Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:54,780 --> 00:00:59,834
BLOOD OF MY BLOOD
3
00:03:07,140 --> 00:03:10,670
-Aren't you hungry?
-No.
4
00:03:11,940 --> 00:03:16,520
-Why not?
-I've already eaten. At school.
5
00:03:16,620 --> 00:03:18,800
-With whom?
-Friends.
6
00:03:18,900 --> 00:03:22,156
-Male friends?
-And female friends.
7
00:03:29,340 --> 00:03:32,437
What's that on your hand?
8
00:03:32,620 --> 00:03:35,520
-A ring.
-I see that, but where did you get it?
9
00:03:35,620 --> 00:03:38,399
It was a gift.
10
00:03:39,940 --> 00:03:43,708
-Who gave you the ring?
-My boyfriend.
11
00:03:47,180 --> 00:03:49,760
-Did you know your sister had a boyfriend?
-Yes.
12
00:03:49,860 --> 00:03:52,440
Oh yeah?
13
00:03:52,540 --> 00:03:56,960
Don't make that face. You knew she
had a boyfriend and you didn't tell me?
14
00:03:57,060 --> 00:03:59,679
Okay...
15
00:04:00,780 --> 00:04:02,880
Sounds about right...
16
00:04:02,980 --> 00:04:05,880
I'm a bit disappointed
with the two of you.
17
00:04:05,980 --> 00:04:08,880
-Does your boyfriend have a name?
-Claudio.
18
00:04:08,980 --> 00:04:12,748
-How old is he?
-12.
19
00:04:13,180 --> 00:04:15,833
Let me take a look at that.
20
00:04:18,220 --> 00:04:22,432
-What does Claudio do?
-He goes to school.
21
00:04:26,860 --> 00:04:29,040
Let's eat the soup, okay?
22
00:04:29,140 --> 00:04:30,680
Don't be like that.
23
00:04:30,780 --> 00:04:33,080
I've asked you to tell me what
your sister is up to, but you didn't!
24
00:04:33,180 --> 00:04:36,630
I'll do it too.
Folded arms, see?
25
00:04:36,740 --> 00:04:39,439
Your assistant is here.
26
00:04:39,740 --> 00:04:42,632
Make sure your sister eats.
27
00:04:47,140 --> 00:04:50,635
Eat it all.
Okay, baby?
28
00:04:51,940 --> 00:04:54,080
You dare to show up at my door?
29
00:04:54,180 --> 00:04:58,631
-The little one has been sick...
-I've been fucking robbed!
30
00:05:01,060 --> 00:05:03,952
Eat it all!
31
00:05:05,740 --> 00:05:08,280
-He had a fucking gun!
-Lower your voice. Did he take the coke?
32
00:05:08,380 --> 00:05:12,069
-Of course he did!
-Lower your fucking voice!
33
00:05:15,740 --> 00:05:21,113
I am so fucking stupid...
34
00:05:21,700 --> 00:05:25,400
-Are you hurt? Did he hurt you?
-As soon as I got out of the car...
35
00:05:25,500 --> 00:05:28,480
You were in the car?
36
00:05:28,580 --> 00:05:33,000
-Yeah, he told me to get in the car...
-And you just did as he told you?
37
00:05:33,100 --> 00:05:37,400
He had to taste the coke. He didn't wanna
make the deal through the car window.
38
00:05:37,500 --> 00:05:41,917
What was I supposed to do?
He wanted to taste it before buying.
39
00:05:43,100 --> 00:05:47,915
-You weren't ready for this.
-It wasn't my fucking fault!
40
00:05:49,060 --> 00:05:53,040
-I did everything you told me to do.
-The fuck you did! You got in the car!
41
00:05:53,140 --> 00:05:55,360
-I didn't know him, what was I supposed...
-Lower your voice!
42
00:05:55,460 --> 00:05:58,671
My daughters are here!
43
00:06:00,380 --> 00:06:02,680
It's my fault.
44
00:06:02,780 --> 00:06:06,310
I thought you were ready
to sell half a kilo...
45
00:06:08,500 --> 00:06:11,600
-It wasn't my fucking fault.
-Okay, tell me exactly what happened.
46
00:06:11,700 --> 00:06:13,880
I arrived early.
He showed up...
47
00:06:13,980 --> 00:06:15,720
-Was he alone?
-Yeah, he was alone.
48
00:06:15,820 --> 00:06:17,560
-Where was the meeting point?
-In the park.
49
00:06:17,660 --> 00:06:19,880
-And then what?
-He told me to get in the car.
50
00:06:19,980 --> 00:06:21,160
Lower your voice!
51
00:06:21,260 --> 00:06:24,800
-She's crying...
-Just go and feed her.
52
00:06:24,900 --> 00:06:28,000
-If they score a goal, let me know.
-Okay.
53
00:06:28,100 --> 00:06:29,440
And then?
54
00:06:29,540 --> 00:06:31,360
He told me to get in the car,
55
00:06:31,460 --> 00:06:34,360
he snorted some of the coke, and instead
of giving me the money, he pulled out a gun
56
00:06:34,460 --> 00:06:37,876
and pointed it to my fucking head.
57
00:06:44,500 --> 00:06:48,234
-There was nothing I could fucking do.
-Let me fucking think.
58
00:06:50,740 --> 00:06:54,000
-What's his name?
-Graca.
59
00:06:54,100 --> 00:06:55,680
-He's from Olhao, isn't he?
-Yeah.
60
00:06:55,780 --> 00:06:59,600
-Where can he be found?
-I don't know. I barely know him.
61
00:06:59,700 --> 00:07:03,320
-He drives a black BMW.
-A BMW...
62
00:07:03,420 --> 00:07:06,120
Everybody drives a BMW...
63
00:07:06,220 --> 00:07:10,910
-Have of my men seen him?
-I don't know.
64
00:07:25,940 --> 00:07:29,920
Tell me the whole story again,
from the beginning.
65
00:07:30,020 --> 00:07:31,600
I arrived early.
66
00:07:31,700 --> 00:07:35,560
-Then he showed up.
-Look in my face and talk slowly.
67
00:07:35,660 --> 00:07:39,240
Okay. He stopped the car,
rolled down the window...
68
00:07:39,340 --> 00:07:41,000
-Look in my face.
-I'm looking.
69
00:07:41,100 --> 00:07:43,440
-He told you to get in the car...
-He told me to get in the car and I did.
70
00:07:43,540 --> 00:07:48,071
He snorted a bit of the coke and
instead of giving me the money...
71
00:07:52,980 --> 00:07:56,120
Nena, what's up?
I'll be back in a minute, okay?
72
00:07:56,220 --> 00:07:59,800
Is that okay?
73
00:07:59,900 --> 00:08:02,315
I'll be back in a minute.
74
00:08:11,100 --> 00:08:14,640
Didn't I tell you to let him try the coke
only after he showed you the money?
75
00:08:14,740 --> 00:08:18,998
He wanted to fucking try it,
what was I supposed to do?
76
00:08:21,900 --> 00:08:24,720
-Are you lying to me, fucker?
-I'm not lying, man!
77
00:08:24,820 --> 00:08:27,000
-I'm not lying.
-You're lying to me.
78
00:08:27,100 --> 00:08:30,040
-I'm not fucking lying!
-Lower your voice.
79
00:08:30,140 --> 00:08:32,800
Fuck! Look at me! Don't you know me?
You think I'm lying?
80
00:08:32,900 --> 00:08:34,360
Lower your voice.
81
00:08:34,460 --> 00:08:37,079
Fuck!
82
00:08:44,580 --> 00:08:47,359
And now what?
83
00:08:51,980 --> 00:08:53,600
-Still friends?
-Sure, man.
84
00:08:53,700 --> 00:08:56,558
-Still friends?
-Yeah.
85
00:08:57,340 --> 00:09:00,480
Don't worry.
Just pay me my money.
86
00:09:00,580 --> 00:09:03,438
Pay you?
87
00:09:03,740 --> 00:09:07,200
-You think I'm social welfare?
-I have no fucking money!
88
00:09:07,300 --> 00:09:09,760
Then you'll work for free.
89
00:09:09,860 --> 00:09:13,360
-How will I pay for my expenses?
-I don't give a fuck. You owe me.
90
00:09:13,460 --> 00:09:17,400
-Son of a bitch...
-Half a kilo is worth 10.000 euros.
91
00:09:17,500 --> 00:09:21,678
10.000 euros is what you owe me.
Right?
92
00:09:21,980 --> 00:09:23,600
Is that right?
93
00:09:23,700 --> 00:09:26,440
-Fuck... Yeah, that's right.
-Is it?
94
00:09:26,540 --> 00:09:29,239
Yeah, man, it is...
95
00:09:51,020 --> 00:09:54,117
Gimme a minute,
I have to go inside.
96
00:10:04,620 --> 00:10:07,600
She's always saying you should visit.
97
00:10:07,700 --> 00:10:10,600
And I do, when I go downtown.
98
00:10:10,700 --> 00:10:14,992
Whenever I come from the church,
I stop by and visit her.
99
00:10:15,940 --> 00:10:20,360
And I'll go there tomorrow
'cause I know she'll be there.
100
00:10:20,460 --> 00:10:23,480
She works near here.
101
00:10:23,580 --> 00:10:25,920
But she says she doesn't care about me.
102
00:10:26,020 --> 00:10:28,640
Only because you don't take your pills.
103
00:10:28,740 --> 00:10:31,120
She was the one who
gave me the pills.
104
00:10:31,220 --> 00:10:33,120
See?
105
00:10:33,220 --> 00:10:37,557
-Honestly...
-That's why she always gets upset with me.
106
00:10:46,580 --> 00:10:49,313
-Are those heavy?
-Yes.
107
00:10:51,700 --> 00:10:54,640
Let's go.
The match has already started.
108
00:10:54,740 --> 00:10:56,960
-Good afternoon, Mrs Manuela!
-Good afternoon.
109
00:10:57,060 --> 00:11:00,476
All the shit ends up here.
110
00:11:01,180 --> 00:11:04,710
This land is for its natives,
not for the outsiders.
111
00:11:06,260 --> 00:11:11,760
When Antonio Vitorino
Freitas Borges was Mayor...
112
00:11:11,860 --> 00:11:16,914
He was Mayor for a long time...
He was a General!
113
00:11:19,304 --> 00:11:20,880
This isn't the jungle, man.
114
00:11:20,980 --> 00:11:25,090
Hello, my little bird...
My little bird...
115
00:11:36,914 --> 00:11:39,485
Heat up the soup, my daughter.
Careful, that's heavy.
116
00:11:39,585 --> 00:11:44,162
The little bird has no water to drink...
117
00:11:44,262 --> 00:11:46,994
Poor thing, no one takes care of him...
118
00:11:47,094 --> 00:11:49,975
Those who don't like animals
don't like people either.
119
00:11:50,075 --> 00:11:55,133
That's how you know
a person's character.
120
00:11:57,286 --> 00:12:00,141
Erica will be here later, okay?
121
00:12:00,828 --> 00:12:03,074
You'll be having a nice soup for dinner.
122
00:12:03,174 --> 00:12:07,426
I don't understand a word
of what you're singing...
123
00:12:08,421 --> 00:12:09,974
Heat up the soup.
124
00:12:10,074 --> 00:12:13,742
-The stove is a mess. What's this?
-She'll take care of it.
125
00:12:13,842 --> 00:12:15,978
I told her you'd show up...
126
00:12:16,078 --> 00:12:19,161
She's been frying flies again?
127
00:12:19,261 --> 00:12:23,400
What the hell has she been doing here?
128
00:12:23,500 --> 00:12:27,456
I can't freaking believe it...
If stupidity payed taxes...
129
00:12:27,902 --> 00:12:31,944
-Why is the water heater on?
-My Aunt is taking a shower.
130
00:12:32,044 --> 00:12:33,876
Taking a shower?
131
00:12:33,976 --> 00:12:37,426
At dinner time?
132
00:12:37,637 --> 00:12:39,808
Do you believe this shit?
133
00:12:39,908 --> 00:12:43,854
Check out the shower she'll be taking.
134
00:12:43,954 --> 00:12:48,408
-Claudia! Don't open the tap!
-That's gotta burn...
135
00:12:59,986 --> 00:13:04,087
She took a shower this morning.
I know she did.
136
00:13:04,187 --> 00:13:07,478
And even if she didn't...
