All language subtitles for Servant.S01E08.iNTERNAL.720p.WEB.H264-AMRAP
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,380 --> 00:00:54,380
Ok�.
2
00:02:05,280 --> 00:02:07,830
Tudom. J�l van.
3
00:02:09,750 --> 00:02:10,750
H�!
4
00:02:12,250 --> 00:02:13,670
Menjen a pics�ba!
5
00:02:14,420 --> 00:02:17,210
Milyen fontos dolga van? Mire k�sz�l?
6
00:02:23,180 --> 00:02:25,590
Reverz szferifik�ci�.
7
00:02:25,680 --> 00:02:29,680
Amikor a kalcium-lakt�t
az algin�ttal �rintkezik,
8
00:02:30,220 --> 00:02:34,690
azonnal l�trej�n egy membr�n,
�s mag�ba z�rja a folyad�kot.
9
00:02:38,070 --> 00:02:39,070
Meregesd ki!
10
00:02:48,490 --> 00:02:50,330
Egyesek rem�nytelenek.
11
00:02:52,580 --> 00:02:54,460
Mi a faszt csin�lsz itt, Gollam?
12
00:02:56,420 --> 00:02:59,340
Tobe randira viszi Leanne-t.
13
00:02:59,420 --> 00:03:01,550
Nem igaz�n randi, sz�val...
14
00:03:02,050 --> 00:03:08,100
Ez�rt kapta meg Julian b�csi
a b�biszitteri feladatot.
15
00:03:08,970 --> 00:03:12,270
Vidd fel a l�nyokhoz, �s sz�lj
Dorothynak, hogy indulnunk kell.
16
00:03:12,350 --> 00:03:13,350
Hogyne.
17
00:03:17,270 --> 00:03:20,270
- Eg�sz h�ten ker�lt�l.
- Igaz. Dolgom volt.
18
00:03:21,480 --> 00:03:22,530
Hogy van Natalie?
19
00:03:22,610 --> 00:03:24,740
H�rom napja n�lam van.
20
00:03:25,150 --> 00:03:26,740
Leszoktatott a tejterm�kr�l.
21
00:03:27,530 --> 00:03:30,330
A fejf�j�s �ll�t�lag ezzel j�r.
22
00:03:30,740 --> 00:03:33,250
- Mit mondt�l neki?
- Semmi terhel�t.
23
00:03:33,830 --> 00:03:35,620
Bevette az �r�kbefogad�s sz�veget.
24
00:03:36,040 --> 00:03:39,210
Hogy olyan �letet biztos�thattok neki,
amit soha...
25
00:03:39,290 --> 00:03:41,050
- Tudod.
- Mit sz�lt?
26
00:03:41,550 --> 00:03:42,960
Borzalmas �tletnek tartja.
27
00:03:43,050 --> 00:03:45,670
Szerinte hossz� t�v�
pszich�s k�rosod�st okoz.
28
00:03:45,760 --> 00:03:48,010
Nem mintha nem �rten�k vele egyet.
29
00:03:48,590 --> 00:03:50,390
A helyedben nem enn�m meg.
30
00:03:50,800 --> 00:03:52,260
Szarok r�. �hen halok.
31
00:03:53,350 --> 00:03:56,020
Dorothy ideges,
ami�rt abbahagyta... a szoptat�st.
32
00:03:57,350 --> 00:04:00,520
Szerettem volna, ha tudn�,
hogy a tej nem v�sz k�rba.
33
00:04:04,240 --> 00:04:06,070
- Jesszusom!
- Egy italt?
34
00:04:06,490 --> 00:04:07,490
K�rek.
35
00:04:10,490 --> 00:04:12,870
Seant�l kaptam az els� �vfordul�nkra.
36
00:04:14,160 --> 00:04:15,330
Antik.
37
00:04:16,660 --> 00:04:20,710
De nagyon apr� a kapocs rajta.
Finom kis ujjak kellenek hozz�.
38
00:04:21,920 --> 00:04:23,670
Biztos valami sz�p helyre mennek.
