All language subtitles for SiREN.2016.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,506 --> 00:00:41,342
Sheriff Boone.
2
00:00:43,844 --> 00:00:46,213
They said you were
the one to call.
3
00:01:45,440 --> 00:01:47,642
BOONE:
What are they
4
00:01:49,109 --> 00:01:51,479
Satanists?
5
00:01:54,114 --> 00:01:55,650
Amateurs.
6
00:02:15,936 --> 00:02:18,739
Sheriff, I need your light.
7
00:02:20,908 --> 00:02:22,810
What are you doing?
8
00:02:22,843 --> 00:02:24,779
No wonder this didn't work.
9
00:02:26,847 --> 00:02:28,749
What didn't work?
10
00:02:29,817 --> 00:02:32,887
Well, they summoned
something,
11
00:02:32,920 --> 00:02:35,322
but they couldn't hold it.
12
00:02:38,726 --> 00:02:40,428
Light, Sheriff.
13
00:02:41,962 --> 00:02:43,764
Light!
14
00:02:48,436 --> 00:02:50,805
Well, that's not good.
15
00:02:59,580 --> 00:03:01,416
Who are you?
16
00:03:01,449 --> 00:03:03,718
It's all right.
17
00:03:03,751 --> 00:03:05,786
It's all right.
18
00:03:06,754 --> 00:03:08,689
Come here.
19
00:03:08,723 --> 00:03:10,425
Oh.
20
00:03:12,893 --> 00:03:15,496
Oh, you are
something special.
21
00:03:16,897 --> 00:03:19,734
Those idiots didn't know
what to do with you, did they?
22
00:03:19,767 --> 00:03:21,736
That's all right.
23
00:03:21,769 --> 00:03:23,471
It's okay.
24
00:03:24,739 --> 00:03:26,741
I know all about you.
25
00:03:28,476 --> 00:03:30,511
I know where you're from.
26
00:03:31,812 --> 00:03:33,881
I know what you need.
27
00:03:33,914 --> 00:03:36,851
May I show you something?
28
00:03:36,884 --> 00:03:38,753
Don't be scared.
29
00:03:39,787 --> 00:03:40,821
Here.
30
00:03:43,624 --> 00:03:46,894
A pretty crown
for a pretty princess.
31
00:03:46,927 --> 00:03:48,663
Hmm?
32
00:03:51,599 --> 00:03:53,400
I want to help you...
33
00:03:54,502 --> 00:03:56,504
because you...
34
00:03:56,937 --> 00:03:58,773
are... perfect.
35
00:04:01,709 --> 00:04:03,410
There.
36
00:04:05,780 --> 00:04:07,648
Now we can be friends.
37
00:04:28,903 --> 00:04:30,938
Tell me what you want.
38
00:04:30,971 --> 00:04:33,608
You know what I want.
Say it.
39
00:04:36,744 --> 00:04:38,646
Mmm.
Look at me.
40
00:04:39,580 --> 00:04:41,716
Look at me, slut!
41
00:04:43,984 --> 00:04:45,820
I'm sorry. I'm sorry.
42
00:04:45,853 --> 00:04:47,955
It's fine. Whatever!
Oh, no. God. I'm sorry.
43
00:04:47,988 --> 00:04:50,057
Hey, it's cool.
It's fine.
No.
44
00:04:50,090 --> 00:04:52,059
Slut is cool.
I can do slut.
45
00:04:52,092 --> 00:04:53,961
Okay, ready?
I don't know. Okay.
46
00:04:53,994 --> 00:04:56,831
Take two.
Okay.
47
00:04:58,899 --> 00:05:01,502
Mmm. Oh, no,
no, no, no, no.
48
00:05:01,536 --> 00:05:04,071
I'm sorry. I'm so sorry.
It's like--
49
00:05:04,104 --> 00:05:06,574
This is why
we can't role-play.
50
00:05:06,607 --> 00:05:08,976
Am I supposed to be me?
Yeah. You're you.
51
00:05:09,009 --> 00:05:11,979
You're, like,
a slut, right?
52
00:05:12,012 --> 00:05:13,881
Um--
53
00:05:15,015 --> 00:05:17,718
Sorry. I don't know.
54
00:05:17,752 --> 00:05:20,955
God, can't we just
be Jonah and Eva?
55
00:05:20,988 --> 00:05:22,790
Eva's who I want.
56
00:05:22,823 --> 00:05:25,860
I know. I just wanted to
make sure you remembered
that this weekend.
57
00:05:25,893 --> 00:05:29,096
Of course I will.
You know I want you
to have fun. I do.
58
00:05:29,129 --> 00:05:31,799
Strippers are one thing.
Who said anything
about strippers?
59
00:05:31,832 --> 00:05:34,669
I did, and I say they're fine.
Get some ones, some fives.
60
00:05:34,702 --> 00:05:37,004
Put a few girls
through college.
Everybody wins.
61
00:05:37,037 --> 00:05:40,107
Just stay away
from the seedy dives.
The seedy dives?
62
00:05:40,140 --> 00:05:44,011
The ones where the girls
don't really want to be there.
Oh, God, Eva.
63
00:05:44,044 --> 00:05:46,881
No, I'm not into
that kind of stuff.
You know me.
64
00:05:46,914 --> 00:05:49,316
I do.
65
00:05:49,349 --> 00:05:51,819
I also know
your brother.
66
00:05:51,852 --> 00:05:54,889
Heads up, pussies!
We gotta lay down
some ground rules.
67
00:05:54,922 --> 00:06:00,761
Rule number one:
no texting or calling
girlfriends/fiancées
68
00:06:00,795 --> 00:06:03,030
once we make landfall,
all right?
69
00:06:03,063 --> 00:06:06,934
This is dude time.
We don't want anything getting
back to the bride-to-be.
70
00:06:06,967 --> 00:06:09,704
I've seen that shit happen,
and it's brutal.
71
00:06:09,737 --> 00:06:11,806
Yo, earbuds out.
Oh, what's up?
72
00:06:11,839 --> 00:06:13,808
Come on, man.
73
00:06:13,841 --> 00:06:16,343
Matter of fact, everyone
give me their cell phones.
74
00:06:16,376 --> 00:06:17,912
-Hey, come on!
75
00:06:17,945 --> 00:06:20,781
Please, watch the road.
Please don't kill me.
76
00:06:20,815 --> 00:06:21,816
Relax.
77
00:06:21,849 --> 00:06:25,119
I don't want you guys
sending out any damn tweets,
78
00:06:25,152 --> 00:06:28,823
get my main man in trouble
while he's trying to
get his freak on.
79
00:06:28,856 --> 00:06:33,127
Rule number two:
we say yes.
80
00:06:33,160 --> 00:06:36,997
We don't say maybe.
We don't say, "Gee,
I don't know. I've never--"
81
00:06:37,031 --> 00:06:40,000
And we damn sure
don't say no.
82
00:06:40,034 --> 00:06:43,070
Say yes to living
83
00:06:43,103 --> 00:06:45,205
and yes
to living it up!
84
00:06:45,239 --> 00:06:47,642
Do you feel me?
Yes!
85
00:06:47,675 --> 00:06:49,944
Yes.
Gee, I don't know.
I never
86
00:06:49,977 --> 00:06:52,112
That's it.
Whatever happened
to Vegas?
87
00:06:52,146 --> 00:06:56,784
Vegas is shit, man.
It's hot as balls, and
it smells like hot balls.
88
00:06:56,817 --> 00:06:59,687
Trust me, Garden City
is where we want to be.
89
00:06:59,720 --> 00:07:02,122
See that?
That's the spot.
90
00:07:02,156 --> 00:07:04,692
Hottest place
on the East Coast, baby!
91
00:07:04,725 --> 00:07:07,928
Let's light this up!
Whoo-hoo!
92
00:07:11,165 --> 00:07:15,069
-This place sucks.
-Uh, no, it's okay.
93
00:07:15,102 --> 00:07:17,071
She's wearing flip-flops.
94
00:07:17,104 --> 00:07:18,973
I almost forgot.
95
00:07:19,006 --> 00:07:21,709
Got some groomsmen's gifts
for you guys.
What?
96
00:07:21,742 --> 00:07:23,678
Thanks for coming.
Such a Boy Scout.
97
00:07:23,711 --> 00:07:26,914
Love you.
Classic Jonah.
Always prepared.
98
00:07:26,947 --> 00:07:28,983
Oh, cool.
You hate 'em.
No, I don't.
99
00:07:29,016 --> 00:07:32,853
Yeah, you do.
You never know when you need
to open a tiny bottle of beer.
100
00:07:32,887 --> 00:07:34,889
Stop. You know what?
We love them.
101
00:07:34,922 --> 00:07:37,124
Thank you, Jonah.
Don't we?
102
00:07:37,157 --> 00:07:41,195
I love it, Jonah.
-Let's drink till they're hot.
103
00:07:49,169 --> 00:07:51,972
I know, man.
It should have been you.
What? No.
104
00:07:52,006 --> 00:07:53,908
Hey, look, I wouldn't
want the responsibility.
105
00:07:53,941 --> 00:07:56,844
I want you to have it.
You are my best man.
106
00:07:56,877 --> 00:07:59,146
You are. See, this
is the difference.