137
00:13:07,578 --> 00:13:09,426
...she could take it tomorrow.
138
00:13:09,526 --> 00:13:12,851
Two showers a day?
Does she think we're rich?
139
00:13:12,951 --> 00:13:17,108
Just last week I had to buy
a new gas bottle.
140
00:13:17,700 --> 00:13:22,065
I swear to God...
For how long has she been there?
141
00:13:23,056 --> 00:13:24,230
10 minutes...
142
00:13:24,330 --> 00:13:27,111
-10 minutes?
-10, 15.
143
00:13:27,211 --> 00:13:30,764
She must be wrinkly...
144
00:13:33,511 --> 00:13:36,201
And my son-in-law looks a bit down
today... What's up with that?
145
00:13:36,301 --> 00:13:40,259
-Little Cesar has been down lately...
-Shut up...
146
00:13:40,359 --> 00:13:42,884
Claudia, have you
mistreated my son-in-law?
147
00:13:42,984 --> 00:13:46,015
So many ladies wanting him...
Lusting for him...
148
00:13:46,115 --> 00:13:48,465
-I have some doubts, Mrs Marcia.
-He has some doubts...
149
00:13:48,565 --> 00:13:50,916
Should I sing Elton John
or Tony Carreira tonight?
150
00:13:51,016 --> 00:13:54,100
-Fuck this faggotry!
-Two great artists.
151
00:13:54,200 --> 00:13:57,815
And that "school" you went to?
Lots of faggotry there too, huh?
152
00:13:57,915 --> 00:13:59,497
-Shut up!
-Easy there!
153
00:13:59,597 --> 00:14:03,956
Here, no one slaps no one, okay?
I won't admit it.
154
00:14:04,516 --> 00:14:12,012
-You two are fucking disgusting...
-It's okay now, Claudia...
155
00:14:17,662 --> 00:14:19,835
This one is for... uh...
156
00:14:20,533 --> 00:14:23,230
-What's her name?
-Erica, goddamnit!
157
00:14:23,330 --> 00:14:26,266
Let me help you.
158
00:14:28,764 --> 00:14:31,472
For my son-in-law.
159
00:14:35,085 --> 00:14:39,792
For my son. Just how you like it.
160
00:14:40,563 --> 00:14:43,104
I'm sure you'll love this soup.
161
00:14:43,204 --> 00:14:46,521
You don't even hear
what I'm saying...
162
00:14:46,669 --> 00:14:49,186
It's really good. Eat it.
163
00:14:53,259 --> 00:14:54,557
Ivete!
164
00:14:54,657 --> 00:14:56,591
We're all having soup,
why don't you have some too?
165
00:14:56,691 --> 00:14:58,158
-What's this?
-What's this???
166
00:14:58,258 --> 00:15:00,273
-Liver? I don't like liver.
-Does it look like liver?
167
00:15:00,373 --> 00:15:03,610
Have you been frying flies again?
At dinner time?
168
00:15:03,710 --> 00:15:05,834
-I won't eat this.
-Are you listening to me?
169
00:15:05,934 --> 00:15:10,551
How many times have I told you
no to do this at dinner time?
170
00:15:10,651 --> 00:15:14,543
But you don't listen.
You do this shit right at dinner time!
171
00:15:14,643 --> 00:15:18,205
You shower all the time
and yet you're a filthy pig.
172
00:15:18,305 --> 00:15:19,908
Where do the flies land?
173
00:15:20,008 --> 00:15:25,094
-They could cause an infection...
-They won't. They're fried.
174
00:15:25,194 --> 00:15:28,566
I'm sick of this.
175
00:15:30,539 --> 00:15:32,791
You took a shower this morning,
didn't you?
176
00:15:32,891 --> 00:15:35,831
And you took another one now?
It'll wear your skin off.
177
00:15:35,931 --> 00:15:38,689
She's washing her negative
energies away.
178
00:15:40,134 --> 00:15:42,609
Yeah, that must be it.
179
00:15:42,808 --> 00:15:47,253
-Do you know how much a gas bottle costs?
-Yeah, 19,90 euros.
180
00:15:47,353 --> 00:15:48,416
-That's right.
-It is, isn't it?
181
00:15:48,516 --> 00:15:51,399
Why don't you eat?
Are you anorexic?
182
00:15:51,499 --> 00:15:55,000
-Erica, won't you eat the soup?
-Shut the fuck up and eat.
183
00:15:55,100 --> 00:15:58,389
-Who did you steal that from?
-From your mother. Last night.
184
00:15:58,489 --> 00:16:00,764
Come on, eat the soup.
185
00:16:00,864 --> 00:16:05,901
Lots of vegetables there.
They're good for your intestines.
186
00:16:08,724 --> 00:16:12,497
Want some more?
Hand me your plate.
187
00:16:18,587 --> 00:16:22,728
There you go. Plenty of beans.
You'll fart all night.
188
00:16:22,958 --> 00:16:26,537
Like a tsunami!
189
00:16:27,194 --> 00:16:30,771
I've just remembered...
Have you seen what happened in Madeira?
190
00:16:30,871 --> 00:16:32,644
It was awful.
191
00:16:32,744 --> 00:16:37,203
Everything was destroyed.
I saw it on TV. I cried like a baby.
192
00:16:37,303 --> 00:16:40,606
There was a church...
Well, either a small church or a chapel...
193
00:16:40,706 --> 00:16:44,820
...completely destroyed.
Only one saint figure left.
194
00:16:44,920 --> 00:16:47,650
-It wasn't even scratched.
-That's bullshit.
195
00:16:47,750 --> 00:16:49,916
Bullshit, you say?
I've seen on TV.
196
00:16:50,016 --> 00:16:52,485
And you? Not eating anything?
197
00:16:52,585 --> 00:16:56,402
I've been eating all day.
I don't feel like eating now.
198
00:16:56,510 --> 00:16:57,896
Do you know what I ate?
199
00:16:57,996 --> 00:17:00,500
A piece of bread soaked in coffee
and milk. It's what I like the most.
200
00:17:00,600 --> 00:17:03,234
I've also eaten lots of olives...
201
00:17:03,334 --> 00:17:09,094
The ones Nini prepared.
They were delicious.
202
00:17:09,543 --> 00:17:12,838
-That's not good for you.
-Yeah, I feel a little bloated now.
203
00:17:12,938 --> 00:17:14,690
I could make you some "roidos" tea.
204
00:17:14,790 --> 00:17:15,531
"Roidos"? What's that?
205
00:17:15,631 --> 00:17:18,470
-Is it the red one?
-It sure is.
206
00:17:18,570 --> 00:17:20,704
-Would you like some?
-No, not really.
207
00:17:20,804 --> 00:17:24,850
I could make you some tea
with herbs from the garden.
208
00:17:24,950 --> 00:17:27,532
-Would you like that?
-Are you talking to me?
209
00:17:27,632 --> 00:17:29,413
Leave me alone. I don't to drink anything
and I don't want to eat anything.
210
00:17:29,513 --> 00:17:31,951
And even if I did,
I could prepare it myself.
211
00:17:32,051 --> 00:17:34,588
A cook who doesn't eat...
212
00:17:34,688 --> 00:17:36,827
The clients must think
your food sucks.
213
00:17:36,927 --> 00:17:39,592
What a shame, woman.
214
00:17:40,372 --> 00:17:43,087
As your mother used to say...
215
00:17:43,823 --> 00:17:48,693
"Shame is not having
where to go."
216
00:17:48,793 --> 00:17:52,016
Don't be ashamed, Cesar!
217
00:17:52,116 --> 00:17:54,305
Why don't you have a seat, Mother?
218
00:17:54,405 --> 00:17:57,164
-Have a seat.
-Nah, I'm gonna do the laundry.
219
00:17:57,264 --> 00:18:02,474
Give yourself a little break.
Sit here with us for a while.
220
00:18:03,647 --> 00:18:07,529
I've had a headache all day.
221
00:18:07,668 --> 00:18:09,506
It's the polen.
222
00:18:09,606 --> 00:18:14,048
Your nose is always runny
this time of the year.
223
00:18:14,148 --> 00:18:18,415
Let her be. She should have
already gone to the doctor.
224
00:18:18,515 --> 00:18:23,178
I'll go to the hospital tomorrow.
Would you like me to get a number for you?
225
00:18:24,257 --> 00:18:26,024
I'm right here if you feel like talking.
226
00:18:26,124 --> 00:18:29,507
You can talk to me about anything.
227
00:18:30,193 --> 00:18:31,746
I know that, Cesar.
228
00:18:31,846 --> 00:18:35,069
You can always count on me.
229
00:18:41,317 --> 00:18:43,387
Mother.
230
00:18:44,952 --> 00:18:47,408
Here.
231
00:18:49,116 --> 00:18:50,953
Do you need to see a doctor
about the alergy in your pussy?
232
00:18:51,053 --> 00:18:52,790
Really, son? Really?
233
00:18:52,890 --> 00:18:54,368
-Here, have this.
-Is this for me?
234
00:18:54,468 --> 00:18:55,752
Sure.
235
00:18:55,852 --> 00:19:00,531
If your pussy is infected,
you can tell me. Mine is fine.
236
00:19:03,920 --> 00:19:06,788
-Good for you, Cesar. I'm happy for you.
-Do you have an infection in your cunt?
237
00:19:06,888 --> 00:19:09,480
-Did you steal this?
-No, I bought it. Can't you see the sticker?
238
00:19:09,580 --> 00:19:13,409
-Is your vagina in flames?
-Dude, that's beautiful.
239
00:19:13,509 --> 00:19:15,836
-Oh, Cesar, Don't tell anyone about it.
-That's just beautiful.
240
00:19:15,936 --> 00:19:19,593
-My mother has "Canastena" in her house...
-"Canestene", you stupid.
241
00:19:19,693 --> 00:19:21,739
Gyno Canestene.
242
00:19:21,839 --> 00:19:24,036
Bring some. In pills.
243
00:19:24,136 --> 00:19:27,671
You know what I'd really like?
What would be a really good gift for me?
244
00:19:27,771 --> 00:19:32,698
-That you got a job.
-I got a part-time job.
245
00:19:32,798 --> 00:19:34,978
I hope that you do.
246
00:19:35,780 --> 00:19:39,499
Did I get it right?
247
00:19:39,874 --> 00:19:42,588
Let me see.
248
00:19:43,716 --> 00:19:44,646
It's beautiful.
249
00:19:44,746 --> 00:19:48,008
Indeed.
250
00:19:54,652 --> 00:19:58,559
-Okay, everyone, I'm going to work.
-You got a job?
251
00:19:59,913 --> 00:20:02,131
Yup.
252
00:20:12,430 --> 00:20:18,502
Claudia, kiss your man more often or
some other girl will steal him from you.
253
00:20:23,581 --> 00:20:26,418
Do you wanna stay a little longer
or should we go and have some fun?
254
00:20:26,518 --> 00:20:29,857
Cesar, I can't.
My pussy is sore.
255
00:20:30,520 --> 00:20:32,257
-And I have to study, too.
-Okay.
256
00:20:32,357 --> 00:20:34,514
Let her study, she needs good grades.
257
00:20:34,614 --> 00:20:37,417
Anyway, I have to work early
in the morning. Kisses, Mrs Marcia.
258
00:20:37,517 --> 00:20:40,299
Bye, Ivete.
259
00:20:42,604 --> 00:20:45,134
Do you even notice how
you treat that boy?
260
00:20:45,234 --> 00:20:47,817
Don't be surprised
if you lose him.
261
00:20:47,917 --> 00:20:53,485
-I know, Mother. You're right.
-I'm right even in my sleep.
262
00:21:19,781 --> 00:21:22,142
Marcia!
263
00:21:22,577 --> 00:21:25,925
There are billboards on the
new buildings, have you seen 'em?
264
00:21:26,025 --> 00:21:32,431
Sounds about right.
they are decaying, anyways.
265
00:21:34,579 --> 00:21:38,364
That way I'll be moving in with
Helder even sooner.
266
00:21:38,464 --> 00:21:40,120
Claudia gets married...
267
00:21:40,220 --> 00:21:45,357
...and you and Joca get a brand new
house. Had you thought about that?
268
00:21:48,455 --> 00:21:51,559
And you think that solves the problem?
269
00:21:51,659 --> 00:21:55,180
Joca and I will be living in a cage
full of niggers and gypsies.