39
00:04:23,750 --> 00:04:26,590
A t�v�s �js�g�r�k �ves d�jkioszt�j�ra.
40
00:04:27,300 --> 00:04:28,630
Sean elk�s�r.
41
00:04:30,720 --> 00:04:33,060
- Akkor...
- Megh�vtak. Igen.
42
00:04:37,100 --> 00:04:39,480
�s Tobe hov� viszi?
43
00:04:40,560 --> 00:04:41,560
Bowlingozni.
44
00:04:42,310 --> 00:04:45,690
Az unokatestv�re ott dolgozik,
sz�val ingyen j�tszhatunk.
45
00:04:47,240 --> 00:04:49,610
Szerintem Tobe nagyon kedveli mag�t.
46
00:04:50,700 --> 00:04:51,990
M�rmint �gy.
47
00:04:57,500 --> 00:04:59,580
Igaz�b�l nagyon kedves fi�.
48
00:05:01,210 --> 00:05:03,000
Nem is j�r vele olyan rosszul.
49
00:05:08,380 --> 00:05:10,220
Sean k�rte, hogy hozzam fel.
50
00:05:10,630 --> 00:05:14,430
A kis m�zlist�nak
randija lesz Julian b�csival!
51
00:05:25,440 --> 00:05:27,070
V�rjanak!
52
00:05:31,490 --> 00:05:32,570
Fiatalok!
53
00:05:33,410 --> 00:05:34,660
V�rjanak!
54
00:05:34,740 --> 00:05:36,330
Fot�t kell csin�lnunk.
55
00:05:37,910 --> 00:05:40,120
Ez az. �lljanak egym�s mell�!
56
00:05:41,290 --> 00:05:43,960
Karold �t, Tobe! Nem fogod �sszet�rni.
57
00:05:44,040 --> 00:05:45,920
Ez az. De helyesek!
58
00:05:46,340 --> 00:05:48,460
- Itt a kocsi.
- Ok�.
59
00:05:49,670 --> 00:05:52,550
- Julian, figyelj r�!
- Megoldom.
60
00:06:08,150 --> 00:06:10,570
Roscoe, mi a ma esti programod?
61
00:06:11,950 --> 00:06:14,370
Akkor emeld fel a nagy segged,
�s menj bowlingozni!
62
00:06:14,450 --> 00:06:16,200
A l�ny oda tart a pasij�val.
63
00:06:16,740 --> 00:06:18,290
H�tha besz�l valakivel.
64
00:06:18,370 --> 00:06:20,410
...a nehezen el�rhet� sarkokban is.
65
00:06:20,500 --> 00:06:23,500
Az OxiClean bubor�kok
megk�zdenek a piszokkal...
66
00:06:23,870 --> 00:06:25,830
Biztons�gban van a csal�dja?
67
00:06:25,920 --> 00:06:28,300
Hogy viseln�, ha holnap arra �bredne,
68
00:06:28,380 --> 00:06:31,970
hogy sz� n�lk�l elt�ntek,
�s m�g csak b�cs�levelet se hagytak?
69
00:06:32,050 --> 00:06:33,090
EMBERRABL�S ALLEGHENYBEN?
70
00:07:47,370 --> 00:07:48,460
H�!
71
00:07:52,670 --> 00:07:53,670
Te!
72
00:07:55,470 --> 00:07:56,680
�bren vagy?
73
00:07:57,680 --> 00:07:58,840
Kis szaros!
74
00:08:02,350 --> 00:08:03,350
H�!
75
00:08:34,590 --> 00:08:35,590
Baszki!
76
00:09:18,920 --> 00:09:21,050
Pics�ba!
77
00:09:26,470 --> 00:09:29,850
Hell�, Sean Turner vagyok.
Hagyj �zenetet, de fogd r�vidre!
78
00:09:30,310 --> 00:09:33,400
H�vj fel! Nem viccelek!
Nyeld le a kurva libam�jat,
79
00:09:33,480 --> 00:09:34,690
�s rohadt gyorsan h�vj!
80
00:09:46,080 --> 00:09:48,080
Minden ok�. Megtal�ltam.