107
00:07:59,179 --> 00:08:02,282
When I tell you I had
to pick Mac over you,
you get it.
108
00:08:02,316 --> 00:08:06,153
If I were to tell him I'm
picking you over my brother,
he'd never let it go.
109
00:08:06,186 --> 00:08:10,190
It's fine. Who cares?
How are you feeling?
You ready for next week?
110
00:08:10,224 --> 00:08:12,026
Oh, yeah. I feel great.
111
00:08:12,059 --> 00:08:15,763
I mean, I'm not nervous,
but that kind of makes me
nervous, you know?
112
00:08:15,796 --> 00:08:17,732
Does that make sense?
It's gonna be fine, buddy.
113
00:08:17,765 --> 00:08:18,766
Yeah?
Yeah.
114
00:08:18,799 --> 00:08:20,467
Hey, big boy.
How 'bout a dance?
115
00:08:20,500 --> 00:08:23,303
You know what?
He would love one.
I got it.
116
00:08:23,337 --> 00:08:25,039
Okay.
Enjoy, my man.
117
00:08:25,072 --> 00:08:27,808
Thank you.
Oh, here?
118
00:08:27,842 --> 00:08:29,309
Okay.
119
00:08:29,343 --> 00:08:32,246
It's kind of like
I'm not really feeling
anything right now.
120
00:08:32,279 --> 00:08:35,249
-I feel like I should
be feeling something.
-I guess so. Yeah.
121
00:08:35,282 --> 00:08:39,053
What if I'm actually nervous,
but I put all my emotions
on mute or something,
122
00:08:39,086 --> 00:08:42,757
so I can get through it,
and I wake up in a year
or a month,
123
00:08:42,790 --> 00:08:44,992
and I realize I'm trapped,
and I totally freak out?
124
00:08:45,025 --> 00:08:48,195
No way, man. Eva's awesome.
It's gonna be great.
125
00:08:48,228 --> 00:08:51,031
You two are perfect
for each other.
She's the best.
126
00:08:51,065 --> 00:08:53,868
Yeah, it's disgusting.
Yeah, I love her.
127
00:08:53,901 --> 00:08:57,772
Whoa, whoa, whoa.
That's alcohol abuse.
Don't spill it.
128
00:08:59,874 --> 00:09:01,842
Yo, brother.
It's declined.
129
00:09:04,244 --> 00:09:05,980
All right.
130
00:09:07,247 --> 00:09:09,750
Use that one.
131
00:09:09,784 --> 00:09:11,819
I'll take another one.
132
00:09:13,854 --> 00:09:16,090
Bullshit, isn't it?
133
00:09:16,123 --> 00:09:17,925
Excuse me?
134
00:09:17,958 --> 00:09:20,961
The club.
Can read it on your face.
135
00:09:20,995 --> 00:09:23,230
Yeah, well, stop
reading my face.
136
00:09:26,566 --> 00:09:30,971
Sorry. It's just--
You hear all these stories
about Garden City.
137
00:09:31,005 --> 00:09:33,073
It's supposed to be
the greatest underground
party scene.
138
00:09:33,107 --> 00:09:36,143
There's nothing here
I couldn't see in Tampa.
139
00:09:36,176 --> 00:09:39,246
My baby brother's
getting married next week,
and I'm the best man.
140
00:09:39,279 --> 00:09:41,015
I have to deliver.
141
00:09:41,048 --> 00:09:42,749
I hear you.
142
00:09:44,384 --> 00:09:46,320
Look, I know a place.
143
00:09:46,353 --> 00:09:49,089
I'm talkin'... a place.
144
00:09:49,123 --> 00:09:51,225
This thing
is drippin' with pussy.
145
00:09:51,258 --> 00:09:53,260
The music's amazing.
146
00:09:53,293 --> 00:09:55,262
The vibe...
147
00:09:55,295 --> 00:09:58,833
makes this place look
like fucking Sunday school.
148
00:09:58,866 --> 00:10:00,234
I can probably
get you in.
149
00:10:01,435 --> 00:10:04,771
But only
if you and your boys
are serious.
150
00:10:06,306 --> 00:10:08,342
Or you can stay here,
151
00:10:08,375 --> 00:10:10,210
drink that bottle,
152
00:10:10,244 --> 00:10:12,146
go home and pass out
153
00:10:12,179 --> 00:10:17,784
and in your drunken dreams
maybe come close
to things I've seen.
154
00:10:21,088 --> 00:10:25,025
A toast to Jonah.
All right? Man of the hour.
155
00:10:25,059 --> 00:10:27,394
And lamb
for the slaughter.
156
00:10:27,427 --> 00:10:32,066
He's younger than me,
he's less handsome,
much thinner penis.
157
00:10:32,099 --> 00:10:34,001
That's not true.
Don't interrupt.
158
00:10:34,034 --> 00:10:35,302
It's not.
159
00:10:35,335 --> 00:10:38,172
But in spite of all that,
160
00:10:38,205 --> 00:10:40,107
you're movin' on up, man.
161
00:10:40,140 --> 00:10:43,210
And you're marrying up.
God, she's got money.
162
00:10:43,243 --> 00:10:45,045
You're surpassing me, Bro.
163
00:10:45,079 --> 00:10:48,916
You're making
an honest woman
out of Eva
164
00:10:48,949 --> 00:10:50,250
and a man out of yourself.
165
00:10:52,352 --> 00:10:53,888
ALL: Cheers.
166
00:10:56,223 --> 00:10:58,358
Mmm!
Thank you.
167
00:10:58,392 --> 00:11:00,861
Yes, sir.
168
00:11:00,895 --> 00:11:03,330
And that concludes
the opening ceremonies.
What?
169
00:11:03,363 --> 00:11:07,001
Oh, no. No, no.
170
00:11:07,034 --> 00:11:09,436
Here we go.
That's for you.
'Shrooms.
171
00:11:09,469 --> 00:11:12,639
Yup.
Like an old friend.
172
00:11:12,672 --> 00:11:14,909
Yeah.
Thank you, sir.
173
00:11:14,942 --> 00:11:18,145
-Wow.
-Mmm!
174
00:11:19,446 --> 00:11:23,017
See this Wyatt Earp
son of a bitch here
at the end of the bar?
175
00:11:23,050 --> 00:11:25,886
-Says he can show us
to the real Garden City.
176
00:11:25,920 --> 00:11:28,122
There's this club.
It's very underground.
He's going there now.
177
00:11:28,155 --> 00:11:30,925
He says
we can follow him.
Uh, no?
178
00:11:30,958 --> 00:11:33,660
We don't say no.
Rule number two: no "nos."
179
00:11:33,693 --> 00:11:35,462
Rule number four:
180
00:11:35,495 --> 00:11:39,366
Always trust a dude
with a dick duster
on his face like that.
181
00:11:39,399 --> 00:11:41,936
It's a con.
You think so?
182
00:11:41,969 --> 00:11:43,971
Yes.
Then we vote.
183
00:11:44,004 --> 00:11:48,909
Look, if you guys came here
with a matching set of sack,
184
00:11:48,943 --> 00:11:52,379
and you came here to do
what you came here to do,
then you seize your destiny,
185
00:11:52,412 --> 00:11:55,249
show your support,
gobble that mushroom down
like a Mario brother.
186
00:11:55,282 --> 00:11:57,918
I already did mine. No.
Rand's in. Yeah.
187
00:11:57,952 --> 00:12:00,254
-Actually, I'm kind of tired.
188
00:12:00,287 --> 00:12:03,257
You can be tired
when you're married
and Eva's fat.
189
00:12:03,290 --> 00:12:06,526
How 'bout it, Duncan?
I'm the designated driver.
190
00:12:06,560 --> 00:12:08,295
We'll cab it.
Don't worry about it.
191
00:12:08,328 --> 00:12:11,065
I'm not leaving my car
here in this shady-ass
strip mall.
192
00:12:11,098 --> 00:12:15,435
-As long as we get there
in 30 minutes, we're fine.
-All right. I'm into it.
193
00:12:15,469 --> 00:12:17,471
Oh! Nice!
Yes!
194
00:12:17,504 --> 00:12:20,074
Attaboy.
I think I took two.
195
00:12:20,107 --> 00:12:23,210
-Jonah! Jonah! Jonah!
-Jonah! Jonah!
196
00:12:23,243 --> 00:12:26,280
I've never 'shroomed!
Really?
Jonah! Jonah!
197
00:12:28,382 --> 00:12:31,918
-Yes! Attaboy!
198
00:12:33,453 --> 00:12:36,290
DUNCAN: How far away
is this place?
199
00:12:36,323 --> 00:12:38,525
MAC: He said it's hard
to tell sometimes.
200
00:12:38,558 --> 00:12:42,429
It's hard to tell?
Why?
201
00:12:42,462 --> 00:12:45,032
It moves.
202
00:12:45,065 --> 00:12:47,467
What the hell
does that mean?
203
00:12:47,501 --> 00:12:50,437
How you holding up?
You got ten minutes
or so, man.
204
00:12:50,470 --> 00:12:52,372
Seen any colors yet?
I see red.
205
00:12:52,406 --> 00:12:54,374
Taillights.