270
00:21:55,280 --> 00:21:57,934
You reckon you're better
living here?
271
00:21:59,428 --> 00:22:02,005
Have you seen our neighbor's house?
272
00:22:02,105 --> 00:22:06,137
The cops should go there.
It's a disgrace.
273
00:22:07,464 --> 00:22:10,773
Do you think we'll be better there?
274
00:22:13,536 --> 00:22:15,960
You don't even answer me.
275
00:22:16,060 --> 00:22:18,622
You have no answer to give me.
276
00:22:22,105 --> 00:22:24,078
Claudia!
277
00:22:24,178 --> 00:22:26,522
Come to bed, baby.
278
00:22:26,622 --> 00:22:29,448
You've studied enough.
279
00:22:31,232 --> 00:22:33,488
Always studting, my girl.
280
00:22:33,588 --> 00:22:37,598
Come on, my daughter.
I'm waiting for you.
281
00:22:57,866 --> 00:23:00,555
Your Aunt Ivete was talking about
the problems of our neighborhood...
282
00:23:00,655 --> 00:23:04,047
She's worried that we're
gonna have to move...
283
00:23:04,467 --> 00:23:08,495
I like the idea of moving in with Helder.
I'm a little scared, though.
284
00:23:08,742 --> 00:23:14,218
I really like him, but you and I
are so used to live together...
285
00:23:14,318 --> 00:23:18,446
To be alone with him in a house...
Without all the mess we have here...
286
00:23:18,546 --> 00:23:22,072
Your brother wastes all my patience...
And then there's Ivete...
287
00:23:22,172 --> 00:23:24,414
But it would be nice,
I could clear my head...
288
00:23:24,514 --> 00:23:28,389
Sometimes I come home and I'm
not in the mood to hear anything...
289
00:23:29,037 --> 00:23:31,550
Oh, Mother...
290
00:23:33,101 --> 00:23:36,588
I'm gonna miss you so much...
291
00:23:37,892 --> 00:23:40,783
I'll miss you very much, Claudia.
292
00:23:40,883 --> 00:23:44,785
So much, my daughter...
I'll miss you so much...
293
00:23:45,765 --> 00:23:49,490
We're so used to sleep together,
aren't we?
294
00:23:50,149 --> 00:23:54,026
Not that I mind sleeping with Helder,
but he snores a lot louder than you.
295
00:23:54,126 --> 00:23:59,312
Being with him in all day and night...
I don't know if I can take it.
296
00:24:00,234 --> 00:24:03,362
I'm gonna miss you so much...
297
00:24:04,020 --> 00:24:07,854
I'll get used to it.
People get used to anything.
298
00:24:09,668 --> 00:24:13,710
You'll have to make your own life.
299
00:24:14,576 --> 00:24:18,146
I don't know what soup
I shall cook tomorrow.
300
00:24:21,017 --> 00:24:23,338
Mother...
301
00:24:24,151 --> 00:24:26,916
I'm in love with a married man.
302
00:24:27,016 --> 00:24:29,360
Is that so?
303
00:24:29,662 --> 00:24:32,208
Are you stupid?
304
00:24:32,712 --> 00:24:35,141
Wait a minute there!
305
00:24:35,241 --> 00:24:37,849
-Who is he?
-You don't know him.
306
00:24:37,949 --> 00:24:40,078
What do you mean
I don't know him?
307
00:24:40,178 --> 00:24:41,970
Is he from our neighborhood?
308
00:24:42,070 --> 00:24:44,774
No.
309
00:24:44,874 --> 00:24:47,120
You know Cesar?
310
00:24:47,220 --> 00:24:50,628
He's the absolute opposite.
311
00:24:50,728 --> 00:24:53,429
But if he's married, he
must live with his wife.
312
00:24:53,529 --> 00:24:55,762
He does.
313
00:25:01,506 --> 00:25:04,598
But not for much longer.
314
00:25:04,817 --> 00:25:07,496
He adores me, Mother.
315
00:25:08,220 --> 00:25:11,173
What about Cesar? Poor boy.
He likes you so much...
316
00:25:11,273 --> 00:25:13,069
What do you want me to do?
317
00:25:13,169 --> 00:25:15,430
We'll deal with him later.
318
00:25:15,530 --> 00:25:18,182
You're so stupid.
319
00:25:19,426 --> 00:25:20,875
Does he like you?
320
00:25:20,975 --> 00:25:23,602
-Of that you can be sure.
-You don't say...
321
00:25:23,702 --> 00:25:26,588
-How can you tell?
-I just can.
322
00:25:26,688 --> 00:25:28,896
I feel it.
323
00:25:28,996 --> 00:25:32,383
I just feel that he does.
324
00:25:32,672 --> 00:25:35,271
Do you have any idea how the life
of a woman after a married man is?
325
00:25:35,371 --> 00:25:39,576
-I'm not after him.
-Really? Are you before him, then?
326
00:25:40,422 --> 00:25:43,371
I'm not after nor before.
327
00:25:43,481 --> 00:25:46,748
You'll ruin your life.
328
00:25:50,175 --> 00:25:53,185
Well, you should know what
you're getting yourself into...
329
00:25:56,702 --> 00:25:59,488
Just what I needed...
330
00:26:05,213 --> 00:26:09,679
He's so handsome, Mother.
331
00:26:09,779 --> 00:26:15,066
Claudia, if beauty was important,
the both of us would be dead by now.
332
00:26:15,431 --> 00:26:16,861
Do you want to see him?
333
00:26:16,961 --> 00:26:18,732
Me? Seeing him?
334
00:26:18,832 --> 00:26:19,935
No way!
335
00:26:20,035 --> 00:26:24,716
Introducing me to a married man?
Will you introduce me his wife too?
336
00:26:24,816 --> 00:26:27,377
I don't wanna see him.
337
00:26:27,477 --> 00:26:30,624
-Come on, Mother...
-No way.
338
00:26:31,123 --> 00:26:34,258
-He's rich.
-Is that so?
339
00:26:34,358 --> 00:26:36,006
Good for him.
340
00:26:36,106 --> 00:26:38,893
I gave this some thought...
341
00:26:38,993 --> 00:26:43,049
I'm off school at around
10:20, 10:25...
342
00:26:43,149 --> 00:26:46,035
-Do you have pot?
-Pot? That's for the poor!
343
00:26:46,135 --> 00:26:48,100
You would follow me...
344
00:26:48,200 --> 00:26:49,959
When I went in the car,
you'd know he was the driver.
345
00:26:50,059 --> 00:26:53,857
-Don't pee all over the place!
-I'm fucking drunk!
346
00:26:53,957 --> 00:26:56,792
Lift up the toilet seat, fucker,
or you'll have to clean it!
347
00:26:56,892 --> 00:27:01,641
The most important thing in your
life now is finishing school.
348
00:27:01,741 --> 00:27:03,506
That's for sure.
349
00:27:03,606 --> 00:27:07,373
From here down is one thing,
from here up is another.
350
00:27:07,564 --> 00:27:10,213
You do as you think it's best.
351
00:27:10,313 --> 00:27:14,542
But there's nothing like
an independent woman.
352
00:27:19,981 --> 00:27:21,935
Here.
353
00:27:22,088 --> 00:27:22,576
Fuck!
354
00:27:22,676 --> 00:27:26,810
-Joao Carlos! Get up!
-It's ok! It didn't burn!
355
00:27:26,910 --> 00:27:31,714
Your mother will complain about
the holes in the couch.
356
00:27:34,167 --> 00:27:39,329
Get an ashtray before you burn
the whole couch.
357
00:27:41,719 --> 00:27:44,728
Blow some smoke to me.
358
00:27:57,142 --> 00:27:59,272
Get ready.
359
00:28:06,886 --> 00:28:09,494
That's fucking good.
360
00:28:12,405 --> 00:28:15,537
This is fucking good shit.
361
00:28:25,616 --> 00:28:27,759
Does Erica know your
feet stink?
362
00:28:27,859 --> 00:28:30,171
Erica stinks even worse.
She stinks like a nigger.
363
00:28:30,271 --> 00:28:32,396
You nasty motherfucker.
364
00:28:32,496 --> 00:28:35,490
You son of a whore...
365
00:28:36,784 --> 00:28:41,625
Why don't you buy some deodorant
instead of buying iPods?
366
00:28:44,664 --> 00:28:48,236
-Wanna finish it?
-No.
367
00:28:49,903 --> 00:28:53,090
"Come up, hurry up!"
368
00:28:53,190 --> 00:28:55,834
Fucking old fart...
369
00:28:57,173 --> 00:29:04,084
You know there's saline implants now?
Just water and salt...
370
00:29:05,759 --> 00:29:12,013
Softer than silicone.
Shaped like a water drop.
371
00:29:12,173 --> 00:29:15,766
What do you want that shit for?
Aren't you attractive enough?
372
00:29:16,718 --> 00:29:19,553
It boosts up the look.
373
00:29:19,653 --> 00:29:22,609
Instead of spending money on
that shit, just give it to me.
374
00:29:22,709 --> 00:29:25,524
Breast implants, what the fuck...
375
00:29:25,624 --> 00:29:28,822
Not sure to put them
through the armpit...
376
00:29:28,922 --> 00:29:31,166
or under the breast...
377
00:29:31,266 --> 00:29:34,011
or the nipple...
378
00:29:34,419 --> 00:29:39,121
Maybe the nipple...
I think it will look deformed, though.
379
00:29:39,537 --> 00:29:43,822
What would you think about a
chick with a deformed nipple?
380
00:29:43,922 --> 00:29:47,963
Would you fuck a chick
with a fucked-up nipple?
381
00:29:48,063 --> 00:29:51,358
It seems to me you're fucking stoned,
that's what I think...
382
00:29:53,986 --> 00:29:57,085
You need to take care of these
fucking feet!
383
00:29:57,185 --> 00:29:59,540
Mushrooms are growing on them!
384
00:29:59,640 --> 00:30:01,751
I'm so fucking stoned...
385
00:30:01,851 --> 00:30:05,238
I must shave my legs...
386
00:30:52,921 --> 00:30:55,942
Hold your breath.
387
00:34:20,413 --> 00:34:22,381
Wassup?
388
00:34:22,515 --> 00:34:24,643
Good morning!
389
00:34:24,761 --> 00:34:27,257
Good morning, Helder.
390
00:34:29,291 --> 00:34:31,588
Some coffee and milk?
391
00:34:31,688 --> 00:34:33,101
Uh?
392
00:34:33,201 --> 00:34:34,790
Coffee and milk?
393
00:34:34,890 --> 00:34:37,429
I don't feel like it.
394
00:34:44,244 --> 00:34:47,110
The "valley of deception" again?
395
00:34:52,999 --> 00:34:54,484
I wish it were...
396
00:34:54,584 --> 00:34:56,753
I wish it were...
397
00:34:56,853 --> 00:34:59,067
But no...
398
00:34:59,435 --> 00:35:03,067
This time I've disgraced
both me and her...
399
00:35:03,167 --> 00:35:05,874
Some trouble I got us into...
400
00:35:29,992 --> 00:35:32,507
I'll go change my clothes.
401
00:35:42,766 --> 00:35:44,989
Fuck!
402
00:36:47,628 --> 00:36:50,594
Drink it while it's hot.
403
00:36:53,772 --> 00:36:56,585
What's bothering you, Marcia?
404
00:36:59,180 --> 00:37:01,216
This time's for real.
405
00:37:01,316 --> 00:37:05,923
It's hard for me to say it...
I'm so fucked...
406
00:37:06,023 --> 00:37:08,638
Wanna tell me about it?
407
00:37:09,503 --> 00:37:11,838
-About what?
-About whatever has happened!
408
00:37:11,938 --> 00:37:14,600
I'll tell you later.
409
00:37:18,937 --> 00:37:21,438
We'll talk later, right?
410
00:37:21,538 --> 00:37:25,786
Will you come over for dinner?
Is it your day off?
411
00:37:58,422 --> 00:38:01,742
What are you doing
so far away from me?
412
00:38:01,842 --> 00:38:04,080
Eating.
413
00:38:04,677 --> 00:38:07,339
I was hungry.
414
00:38:12,564 --> 00:38:15,854
I was thinking about my mother.
415
00:38:16,572 --> 00:38:19,017
Have I told you about my mother?
416
00:38:19,117 --> 00:38:21,733
Not much.