81
00:09:48,160 --> 00:09:50,000
- Vele van a gyerek?
- Mi?
82
00:09:50,080 --> 00:09:51,080
Ott vagy vele?
83
00:09:51,170 --> 00:09:52,710
Mutasd m�r, bazmeg!
84
00:09:52,790 --> 00:09:53,790
V�rj!
85
00:09:57,380 --> 00:09:59,670
V�rj, h�vnak a m�sikon. Maradj ott vele!
86
00:10:00,340 --> 00:10:01,340
Hell�! H�vt�l?
87
00:10:01,930 --> 00:10:03,220
Nincs itt.
88
00:10:03,300 --> 00:10:05,260
- Mi nincs itt?
- Mit gondolsz, baszki?
89
00:10:05,760 --> 00:10:10,020
- Szia, Julian!
- Szia, Dottie! J�l mulatsz?
90
00:10:10,100 --> 00:10:13,270
Marha j� itt. Hogy van Jericho?
91
00:10:14,650 --> 00:10:16,070
Meg se mukkan.
92
00:10:16,480 --> 00:10:19,860
Azt k�rdeztem Seant�l,
hol a Ch�teauneuf-du-Pape.
93
00:10:20,400 --> 00:10:21,400
Nehogy megidd!
94
00:10:22,570 --> 00:10:24,570
Ok�, le k�ne �lni a hely�nkre.
95
00:10:24,660 --> 00:10:26,910
Adj neki egy puszit a mam�t�l!
96
00:10:26,990 --> 00:10:28,330
Ok�. H�vj, ha...
97
00:10:29,040 --> 00:10:30,040
Basszus!
98
00:10:44,340 --> 00:10:46,510
Juju! Mit keresel itt?
99
00:10:51,890 --> 00:10:53,810
Dottie! Fel vagy �lt�zve?
100
00:10:55,350 --> 00:10:57,060
H�t itt van!
101
00:10:57,150 --> 00:11:01,570
Mosolyogn�l a nagypap�ra, kis�reg?
102
00:11:02,650 --> 00:11:03,860
Elmentek.
103
00:11:05,110 --> 00:11:06,620
Mondhattad volna.
104
00:11:08,950 --> 00:11:10,950
Elk�pr�ztatott az el�ad�sod.
105
00:11:11,660 --> 00:11:13,120
Mi van nyitva?
106
00:11:16,630 --> 00:11:17,670
Hol vannak?
107
00:11:18,090 --> 00:11:21,510
Valami t�v�s pofaviziten.
108
00:11:21,590 --> 00:11:24,430
Akkor el�g j�l van az ingyen pezsg�h�z?
109
00:11:26,010 --> 00:11:27,760
Figyu, papa, �r�l�k, hogy l�tlak,
110
00:11:27,850 --> 00:11:30,350
de �pp dolgom van.
111
00:11:30,430 --> 00:11:32,310
D�lut�n sms-ezett,
112
00:11:32,390 --> 00:11:35,640
azt k�rdezte, illik-e megh�vni
Jenna n�nit a keresztel�re.
113
00:11:35,730 --> 00:11:37,350
Mindig is kedvelte Jenna n�nit.
114
00:11:37,770 --> 00:11:39,270
Keresztel�?
115
00:11:41,730 --> 00:11:45,450
Volt p�r k�nos pillanat a csal�dban
az �vek sor�n,
116
00:11:45,530 --> 00:11:49,370
de nem fog egy rongyoszs�kkal
par�d�zni a templomban.
117
00:11:49,450 --> 00:11:52,200
Seannal pr�b�ljuk
k�m�letesen lebesz�lni.
118
00:11:52,750 --> 00:11:55,710
Mi ez? Valami testesebb kell.
119
00:12:00,340 --> 00:12:02,090
El kell adniuk a h�zat.
120
00:12:02,500 --> 00:12:05,260
Min�l el�bb. T�l sok itt a szellem.
121
00:12:05,340 --> 00:12:07,430
Szerintem most nem olyan a piac.