206
00:12:54,408 --> 00:12:57,077
That's it.
There's nothing else
out here, man.
207
00:12:57,111 --> 00:12:59,146
-Man, this is a bad idea.
-Yeah, Mac.
208
00:12:59,179 --> 00:13:01,281
We should probably
just turn around.
Oh, come on.
209
00:13:01,315 --> 00:13:04,318
Jonah is the man
of the night. We should
listen to Jonah.
210
00:13:04,351 --> 00:13:07,187
Jonah says go,
so let's go.
He just said turn around.
211
00:13:07,221 --> 00:13:09,489
Jonah said go.
I'm speaking for Jonah.
Jonah says go.
212
00:13:09,523 --> 00:13:12,459
We don't even know
where this place is.
RAND: Really, man.
213
00:13:12,492 --> 00:13:15,262
He's turning. Follow him.
Right there, right there.
214
00:13:17,164 --> 00:13:21,268
-DUNCAN: He's gonna kill us all,
and it's gonna be your fault.
-RAND: Just relax.
215
00:13:22,302 --> 00:13:24,971
This guy has us
on a dirt road, man.
216
00:13:30,577 --> 00:13:33,047
MAC: Where the hell are we?
I love it.
217
00:13:33,080 --> 00:13:35,215
RAND: We're out in the woods.
That's for certain.
218
00:13:35,249 --> 00:13:38,285
DUNCAN: Only good things
happen in the woods.
Everybody knows that.
219
00:13:38,318 --> 00:13:41,055
Arbor Day. Arbor Day
happens in the woods.
220
00:13:41,088 --> 00:13:43,490
MAC: What is this guy doing?
221
00:13:43,523 --> 00:13:46,993
-DUNCAN: Now he just turned off.
-RAND: Don't lose him.
222
00:13:48,395 --> 00:13:51,031
Shit.
Oh, shit.
223
00:14:25,132 --> 00:14:28,135
Welcome to
50 North, 40 West.
224
00:14:34,641 --> 00:14:37,043
Are you guys coming?
225
00:14:37,677 --> 00:14:40,147
After you.
226
00:14:51,591 --> 00:14:53,593
Brought you
some new friends.
227
00:14:53,627 --> 00:14:56,130
Boys, step inside.
228
00:15:29,263 --> 00:15:32,499
**
229
00:17:11,398 --> 00:17:13,300
Hey.
230
00:17:13,333 --> 00:17:15,635
You all right, man?
231
00:17:15,669 --> 00:17:19,773
I'm messed up, man.
This place is messed up.
232
00:17:19,806 --> 00:17:22,609
Yeah, it is!
233
00:17:38,758 --> 00:17:44,831
Ladies and gentlemen,
we have some first-timers
with us here tonight!
234
00:17:44,864 --> 00:17:47,401
They're here for
a very special occasion,
235
00:17:47,434 --> 00:17:52,406
and that calls for
some very special treatment.
236
00:17:52,439 --> 00:17:55,575
Ladies and gentlemen,
put your paws together.
237
00:17:55,609 --> 00:17:59,413
Happy stag party!
238
00:17:59,446 --> 00:18:02,582
-Jonah!
239
00:18:05,585 --> 00:18:08,722
Did you set this up?
Don't look at me, man.
240
00:18:08,755 --> 00:18:11,525
No. Look at me.
241
00:18:11,558 --> 00:18:13,760
Gentlemen, welcome.
242
00:18:13,793 --> 00:18:16,363
Thank you so much for coming.
I'm the proprietor.
243
00:18:16,396 --> 00:18:18,632
You can call me Nyx.
244
00:18:20,334 --> 00:18:25,271
Coming up next,
the lovely Miss Tauren!
245
00:18:27,407 --> 00:18:31,745
You boys... are with me.
246
00:18:39,586 --> 00:18:43,323
So, Jonah, we have worlds
of experiences here.
247
00:18:43,357 --> 00:18:45,759
What's your particular
flavor of poison?
248
00:18:45,792 --> 00:18:47,727
Um--
Who's the best man?
249
00:18:47,761 --> 00:18:49,663
Here.
What's he want?
250
00:18:49,696 --> 00:18:51,665
Something wild.
Mm-hmm.
251
00:18:51,698 --> 00:18:53,333
And private.
All right.
252
00:18:53,367 --> 00:18:55,101
But no sex.
253
00:18:55,134 --> 00:18:58,338
No sex, as in the act,
or no sex, as in no gender?
254
00:18:58,372 --> 00:19:00,874
Uh... the act.
255
00:19:00,907 --> 00:19:03,677
He's getting married
next week.
256
00:19:03,710 --> 00:19:05,345
Got it.
257
00:19:05,379 --> 00:19:06,780
I have just the thing.
258
00:19:06,813 --> 00:19:09,683
Gentlemen,
come right on in.
259
00:19:09,716 --> 00:19:11,618
Make yourselves comfortable.
260
00:19:13,820 --> 00:19:15,689
Money is no object.
261
00:19:15,722 --> 00:19:18,425
NYX :
Well, of course it is.
262
00:19:18,458 --> 00:19:20,460
That's all it is.
263
00:19:20,494 --> 00:19:24,464
And what are objects,
ultimately, but worthless?
264
00:19:24,498 --> 00:19:29,703
But what in this world
has worth?
265
00:19:29,736 --> 00:19:31,871
Experience!
266
00:19:31,905 --> 00:19:34,974
Experience.
267
00:19:35,008 --> 00:19:38,512
And experiences
are what I deal in.
268
00:19:38,545 --> 00:19:41,347
So you're saying
there's no charge?
269
00:19:42,181 --> 00:19:44,150
Now, did I say that?
270
00:19:48,988 --> 00:19:51,157
All right.
You ready to do this?
271
00:19:51,190 --> 00:19:53,660
Sure.
All right!
272
00:19:53,693 --> 00:19:56,496
Oh, no, no, no, no,
no, no, no.
273
00:19:56,530 --> 00:19:58,532
This is just for Jonah.
274
00:19:58,565 --> 00:20:00,967
This is a private show.
275
00:20:01,000 --> 00:20:04,871
The more men in the room,
the more diluted the experience.
276
00:20:04,904 --> 00:20:07,173
Hmm?
I don't know.
277
00:20:09,676 --> 00:20:12,178
JONAH: Mm-mmm.
Are you married?
278
00:20:12,211 --> 00:20:14,981
No.
Not yet, technically.
279
00:20:15,014 --> 00:20:16,750
So do it for us.
280
00:20:16,783 --> 00:20:18,885
Do it for me.
281
00:20:18,918 --> 00:20:20,754
Yeah, what do you say?
282
00:20:20,787 --> 00:20:24,558
They buy the ticket,
you take the ride.
283
00:20:28,662 --> 00:20:30,464
Hmm
284
00:20:30,497 --> 00:20:33,433
-Hold this for me.
285
00:20:33,467 --> 00:20:36,903
-Yeah!
-Hey. Keep your pants on.
286
00:20:36,936 --> 00:20:38,772
Yeah.
287
00:20:38,805 --> 00:20:42,408
You ready for a peek
behind door number one?
288
00:20:43,877 --> 00:20:45,912
And away we go.
289
00:20:45,945 --> 00:20:48,414
Have fun.
290
00:21:23,850 --> 00:21:25,519
Sh--
291
00:21:46,773 --> 00:21:48,474
Can you see me?
292
00:22:02,021 --> 00:22:04,490
Now we talk payment.
293
00:22:05,925 --> 00:22:10,764
I want... the fondest
memory of your mother
294
00:22:10,797 --> 00:22:12,599
from each of you.
295
00:22:13,867 --> 00:22:14,934
All of you.
296
00:22:16,035 --> 00:22:18,538
Now, you give me that,
297
00:22:18,572 --> 00:22:22,876
and Jonah will have a night
he will never forget.
298
00:22:22,909 --> 00:22:24,944
I'm-I'm sorry.
299
00:22:24,978 --> 00:22:28,915
You want us to tell you
about the best time we had
with our mothers?
300
00:22:28,948 --> 00:22:31,685
No. I want
the memory of it.
301
00:22:31,718 --> 00:22:33,787
It won't take
but a moment.
302
00:22:33,820 --> 00:22:36,990
The most beautiful
part about it is,
you won't even miss it.
303
00:22:37,023 --> 00:22:39,593
You can't miss a memory
you can't even remember.
304
00:22:39,626 --> 00:22:42,596
That's right.
305
00:22:42,629 --> 00:22:45,599
Do we have a deal?
306
00:22:45,632 --> 00:22:48,534
Deal. Yeah. Okay.
307
00:22:51,638 --> 00:22:53,940
Sure.
308
00:22:55,642 --> 00:22:58,645
All right, gentlemen,
I'm gonna need you all
309
00:22:58,678 --> 00:23:00,179
to look at your shoes.
310
00:23:00,213 --> 00:23:01,948
What?
311
00:23:03,116 --> 00:23:05,952
Look... at your shoes.
312
00:23:08,955 --> 00:23:10,957
What am I lookin' for?
313
00:23:12,091 --> 00:23:14,828
Go on.
Look at your shoes.
314
00:23:19,833 --> 00:23:21,835
Look... down.
