Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,896 --> 00:00:52,108
IXTENCO, MEXIKO.
2
00:01:13,863 --> 00:01:16,616
Nick, das war tragisch,
aber deswegen sind wir nicht hier.
3
00:01:16,700 --> 00:01:18,952
Kämpfen wir jetzt gegen das Wetter?
4
00:01:19,035 --> 00:01:21,788
Anwohner sagen,
der Wirbelsturm hatte ein Gesicht.
5
00:01:21,871 --> 00:01:24,541
Unter Stress sieht man eben Sachen.
6
00:01:24,624 --> 00:01:29,087
Das heißt nicht, dass das der Anfang
von noch einem großen Weltuntergang...
7
00:01:34,551 --> 00:01:35,385
Wer seid ihr?
8
00:01:40,932 --> 00:01:42,642
Da wollt ihr nicht dabei sein.
9
00:02:58,677 --> 00:03:00,845
Tot, aber nicht vergessen.
10
00:03:00,929 --> 00:03:03,014
Dank an Kenneth Lim
und Vihaan Ramamurthy...
11
00:03:03,098 --> 00:03:05,141
für Ihre Hilfe
bei dem berührenden Videotribut.
12
00:03:05,392 --> 00:03:09,813
- Dieses Jahr war nichts Geringeres...
- Irrer S*****. Das ist Wahnsinn.
13
00:03:09,896 --> 00:03:10,814
- Jason.
- Was?
14
00:03:10,897 --> 00:03:12,190
Keine Kraftausdrücke.
15
00:03:12,274 --> 00:03:14,025
Es ist der letzte Schultag. Alles gut.
16
00:03:15,193 --> 00:03:16,152
Historisch.
17
00:03:16,236 --> 00:03:19,739
Vor gut fünf Jahren wurde die Hälfte
allen Lebens im Universum...
18
00:03:19,823 --> 00:03:24,035
einschließlich unserer Midtown High,
ausgelöscht.
19
00:03:24,119 --> 00:03:26,746
Vor acht Monaten
brachte uns eine Gruppe...
20
00:03:26,830 --> 00:03:27,831
mutiger Helden zurück.
21
00:03:30,000 --> 00:03:31,793
Man nannte es den "Blip".
22
00:03:31,877 --> 00:03:34,462
Wir Verschwundenenkamen
gleich alt zurück...
23
00:03:34,546 --> 00:03:36,423
SUE LORMAN - HEUTE
BRAD DAVIS - VOR 5 JAHREN
24
00:03:36,506 --> 00:03:39,134
Wer nicht verschwand,
war fünf Jahre älter.
25
00:03:39,217 --> 00:03:43,221
- Mein kleiner Bruder ist älter als ich.
- Ja, reine Mathematik.
26
00:03:43,305 --> 00:03:46,349
Zwar war das halbe Schuljahr um,
als wir verschwanden...
27
00:03:46,433 --> 00:03:48,643
und die Zwischenprüfung
geschrieben hatten...
28
00:03:48,727 --> 00:03:51,396
mussten wir doch
das ganze Jahr wiederholen.
29
00:03:51,479 --> 00:03:53,148
Das ist total unfair.
30
00:03:53,231 --> 00:03:54,357
Und nicht richtig.
31
00:03:54,441 --> 00:03:59,362
Tigers, es war ein langer, dramatischer,
irgendwie verwirrender Weg.
32
00:03:59,905 --> 00:04:01,907
Da dieses Jahr zu Ende geht...
33
00:04:01,990 --> 00:04:04,200
ist es Zeit, nach vorn zu blicken...
34
00:04:05,285 --> 00:04:08,371
- auf eine neue Lebensphase.
- Betet, dass nichts Irres passiert...
35
00:04:08,455 --> 00:04:10,540
denn sind die Avengers
überhaupt noch ein Thema?
36
00:04:10,624 --> 00:04:13,543
- Hat irgendwer einen Plan?
- Ich habe einen Plan.
37
00:04:13,627 --> 00:04:15,962
Ok, erstens werde ich
auf dem Flug neben MJ sitzen.
38
00:04:16,755 --> 00:04:18,673
Zweitens
kaufe ich einen Kopfhöreradapter...
39
00:04:18,757 --> 00:04:20,467
und guck die ganze Zeit mit ihr Filme.
40
00:04:20,550 --> 00:04:22,677
- Ok.
- Drittens, in Venedig dann...
41
00:04:22,761 --> 00:04:24,638
Venedig ist berühmt für Glas, nicht?
42
00:04:24,721 --> 00:04:26,014
- Ja.
- Also kaufe ich ihr...
43
00:04:26,097 --> 00:04:29,184
eine Schwarze-Dahlien-Kette,
das ist ihre Lieblingsblume...
44
00:04:29,267 --> 00:04:30,685
- wegen...
- Des Mordes.
45
00:04:30,769 --> 00:04:32,646
Genau. Viertens, in Paris...
46
00:04:32,729 --> 00:04:35,023
fahre ich mit ihr auf den Eiffelturm...
47
00:04:35,106 --> 00:04:36,691
und gebe ihr die Kette.
48
00:04:36,775 --> 00:04:38,652
Fünftens sag ich ihr dann,
was ich empfinde.
49
00:04:39,778 --> 00:04:43,114
Dann, sechstens, sagt sie hoffentlich,
dass es ihr auch so geht.
50
00:04:43,198 --> 00:04:44,532
Vergiss nicht siebtens.
51
00:04:44,616 --> 00:04:46,618
- Siebtens?
- Mach nichts davon.
52
00:04:47,994 --> 00:04:50,914
- Wieso?
- Wir werden in Europa solo sein.
53
00:04:50,997 --> 00:04:51,915
- Ned.
- Schau...
54
00:04:51,998 --> 00:04:54,376
ich mag nicht viel wissen,
aber das schon:
55
00:04:54,459 --> 00:04:56,836
Europäer lieben Amerikaner.
56
00:04:57,754 --> 00:04:59,714
- Echt?
- Über die Hälfte davon sind Frauen.
57
00:04:59,798 --> 00:05:01,383
Ok. Sicher.
58
00:05:01,466 --> 00:05:04,386
Aber ich mag MJ wirklich, Alter, ok?
59
00:05:04,469 --> 00:05:07,222
Sie ist toll
und hat diesen schwarzen Humor.
60
00:05:07,305 --> 00:05:09,975
Erwische ich sie,
wenn sie mich ansieht, dann...
61
00:05:10,058 --> 00:05:12,060
- Sie kommt. Sag nichts.
- Na, ihr Deppen?
62
00:05:12,143 --> 00:05:15,981
- Freut ihr euch auf die Reise?
- Hey, darüber reden wir gerade.
63
00:05:16,064 --> 00:05:18,525
- Ja, und Peters Plan.
- Du hast einen?
64
00:05:19,109 --> 00:05:21,528
Ich habe keinen... Ich habe keinen Plan.
65
00:05:22,779 --> 00:05:26,241
Nein, er will auf der Reise nur
winzige Löffel sammeln.
66
00:05:26,324 --> 00:05:27,826
Wie eine Großmutter?
67
00:05:28,577 --> 00:05:31,246
Nicht ich sammle winzige Löffel,
er tut das.
68
00:05:31,329 --> 00:05:32,872
Oh, ok, tja...
69
00:05:34,082 --> 00:05:36,626
...das war eine echte Achterbahnfahrt.
70
00:05:36,710 --> 00:05:37,752
Ach, Reisetipp:
71
00:05:37,836 --> 00:05:39,921
Ladet euch ein VPN aufs Handy...
72
00:05:40,005 --> 00:05:42,340
so kann euch die Regierung
im Ausland nicht verfolgen.
73
00:05:42,424 --> 00:05:44,926
Schlau. Werde ich machen.
74
00:05:50,307 --> 00:05:53,101
Alter, ich denke, das lief wirklich gut.
75
00:05:54,144 --> 00:05:55,270
OBDACHLOSENHILFE
76
00:05:55,353 --> 00:05:57,480
Als ich zurück
in meine Wohnung schnippte...
77
00:05:57,564 --> 00:06:00,525
war die Familie, die dort wohnte,
sehr verwirrt.
78
00:06:00,609 --> 00:06:03,278
Die Frau dachte, ich wäre eine Geliebte.
79
00:06:03,361 --> 00:06:07,490
Die Oma dachte,
ich wäre ein Geist. Voll... Voll das Chaos.
80
00:06:07,574 --> 00:06:09,159
Danke, dass ihr da seid...
81
00:06:09,242 --> 00:06:11,745
um denen zu helfen,
die durch den Blip obdachlos wurden.
82
00:06:11,828 --> 00:06:15,624
Und Dank natürlich
an unseren Spider-Man hier!
83
00:06:26,343 --> 00:06:29,471
Danke, Miss Parker,
dass ich hier sein darf.
84
00:06:29,554 --> 00:06:32,015
Dafür danke ich auch euch, Leute.
85
00:06:34,476 --> 00:06:35,852
Und danke, Spider-Man.
86
00:06:35,936 --> 00:06:39,940
Er kommt gleich wieder
für Fotos und Videos. Vielen Dank!
87
00:06:45,737 --> 00:06:47,739
- Das war toll.
- Ja, großartig.
88
00:06:47,822 --> 00:06:51,284
- Das war so cool. Ich war so nervös.
- Ich war zu steif, nicht richtig drin.
89
00:06:51,368 --> 00:06:54,329
- Ich fand dich toll.
- Du warst etwas steif.
90
00:06:55,163 --> 00:06:56,957
Ja, das fand ich auch. Stimmt.
91
00:06:57,040 --> 00:06:58,416
- Ist schon gut.
- Ok.
92
00:06:58,500 --> 00:06:59,918
- Hast du deinen Pass?
- Ja.
93
00:07:00,001 --> 00:07:01,253
- Minizahncreme?
- Ja.
94
00:07:03,129 --> 00:07:04,339
Entschuldigt die Verspätung.
95
00:07:05,090 --> 00:07:07,759
- Happy, hey!
- Oh, du siehst bezaubernd aus.
96
00:07:07,842 --> 00:07:09,803
- Danke. Du auch.
- Danke.
97
00:07:09,886 --> 00:07:11,930
- Neues Kleid?
- Ja, neues Kleid.
98
00:07:13,098 --> 00:07:15,308
- Neuer Bart.
- Ja, mein Blip-Bart.
99
00:07:15,392 --> 00:07:17,060
Er wuchs während des Blip.
100
00:07:17,602 --> 00:07:18,853
Ist ein Blip-Bart.
101
00:07:18,937 --> 00:07:20,146
Verstehe. Ja.
102
00:07:20,230 --> 00:07:23,567
Ich komme zu spät,
weil der im Büro verlegt wurde.
103
00:07:23,650 --> 00:07:26,736
Ist das zu fassen? Der ist doch riesig.
Nicht die Summe, die Größe.
104
00:07:26,820 --> 00:07:29,322
Die Summe ist auch nett.
Sehr großzügig.
105
00:07:29,406 --> 00:07:31,866
- Pepper konnte leider nicht.
- Ja. Danke.
106
00:07:32,409 --> 00:07:36,454
Ich geh dann mal die Brennpaste
unter der veganen Lasagne wechseln.
107
00:07:37,330 --> 00:07:39,416
Spider-Man, geh Hände schütteln.
108
00:07:39,791 --> 00:07:41,167
Mach ich.
109
00:07:45,797 --> 00:07:46,923
Was war das gerade?
110
00:07:47,632 --> 00:07:50,010
Sei vorgewarnt, Nick Fury ruft dich an.
111
00:07:50,093 --> 00:07:52,095
- Fury will anrufen? Wieso?
- Ja.
112
00:07:52,178 --> 00:07:54,973
Wieso? Er braucht dich wohl
für Heldentaten.
113
00:07:55,056 --> 00:07:57,142
Du bist ein Superheld.
Er ruft Superhelden an.
114
00:07:57,225 --> 00:08:00,562
Wäre es so wichtig,
riefe er sicher jemand anderen an.
115
00:08:01,730 --> 00:08:02,772
Offenbar nicht.
116
00:08:06,526 --> 00:08:09,738
- Unbekannt. Sicher er.
- Ich will nicht mit Fury reden.
117
00:08:09,821 --> 00:08:10,822
- Geh ran.
- Wieso?
118
00:08:10,906 --> 00:08:13,199
Weil sonst ich mit ihm reden muss,
und ich will nicht.
119
00:08:13,283 --> 00:08:15,493
- Wieso nicht?
- Weil ich Angst habe. Geh ran.
120
00:08:16,953 --> 00:08:18,872
- Du lässt ihn auf den AB sprechen?
- Ja.
121
00:08:18,955 --> 00:08:21,708
- Das geht nicht.
- Hörst du? Die rufen mich.
122
00:08:21,791 --> 00:08:23,460
- Ich muss.
- Du musst mit ihm reden.
123
00:08:23,543 --> 00:08:26,129
Ich ruf ihn an. Versprochen, ich mach's.
124
00:08:26,213 --> 00:08:28,089
Nick Fury ignoriert man nicht.
125
00:08:28,173 --> 00:08:29,966
Ich versprech's, ich ruf ihn an.
126
00:08:31,551 --> 00:08:33,094
Nach meiner Reise.
127
00:08:33,178 --> 00:08:34,012
Hey!
128
00:08:35,388 --> 00:08:38,225
Ja, hi... Nein, er ignoriert Sie nicht.
129
00:08:41,019 --> 00:08:42,896
Ok, eine Frage nach der anderen.
130
00:08:42,979 --> 00:08:45,357
Bist du jetzt ein leitender Avenger?
131
00:08:45,899 --> 00:08:46,858
Nein, bin ich nicht.
132
00:08:46,942 --> 00:08:49,110
Was machst du,
wenn die Aliens wiederkommen?
133
00:08:49,194 --> 00:08:50,737
Was wirst du dann tun?
134
00:08:51,321 --> 00:08:53,198
Hat jemand Fragen zum Stadtviertel?
135
00:08:54,282 --> 00:08:55,617
Sean Winford, Queens Tribune.
136
00:08:55,700 --> 00:08:57,535
Wie ist es als Nachfolger
von Tony Stark?
137
00:08:57,619 --> 00:08:59,079
Du trittst in große Fußstapfen.
138
00:09:02,874 --> 00:09:06,503
Ich... Ich muss los.
Vielen Dank, Leute, dass ihr da wart.
139
00:09:35,240 --> 00:09:37,242
UNBEKANNTER ANRUFER
140
00:09:47,377 --> 00:09:48,295
Ok.
141
00:09:54,384 --> 00:09:55,385
Hungrig?
142
00:09:57,220 --> 00:09:59,139
Tut mir echt leid.
143
00:09:59,222 --> 00:10:02,601
Ich dachte, du kannst es
mit deiner Peter-Antenne spüren.
144
00:10:02,684 --> 00:10:05,020
Bitte nenn's nicht meine Peter-Antenne.
145
00:10:05,103 --> 00:10:08,148
Was ist los? Du kannst Kugeln
ausweichen, aber Bananen nicht?
146
00:10:08,231 --> 00:10:11,943
Nein, ich brauche nur echt Ferien.
Ich brauche mal Pause.
147
00:10:12,861 --> 00:10:13,904
Hast du verdient.
148
00:10:16,406 --> 00:10:17,240
Ja.
149
00:10:18,116 --> 00:10:19,075
Weißt du was?
150
00:10:20,160 --> 00:10:23,204
Pack besser den Anzug ein.
Ich hab eine Antenne dafür.
151
00:10:24,289 --> 00:10:26,625
Bitte sag nicht mehr "Antenne", May.
152
00:10:29,169 --> 00:10:30,253
Nein.
153
00:10:36,468 --> 00:10:38,303
Nein. Nein, mach ich nicht.
154
00:10:43,099 --> 00:10:46,603
- Ferien, ja!
- Helfen Sie mir mit meinem Gepäck?
155
00:10:46,686 --> 00:10:48,855
- Verzeihung, das ist meiner.
- Keine Sorge.
156
00:10:48,939 --> 00:10:52,400
- Der in der Mitte hat beide Armlehnen.
- Gib mir ein Tablet.
157
00:10:52,484 --> 00:10:55,153
Die erste oder zweite Schicht?
Mir ist es egal.
158
00:10:55,237 --> 00:10:57,280
Die dritte.
Hab ein Schlafmittel genommen.
159
00:10:57,364 --> 00:11:00,200
- Ich kann sie nicht allein beaufsichtigen.
- Yo, Parker.
160
00:11:00,283 --> 00:11:03,245
Das nennt man ein Flugzeug.
Ist wie die Busse, die du kennst...
161
00:11:03,328 --> 00:11:06,748
nur fliegt es über die armen Stadtviertel,
statt durchzufahren.
162
00:11:06,831 --> 00:11:08,375
Ma'am?
163
00:11:08,458 --> 00:11:12,170
Er war verschwunden,
also ist er praktisch 16, nicht 21.
164
00:11:12,254 --> 00:11:13,421
Das nehme ich.
165
00:11:13,505 --> 00:11:15,966
Sie lügt. Ich kenne sie gar nicht.
166
00:11:18,510 --> 00:11:20,011
Typisch MJ, nicht?
167
00:11:22,264 --> 00:11:24,391
Wusstest du, dass Brad mitfliegt?
168
00:11:24,474 --> 00:11:26,393
Das... Das ist so verrückt.
169
00:11:26,476 --> 00:11:29,396
Gerade ist er noch der Junge,
der ständig heult und Nasenbluten hat...
170
00:11:29,479 --> 00:11:31,481
dann kommen wir zurück...
171
00:11:31,565 --> 00:11:35,193
und er ist muskulös und supernett,
und alle Mädchen stehen auf ihn.
172
00:11:35,277 --> 00:11:38,613
- Nicht alle Mädchen.
- Doch, Alter, alle.
173
00:11:38,697 --> 00:11:39,990
Ja, hier.
174
00:11:40,073 --> 00:11:42,742
Egal, zurück zu wichtigeren Dingen.
175
00:11:42,826 --> 00:11:46,288
Wir fliegen neun Stunden. Wir können
die ganze Zeit Beast Slayer spielen.
176
00:11:46,371 --> 00:11:47,664
Freust du dich?
177
00:11:48,790 --> 00:11:50,375
Hilf mir, neben MJ zu sitzen.
178
00:11:52,168 --> 00:11:54,087
- Im Ernst?
- Ja, im Ernst.
179
00:11:54,170 --> 00:11:57,132
Und unser Plan?
Amerikaner solo in Europa.
180
00:11:57,215 --> 00:12:00,010
Das ist dein Plan, ein Solo-Plan.
Komm schon, das ist mein Plan.
181
00:12:03,221 --> 00:12:04,472
Bitte.
182
00:12:08,435 --> 00:12:10,270
Hey, Leute.
183
00:12:10,353 --> 00:12:14,441
Vor uns sitzt eine alte Dame,
die haufenweise Parfüm trägt...
184
00:12:14,524 --> 00:12:17,652
das löst bei Peter Allergien aus.
185
00:12:18,862 --> 00:12:21,907
Betty, wenn du mit ihm Platz tauschen
könntest, wäre das...
186
00:12:21,990 --> 00:12:23,158
Allergisch auf Parfüm?
187
00:12:24,451 --> 00:12:26,244
Ja, ja, denn es...
188
00:12:26,328 --> 00:12:27,954
Dann tränen seine Augen...
189
00:12:28,038 --> 00:12:30,332
- und er kann nicht...
- Peter hat eine Parfümallergie?
190
00:12:31,583 --> 00:12:33,793
Das ist nicht lustig,
ich spreche aus Erfahrung.
191
00:12:33,877 --> 00:12:37,172
Ich spüre den Ausschlag schon kommen.
MJ, steh auf.
192
00:12:37,255 --> 00:12:41,051
Ned, setz dich auf MJs Platz.
MJ, du setzt dich auf meinen.
193
00:12:41,134 --> 00:12:42,594
Peter, du kommst mit.
194
00:12:42,677 --> 00:12:44,512
- Tut mir leid.
- Zach und Sebastian...
195
00:12:44,596 --> 00:12:46,932
- ihr tauscht mit Ned und Peter.
- Ist gut.
196
00:12:47,015 --> 00:12:49,434
Ned, danke,
dass du mich informiert hast.
197
00:12:49,517 --> 00:12:53,271
Ich bin für eure Sicherheit verantwortlich.
Und Mr. Dell, aber er...
198
00:12:53,688 --> 00:12:55,774
Jetzt bin ich zuständig. Komm, Peter!
199
00:12:56,358 --> 00:12:57,192
Los!
200
00:13:03,990 --> 00:13:07,619
Ja, ich habe eine kleine Blase,
darum sitze ich am Gang.
201
00:13:10,372 --> 00:13:13,083
Na, willst du vielleicht
Beast Slayer spielen?
202
00:13:13,166 --> 00:13:14,000
Nein.
203
00:13:15,335 --> 00:13:17,546
Hast du schon mal ein Computerspiel
gespielt oder...
204
00:13:17,629 --> 00:13:20,131
- Nein.
- Verstehe.
205
00:13:20,215 --> 00:13:22,634
Weißt du, dass meine Frau vorgab,
verschwunden zu sein?
206
00:13:24,135 --> 00:13:26,846
Dabei haute sie mit einem Kerl
aus ihrer Wandergruppe ab.
207
00:13:26,930 --> 00:13:28,390
Gab sogar ein Scheinbegräbnis.
208
00:13:28,473 --> 00:13:31,560
Na ja, das Begräbnis war echt,
ich hielt sie ja für tot.
209
00:13:31,643 --> 00:13:32,686
Willst du es sehen?
210
00:13:32,769 --> 00:13:35,689
Ich hab einen Adapter für zwei Kopfhörer,
falls du Filme sehen willst.