417
00:38:26,425 --> 00:38:29,847
I'd like you to meet my mother.
418
00:38:31,866 --> 00:38:36,680
-She raised me by herself.
-She did a wonderful job.
419
00:38:36,833 --> 00:38:39,264
I agree.
420
00:38:47,030 --> 00:38:50,261
Have you ever done this
with any of your students?
421
00:38:50,361 --> 00:38:52,770
Have you?
422
00:38:54,345 --> 00:38:58,703
I have so many students.
I pick a new one every year.
423
00:39:01,423 --> 00:39:04,310
Have you or have you not?
424
00:39:05,033 --> 00:39:08,347
Yes, with one. You.
425
00:39:08,847 --> 00:39:11,481
Just with me?
426
00:39:13,072 --> 00:39:16,939
What about Elsa?
She was talking with you today.
427
00:39:18,656 --> 00:39:22,965
She was talking to me
but I was talking to you.
428
00:39:23,065 --> 00:39:25,755
No, you weren't.
429
00:39:26,056 --> 00:39:29,672
You were talking to her.
I saw it.
430
00:40:01,777 --> 00:40:05,165
I'm a prisoner in you.
431
00:40:10,515 --> 00:40:13,682
I live inside you.
432
00:40:47,213 --> 00:40:50,768
I love you so much...
433
00:40:51,901 --> 00:40:55,042
...that I will change my life
not to lose you.
434
00:40:55,142 --> 00:40:57,129
You're my life...
435
00:40:57,229 --> 00:40:59,426
and my soul...
436
00:40:59,526 --> 00:41:03,137
You're all my hope...
437
00:41:03,237 --> 00:41:07,628
I'm so happy to give you
all that I can.
438
00:41:09,313 --> 00:41:13,096
The more I give, the more
I feel that I owe you.
439
00:41:13,196 --> 00:41:16,522
It's an agony to go back
to my wife.
440
00:41:16,622 --> 00:41:20,633
I feel the pain of the gone moments
all the time.
441
00:41:20,733 --> 00:41:24,497
When I'm with you,
I feel close to myself.
442
00:41:24,597 --> 00:41:28,253
When I leave, I leave you with
my sad remembrances...
443
00:41:28,353 --> 00:41:32,367
...whence the *saudades* of you are
born (*the feeling of missing someone*)
444
00:41:35,759 --> 00:41:38,046
You're so lucky.
445
00:41:38,146 --> 00:41:41,326
I love you so much...
446
00:42:10,189 --> 00:42:12,061
-Would that be all?
-Yes, thank you.
447
00:42:12,161 --> 00:42:14,264
-What's that you got there?
-It's nothing.
448
00:42:14,364 --> 00:42:16,431
-That in your trolley.
-It's nothing. It's mine.
449
00:42:16,531 --> 00:42:17,925
-Yours?
-Yeah, mine.
450
00:42:18,025 --> 00:42:20,831
Let's see if it's yours.
451
00:42:20,998 --> 00:42:22,413
This?
452
00:42:22,513 --> 00:42:24,186
-What's this?
-I brought them from home.
453
00:42:24,286 --> 00:42:26,810
Brought those gloves from home?
For a walk on the supermarket?
454
00:42:26,910 --> 00:42:29,557
Yeah, I had them in the car
and brought them in with me.
455
00:42:29,657 --> 00:42:32,857
When I walked in
they were already here.
456
00:42:42,452 --> 00:42:44,326
And you didn't warn anyone
that you had 'em with you?
457
00:42:44,426 --> 00:42:49,501
Will you pay for them or
will you leave them here?
458
00:42:57,041 --> 00:42:58,231
Which one do you want?
459
00:42:58,331 --> 00:43:00,717
This one.
460
00:43:09,870 --> 00:43:12,270
-I'll go get something else quickly.
-I'm sorry, you can't.
461
00:43:12,370 --> 00:43:16,500
Mikael, take care of this lady.
Joao Carlos?
462
00:43:18,741 --> 00:43:20,549
What do you think you're doing?
Give me that bottle.
463
00:43:20,649 --> 00:43:23,767
-What bottle?
-Joao Carlos, give it to me!
464
00:43:23,867 --> 00:43:26,217
Are you talking about this?
465
00:43:26,317 --> 00:43:29,235
Here. Don't keep the fucking change.
466
00:43:29,335 --> 00:43:32,156
At least I didn't have
to wait in the line.
467
00:43:35,714 --> 00:43:39,292
Bring me another of those bottles
so I can register the sale.
468
00:43:39,392 --> 00:43:41,225
-I'm staying here!
-But this is a prioritary register!
469
00:43:41,325 --> 00:43:45,851
And you're not even pregnant!
Are these girls with you?
470
00:43:46,780 --> 00:43:49,609
-Allright, go to the end of the line!
-No way!
471
00:43:49,709 --> 00:43:51,297
-Go now!
-No!
472
00:43:51,397 --> 00:43:53,962
Cesar! Cesar!
Come here!
473
00:43:54,062 --> 00:43:56,724
We're staying here!
474
00:43:56,824 --> 00:43:59,716
This is a prioritary register
and you're not pregnant.
475
00:43:59,816 --> 00:44:01,716
I don't care,
you're here to serve me.
476
00:44:01,816 --> 00:44:06,556
Talk to my colleague.
Be respectful, please.
477
00:44:16,110 --> 00:44:17,917
...has to take the medicine
for at least six months.
478
00:44:18,017 --> 00:44:20,450
Not just for a month or two.
479
00:44:20,550 --> 00:44:24,596
Of course not. The treatment
has to be done the proper way.
480
00:44:40,609 --> 00:44:43,421
I got a raise!
481
00:44:51,769 --> 00:44:55,120
Oh God, I forgot to
bet on Euromillions.
482
00:44:55,220 --> 00:44:57,060
You go ahead, I'm gonna
bet with Sandra Vanessa.
483
00:44:57,160 --> 00:45:00,815
I wanna bet with you, Claudia.
484
00:45:01,404 --> 00:45:06,281
Djane, she had the brushing
and the haircut.
485
00:45:09,882 --> 00:45:11,657
Your fucking brother
is starting to get on my nerves.
486
00:45:11,757 --> 00:45:13,921
One of these days,
I'll break his face.
487
00:45:14,021 --> 00:45:18,084
As soon as he walks out of the
house, he starts doing shit.
488
00:45:18,186 --> 00:45:20,870
A few more months in prison
would've done him well.
489
00:45:20,970 --> 00:45:24,245
He thinks he's a real bad-ass.
490
00:45:24,345 --> 00:45:27,893
I should shove that vodka
bottle up his ass.
491
00:45:27,993 --> 00:45:32,831
Cesar, didn't he pay for the bottle?
492
00:45:35,007 --> 00:45:39,846
He usually charges 40,
but I'll make it 25 for you.
493
00:45:39,946 --> 00:45:43,351
Use small amounts at a time.
494
00:45:44,844 --> 00:45:47,834
It's best to use it at night. And cover
your hair not to stain your pillows.
495
00:45:47,934 --> 00:45:51,691
Come back the next full moon
to cut your hair.
496
00:45:51,791 --> 00:45:54,098
Shall we go?
497
00:45:55,538 --> 00:45:57,881
See you tomorrow.
498
00:46:00,853 --> 00:46:04,517
-Need help?
-Yeah.
499
00:46:08,464 --> 00:46:12,132
Nice looking nails, Erica.
500
00:46:12,528 --> 00:46:15,796
The nail polish is already chipped.
501
00:46:19,081 --> 00:46:20,109
Nini?
502
00:46:20,209 --> 00:46:22,376
Want a beer?
You're roasting.
503
00:46:22,476 --> 00:46:26,099
-Yeah, I'll have one.
-Smells like mackerel, Nini!
504
00:46:26,199 --> 00:46:28,117
I'm doing the mackerel first,
and then the sardines.
505
00:46:28,217 --> 00:46:30,875
Are those the big sardines
or the small ones?
506
00:46:30,975 --> 00:46:31,989
The small ones.
507
00:46:32,089 --> 00:46:34,069
Same size as your willy.
508
00:46:34,169 --> 00:46:38,152
What did you tell to your mother
about my willy, Claudia Filipa?
509
00:46:44,207 --> 00:46:48,466
Here are the potatoes.
Make some room on the table for them.
510
00:46:48,887 --> 00:46:56,110
I'll just have a sardine.
I don't want mackerel.
511
00:46:57,133 --> 00:46:59,209
This olive oil is excellent.
512
00:46:59,309 --> 00:47:02,974
It's from the north.
We can't even use it at the restaurant.
513
00:47:11,165 --> 00:47:13,369
Make some room for the mackerel.
514
00:47:13,469 --> 00:47:15,105
Erica?
515
00:47:15,205 --> 00:47:18,264
-Do you like mackerel?
-Yes.
516
00:47:18,364 --> 00:47:22,198
I should've made some sauce,
with olive oil and garlic.
517
00:47:22,298 --> 00:47:24,807
No, it's fine.
518
00:47:24,907 --> 00:47:26,434
Mackerel and garlic go well together.
519
00:47:26,534 --> 00:47:28,494
Codfish and garlic go well together,
not mackerel and garlic.
520
00:47:28,594 --> 00:47:32,105
-Watch your language, Mrs Marcia!
-You're naughty today!
521
00:47:32,205 --> 00:47:35,706
What did you do to your husband
to make him like this?
522
00:47:36,093 --> 00:47:39,300
Both codfish and mackerel
go well with garlic.
523
00:47:39,400 --> 00:47:43,242
Spanish style is even better.
524
00:47:45,466 --> 00:47:48,592
Mackerel is good for your omega.
525
00:47:51,139 --> 00:47:52,416
Good for what?
526
00:47:52,516 --> 00:47:54,514
-For your omega.
-For your brain.
527
00:47:54,614 --> 00:47:56,983
That's what I said.
528
00:47:58,457 --> 00:48:01,260
It's good for your blood too.
529
00:48:04,144 --> 00:48:06,646
No one's talking.
It must mean the food is good.
530
00:48:06,746 --> 00:48:09,708
-Or maybe you were just starving.
-This is bloody! It's raw!
531
00:48:09,808 --> 00:48:10,960
That's not raw,
that's how it's cooked.
532
00:48:11,060 --> 00:48:15,902
Gimme that.
The cat will eat it.
533
00:48:16,289 --> 00:48:19,984
Those who do nothing
find flaws everywhere.
534
00:48:20,084 --> 00:48:22,264
Helder has cooked
mackerel all his life.
535
00:48:22,364 --> 00:48:26,268
People came from Marateca
to eat his food.
536
00:48:26,368 --> 00:48:27,701
Why are you smoking?
537
00:48:27,801 --> 00:48:31,224
Joao Carlos!
538
00:48:31,324 --> 00:48:35,402
Why don't you eat? Why are you
already smoking?
539
00:48:35,502 --> 00:48:38,636
Erica, tell him he's too thin.
He should eat more.
540
00:48:38,736 --> 00:48:41,641
He can't handle you without
putting on some weight.
541
00:48:41,741 --> 00:48:44,839
Hey, we have a new ringtone!
542
00:48:45,816 --> 00:48:47,780
Sounds like a bird taking it up the ass!
543
00:48:47,880 --> 00:48:51,181
Shut up!
544
00:48:52,352 --> 00:48:55,932
-Play it again!
-Shut up already!
545
00:48:56,032 --> 00:48:59,072
Just play it again!
546
00:49:00,291 --> 00:49:01,750
That's what I call a
motherfucking ringtone!
547
00:49:01,850 --> 00:49:04,100
For once in your life, you're right.
It's a funny ringtone.
548
00:49:04,200 --> 00:49:09,155
-I can't stand this shit.
-Don't go away! Let us hear it again!
549
00:49:14,836 --> 00:49:18,492
Joao Carlos, have some fish.
Eat that mackerel.
550
00:49:18,592 --> 00:49:21,889
Look at how they eat their fish.
551
00:49:21,993 --> 00:49:25,305
-And you? Why don't you eat?
-I don't like mackerel.
552
00:49:25,405 --> 00:49:28,126
You don't like mackerel?
553
00:49:28,226 --> 00:49:31,069
-It has too many fish bones.
-What did you expect?
554
00:49:31,169 --> 00:49:33,975
What about that ringtone?
555
00:49:40,176 --> 00:49:41,342
Oh, Claudia!