315
00:23:28,407 --> 00:23:29,943
Look down...
316
00:23:31,144 --> 00:23:32,912
and think of Mother.
317
00:23:40,419 --> 00:23:41,855
And we're done.
318
00:23:44,223 --> 00:23:47,193
That's it?
That's it!
319
00:23:47,226 --> 00:23:52,098
Paid in full! Go on.
Have a great evening!
320
00:23:52,131 --> 00:23:54,834
Come on.
Get out of here.
Scat!
321
00:23:54,868 --> 00:23:57,971
Can I get a receipt
or something?
Get the fuck out!
322
00:23:58,004 --> 00:23:59,639
Okay.
323
00:24:05,979 --> 00:24:09,783
I'm sorry. Am I supposed
to do something?
324
00:24:09,816 --> 00:24:14,654
**
325
00:24:26,165 --> 00:24:28,634
**
326
00:24:49,723 --> 00:24:51,925
My parents are asleep.
327
00:25:32,966 --> 00:25:34,700
JONAH: Eva.
328
00:26:06,399 --> 00:26:09,969
Hit me.
We are paid in full.
329
00:26:10,003 --> 00:26:12,872
Okay? I want one
of them worm drinks
right there.
330
00:26:14,173 --> 00:26:16,943
-It's a leech.
-Leech drink.
331
00:26:18,277 --> 00:26:20,246
You're not scaring me.
Okay?
332
00:26:20,279 --> 00:26:23,182
I don't like it?
My funeral.
333
00:26:36,996 --> 00:26:39,966
-Murder.
334
00:26:39,999 --> 00:26:42,368
Hmm?
335
00:26:45,438 --> 00:26:47,874
Cheers.
336
00:26:50,877 --> 00:26:54,080
Nicely done, Duncan!
337
00:26:58,284 --> 00:27:00,186
Whoo!
338
00:27:05,124 --> 00:27:08,227
-No, I'm not tatted up.
-No, right here.
339
00:27:08,261 --> 00:27:11,865
Haven't seen that before.
No, hey, wait, wait.
340
00:27:12,932 --> 00:27:14,200
You got one too.
341
00:27:16,102 --> 00:27:18,371
Did you do this?
342
00:27:18,404 --> 00:27:21,207
What's the matter?
You don't remember?
343
00:27:38,657 --> 00:27:40,927
WOMAN: Don't go.
344
00:27:44,063 --> 00:27:45,264
Hello?
345
00:27:51,470 --> 00:27:53,940
Did you say something?
346
00:28:01,247 --> 00:28:03,016
Oh, shit.
347
00:28:04,250 --> 00:28:07,253
Hi. Hi. Can you hear me?
348
00:28:14,127 --> 00:28:18,064
Hey, are you--
are you okay in there?
349
00:28:19,298 --> 00:28:24,037
I mean, do--
do they have you locked up?
Can you get out?
350
00:28:25,972 --> 00:28:28,007
I'm a little high.
351
00:28:28,041 --> 00:28:30,276
That's maybe
a stupid question.
352
00:28:32,278 --> 00:28:34,213
Are you okay in there?
353
00:28:36,349 --> 00:28:38,284
Where are you?
354
00:28:45,191 --> 00:28:46,892
Shit.
355
00:28:48,962 --> 00:28:50,329
**
356
00:28:52,565 --> 00:28:55,068
-Aaah!
357
00:28:55,101 --> 00:28:56,469
Whoa!
358
00:28:56,502 --> 00:28:59,538
Dude! Shit.
359
00:28:59,572 --> 00:29:01,207
Bro.
Sorry.
360
00:29:02,308 --> 00:29:06,045
It's cool. Happens to
the best of us, man.
361
00:29:06,079 --> 00:29:08,547
I didn't mean to.
It's fine. Fine.
362
00:29:08,581 --> 00:29:10,984
It's cool.
I didn't mean to.
363
00:29:13,219 --> 00:29:16,255
RAND: Let's get, uh--
Let's get this
cleaned up, dude.
364
00:29:16,289 --> 00:29:18,157
Who was she?
365
00:29:19,058 --> 00:29:22,395
-Whoa, whoa!
366
00:29:22,428 --> 00:29:23,963
I--
367
00:29:23,997 --> 00:29:26,565
Jesus! Come on, man.
368
00:29:26,599 --> 00:29:30,469
Really? Grab this chair
over here, man.
369
00:29:30,503 --> 00:29:32,571
It's cool.
370
00:29:32,605 --> 00:29:34,307
MAC: Shit.
371
00:29:48,221 --> 00:29:51,124
Thank God, man.
We have overstayed
our welcome.
372
00:29:51,157 --> 00:29:53,059
I need you
to come with me.
What?
373
00:29:53,092 --> 00:29:56,229
-Come with me.
374
00:29:58,231 --> 00:30:00,566
-He puked.
-Take him to the car,
get it started.
375
00:30:00,599 --> 00:30:02,568
-Be ready to go.
376
00:30:02,601 --> 00:30:05,771
Just trust me.
What's going on?
377
00:30:05,804 --> 00:30:08,774
I'm about to do something
really stupid.
378
00:30:12,611 --> 00:30:16,982
Are you sure you know
where we're going?
Yeah, I counted the doors.
379
00:30:22,388 --> 00:30:24,290
Jonah. Jonah.
380
00:30:24,323 --> 00:30:26,359
What the hell
is this place?
Shh.
381
00:30:26,392 --> 00:30:29,028
MAN: I wasn't even
gonna come in, you know?
382
00:30:29,062 --> 00:30:31,364
Thought I'd go easy
tonight.
383
00:30:33,199 --> 00:30:35,268
It's meant to be,
you know?
384
00:30:35,301 --> 00:30:39,072
I got kind of lucky there.
385
00:30:39,105 --> 00:30:42,375
I get four.
Four hours, right?
386
00:30:43,676 --> 00:30:46,512
One for each of the boys
I brought in?
387
00:30:46,545 --> 00:30:48,314
New fish.
388
00:30:48,347 --> 00:30:51,517
Hey, you be sure
to tell him thank you
from me
389
00:30:51,550 --> 00:30:54,220
for letting me see
my baby again.
390
00:30:58,191 --> 00:31:00,126
Jonah. Jonah.
What is going on?
391
00:31:00,159 --> 00:31:01,494
There's a girl.
What?
392
00:31:01,527 --> 00:31:04,097
In a booth.
She's locked up.
No, locked in.
393
00:31:04,130 --> 00:31:06,399
So guys can't get
to her, right?
394
00:31:06,432 --> 00:31:09,668
Come on, man.
Elliot's sick, and I've seen
some... really weird shit.
395
00:31:09,702 --> 00:31:11,304
Give me your knife.
Why?
396
00:31:11,337 --> 00:31:13,206
Just give it to me!
Jonah, stop.
397
00:31:13,239 --> 00:31:15,308
This is like
sex trafficking
or something.
398
00:31:15,341 --> 00:31:18,411
Yeah. Of course, Mac
would bring us to a place
with sex trafficking.
399
00:31:18,444 --> 00:31:20,413
You had sex with her?
No.
400
00:31:20,446 --> 00:31:22,648
Then what happened?
I don't know really.
401
00:31:22,681 --> 00:31:25,318
She, uh-- She sang.
402
00:31:26,452 --> 00:31:29,322
What?
She sang, okay?
Just give me the knife.
403
00:31:34,160 --> 00:31:37,496
This is ridiculous.
What are they doing?
404
00:31:37,530 --> 00:31:39,432
I killed her.
405
00:31:42,268 --> 00:31:44,703
Who did you kill,
buddy?
406
00:31:44,737 --> 00:31:48,374
I don't know.
I don't know who she was.
407
00:31:50,609 --> 00:31:52,511
She was young.
408
00:31:56,615 --> 00:31:59,084
What'd they put
in that drink?
409
00:31:59,685 --> 00:32:02,121
Memories.
410
00:32:02,155 --> 00:32:03,322
New memories.
411
00:32:07,360 --> 00:32:10,163
Wh
What if it is
sex traffickers, huh?
412
00:32:10,196 --> 00:32:13,699
You know those type of people
you don't want to mess with?
It's sex traffickers.
413
00:32:13,732 --> 00:32:17,670
That's who, Jonah.
They're gonna know it's you.
That Nyx guy? He'll know.
414
00:32:17,703 --> 00:32:20,606
-We can't leave her here.
-Can't we make
an anonymous phone call?
415
00:32:20,639 --> 00:32:24,210
-I think she needs help, man,
like now and not later.
-This is crazy.
416
00:32:24,243 --> 00:32:26,212
Isn't that
what tonight's about?
417
00:32:26,245 --> 00:32:28,481
Right? It's the last hurrah
for crazy, right?
418
00:32:28,514 --> 00:32:32,185
We say yes.
Okay, tonight we say yes.
419
00:32:36,255 --> 00:32:38,457
Got it. Here. Here.
420
00:32:51,604 --> 00:32:55,774
Yes. Uh, hello.
We're here to rescue you.
Okay.
421
00:32:55,808 --> 00:32:58,644
Hey, you okay?
422
00:32:58,677 --> 00:33:02,515
You want my shirt?
423
00:33:04,217 --> 00:33:05,951
-Here you go.