122
00:12:07,510 --> 00:12:10,720
Tal�n tavasszal,
amikor vir�goznak az almaf�k.
123
00:12:14,520 --> 00:12:16,270
Mi bajod? Absztinens lett�l?
124
00:12:16,850 --> 00:12:17,850
Nem...
125
00:12:19,480 --> 00:12:20,770
annyira.
126
00:12:25,150 --> 00:12:29,410
Juju, ha mutatok valamit,
esk�sz�l, hogy nem besz�lsz r�la?
127
00:12:31,030 --> 00:12:32,240
Megpr�b�lom.
128
00:12:32,330 --> 00:12:33,910
N�zd ezt!
129
00:12:35,580 --> 00:12:38,040
Mondd el, mit l�tsz!
130
00:12:41,460 --> 00:12:42,590
Mit l�tsz?
131
00:12:43,090 --> 00:12:44,170
Tudod j�l.
132
00:12:44,760 --> 00:12:45,760
Mondd ki!
133
00:12:48,010 --> 00:12:49,180
Egy kisbab�t.
134
00:12:49,590 --> 00:12:50,680
Milyen kisbab�t?
135
00:12:55,060 --> 00:12:57,730
Jerich�t. Az ott Jericho.
136
00:12:59,350 --> 00:13:01,770
�s ha azt mondan�m, hogy nem az?
137
00:13:01,860 --> 00:13:06,150
Hanem a neve Anders,
az anyja pedig sv�d?
138
00:13:06,240 --> 00:13:09,150
�s egy kis kompenz�ci��rt cser�be
�j otthont keres?
139
00:13:11,370 --> 00:13:12,830
Hogy? Mi?
140
00:13:12,910 --> 00:13:14,030
Hallgass v�gig!
141
00:13:14,120 --> 00:13:16,120
A bab�nak mennie kell.
142
00:13:16,620 --> 00:13:18,080
Ebben mind egyet�rt�nk.
143
00:13:18,710 --> 00:13:22,790
Mi lenne,
ha ezt a k�lyk�t tenn�nk a hely�re?
144
00:13:22,880 --> 00:13:26,010
Egy sz�t se sz�lunk.
Hagyjuk, hogy Dorothy megtal�lja.
145
00:13:26,420 --> 00:13:28,380
Megl�tjuk, hogy reag�l.
146
00:13:28,470 --> 00:13:30,470
Ha kiborul, elvessz�k.
147
00:13:30,550 --> 00:13:31,970
De ha nem...
148
00:13:33,680 --> 00:13:35,510
Ha nem veszi �szre a k�l�nbs�get...
149
00:13:37,850 --> 00:13:39,940
ami kiz�r�lag genetikus,
150
00:13:40,020 --> 00:13:43,480
akkor ez lehetne Jericho Turner.
151
00:13:44,060 --> 00:13:47,400
- �s a titkot a...
- Ne haragudj!
152
00:13:49,360 --> 00:13:52,070
- Mi az?
- Bocs. Nem miattad.
153
00:13:52,160 --> 00:13:55,580
�n legal�bb keresem a megold�st.
154
00:14:01,040 --> 00:14:02,670
Mikor j�nnek vissza?
155
00:14:03,880 --> 00:14:05,170
�jf�lkor.
156
00:14:05,250 --> 00:14:08,380
Nem v�rhatok addig.
Meg kell szaratni a kuty�kat.
157
00:14:08,800 --> 00:14:12,890
R�nyomok az aut�ra. K�t perc.
158
00:14:15,220 --> 00:14:16,970
Nem olyan sz�rny� �tlet.
159
00:14:18,520 --> 00:14:20,810
Anders, vagy mi.
160
00:14:21,940 --> 00:14:25,190
Mi is gondolkodtunk valami ilyesmin.
161
00:14:25,690 --> 00:14:29,820
B�rmit megtenn�k,
hogy az a kurva baba elt�nj�n innen.
162
00:14:29,900 --> 00:14:33,320
Ha azt csin�ljuk, amit mondtam,
akkor mintha meg se t�rt�nt volna.
163
00:14:33,990 --> 00:14:34,990
Dorothy szem�ben.