556
00:49:41,442 --> 00:49:45,563
My legs are swollen from
standing up for so many hours.
557
00:49:45,663 --> 00:49:49,081
What's up, dude?
558
00:49:50,404 --> 00:49:51,063
Where are you going?
559
00:49:51,163 --> 00:49:52,646
The sardines are almost ready.
560
00:49:52,746 --> 00:49:56,869
-Way to go, Cesar.
-Cesar, wait! Where are you going?
561
00:49:56,969 --> 00:49:57,992
-Wait!
-What?
562
00:49:58,092 --> 00:50:00,892
-Where are you going?
-Home.
563
00:50:01,213 --> 00:50:03,668
Take your hands off!
This cellphone isn't yours!
564
00:50:03,768 --> 00:50:04,800
You didn't even have dinner.
565
00:50:04,900 --> 00:50:07,132
What's up with all those
fucking text messages?
566
00:50:07,232 --> 00:50:08,213
What's the problem with that?
567
00:50:08,313 --> 00:50:11,213
-They're from a friend.
-What friend?
568
00:50:11,313 --> 00:50:14,783
-Is everything okay?
-No, it isn't.
569
00:50:15,176 --> 00:50:18,170
Of course it isn't.
570
00:50:18,270 --> 00:50:21,260
Watch your credit
on that cellphone.
571
00:50:24,851 --> 00:50:28,509
Next time be more careful.
I might not be there to help you out.
572
00:50:28,609 --> 00:50:31,208
Got it?
573
00:50:34,826 --> 00:50:38,060
Who's been messing with my cellphone?
574
00:50:41,087 --> 00:50:42,928
-Who the fuck are you looking at?
-At you!
575
00:50:43,028 --> 00:50:45,855
Who's been messing with it?
576
00:50:45,955 --> 00:50:47,184
Spit it out.
577
00:50:47,284 --> 00:50:48,588
Joao Carlos!
578
00:50:48,688 --> 00:50:51,783
Have I ever messed with
any of your stuff?
579
00:50:51,883 --> 00:50:54,473
-I didn't do it!
-Have I ever messed with your stuff?
580
00:50:54,573 --> 00:50:58,086
Haven't you learned anything at
"school", you fucking thug?
581
00:50:58,186 --> 00:51:01,823
-Come on, guys, quit that shit.
-Let me go, you're not my father!
582
00:51:01,923 --> 00:51:05,461
-Stay out of this!
-Have you gone crazy or what?
583
00:51:05,561 --> 00:51:08,705
-May I see that cellphone?
-No, you may not. Was it you?
584
00:51:08,805 --> 00:51:11,401
-What if I was? What would be the problem?
-This is a cellphone!
585
00:51:11,501 --> 00:51:13,934
-Is it?
-Yes, it is!
586
00:51:14,034 --> 00:51:16,262
What's in it?
Dirty pics?
587
00:51:16,362 --> 00:51:20,721
Enough with the cellphone!
Good God!
588
00:51:21,633 --> 00:51:24,823
You're ruining my day!
589
00:51:26,125 --> 00:51:30,454
Claudia, take those plates, please.
590
00:51:48,556 --> 00:51:51,458
I went to the hospital today.
591
00:51:52,936 --> 00:51:55,436
I took some blood tests.
592
00:51:55,536 --> 00:51:57,219
What for?
593
00:51:57,319 --> 00:52:01,851
Breast cancer.
594
00:52:03,013 --> 00:52:06,311
-Were many people there?
-Where?
595
00:52:06,411 --> 00:52:07,358
What do you mean "where"?
596
00:52:07,458 --> 00:52:10,348
-At the hospital, that's where!
-No, there was no one.
597
00:52:10,448 --> 00:52:14,110
I arrived early,
there was no one there yet.
598
00:52:14,359 --> 00:52:15,548
Be careful.
599
00:52:15,648 --> 00:52:19,968
I've heard that those fake breasts
are dangerous.
600
00:52:20,068 --> 00:52:24,316
-They're bad for your spine.
-Only if they're too big.
601
00:52:24,416 --> 00:52:27,837
Then why do you want 'em bigger?
602
00:52:28,572 --> 00:52:33,318
-That doesn't matter now.
-I guess you're right.
603
00:52:34,003 --> 00:52:36,987
It really doesn't matter.
604
00:53:05,119 --> 00:53:08,145
For how long has this
shit been going on?
605
00:53:10,490 --> 00:53:12,547
What shit?
606
00:53:12,647 --> 00:53:15,766
Claudia, you know what
I'm talking about.
607
00:53:16,642 --> 00:53:20,722
You're seeing a married man,
who happens to be your teacher.
608
00:53:21,329 --> 00:53:25,783
-For how long have you been seeing him?
-Not much.
609
00:53:33,096 --> 00:53:36,435
Ivete, I have vodka.
Do you want some?
610
00:53:41,594 --> 00:53:45,145
I'm in love, Mother.
What do you want me to do?
611
00:53:45,245 --> 00:53:47,602
Why do we need to talk about that now?
612
00:53:47,702 --> 00:53:53,749
It hurts me to see my
daughter wrecking her life.
613
00:53:54,545 --> 00:53:57,816
Wrecking my life?
Why do you say that?
614
00:54:02,362 --> 00:54:03,650
Where my change?
615
00:54:03,750 --> 00:54:07,770
-I didn't forget about it.
-I hope not.
616
00:54:09,213 --> 00:54:14,644
Are you sure he's in love with you?
Are you sure you were the only one?
617
00:54:17,532 --> 00:54:20,285
You don't know him!
You don't!
618
00:54:20,385 --> 00:54:23,045
You only saw him once,
at distance.
619
00:54:23,145 --> 00:54:27,650
You can't do that, Mother.
You can't judge him like that.
620
00:54:30,067 --> 00:54:33,995
I love him, Mother.
Very much.
621
00:54:34,095 --> 00:54:37,431
You love him, huh?
He loves you very much too.
622
00:54:37,531 --> 00:54:40,156
You and all the others
he's been with.
623
00:54:40,256 --> 00:54:41,830
Do you think you were the only one?
624
00:54:41,930 --> 00:54:44,667
You fell for him,
just like all the others.
625
00:54:44,767 --> 00:54:46,389
How silly of you.
626
00:54:46,489 --> 00:54:48,782
How silly of you!
627
00:54:48,882 --> 00:54:51,487
So you say.
628
00:54:57,087 --> 00:55:00,285
That's your opinion and
you're not gonna change it.
629
00:55:00,385 --> 00:55:04,260
If I shared that opinion I wouldn't
be seeing him, don't you think?
630
00:55:04,360 --> 00:55:08,888
You can have problems at school
for dating a teacher.
631
00:55:09,514 --> 00:55:11,416
He's a married man!
632
00:55:11,516 --> 00:55:13,077
Do you really think he's
gonna leave his wife?
633
00:55:13,177 --> 00:55:16,848
Do you think a doctor will
leave his wife for a nurse?
634
00:55:16,948 --> 00:55:19,022
Doctors never leave their wives?
635
00:55:19,122 --> 00:55:21,809
What about men with other jobs?
Are doctors different from them?
636
00:55:21,909 --> 00:55:24,967
He'll leave his wife,
trust me.
637
00:55:25,067 --> 00:55:29,892
-Trust me.
-Oh, my daughter, you're so naive...
638
00:55:31,311 --> 00:55:33,495
What's all this about?
Him being married?
639
00:55:33,595 --> 00:55:37,619
As far as I know, Nini
was also a married man.
640
00:55:37,719 --> 00:55:41,887
I couldn't care less whether
he's married or not!
641
00:55:41,987 --> 00:55:46,066
-Then what's the problem?
-Firstly, Nini wasn't married.
642
00:55:46,166 --> 00:55:48,860
And he didn't even touch me
until he broke up with his ex-girlfriend.
643
00:55:48,960 --> 00:55:51,697
-I would never date a married man.
-Yeah, yeah...
644
00:55:51,797 --> 00:55:55,989
Who do you think you are
to wreck your life like that?
645
00:55:56,089 --> 00:55:59,292
Why do you say that?
646
00:56:00,483 --> 00:56:01,845
You're being stupid.
647
00:56:01,945 --> 00:56:03,694
You were doing just fine...
648
00:56:03,794 --> 00:56:08,198
Poor Cesar.
He loves you so much...
649
00:56:08,298 --> 00:56:11,291
Are you pissed off at me?
650
00:56:13,679 --> 00:56:17,422
Do I have any reasons to be pissed off?
651
00:56:19,106 --> 00:56:21,385
Do I?
652
00:56:27,114 --> 00:56:31,590
What have you been
doing with your life?
653
00:56:32,363 --> 00:56:34,085
What's wrong with you?
654
00:56:34,185 --> 00:56:35,970
What's wrong with me?
Nothing.
655
00:56:36,070 --> 00:56:38,965
Where are you getting
your money from?
656
00:56:39,065 --> 00:56:42,160
What are you worried about?
657
00:56:42,348 --> 00:56:44,292
About you, dude.
658
00:56:44,392 --> 00:56:47,438
Do you want to get caught again?
659
00:56:49,503 --> 00:56:51,831
Look at me!
660
00:56:53,591 --> 00:56:57,077
Show a little respect.
661
00:56:59,441 --> 00:57:02,737
If you want to fuck up your life,
go ahead.
662
00:57:02,837 --> 00:57:07,640
Next time you won't be going to "school",
you'll be going to prison.
663
00:57:08,069 --> 00:57:10,044
How much did the gift you
gave to your mother cost?
664
00:57:10,144 --> 00:57:12,642
It was cheap.
Is that what this is all about?
665
00:57:12,742 --> 00:57:17,753
No, the problem is that I won't
always be here to save your ass.
666
00:57:18,455 --> 00:57:21,954
-You worry too much.
-Do I?
667
00:57:22,054 --> 00:57:24,123
Do I?
668
00:57:24,223 --> 00:57:26,838
I'm sick and tired of this
shit, do you hear me?
669
00:57:26,938 --> 00:57:30,475
No one is this house
gives a fuck about me.
670
00:57:30,575 --> 00:57:32,466
I'm tired of this shit.
It' like I don't even exist.
671
00:57:32,566 --> 00:57:34,466
In this house, I don't even exist.
672
00:57:34,566 --> 00:57:37,601
You heard me.
In this house, I'm a zero.
673
00:57:37,701 --> 00:57:41,462
Eat shit, all of you.
Go fuck yourselves.
674
00:57:41,562 --> 00:57:45,172
Like I need this shit...
675
00:58:13,371 --> 00:58:16,005
Mother?
676
00:58:16,984 --> 00:58:19,854
What's wrong? Are you okay?
677
00:58:19,954 --> 00:58:22,653
What is this, Claudia?
678
00:58:23,141 --> 00:58:26,872
Did he take you to fancy hotels?
679
00:58:27,309 --> 00:58:31,986
He used the fancy hotels as
a bait and you fell for it.
680
00:58:32,086 --> 00:58:35,983
How's it gonna be when there's
no more fancy hotels?
681
00:58:36,737 --> 00:58:39,608
Life isn't made of fancy hotels, is it?
682
00:58:39,708 --> 00:58:43,230
Stop being against me.
683
00:58:45,043 --> 00:58:47,587
You can't do this, you hear?
You can't.
684
00:58:47,687 --> 00:58:49,541
I won't let you destroy your life.
685
00:58:49,641 --> 00:58:52,925
I will end that relationship even if
it's that last thing I do in my life.
686
00:58:53,025 --> 00:58:55,323
Do you hear me?
687
00:58:55,423 --> 00:58:57,203
Mark my words.
688
00:58:57,303 --> 00:59:01,748
-You're not making sense, Mother.
-I'm worried about you...
689
00:59:02,772 --> 00:59:05,809
You need some treatment...
690
00:59:09,760 --> 00:59:12,435
-What's wrong with you?
-Nothing.
691
00:59:12,535 --> 00:59:14,985
I have nothing and
I have no one.
692
00:59:15,085 --> 00:59:19,298
I'm 33 and I've done nothing
out of my life.
693
00:59:19,398 --> 00:59:21,852
Pull the zipper.
694
00:59:27,018 --> 00:59:31,221
I don't even have a man who looks at me.
695
00:59:33,217 --> 00:59:35,052
All men look at you.