-Come on. We need to leave.
424
00:33:05,984 --> 00:33:07,553
Hang on. Here you go.
425
00:33:07,586 --> 00:33:09,522
Take this.
426
00:33:09,555 --> 00:33:12,525
Here. You're okay.
Yeah, yeah. Here you go.
427
00:33:12,558 --> 00:33:14,327
There you go.
428
00:33:15,994 --> 00:33:18,264
You're fine.
429
00:33:18,297 --> 00:33:22,535
Here. Listen.
My name's Jonah.
This is Rand.
430
00:33:22,568 --> 00:33:25,671
We can take you out of here
if you want to go.
431
00:33:25,704 --> 00:33:27,473
Do you want to go?
432
00:33:27,506 --> 00:33:29,542
You do?
She wants to go.
Come on.
433
00:33:29,575 --> 00:33:31,444
Let's go.
434
00:34:10,048 --> 00:34:11,384
Which way?
I don't remember.
435
00:34:11,417 --> 00:34:15,588
I thought you said
you counted the doors.
It wasn't like this before.
436
00:34:15,621 --> 00:34:19,224
There's someone back here,
Jonah. Pick a way.
I don't know!
437
00:34:20,759 --> 00:34:22,728
She does.
438
00:34:22,761 --> 00:34:24,497
Let's go.
439
00:34:25,564 --> 00:34:27,266
Shit.
440
00:34:29,868 --> 00:34:33,739
-Shit! Hey! Hey, hey.
441
00:34:33,772 --> 00:34:37,376
It's cool, man.
We're trying to find a way
out of here. Can you help us?
442
00:34:39,312 --> 00:34:41,380
Look, you don't
have to do this.
Aaah!
443
00:34:42,715 --> 00:34:47,586
Take her, Jonah! Run!
-Whoa, whoa! Rand!
444
00:34:47,620 --> 00:34:49,322
Oh, my God!
445
00:34:50,088 --> 00:34:52,391
JONAH:
Stop it, please, please!
446
00:34:53,459 --> 00:34:55,628
-Stop it!
447
00:34:55,661 --> 00:34:57,330
That way!
448
00:35:14,580 --> 00:35:17,583
**
449
00:35:17,616 --> 00:35:21,354
Wait. What are you doing?
Can we worry about that
later, please?
450
00:35:21,387 --> 00:35:23,356
Bind.
451
00:35:23,389 --> 00:35:26,291
What?
Bind.
452
00:37:49,835 --> 00:37:51,537
What?
453
00:38:09,888 --> 00:38:12,525
What is taking so long?
454
00:38:14,593 --> 00:38:16,929
I should go back inside.
455
00:38:16,962 --> 00:38:18,864
He said
to meet us here.
456
00:38:20,766 --> 00:38:22,835
Yeah, but I want
another drink.
457
00:38:25,671 --> 00:38:27,740
-Open the door! Open it!
-Come on, dude.
458
00:38:28,807 --> 00:38:31,076
-He was with you!
459
00:38:31,109 --> 00:38:32,978
We got separated.
What the hell happened?
460
00:38:33,011 --> 00:38:36,782
There was a girl in the back.
She was locked up,
so we let her out.
461
00:38:36,815 --> 00:38:38,984
Thought she was there
against her will.
462
00:38:44,757 --> 00:38:47,793
Okay. We're out of here.
463
00:38:49,928 --> 00:38:52,998
-We gotta wait for Rand.
464
00:38:53,031 --> 00:38:56,034
We gotta wait for Rand!
Mac, we gotta wait for Rand.
465
00:38:56,068 --> 00:38:58,771
This isn't happening.
466
00:38:58,804 --> 00:39:00,739
Wait. Mac! Mac!
He's there, he's there!
467
00:39:04,810 --> 00:39:07,646
Go, go, go, go, go!
Go! Go, go, go!
468
00:39:09,582 --> 00:39:11,516
What the hell
is he laughing about?
469
00:39:12,818 --> 00:39:14,653
Is that your blood?
Are you okay?
470
00:39:14,687 --> 00:39:16,922
This is fucked.
This is fucked!
471
00:39:21,794 --> 00:39:23,796
What the hell
is going on?
472
00:39:23,829 --> 00:39:25,864
Where's the girl?
She's not a girl.
473
00:39:25,898 --> 00:39:28,801
She's not a girl, man.
She's something else.
474
00:39:28,834 --> 00:39:30,903
Like a transsexual?
That could be cool.
475
00:39:30,936 --> 00:39:33,906
No!
What do you mean,
"something else?"
476
00:39:39,211 --> 00:39:41,814
JONAH: Look out!
477
00:39:45,383 --> 00:39:47,820
Is everyone okay?
478
00:39:47,853 --> 00:39:49,822
RAND: Yeah. Shit.
479
00:39:51,123 --> 00:39:53,859
What's--
That's my jacket.
480
00:39:55,093 --> 00:39:56,795
Wait. Where's Elliot?
Elliot!
481
00:39:56,829 --> 00:39:58,831
Dude, he's alive.
He's alive.
482
00:39:58,864 --> 00:40:00,766
Elliot!
483
00:40:03,201 --> 00:40:05,103
Come on.
484
00:40:05,137 --> 00:40:06,171
Elliot!
485
00:40:08,206 --> 00:40:11,076
MAC: Shit!
What the hell is that?
486
00:40:11,109 --> 00:40:14,212
Oh, no!
Fuck! Fuck!
487
00:40:14,246 --> 00:40:17,816
Shit! There's a car coming!
Get it, get it!
488
00:40:17,850 --> 00:40:22,755
I'll flag 'em. I'll flag 'em.
Hey! Hey! Help! Please, stop!
489
00:40:22,788 --> 00:40:24,723
-Hey!
-Rand, look out!
490
00:40:25,858 --> 00:40:28,827
Oh, my God! Oh, my God!
They're coming back.
491
00:40:28,861 --> 00:40:31,730
Let's go!
Everybody's dying!
492
00:40:31,764 --> 00:40:33,598
Then let's not!
Come on!
493
00:40:50,015 --> 00:40:51,717
Damn it.
494
00:40:54,286 --> 00:40:56,889
NYX: We're gonna need
that boy now.
495
00:40:57,923 --> 00:41:00,726
Luckily, we have
something that's his.
496
00:41:01,727 --> 00:41:04,897
Under the C-A-R.
497
00:41:09,902 --> 00:41:11,236
Oh.
498
00:41:11,269 --> 00:41:13,271
Well, hey there.
499
00:41:27,285 --> 00:41:29,788
Wait, wait.
Where are we going?
500
00:41:31,023 --> 00:41:33,759
You don't know either.
We're going this way,
Mac.
501
00:41:33,792 --> 00:41:36,762
So I can get
a signal on my phone
and call the police
502
00:41:36,795 --> 00:41:39,698
so I can tell them that
two of my friends are dead.
503
00:41:39,732 --> 00:41:43,101
-We don't know if that
one guy's actually dead.
His name is Rand!
504
00:41:43,135 --> 00:41:47,305
Rand! He's been my best friend
for, like, 15 years, and
you don't even know his name.
505
00:41:47,339 --> 00:41:51,009
Yeah, I do.
And Ra might not be dead!
506
00:41:51,043 --> 00:41:53,746
Well, we left him for dead.
You made me.
507
00:41:53,779 --> 00:41:56,815
-I saved you!
508
00:41:56,849 --> 00:41:59,317
"That one guy
might not be dead." Wow.
509
00:41:59,351 --> 00:42:02,788
-I'm trying to help.
-Oh. Well, thank you, Mac.
510
00:42:02,821 --> 00:42:05,758
Thank you so much for your help.
This has been so much fun.
511
00:42:05,791 --> 00:42:09,094
Thank you for taking
your dick out and swinging it
in front of everybody.
512
00:42:09,127 --> 00:42:12,831
And thanks for getting two of
my actual friends killed too.
Thank you for that.
513
00:42:15,934 --> 00:42:18,136
I didn't tell you
to mess with anything.
514
00:42:18,170 --> 00:42:21,506
-I didn't tell you to let
anyone out of any booth.
515
00:42:21,539 --> 00:42:22,975
Wait. Shut up.
516
00:42:23,008 --> 00:42:26,078
MAC: What is that?
517
00:42:40,058 --> 00:42:42,861
Shit!
518
00:42:43,896 --> 00:42:45,931
You okay?
519
00:42:48,266 --> 00:42:50,102
Come on.
520
00:42:50,135 --> 00:42:51,837
It smells like shit.
521
00:42:54,306 --> 00:42:56,108
Hold on.
522
00:42:57,275 --> 00:42:59,544
It's quicksand!
It's not quicksand.
523
00:42:59,577 --> 00:43:01,179
-I'm about to lose my shoe.
-Come on!
524
00:43:05,183 --> 00:43:06,885
What does she want?
525
00:43:08,386 --> 00:43:09,988
Me.
526
00:43:12,925 --> 00:43:15,260
When I let her
out of that booth,
she, like--
527
00:43:15,293 --> 00:43:17,562
she, like, sniffed me.
528
00:43:17,595 --> 00:43:20,866
That's why she took
Elliot-- 'cause he was
wearing my jacket.