211
00:13:35,772 --> 00:13:38,275
Nur einen deprimierenden.
Oder saukomischen.
212
00:13:38,358 --> 00:13:41,319
Du hast ja einen Adapter.
Wir können zu zweit gucken.
213
00:13:41,820 --> 00:13:44,990
Guten Tag, hier spricht Ihre Pilotin.
214
00:13:45,073 --> 00:13:48,910
Unsere Flugzeit nach Venedig
beträgt acht Stunden 49 Minuten.
215
00:13:55,667 --> 00:13:57,669
EIN EISERNES HERZ:
DIE TONY-STARK-STORY
216
00:14:39,461 --> 00:14:40,587
FREI
217
00:14:52,807 --> 00:14:54,351
VENEDIG, ITALIEN.
218
00:14:54,434 --> 00:14:55,644
Schönes Foto.
219
00:14:55,727 --> 00:14:58,146
Hey, hast du Brad und MJ
im Flieger gesehen?
220
00:14:58,230 --> 00:15:00,523
Sie guckten Filme und lachten ständig.
221
00:15:00,607 --> 00:15:02,192
Alter, keine Sorge, ok?
222
00:15:02,275 --> 00:15:04,402
- Sicher ist da nichts.
- Hey, Schatz.
223
00:15:04,486 --> 00:15:05,737
Hältst du das mal?
224
00:15:05,820 --> 00:15:07,530
- Ja, natürlich.
- Danke.
225
00:15:16,373 --> 00:15:17,374
Was war das denn?
226
00:15:18,583 --> 00:15:21,795
Ja, wir kamen im Flieger ins Gespräch,
und tatsächlich...
227
00:15:21,878 --> 00:15:23,380
haben wir viel gemeinsam.
228
00:15:23,463 --> 00:15:26,007
Darum sind wir jetzt zusammen.
229
00:15:26,091 --> 00:15:28,843
Was ist mit dem Amerikaner
solo in Europa?
230
00:15:28,927 --> 00:15:31,638
Peter,
das waren die Worte eines Jungen.
231
00:15:31,721 --> 00:15:34,182
Und dieser Junge traf eine Frau.
232
00:15:34,266 --> 00:15:37,018
Eine sehr starke und kraftvolle Frau.
233
00:15:37,102 --> 00:15:39,938
Und nun ist dieser Junge ein Mann.
234
00:15:40,021 --> 00:15:41,648
- Schatz?
- Ich komme, Schatz.
235
00:15:47,112 --> 00:15:49,322
Da ist nichts drin. Ich schwöre.
236
00:15:55,912 --> 00:15:57,539
Hättest du fast vergessen!!
May
237
00:16:05,714 --> 00:16:06,840
Die da, nein.
238
00:16:16,308 --> 00:16:17,726
Verzeihung. Verzeihung.
239
00:16:18,768 --> 00:16:20,812
- Ich bin hier. Mr. Harrington.
- Warte.
240
00:16:20,896 --> 00:16:22,856
- Ich bin hier.
- Gott sei Dank.
241
00:16:56,806 --> 00:17:00,435
Anscheinend sind wir da.
Das Hotel wird gerade renoviert.
242
00:17:00,518 --> 00:17:03,063
- Es bekommt ein Upgrade.
- Voll die Ruine.
243
00:17:03,146 --> 00:17:04,606
- Das ist wohl der Portier.
- Ok.
244
00:17:04,689 --> 00:17:05,815
Komm schon, Mann.
245
00:17:06,483 --> 00:17:09,027
Leute, da sind wir.
246
00:17:10,695 --> 00:17:12,656
- Hier bleiben wir doch nicht?
- Nur herein.
247
00:17:12,739 --> 00:17:14,282
Der Laden säuft ab.
248
00:17:14,366 --> 00:17:16,493
- Ist "charmant", meinst du.
- Es stinkt.
249
00:17:16,576 --> 00:17:18,954
Ok, Leute, bringt eure Taschen rauf.
250
00:17:19,037 --> 00:17:21,831
Wir treffen uns um 15 Uhr
im Museum da Vinci. Auf geht's.
251
00:17:21,915 --> 00:17:24,000
- ¡Vámonos!
- Es heißt "andiamo".
252
00:17:24,084 --> 00:17:25,293
-Andiamo!
- Bitte.
253
00:17:25,377 --> 00:17:26,962
Andere Länder, andere Sitten.
254
00:17:27,045 --> 00:17:29,005
In Venedig kriegt man nasse Socken.
255
00:17:34,594 --> 00:17:37,013
Was geht ab, Flash Mob?
Wie geht's euch?
256
00:17:37,097 --> 00:17:38,974
Hier beim Hl. Marco Polo...
257
00:17:40,642 --> 00:17:42,602
- Das macht echt Spaß.
- Ja?
258
00:18:05,876 --> 00:18:08,128
- Drei, zwei, eins.
- Sagt "Pizza"!
259
00:18:08,211 --> 00:18:10,463
- Pizza!
- Zeit für Pizza!
260
00:18:31,735 --> 00:18:33,153
Hi.
261
00:18:33,236 --> 00:18:34,738
Ich suche ein...
262
00:18:46,041 --> 00:18:47,292
Die ist perfekt.
263
00:18:57,093 --> 00:18:57,969
Was?
264
00:18:59,221 --> 00:19:02,057
Das perfekteste Wort.
Italiener prägten es, fand ich eben raus.
265
00:19:02,140 --> 00:19:04,226
- Was heißt das?
- Es kann alles Mögliche heißen.
266
00:19:04,309 --> 00:19:06,019
"Ich weiß nicht." "Hau ab."
267
00:19:06,102 --> 00:19:08,021
"Ich weiß nicht" und "Hau ab".
268
00:19:08,104 --> 00:19:10,815
Das Beste aus Italien,
außer vielleicht Espresso.
269
00:19:10,899 --> 00:19:13,568
Oh, dann trinkst du also Espresso.
270
00:19:13,652 --> 00:19:16,571
Hey. Deutsche? Amerikaner.
271
00:19:16,655 --> 00:19:18,114
Eine Rose für dich.
272
00:19:20,742 --> 00:19:22,369
"Boh" ist meine neue Superkraft.
273
00:19:22,452 --> 00:19:25,038
Wie das Anti-"Aloha".
Ich wurde geboren, um das zu sagen.
274
00:19:26,164 --> 00:19:27,624
Na, was ist in der Tasche?
275
00:19:31,545 --> 00:19:32,379
Nett.
276
00:19:40,428 --> 00:19:41,721
Mensch, cool!
277
00:19:58,572 --> 00:19:59,531
Was war das?
278
00:20:22,762 --> 00:20:24,639
- Betty! Alles ok?
- Ja.
279
00:20:25,640 --> 00:20:27,100
- Oh, mein Gott!
- Komm.
280
00:20:27,183 --> 00:20:28,643
Leute, wir müssen weg!
281
00:20:32,647 --> 00:20:33,857
- Was ist das?
- Weiß nicht.
282
00:20:33,940 --> 00:20:35,775
- Was nun?
- Mein Anzug ist im Hotel.
283
00:20:35,859 --> 00:20:37,736
- Wieso?
- Ich habe Ferien, Ned!
284
00:20:37,819 --> 00:20:39,321
Man erkennt mich. Bring sie weg.
285
00:20:39,404 --> 00:20:40,322
- Lauft!
- Los!
286
00:20:50,749 --> 00:20:51,958
Weg hier! Lauft!
287
00:20:54,711 --> 00:20:55,754
Oh, mein Gott!
288
00:21:03,970 --> 00:21:04,846
Komm schon.
289
00:21:18,193 --> 00:21:19,569
Oh nein, nichts da.
290
00:21:29,996 --> 00:21:32,249
Alles ok? Weg hier! Lauf!
291
00:22:23,425 --> 00:22:24,342
Verzeihung!
292
00:22:24,426 --> 00:22:26,136
Lassen Sie mich helfen!
293
00:22:26,219 --> 00:22:27,888
Ich bin echt stark und klebrig!
294
00:22:27,971 --> 00:22:30,181
Ich muss ihn
von den Kanälen wegführen.
295
00:22:55,582 --> 00:22:59,002
Das Museum da Vinci.
Deshalb sind wir in Venedig.
296
00:22:59,085 --> 00:23:00,712
Oh, da ist es.
297
00:23:00,795 --> 00:23:01,963
Es ist geschlossen.
298
00:23:02,047 --> 00:23:03,840
Was soll das heißen? Bis wann?
299
00:23:03,924 --> 00:23:04,925
November.
300
00:23:05,008 --> 00:23:07,802
- Warst du nicht auf der Webseite?
- Oh, gute Idee.
301
00:23:23,109 --> 00:23:24,194
Ach komm schon!
302
00:23:28,281 --> 00:23:30,408
Bleibt unten, Kinder. Hier sind wir sicher.
303
00:24:29,175 --> 00:24:30,552
Wer ist der Typ?
304
00:24:30,635 --> 00:24:32,679
Weiß nicht, aber er zeigt's dem Wasser.
305
00:25:03,877 --> 00:25:06,129
Ja! Ja!
306
00:25:22,020 --> 00:25:23,563
Das sind bestimmt Aliens.
307
00:25:23,647 --> 00:25:25,690
Laut BuzzFeed
wurde ein Seemann, Morris Bench,
308
00:25:25,774 --> 00:25:28,109
einem experimentellen
Unterwassergenerator ausgesetzt...
309
00:25:28,193 --> 00:25:29,444
nun hat er Hydrokräfte.
310
00:25:29,527 --> 00:25:32,614
Du solltest unbedingt alles glauben,
was du im Internet liest.
311
00:25:32,697 --> 00:25:35,116
- Spider-Man könnte ihn ausschalten.
- Was ist das wohl?
312
00:25:37,535 --> 00:25:39,329
Als Wissenschaftler sage ich...
313
00:25:40,538 --> 00:25:41,790
Hexen.
314
00:25:41,873 --> 00:25:43,750
Nein, nein. Wir wollen bleiben.
315
00:25:43,833 --> 00:25:45,502
Gut, dass ich den Anzug
eingepackt habe.
316
00:25:45,585 --> 00:25:48,421
- Unglaublich, den zu vergessen.
- Ja.
317
00:25:48,505 --> 00:25:51,258
Bei wem warst du?
War das Mr. Strange?
318
00:25:51,341 --> 00:25:55,887
Doctor Strange, May. Doctor Strange.
Und nein, ich weiß nicht, wer das war.
319
00:25:55,971 --> 00:25:57,138
Der Typ ist neu.
320
00:25:57,222 --> 00:25:59,391
- Ich wollte helfen...
- Happy, das ist mein Lunch.
321
00:25:59,474 --> 00:26:00,642
Iss das nicht.
322
00:26:00,725 --> 00:26:03,770
- Happy ist da?
- Ja, Happy ist da.
323
00:26:03,853 --> 00:26:06,022
Er schiebt freiwillig Dienst.
324
00:26:06,106 --> 00:26:08,275
Und hängt im Büro rum.
325
00:26:08,358 --> 00:26:10,777
- Und möchte Hallo sagen.
- Ich will nicht... Hi, Peter.
326
00:26:11,236 --> 00:26:12,320
Hey, Happy.
327
00:26:13,613 --> 00:26:17,242
Ich habe leider viel zu tun.
Ich muss... Flugblätter verteilen.
328
00:26:18,034 --> 00:26:20,203
- Was tust...?
- Schön, dass du Spaß hast.
329
00:26:20,287 --> 00:26:22,330
Keine Sorge.
Ich kümmere mich um deine Tante.
330
00:26:25,208 --> 00:26:27,794
Na, wie geht der Plan voran?
331
00:26:29,921 --> 00:26:31,840
Es gab eindeutig Rückschläge.
332
00:26:31,923 --> 00:26:34,426
Denk nicht zu viel.
Vertrau deinem Instinkt.
333
00:26:34,509 --> 00:26:35,343
Ja. Hab dich lieb.
334
00:26:35,802 --> 00:26:36,636
Tschüss.
335
00:26:38,889 --> 00:26:40,015
Wer ist das?
336
00:26:40,098 --> 00:26:42,642
Der ist wie Iron Man
und Thor in einer Person.
337
00:26:42,726 --> 00:26:44,853
Er ist ok. Aber kein Spider-Man.
338
00:26:44,936 --> 00:26:46,771
Was hast du immer mit dem?
339
00:26:47,606 --> 00:26:49,858
Was? Er ist einfach klasse, ok?
340
00:26:49,941 --> 00:26:53,278
Er beschützt das Viertel
und ist inspirierend.
341
00:26:53,361 --> 00:26:55,488
Er inspiriert mich, besser zu sein.
342
00:26:55,572 --> 00:26:57,908
Was geht ab, Schwachkopf?
Doch nicht ertrunken?
343
00:27:01,328 --> 00:27:02,871
Sein Name ist offenbar Mysterio.
344
00:27:03,246 --> 00:27:06,917
"L'uomo del misterio" ist italienisch,
"der Geheimnisvolle".
345
00:27:07,000 --> 00:27:10,170
- Sie wissen nicht, wer er ist.
- Mysterio.
346
00:27:11,171 --> 00:27:12,505
- Cooler Name.
- Cooler Name.
347
00:27:13,965 --> 00:27:14,925
- Schatz.
- Schatz.
348
00:27:15,008 --> 00:27:16,968
Wie viel davon hast du gesehen?
349
00:27:17,052 --> 00:27:19,012
Nicht viel. Ich lief ja weg.
350
00:27:19,095 --> 00:27:21,932
Stimmt. Ich auch. Ich lief auch...
351
00:27:22,015 --> 00:27:23,141
...weg.
352
00:27:25,185 --> 00:27:26,561
Morgen also Paris.
353
00:27:27,395 --> 00:27:30,357
Wir besuchen den Eiffelturm.
Sollte toll sein.
354
00:27:30,440 --> 00:27:32,984
Hab gelesen, er ist eine Antenne
zur Gedankenkontrolle...
355
00:27:33,068 --> 00:27:34,694
so will man eine Irren-Armee schaffen.
356
00:27:36,196 --> 00:27:39,032
Deswegen freue ich mich auf den
am meisten.
357
00:27:41,701 --> 00:27:43,662
Was willst du
gegen das Wassermonster tun?
358
00:27:44,412 --> 00:27:45,247
Nichts.
359
00:27:45,330 --> 00:27:48,333
Es ist tot. Außerdem kümmert sich ja
Mysterio darum.
360
00:27:48,416 --> 00:27:50,252
Ich will nur Zeit mit MJ verbringen.
361
00:27:50,335 --> 00:27:53,505
Wir sprachen über Paris,
ich denke, sie mag mich wirklich.
362
00:27:53,588 --> 00:27:54,548
Das ist schön.
363
00:27:54,631 --> 00:27:56,883
Erinnert mich dran,
wie Betty und ich uns verliebten.
364
00:27:56,967 --> 00:27:58,969
Ich hatte eben
meinen Obstkuchen gegessen...
365
00:28:03,181 --> 00:28:07,519
Du bist sehr schwierig zu kontaktieren,
Spider-Man.
366
00:28:11,147 --> 00:28:12,190
Sie sind Nick Fury.
367
00:28:13,066 --> 00:28:14,526
Und haben Ned erschossen.
368
00:28:14,609 --> 00:28:16,903
Er ist nur betäubt. Der wird wieder.
369
00:28:17,320 --> 00:28:20,198
Wie schön, dich endlich zu treffen.
370
00:28:20,282 --> 00:28:21,992
Ich sah dich beim Begräbnis...
371
00:28:22,075 --> 00:28:24,619
wäre unpassend gewesen,
Nummern auszutauschen.
372
00:28:24,703 --> 00:28:26,663
War nicht der richtige Zeitpunkt.
373
00:28:26,746 --> 00:28:28,790
- Das sagte ich doch.
- Richtig.
374
00:28:28,873 --> 00:28:32,669
Das Wichtige ist, du bist hier.
Ich wollte dich hier haben.
375
00:28:32,752 --> 00:28:35,630
Du hast mich abgewimmelt,
und jetzt bist du hier.
376
00:28:35,714 --> 00:28:37,424
So ein Zufall.
377
00:28:37,507 --> 00:28:39,676
Warten Sie. War das ein Zufall?
378
00:28:40,218 --> 00:28:43,054
Früher wusste ich alles.
379
00:28:43,138 --> 00:28:46,808
Dann komme ich fünf Jahre später zurück
und weiß nichts mehr.
380
00:28:46,892 --> 00:28:49,603
Keine geheimen Informationen,
kein Team.
381
00:28:49,686 --> 00:28:51,897
Und ein Schuljunge...
382
00:28:51,980 --> 00:28:54,941
nimmt meine Anrufe nicht an.
383
00:28:55,025 --> 00:28:56,610
Aber das weiß ich:
384
00:28:59,112 --> 00:29:04,492
Vor einer Woche zerstörte
ein Wirbelsturm ein Dorf in Mexiko.
385
00:29:05,035 --> 00:29:07,996
Zeugen sagen,
der Wirbelsturm hatte ein Gesicht.
386
00:29:12,167 --> 00:29:16,338
Drei Tage später
ein ähnliches Ereignis in Marokko.
387
00:29:16,421 --> 00:29:17,547
Ein Dorf wurde...
388
00:29:19,299 --> 00:29:20,425
Ich mache nur die Runde.
389
00:29:20,508 --> 00:29:23,970
Falls jemand nach den heutigen
traumatischen Ereignissen Hilfe braucht.
390
00:29:24,054 --> 00:29:26,598
Nein, alles ok. Uns geht's gut. Danke.
391
00:29:26,681 --> 00:29:29,935
Toll, denn...
Ich bin eigentlich nicht qualifiziert...
392
00:29:30,518 --> 00:29:31,561
Oh, schläft schon.
393
00:29:31,645 --> 00:29:34,814
Ich bin eh nicht dafür qualifiziert,
also gute Nacht.
394
00:29:36,566 --> 00:29:39,903
Das war mein Lehrer. Tut mir leid.
Was sagten Sie?
395
00:29:39,986 --> 00:29:43,198
Ein Dorf wurde zerstört von etwas,
das gut noch ein...
396
00:29:43,281 --> 00:29:46,409
Schatz, bist du noch wach?
Du antwortest nicht auf SMS.
397
00:29:46,993 --> 00:29:48,203
Er schläft, Betty!
398
00:29:48,286 --> 00:29:49,663
Ach, schon?
399
00:29:50,163 --> 00:29:51,498
- Ja.
- Ok.
400
00:29:51,581 --> 00:29:53,375
Deshalb ist es unerlässlich...
401
00:29:53,458 --> 00:29:57,921
Hey, Jungs. Das Wasser im Kanal war
voll mit gefährlichen Bakterien...
402
00:29:58,004 --> 00:30:01,758
Fasst noch jemand diese Tür an,
gibt's noch ein Begräbnis.
403
00:30:01,841 --> 00:30:04,886
- Zieh dich um.
- Sagt Bescheid, wenn sich wer erbricht.
404
00:30:08,557 --> 00:30:10,559
Die ließ Stark für dich da.
405
00:30:11,059 --> 00:30:11,893
Wirklich?
406
00:30:23,113 --> 00:30:26,658
"Schwer ruht das Haupt,
das eine Krone drückt."
407
00:30:27,826 --> 00:30:32,038
Stark sagte, das würdest du nicht
kapieren, weil's nicht aus Star Wars ist.
408
00:30:36,126 --> 00:30:38,920
Maske ist unnötig.
Jeder hat dich ohne gesehen.
409
00:30:39,004 --> 00:30:40,630
Dich zu tarnen...
410
00:30:40,714 --> 00:30:43,133
und durch Stretch zu atmen, ist unnötig.
411
00:30:48,513 --> 00:30:49,347
Komm mit.
412
00:30:50,599 --> 00:30:51,433
Ja.
413
00:30:54,895 --> 00:30:57,314
Da drüben haben wir Maria Hill.
414
00:30:58,565 --> 00:31:01,026
Das ist Dimitri.
415
00:31:01,860 --> 00:31:05,363
Und das ist Mr. Beck.
416
00:31:07,699 --> 00:31:08,617
Mysterio?
417
00:31:09,159 --> 00:31:09,993
Was?
418
00:31:11,244 --> 00:31:14,080
Nichts. So haben Sie nur
meine Freunde genannt.
419
00:31:14,164 --> 00:31:16,708
Tja, du kannst mich Quentin nennen.
420
00:31:20,128 --> 00:31:23,465
Du hast dich heute gut geschlagen.
Ich sah dich mit dem Turm.
421
00:31:23,548 --> 00:31:25,467
Auf meiner Welt
könnten wir dich gut brauchen.
422
00:31:25,550 --> 00:31:27,260
Danke.
423
00:31:27,344 --> 00:31:28,762
Tut mir leid. Ihre Welt?
424
00:31:28,845 --> 00:31:31,556
Mr. Beck ist von der Erde.
425
00:31:31,640 --> 00:31:33,183
Nicht von deiner.
426
00:31:33,266 --> 00:31:34,976
Es gibt multiple Realitäten.
427
00:31:35,060 --> 00:31:38,188
Das ist Erddimension 616.
Ich bin von Erde 833.
428
00:31:38,897 --> 00:31:41,399
Sie sagen also, es gibt ein Multiversum?
429
00:31:41,483 --> 00:31:43,360
Ich dachte, das wäre nur Theorie.
430
00:31:43,443 --> 00:31:45,737
Je nachdem, wie wir anfängliche
Singularität verstehen.
431
00:31:45,820 --> 00:31:47,989
Es geht um ein ewiges Inflationssystem.
432
00:31:48,073 --> 00:31:50,075
Wie funktioniert das denn
mit all den Quanten...