164
00:14:36,620 --> 00:14:39,500
Mi �r�kre tudni fogjuk.
165
00:14:40,620 --> 00:14:43,120
Nem tudom,
hogy b�rsz azzal �lni, amit tal�lt�l.
166
00:14:43,210 --> 00:14:44,500
Nem csin�ltam semmit.
167
00:14:44,580 --> 00:14:47,710
Mindig is te volt�l az er�sebb.
K�zd�tt�l.
168
00:14:48,960 --> 00:14:51,800
- Dottie-val ellent�tben.
- Ne kezdd! Most ne.
169
00:14:53,220 --> 00:14:55,430
�r�l�k, hogy lett egy �ccse.
170
00:14:57,850 --> 00:15:00,220
Sz�guldott, hogy ide�rjen.
171
00:15:00,810 --> 00:15:03,190
Sose tudom,
hogy ez j�t jelent-e az �tra n�zve.
172
00:15:04,440 --> 00:15:06,150
Puhatol�zz Seann�l, ok�?
173
00:15:06,650 --> 00:15:08,730
Biztos odalesz az �tlet�rt.
174
00:15:09,650 --> 00:15:10,650
Megpuszilod?
175
00:15:10,730 --> 00:15:13,320
Ez az. Humor. �gy kell ezt.
176
00:15:26,920 --> 00:15:27,920
Roscoe, hol vagy?
177
00:15:28,380 --> 00:15:30,800
A 20-ikon, most j�v�k a Cypressen.
178
00:15:30,880 --> 00:15:32,300
Ok�, innen �tveszem.
179
00:15:32,970 --> 00:15:34,510
V�ge a m�szaknak, menj haza!
180
00:15:48,520 --> 00:15:49,520
Megj�tt�nk.
181
00:15:52,740 --> 00:15:54,320
K�sz, hogy hazak�s�rt�l.
182
00:15:54,950 --> 00:15:56,610
Hogyne. M�skor is.
183
00:15:58,320 --> 00:15:59,910
Nagyon j�l �reztem magam.
184
00:16:00,950 --> 00:16:02,870
- �n is.
- Akkor j�.
185
00:16:10,380 --> 00:16:13,670
Nem, ne haragudj! �n csak...
186
00:16:14,220 --> 00:16:16,300
Nem miattad, hanem...
187
00:16:58,720 --> 00:17:01,640
Nagyon vicces. Hol az igazi?
188
00:17:08,640 --> 00:17:10,310
T�nyleg ezt akarja?
189
00:17:27,040 --> 00:17:28,960
Nem tudja, hol a hat�r, igaz?
190
00:17:29,710 --> 00:17:31,130
Leny�g�z�.
191
00:17:34,090 --> 00:17:37,050
Egy �ra �s t�z perc, �s Dorothy megj�n.
Hozz�l�thatunk?
192
00:17:39,220 --> 00:17:41,760
Hozna m�g pelenk�t, Julian?
193
00:17:54,190 --> 00:17:56,440
Igen. Ok�.
194
00:17:58,940 --> 00:18:00,150
Mennyi?
195
00:18:02,990 --> 00:18:05,530
Adok 50 ezret k�p�ban.
196
00:18:07,080 --> 00:18:09,000
De mondom, mit k�rek cser�be.
197
00:18:09,870 --> 00:18:14,210
Amikor Dorothy este megj�n,
ott legyen a gyerek a kis�gyban.
198
00:18:14,630 --> 00:18:17,460
Egy l�legz�, rugdal�z�,
hugyoz� kisbaba. �rti?
199
00:18:27,680 --> 00:18:29,140
J�n m�r?
200
00:18:29,230 --> 00:18:31,350
A v�n kret�n... R� v�runk?
201
00:18:32,100 --> 00:18:33,230
George b�csi?
202
00:18:34,190 --> 00:18:35,650
Mostanra haza�rt.
203
00:18:36,690 --> 00:18:38,030
A n�nik�mhez.
204
00:18:40,070 --> 00:18:41,700
Voltam Wisconsinban.