529
00:43:20,899 --> 00:43:22,868
Why don't you lose
your clothes then?
530
00:43:22,901 --> 00:43:24,870
Come on, dude!
Stop it!
531
00:43:24,903 --> 00:43:28,841
-It's not the first time
I've seen your dick.
-It's not the clothes, dumb-ass.
532
00:43:28,874 --> 00:43:30,175
The clothes
smell like me.
533
00:43:36,949 --> 00:43:39,284
Oh, shit. Yeah.
Yeah, yeah, yeah.
534
00:43:39,317 --> 00:43:41,854
Great idea. Shit.
535
00:43:44,923 --> 00:43:46,992
Get down.
Oh, shit!
536
00:43:53,431 --> 00:43:55,800
Shh.
537
00:44:49,387 --> 00:44:52,891
Let's get back to the route.
If we follow it,
we can find someplace.
538
00:44:52,925 --> 00:44:55,160
How's your ankle?
Can you walk?
539
00:44:56,394 --> 00:44:58,997
No. But I can run.
540
00:45:03,368 --> 00:45:06,071
My--
Shit.
541
00:45:07,405 --> 00:45:09,207
Oh, shit.
542
00:45:23,989 --> 00:45:25,523
Who are you?
543
00:45:25,557 --> 00:45:27,259
Wh
544
00:45:28,460 --> 00:45:32,097
Who... are you?
545
00:45:32,130 --> 00:45:34,032
I'm, uh...
546
00:45:34,066 --> 00:45:37,069
I'm Rand. Wilson.
Rand Wilson.
547
00:45:38,103 --> 00:45:40,405
Who are you,
Rand Wilson?
548
00:45:40,438 --> 00:45:44,409
I'm n-- I'm nobody.
That's who you're going to be if
you don't answer my questions.
549
00:45:44,442 --> 00:45:47,379
What do you want
with the Lilith
550
00:45:47,412 --> 00:45:51,149
Who hired you?
Was it that prick Sharman
down in Panama City?
551
00:45:51,183 --> 00:45:54,286
No! I-I don't know anything
about that. Okay?
552
00:45:54,319 --> 00:45:57,255
I-I-I told you,
it was our friend Jonah.
553
00:45:57,289 --> 00:45:59,324
He was-- It was
his bachelor party.
Jonah.
554
00:45:59,357 --> 00:46:03,095
Yeah. And the man there,
he brought us here.
We followed him--
555
00:46:03,128 --> 00:46:05,363
You bought it all
with good memories
556
00:46:05,397 --> 00:46:10,235
so your friend Jonah
could spend some time with
one of my star attractions.
557
00:46:10,268 --> 00:46:14,172
That's great!
So why did he let her go?
558
00:46:14,206 --> 00:46:17,175
I don't know.
I don't know. Okay?
I-I don't--
559
00:46:17,209 --> 00:46:19,244
He thought you had her
locked up in there.
560
00:46:19,277 --> 00:46:24,216
I did have her locked up,
for some very good reasons,
as we have seen.
561
00:46:36,561 --> 00:46:38,463
Oh, thank God.
562
00:46:38,496 --> 00:46:40,598
Hey!
You okay, son?
No. No.
563
00:46:40,632 --> 00:46:43,368
I'm not okay, Officer.
No.
564
00:46:43,401 --> 00:46:47,139
His friend-- His--
Our friends are dead.
565
00:46:47,172 --> 00:46:50,008
There's someone
following us.
Hold on now.
566
00:46:50,042 --> 00:46:52,277
Who's following you?
567
00:46:52,310 --> 00:46:56,781
We went to this club
in the swamp, and--
The 50-something.
568
00:46:56,814 --> 00:46:59,117
And there was this guy...
569
00:46:59,151 --> 00:47:02,020
Hey, why don't you
get these boys some water.
570
00:47:02,054 --> 00:47:05,090
Just catch your breath.
Ma'am, a couple waters
for these boys.
571
00:47:05,123 --> 00:47:06,624
All right?
Yeah.
572
00:47:06,658 --> 00:47:09,161
And the check too, please.
573
00:47:09,194 --> 00:47:11,163
JONAH: It's some
satanist cult shit.
574
00:47:11,196 --> 00:47:13,165
They had these people
with robes.
575
00:47:13,198 --> 00:47:16,000
Had her locked up
in, like, a cage.
576
00:47:20,438 --> 00:47:22,474
We're busy.
Found 'em.
577
00:47:22,507 --> 00:47:26,278
Couple cops picked 'em up
at a diner on the edge of town.
578
00:47:26,311 --> 00:47:28,480
Well, what do you know
about that?
579
00:47:28,513 --> 00:47:32,117
Take 'em to the church.
Make everything ready.
580
00:47:34,119 --> 00:47:37,189
So that's really it?
That's all of it?
Mm-hmm.
581
00:47:37,222 --> 00:47:39,491
Just some failed
knight
582
00:47:39,524 --> 00:47:43,228
Yes, I s--
I swear to God, that's it.
That's it. Yes.
583
00:47:44,696 --> 00:47:47,099
Well, that does
make things easier.
584
00:47:47,132 --> 00:47:50,268
No. God, no. Please, wait.
Please don't. Please don't!
585
00:47:50,302 --> 00:47:53,638
I wouldn't move
if I was you.
586
00:47:53,671 --> 00:47:58,410
Now, you know, I think
you owe my associate
Barry here an apology.
587
00:47:58,443 --> 00:48:00,545
Because of your friend's
thoughtless actions,
588
00:48:00,578 --> 00:48:04,316
he now has a very deep,
personal family tragedy
to deal with.
589
00:48:04,349 --> 00:48:06,284
I'm sorry. I'm sorry.
Okay?
Tell him!
590
00:48:06,318 --> 00:48:10,588
I'm sorry. I'm sorry.
Please. I j-- I wanna leave.
I wanna go home.
591
00:48:10,622 --> 00:48:12,424
I'm so sorry.
592
00:48:12,457 --> 00:48:15,460
We both know
your brother
is irreplaceable.
593
00:48:16,428 --> 00:48:19,297
Don't blame the Lilith.
Blame them.
594
00:48:19,331 --> 00:48:21,433
N-No, please.
I said I'm sorry.
I-I'm sorry.
595
00:48:21,466 --> 00:48:24,236
I'm sorry. Please.
I wanna go home.
Shh.
596
00:48:24,269 --> 00:48:26,571
What is he doing?
What are you doing?
597
00:48:26,604 --> 00:48:30,408
Well, um, he's gonna
hurt you for a while,
and I'm gonna watch.
598
00:48:30,442 --> 00:48:32,677
I told you
everything I know.
Okay?
599
00:48:32,710 --> 00:48:34,446
I believe you.
I know.
600
00:48:34,479 --> 00:48:36,448
Please! No!
601
00:48:36,481 --> 00:48:38,450
Please. Please stop.
602
00:48:38,483 --> 00:48:42,154
But you boys
stuck your hand
in the fire tonight,
603
00:48:42,187 --> 00:48:45,457
and it is my right
to see you get burned.
604
00:48:45,490 --> 00:48:47,325
Wh I don't...
605
00:48:47,359 --> 00:48:49,461
Why?
606
00:48:49,494 --> 00:48:51,529
'Cause you messed with
the wrong motherfucker.
607
00:48:57,202 --> 00:49:00,272
She took off into the woods.
608
00:49:00,305 --> 00:49:03,475
I don't know where she went.
But you guys
got away?
609
00:49:03,508 --> 00:49:07,612
Yeah. Well, we found the road.
This is the first place
that we saw.
610
00:49:07,645 --> 00:49:09,481
Are you boys
on something?
611
00:49:09,514 --> 00:49:14,152
No, we are not!
Yes! Take me to the station.
Just get me out of here.
612
00:49:14,186 --> 00:49:15,920
Whoa, whoa, whoa!
Jonah!
613
00:49:15,953 --> 00:49:18,423
Come on, man!
No! Come on.
614
00:49:18,456 --> 00:49:21,626
-Said take 'em to the church.
615
00:49:21,659 --> 00:49:24,629
Who said that? Wait!
616
00:49:24,662 --> 00:49:26,398
What the--
617
00:49:26,431 --> 00:49:28,633
They work for him!
618
00:49:28,666 --> 00:49:30,402
Up.
619
00:49:30,435 --> 00:49:32,337
Hey!
620
00:49:33,605 --> 00:49:35,640
Aaah! God!
621
00:49:35,673 --> 00:49:37,375
Go.
622
00:49:37,409 --> 00:49:40,212
No. No.
623
00:49:40,245 --> 00:49:44,516
**
624
00:49:49,621 --> 00:49:54,192
**
625
00:49:56,728 --> 00:50:00,164
**
626
00:50:20,818 --> 00:50:22,987
It killed him!
627
00:50:23,020 --> 00:50:26,224
(groaning, screaming,
muffled)
628
00:51:04,829 --> 00:51:06,498
I like you.
629
00:51:12,804 --> 00:51:14,639
I like you.
630
00:51:48,673 --> 00:51:50,675
Mac. Mac!
631
00:52:17,935 --> 00:52:21,573
(whimpering, screaming,
faint)
632
00:52:24,709 --> 00:52:26,911
Holy shit.