433
00:31:50,158 --> 00:31:51,159
Das ist Wahnsinn.
434
00:31:52,577 --> 00:31:55,538
Tut mir leid. Das ist echt cool.
435
00:31:56,665 --> 00:31:58,917
Entschuldige dich nie dafür,
der Klügste zu sein.
436
00:32:01,378 --> 00:32:02,337
Jedenfalls...
437
00:32:05,048 --> 00:32:08,009
Sie wurden auf stabilen Umlaufbahnen
in schwarzen Löchern geboren.
438
00:32:08,093 --> 00:32:10,262
Wesen, geformt aus den vier Elementen:
439
00:32:10,345 --> 00:32:12,889
Luft, Wasser, Feuer, Erde.
440
00:32:12,973 --> 00:32:15,517
Die Wissenschaftsabteilung
hatte einen technischen Namen.
441
00:32:15,600 --> 00:32:17,686
Wir nennen sie bloß Elementals.
442
00:32:17,769 --> 00:32:20,188
Versionen von ihnen
kennen wir aus Mythen.
443
00:32:20,272 --> 00:32:22,065
Die offensichtlich real sind.
444
00:32:22,148 --> 00:32:23,942
Wie Thor.
445
00:32:24,025 --> 00:32:27,112
Er war ein Mythos,
jetzt studiere ich ihn in Physik.
446
00:32:27,195 --> 00:32:29,614
Diese Mythen sind Bedrohungen.
447
00:32:30,115 --> 00:32:32,367
Vor Jahren
erschienen sie auf meiner Erde.
448
00:32:32,450 --> 00:32:33,702
Wir bekämpften sie...
449
00:32:33,785 --> 00:32:36,454
aber sie wuchsen mit jedem Kampf,
wurden stärker.
450
00:32:36,538 --> 00:32:39,499
Ich war im letzten Bataillon,
das sie aufhalten wollte.
451
00:32:39,958 --> 00:32:41,793
Wir zögerten nur
das Unvermeidliche hinaus.
452
00:32:41,877 --> 00:32:45,171
Die Elementals sind hier,
greifen dieselben Koordinaten an.
453
00:32:45,255 --> 00:32:46,423
Satelliten bestätigen es.
454
00:32:46,506 --> 00:32:49,217
Dank Mr. Beck
sind schon drei vernichtet.
455
00:32:49,301 --> 00:32:51,052
Nur Feuer ist noch übrig.
456
00:32:51,595 --> 00:32:55,056
Das Stärkste von allen.
Das meine Erde zerstörte.
457
00:32:57,183 --> 00:32:58,977
Es nahm mir meine Familie.
458
00:33:02,522 --> 00:33:03,899
Das tut mir leid.
459
00:33:03,982 --> 00:33:06,443
Und in etwa 48 Stunden ist es in Prag.
460
00:33:06,526 --> 00:33:10,697
Wir haben eine Mission: ihn zu töten.
Und du kommst mit uns.
461
00:33:12,532 --> 00:33:14,451
Haben Sie gerade Prag gesagt?
462
00:33:15,410 --> 00:33:20,165
Mr. Fury, das scheint mir alles richtig
großes Superheldenzeug zu sein.
463
00:33:20,248 --> 00:33:23,752
Und ich bin nur der freundliche
Spider-Man von nebenan.
464
00:33:23,835 --> 00:33:25,629
Bitte. Du warst im Weltraum.
465
00:33:25,712 --> 00:33:27,380
Aber das war ein Versehen.
466
00:33:27,464 --> 00:33:29,382
Es gibt sicher jemand anderen.
467
00:33:30,508 --> 00:33:32,344
- Was ist mit Thor?
- Im All.
468
00:33:32,427 --> 00:33:34,137
Ok, Doctor Strange.
469
00:33:34,221 --> 00:33:35,764
- Kann nicht.
- Captain Marvel.
470
00:33:35,847 --> 00:33:37,265
Sag nicht ihren Namen.
471
00:33:37,349 --> 00:33:39,309
Ich will ja helfen. Ehrlich.
472
00:33:39,392 --> 00:33:41,978
Aber erfährt meine Tante davon,
bringt sie mich um.
473
00:33:42,062 --> 00:33:44,439
Sieht man mich hier so
nach dem Washington Monument...
474
00:33:44,522 --> 00:33:47,067
wird meine Klasse rausfinden,
wer ich bin, dann...
475
00:33:47,150 --> 00:33:49,402
Erfährt es die ganze Welt,
und ich bin geliefert.
476
00:33:51,029 --> 00:33:52,280
Ok.
477
00:33:52,364 --> 00:33:53,782
Ich verstehe.
478
00:33:55,242 --> 00:33:56,243
Tut mir leid, was?
479
00:33:56,326 --> 00:33:59,037
Geh zurück,
bevor deine Lehrer dich vermissen...
480
00:33:59,120 --> 00:34:00,830
und misstrauisch werden.
481
00:34:01,665 --> 00:34:03,083
Dimitri!
482
00:34:03,166 --> 00:34:05,418
Bring ihn bitte zurück zum Hotel.
483
00:34:05,502 --> 00:34:06,419
Ja.
484
00:34:06,503 --> 00:34:08,505
Danke, Mr. Fury.
485
00:34:08,588 --> 00:34:10,549
Und viel Glück.
486
00:34:12,467 --> 00:34:14,010
Bis bald, Junge.
487
00:34:14,094 --> 00:34:15,178
Ja, bis bald.
488
00:34:17,222 --> 00:34:19,015
- Wiedersehen, Ma'am.
- Ja.
489
00:34:24,229 --> 00:34:27,524
Trink viel Wasser.
Ich besorge dir Vitamin-C-Tabletten.
490
00:34:27,607 --> 00:34:30,485
- Du darfst nicht krank werden, ok?
- Ok. Danke, Schatz.
491
00:34:30,569 --> 00:34:32,362
Hey, geht's dir wirklich gut?
492
00:34:32,445 --> 00:34:34,155
Oh, Alter, mir geht's gut.
493
00:34:34,239 --> 00:34:35,574
- Schön.
- Keine Sorge.
494
00:34:35,657 --> 00:34:38,493
Nick Fury betäubte mich
mit einem Pfeil...
495
00:34:38,577 --> 00:34:40,370
was Cooleres passiert mir nicht.
496
00:34:40,453 --> 00:34:41,663
- Der Hammer.
- Ja.
497
00:34:41,746 --> 00:34:43,915
- Gut, dass ich nicht nach Prag muss.
- Ach?
498
00:34:43,999 --> 00:34:46,334
Gute Neuigkeiten! Wir fahren nach Prag.
499
00:34:47,711 --> 00:34:49,087
- Was?
- Prag?
500
00:34:49,170 --> 00:34:52,173
Ja. Das Reisebüro rief an.
Wir bekamen ein Upgrade.
501
00:34:52,257 --> 00:34:55,218
Ihr hättet mich hören sollen.
Denen hab ich eingeheizt.
502
00:34:55,302 --> 00:34:56,303
Ich hörte nur Geflenne.
503
00:34:56,928 --> 00:34:59,389
- Ist der Bus nicht toll?
- Siehst du das?
504
00:34:59,472 --> 00:35:00,640
Das ist echt krank.
505
00:35:00,724 --> 00:35:04,269
- Beeindruckend, Mr. Harrington.
- Ach komm schon.
506
00:35:04,352 --> 00:35:06,938
Peter, was...? Was ist los?
507
00:35:07,981 --> 00:35:11,234
Nick Fury hat offenbar
unsere Sommerferien gekapert.
508
00:35:11,318 --> 00:35:14,654
Für die Kinder bin ich Mr. Harrington...
509
00:35:14,738 --> 00:35:16,406
- Oh, alles klar.
- Ok.
510
00:35:16,489 --> 00:35:17,782
Der Hammer.
511
00:35:18,867 --> 00:35:20,660
Ja. Der Hammer.
512
00:35:27,667 --> 00:35:31,838
OSTALPEN, ÖSTERREICH.
513
00:35:43,850 --> 00:35:46,269
Yo, was geht ab, Flash Mob?
Hier ist euer Big F...
514
00:35:46,353 --> 00:35:49,147
ich fahre mit meinem Chauffeur Dimitri
durch die Alpen.
515
00:35:49,231 --> 00:35:50,690
ZEHN ROMANTISCHE ORTE IN PRAG
516
00:35:53,652 --> 00:35:54,486
KARLSBRÜCKE
517
00:36:10,585 --> 00:36:13,338
"Für den nächsten Tony Stark
vertraue ich dir.
518
00:36:13,421 --> 00:36:15,131
Sag EDITH."
519
00:36:17,008 --> 00:36:20,262
Bereithalten
für den Netzhaut- und Biometrie-Scan.
520
00:36:20,345 --> 00:36:23,223
- Scans akzeptiert.
- Hallo?
521
00:36:23,306 --> 00:36:24,766
Hallo, Peter.
522
00:36:24,849 --> 00:36:26,017
Ich bin EDITH...
523
00:36:26,101 --> 00:36:29,938
Tony Starks AR-Sicherheits-
und Verteidigungssystem.
524
00:36:30,021 --> 00:36:31,731
- Er machte dich für mich?
- Nein.
525
00:36:31,815 --> 00:36:34,234
Aber du hast Zugriff
auf Tonys Protokolle.
526
00:36:34,317 --> 00:36:37,028
- Cool.
- Willst du sehen, was ich tun kann?
527
00:36:42,450 --> 00:36:46,413
EDITH steht für "Ewig da, Ihr toter Held".
528
00:36:46,496 --> 00:36:48,456
Tony liebte Akronyme.
529
00:36:48,540 --> 00:36:49,666
Ja, das tat er.
530
00:36:49,749 --> 00:36:52,836
Ich habe Zugang zum gesamten
Netzwerk von Stark Global Security...
531
00:36:52,919 --> 00:36:54,963
einschließlich
einiger Verteidigungssatelliten...
532
00:36:55,046 --> 00:36:58,425
und Hintertüren zu allen
großen Telekommunikationsnetzen.
533
00:37:05,348 --> 00:37:06,641
Schreibt MJ SMS?
534
00:37:09,394 --> 00:37:13,315
Nein. Schau nicht hin.
Das gehört sich nicht.
535
00:37:13,398 --> 00:37:15,275
VERMISS DICH
ICH DICH NOCH MEHR
536
00:37:30,999 --> 00:37:33,627
Tanken und Toiletten. Zehn Minuten!
537
00:37:33,710 --> 00:37:35,629
Flash Mob, das tun wir hier draußen...
538
00:37:35,712 --> 00:37:37,839
Toilette. Wo ist die Toilette?
539
00:37:37,923 --> 00:37:39,549
Zehn Minuten, Leute!
540
00:37:39,633 --> 00:37:42,844
Dimitri, wo genau sind wir?
541
00:37:44,971 --> 00:37:47,265
- Ok. Ich find's raus.
- Gott, das ist so krank.
542
00:37:47,349 --> 00:37:48,516
Schön hier.
543
00:37:49,643 --> 00:37:50,477
Was?
544
00:38:03,698 --> 00:38:04,824
Hallo.
545
00:38:04,908 --> 00:38:06,201
Schließ die Tür.
546
00:38:12,123 --> 00:38:13,416
Ich bin Peter Parker.
547
00:38:13,500 --> 00:38:14,834
Zieh dich aus.
548
00:38:16,878 --> 00:38:18,004
- Was?
- Du sagtest Fury...
549
00:38:18,088 --> 00:38:20,465
Spider-Man darf in Europa
nicht gesehen werden.
550
00:38:20,549 --> 00:38:22,634
Darum machte ich dir
einen neuen Anzug.
551
00:38:24,010 --> 00:38:25,679
Oh, danke.
552
00:38:26,680 --> 00:38:29,558
- Der passt sicher. Ich muss ihn nicht...
- Zieh dich aus.
553
00:38:30,016 --> 00:38:30,850
Ok.
554
00:38:33,019 --> 00:38:33,853
Sicher.
555
00:38:36,022 --> 00:38:37,983
- Irgendwie peinlich.
- Beeilung!
556
00:38:38,066 --> 00:38:40,402
Das ist schräg.
557
00:38:43,113 --> 00:38:44,573
Nein, nein. Nicht...
558
00:38:47,993 --> 00:38:51,871
- Tut mir leid, ich suche das Klo.
- Es ist nicht, wonach es aussieht.
559
00:38:51,955 --> 00:38:53,164
- Nur...
- Ja.
560
00:38:53,248 --> 00:38:55,125
- Was tust du?
- Ich lasse euch allein.
561
00:38:55,208 --> 00:38:59,004
Oh Gott. Erschießen Sie niemanden.
Brad? Es ist nicht, wonach es aussieht!
562
00:38:59,671 --> 00:39:01,506
- Hey, es ist...
- Schau, Peter...
563
00:39:01,590 --> 00:39:03,592
deine Lebensentscheidungen
gehen mich nichts an.
564
00:39:03,675 --> 00:39:06,970
Willst du mit irgendeiner
europäischen Tussi rummachen, ok.
565
00:39:07,053 --> 00:39:09,890
- So war das nicht.
- Ich hab's doch gesehen.
566
00:39:09,973 --> 00:39:12,267
Ich weiß, du willst MJ. Sieht ja jeder.
567
00:39:12,350 --> 00:39:14,519
- Aber ich mag sie auch.
- Warte. Hey!
568
00:39:14,603 --> 00:39:17,856
- Du darfst ihr das nicht zeigen.
- Das muss ich leider.
569
00:39:18,523 --> 00:39:19,900
Sie verdient die Wahrheit.
570
00:39:21,026 --> 00:39:23,320
Ok, setzt einen Fuß vor den anderen...
571
00:39:23,403 --> 00:39:25,322
und steigt wieder in den Bus.
572
00:39:25,405 --> 00:39:27,365
Zehn Minuten sind um! Auf geht's!
573
00:39:32,037 --> 00:39:34,456
Was geht ab, Flash Mob?
Hier ist euer...
574
00:39:34,539 --> 00:39:37,167
- EDITH?
- Hallo, Peter. Wie kann ich helfen?
575
00:39:37,250 --> 00:39:40,212
Hey, dieser Junge in meiner Klasse
wird alles mit MJ...
576
00:39:40,295 --> 00:39:43,506
Peter, ich höre dich nicht.
Kannst du lauter sprechen?
577
00:39:44,549 --> 00:39:46,509
Brad Davis hat ein Foto von mir.
578
00:39:46,593 --> 00:39:48,637
Brad Davis. Ist er ein Ziel?
579
00:39:48,720 --> 00:39:50,096
Ist Brad ein Ziel?
580
00:39:55,685 --> 00:39:58,813
- Ja. Er ist ein Ziel. Er ist ein Ziel.
- Verstanden.
581
00:39:58,897 --> 00:40:01,983
Das Ziel ist Brad Davis.
Ich initiiere den Angriff.
582
00:40:02,067 --> 00:40:04,319
- Was tust du?
- Abfangpunkt bestimmt.
583
00:40:04,402 --> 00:40:06,279
- Waffe freigegeben.
- EDITH.
584
00:40:29,928 --> 00:40:32,013
- Oh Gott.
- Schicke Brille, Parker.
585
00:40:32,097 --> 00:40:34,224
- Die kannst du dir leisten?
- Gib her.
586
00:40:34,307 --> 00:40:36,226
- Ich mach dir ein Kompliment.
- Bitte gib...
587
00:40:37,811 --> 00:40:38,728
Tut mir echt leid.
588
00:40:41,064 --> 00:40:43,316
- EDITH, töte Brad nicht.
- Soll ich...
589
00:40:43,400 --> 00:40:45,819
- die Drohne stoppen?
- Hast du Flash geboxt?
590
00:40:45,902 --> 00:40:47,571
- Nein.
- Feuer.
591
00:40:50,532 --> 00:40:52,117
Oh, Vorsicht!
592
00:40:55,787 --> 00:40:57,581
Das ist nicht die Autobahn!
593
00:40:57,664 --> 00:40:59,040
- EDITH!
- Harrington!
594
00:40:59,124 --> 00:41:01,334
- Ist das die Autobahn?
- Scheint so.
595
00:41:02,919 --> 00:41:04,671
- Starte zweiten Angriff.
- Peter.
596
00:41:04,754 --> 00:41:07,757
- Popo auf den Sitz und anschnallen.
- Schaut, die kleinen Bergziegen!
597
00:41:07,841 --> 00:41:10,010
- Kleine Bergziegen?
- Ich seh sie!
598
00:41:24,316 --> 00:41:26,526
Ich sehe keine Bergziegen.
599
00:41:26,610 --> 00:41:28,069
Sie haben sie verpasst.
600
00:41:28,153 --> 00:41:30,572
Du denkst sicher,
keinem fiel es auf, Peter...
601
00:41:30,655 --> 00:41:31,656
Was?
602
00:41:32,073 --> 00:41:34,576
...aber dein neuer Look, der gefällt mir.
603
00:41:35,327 --> 00:41:36,578
- Nicht, Schatz?
- Danke.
604
00:41:36,661 --> 00:41:39,581
Ja. Raffiniert, stilvoll, sehr europäisch.
605
00:41:39,664 --> 00:41:40,624
Oh Mann.
606
00:41:42,167 --> 00:41:43,877
Versuchen wir es noch mal.
607
00:41:44,961 --> 00:41:47,255
Echt seltsam.
Es war auf meinem Handy.
608
00:41:47,339 --> 00:41:49,841
- Ich...
- Ja. Seltsam.
609
00:42:03,897 --> 00:42:08,193
PRAG, TSCHECHISCHE REPUBLIK.
610
00:42:19,412 --> 00:42:22,249
- Wow, wahnsinnig schön.
- Das ist der Hammer.
611
00:42:22,749 --> 00:42:24,751
Wow, das hat echt Klasse.
612
00:42:24,834 --> 00:42:26,336
Ja, warum sind wir hier?
613
00:42:26,419 --> 00:42:28,129
Sprich nur für dich.
614
00:42:28,213 --> 00:42:29,756
Ich bin zu Hause.
615
00:42:29,839 --> 00:42:31,424
Was soll ich sagen?
616
00:42:31,508 --> 00:42:33,760
Das Upgrade schmiert
das quietschende Rad.
617
00:42:33,843 --> 00:42:37,472
Packt aus, ruht euch aus,
denn abends, große Überraschung...
618
00:42:37,556 --> 00:42:41,142
ist das jährliche Prager Signal-Festival.
619
00:42:41,226 --> 00:42:42,477
- Ja!
- Hallo?
620
00:42:42,561 --> 00:42:44,980
Parker, hier Hill.
Dein Anzug hat einen Ohrhörer.
621
00:42:45,063 --> 00:42:47,399
Setz ihn auf und warte auf Anweisungen.
Verstanden?
622
00:42:47,482 --> 00:42:48,316
Ja, Ma'am.
623
00:42:48,400 --> 00:42:49,693
- Ja.
- Hey, Mann.
624
00:42:49,776 --> 00:42:52,028
- Hey.
- Hör mal, tut mir echt leid...
625
00:42:52,112 --> 00:42:54,864
wenn ich mit meiner Beziehung
beschäftigt scheine.
626
00:42:54,948 --> 00:42:58,076
- Ich bin noch immer dein Typ im Stuhl.
- Ist ok, alles gut.
627
00:42:58,159 --> 00:43:00,870
- Ok. Gut, gut.
- Ist schon gut.
628
00:43:00,954 --> 00:43:03,290
Was macht die Elementals-Sache?
629
00:43:03,373 --> 00:43:05,959
- Wo wird es passieren?
- Hier in Prag.
630
00:43:06,042 --> 00:43:08,336
- Wir sind hier.
- Ich weiß. Nicht gut.
631
00:43:08,420 --> 00:43:09,629
Ich überlege mir was.
632
00:43:09,713 --> 00:43:13,091
Du musst was tun, bitte.
Wir alle zählen auf dich.
633
00:43:13,174 --> 00:43:14,759
- Ned.
- Ja. Ja, Schatz.
634
00:43:14,843 --> 00:43:17,596
Die gute Nachricht ist,
jeder hat ein eigenes Zimmer.
635
00:43:17,679 --> 00:43:19,472
- Wird auch Zeit.
- Echt?
636
00:43:19,556 --> 00:43:21,182
Parker? Parker!
637
00:43:21,266 --> 00:43:22,183
Ja, Sir.
638
00:43:22,267 --> 00:43:24,561
Das Ding wird
in einigen Stunden hier sein.
639
00:43:24,644 --> 00:43:26,021
Langweilen wir dich?
640
00:43:26,104 --> 00:43:28,607
Nein. Er überlegt nur,
wie Sie ihn entführten.
641
00:43:28,690 --> 00:43:30,233
Es gab Hindernisse.
642
00:43:30,317 --> 00:43:32,193
Ich habe sie beseitigt.
643
00:43:32,277 --> 00:43:34,112
Trotzdem evakuiert man die Stadt nicht.
644
00:43:35,322 --> 00:43:36,281
Idioten.
645
00:43:37,115 --> 00:43:38,658
Wie sieht der Plan aus, Parker?
646
00:43:39,200 --> 00:43:42,579
Ich werde im Turm der Kathedrale nach
dem Feuermonster Ausschau halten.
647
00:43:42,662 --> 00:43:45,457
Taucht es auf, funke ich euch an...
648
00:43:45,540 --> 00:43:48,627
- dann werden Mr. Beck und...
- Ich heiße Mysterio.
649
00:43:51,755 --> 00:43:54,174
Dann greifen Mysterio und ich an.
650
00:43:54,257 --> 00:43:55,592
Peter, hör mir zu.
651
00:43:55,675 --> 00:43:58,261
Deine beste Hoffnung, die einzige...