696
00:59:35,152 --> 00:59:38,727
They just wanna fuck me.
697
00:59:38,827 --> 00:59:43,066
Or do you think they
take me to fancy hotels?
698
00:59:44,294 --> 00:59:48,743
I'll never have a home, or a husband,
or kids, or anything.
699
00:59:49,188 --> 00:59:52,196
I only have you.
700
00:59:52,557 --> 00:59:56,642
And you only have me.
701
00:59:57,894 --> 01:00:01,973
I fuck your life, you
fuck mine, and that's it.
702
01:00:26,551 --> 01:00:28,939
Where's Claudia?
703
01:00:29,039 --> 01:00:30,324
Her cunt is ill.
704
01:00:30,424 --> 01:00:32,983
-Is it infectious?
-I don't know...
705
01:00:33,083 --> 01:00:35,148
Hey!
706
01:00:36,542 --> 01:00:38,949
Hands off!
707
01:00:40,877 --> 01:00:42,855
Has Abrantes been here?
Have you seen him?
708
01:00:42,955 --> 01:00:46,638
-No, not yet.
-Fuck.
709
01:00:47,271 --> 01:00:51,087
-Are you singing today?
-Actually, I am.
710
01:00:51,187 --> 01:00:53,179
Specially for you!
711
01:00:53,279 --> 01:00:55,357
It's not worth it.
712
01:00:55,457 --> 01:00:58,386
What? You too?
713
01:00:58,798 --> 01:01:01,001
-Which song is it?
-The one about the eagles.
714
01:01:01,101 --> 01:01:04,100
-The Benfica one?
-Nope, a classic.
715
01:01:04,200 --> 01:01:08,702
You'll hear it, you'll feel it,
and you'll weep, Ivete.
716
01:01:10,924 --> 01:01:14,942
It would be best if you sang "First
Great Love" by Tony and Susana.
717
01:01:15,042 --> 01:01:17,956
I agree.
718
01:01:19,492 --> 01:01:21,398
Did you visit Helena?
What did she say?
719
01:01:21,498 --> 01:01:23,658
She said the wheels are in motion.
Everything's on the right track.
720
01:01:23,758 --> 01:01:26,176
-Seriously?
-If she says so!
721
01:01:26,276 --> 01:01:27,225
What about me?
722
01:01:27,325 --> 01:01:29,290
She said everything's fine.
723
01:01:29,390 --> 01:01:33,171
Things are going well.
You've been lucky!
724
01:01:33,271 --> 01:01:36,247
We'll have to wait for the Sun to rise.
725
01:01:36,347 --> 01:01:38,220
-The Sun is the Sun, woman!
-Yeah.
726
01:01:38,320 --> 01:01:42,434
I'm gonna give them the
card before the Sun sets!
727
01:01:46,696 --> 01:01:51,006
-What's wrong, Ivete?
-I wonder why he doesn't answer my calls.
728
01:01:51,106 --> 01:01:55,724
Why do I always do this shit? I must
have something written on my forehead.
729
01:01:55,863 --> 01:01:58,305
Don't be like that, sweetie!
730
01:01:58,405 --> 01:02:01,349
Elisabete, I'll have the usual.
731
01:02:01,449 --> 01:02:04,049
It's not you, it's them.
They're all a bunch of bastards.
732
01:02:04,149 --> 01:02:09,062
I don't get. Here we are, looking
just fine, and no luck with the men.
733
01:02:09,162 --> 01:02:12,404
Tell him to buzz off.
He doesn't even like you.
734
01:02:12,504 --> 01:02:15,191
He was the one who called me.
735
01:02:15,291 --> 01:02:18,265
And I'm feeling good!
736
01:02:18,365 --> 01:02:21,496
Is that so? Where do you feel good?
Up here or down there?
737
01:02:21,596 --> 01:02:24,847
Everywhere!
738
01:02:47,946 --> 01:02:50,527
I'm so nervous!
739
01:02:55,665 --> 01:02:59,696
And now, Sandra Vanessa
and C�sar Chaves
740
01:02:59,796 --> 01:03:03,691
singing "Oop Er"!
741
01:04:47,411 --> 01:04:49,551
What?
742
01:04:52,644 --> 01:04:55,960
Tequila and champagne shot!
743
01:05:00,160 --> 01:05:03,002
Are you here alone?
744
01:05:04,457 --> 01:05:07,643
You look abandoned.
745
01:05:13,804 --> 01:05:17,157
Why were you looking at me?
746
01:05:17,319 --> 01:05:19,000
Was I?
747
01:05:19,100 --> 01:05:20,967
Yes.
748
01:05:21,067 --> 01:05:25,216
-I was just looking, that's all.
-Do you know who's singing?
749
01:05:25,316 --> 01:05:28,971
Sandra, my best friend. You two
look good together, don't you think?
750
01:05:29,071 --> 01:05:32,293
Sandra sings as badly as fuck all hell.
751
01:05:34,811 --> 01:05:39,169
There are certain things you
just don't say to a chick, no?
752
01:05:45,600 --> 01:05:49,089
Problem with that?
753
01:05:50,869 --> 01:05:53,620
No problem.
754
01:05:57,785 --> 01:06:01,426
It seems to me you have a problem.
755
01:06:02,513 --> 01:06:07,741
If I were to talk about me,
I'd have so much to say...
756
01:06:09,866 --> 01:06:12,951
If you want to talk about
anything at all...
757
01:06:13,051 --> 01:06:15,238
...go ahead, I'm listening.
758
01:06:15,338 --> 01:06:18,051
I'm a vault.
759
01:06:33,339 --> 01:06:35,146
Do you sing?
760
01:06:35,246 --> 01:06:37,000
No?
761
01:06:37,100 --> 01:06:43,312
Well, you should. It would
make you feel better.
762
01:06:48,030 --> 01:06:51,874
"He who sings sends his troubles away."
763
01:06:53,987 --> 01:06:56,680
Stop worrying!
764
01:06:56,780 --> 01:06:59,264
Look at me.
765
01:06:59,364 --> 01:07:02,804
Look at me or it won't work.
766
01:07:04,293 --> 01:07:07,869
I'll sing this one...
767
01:07:26,852 --> 01:07:29,955
How's my singing?
768
01:07:31,769 --> 01:07:35,218
You don't remember me, do you, Ivete?
769
01:07:35,422 --> 01:07:37,730
No.
770
01:07:39,332 --> 01:07:42,133
Should I?
771
01:07:43,425 --> 01:07:45,672
Did you go the the Yellow School?
772
01:07:45,772 --> 01:07:48,041
Yes.
773
01:07:54,292 --> 01:07:56,563
Wanna fuck?
774
01:07:57,192 --> 01:08:00,710
What's going on?
Has your girlfriend left you?
775
01:08:00,810 --> 01:08:03,546
Tell me, how much do you charge?
776
01:08:07,707 --> 01:08:13,354
I pity the poor bastards who
have to pay to get laid.
777
01:10:33,375 --> 01:10:36,721
Seatbelt, sweetie.
778
01:10:38,795 --> 01:10:41,317
-I forgot my cellphone, Mum.
-Oh, baby!
779
01:10:41,417 --> 01:10:45,095
You'll have to do without it.
Your Father is already late.
780
01:10:45,521 --> 01:10:48,777
I don't get it. How did you
manage to forget the cellphone?
781
01:10:48,877 --> 01:10:52,600
What if I need to call you?
782
01:10:53,005 --> 01:10:56,480
-Why would you do that?
-Not a problem, I got this.
783
01:10:56,580 --> 01:10:59,008
Doctor Vieira.
784
01:11:00,499 --> 01:11:01,919
-Yes?
-I need to talk to you.
785
01:11:02,019 --> 01:11:05,597
You've been dating my daughter Claudia.
786
01:11:05,697 --> 01:11:07,681
Banging a girl young enough
to be your daughter.
787
01:11:07,781 --> 01:11:11,424
I'm here to put a stop to it.
Right now.
788
01:11:12,562 --> 01:11:15,141
-I'm sorry, to end what?
-This situation.
789
01:11:15,241 --> 01:11:17,474
I must stand up for my daughter.
790
01:11:17,574 --> 01:11:20,560
If necessary, I'll talk with your wife.
791
01:11:20,660 --> 01:11:21,813
That's not gonna happen.
792
01:11:21,913 --> 01:11:25,429
Listen, I don't want a scandal
in front of my home.
793
01:11:25,529 --> 01:11:28,394
You wanna talk with me?
I'll talk with you.
794
01:11:28,494 --> 01:11:30,977
But not here.
795
01:11:31,375 --> 01:11:34,267
Where then, doctor?
796
01:11:35,530 --> 01:11:39,374
Campo de Ourique Church.
Tomorrow at three.
797
01:11:39,579 --> 01:11:42,042
That'll be fine.
798
01:11:46,127 --> 01:11:49,493
Who was that, Alberto?
Who is she?
799
01:11:50,238 --> 01:11:54,062
I don't know her.
One of my students' Mother.
800
01:11:54,162 --> 01:11:57,277
What is one of your students'
Mother doing here?
801
01:11:57,377 --> 01:12:03,569
Her daughter convinced her she's having
an affair with me! Can you imagine?
802
01:12:07,656 --> 01:12:11,701
See you later, my love.
Have a good day at school.
803
01:12:16,117 --> 01:12:18,863
Why didn't you tell me
about that student?
804
01:12:18,963 --> 01:12:21,814
Why would I?
There's nothing to tell.
805
01:12:21,914 --> 01:12:25,016
It's a classic. It's pathological.
It's not to be taken seriously.
806
01:12:25,116 --> 01:12:28,711
It's still very unpleasant.
We live here and our daughter is here...
807
01:12:28,811 --> 01:12:31,310
I don't like people like her
just showing up without warning.
808
01:12:31,410 --> 01:12:34,471
Yes, it's annoying. Sorry.
809
01:12:45,050 --> 01:12:47,572
Alberto!
810
01:12:52,427 --> 01:12:55,669
For now, you'll stop having
that girl in your classes, OK?
811
01:12:55,769 --> 01:12:57,410
OK.
812
01:12:57,510 --> 01:13:02,151
She'll never be in your classes again.
813
01:13:37,226 --> 01:13:40,972
-Take care of her, OK?
-OK.
814
01:14:13,891 --> 01:14:17,887
Is Dad awake?
Is he talking yet?
815
01:14:18,650 --> 01:14:22,573
Does he recognize people?
816
01:14:28,466 --> 01:14:30,634
Did he ask for me?
817
01:14:30,734 --> 01:14:32,687
Then I'm not going...
818
01:14:32,787 --> 01:14:34,799
No, mother...
819
01:14:35,110 --> 01:14:37,886
Don't insist.
820
01:14:38,049 --> 01:14:40,243
Mother, calla Irene.
Have her and her sisters go.
821
01:14:40,343 --> 01:14:44,272
Dad will be very happy.
822
01:14:44,372 --> 01:14:46,618
I'm not going, mother.
No point in insisting.
823
01:14:46,718 --> 01:14:49,962
You know perfectly well
why I'm not going.
824
01:14:51,140 --> 01:14:53,657
Sit the fuck down!
825
01:14:54,952 --> 01:14:55,640
I'm sorry.
826
01:14:55,740 --> 01:15:01,839
I can't talk right now. I have something
to take care of. I'll call you later.
827
01:15:02,391 --> 01:15:05,753
C'mon, Mum, don't be like that.
828
01:15:06,311 --> 01:15:07,287
I'll call you later.
829
01:15:07,387 --> 01:15:10,431
A kiss.
830
01:15:18,913 --> 01:15:20,815
Is something wrong?
831
01:15:20,915 --> 01:15:23,497
Troubles with my Father.
832
01:15:41,411 --> 01:15:43,738
Business hasn't been
going so well, man.
833
01:15:43,838 --> 01:15:47,486
I'll sell the rest of the dope
until the end of the week, OK?
834
01:15:56,806 --> 01:15:59,595
Gimme a cigarette, please.
835
01:17:27,971 --> 01:17:29,629
It's inconsiderate, I'll tell you that much.
836
01:17:29,729 --> 01:17:33,491
In fact, I find it unacceptable.
837
01:17:33,684 --> 01:17:36,718
I understand you, doctor.
838
01:17:37,075 --> 01:17:40,936
But it can't be.
I'm not stupid.
839
01:17:41,036 --> 01:17:44,245
I wouldn't interfere with my daughter's
life unless absolutely necessary.