633
00:53:13,891 --> 00:53:15,627
Wait. Stop. No, please.
634
00:53:36,514 --> 00:53:39,817
**
635
00:53:47,792 --> 00:53:50,762
**
636
00:53:57,869 --> 00:53:59,604
JONAH:
Eva.
637
00:54:00,738 --> 00:54:02,674
Eva.
638
00:55:16,781 --> 00:55:18,215
Jonah!
639
00:55:22,119 --> 00:55:25,489
Wow. You guys really
did a number on him.
640
00:55:26,023 --> 00:55:27,992
I want all of it.
641
00:55:28,025 --> 00:55:30,995
Every blow,
every scream,
642
00:55:31,028 --> 00:55:33,865
every drop of piss
in his pants.
643
00:55:33,898 --> 00:55:37,501
Let's give Jonah something
to really think about, hmm?
644
00:55:37,969 --> 00:55:39,704
You got it.
645
00:55:50,047 --> 00:55:52,717
Rand.
646
00:55:53,918 --> 00:55:56,087
Look down.
647
00:55:56,120 --> 00:55:58,322
Now, bear with us.
648
00:55:58,355 --> 00:56:01,959
In a moment you won't even
recall the worst of it.
649
00:56:17,742 --> 00:56:18,943
Got it.
650
00:56:37,629 --> 00:56:39,563
See that he gets it.
651
00:56:40,397 --> 00:56:42,767
Don't leave until
you're sure he has.
652
00:57:16,734 --> 00:57:18,069
Eva?
653
00:57:18,102 --> 00:57:21,105
Shit. I shouldn't have called.
I interrupted your party.
654
00:57:21,138 --> 00:57:24,041
No. No, no. Actually,
I really need to hear
your voice right now.
655
00:57:25,042 --> 00:57:26,678
Are you okay?
656
00:57:26,711 --> 00:57:28,980
Um, yeah.
It's stupid. I just...
657
00:57:29,013 --> 00:57:32,116
I had this dream
that I couldn't find you.
658
00:57:32,149 --> 00:57:33,985
When I woke up,
you weren't here.
659
00:57:34,018 --> 00:57:36,854
I even went to look
for you in the kitchen.
660
00:57:36,888 --> 00:57:41,793
Then I just got
this bad feeling,
like I needed to talk to you.
661
00:57:41,826 --> 00:57:44,628
I really want to talk
to you right now too.
662
00:57:45,262 --> 00:57:48,265
I don't know if I--
if I can right now.
663
00:57:48,299 --> 00:57:50,167
Jo-- Jonah--
Hello?
664
00:57:50,201 --> 00:57:53,738
Can you
You're-- reaking up--
Ar-- you ther--
665
00:57:53,771 --> 00:57:56,640
Listen, listen.
Uh, something happened.
666
00:57:57,274 --> 00:57:59,110
Elliot?
667
00:57:59,143 --> 00:58:01,846
He's dead.
And-- And Rand, he's--
668
00:58:01,879 --> 00:58:03,915
EVA: Are you there?
Hello--
669
00:58:03,948 --> 00:58:05,683
Goddamn it.
670
00:58:06,918 --> 00:58:09,821
Eva, listen to me.
I don't know
if you can hear me.
671
00:58:09,854 --> 00:58:12,724
But, um, my phone's
about to die,
672
00:58:12,757 --> 00:58:15,126
and I just want
to tell you
that I love you.
673
00:58:15,159 --> 00:58:17,028
I love you so much.
674
00:58:17,061 --> 00:58:19,163
That's scary.
What did you do?
675
00:58:19,196 --> 00:58:21,665
Nothing. No, um--
676
00:58:22,299 --> 00:58:25,937
I just... really
wanted to say it.
677
00:58:28,806 --> 00:58:33,177
There's no place
in the world I'd rather be
than home with you right now.
678
00:58:33,210 --> 00:58:34,846
EVA: Are you the--
679
00:58:34,879 --> 00:58:36,080
Hello?
680
00:59:50,387 --> 00:59:52,756
-What--
681
00:59:53,858 --> 00:59:55,893
Get the hell outta here!
682
00:59:57,394 --> 00:59:59,096
Brought you a drink.
683
01:00:01,265 --> 01:00:03,134
I'm not thirsty.
I'm not patient.
684
01:00:03,167 --> 01:00:06,770
I was supposed to be
off work two hours ago.
685
01:00:07,839 --> 01:00:09,941
So you gonna drink that
or not?
686
01:00:09,974 --> 01:00:11,976
-Because if not--
687
01:00:12,009 --> 01:00:14,211
I'm supposed to kill you.
688
01:00:15,312 --> 01:00:17,181
Okay. Okay.
689
01:00:20,184 --> 01:00:21,953
All right.
690
01:00:34,866 --> 01:00:37,201
Good boy.
691
01:00:44,408 --> 01:00:46,878
God!
692
01:00:47,644 --> 01:00:48,946
JONAH: No!
693
01:00:48,980 --> 01:00:52,183
-'Cause you messed with
the wrong motherfucker.
-No, wait! Please!
694
01:00:58,022 --> 01:01:01,625
Jonah? Jonah, are you--
695
01:01:01,658 --> 01:01:04,195
There you are. Hi, Jonah.
696
01:01:04,228 --> 01:01:07,131
Well, as you can feel--
or remember feeling--
697
01:01:07,164 --> 01:01:10,067
I've obviously put Rand
into a great deal of pain.
698
01:01:10,101 --> 01:01:12,103
Now, he's not dead.
Not yet.
699
01:01:12,136 --> 01:01:14,939
But that can change,
and will,
700
01:01:14,972 --> 01:01:16,373
if we can't make a deal.
701
01:01:16,407 --> 01:01:18,409
So, you have my girl,
702
01:01:18,442 --> 01:01:21,012
and I obviously have
your man.
703
01:01:21,045 --> 01:01:24,215
So let's make a trade, hmm?
704
01:01:24,248 --> 01:01:26,117
No games, no tricks.
705
01:01:26,150 --> 01:01:29,220
Everybody can walk away
with what they want.
706
01:01:29,253 --> 01:01:32,323
My associate will give you
all the details,
707
01:01:32,356 --> 01:01:36,060
and, uh,
I'll be seeing you soon.
708
01:01:37,428 --> 01:01:39,130
Toodle-oo.
709
01:01:43,167 --> 01:01:46,938
Shit. He wants
to make a trade.
710
01:01:46,971 --> 01:01:49,140
It's your choice, man.
I'm just the messenger.
711
01:01:50,307 --> 01:01:53,210
But that girl,
I don't have her.
She's not with me.
712
01:01:53,244 --> 01:01:56,880
She's following you.
Taking you to him
is as good as taking her.
713
01:02:05,456 --> 01:02:07,891
Then take me to him.
714
01:02:09,126 --> 01:02:10,361
Yes, sir.
715
01:02:38,990 --> 01:02:41,092
Ticktock, Jonah.
Your old friend's inside.
716
01:02:41,125 --> 01:02:44,228
And I don't wanna be here
when the new one shows up.
717
01:02:52,069 --> 01:02:56,040
NYX: My, my. Hell is empty
and the devils are all here.
718
01:02:57,241 --> 01:03:00,444
-You look horrible.
719
01:03:00,477 --> 01:03:02,279
No hello
720
01:03:02,313 --> 01:03:04,181
Rude.
721
01:03:04,215 --> 01:03:07,118
Come on.
I'll take you to him.
722
01:03:08,585 --> 01:03:10,954
So she didn't catch you?
723
01:03:12,489 --> 01:03:14,325
Ha-ha-ha! She did!
724
01:03:14,358 --> 01:03:18,395
Well, you don't look
too worse for wear.
That's somethin'.
725
01:03:18,429 --> 01:03:20,164
I mean, she likes you.
726
01:03:21,265 --> 01:03:23,467
That means
you've been chosen.
727
01:03:23,500 --> 01:03:25,469
You know,
they mate for life.
728
01:03:25,502 --> 01:03:27,338
We'll use that.
729
01:03:27,371 --> 01:03:30,374
You didn't have to hurt Rand.
You coulda just brought me here.
730
01:03:30,407 --> 01:03:35,012
No, I didn't have to.
I was willing to, and I did.
Don't forget that.
731
01:03:35,046 --> 01:03:37,381
Just do what you're told,
Jonah,
732
01:03:39,050 --> 01:03:42,453
and you'll be banging away
at Mrs. Jonah
by suppertime tomorrow.
733
01:03:42,486 --> 01:03:45,056
Defy me,
734
01:03:45,089 --> 01:03:48,225
and your boy Rand
gets a bullet in the brain
735
01:03:48,259 --> 01:03:50,294
he'll be thinking about
forever.
736
01:03:54,531 --> 01:03:57,000
What is this?
737
01:03:58,269 --> 01:04:02,073
Think of it like
a shock collar for dogs,
except for her kind.
738
01:04:02,106 --> 01:04:04,041
Helps prevent incidents
like this evening.
739
01:04:04,075 --> 01:04:05,576
Keeps her in line,
740
01:04:05,609 --> 01:04:08,379
makes her more susceptible
to suggestion.