652
00:43:58,345 --> 00:44:01,848
ist, es jetzt hier aufzuhalten,
koste es, was es wolle.
653
00:44:01,932 --> 00:44:03,934
Lock's weg von Zivilisten,
wenn du kannst...
654
00:44:04,017 --> 00:44:06,895
am wichtigsten ist,
es von Metall fernzuhalten.
655
00:44:06,978 --> 00:44:10,523
Wird es zu groß, wird es Energie
aus dem Erdkern absorbieren.
656
00:44:10,607 --> 00:44:13,485
Danach ist es nicht mehr zu stoppen.
657
00:44:17,906 --> 00:44:19,574
Hey, meine Freunde sind hier.
658
00:44:19,658 --> 00:44:21,826
Ich finde, wir bringen sie in Gefahr.
659
00:44:21,910 --> 00:44:24,996
Du machst dir Sorgen,
dass wir ihnen schaden?
660
00:44:25,080 --> 00:44:29,417
Du, der auf der Klassenfahrt
einen Drohnenangriff anforderte?
661
00:44:30,210 --> 00:44:35,882
Stark gab dir ein Multimilliarden teures
taktisches Aufklärungssystem mit AR...
662
00:44:35,966 --> 00:44:38,885
und du willst gleich deine Freunde
in die Luft jagen.
663
00:44:38,969 --> 00:44:43,974
Für mich ist klar,
dass du nicht bereit dafür bist.
664
00:44:50,897 --> 00:44:53,316
Fury bat mich, nachzusehen,
wie's dir geht.
665
00:44:53,400 --> 00:44:55,318
Er fühlte sich mies,
weil er dich so anmachte.
666
00:44:55,402 --> 00:44:56,444
Wirklich?
667
00:44:56,861 --> 00:44:59,364
Man kennt auf dieser Erde Sarkasmus,
oder?
668
00:45:00,949 --> 00:45:02,242
Wie fühlst du dich?
669
00:45:06,913 --> 00:45:10,542
Ich dachte nicht, dass ich
diesen Sommer die Welt retten muss.
670
00:45:10,625 --> 00:45:13,044
Das klingt jetzt sicher dumm. Nur...
671
00:45:14,504 --> 00:45:18,049
Ich hatte diesen Plan für das Mädchen,
das ich echt mag...
672
00:45:18,133 --> 00:45:20,343
und jetzt wird nichts daraus.
673
00:45:27,767 --> 00:45:30,186
Du bist nicht dumm,
weil du ein normales Leben willst.
674
00:45:32,314 --> 00:45:33,732
Es ist ein harter Weg.
675
00:45:34,482 --> 00:45:37,569
Du siehst und machst Dinge,
triffst Entscheidungen.
676
00:45:38,820 --> 00:45:40,530
Menschen sehen auf zu dir...
677
00:45:42,115 --> 00:45:44,534
und auch wenn du den Kampf gewinnst,
sterben sie manchmal.
678
00:45:45,410 --> 00:45:47,621
Ich mag dich. Du bist ein guter Junge.
679
00:45:49,122 --> 00:45:52,876
Ein Teil von mir will dir sagen...
680
00:45:52,959 --> 00:45:54,794
dreh dich um und lauf weg.
681
00:45:54,878 --> 00:45:58,882
Ein anderer Teil von mir weiß,
was wir bekämpfen werden...
682
00:45:58,965 --> 00:46:01,676
was auf dem Spiel steht,
und ich bin froh, dass du da bist.
683
00:46:03,637 --> 00:46:04,638
Ich auch.
684
00:46:04,721 --> 00:46:07,015
Aber du hast Angst um deine Freunde.
685
00:46:07,098 --> 00:46:07,933
Ja.
686
00:46:08,975 --> 00:46:11,811
Ich habe immer das Gefühl,
ich bringe sie in Gefahr.
687
00:46:11,895 --> 00:46:17,108
Hör mal, bring sie für ein paar Stunden
an einen sicheren Ort.
688
00:46:17,192 --> 00:46:18,109
Dann passiert nichts.
689
00:46:19,819 --> 00:46:24,616
Echt nett, jemanden zu haben, mit dem
ich über Superheldenkram reden kann.
690
00:46:26,201 --> 00:46:27,077
Jederzeit.
691
00:46:27,619 --> 00:46:32,249
Und hey, wir überleben das, du hast den
ganzen Sommer Zeit, Brad umzubringen.
692
00:46:35,835 --> 00:46:37,254
Wir sehen uns da draußen.
693
00:46:37,337 --> 00:46:38,338
Alles klar.
694
00:46:43,593 --> 00:46:45,262
Entschuldigung auf Italienisch.
695
00:46:48,390 --> 00:46:51,643
Ok. EDITH? Ach komm schon.
696
00:46:51,726 --> 00:46:53,603
- Hallo, Peter.
- Hey.
697
00:46:53,687 --> 00:46:56,273
Meine Freunde müssen
ein paar Stunden im Hotel bleiben.
698
00:46:56,356 --> 00:46:58,066
Mal sehen, was wir tun können.
699
00:46:58,149 --> 00:46:59,818
Gute Neuigkeiten.
700
00:46:59,901 --> 00:47:01,486
Wir gehen in die Oper!
701
00:47:01,570 --> 00:47:03,154
- Sie scherzen.
- Oper?
702
00:47:03,238 --> 00:47:05,824
- Seht nicht mich an.
- Was ist mit dem Signal-Festival?
703
00:47:05,907 --> 00:47:07,367
Das ist ein Upgrade.
704
00:47:07,450 --> 00:47:11,371
Kommt schon. Das Reisebüro
schenkte uns eben diese Karten.
705
00:47:11,454 --> 00:47:14,416
Gratis! Wisst ihr,
was Opernkarten sonst kosten?
706
00:47:14,499 --> 00:47:18,879
Nein, denn keiner von uns wollte je
in die Oper gehen, niemals.
707
00:47:19,462 --> 00:47:21,923
Das wird eine kulturelle Bereicherung.
708
00:47:22,007 --> 00:47:23,508
Danke, Ned.
709
00:47:23,592 --> 00:47:26,595
Leute, das werden vielleicht...
710
00:47:26,678 --> 00:47:29,472
die besten vier Stunden
der ganzen Klassenfahrt.
711
00:47:29,556 --> 00:47:30,974
Vier Stunden?
712
00:47:31,057 --> 00:47:33,560
Das wird bestimmt total lustig. Im Ernst.
713
00:47:35,854 --> 00:47:39,232
Jetzt seid ihr sicher froh,
dass ihr was Schickes mithabt.
714
00:47:39,316 --> 00:47:41,735
Ja, weil wir lieber vier Stunden
in die Oper gehen...
715
00:47:41,818 --> 00:47:43,778
statt auf die größte Party der Welt.
716
00:47:43,862 --> 00:47:45,655
Noch mal, seht nicht mich an.
717
00:47:46,698 --> 00:47:48,241
Parker, hörst du mich?
718
00:47:48,325 --> 00:47:49,701
Funktest, eins, zwei.
719
00:47:51,745 --> 00:47:55,582
Ok, hier sind wir. Vor dem Ansturm.
720
00:47:55,665 --> 00:47:57,209
Ja, dem Rausstürmen.
721
00:47:57,584 --> 00:48:00,587
Wir haben Glück
und die besten Plätze im Haus.
722
00:48:01,671 --> 00:48:02,714
Gehen wir.
723
00:48:04,341 --> 00:48:06,176
Hey. Ich halte dir einen Platz frei.
724
00:48:13,600 --> 00:48:16,728
- Du siehst hübsch aus.
- Und hab deshalb einen Wert?
725
00:48:17,229 --> 00:48:19,689
Nein, das meinte ich nicht. Ich hab nur...
726
00:48:19,773 --> 00:48:21,274
Ich verarsche dich.
727
00:48:22,359 --> 00:48:24,194
- Danke.
- Nichts zu danken.
728
00:48:24,277 --> 00:48:27,239
- Du siehst auch hübsch aus.
- Danke.
729
00:48:27,322 --> 00:48:29,824
- Du meine Güte! Operngläser!
- Wie süß.
730
00:48:29,908 --> 00:48:31,660
- Kann ich...?
- Ja.
731
00:48:31,743 --> 00:48:33,453
Gehen wir als Paar rein?
732
00:48:34,287 --> 00:48:36,873
- Du meinst, wir sitzen nebeneinander?
- Ja.
733
00:48:36,957 --> 00:48:38,708
Bist du in Position?
734
00:48:38,792 --> 00:48:40,669
- Nein.
- Ok. Nein...
735
00:48:40,752 --> 00:48:43,338
- Wieso nicht?
- ...du willst nicht neben mir sitzen...
736
00:48:43,421 --> 00:48:47,092
- oder nein, du willst kein Opernglas?
- Das meinte ich nicht.
737
00:48:47,175 --> 00:48:49,594
Wenn du vorgehst, hole ich uns welche.
738
00:48:50,845 --> 00:48:52,514
Ich halte dir einen Platz frei.
739
00:48:52,597 --> 00:48:55,308
- Platz ist genug, ich gehe da rauf.
- Klasse.
740
00:48:56,351 --> 00:48:57,185
Ok.
741
00:48:57,269 --> 00:48:59,479
- Parker.
- Nein, ich komme. Ich...
742
00:49:00,480 --> 00:49:04,109
Hey, ich muss weg.
Sagst du MJ, dass mir übel ist oder so?
743
00:49:04,526 --> 00:49:06,403
Ok. Pass auf dich auf.
744
00:49:06,486 --> 00:49:07,696
Was du auch tust...
745
00:49:07,779 --> 00:49:10,532
halte bitte das Monster von der Oper fern.
746
00:49:11,157 --> 00:49:12,325
Ja, Ned, ich weiß.
747
00:49:12,409 --> 00:49:13,368
- Ok.
- Ok?
748
00:49:13,451 --> 00:49:15,078
- Ja.
- Ich muss los.
749
00:49:30,093 --> 00:49:33,054
Parker! Du bist besser unterwegs.
750
00:49:33,138 --> 00:49:34,180
Ich komme.
751
00:49:40,478 --> 00:49:42,689
Wo geht sie wohl hin? Aufs Festival?
752
00:49:42,772 --> 00:49:44,983
- Oh, ich...
- Wir sollten auch gehen.
753
00:49:45,066 --> 00:49:47,527
Komm, gehen wir. Komm schon.
754
00:50:03,543 --> 00:50:06,046
Alles klar. Ich bin in Position.
755
00:50:06,129 --> 00:50:09,549
Sobald ich etwas sehe, Beck,
sag ich... Ihnen Bescheid.
756
00:50:09,633 --> 00:50:11,718
- Verstanden.
- Wie ist der Anzug?
757
00:50:11,801 --> 00:50:13,053
Der Anzug ist toll.
758
00:50:13,136 --> 00:50:16,306
Echt der Hammer.
Am Netzschießer kneift er etwas.
759
00:50:16,389 --> 00:50:18,350
- Parker!
- Ok, bin schon still.
760
00:50:18,433 --> 00:50:20,936
Meine Güte, Schatz, ist das nicht schön?
761
00:50:21,019 --> 00:50:23,355
Ja, es ist wirklich schön, Schatz.
762
00:50:23,438 --> 00:50:26,691
- Was ist los?
- Weißt du, ehrlich gesagt, mag ich...
763
00:50:26,775 --> 00:50:29,319
Ich mag Menschenmengen nicht,
wir sollten...
764
00:50:29,402 --> 00:50:32,197
Dann weiß ich was, das ist perfekt.
Komm mit.
765
00:50:40,997 --> 00:50:42,332
Keine Sorge, Schatz.
766
00:50:42,415 --> 00:50:44,751
Keine Menschenmenge, viel frische Luft.
767
00:50:44,834 --> 00:50:46,461
Gleich geht's dir besser.
768
00:50:51,967 --> 00:50:54,135
- Energiespitze.
- Und seismische Aktivität.
769
00:51:05,814 --> 00:51:07,941
Ok, er ist da! Beck, bereit?
770
00:51:08,024 --> 00:51:10,110
- Sie wissen, was zu tun ist.
- Auf dein Kommando.
771
00:51:16,533 --> 00:51:17,534
Nein, komm zurück!
772
00:51:17,617 --> 00:51:19,244
Komm zurück und hilf uns!
773
00:51:25,917 --> 00:51:27,168
Du bist dran, Junge.
774
00:51:39,931 --> 00:51:41,516
Warte mal. Ist das...?
775
00:51:41,600 --> 00:51:43,935
Meinst du, das ist Spider-Man?
776
00:51:44,019 --> 00:51:46,271
Nein. Nur ein europäischer Abklatsch.
777
00:51:46,354 --> 00:51:48,106
Hab ich gelesen. Das ist er nicht.
778
00:52:01,703 --> 00:52:03,705
Nein, Beck! Er hat das Karussell!
779
00:52:03,788 --> 00:52:04,998
Er wird größer!
780
00:52:05,624 --> 00:52:07,375
Wie heißt er? Wie heißt er?
781
00:52:07,459 --> 00:52:09,044
Er heißt... Nachtaffe.
782
00:52:09,127 --> 00:52:10,545
- Nachtaffe?
- Ja.
783
00:52:10,629 --> 00:52:12,172
- Ja.
- Nachtaffe!
784
00:52:12,255 --> 00:52:14,257
- Ja. Nachtaffe.
- Nachtaffe, Hilfe!
785
00:52:14,341 --> 00:52:16,551
- Rette uns! Nachtaffe, wir stecken fest!
- Was!
786
00:52:16,635 --> 00:52:18,386
- Oh nein.
- Hilf uns! Hilfe!
787
00:52:33,360 --> 00:52:34,319
Alles ok?
788
00:52:38,365 --> 00:52:39,532
Weiter mit Plan B?
789
00:52:39,616 --> 00:52:42,035
Ja! Wir brauchen etwas,
das er nicht absorbieren kann!
790
00:52:42,118 --> 00:52:44,663
Ich geh nach links, du nach rechts!
Jetzt!
791
00:53:00,595 --> 00:53:01,805
Ok, schießen Sie!
792
00:53:02,264 --> 00:53:03,181
Ja!
793
00:53:05,850 --> 00:53:07,644
Das hat gesessen. Mach weiter.
794
00:53:15,860 --> 00:53:17,821
Spider-Man, bleib auf Abstand!
795
00:53:17,904 --> 00:53:19,739
Ich versuch's!
796
00:53:19,823 --> 00:53:21,741
Er darf nicht zum Riesenrad!
797
00:53:21,825 --> 00:53:23,368
Ok. Ich bin dran!
798
00:53:46,474 --> 00:53:47,851
Mensch, was ist das?
799
00:53:55,650 --> 00:53:57,110
Betty! Betty!
800
00:54:17,756 --> 00:54:20,717
Gut so! Schön! Schön! Sie haben ihn!
801
00:54:27,140 --> 00:54:28,975
Nein, nein, nein.
802
00:54:35,357 --> 00:54:36,566
Es ist zu spät.
803
00:54:37,901 --> 00:54:39,903
Was auch passiert...
804
00:54:39,986 --> 00:54:41,613
ich bin froh, dich gekannt zu haben.
805
00:54:41,696 --> 00:54:43,531
Beck, was machen Sie?
806
00:54:44,783 --> 00:54:47,160
Was ich letztes Mal hätte tun sollen.
807
00:54:52,040 --> 00:54:53,166
Beck, nicht!
808
00:54:57,796 --> 00:54:58,922
Beck!
809
00:55:19,234 --> 00:55:20,151
Mr. Beck?
810
00:55:23,488 --> 00:55:24,614
Oh, Gott sei Dank.
811
00:55:33,623 --> 00:55:37,419
Ich würde dich ja küssen,
aber mir ist etwas Kotze hochgekommen.
812
00:55:41,006 --> 00:55:42,549
Ich hab ein Pfefferminz.
813
00:55:44,259 --> 00:55:45,302
Das war's also?
814
00:55:45,385 --> 00:55:47,137
Das war der Letzte.
815
00:55:47,220 --> 00:55:50,307
Aber nicht die letzte Bedrohung,
der wir je ausgesetzt sein werden.
816
00:55:50,390 --> 00:55:53,977
Wir müssen wachsam bleiben.
817
00:55:54,060 --> 00:55:56,563
In dieser Welt fehlt einer wie Sie.
818
00:55:56,646 --> 00:56:00,525
Ich fliege morgen mit Hill
zur Europol-Zentrale in Berlin.
819
00:56:00,609 --> 00:56:01,860
Sie sollten mitkommen.
820
00:56:03,862 --> 00:56:06,656
Danke.
Vielleicht komme ich darauf zurück.
821
00:56:17,042 --> 00:56:20,170
Du hast Begabungen, Parker,
wolltest aber nicht hier sein.
822
00:56:20,253 --> 00:56:23,506
- Mr. Fury, ich...
- Dich hätte ich auch gern in Berlin dabei.
823
00:56:24,799 --> 00:56:28,345
Aber du musst dich entscheiden,
ob du antreten willst.
824
00:56:29,471 --> 00:56:30,889
Stark wählte dich aus.
825
00:56:30,972 --> 00:56:33,808
Er machte dich zu einem Avenger.
826
00:56:33,892 --> 00:56:35,810
Ich brauche das.
827
00:56:35,894 --> 00:56:38,188
Die Welt braucht das.
828
00:56:38,813 --> 00:56:40,482
Vielleicht irrte sich Stark.
829
00:56:43,860 --> 00:56:45,070
Irrte er sich?
830
00:56:47,155 --> 00:56:48,657
Deine Entscheidung.
831
00:57:03,505 --> 00:57:04,714
Gehen wir was trinken.
832
00:57:08,093 --> 00:57:09,636
Ich bin noch keine 21.
833
00:57:16,685 --> 00:57:17,519
Hey.
834
00:57:20,397 --> 00:57:23,108
Du musst feiern.
Wir haben heute was Gutes getan.
835
00:57:23,191 --> 00:57:24,025
Ja.
836
00:57:25,527 --> 00:57:27,404
Fury hatte recht.
837
00:57:27,487 --> 00:57:29,948
Tony hat viel für mich getan...
838
00:57:30,031 --> 00:57:32,033
ich schulde es ihm und der Welt.
839
00:57:32,867 --> 00:57:33,994
Ist das so?
840
00:57:34,077 --> 00:57:36,079
Ja. Ich meine...
841
00:57:37,872 --> 00:57:40,542
...Mr. Stark gab mir die Chance,
mehr zu sein.
842
00:57:40,625 --> 00:57:42,460
Er wollte, dass ich besser bin als er.
843
00:57:42,544 --> 00:57:45,547
- Fury will, dass ich dem gerecht werde.
- Und du?
844
00:57:46,089 --> 00:57:48,216
- Was meinen Sie?
- Was willst du?
845
00:57:50,260 --> 00:57:52,846
- Weiß nicht.
- Was will Peter Parker jetzt?
846
00:57:52,929 --> 00:57:55,682
- Ich weiß, du denkst darüber nach.
- Auf die Klassenfahrt.
847
00:57:55,765 --> 00:57:58,059
Ich will zurück zu meinen Freunden.
848
00:57:58,143 --> 00:58:01,229
Und hinauf auf den Eiffelturm...
849
00:58:01,313 --> 00:58:04,691
mit dem Mädchen, das ich mag,
ihr sagen, was ich empfinde...
850
00:58:06,443 --> 00:58:07,819
...und sie küssen.
851
00:58:08,612 --> 00:58:09,529
Klappe, Mann.
852
00:58:10,614 --> 00:58:12,782
- Das tust du aber nicht, oder?
- Ich kann nicht.
853
00:58:12,866 --> 00:58:13,700
Wieso nicht?
854
00:58:13,783 --> 00:58:15,785
Weil ich zu viel Verantwortung trage.
855
00:58:18,163 --> 00:58:20,040
- Mein Gott. Vielen Dank.
- Was ist das?
856
00:58:20,540 --> 00:58:22,209
- Ist das...?
- Die EDITH-Brille, ja.
857
00:58:22,292 --> 00:58:25,795
Die lag am Boden? Setz sie auf.
Mal sehen, wie sie dir steht.
858
00:58:25,879 --> 00:58:26,880
- Ja?
- Ja.
859
00:58:30,508 --> 00:58:32,427
Mir gefällt sie richtig gut.
860
00:58:32,510 --> 00:58:34,971
- Darf ich ganz ehrlich sein?
- Bitte.
861
00:58:35,347 --> 00:58:36,806
Die sieht echt bescheuert aus.
862
00:58:38,725 --> 00:58:40,560
Vielleicht gibt's Kontaktlinsen.
863
00:58:41,061 --> 00:58:42,103
Setzen Sie sie auf.
864
00:58:42,187 --> 00:58:43,897
- Nein, komm schon.
- Na los.
865
00:58:43,980 --> 00:58:46,149
- Ich will aber nicht.
- Na los.
866
00:58:53,990 --> 00:58:55,367
Was meinst du, Junge?
867
00:59:00,288 --> 00:59:02,123
"Nächster Tony Stark,
ich vertrau auf dich."
868
00:59:03,458 --> 00:59:05,835
"Für den nächsten Tony Stark
vertraue ich dir."
869
00:59:05,919 --> 00:59:06,795
Was?
870
00:59:07,504 --> 00:59:09,297
Stark hinterließ eine Notiz
mit der Brille:
871
00:59:09,381 --> 00:59:11,216
"Für den nächsten Tony Stark
vertrau ich dir."
872
00:59:11,299 --> 00:59:13,885
Kapier ich nicht.
Wie viele Limos waren das?
873
00:59:13,969 --> 00:59:16,012
Er wusste von jedem meiner Fehler.
874
00:59:16,096 --> 00:59:18,431
Er muss gewusst haben,
dass ich dafür nicht bereit bin.