205
00:18:42,360 --> 00:18:44,740
Megtal�ltam Leanne Grayson h�z�t.
206
00:18:45,160 --> 00:18:48,910
L�ttam az iskol�t, a boltot �s a s�rj�t.
207
00:18:49,830 --> 00:18:51,830
Egy halott l�ny szem�lyazonoss�g�val �l,
nagy �gy.
208
00:18:51,910 --> 00:18:54,500
M�r kurv�ra nem �rdekel, ki maga.
209
00:18:54,580 --> 00:18:57,210
A f�n�kkel akarok besz�lni.
210
00:19:11,930 --> 00:19:13,810
B�d�s a sz�m, Julian?
211
00:19:19,230 --> 00:19:21,440
Maga egy k�t l�bon j�r� elmebeteg, igaz?
212
00:19:27,530 --> 00:19:29,790
Hogy k�sz�l a vattacukor?
213
00:19:32,040 --> 00:19:35,370
Tudom, hogy sz�nez�k
�s cukor kell hozz�...
214
00:19:35,460 --> 00:19:38,290
de mit csin�l a g�p?
215
00:19:39,500 --> 00:19:41,300
Mi�rt forog?
216
00:19:42,590 --> 00:19:44,170
Sean biztos tudn�.
217
00:19:47,300 --> 00:19:50,810
Dorothy egy �r�n bel�l itt lesz.
218
00:19:50,890 --> 00:19:54,100
Ledobja a cip�j�t,
felrohan a l�pcs�n, ben�z a kis�gyba.
219
00:19:54,180 --> 00:19:55,270
�s mit tal�l?
220
00:19:56,690 --> 00:19:57,900
Vicces k�rd�s.
221
00:19:57,980 --> 00:20:00,520
Vicces kedvemben vagyok. Mit tal�l?
222
00:20:01,230 --> 00:20:02,230
Jerich�t.
223
00:20:03,400 --> 00:20:05,400
A bab�t, akit Jerich�nak hisz. Ok�.
224
00:20:05,490 --> 00:20:07,360
Legyen ez. Hol van?
225
00:20:08,910 --> 00:20:10,330
A kis�gyban.
226
00:20:11,200 --> 00:20:14,210
Egy cs�kkent
�rtelmi k�pess�g� egy�nnel t�rgyalok?
227
00:20:14,290 --> 00:20:15,500
Mit akar?
228
00:20:21,960 --> 00:20:23,670
Mit l�tott, Julian?
229
00:20:27,300 --> 00:20:28,590
Hetven�tezer.
230
00:20:29,140 --> 00:20:32,350
Amikor idej�tt, hogy megn�zze, mi van,
mit l�tott?
231
00:20:34,770 --> 00:20:37,810
Sz�z. De kurv�ra ez a v�ge!
232
00:20:46,990 --> 00:20:49,700
K�sz�n�m, hogy ma este
vigy�zott Jerich�ra.
233
00:20:51,240 --> 00:20:53,990
�r�l�k, hogy egy�tt lehettek egy kicsit.
234
00:20:56,540 --> 00:20:58,370
De innen �tveszem.
235
00:21:14,680 --> 00:21:15,770
Ne k�s�rtsen!
236
00:21:16,810 --> 00:21:18,520
Van v�r a puc�j�ban?
237
00:21:18,940 --> 00:21:22,400
Ha maga szerint ez igazi,
mi lesz, ha elengedem?
238
00:21:23,020 --> 00:21:25,690
- Nem fogja ledobni, Julian.
- T�nyleg?
239
00:21:25,780 --> 00:21:28,200
Senkinek nem �rtana sz�nd�kosan.
240
00:21:28,280 --> 00:21:33,080
Akkor menjen le, mert �t, n�gy, h�rom...
241
00:21:33,160 --> 00:21:34,910
Kurv�ra megteszem!
242
00:21:34,990 --> 00:21:37,500
Kett�, egy!
243
00:21:48,260 --> 00:21:49,760
Itt van a h�zban.
244
00:21:50,180 --> 00:21:51,430
Odalent.