741
01:04:08,412 --> 01:04:12,015
No, no, no, no.
That's for you.
You're going to put it on her.
742
01:04:13,517 --> 01:04:16,153
-Yes.
743
01:04:16,187 --> 01:04:17,354
You.
744
01:04:17,388 --> 01:04:20,357
Why do you think
I brought you here?
745
01:04:20,391 --> 01:04:22,226
She and I have a...
746
01:04:23,327 --> 01:04:26,063
complicated history.
747
01:04:26,097 --> 01:04:31,034
Besides, you're probably
the only one she trusts enough
to let get close.
748
01:04:31,602 --> 01:04:33,370
Magic?
749
01:04:35,606 --> 01:04:37,541
Sure.
750
01:04:37,574 --> 01:04:39,310
Magic.
751
01:04:39,343 --> 01:04:43,380
Like everything else
people like you
will just never understand.
752
01:04:43,414 --> 01:04:47,318
Now, when our little
transaction is complete,
753
01:04:47,351 --> 01:04:51,255
you and, uh, Mr. Gimpy
are free to go.
754
01:04:52,323 --> 01:04:55,192
Don't worry.
Won't be long.
755
01:05:00,464 --> 01:05:02,666
Rand! God, Rand.
756
01:05:02,699 --> 01:05:06,170
Are you all right?
I'm so sorry, man.
757
01:05:06,203 --> 01:05:09,573
So sorry
for what they did to you.
758
01:05:09,606 --> 01:05:11,542
What did they do?
759
01:05:14,145 --> 01:05:16,480
What's up?
What'd you say
Jonah?
760
01:05:17,648 --> 01:05:20,184
What did they do to me?
761
01:05:23,620 --> 01:05:25,289
Listen to me.
762
01:05:26,690 --> 01:05:30,494
I'm going home to Eva,
and I'm taking you with me.
All right?
763
01:05:30,527 --> 01:05:32,163
Mmm.
764
01:05:32,196 --> 01:05:34,165
Mmm.
Yeah.
765
01:05:50,514 --> 01:05:53,217
** (humming
"Wedding March")
766
01:06:00,191 --> 01:06:01,458
JONAH: Rand!
767
01:06:03,327 --> 01:06:06,430
RAND: Jonah.
JONAH: Are you okay?
768
01:06:15,206 --> 01:06:17,208
What are you doing?
769
01:06:19,443 --> 01:06:21,412
Lily!
770
01:06:26,517 --> 01:06:29,520
NYX:
Oh, here you are.
771
01:06:31,388 --> 01:06:33,224
So pretty.
772
01:06:33,257 --> 01:06:35,292
Come on, Lily.
773
01:06:36,260 --> 01:06:38,429
Stand in the center.
Go on.
774
01:06:38,462 --> 01:06:41,298
Like it was
a long time ago.
775
01:06:42,666 --> 01:06:44,435
Lily.
776
01:06:44,468 --> 01:06:48,572
Stand in the center,
or he dies.
777
01:06:50,707 --> 01:06:52,443
Come on now.
778
01:06:52,476 --> 01:06:54,445
That's right.
779
01:06:54,478 --> 01:06:55,712
Here we go.
780
01:06:55,746 --> 01:06:57,448
Good.
781
01:06:57,481 --> 01:06:59,550
You...
782
01:06:59,583 --> 01:07:03,220
You were much younger then.
That made it a lot easier.
783
01:07:03,254 --> 01:07:05,289
You're up.
784
01:07:09,493 --> 01:07:11,262
RAND: No.
785
01:07:27,344 --> 01:07:30,213
I'm sorry.
786
01:07:32,048 --> 01:07:33,817
I'm sorry.
787
01:07:33,850 --> 01:07:37,488
You came here for me,
a-and it was a trap.
788
01:07:38,755 --> 01:07:40,457
I didn't know...
789
01:07:41,825 --> 01:07:43,560
what you were.
790
01:07:45,496 --> 01:07:47,230
What he was.
791
01:07:50,401 --> 01:07:52,469
I just wanna go home.
792
01:07:55,739 --> 01:07:57,474
Do you?
793
01:07:57,508 --> 01:08:00,311
NYX: She's a killer, Jonah.
You know that.
794
01:08:00,344 --> 01:08:02,546
Now put her back
where she belongs.
795
01:08:02,579 --> 01:08:04,615
She belongs to me.
796
01:08:04,648 --> 01:08:07,384
Do it. Now.
797
01:08:07,418 --> 01:08:09,520
How 'bout we go home?
798
01:08:11,388 --> 01:08:14,525
Both of us,
to our own homes.
799
01:08:16,460 --> 01:08:18,495
Can we just leave it
at that?
800
01:08:19,896 --> 01:08:22,399
You're wasting time.
Do it.
801
01:08:23,667 --> 01:08:25,402
Do it now!
802
01:08:26,637 --> 01:08:27,671
Okay?
803
01:08:52,663 --> 01:08:54,431
-You...
804
01:08:54,465 --> 01:08:57,368
-are on my very last nerve.
805
01:08:57,401 --> 01:09:00,571
Now listen here.
We are gonna try this
one more time.
806
01:09:04,575 --> 01:09:07,578
-Good to see you, shithead.
807
01:09:08,579 --> 01:09:11,314
-Get the fuck outta here.
808
01:09:12,716 --> 01:09:14,618
You all right?
Yeah.
809
01:09:15,952 --> 01:09:18,655
Here, take this.
All right.
810
01:09:18,689 --> 01:09:20,357
Cut Rand loose.
811
01:09:23,727 --> 01:09:25,429
MAC: Hurry!
812
01:09:25,462 --> 01:09:28,465
Come on, come on,
come on, come on.
813
01:10:02,766 --> 01:10:04,535
Shit! Shit!
814
01:10:11,041 --> 01:10:13,376
You circus freak.
815
01:10:14,010 --> 01:10:15,746
What?
816
01:10:15,779 --> 01:10:18,415
You hick piece of shit.
817
01:10:18,882 --> 01:10:20,984
Eloquent.
818
01:10:30,694 --> 01:10:32,563
Come on, Jonah.
819
01:10:34,531 --> 01:10:36,600
Don't go anywhere.
820
01:10:39,235 --> 01:10:41,638
Jonah! Run!
821
01:10:45,041 --> 01:10:46,777
No!
822
01:10:55,852 --> 01:11:00,657
**
823
01:11:00,691 --> 01:11:02,959
Rand, cover your ears.
What?
824
01:11:02,993 --> 01:11:05,729
Cover your ears!
825
01:11:05,762 --> 01:11:08,532
**
826
01:11:24,848 --> 01:11:28,919
**
827
01:11:58,014 --> 01:11:59,716
Please.
828
01:12:12,028 --> 01:12:13,797
Jonah--
It's okay.
It's okay.
829
01:12:13,830 --> 01:12:15,732
It's okay.
830
01:12:15,766 --> 01:12:16,967
It's okay.
831
01:12:38,889 --> 01:12:40,624
Thank you.
832
01:12:43,760 --> 01:12:45,629
RAND :
Jonah, come on.
833
01:12:51,067 --> 01:12:52,736
Don't go.
834
01:12:53,804 --> 01:12:55,572
Oh, shit.
835
01:12:55,606 --> 01:12:57,674
Oh, no. No.
836
01:12:58,742 --> 01:13:00,677
Jonah,
we should leave.
It's okay.
837
01:14:04,074 --> 01:14:05,809
Jonah!
838
01:14:22,993 --> 01:14:26,897
Honey! Let's get
this special night started.
I'm sleepy.
839
01:14:26,930 --> 01:14:29,700
Some of us have to
wake up at 6:00.
840
01:14:31,935 --> 01:14:34,805
**
(thunder continues
rumbling)
841
01:14:34,838 --> 01:14:39,009
**
842
01:14:52,222 --> 01:14:53,857
Happy anniversary.
843
01:16:09,299 --> 01:16:11,067
Eva.
844
01:16:12,235 --> 01:16:14,204
When did you
come down here?
845
01:16:14,237 --> 01:16:16,940
(thunder continues
rumbling)
846
01:16:49,272 --> 01:16:50,907
Hey.
847
01:16:57,313 --> 01:16:59,883
What are you doing here?
848
01:17:02,418 --> 01:17:04,187
That's Eva.
849
01:17:06,222 --> 01:17:08,191
My wife.
850
01:17:09,459 --> 01:17:11,928
You can't be here.
851
01:17:13,229 --> 01:17:15,098
You can't be here.
852
01:17:15,899 --> 01:17:17,968
You gotta go.
853
01:17:18,001 --> 01:17:19,169
Okay?
854
01:17:20,070 --> 01:17:21,804
Go.
855
01:17:30,914 --> 01:17:34,017
-No! No, please!
856
01:17:34,050 --> 01:17:35,986
I'll go!
857
01:17:36,019 --> 01:17:39,355
I'll go.
Please, just don't hurt her.
I'll go.
858
01:17:39,389 --> 01:17:42,025
I'll go. Please.
859
01:17:55,105 --> 01:17:57,040
Jonah!
860
01:18:01,077 --> 01:18:03,213
Jonah!
861
01:19:41,611 --> 01:19:46,249
**
56667