875
00:59:18,515 --> 00:59:19,849
Warum sie dir dann geben?
876
00:59:19,933 --> 00:59:23,895
Vielleicht vertraute er mir nicht EDITH an,
nur die Suche nach dem neuen Besitzer.
877
00:59:23,979 --> 00:59:26,273
Das ergibt mehr Sinn.
Er wusste, ich tue das Richtige.
878
00:59:26,356 --> 00:59:29,818
Und er gab sie nicht Fury,
denn der gäbe EDITH sich.
879
00:59:29,901 --> 00:59:31,319
Da hast du wohl recht.
880
00:59:31,403 --> 00:59:34,573
Gut, also braucht die Welt
den nächsten Iron Man.
881
00:59:34,656 --> 00:59:37,617
Und der bin nicht ich.
Ich bin 16 und aus Queens.
882
00:59:37,701 --> 00:59:40,537
Es muss ein Erwachsener
mit Erfahrung sein...
883
00:59:40,620 --> 00:59:43,582
der so gut ist wie Tony Stark, wie Sie.
884
00:59:43,665 --> 00:59:46,710
Nein. Peter, komm schon. Nein.
885
00:59:49,129 --> 00:59:50,380
- EDITH?
- Hallo, Peter.
886
00:59:50,463 --> 00:59:51,882
Hi. Ja...
887
00:59:53,216 --> 00:59:56,136
Ich will die Kontrolle über dich
Quentin Beck geben.
888
00:59:56,219 --> 00:59:58,555
- Peter, was machst du?
- Das Richtige.
889
00:59:59,014 --> 01:00:03,018
- Das muss bestätigt werden.
- Stark gab dir die Brille.
890
01:00:03,101 --> 01:00:06,521
Stark ließ mir die Wahl.
Ich entscheide, ok? Und mach es.
891
01:00:06,605 --> 01:00:08,940
Sie sind Soldat, ein Anführer.
Stoppten die Elementals.
892
01:00:09,024 --> 01:00:12,027
Sie retteten mir das Leben.
Sie retteten die Welt!
893
01:00:12,110 --> 01:00:13,737
Er würde das auch wollen.
894
01:00:13,820 --> 01:00:15,363
Ich warte auf Bestätigung.
895
01:00:15,447 --> 01:00:16,281
Bestätige.
896
01:00:20,410 --> 01:00:21,828
Willkommen bei den Avengers.
897
01:00:30,253 --> 01:00:31,379
Steht Ihnen gut.
898
01:00:33,256 --> 01:00:34,090
Danke.
899
01:00:34,716 --> 01:00:35,550
Ist mir eine Ehre.
900
01:00:36,176 --> 01:00:37,135
Ja.
901
01:00:38,762 --> 01:00:40,889
Mr. Stark hätte Sie sehr gemocht.
902
01:00:42,140 --> 01:00:43,141
Wo willst du hin?
903
01:00:43,225 --> 01:00:45,936
- Ich muss MJ finden.
- Viel Glück, Junge.
904
01:00:46,019 --> 01:00:48,438
Ich gebe dir Tollpatsch
eine Chance von 50 zu 50.
905
01:00:49,856 --> 01:00:51,358
Ja.
906
01:00:51,441 --> 01:00:53,193
- Bis später.
- Bis später.
907
01:01:25,559 --> 01:01:27,269
Seht ihr? War nicht so schwer.
908
01:01:27,352 --> 01:01:28,353
Ja!
909
01:01:29,521 --> 01:01:32,357
Holt mich
aus diesem bescheuerten Kostüm!
910
01:01:39,864 --> 01:01:40,740
Ok, wir haben EDITH.
911
01:01:40,824 --> 01:01:42,742
Verbinde die mit dem System.
912
01:01:42,826 --> 01:01:45,245
Trinkspruch! Trinkspruch! Trinkspruch!
913
01:01:45,328 --> 01:01:47,914
Nein, das ist ein großer Sieg,
aber es ist noch viel zu tun.
914
01:01:47,998 --> 01:01:49,749
Trinkspruch! Trinkspruch!
915
01:01:49,833 --> 01:01:51,543
Ja!
916
01:01:51,626 --> 01:01:54,004
Ok, stoßen wir an!
917
01:01:54,087 --> 01:01:55,297
Gib mir das, Doug.
918
01:01:55,839 --> 01:01:59,217
Auf den, der uns alle zusammenbrachte,
unseren Ex-Chef Tony Stark.
919
01:02:00,927 --> 01:02:02,304
Den Narrenkönig!
920
01:02:02,387 --> 01:02:06,892
Buchstäblich eingehüllt in Reichtum
und Technologie...
921
01:02:06,975 --> 01:02:08,935
die er nicht bedienen konnte.
922
01:02:09,477 --> 01:02:11,354
Wie mein holografisches System.
923
01:02:11,438 --> 01:02:14,149
Ein Durchbruch
mit grenzenlosen Einsatzmöglichkeiten...
924
01:02:14,232 --> 01:02:16,443
die Tony als Therapiegerät nutzte...
925
01:02:16,526 --> 01:02:17,360
und umbenannte...
926
01:02:17,444 --> 01:02:20,989
Kalibriert-okularer Trauma-Zerstörer
oder KOTZ.
927
01:02:24,242 --> 01:02:28,121
Oh, $611 Millionen
für mein kleines Therapieexperiment.
928
01:02:29,956 --> 01:02:33,001
Er benannte mein Lebenswerk um
in "KOTZ".
929
01:02:33,084 --> 01:02:34,294
Ich sagte, es sei falsch.
930
01:02:34,377 --> 01:02:36,546
Meine Technologie könne
die Welt verändern.
931
01:02:38,131 --> 01:02:39,049
Und dann...
932
01:02:40,217 --> 01:02:41,509
feuerte er mich.
933
01:02:42,844 --> 01:02:44,346
Sagte, ich sei...
934
01:02:45,722 --> 01:02:46,848
labil.
935
01:02:48,558 --> 01:02:51,269
- Auf Tony!
- Auf Tony!
936
01:02:52,145 --> 01:02:54,940
- Und nun auf William.
- William!
937
01:02:55,023 --> 01:02:58,777
Tony Stark war in der Lage,
das in einer Höhle zu bauen!
938
01:02:59,194 --> 01:03:01,446
Mit einer Kiste Schrott!
939
01:03:01,529 --> 01:03:04,616
Meine Illusionstechnik mit
deinen Kampfdrohnen zu kombinieren...
940
01:03:04,699 --> 01:03:05,742
war genial.
941
01:03:05,825 --> 01:03:08,161
Mächtige Illusionen, echter Schaden,
hat prima geklappt.
942
01:03:08,245 --> 01:03:09,579
Und das ist erst der Anfang.
943
01:03:09,663 --> 01:03:11,623
- Danke, Bruder.
- Auf Guterman!
944
01:03:11,706 --> 01:03:12,958
- Guterman!
- Auf Guterman!
945
01:03:13,041 --> 01:03:16,044
Deine Geschichte von Quentin,
dem Soldaten von einer anderen Erde...
946
01:03:16,127 --> 01:03:19,297
der in Europa Alien-Monster bekämpft,
ist lachhaft...
947
01:03:19,381 --> 01:03:22,092
und offenbar genau das,
was Leute glauben werden.
948
01:03:22,175 --> 01:03:23,885
Jeder hat es uns abgekauft.
949
01:03:23,969 --> 01:03:25,387
- Gutes!
- Guterman!
950
01:03:25,470 --> 01:03:27,639
- Auf Victoria.
- Auf Victoria!
951
01:03:27,722 --> 01:03:29,891
Elektromagnetische Impulse
an jedem Angriffsort...
952
01:03:29,975 --> 01:03:32,143
damit Furys Satelliten
unsere Lügen bestätigen.
953
01:03:32,227 --> 01:03:33,603
Herausragende Idee.
954
01:03:33,687 --> 01:03:36,106
- Auf Janice.
- Janice!
955
01:03:36,189 --> 01:03:38,608
Nach Tonys Tod entdeckte sie, dass...
956
01:03:38,692 --> 01:03:42,571
EDITH nicht an uns oder
das Verteidigungsministerium geht...
957
01:03:42,654 --> 01:03:43,613
ein Kind bekam es.
958
01:03:43,697 --> 01:03:45,282
- Danke.
- Auf Janice!
959
01:03:45,365 --> 01:03:48,201
Und auf den Rest von euch,
Tony Stark ist tot.
960
01:03:48,285 --> 01:03:51,204
Die Gelegenheit ist günstig,
einer wird sie ergreifen.
961
01:03:51,288 --> 01:03:53,748
Aber heute kann man der Klügste
im Raum...
962
01:03:53,832 --> 01:03:56,418
der Qualifizierteste sein,
und keinen kümmert es.
963
01:03:56,501 --> 01:03:59,921
Außer, man fliegt im Umhang rum
oder schießt Laserstrahlen aus der Hand.
964
01:04:00,005 --> 01:04:02,591
Sonst hört einem keiner zu.
965
01:04:04,634 --> 01:04:08,013
Tja, ich habe Umhang
und Laserstrahlen.
966
01:04:09,055 --> 01:04:11,141
Mit unserer Technologie und EDITH...
967
01:04:11,224 --> 01:04:16,104
wird Mysterio der größte Held
auf der Erde sein!
968
01:04:16,187 --> 01:04:17,272
Ja!
969
01:04:17,355 --> 01:04:20,025
Dann werden mir alle zuhören!
970
01:04:21,860 --> 01:04:26,364
- Nicht einem besoffenen Jungen.
- Nein!
971
01:04:26,448 --> 01:04:28,950
Oder einem hormongesteuerten Teenager.
972
01:04:29,034 --> 01:04:31,161
Nein!
973
01:04:31,244 --> 01:04:32,329
Auf mich...
974
01:04:32,412 --> 01:04:35,624
und meine sehr wohlhabende Crew.
975
01:04:36,124 --> 01:04:37,959
- Auf uns!
- Auf uns!
976
01:04:38,043 --> 01:04:41,046
- Auf Mysterio!
- Auf Mysterio!
977
01:04:41,129 --> 01:04:44,090
- Auf Peter Parker.
- Auf Peter Parker!
978
01:04:45,342 --> 01:04:46,384
Armer Junge.
979
01:04:48,136 --> 01:04:49,346
Gut, an die Arbeit.
980
01:04:53,767 --> 01:04:55,560
- Peter, oh, mein Gott!
- Hey.
981
01:04:55,644 --> 01:04:57,896
- Wir sind fast gestorben.
- Alles ok.
982
01:04:57,979 --> 01:04:59,731
Hey, meine Mission ist beendet.
983
01:04:59,814 --> 01:05:02,067
- Alter, wir fliegen nach Hause.
- Was?
984
01:05:02,150 --> 01:05:04,236
Aus der Erde kommen Monster.
985
01:05:04,319 --> 01:05:06,029
Unsere Eltern wollen uns bei sich haben.
986
01:05:06,112 --> 01:05:08,907
Nein, nicht die Warteschleife.
Peter, du bist nicht tot.
987
01:05:08,990 --> 01:05:12,786
Oh, mein Gott. Ja, gut. Bleib hier.
Nicht... Zieh dir was an.
988
01:05:12,869 --> 01:05:14,079
Wir buchen Flüge.
989
01:05:14,162 --> 01:05:16,414
Wir kamen für die Wissenschaft
und gehen wegen Hexen.
990
01:05:16,498 --> 01:05:18,250
Willkommen im neuen Mittelalter.
991
01:05:20,085 --> 01:05:22,671
- Was ist los?
- Wir reisen morgen früh ab.
992
01:05:22,754 --> 01:05:25,048
Nein, nein. Alle Elementals sind tot.
993
01:05:25,131 --> 01:05:27,008
- Ned!
- Ich komme, Süße.
994
01:05:27,676 --> 01:05:30,387
Hey, könntet ihr leiser sein?
Ich sende live.
995
01:05:31,930 --> 01:05:33,640
- Ja.
- Hey.
996
01:05:34,975 --> 01:05:37,018
- Hey.
- Wo warst du?
997
01:05:37,811 --> 01:05:40,522
- Ich habe mich verlaufen.
- Wir waren in Sorge.
998
01:05:41,856 --> 01:05:44,276
- Gut, dass du zurück bist.
- Ja.
999
01:05:44,985 --> 01:05:47,737
- So viel zu Paris.
- Es hätte Spaß gemacht.
1000
01:05:47,821 --> 01:05:50,490
- Ja. Nacht.
- Nacht.
1001
01:05:52,033 --> 01:05:53,326
Du siehst hü...
1002
01:06:00,917 --> 01:06:01,835
Ok.
1003
01:06:03,837 --> 01:06:05,046
- Hey.
- Hey.
1004
01:06:06,172 --> 01:06:07,007
Hör mal...
1005
01:06:08,174 --> 01:06:12,971
Ich bin noch nicht bereit, heimzufliegen,
und will was Lustiges machen...
1006
01:06:13,054 --> 01:06:16,975
aber nichts Geplantes
oder zusammen mit Mr. Harrington.
1007
01:06:17,058 --> 01:06:18,810
Ja.
1008
01:06:18,894 --> 01:06:21,021
"Ja", du willst mitkommen?
1009
01:06:21,104 --> 01:06:22,272
Ja.
1010
01:06:23,607 --> 01:06:26,151
Klasse. In zehn Minuten draußen.
1011
01:06:26,234 --> 01:06:28,069
In fünf Minuten draußen.
1012
01:06:29,195 --> 01:06:30,655
- Fünf ist gut.
- Ok.
1013
01:06:30,739 --> 01:06:32,198
- Ok, tschüss.
- Tschüss.
1014
01:06:36,119 --> 01:06:39,122
Nachtaffe, hilf uns! Hilfe! Nachtaffe!
1015
01:06:48,131 --> 01:06:49,049
- Hey.
- Hey.
1016
01:06:49,132 --> 01:06:50,508
Wohin willst du?
1017
01:06:50,592 --> 01:06:52,344
- Ist mir egal.
- Klasse.
1018
01:06:52,427 --> 01:06:53,428
- Ok.
- Gehen wir.
1019
01:07:00,268 --> 01:07:02,771
- Ich bin froh, dass wir das tun.
- Ich auch.
1020
01:07:02,854 --> 01:07:04,481
Um was von der Stadt zu sehen.
1021
01:07:05,273 --> 01:07:08,026
Auf dieser Brücke
wurden Menschen hingerichtet.
1022
01:07:08,109 --> 01:07:12,030
Man setzte sie in einen Korb
und ertränkte sie im Wasser.
1023
01:07:14,115 --> 01:07:16,076
- Entschuldige.
- Schon gut.
1024
01:07:19,496 --> 01:07:22,999
Es gibt da diese Sache,
über die ich mit dir reden will...
1025
01:07:23,083 --> 01:07:25,001
schon eine ganze Weile.
1026
01:07:26,920 --> 01:07:27,796
Ja?
1027
01:07:29,214 --> 01:07:30,840
Es ist unsere letzte Nacht...
1028
01:07:30,924 --> 01:07:34,928
und ich hatte diesen Plan,
von dem ich dir erzählen möchte.
1029
01:07:35,011 --> 01:07:36,555
Ich sag's dir einfach.
1030
01:07:38,890 --> 01:07:40,850
- MJ, ich...
- "Bin Spider-Man."
1031
01:07:42,519 --> 01:07:44,145
- Was?
- Das wolltest du sagen.
1032
01:07:44,229 --> 01:07:45,272
Du bist Spider-Man.
1033
01:07:46,898 --> 01:07:49,734
Nein. Ich bin nicht Spider-Man.
1034
01:07:50,277 --> 01:07:52,904
Ich beobachte dich schon eine Weile.
1035
01:07:52,988 --> 01:07:55,282
Es ist ziemlich offensichtlich.
1036
01:07:56,491 --> 01:07:57,492
Der bin ich nicht.
1037
01:07:57,576 --> 01:07:59,995
Wie kommst du denn darauf?
1038
01:08:00,078 --> 01:08:02,122
- Peter, Washington?
- Ja?
1039
01:08:02,205 --> 01:08:05,834
Die Tatsache, dass du ohne Grund
urplötzlich verschwindest.
1040
01:08:05,917 --> 01:08:08,879
Nein, mir war übel. Vergessen?
Mein... Bauch?
1041
01:08:08,962 --> 01:08:10,630
Susan Yang hält dich für einen Callboy.
1042
01:08:10,714 --> 01:08:13,049
Was? Natürlich bin ich kein Callboy.
1043
01:08:13,133 --> 01:08:16,136
- Dann bist du Spider-Man.
- Der bin ich nicht.
1044
01:08:16,219 --> 01:08:19,556
Und heute? Du hast dich verdrückt
und das Ding bekämpft. Ich sah dich.
1045
01:08:19,639 --> 01:08:22,058
Unmöglich,
denn ich bin nicht Spider-Man.
1046
01:08:22,142 --> 01:08:24,644
Der Nachtaffe war's,
sagen die Nachrichten.
1047
01:08:24,728 --> 01:08:26,187
- Der Nachtaffe?
- Ja.
1048
01:08:26,271 --> 01:08:28,273
Das kam in den Nachrichten...
1049
01:08:28,356 --> 01:08:30,692
und die Nachrichten lügen nie.
1050
01:08:31,943 --> 01:08:34,863
- Nachtaffe. Ok.
- Was machst du?
1051
01:08:36,740 --> 01:08:40,201
Tja, benutzen der Nachtaffe
und Spider-Man dieselben Netze?
1052
01:08:41,411 --> 01:08:42,621
Na ja, vielleicht.
1053
01:08:43,079 --> 01:08:45,290
Vielleicht ist er ein Spinnenaffe.
Wer weiß?
1054
01:08:49,669 --> 01:08:52,297
Hast du mich nur beobachtet,
weil du mich für Spider-Man hältst?
1055
01:08:55,800 --> 01:08:56,635
Ja.
1056
01:08:58,011 --> 01:08:59,971
Wieso denn sonst?
1057
01:09:02,057 --> 01:09:04,768
Ist egal. Ich dachte nur, dass vielleicht...
1058
01:09:10,899 --> 01:09:12,317
Was war denn das?
1059
01:09:14,110 --> 01:09:15,195
Weiß ich nicht.
1060
01:09:26,414 --> 01:09:28,959
Was ist das, eine Art Projektor oder so?
1061
01:09:29,042 --> 01:09:32,337
Ja, aber modernste Technik.
1062
01:09:32,796 --> 01:09:34,714
Es... Es sah so real aus.
1063
01:09:34,798 --> 01:09:37,175
- Es...
- Ja, absolut real.
1064
01:09:38,051 --> 01:09:41,263
- Warte, heißt das, die...?
- Die Elementals sind nicht real?
1065
01:09:42,013 --> 01:09:44,808
Das ergibt keinen Sinn,
wir waren dabei, oder?
1066
01:09:44,891 --> 01:09:47,936
Da waren Feuer und Zerstörung und...
1067
01:09:49,479 --> 01:09:50,897
Wer würde so was tun?
1068
01:10:00,824 --> 01:10:01,992
Mysterio.
1069
01:10:06,955 --> 01:10:08,331
Ich bin Spider-Man.
1070
01:10:09,457 --> 01:10:13,128
- Und hab echt Mist gebaut.
- Warte. Meinst du das ernst?
1071
01:10:13,962 --> 01:10:16,256
Ernsthaft? Denn das ist nicht witzig.
1072
01:10:16,339 --> 01:10:17,257
Das ist kein Witz.
1073
01:10:17,340 --> 01:10:19,551
Denn ich war... Nur zu 67 Prozent sicher.
1074
01:10:19,634 --> 01:10:21,511
- MJ...
- Warum bist du hier?
1075
01:10:21,595 --> 01:10:24,556
- Auf dieser Klassenfahrt?
- Du hast sicher viele Fragen...
1076
01:10:24,639 --> 01:10:26,391
aber wir müssen hier weg, ok?
1077
01:10:26,474 --> 01:10:29,603
Ok. Ok. Unfassbar,
ich hab's herausgefunden!
1078
01:10:31,855 --> 01:10:33,523
Du hast mir alles genommen!
1079
01:10:34,733 --> 01:10:36,276
Das ist für meine Familie!
1080
01:10:42,949 --> 01:10:44,117
Halt es an!
1081
01:10:46,077 --> 01:10:46,912
Halt es an!
1082
01:10:48,204 --> 01:10:49,331
Tut mir leid.
1083
01:10:49,748 --> 01:10:52,334
Ja, kannst du zum Ende vorspulen?
1084
01:10:52,417 --> 01:10:53,460
Ja. Halte dich bereit.
1085
01:10:58,131 --> 01:11:01,009
Na gut, flieg, flieg, flieg,
zapp, zapp, zapp.
1086
01:11:01,092 --> 01:11:04,596
Halt's an! Die Choreografie
gefällt mir nicht, aber es geht.
1087
01:11:04,679 --> 01:11:06,139
Bild löschen!
1088
01:11:06,223 --> 01:11:07,557
Drohnen enttarnen.
1089
01:11:09,267 --> 01:11:10,435
Na schön, Waffen.
1090
01:11:10,810 --> 01:11:12,771
- Du willst Bewaffnung?
- Ja.
1091
01:11:12,854 --> 01:11:14,606
Nur Waffen. Halte dich bereit.
1092
01:11:23,573 --> 01:11:25,784
- Schön.
- Halt.
1093
01:11:26,826 --> 01:11:29,537
Etwas ist. Ich weiß nicht, was.
Es ist was...
1094
01:11:29,621 --> 01:11:34,084
Ver... Verdopple einfach den Schaden
und lass es noch mal laufen.
1095
01:11:34,167 --> 01:11:35,669
Ich soll ihn verdoppeln?