840
01:17:44,345 --> 01:17:46,862
I know exactly what I'm doing.
841
01:17:46,962 --> 01:17:52,097
I can understand your
interest in Claudia.
842
01:17:52,197 --> 01:17:57,072
But I can't let her ruin
her life because of you.
843
01:17:57,172 --> 01:18:01,185
She wants to be with me as
much as I want to be with her.
844
01:18:02,395 --> 01:18:08,369
I may believe that your intentions are
good and that you really like Claudia.
845
01:18:08,900 --> 01:18:11,739
But we all know how these things end.
846
01:18:11,839 --> 01:18:15,258
You're a doctor.
Claudia is a nurse.
847
01:18:15,358 --> 01:18:20,651
Claudia is still in medical school
and you're a married doctor.
848
01:18:23,794 --> 01:18:28,557
We've made sacrifices to
have Claudia in that school.
849
01:18:28,657 --> 01:18:31,493
My family and herself too.
She's even working at a supermarket.
850
01:18:31,593 --> 01:18:33,463
She worked like a slave to
be able to afford school...
851
01:18:33,563 --> 01:18:36,611
I wasn't expecting all of this!
852
01:18:36,905 --> 01:18:39,310
-What did you expect, Dr?
-I don't know, only now I realize...
853
01:18:39,410 --> 01:18:43,545
-Oh, only now you realize...
-You're Marcia, aren't you?
854
01:18:44,654 --> 01:18:46,896
I am, indeed.
855
01:18:52,418 --> 01:18:55,542
I recognized your voice.
856
01:18:55,642 --> 01:18:57,612
Don't you remember me?
857
01:18:57,712 --> 01:19:00,986
-I'm Beto.
-I know who you are.
858
01:19:01,086 --> 01:19:04,629
-Had you already recognized me?
-As soon as I saw you.
859
01:19:04,729 --> 01:19:07,235
Why didn't you say anything?
860
01:19:07,335 --> 01:19:10,104
Because you didn't
recognize me right away.
861
01:19:10,204 --> 01:19:14,125
I wasn't surprised, though.
You've left the neighborhood long ago.
862
01:19:17,507 --> 01:19:19,950
I remember it all.
863
01:19:20,050 --> 01:19:22,241
I remember our night together.
864
01:19:22,341 --> 01:19:25,631
-In the "Plateau".
-Yes, exactly.
865
01:19:25,731 --> 01:19:29,851
-Is the "Plateau" still there?
-I wouldn't know.
866
01:19:30,146 --> 01:19:33,629
Mena was there too.
Do you remember her?
867
01:19:34,202 --> 01:19:37,974
Then you showed up
and I immediately felt...
868
01:19:38,074 --> 01:19:40,779
You took out of there and we
spent the whole night together.
869
01:19:40,879 --> 01:19:43,034
And in the morning,
you took me back home.
870
01:19:43,134 --> 01:19:46,435
I haven't forgotten that night.
871
01:19:49,007 --> 01:19:53,830
Marcia, I love Claudia.
872
01:19:54,230 --> 01:19:57,461
What do you love about Claudia?
873
01:19:58,351 --> 01:20:00,799
Oh, Beto...
874
01:20:00,899 --> 01:20:04,723
If you love her, there's only
one thing for you to do.
875
01:20:04,823 --> 01:20:07,765
Leave her now.
876
01:20:08,665 --> 01:20:13,537
Now is the right time, things are still
recent, and you won't hurt too much.
877
01:20:14,360 --> 01:20:17,480
You have your life figured out.
878
01:20:17,699 --> 01:20:21,735
You have a daughter that I'm sure you'd
like to see growing up next to you.
879
01:20:21,835 --> 01:20:26,000
You have a good wife.
You have a comfortable life.
880
01:20:26,100 --> 01:20:29,599
You'd kiss it all goodbye for Claudia?
881
01:20:29,699 --> 01:20:34,297
Plus, Claudia has a fiance.
The date for the wedding is set.
882
01:20:34,397 --> 01:20:37,677
He's a good man,
and he loves her.
883
01:20:37,777 --> 01:20:41,267
He's from our neighborhood.
Please don't interfere with that.
884
01:20:41,367 --> 01:20:45,484
No need for anyone to
hurt more than necessary.
885
01:20:45,696 --> 01:20:49,953
But I'm completely in
love with your daughter.
886
01:20:51,931 --> 01:20:54,888
Claudia has suffered much in her life.
887
01:20:54,988 --> 01:20:59,581
She's tough. But there are some
things she may not handle.
888
01:20:59,757 --> 01:21:01,930
I have also learned...
889
01:21:02,030 --> 01:21:06,720
...that a professor is not
allowed to date a student.
890
01:21:08,229 --> 01:21:12,180
If certain people were to know about
this affair, you'd be in trouble...
891
01:21:12,280 --> 01:21:17,736
You could lose your job.
Claudia would be safe, though.
892
01:21:18,817 --> 01:21:23,505
I mean no harm to you, Beto.
I don't want anything to happen to you.
893
01:21:23,605 --> 01:21:26,092
But I surely won't have you
ruining my daughter's life.
894
01:21:26,192 --> 01:21:29,279
Give it some serious thought.
895
01:21:38,836 --> 01:21:42,279
Nini! Come out here!
896
01:21:48,798 --> 01:21:51,381
I've stepped on dog shit!
897
01:21:53,920 --> 01:21:56,093
Stepped on shit, huh?
898
01:21:56,193 --> 01:21:59,518
I step on shit and you laugh at me?
899
01:21:59,618 --> 01:22:02,964
-Did you talk to him?
-Yes.
900
01:22:03,064 --> 01:22:08,851
Go get the hose so I don't walk
inside with shit on my shoe.
901
01:22:15,974 --> 01:22:19,411
Fuck this shit!
902
01:22:25,219 --> 01:22:28,575
-Have you bought sardines?
-No, they only had mackerel.
903
01:22:28,675 --> 01:22:32,148
The clients aren't fond of grilled mackerel,
though. Maybe we should marinate it.
904
01:22:32,248 --> 01:22:35,821
-How much for the plate?
-4 euros.
905
01:22:37,023 --> 01:22:39,564
So, what happened, woman?
906
01:22:39,664 --> 01:22:42,474
I gave him a warning.
907
01:22:42,628 --> 01:22:45,155
Try not to get yourself into trouble.
908
01:22:45,255 --> 01:22:47,022
Have you bought cuttlefish?
909
01:22:47,122 --> 01:22:50,755
They didn't have cuttlefish.
I bought squid instead.
910
01:22:50,855 --> 01:22:54,768
We can cook stuffed squid.
Mashed potatoes on the side.
911
01:22:54,868 --> 01:22:56,114
Sounds good?
912
01:22:56,214 --> 01:23:00,361
-Hey, be careful!
-Just hosing the shit off your foot.
913
01:23:00,461 --> 01:23:01,637
Here!
914
01:23:01,737 --> 01:23:04,420
OK, that's enough!
915
01:23:05,692 --> 01:23:08,353
Are you staying at my house tonight?
916
01:23:08,453 --> 01:23:09,924
No.
917
01:23:10,024 --> 01:23:12,940
It's a really good time
for you to ask me that!
918
01:23:13,040 --> 01:23:15,684
Really good time to be
thinking about that!
919
01:23:15,784 --> 01:23:19,449
How sensitive of you!
920
01:23:20,500 --> 01:23:25,842
Here I am, in this sorry state,
and you're thinking about... Oh, God!
921
01:23:32,964 --> 01:23:35,453
What's up?
922
01:23:41,420 --> 01:23:44,411
Are you having doubts?
923
01:23:44,992 --> 01:23:46,765
No.
924
01:23:57,129 --> 01:23:59,707
Your wife?
925
01:23:59,866 --> 01:24:02,478
Have you told her?
926
01:24:07,155 --> 01:24:10,269
Something weird happened.
927
01:24:11,901 --> 01:24:15,025
Something I wasn't expecting.
928
01:24:17,472 --> 01:24:20,411
Is your wife pregnant?
929
01:24:24,018 --> 01:24:27,920
I understand she's worried.
930
01:24:28,801 --> 01:24:31,160
Your wife?!
931
01:24:32,910 --> 01:24:35,323
Your mother.
932
01:24:37,725 --> 01:24:39,961
Who?!
933
01:24:42,726 --> 01:24:45,131
Your mother.
934
01:24:45,850 --> 01:24:49,073
My mother?
What about her?
935
01:24:52,660 --> 01:24:55,813
I met her.
936
01:24:57,553 --> 01:25:02,023
You met my mother?!
You met her?!
937
01:25:02,462 --> 01:25:05,466
She came to talk to me.
938
01:25:06,949 --> 01:25:11,082
Talk to you?
What, are you friends now?!
939
01:25:11,520 --> 01:25:15,024
She went to the
university to talk to me.
940
01:25:17,566 --> 01:25:19,662
When?!
941
01:25:20,740 --> 01:25:23,471
Today.
942
01:25:24,499 --> 01:25:27,368
Are you joking?!
943
01:25:27,489 --> 01:25:29,846
Talk about what?!
944
01:25:29,946 --> 01:25:32,456
What did she want?
945
01:25:33,749 --> 01:25:36,550
She's worried.
946
01:25:40,164 --> 01:25:45,954
She doesn't want us to be together.
She says it's bad for you.
947
01:25:46,206 --> 01:25:50,545
She's not fond of having her daughter
messing around with a married man.
948
01:25:54,515 --> 01:25:57,054
What an embarrassment!
949
01:25:57,309 --> 01:25:59,935
What an embarrassment!
950
01:26:02,280 --> 01:26:03,570
I'm sorry, Alberto.
951
01:26:03,670 --> 01:26:06,548
I'm sorry.
952
01:26:14,828 --> 01:26:17,284
How could she do this to me?
953
01:26:17,384 --> 01:26:20,882
Does she think I'm still a kid?
954
01:26:31,950 --> 01:26:34,263
I'm sorry!
955
01:26:57,018 --> 01:26:58,526
Did you bring the money?
956
01:26:58,626 --> 01:26:59,537
Did you bring the money?
957
01:26:59,637 --> 01:27:02,621
The business is with my boss, now.
958
01:27:27,748 --> 01:27:30,424
What's up, kid?
959
01:27:30,944 --> 01:27:33,388
Cat ate your tongue?
960
01:27:38,596 --> 01:27:40,903
What are you doing here?
961
01:27:44,044 --> 01:27:47,584
You really thought you could fool me?
962
01:27:47,684 --> 01:27:51,477
Am I a bitch, for you to try
and fuck me in the ass?
963
01:27:54,857 --> 01:27:57,546
You thought I liked you, didn't you?
964
01:27:57,646 --> 01:28:00,512
You thought I was your friend, didn't you?
965
01:28:03,111 --> 01:28:05,865
I don't like you, motherfucker!
966
01:28:06,257 --> 01:28:09,611
I don't like you one bit!
967
01:28:43,074 --> 01:28:45,936
I'm not your friend, kid.
968
01:28:49,229 --> 01:28:51,920
Grab the package.
969
01:29:04,741 --> 01:29:07,417
Half a kilo, huh?
970
01:29:08,611 --> 01:29:11,392
Just what you owe me.
971
01:29:11,821 --> 01:29:14,420
This coke is no good, though.
972
01:29:15,240 --> 01:29:18,041
You still owe me 10,000 euros.
973
01:29:18,141 --> 01:29:20,462
Got it?
974
01:29:23,771 --> 01:29:27,644
I'll make a deal with you.
Here's what we're gonna do:
975
01:29:27,843 --> 01:29:31,322
You pay, you live.
976
01:29:31,422 --> 01:29:34,041
If you don't...
977
01:29:36,543 --> 01:29:41,947
If you try to escape,
I'll pay your family a visit.
978
01:29:42,205 --> 01:29:44,340
Got it?
979
01:29:44,967 --> 01:29:47,480
Got it?
980
01:29:51,556 --> 01:29:53,649
Don't cry, you'll get over it.
981
01:29:53,749 --> 01:29:56,170
Let's go.
982
01:31:48,540 --> 01:31:50,157
OK, we're ready.
983
01:31:50,257 --> 01:31:52,021
Let's take a look.
984
01:31:52,121 --> 01:31:54,186
You may put it down now.