245
00:22:41,810 --> 00:22:43,190
Kisbaba!
246
00:22:49,690 --> 00:22:51,740
�breszt�, kisbaba!
247
00:22:53,570 --> 00:22:55,990
Kisbaba!
248
00:23:15,890 --> 00:23:17,010
Dorothy?
249
00:23:54,590 --> 00:23:56,390
Kisbaba!
250
00:24:46,310 --> 00:24:48,060
Els�k�nt �rtem ide.
251
00:24:55,490 --> 00:24:56,610
Julian?
252
00:24:57,820 --> 00:25:00,070
Kinyitotta a Neuf-du-Pape-ot. �rzem.
253
00:25:02,030 --> 00:25:03,660
Megn�zem.
254
00:25:09,880 --> 00:25:11,090
Hell�!
255
00:25:28,690 --> 00:25:30,400
H�t itt vagy!
256
00:25:32,400 --> 00:25:33,940
Hogy viselkedett?
257
00:25:35,110 --> 00:25:37,110
Eg�sz este a hangj�t
se lehetett hallani.
258
00:25:39,740 --> 00:25:41,780
Ugye, milyen j� gyerek?
259
00:25:47,080 --> 00:25:48,370
Megfoghatom?
260
00:25:50,210 --> 00:25:51,710
Persze.
261
00:26:30,250 --> 00:26:31,790
H�! Wanda?
262
00:26:43,390 --> 00:26:44,390
Hell�!
263
00:26:49,020 --> 00:26:50,640
Mi�rt h�vt�l?
264
00:26:53,060 --> 00:26:54,560
M�r nem l�nyeg.
265
00:26:55,610 --> 00:26:57,020
Egy vend�gasztaln�l �lt�nk.
266
00:26:57,110 --> 00:26:59,440
Azt hittem, Dorothy
kurv�ra eldobja a kurva agy�t.
267
00:26:59,530 --> 00:27:00,690
De t�kre laza volt.
268
00:27:00,780 --> 00:27:03,530
Mintha m�s ember lenne.
Jobb, mint r�gen.
269
00:27:03,610 --> 00:27:06,120
Nem tudom,
hogy a kisbaba vagy Leanne az oka.
270
00:27:06,200 --> 00:27:07,410
Tudja.
271
00:27:08,450 --> 00:27:10,080
- Mi?
- Leanne.
272
00:27:11,580 --> 00:27:13,210
M�r mindent tud.
273
00:27:18,920 --> 00:27:20,920
Mi a fasz, Julian?
274
00:27:37,940 --> 00:27:40,860
�r�l�k, hogy m�g �bren van. Seg�tene?
275
00:27:52,040 --> 00:27:53,460
Hogy telt az este?
276
00:27:55,750 --> 00:27:56,750
J�l.
277
00:28:00,050 --> 00:28:01,630
Tudja, mire gondolok.
278
00:28:02,130 --> 00:28:03,970
Kapott j��jt-puszit?
279
00:28:07,720 --> 00:28:09,470
Nem tetszem neki.
280
00:28:12,520 --> 00:28:13,730
Biztos benne?
281
00:28:17,730 --> 00:28:19,440
T�vedett, Mrs. Turner.
282
00:28:25,030 --> 00:28:26,530
Nem megy?
283
00:28:27,070 --> 00:28:28,200
Szoros.
284
00:28:28,280 --> 00:28:30,830
A k�rm�vel csin�lja!
285
00:28:31,240 --> 00:28:32,620
�n t�l sokat r�gom.
286
00:28:34,000 --> 00:28:35,250
Adja, majd �n.
287
00:28:36,120 --> 00:28:37,330
Leanne!
288
00:28:38,460 --> 00:28:41,590
Istenem, de �gyetlen!
Seg�tsen �sszeszedni!
289
00:28:49,760 --> 00:28:51,010
L�t m�g valahol?
290
00:28:52,010 --> 00:28:54,060
Mintha p�r begurult volna az �gy al�.
291
00:29:36,350 --> 00:29:38,390
A feliratot ford�totta: Basch Erzs�bet
20331