1096
01:11:35,752 --> 01:11:37,128
- Ja.
- Na gut.
1097
01:11:37,504 --> 01:11:38,505
Halte die Ohren zu.
1098
01:11:47,847 --> 01:11:49,724
Das ist gut! Das ist gut.
1099
01:11:50,642 --> 01:11:52,352
- Sind wir im Zeitplan?
- Ja.
1100
01:11:52,435 --> 01:11:54,938
Ich lade den Software-Hack
in EDITHs Netzwerk.
1101
01:11:55,021 --> 01:11:58,441
Mit ihren Drohnen
decken wir die ganze Stadt ab.
1102
01:11:58,525 --> 01:11:59,442
Gute Arbeit.
1103
01:11:59,526 --> 01:12:02,112
Jede Drohne muss scharf sein.
Wir brauchen maximalen Schaden.
1104
01:12:02,195 --> 01:12:04,656
- Das wird viele Opfer fordern.
- Oh ja.
1105
01:12:04,739 --> 01:12:07,409
Mehr Opfer, mehr Berichterstattung.
Da bewegt sich was.
1106
01:12:07,492 --> 01:12:10,537
London ist schön und wird leiden,
aber man kann's wieder aufbauen.
1107
01:12:10,620 --> 01:12:12,247
Bin ich der nächste Iron Man...
1108
01:12:12,330 --> 01:12:15,542
muss ich die Welt vor einer Bedrohung
auf Avengers-Niveau retten.
1109
01:12:16,543 --> 01:12:19,880
Doch wenn ihr neuer Retter herabsteigt...
1110
01:12:19,963 --> 01:12:22,507
werden all diese Opfer vergessen sein.
1111
01:12:23,174 --> 01:12:26,386
Janice, stehst du für die Siegerrunde
mit der Wechselrüstung bereit?
1112
01:12:26,469 --> 01:12:27,929
Klar. Willst du sie...?
1113
01:12:28,013 --> 01:12:29,931
Nein, das... Was ist mit meiner Hand?
1114
01:12:30,015 --> 01:12:31,349
Warum passiert das?
1115
01:12:31,433 --> 01:12:34,728
Eine der Drohnen, die zurückkam,
verlor einen Projektor.
1116
01:12:34,811 --> 01:12:35,645
Nicht schlimm.
1117
01:12:36,313 --> 01:12:39,149
Warte, und das...?
Das sagst du mir jetzt?
1118
01:12:39,858 --> 01:12:41,484
Es ist ja nur eine Drohne.
1119
01:12:41,568 --> 01:12:44,404
- Das Bild wird perfekt, versprochen.
- Der Projektor ist ein Indiz.
1120
01:12:44,487 --> 01:12:47,532
Er wird den Leuten sagen,
was und wie wir es tun.
1121
01:12:47,616 --> 01:12:51,286
Ich will sieben Milliarden Menschen
täuschen, auch Nick Fury...
1122
01:12:51,369 --> 01:12:54,831
den paranoidesten und
gefährlichsten Mann auf dem Planeten.
1123
01:12:54,915 --> 01:12:58,126
Riecht er Lunte, bevor ich ihn
getötet habe, erschießt er mich.
1124
01:12:58,210 --> 01:13:00,545
Und keiner will eine Kugel im Kopf, oder?
1125
01:13:02,797 --> 01:13:03,715
Richtig?
1126
01:13:06,301 --> 01:13:08,178
William, kannst du mich ansehen?
1127
01:13:10,347 --> 01:13:11,473
Ruf EDITH auf.
1128
01:13:13,433 --> 01:13:14,434
Hallo, Quentin.
1129
01:13:14,517 --> 01:13:18,355
Hi, Schatz. Ich brauche eine Suche der
Stufe 5, volles Protokoll für dieses Gerät.
1130
01:13:18,438 --> 01:13:19,481
Wird vergrößert.
1131
01:13:20,732 --> 01:13:23,193
Da. Such nach allem,
was ins Gebäude rein- und rausgeht.
1132
01:13:24,319 --> 01:13:25,278
Lokalisiert.
1133
01:13:26,988 --> 01:13:27,948
Mist.
1134
01:13:31,201 --> 01:13:33,245
Weißt du, William, eines Tages...
1135
01:13:33,328 --> 01:13:35,789
nachdem ich Peter Parker
deshalb töten musste...
1136
01:13:35,872 --> 01:13:40,168
erinnerst du dich hoffentlich,
dass sein Blut an deinen Händen klebt!
1137
01:13:43,505 --> 01:13:46,675
Wie konnte ich so dumm sein,
Beck die Brille zu geben?
1138
01:13:46,758 --> 01:13:50,428
Vermutlich spioniert er mich gerade aus
oder schickt eine Killerdrohne.
1139
01:13:50,512 --> 01:13:53,139
Du hattest Zugang zu Killerdrohnen?
1140
01:13:53,223 --> 01:13:56,601
Ja. Ich wollte sie nicht, vor allem nicht,
nachdem ich fast Brad tötete.
1141
01:13:56,685 --> 01:13:58,228
Du hättest Brad fast getötet?
1142
01:13:58,311 --> 01:14:02,232
Ich muss Mr. Fury sagen,
dass Beck ein Betrüger ist...
1143
01:14:02,315 --> 01:14:05,443
- aber er hört sicher mein Handy ab.
- Und jetzt?
1144
01:14:05,527 --> 01:14:08,363
Ich brauche meinen Anzug
und muss nach Berlin...
1145
01:14:08,446 --> 01:14:10,282
um mit Mr. Fury zu reden.
1146
01:14:15,161 --> 01:14:15,996
Mach nur...
1147
01:14:35,640 --> 01:14:37,017
Oh, Ned, perfekt.
1148
01:14:37,100 --> 01:14:39,185
Das Kostüm sieht toll aus...
1149
01:14:40,103 --> 01:14:44,107
für das Kostümfest
im Schloss des Prinzen.
1150
01:14:44,190 --> 01:14:45,650
Sie weiß es. Von mir.
1151
01:14:46,318 --> 01:14:47,986
Nein, ich fand es heraus.
1152
01:14:50,780 --> 01:14:52,908
- Echt cool.
- Schon vor langer Zeit.
1153
01:14:54,576 --> 01:14:58,580
- Hör zu, Mysterio ist ein Betrüger.
- Er rettete mich und Betty.
1154
01:14:58,663 --> 01:15:00,874
Er täuscht alles mit Technologie vor.
1155
01:15:00,957 --> 01:15:03,877
Ja, er benutzt
diese Hologramm-Projektoren.
1156
01:15:03,960 --> 01:15:06,087
Das ist verrückt.
1157
01:15:06,171 --> 01:15:07,255
Ja.
1158
01:15:09,257 --> 01:15:12,510
Ihr habt den Fall also
gemeinsam gelöst oder was?
1159
01:15:12,594 --> 01:15:13,553
Hauptsächlich ich.
1160
01:15:14,429 --> 01:15:16,973
Ruf May an,
sie soll Mr. Harrington sagen...
1161
01:15:17,057 --> 01:15:19,392
sie möchte,
dass ich Verwandte in Berlin besuche.
1162
01:15:19,476 --> 01:15:20,810
Ist gut. Kein Problem.
1163
01:15:20,894 --> 01:15:23,563
Wow, zu lügen fällt euch ja echt leicht.
1164
01:15:24,189 --> 01:15:27,150
- Ich muss los.
- Warte, warte. Der Projektor.
1165
01:15:27,234 --> 01:15:28,652
Den wirst du brauchen.
1166
01:15:29,903 --> 01:15:33,073
Erzählt keinem davon, ok?
Wer es weiß, ist in Gefahr.
1167
01:15:41,122 --> 01:15:43,124
Dann weißt du es also auch.
1168
01:15:43,208 --> 01:15:44,251
Das ist cool.
1169
01:15:44,334 --> 01:15:47,546
Ich wusste es als Erster und schon lange,
aber ist ja kein Wettbewerb.
1170
01:15:57,973 --> 01:15:59,391
BERLIN, DEUTSCHLAND.
1171
01:16:09,109 --> 01:16:11,486
- Verzeihung, wissen Sie, wo...?
- Nachtaffe!
1172
01:16:11,570 --> 01:16:13,905
Nein, warten Sie, ich... Oh Mann.
1173
01:16:16,992 --> 01:16:17,993
Steig ein.
1174
01:16:24,416 --> 01:16:27,544
- Mr. Fury...
- Du hast eine Menge zu erklären.
1175
01:16:27,627 --> 01:16:29,796
- Nein, hören Sie.
- Warte, bis wir sicher sind.
1176
01:16:30,589 --> 01:16:31,464
Ok.
1177
01:16:37,053 --> 01:16:38,013
Richtig.
1178
01:17:03,413 --> 01:17:07,626
Na, willst du uns irgendwas
über deine Freundin erzählen?
1179
01:17:07,709 --> 01:17:09,211
Er meint EDITH.
1180
01:17:09,294 --> 01:17:12,380
Es war ein Fehler und es tut mir leid,
aber er ist nicht, wer Sie denken.
1181
01:17:12,464 --> 01:17:15,383
Beck ist ein Lügner.
Mysterio, die Elementals, alles Lüge.
1182
01:17:15,467 --> 01:17:16,968
Er hat Illusionstechnik.
1183
01:17:17,052 --> 01:17:19,721
So brachte er Sie und mich dazu,
ihm EDITH zu geben.
1184
01:17:20,263 --> 01:17:23,600
Ein Projektor. Den riss ich
dem Feuermonster in Prag ab.
1185
01:17:23,934 --> 01:17:27,270
Dann wurden all die Toten
und die Zerstörung, die wir sahen...
1186
01:17:27,354 --> 01:17:28,980
durch den da geschaffen?
1187
01:17:29,064 --> 01:17:31,191
Nicht nur. Er hat wohl auch Drohnen.
1188
01:17:31,733 --> 01:17:36,446
Wenn das stimmt, ist Beck höchst
gefährlich, und wir müssen klug sein.
1189
01:17:36,529 --> 01:17:38,198
Wer weiß noch davon?
1190
01:17:39,115 --> 01:17:41,368
Parker? Parker!
1191
01:17:41,451 --> 01:17:43,954
- Was ist los?
- Beck, er ist hier.
1192
01:17:44,579 --> 01:17:46,623
Was? Hill?
1193
01:17:51,920 --> 01:17:53,338
Nein, nur eine Illu...
1194
01:17:54,589 --> 01:17:55,632
Fury!
1195
01:18:00,762 --> 01:18:03,306
Wow, Peter, wow.
1196
01:18:03,390 --> 01:18:05,433
Ich dachte, wir stünden uns nahe.
1197
01:18:05,517 --> 01:18:09,062
Fury sollte immer sterben, aber du nicht.
1198
01:18:09,145 --> 01:18:10,272
Kommen Sie raus, Beck!
1199
01:18:13,024 --> 01:18:15,026
Ich wollte dir helfen, zu gehen.
1200
01:18:15,110 --> 01:18:17,112
Jetzt zwingst du mich dazu.
1201
01:18:21,783 --> 01:18:24,494
Du hast mir gesagt,
du seist nur ein Junge.
1202
01:18:25,620 --> 01:18:28,915
Du hast gesagt,
dass du zu diesem Mädchen willst.
1203
01:18:28,999 --> 01:18:30,959
- Helft mir!
- MJ!
1204
01:18:32,043 --> 01:18:33,128
Oh Gott!
1205
01:18:35,130 --> 01:18:38,258
- Peter, was ist los?
- Ich weiß, das ist nicht real.
1206
01:18:38,675 --> 01:18:39,593
Wirklich?
1207
01:18:41,219 --> 01:18:43,597
MJ! MJ!
1208
01:18:47,058 --> 01:18:49,561
Ich denke, du weißt nicht,
was real ist, Peter.
1209
01:19:02,824 --> 01:19:04,117
Du musst aufwachen!
1210
01:19:27,432 --> 01:19:29,559
Ich meine, schau dich an.
1211
01:19:39,486 --> 01:19:43,990
Du bist nur ein ängstlicher kleiner Junge
im Stretch-Anzug.
1212
01:19:45,200 --> 01:19:49,871
Ich erschuf Mysterio, um der Welt
jemanden zu geben, an den sie glaubt.
1213
01:19:50,330 --> 01:19:51,748
Ich sage, was wahr ist.
1214
01:19:51,831 --> 01:19:54,584
Mysterio ist die Wahrheit.
1215
01:20:18,191 --> 01:20:21,861
Wärst du gut genug,
wäre Tony vielleicht noch am Leben.
1216
01:20:34,875 --> 01:20:38,086
Tief im Innersten weißt du,
dass ich recht habe.
1217
01:20:49,222 --> 01:20:53,643
Du hast dich entschieden.
Und musstest nur Platz machen.
1218
01:20:54,853 --> 01:20:57,689
Und jetzt hast du...
1219
01:21:09,618 --> 01:21:11,119
Fury.
1220
01:21:11,202 --> 01:21:15,832
Becks Leute versuchen jeden zu finden,
der ihn entlarven könnte.
1221
01:21:17,042 --> 01:21:17,959
Wer weiß es noch?
1222
01:21:18,460 --> 01:21:20,879
Ich weiß, du hast es wem gesagt. Rede.
1223
01:21:20,962 --> 01:21:22,672
- Ok.
- Wem hast du's gesagt?
1224
01:21:22,756 --> 01:21:26,009
- Wem noch?
- Nur Ned und MJ aus meiner Klasse.
1225
01:21:26,092 --> 01:21:28,428
Ned sagte es vielleicht Betty,
aber das war's.
1226
01:21:29,971 --> 01:21:30,931
Was?
1227
01:21:31,014 --> 01:21:33,683
Du bist so leichtgläubig.
1228
01:21:33,767 --> 01:21:35,810
- Was?
- Du bist brillant.
1229
01:21:36,186 --> 01:21:37,145
Aber ein...
1230
01:21:38,271 --> 01:21:39,147
Trottel.
1231
01:21:40,190 --> 01:21:42,484
- Nun müssen all deine Freunde sterben.
- Oh Gott!
1232
01:21:47,239 --> 01:21:50,242
Wer sich selbst täuscht,
ist leicht zu täuschen.
1233
01:21:55,664 --> 01:21:57,249
Aber wenn's hilft, Peter...
1234
01:21:59,042 --> 01:22:00,293
es tut mir leid.
1235
01:22:09,844 --> 01:22:11,221
- EDITH.
- Ja, Quentin.
1236
01:22:11,304 --> 01:22:13,807
Öffne die Dateien
von Peter Parkers Klassenreise.
1237
01:22:15,058 --> 01:22:16,810
Sie müssen von London heimfliegen.
1238
01:22:56,516 --> 01:22:57,350
Hi.
1239
01:22:58,685 --> 01:22:59,728
Wo bin ich?
1240
01:23:00,103 --> 01:23:02,188
In der städtischen Haftanstalt.
1241
01:23:02,272 --> 01:23:05,984
Man hat dich wohl bewusstlos
am Güterbahnhof gefunden. Gefährlich.
1242
01:23:06,067 --> 01:23:09,321
Das Shirt gaben wir dir,
weil du offenbar gefroren hast.
1243
01:23:09,779 --> 01:23:10,614
Danke.
1244
01:23:13,033 --> 01:23:14,117
Ihr seid nett.
1245
01:23:15,452 --> 01:23:17,287
Ihr sprecht meine Sprache echt gut.
1246
01:23:17,787 --> 01:23:19,164
Willkommen in den Niederlanden.
1247
01:23:20,206 --> 01:23:22,542
- Ich bin in den Niederlanden?
- Ja.
1248
01:23:24,294 --> 01:23:26,046
Tschüss.
1249
01:23:26,129 --> 01:23:27,130
Wärter!
1250
01:23:27,672 --> 01:23:29,841
Der hat Pause.
Redet vermutlich mit seiner Frau.
1251
01:23:29,925 --> 01:23:31,843
- Sie ist schwanger.
- Ach ja?
1252
01:23:31,927 --> 01:23:32,802
Ja.
1253
01:23:40,769 --> 01:23:41,853
Ja.
1254
01:23:42,604 --> 01:23:43,730
Ja.
1255
01:23:44,356 --> 01:23:46,149
Nachtaffe. Ja.
1256
01:23:50,987 --> 01:23:52,155
Geht's euch gut?
1257
01:24:04,751 --> 01:24:06,086
- Entschuldigung, Sir?
- Ja?
1258
01:24:06,169 --> 01:24:08,380
- Darf ich Ihr Handy borgen?
- Ja.
1259
01:24:09,798 --> 01:24:11,299
Alle sind so nett hier.
1260
01:24:12,759 --> 01:24:13,635
Ok.
1261
01:24:18,932 --> 01:24:19,808
Ok.
1262
01:24:21,810 --> 01:24:24,187
Gehen Sie ran, gehen Sie ran.
Hey, hey...
1263
01:24:26,022 --> 01:24:28,358
Ich hab Mist gebaut.
Ich muss... Hier weg.
1264
01:24:29,609 --> 01:24:31,903
Wo bin ich? Wo bin ich, Sir?
1265
01:24:31,987 --> 01:24:33,572
In Broek op Langedijk.
1266
01:24:36,074 --> 01:24:38,118
Moment. Sprechen Sie das da rein?
1267
01:24:38,201 --> 01:24:40,704
Hi. Wir sind hier in Broek op Langedijk.
1268
01:24:40,787 --> 01:24:42,205
BROEK OP LANGEDIJK,
NIEDERLANDE.
1269
01:24:42,289 --> 01:24:44,124
Ja, keine Ursache.
1270
01:24:44,207 --> 01:24:45,750
Danke.
1271
01:24:45,834 --> 01:24:46,835
Haben Sie das?
1272
01:25:08,273 --> 01:25:10,775
Peter? Bist du ok?
1273
01:25:10,859 --> 01:25:13,653
- Happy, bist du's?
- Ja, natürlich bin ich's.
1274
01:25:13,737 --> 01:25:17,240
Halt! Erzähl mir etwas, was nur du weißt.
1275
01:25:17,699 --> 01:25:18,909
Was nur ich weiß...
1276
01:25:20,160 --> 01:25:21,953
Weißt du noch,
die Reise nach Deutschland?
1277
01:25:22,037 --> 01:25:23,872
Das Bezahlvideo in deinem Zimmer?
1278
01:25:23,955 --> 01:25:27,751
Es waren keine Titel aufgelistet, aber
am Preis sah ich, es war nicht jugendfrei.
1279
01:25:27,834 --> 01:25:30,670
- Und du wusstest nicht, woher ich...
- Ok, das reicht.
1280
01:25:33,757 --> 01:25:35,217
Wie schön, dich zu sehen.
1281
01:25:36,718 --> 01:25:38,970
Du wirst mir sagen müssen,
was hier vorgeht.
1282
01:25:39,971 --> 01:25:41,806
Ok, halt still.
1283
01:25:41,890 --> 01:25:43,099
So.
1284
01:25:49,522 --> 01:25:50,607
Autsch.
1285
01:25:50,690 --> 01:25:53,652
- Du hast doch Superkräfte.
- Tut trotzdem weh.
1286
01:25:56,154 --> 01:25:58,281
- Happy, komm schon.
- Entspann dich.
1287
01:26:00,242 --> 01:26:02,327
- Noch ein paar Stiche. So.
- Gott, Happy.
1288
01:26:02,410 --> 01:26:04,120
- Entspann dich.
- Sag das nicht!
1289
01:26:04,204 --> 01:26:06,623
Ich hab Riesenmist gebaut,
wie sollte ich?
1290
01:26:07,457 --> 01:26:09,626
Ich hab Beck vertraut. Richtig?
1291
01:26:10,126 --> 01:26:13,672
Dachte, er wäre mein Freund. Gab ihm
das Einzige, was Stark mir hinterließ.
1292
01:26:13,755 --> 01:26:16,007
Jetzt wird er meine Freunde
und halb Europa töten...
1293
01:26:16,091 --> 01:26:18,677
also sag das bitte nicht!
1294
01:26:20,679 --> 01:26:23,431
Tut mir leid, Happy.
Ich sollte nicht schreien.
1295
01:26:26,476 --> 01:26:27,936
Er fehlt mir nur so.
1296
01:26:29,145 --> 01:26:30,397
Mir fehlt er auch.
1297
01:26:33,525 --> 01:26:34,943
Wohin ich auch gehe...
1298
01:26:36,194 --> 01:26:37,654
sehe ich sein Gesicht.
1299
01:26:37,737 --> 01:26:42,242
Und die ganze Welt fragt,
wer der nächste Iron Man sein wird...
1300
01:26:45,078 --> 01:26:48,290
ich weiß nicht, ob ich's bin.
Ich bin nicht Iron Man.
1301
01:26:50,333 --> 01:26:51,543
Der bist du nicht.
1302
01:26:52,627 --> 01:26:54,462
Der wirst du nie sein.
1303
01:26:56,423 --> 01:26:58,717
Keiner kann sich mit Tony messen.
1304
01:26:58,800 --> 01:27:00,302
Nicht mal Tony.
1305
01:27:01,761 --> 01:27:03,722
Tony war mein bester Freund.
1306
01:27:03,805 --> 01:27:04,931
Und ein Chaot.
1307
01:27:05,473 --> 01:27:08,518
Er stellte alles, was er tat, infrage.
Er war überall.
1308
01:27:09,436 --> 01:27:12,355
Nur nicht, dass er dich auserwählt hat.
1309
01:27:14,774 --> 01:27:17,986
Tony hätte wohl nicht getan,
was er getan hat...
1310
01:27:18,069 --> 01:27:21,156
hätte er nicht gewusst, dass
du hier sein würdest, wenn er fort ist.
1311
01:27:23,116 --> 01:27:27,454
Also, deine Freunde sind in Gefahr,
du bist allein und ohne Technik.
1312
01:27:29,497 --> 01:27:30,957
Was wirst du jetzt tun?
1313
01:27:36,546 --> 01:27:37,964
Ihm in den Arsch treten.
1314
01:27:38,048 --> 01:27:41,051
Ja, aber jetzt gleich.
Was genau tun wir jetzt?
1315
01:27:41,134 --> 01:27:44,095
Denn wir kreisen seit 15 Minuten
über einem Tulpenfeld.
1316
01:27:44,179 --> 01:27:47,098
Richtig. Er hört die Telefone
meiner Freunde ab.
1317
01:27:47,182 --> 01:27:48,767
Gib mir dein Handy.
1318
01:27:48,850 --> 01:27:50,101
- Mein Handy?
- Ja.
1319
01:27:50,185 --> 01:27:51,686
Ok. Hier.
1320
01:27:51,770 --> 01:27:54,105
- Wie ist dein Passwort?
- "Passwort".
1321
01:27:54,189 --> 01:27:57,400
- Nein, wie lautet es?
- "Passwort", ausgeschrieben.
1322
01:27:57,484 --> 01:27:59,653
Das ist dein Passwort
als Sicherheitschef?
1323
01:27:59,736 --> 01:28:01,071
Ich find's auch nicht gut.
1324
01:28:01,154 --> 01:28:04,199
Hallo, Gouverneur. Tee?
Ich bin bald in London.
1325
01:28:04,282 --> 01:28:06,284
- Sie sind in London.
- London, ok.
1326
01:28:06,368 --> 01:28:08,370
- Ich brauche einen Anzug
- Anzug?
1327
01:28:30,058 --> 01:28:30,892
Ok...
1328
01:28:32,102 --> 01:28:34,604
zeig mir alles,
was du zu Spider-Man hast.
1329
01:28:41,736 --> 01:28:44,406
Ja, öffne das. Ok, nein, nein, nein.
1330
01:28:51,621 --> 01:28:52,455
Was?
1331
01:28:53,081 --> 01:28:54,541
Nichts.
1332
01:28:54,624 --> 01:28:57,127
Du kümmerst dich um den Anzug,
ich mich um die Musik.
1333
01:29:01,089 --> 01:29:03,216
Oh, ich liebe Led Zeppelin!
1334
01:29:08,638 --> 01:29:10,891
Kannst du meine Netzschießer aufrufen?
1335
01:29:12,475 --> 01:29:16,187
Isoliere die Taser-Netze,
konfiguriere und erhöhe die Spannung...
1336
01:29:16,271 --> 01:29:19,316
um 25 Prozent...
1337
01:29:19,399 --> 01:29:22,193
und gib mir volle manuelle Kontrolle
über die Detonation.
1338
01:29:25,405 --> 01:29:28,408
Dass Kree Schläferzellen hat,
ist doch streng geheim.
1339
01:29:28,491 --> 01:29:31,369
Nick, Satelliten fangen
einen elektromagnetischen Impuls auf.
1340
01:29:31,453 --> 01:29:33,955
- Ich dachte, es wäre vorbei.
- Der bisher stärkste.
1341
01:29:34,039 --> 01:29:35,790
- Wo?
- London.
1342
01:29:35,874 --> 01:29:38,293
Ok, erst besichtigen wir die Stadt...
1343
01:29:38,376 --> 01:29:41,421
dann essen wir was
und fahren zum Flughafen.
1344
01:29:43,840 --> 01:29:46,134
Gibt keiner zu, wie irre das ist?
1345
01:29:46,218 --> 01:29:47,510
Oh ja, ich verstehe.
1346
01:29:47,594 --> 01:29:50,222
An dieser Wissenschaftsreise
war nichts wissenschaftlich.
1347
01:29:50,305 --> 01:29:51,973
Nein, ich rede von Peter.
1348
01:29:52,057 --> 01:29:54,142
Sieht keiner, wie zwielichtig er ist?
1349
01:29:54,226 --> 01:29:56,937
Ich sah ihn an der Tanke
im Hinterzimmer mit einer Frau...
1350
01:29:57,020 --> 01:29:59,439
in Unterwäsche,
und immer schleicht er sich weg...
1351
01:29:59,522 --> 01:30:01,399
wie dort in der Oper, nicht?
1352
01:30:01,483 --> 01:30:04,861
Und jetzt besucht er plötzlich
seine Familie in Berlin?
1353
01:30:04,945 --> 01:30:07,405
Will keiner die Wahrheit wissen?
1354
01:30:08,698 --> 01:30:12,577
"Der Begriff der objektiven Wahrheit
verschwindet aus der Welt."
1355
01:30:12,661 --> 01:30:13,703
George Orwell.
1356
01:30:13,787 --> 01:30:15,038
- Danke, MJ.
- Ja.
1357
01:30:15,121 --> 01:30:19,751
Nun, da Peter uns seine Wahrheit ja
nicht sagen kann, was ist mit dir, Brad?
1358
01:30:19,834 --> 01:30:22,087
Warum fotografierst du Leute im Klo?
1359
01:30:22,170 --> 01:30:23,838
Ja, was soll das?
1360
01:30:23,922 --> 01:30:26,633
Nein, nein, so war es nicht. Es war...
1361
01:30:26,716 --> 01:30:29,886
- Ich wollte nur ein...
- Vergessen wir den Irrsinn...
1362
01:30:29,970 --> 01:30:32,764
haben wir einen netten,
friedlichen Nachmittag.
1363
01:30:32,847 --> 01:30:35,475
"Klingt toll, Mr. Harrington",
sagte die Klasse.
1364
01:30:35,559 --> 01:30:36,810
Ok.
1365
01:30:37,394 --> 01:30:39,896
Ich werde jetzt ein cooler Lehrer sein.
1366
01:30:39,980 --> 01:30:42,482
Du musst damit aufhören.
Das ist seltsam.
1367
01:30:42,566 --> 01:30:46,236
Keine Fotos mehr im Klo.
Ob Urinale oder Kabinen.
1368
01:30:46,319 --> 01:30:47,862
- Ok?
- Seht euch das an.
1369
01:30:47,946 --> 01:30:49,489
Mr. Harrington, das ist Ihr Bus.
1370
01:30:49,573 --> 01:30:53,034
- Wir haben einen Bus für uns.
- Schön, euch zu sehen. Kommt.
1371
01:30:53,118 --> 01:30:55,161
- Das nehm ich, ja? Wieso nicht?
- Danke.
1372
01:30:55,245 --> 01:30:57,205
Ja. Danke, Bruder.
1373
01:30:57,289 --> 01:30:59,082
Alles klar.
1374
01:30:59,165 --> 01:31:00,917
Ich habe die Kinder.
1375
01:31:04,796 --> 01:31:06,298
Ich kam schnellstmöglich.
1376
01:31:06,381 --> 01:31:09,801
Ich habe die ganze Umgebung
abgesucht. Nichts.
1377
01:31:09,885 --> 01:31:10,719
Verdammt.
1378
01:31:13,263 --> 01:31:14,389
Der Impuls wird stärker.
1379
01:31:14,472 --> 01:31:17,684
- Ich sehe noch mal nach.
- Siehst du was, sag Bescheid.
1380
01:31:18,101 --> 01:31:20,061
Sie sind alles, was wir haben, Beck.
1381
01:31:20,145 --> 01:31:22,856
Wenn das ist, was ich fürchte,
dann helfe uns Gott, Fury.
1382
01:31:24,065 --> 01:31:25,275
Gott helfe uns allen.
1383
01:31:26,818 --> 01:31:28,778
Keine Avengers. Wir können los.
1384
01:31:28,862 --> 01:31:31,698
- William, starte die Drohnen.
- Verstanden, Bruder.
1385
01:31:31,781 --> 01:31:35,452
Die Drohnen sind scharf
und treten in die Atmosphäre ein.
1386
01:31:40,999 --> 01:31:43,501
- Ausgezeichnet. Janice?
- Ich arbeite am Umhang.
1387
01:31:43,585 --> 01:31:46,254
Keine Falten.
Ich könnte die Queen treffen.
1388
01:31:46,338 --> 01:31:47,839
- Guterman?
- Fast in Position.
1389
01:31:47,923 --> 01:31:50,508
- Leg los, Victoria.
- Verstärke den Impuls.
1390
01:31:52,469 --> 01:31:55,597
Was immer das ist,
es ist 100 Mal größer als alle vorher.
1391
01:31:55,680 --> 01:31:56,932
EDITH?
1392
01:31:57,015 --> 01:31:58,558
Ja, Quentin.
1393
01:31:58,642 --> 01:32:00,352
Zeig mir meine Schützlinge.
1394
01:32:01,102 --> 01:32:03,980
Sobald die Show läuft,
tötest du auf meinen Befehl.
1395
01:32:04,064 --> 01:32:05,232
- Verstanden.
- Gut.
1396
01:32:05,315 --> 01:32:06,399
Fangt an.
1397
01:32:08,360 --> 01:32:10,445
Retten wir die Welt, Leute.
1398
01:32:12,656 --> 01:32:14,574
Das gefällt mir nicht. Irgendwas geht vor.
1399
01:32:15,617 --> 01:32:18,703
Du bist jetzt ein FVS.
"Freund von Spider-Man."
1400
01:32:18,787 --> 01:32:21,248
Und denk immer dran: ruhig bleiben.
1401
01:32:25,377 --> 01:32:26,878
Das sieht nicht gut aus.
1402
01:32:26,962 --> 01:32:28,922
Keine Sorge, das ist nicht real.
1403
01:32:29,381 --> 01:32:33,134
Und die Kinder sind in der Todeszone.
1404
01:32:33,218 --> 01:32:34,594
Gute Arbeit, Guterman.
1405
01:32:37,389 --> 01:32:39,391
- Was?
- Hier Happy Hogan.
1406
01:32:39,474 --> 01:32:41,560
- Ich weiß. Was wollen Sie?
- In Starks Haus...
1407
01:32:41,643 --> 01:32:43,270
sehe ich gerade seine Sachen durch.
1408
01:32:43,353 --> 01:32:45,355
- Sie ließen ein Surfbrett da.
- Was?
1409
01:32:45,438 --> 01:32:47,983
Nachbarn sagten,
Nick Fury sei kein Surfer, aber ich sagte:
1410
01:32:48,066 --> 01:32:52,654
- "Der Schein kann trügen."
- Nicht meines. Rufen Sie nie mehr an.
1411
01:32:57,534 --> 01:33:00,078
KÜSTE VON DORSET,
VEREINIGTES KÖNIGREICH.
1412
01:33:00,579 --> 01:33:04,749
Fury bekam die codierte Nachricht.
Deine Freunde sind an der Tower Bridge.
1413
01:33:04,833 --> 01:33:07,127
Dein Freund nannte sie London Bridge,
was nicht stimmt.
1414
01:33:07,210 --> 01:33:09,337
- Ich sammle sie ein, ok?
- Ja.
1415
01:33:09,421 --> 01:33:10,547
- Wir sind nah dran.
- Ja.
1416
01:33:10,630 --> 01:33:12,007
- Der Anzug?
- Fast fertig.
1417
01:33:12,090 --> 01:33:14,175
- Gut.
- Moment. Bevor du gehst...
1418
01:33:15,176 --> 01:33:17,721
falls mir was zustößt, gibst du die MJ?
1419
01:33:17,804 --> 01:33:19,973
Du kommst wieder.
Dann gibst du sie ihr.
1420
01:33:20,056 --> 01:33:21,433
- Ok? Du kriegst das hin.
- Ja.
1421
01:33:21,516 --> 01:33:24,352
- Geh's mit mir durch.
- Es ist nur Illusionstechnik.
1422
01:33:24,436 --> 01:33:27,355
Ich muss in die Illusion,
dann kann ich sie ausschalten...
1423
01:33:27,439 --> 01:33:30,400
ihn finden, und er ist nur ein Typ,
dann kann ich EDITH mitnehmen.
1424
01:33:30,483 --> 01:33:32,903
Aber letztes Mal überfuhr dich ein Zug.
1425
01:33:33,361 --> 01:33:36,072
Stimmt, aber diesmal...
1426
01:33:36,156 --> 01:33:38,992
Wie erkläre ich das?
Ich habe den sechsten Sinn.
1427
01:33:39,075 --> 01:33:42,621
Die Peter-Antenne.
Das meinst du doch, richtig?
1428
01:33:42,704 --> 01:33:43,914
Funktioniert aber nicht.
1429
01:33:43,997 --> 01:33:46,750
- Zurzeit nicht, hörte ich. Oder?
- Doch.
1430
01:33:46,833 --> 01:33:49,377
- Ich weiß es nicht...
- Du spürst es also.
1431
01:33:49,461 --> 01:33:51,713
Also, der Plan:
Ich hole deine Freunde.
1432
01:33:51,796 --> 01:33:55,091
- Du schaltest die Antenne wieder ein.
- Mach ich.
1433
01:34:09,773 --> 01:34:12,442
- Zünde den Blitz.
- Blitz wird gezündet.
1434
01:34:17,656 --> 01:34:21,910
Sir, ist es oben noch sicher,
oder sollen wir alle runterkommen?
1435
01:34:21,993 --> 01:34:22,994
Du meine Güte.
1436
01:34:24,829 --> 01:34:27,832
- Was sagte der Busfahrer?
- Der Busfahrer ist weg.
1437
01:34:27,916 --> 01:34:29,251
- Was?
- Wohin?
1438
01:34:29,334 --> 01:34:32,170
Ist ok.
Mr. Dell und ich haben alles im Griff!
1439
01:34:32,254 --> 01:34:36,466
- Nein. Zieh mich nicht mit rein, Roger.
- Ich tue mein Bestes, Julius!
1440
01:34:36,550 --> 01:34:38,885
- Schaut...
- Die Hexen sind wieder da.
1441
01:34:38,969 --> 01:34:40,804
Oh Gott, raus aus dem Bus!
1442
01:34:46,101 --> 01:34:48,436
- Ok.
- Ok, folgt mir, Kinder!
1443
01:34:51,189 --> 01:34:52,607
Kommt schon, weg hier!
1444
01:35:05,579 --> 01:35:08,623
Na, das ist eine Bedrohung
auf Avengers-Niveau.
1445
01:35:25,265 --> 01:35:27,017
Hier entlang. Hier entlang!
1446
01:35:27,100 --> 01:35:28,560
- Ok.
- Oh, mein Gott!
1447
01:35:28,643 --> 01:35:30,353
- Flash!
- Folgt der verfluchten Hand.
1448
01:35:30,437 --> 01:35:32,063
Hier lang! Folgt mir!
1449
01:35:32,147 --> 01:35:35,275
- Das ist nicht echt!
- Es sieht aber echt aus!
1450
01:35:35,358 --> 01:35:36,651
Folgt mir, Kinder!
1451
01:35:37,694 --> 01:35:38,904
Erde, Wind, Feuer, Wasser.
1452
01:35:38,987 --> 01:35:41,907
Oh nein, sie verbünden sich
wie die Power Rangers!
1453
01:35:41,990 --> 01:35:43,700
- Du denkst an Voltron.
- Wen?
1454
01:35:43,783 --> 01:35:45,660
Voltron! Du denkst an Voltron!
1455
01:35:45,744 --> 01:35:47,537
Hey, seht, es ist Mysterio!
1456
01:35:47,621 --> 01:35:48,830
Er wird uns retten!
1457
01:35:52,334 --> 01:35:54,127
Weiß er, dass wir es wissen...
1458
01:35:54,211 --> 01:35:56,296
- Sind wir in Gefahr.
- Und sie auch.
1459
01:35:56,379 --> 01:35:57,631
Wir sollten gehen.
1460
01:35:59,049 --> 01:36:00,008
Tötet die Hexe!
1461
01:36:02,010 --> 01:36:04,554
Das ist für meine Familie!
1462
01:36:06,223 --> 01:36:08,016
Bringen Sie sich in Sicherheit, Fury.
1463
01:36:08,099 --> 01:36:09,684
Das wird nicht gut enden.
1464
01:36:09,768 --> 01:36:13,813
Ich weiß Ihre Sorge zu schätzen,
aber ich lasse nie Männer zurück.
1465
01:36:15,649 --> 01:36:17,609
Funktest. Hörst du mich, Junge?
1466
01:36:17,692 --> 01:36:20,237
- Ja. Ist etwas laut hier.
- Schöner Anzug.
1467
01:36:20,320 --> 01:36:23,448
- Danke.
- Ist das wirklich nicht echt?
1468
01:36:23,531 --> 01:36:26,034
Nein, aber 100 Mal größer als erwartet.
1469
01:36:26,117 --> 01:36:27,577
Gilt der Plan noch?
1470
01:36:27,661 --> 01:36:30,038
Wir müssen hoch fliegen,
damit Beck mich nicht sieht.
1471
01:36:30,121 --> 01:36:31,998
Verstanden. Bleib kleben.
1472
01:36:35,126 --> 01:36:37,212
- Hey, Happy.
- Ja, Junge. Was ist?
1473
01:36:37,295 --> 01:36:40,715
Wir müssen ein ernstes Gespräch
über dich und meine Tante führen!
1474
01:36:54,771 --> 01:36:56,815
Beck, berichten Sie!
1475
01:36:56,898 --> 01:36:59,317
Guterman, ich brauche schnell
eine eindeutige Antwort.
1476
01:36:59,401 --> 01:37:02,779
"Das sind die Elementals.
Sie verschmolzen...
1477
01:37:02,862 --> 01:37:04,864
zu was anderem. Etwas Mächtigerem.
1478
01:37:04,948 --> 01:37:06,950
Das saugt Energie aus dem Erdkern.
1479
01:37:11,830 --> 01:37:13,707
Siehst du, das ist Blödsinn.
1480
01:37:17,002 --> 01:37:17,836
Ist das...?
1481
01:37:22,924 --> 01:37:24,301
Seid auf alles vorbereitet.
1482
01:37:24,384 --> 01:37:25,468
Ja.
1483
01:37:31,766 --> 01:37:33,810
Das ist nicht echt!
1484
01:37:40,525 --> 01:37:41,693
Das ist der Hammer.
1485
01:38:07,552 --> 01:38:09,554
William, Drohnen brechen
aus der Formation aus.
1486
01:38:09,638 --> 01:38:11,973
Trafen wohl auf einen Vogelschwarm.
Alles gut.
1487
01:38:12,057 --> 01:38:14,059
Ich will das sehen. Ich steuere manuell.
1488
01:38:20,857 --> 01:38:22,943
Siehst du irgendwas?
1489
01:38:23,026 --> 01:38:26,071
Ja. Und ich bringe ihn um.
1490
01:38:30,700 --> 01:38:32,577
Ich hoffe, das funktioniert.
1491
01:38:48,760 --> 01:38:49,761
Hast du mich?
1492
01:38:54,849 --> 01:38:55,767
Ich hab dich.
1493
01:38:56,309 --> 01:38:58,061
Boss, die Illusion löst sich auf.
1494
01:39:01,773 --> 01:39:02,983
Ich sehe dich.
1495
01:39:06,945 --> 01:39:08,989
- EDITH, schütz mich.
- Verstanden.
1496
01:39:23,628 --> 01:39:26,548
- Zerstöre die Illusion.
- Nein, dann sehen sie's.
1497
01:39:26,631 --> 01:39:29,092
Sie werden sehen, was ich will!
1498
01:39:29,175 --> 01:39:32,137
- Brauchst du den Umhang noch?
- Ja, Janice.
1499
01:39:32,220 --> 01:39:34,306
- Ich brauche ihn noch.
- Erledigt.
1500
01:39:37,183 --> 01:39:39,477
- William, rendere meinen Illusionsanzug.
- Ok, warte.
1501
01:39:39,561 --> 01:39:41,730
Das Monster war voller Drohnen!
Echt irre!
1502
01:39:41,813 --> 01:39:43,064
Na also.
1503
01:39:46,776 --> 01:39:47,861
Sachte.
1504
01:39:52,157 --> 01:39:53,491
Wer ist denn das?
1505
01:39:55,201 --> 01:39:56,328
- Ned!
- Happy!
1506
01:39:56,411 --> 01:39:58,705
Ihr müsst hier weg! Steigt in den Jet!
1507
01:39:58,788 --> 01:40:00,957
- Wer sind Sie?
- Ich arbeite mit Spider-Man, ok?
1508
01:40:01,041 --> 01:40:02,959
- Los, in den Flieger.
- Sie arbeiten für ihn?
1509
01:40:03,043 --> 01:40:05,337
Mit Spider-Man, nicht für Spider-Man.
1510
01:40:08,548 --> 01:40:10,550
- Neuer Plan: in den Turm.
- Was?
1511
01:40:10,634 --> 01:40:13,595
- Happy, bist du ok?
- Wir alle. Hol dir Beck.
1512
01:40:13,678 --> 01:40:16,056
- EDITH, Spider-Man anvisieren.
- Verstanden.
1513
01:40:20,852 --> 01:40:22,729
Ich töte die Kinder eben selbst.
1514
01:40:37,369 --> 01:40:38,745
Na also.
1515
01:40:41,164 --> 01:40:42,832
In den Kronjuwelensaal!
1516
01:40:42,916 --> 01:40:44,834
- Ja, lauft, lauft!
- Kommt!
1517
01:40:48,755 --> 01:40:51,174
- Lauft!
- Die Wände sind zwei Meter dick.
1518
01:40:51,258 --> 01:40:52,384
In den Saal!
1519
01:40:52,467 --> 01:40:53,760
- Was?
- In den Saal!
1520
01:40:56,805 --> 01:40:57,806
Geht in Deckung!
1521
01:41:04,145 --> 01:41:06,856
HANDNOTBETÄTIGUNG
1522
01:41:16,908 --> 01:41:17,909
Ok.
1523
01:41:22,622 --> 01:41:23,456
Ja?
1524
01:41:23,915 --> 01:41:25,417
Nein. Nein.
1525
01:41:29,671 --> 01:41:30,964
Ich sehe euch.
1526
01:41:33,174 --> 01:41:34,175
Steck das weg...
1527
01:41:39,723 --> 01:41:40,891
Los!
1528
01:41:47,689 --> 01:41:49,357
Wie macht Cap das?
1529
01:41:59,159 --> 01:42:02,370
Happy, sag was, lebst du noch?
1530
01:42:02,454 --> 01:42:04,748
- Ich bin hier.
- Happy, Gott sei Dank.
1531
01:42:04,831 --> 01:42:06,333
Ich verschaffte uns Zeit.
1532
01:42:07,959 --> 01:42:09,753
- Aber nicht viel.
- Ich verfolge Beck...
1533
01:42:09,836 --> 01:42:11,546
kann aber die Drohnen nicht abschütteln!
1534
01:42:26,394 --> 01:42:27,312
Erwischt.
1535
01:42:49,626 --> 01:42:50,794
Ab nach oben!
1536
01:43:27,872 --> 01:43:29,207
Endlich.
1537
01:43:29,291 --> 01:43:33,295
- Hey, William, wie steht's?
- Die Illusion läuft fast wieder.
1538
01:43:33,378 --> 01:43:35,088
Wie immer du das anstellen willst.
1539
01:43:50,270 --> 01:43:51,563
Na toll. Keine Netze.
1540
01:44:05,243 --> 01:44:07,495
- Sterben wir jetzt?
- Nicht in meiner Schicht.
1541
01:44:10,165 --> 01:44:12,918
Ich verplemperte mein Leben
mit Videospielen und wir sterben.
1542
01:44:13,793 --> 01:44:16,796
Ich habe meinen gefälschten Ausweis
nie benutzt.
1543
01:44:17,714 --> 01:44:20,383
Ich poste täglich blöde Videos,
damit man mich mag.
1544
01:44:20,467 --> 01:44:23,094
Hey, ohne diese dummen Videos...
1545
01:44:23,178 --> 01:44:25,305
hätte dich Spider-Man nie gefunden.
1546
01:44:25,388 --> 01:44:29,059
Spider-Man folgt mir?
Ich habe uns gerettet, Leute.
1547
01:44:29,142 --> 01:44:30,852
Warum sterben wir dann gleich?
1548
01:44:30,936 --> 01:44:32,354
- MJ!
- Hör auf!
1549
01:44:32,437 --> 01:44:33,813
Tut mir leid, ok?
1550
01:44:33,897 --> 01:44:36,900
Ich bin Wahrheitsfanatikerin,
auch wenn's andere verletzt.
1551
01:44:38,235 --> 01:44:40,320
Ich bin in Spider-Mans Tante verliebt.
1552
01:44:44,366 --> 01:44:45,825
Wir tauschen uns aus, oder?
1553
01:45:24,906 --> 01:45:26,449
Das war's mit Ihren Lügen, Beck.
1554
01:45:27,659 --> 01:45:31,162
Das ist sicher nicht ideal,
aber ich habe Möglichkeiten.
1555
01:45:31,246 --> 01:45:32,664
EDITH?
1556
01:45:40,422 --> 01:45:42,924
Geben Sie mir einfach die Brille.
1557
01:45:43,008 --> 01:45:44,134
Du willst die hier?
1558
01:45:46,303 --> 01:45:47,137
Hol sie dir.
1559
01:45:57,397 --> 01:45:58,940
Na komm, Peter-Antenne.
1560
01:46:23,673 --> 01:46:26,301
- Warum feuern die Drohnen nicht?
- Sie sind in der Kampfzone.
1561
01:46:26,384 --> 01:46:31,181
- Die Chance, getroffen zu werden...
- Nein, alle Drohnen sollen sofort feuern!
1562
01:46:49,532 --> 01:46:50,367
Beck!
1563
01:46:54,412 --> 01:46:55,455
Beck.
1564
01:46:56,581 --> 01:46:58,041
Sie haben mich belogen.
1565
01:46:58,750 --> 01:47:00,919
- Ich vertraute Ihnen.
- Ich weiß.
1566
01:47:01,461 --> 01:47:03,380
Der Teil...
1567
01:47:03,463 --> 01:47:05,215
enttäuscht dich besonders.
1568
01:47:06,841 --> 01:47:08,802
Du bist ein guter Mensch, Peter.
1569
01:47:11,012 --> 01:47:12,847
Das ist ein Schwachpunkt.
1570
01:47:14,891 --> 01:47:16,142
Stark hatte recht.
1571
01:47:17,143 --> 01:47:18,562
Du verdienst sie.
1572
01:47:30,282 --> 01:47:31,950
Mich täuschen Sie nicht mehr.
1573
01:47:35,954 --> 01:47:37,581
EDITH, Drohnen abschalten.
1574
01:47:38,707 --> 01:47:42,043
Biometrischer Scan abgeschlossen.
Willkommen, Peter.
1575
01:47:42,127 --> 01:47:44,963
- Alle Löschprotokolle ausführen?
- Tu's einfach.
1576
01:47:45,046 --> 01:47:46,923
- Führe alle aus.
- Bestätigt.
1577
01:47:56,099 --> 01:47:57,183
Gib mir den Speer.
1578
01:47:58,476 --> 01:47:59,686
Das ist eine Hellebarde.
1579
01:48:04,691 --> 01:48:05,692
Danke.
1580
01:48:09,863 --> 01:48:13,241
- Wie konnten Sie das tun?
- Du wirst es verstehen, Peter.
1581
01:48:14,868 --> 01:48:18,038
Die Menschen müssen glauben.
1582
01:48:19,581 --> 01:48:20,957
Und heutzutage...
1583
01:48:23,335 --> 01:48:25,128
...werden sie alles glauben.
1584
01:48:36,014 --> 01:48:37,015
Ist er...?
1585
01:48:38,642 --> 01:48:39,768
Ist das echt?
1586
01:48:41,353 --> 01:48:43,271
Alle Illusionen sind abgeschaltet.
1587
01:48:51,738 --> 01:48:53,448
AKTIVE DROHNEN
LÄDT
1588
01:48:58,870 --> 01:48:59,871
Ja!
1589
01:48:59,955 --> 01:49:01,539
Hey, wo willst du hin?
1590
01:49:09,256 --> 01:49:10,549
- MJ.
- Hey.
1591
01:49:11,550 --> 01:49:12,592
- Hey.
- Hey.
1592
01:49:12,676 --> 01:49:14,302
- Geht's dir gut?
- Ja, dir?
1593
01:49:14,386 --> 01:49:16,805
- Ja. Ja.
- Den anderen auch?
1594
01:49:16,888 --> 01:49:18,223
Ja, allen geht's gut.
1595
01:49:19,766 --> 01:49:22,352
- Was ist passiert?
- Da waren Drohnen...
1596
01:49:22,435 --> 01:49:25,146
sie folgten uns, aber dann stoppten sie.
1597
01:49:26,940 --> 01:49:28,483
- Warst du das?
- Ja.
1598
01:49:29,901 --> 01:49:30,902
Hast du ihn gekriegt?
1599
01:49:34,155 --> 01:49:35,824
- Ja.
- Na ja, ich habe...
1600
01:49:37,284 --> 01:49:38,368
den da dabei.
1601
01:49:39,286 --> 01:49:41,037
Falls du Hilfe gebraucht hättest.
1602
01:49:41,580 --> 01:49:42,414
Danke.
1603
01:49:44,791 --> 01:49:49,254
Egal, im Tower war
dieser verschwitzte Mann bei uns.
1604
01:49:49,337 --> 01:49:51,715
Er arbeitet wohl für dich oder so.
1605
01:49:51,798 --> 01:49:53,341
Er...
1606
01:49:53,425 --> 01:49:55,677
- Er gab mir das.
- Nein.
1607
01:49:56,094 --> 01:49:56,928
Nein.
1608
01:49:58,388 --> 01:49:59,890
Oh, MJ, tut mir leid.
1609
01:49:59,973 --> 01:50:02,100
- Ich hatte diesen dummen Plan.
- Peter.
1610
01:50:02,183 --> 01:50:05,687
Ich schrieb ihn auf,
die wollte ich dir in Paris oben auf...
1611
01:50:09,608 --> 01:50:10,942
Dann hast du mich geküsst.
1612
01:50:11,026 --> 01:50:13,612
- Was? Was?
- Ja.
1613
01:50:13,695 --> 01:50:18,074
Ich habe meist nicht viel Glück,
wenn ich mich auf Menschen einlasse.
1614
01:50:20,201 --> 01:50:21,369
Also log ich.
1615
01:50:23,330 --> 01:50:27,417
Ich beobachtete dich nicht nur,
weil ich dich für Spider-Man hielt.
1616
01:50:31,880 --> 01:50:33,381
Das ist großartig.
1617
01:50:34,674 --> 01:50:37,260
- Die schwarze Dahlie, wie der Mord.
- Ja.
1618
01:50:37,344 --> 01:50:39,387
- Gut.
- Ja.
1619
01:50:39,471 --> 01:50:41,097
Nur ist sie nun zerbrochen.
1620
01:50:41,181 --> 01:50:43,350
So gefällt sie mir noch besser.
1621
01:50:45,227 --> 01:50:46,353
Ich mag dich wirklich.
1622
01:50:48,021 --> 01:50:49,522
Ich dich auch.
1623
01:51:04,412 --> 01:51:05,705
Ok. Ich sollte...
1624
01:51:05,789 --> 01:51:08,750
Ich sollte besser zurück zu den anderen.
1625
01:51:08,833 --> 01:51:09,709
Ich geh und...
1626
01:51:11,336 --> 01:51:12,879
- Ja. Ich weiß nicht.
- Ok.
1627
01:51:15,048 --> 01:51:16,174
Für alle Fälle.
1628
01:51:24,182 --> 01:51:25,642
Ja, nein.
1629
01:51:25,725 --> 01:51:28,979
Nein, May, du hast recht.
Er war toll. Er war stark.
1630
01:51:29,062 --> 01:51:31,147
Ich bin auch froh, dass er blieb.
1631
01:51:31,231 --> 01:51:32,524
Ich muss los.
1632
01:51:34,109 --> 01:51:37,028
Schön, Sie leben noch.
Die codierte Nachricht kam an.
1633
01:51:37,112 --> 01:51:39,739
"Der Schein kann trügen."
1634
01:51:39,823 --> 01:51:42,075
Dass Sie nicht gleich
in die Kamera gezwinkert haben.
1635
01:51:42,158 --> 01:51:43,201
Hat funktioniert.
1636
01:51:43,285 --> 01:51:46,037
Nur,
weil ich Beck von Anfang an nicht traute.
1637
01:51:46,121 --> 01:51:47,747
Nicht wahr. Er hatte null Zweifel.
1638
01:51:51,376 --> 01:51:52,377
Wo ist Parker?
1639
01:51:52,460 --> 01:51:53,795
Bei einem Mädchen.
1640
01:51:53,879 --> 01:51:56,464
Ich muss mit ihm reden.
1641
01:51:57,173 --> 01:51:59,092
- Er ruft Sie an.
- Er ruft...?
1642
01:52:03,430 --> 01:52:05,473
Ok. Großartig.
1643
01:52:05,891 --> 01:52:07,350
Das will ich hoffen.
1644
01:52:07,434 --> 01:52:09,394
Sonst ist Ihr Arsch dran.
1645
01:52:09,978 --> 01:52:12,939
Denken Sie nicht mal dran,
mich zu ignorieren.
1646
01:52:30,206 --> 01:52:32,042
Sonst weiß es sicher keiner?
1647
01:52:32,125 --> 01:52:36,004
Ja, es ist ja nicht so,
dass jemand wirklich auf dich achtet.
1648
01:52:36,087 --> 01:52:36,922
Autsch.
1649
01:52:37,464 --> 01:52:38,757
Außer mir.
1650
01:52:39,257 --> 01:52:40,175
Danke.
1651
01:52:40,258 --> 01:52:41,968
- Komm nicht zu spät.
- Nein.
1652
01:52:42,052 --> 01:52:43,011
Bis später.
1653
01:52:43,094 --> 01:52:45,722
- Ihr zwei seid so süß.
- Danke.
1654
01:52:47,224 --> 01:52:51,061
Ich finde,
ein Doppel-Date oder so wäre toll.
1655
01:52:51,144 --> 01:52:53,730
- Wir sind getrennt.
- Wir sind getrennt.
1656
01:52:53,813 --> 01:52:55,148
Nein. Was? Wieso?
1657
01:52:55,232 --> 01:52:57,609
Männer und Frauen
entwickeln sich auseinander...
1658
01:52:57,692 --> 01:53:00,654
aber ihre gemeinsame Reise wird
immer ein Teil von ihnen sein.
1659
01:53:02,447 --> 01:53:04,449
- Du bist so weise.
- Danke.
1660
01:53:07,786 --> 01:53:08,828
Hallo, Gerald.
1661
01:53:10,121 --> 01:53:11,623
Hatte Mutter keine Zeit?
1662
01:53:18,129 --> 01:53:19,381
- May!
- Ich verspreche...
1663
01:53:19,464 --> 01:53:21,716
Er ist da. Bitte keinen Strafzettel.
1664
01:53:24,219 --> 01:53:26,137
Zum Glück geht's dir gut.
1665
01:53:26,221 --> 01:53:29,182
Nein, ehrlich, mir geht's gut.
Sogar richtig gut.
1666
01:53:29,266 --> 01:53:31,142
Gehen wir. Wo ist dein Gepäck?
1667
01:53:31,226 --> 01:53:33,353
- Ach ja. Das flog in die Luft.
- Ja.
1668
01:53:34,437 --> 01:53:36,773
- Hier, warme Bagels.
- Vielen Dank.
1669
01:53:36,856 --> 01:53:37,774
Ich kenne dich doch.
1670
01:53:37,857 --> 01:53:41,236
Ich habe meine Identität
die letzten Jahre gut gehütet.
1671
01:53:41,319 --> 01:53:43,029
Man wollte mich oft täuschen.
1672
01:53:43,113 --> 01:53:45,991
Und ich bin die Lügen leid.
1673
01:53:46,074 --> 01:53:48,243
Es ist Zeit für die Wahrheit.
1674
01:53:51,371 --> 01:53:52,414
Seid ihr zusammen?
1675
01:53:53,331 --> 01:53:54,666
- Ja.
- Nicht wirklich.
1676
01:53:55,667 --> 01:53:57,460
- Was?
- Na ja...
1677
01:53:57,544 --> 01:53:59,504
- Ich denke...
- Ein Sommerflirt.
1678
01:53:59,588 --> 01:54:01,590
Der sich natürlich entwickelt.
1679
01:54:01,673 --> 01:54:04,843
- Ich weiß nicht, wohin das führt.
- Ich bin offen.
1680
01:54:04,926 --> 01:54:06,970
- Irgendwohin, nirgendwohin.
- Es zu teilen...
1681
01:54:07,053 --> 01:54:10,974
- Auf jeden Fall bleiben wir Freunde.
- Ich muss zu einem Date.
1682
01:54:11,057 --> 01:54:13,560
...wir alle sind ja miteinander verbunden.
1683
01:54:13,643 --> 01:54:14,769
- Tschüss.
- Stimmt.
1684
01:54:33,496 --> 01:54:34,623
Tut mir leid!
1685
01:54:37,250 --> 01:54:39,461
Unterwegs, 12 Min
Keine SMS beim Fliegen!
1686
01:55:11,451 --> 01:55:12,994
- Entschuldige die Verspätung.
- Hey.
1687
01:55:13,453 --> 01:55:15,413
- Ist schon gut.
- Bereit?
1688
01:55:15,497 --> 01:55:17,165
- Ja.
- Es wird dir gefallen.
1689
01:55:17,249 --> 01:55:19,125
Ok! Ok!
1690
01:55:19,209 --> 01:55:21,044
- Ok. Ok.
- Bereit?
1691
01:55:21,127 --> 01:55:24,339
Ja. Ich werde einfach nicht hinsehen.
1692
01:55:26,341 --> 01:55:29,010
Ich sollte aufhören hinzusehen!
Ich werde nicht hinsehen.
1693
01:57:45,647 --> 01:57:48,149
Ok. Du kannst mich jetzt runterlassen!
1694
01:57:50,277 --> 01:57:51,194
Alles ok?
1695
01:57:55,240 --> 01:57:57,242
Ja. Ja, alles ok.
1696
01:57:57,325 --> 01:57:59,869
Aber lass uns das...
Nie mehr machen, nie.
1697
01:57:59,953 --> 01:58:01,663
- Das mache ich nie mehr.
- Ok.
1698
01:58:02,247 --> 01:58:03,456
Ich sollte hier weg.
1699
01:58:03,540 --> 01:58:05,208
- Pass auf dich auf.
- Bis später.
1700
01:58:08,503 --> 01:58:10,547
Und nun aktuelle Nachrichten.
1701
01:58:10,630 --> 01:58:13,550
Es gibt Informationen
über den Angriff in London.
1702
01:58:13,633 --> 01:58:15,802
Das Video einer anonymen Quelle...
1703
01:58:15,886 --> 01:58:20,807
zeigt Quentin Beck alias Mysterio
wenige Augenblicke vor seinem Tod.
1704
01:58:20,891 --> 01:58:22,934
Das Video könnte Sie verstören.
1705
01:58:23,018 --> 01:58:25,061
Ich schickte den Elemental
durch den Spalt...
1706
01:58:25,145 --> 01:58:26,980
ich werd's wohl nicht schaffen.
1707
01:58:27,063 --> 01:58:28,690
Spider-Man griff mich grundlos an.
1708
01:58:28,773 --> 01:58:31,067
Er hat eine Armee von Killerdrohnen.
1709
01:58:31,151 --> 01:58:34,487
Er sagt,
nur er werde der neue Iron Man sein.
1710
01:58:35,280 --> 01:58:37,532
Sollen die Drohnen wirklich angreifen?
1711
01:58:37,616 --> 01:58:41,620
- Es wird viele Opfer geben.
- Ja, schick alle los.
1712
01:58:45,665 --> 01:58:48,877
Das schockierende Video
wurde heute früh veröffentlicht...
1713
01:58:48,960 --> 01:58:52,005
auf TheDailyBugle.net,
der umstrittenen Nachrichten-Webseite.
1714
01:58:52,088 --> 01:58:55,091
Hier ist der schlüssige Beweis,
dass Spider-Man...
1715
01:58:55,175 --> 01:58:58,386
Mysterio getötet hat...
1716
01:58:58,470 --> 01:59:01,806
einen interdimensionalen Krieger,
der für die Erde sein Leben gab...
1717
01:59:01,890 --> 01:59:04,267
und sicher als der größte Superheld...
1718
01:59:04,351 --> 01:59:07,354
aller Zeiten
in die Geschichte eingehen wird.
1719
01:59:08,188 --> 01:59:09,731
Aber das ist nicht alles, Leute.
1720
01:59:09,814 --> 01:59:12,859
Hier ist der echte Knüller.
Halten Sie sich fest.
1721
01:59:12,943 --> 01:59:15,987
Spider-Mans richtiger Name ist...
1722
01:59:18,406 --> 01:59:21,409
Spider-Mans Name ist Peter Parker.
1723
01:59:22,118 --> 01:59:23,453
Was zum...?
1724
02:07:31,691 --> 02:07:32,984
Du musst es ihm sagen.
1725
02:07:35,070 --> 02:07:37,155
Es ging doch alles gut.
1726
02:07:37,239 --> 02:07:39,241
Der Junge hat es hingekriegt.
1727
02:07:39,324 --> 02:07:40,951
Wir haben geholfen.
1728
02:07:41,034 --> 02:07:42,244
- Talos.
- Hör auf.
1729
02:07:42,327 --> 02:07:44,829
Woher sollte ich wissen,
dass alles vorgetäuscht ist?
1730
02:07:44,913 --> 02:07:47,290
Es wirkte alles sehr überzeugend.
1731
02:07:47,374 --> 02:07:51,002
Inszenierungen, Illusion, Kostüm,
wirklich gute Handwerkskunst.
1732
02:07:51,086 --> 02:07:54,297
Für einen Gestaltwandler ist das peinlich.
Schön.
1733
02:07:56,633 --> 02:07:59,261
Hey. Ich hoffe, eure Mission läuft gut.
1734
02:07:59,344 --> 02:08:03,139
Wir gaben Parker vor einer Woche
die Brille, wie du's wolltest.
1735
02:08:03,223 --> 02:08:06,685
Und es war sehr berührend, weißt du?
1736
02:08:06,768 --> 02:08:08,562
Wirklich überaus berührend.
1737
02:08:08,645 --> 02:08:09,896
Talos.
1738
02:08:09,980 --> 02:08:14,276
Aber, na ja, kurz danach...
1739
02:08:14,359 --> 02:08:17,320
lief es aus dem Ruder,
darum müsst ihr zurückkommen...
1740
02:08:17,404 --> 02:08:19,573
alle fragten nach den Avengers...
1741
02:08:19,656 --> 02:08:21,157
und was soll ich sagen...
1742
02:08:21,241 --> 02:08:22,867
euer Glück, dass Spider-Man siegte...
1743
02:08:45,640 --> 02:08:47,183
Alle zurück an die Arbeit!
1744
02:08:54,649 --> 02:08:56,568
Wer hat meine Schuhe?
1745
02:08:58,695 --> 02:09:03,700
In Liebe und Dankbarkeit gewidmet
STAN LEE & S. DITKO
131629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.