985
01:31:54,286 --> 01:31:57,414
-Is it too hot?
-No.
986
01:32:06,367 --> 01:32:10,630
So, you were telling me about that fine.
The interest rates went up, no?
987
01:32:10,730 --> 01:32:12,357
That's what I told him.
988
01:32:12,457 --> 01:32:15,715
It was 241 euros
and now it's 308?
989
01:32:15,815 --> 01:32:17,683
"It's the interest.", he said.
990
01:32:17,783 --> 01:32:23,350
I said I had the document
that proves I'm poor.
991
01:32:23,450 --> 01:32:28,131
But he said I hadn't given him
a copy of the document.
992
01:32:28,231 --> 01:32:31,267
Then the other day, the county
police knocked on my door.
993
01:32:31,367 --> 01:32:33,933
"Do you remember when you were selling
cakes on the stand?", they asked.
994
01:32:34,033 --> 01:32:35,368
"Yes, I remember.", I replied.
995
01:32:35,468 --> 01:32:38,900
Well, now I have two months
to pay the fine.
996
01:32:39,000 --> 01:32:40,864
Ms Isaura...
997
01:32:42,042 --> 01:32:45,403
Have a look at this magazine.
I'll be back right away.
998
01:32:48,631 --> 01:32:52,691
Did Erica's brothers do this
to you, Joao Carlos? Look at me!
999
01:32:52,791 --> 01:32:54,775
Come in.
1000
01:32:57,851 --> 01:32:59,598
What happened?!
1001
01:33:00,059 --> 01:33:03,022
-That was a fine thing to do!
-Shut up.
1002
01:33:03,122 --> 01:33:05,166
-Sit down.
-Fuck...
1003
01:33:09,543 --> 01:33:12,442
You have cuts all over.
What happened to you?
1004
01:33:13,000 --> 01:33:15,590
-Come on, let's go to the hospital.
-No, we're not going to the hospital!
1005
01:33:17,140 --> 01:33:20,140
-You don't want to go to the hospital?
-Go back inside!
1006
01:33:20,418 --> 01:33:22,147
Fuck!
1007
01:33:22,395 --> 01:33:25,501
Shit, Joao Carlos, in what mess
have you gotten youself into?
1008
01:33:25,601 --> 01:33:28,379
What mess have you
gotten yourself into?
1009
01:33:30,152 --> 01:33:33,304
Jesus, why do you always
do this to me?!
1010
01:33:34,618 --> 01:33:38,524
If you weren't so beaten down,
I swear I'd hit you myself!
1011
01:33:53,164 --> 01:33:58,858
-Joao Carlos, what happened to you?
-Nothing.
1012
01:33:58,958 --> 01:34:01,863
You've been stealing!
1013
01:34:01,963 --> 01:34:05,968
If they put you in jail again, I'm not
going to help you, do you hear me?!
1014
01:34:06,068 --> 01:34:08,304
Don't count on me anymore!
1015
01:34:09,094 --> 01:34:10,902
God, have you seen this?
1016
01:34:11,002 --> 01:34:15,067
Fortune that does not favor oneself
is worthless for the sinner.
1017
01:34:15,167 --> 01:34:17,611
Would you mind explaining to me
what's the matter with you, mother?
1018
01:34:17,711 --> 01:34:19,666
Tell me what crossed your mind.
1019
01:34:19,766 --> 01:34:21,872
Are you off your head?
1020
01:34:21,972 --> 01:34:23,892
Do you think it's normal?
1021
01:34:24,004 --> 01:34:25,328
Is it fair, what you did?
1022
01:34:25,428 --> 01:34:28,715
-Hush, your brother is there!
-I don't give a fuck about that!
1023
01:34:28,815 --> 01:34:31,721
Have you lost your mind?!
How did you have the nerve?!
1024
01:34:31,821 --> 01:34:33,772
-He is a Professor, mother!
-Hush, the old woman might hear us.
1025
01:34:33,872 --> 01:34:36,788
What do I care? And you went
to the University to speak to him?
1026
01:34:36,888 --> 01:34:39,854
Shut up, Claudia. We are not alone!
1027
01:34:39,954 --> 01:34:42,367
How could you do something
like this to me, mother?
1028
01:34:42,467 --> 01:34:45,446
You've embarrassed me!
1029
01:34:45,726 --> 01:34:47,677
Why did you do this to me?
1030
01:34:47,777 --> 01:34:50,329
You betrayed me;
you did it behind my back.
1031
01:34:50,429 --> 01:34:53,168
You passed me off as
a 12-year-old child.
1032
01:34:53,268 --> 01:34:55,241
Chasing my boyfriend like this!
Why?
1033
01:34:55,341 --> 01:34:58,037
Not your boyfriend, my child.
He's your lover.
1034
01:34:58,137 --> 01:34:59,220
He's my boyfriend!
1035
01:34:59,320 --> 01:35:01,892
He's married. He's your lover.
1036
01:35:01,992 --> 01:35:04,453
He's married, but not for long.
1037
01:35:04,553 --> 01:35:07,580
-Do you know why?
-Keep on dreaming, my child.
1038
01:35:07,680 --> 01:35:08,943
They mugged me, and my
drug-dealer smashed my face.
1039
01:35:09,043 --> 01:35:10,912
Because I'm pregnant.
1040
01:35:13,577 --> 01:35:15,271
-They mugged you?
-Yes!
1041
01:35:15,371 --> 01:35:17,865
You're pregnant?
1042
01:35:18,752 --> 01:35:20,284
He says he'll kill me if I don't pay him.
1043
01:35:20,384 --> 01:35:22,827
What?! How can you
do this to me?!
1044
01:35:22,927 --> 01:35:26,309
All my life working for her,
and this swine does this to me!
1045
01:35:26,409 --> 01:35:29,741
You are not going to have this child,
you hear me?!
1046
01:35:29,841 --> 01:35:32,977
It's not for you to decide this...
I'm 22!
1047
01:35:35,000 --> 01:35:38,700
Marcia! Marcia! Marcia!
1048
01:35:38,800 --> 01:35:42,600
Marcia... Marcia! Marcia!
1049
01:35:43,013 --> 01:35:45,140
Follow her and see where she's going.
1050
01:36:04,577 --> 01:36:06,786
She's going to Cesar's house.
1051
01:36:07,708 --> 01:36:09,779
Thank God!
1052
01:36:35,500 --> 01:36:37,700
Let me see.
1053
01:36:43,469 --> 01:36:45,904
How am I going to get so much dough?
1054
01:36:52,699 --> 01:36:55,542
You'll have to lend me some money, aunt.
1055
01:37:10,538 --> 01:37:15,682
I've told you many times not
to get yourself into trouble, Joao Carlos!
1056
01:37:32,517 --> 01:37:35,452
I have 5000 euros in the bank,
the 250 euros you gave me,
1057
01:37:35,552 --> 01:37:39,040
and 300 euros more for next
month's expenses. That's all I have.
1058
01:37:39,790 --> 01:37:42,038
How much have you got?
1059
01:37:42,138 --> 01:37:43,851
I've got nothing.
1060
01:37:43,951 --> 01:37:46,059
You've got nothing.
1061
01:37:48,898 --> 01:37:51,004
Take your shoes off.
1062
01:37:52,274 --> 01:37:55,666
I can ask Djane for money,
maybe she can give me some.
1063
01:38:12,944 --> 01:38:16,561
But you're not going alone to
pay off that shit, I'm coming along.
1064
01:38:16,661 --> 01:38:20,425
All you do is create problems.
You don't solve any.
1065
01:38:20,525 --> 01:38:22,782
I screwed up.
1066
01:38:22,882 --> 01:38:24,959
Lift your ass.
1067
01:38:28,233 --> 01:38:31,745
Do you think I'll put the money in
your hands? What am I, a fool?
1068
01:39:15,284 --> 01:39:21,584
I'm going to help you out, but you'll have
to promise this is the last time you fuck up.
1069
01:39:23,357 --> 01:39:25,957
I'm over with this shit.
1070
01:39:58,363 --> 01:40:02,695
Tamara, bring me the oil
and vinegar, please.
1071
01:40:04,551 --> 01:40:06,617
Thank you.
1072
01:40:16,446 --> 01:40:19,222
Tamara, open the door, please.
1073
01:40:35,800 --> 01:40:37,633
Can I help you?
1074
01:40:37,733 --> 01:40:42,309
I'd like to speak with Dr Vieira.
It's really urgent.
1075
01:40:43,081 --> 01:40:44,679
There's a woman who
wants to speak with...
1076
01:40:44,779 --> 01:40:47,709
I heard her, Tamara. Thank you.
You may go upstairs.
1077
01:40:49,201 --> 01:40:52,640
I apologize for the late hours,
but it's a matter of life and death.
1078
01:40:52,740 --> 01:40:54,682
I have to speak with Dr Vieira.
1079
01:40:54,782 --> 01:40:57,834
-Tell him it's Marcia, please.
-Pardon me, Marcia who?
1080
01:40:57,934 --> 01:41:00,048
-From the neighborhood Padre Cruz.
-From the neighborhood...?
1081
01:41:00,148 --> 01:41:03,348
Padre Cruz.
We went to school together.
1082
01:41:03,979 --> 01:41:07,080
I see. Come in then.
1083
01:41:14,734 --> 01:41:16,369
Alberto!
1084
01:41:16,469 --> 01:41:21,728
Ms Marcia from the neighborhood Padre Cruz
is here. She says you went to school together.
1085
01:41:37,011 --> 01:41:39,200
There's no other way to tell you this.
1086
01:41:39,300 --> 01:41:41,300
You are having an affair
with your own daughter.
1087
01:41:41,400 --> 01:41:44,100
Claudia is your daughter, and to cap
it all, she's pregnant.
1088
01:41:44,200 --> 01:41:46,800
So this situation must stop now.
1089
01:41:48,262 --> 01:41:50,128
I have warned you so many times.
1090
01:41:50,228 --> 01:41:53,566
So many times...
but you're so stubborn.
1091
01:41:53,666 --> 01:41:56,122
And I could not control her.
1092
01:41:57,192 --> 01:41:59,088
That's why now...
1093
01:42:02,800 --> 01:42:08,300
I want to spare her the upset of knowing
she's having an affair with her own father.
1094
01:42:10,645 --> 01:42:13,988
Beto, I am telling you
that Claudia is your daughter.
1095
01:42:18,739 --> 01:42:20,780
Did you hear me?
1096
01:42:23,572 --> 01:42:25,495
But... what is this?
1097
01:42:29,795 --> 01:42:31,452
How...?
1098
01:42:34,057 --> 01:42:39,251
How did you let things reach
this point? You're crazy!
1099
01:42:39,351 --> 01:42:42,856
-You're crazy!
-I'm not. I didn't do it out of evilness.
1100
01:42:43,302 --> 01:42:45,482
I did it out of love.
1101
01:42:45,582 --> 01:42:48,861
To protect my daughter.
I thought that if she didn't know...
1102
01:42:48,961 --> 01:42:52,396
...it'd be as if it had never
happened. Do you understand?
1103
01:42:53,236 --> 01:42:56,417
But it did happen. So now
what do you want me to do?
1104
01:42:56,616 --> 01:42:59,295
Do not come near her again,
do you hear me?
1105
01:42:59,594 --> 01:43:02,207
You will never see Claudia again.
1106
01:43:02,684 --> 01:43:06,413
If need be, I'll come here and
kill you with my own hands,
1107
01:43:06,513 --> 01:43:11,809
and afterwards I'll kill myself
and the secret will die with me.
1108
01:43:12,030 --> 01:43:16,001
I'm not kidding.
I'll protect her until the end.
1109
01:43:18,238 --> 01:43:19,776
Leave Claudia alone!
1110
01:43:19,876 --> 01:43:22,500
She's got the right to be happy.
1111
01:43:22,600 --> 01:43:24,800
Don't you see she won't
take such a blow?
1112
01:43:24,900 --> 01:43:28,290
Have I ever asked you anything, Beto?
No, I never did.
1113
01:43:28,390 --> 01:43:30,202
Was I ever after you?
1114
01:43:30,302 --> 01:43:32,675
Now I ask you this:
1115
01:43:32,817 --> 01:43:34,807
Forget Claudia.
1116
01:43:34,907 --> 01:43:38,303
Never tell her you are
her father, do you hear me?
1117
01:43:38,403 --> 01:43:40,744
You'd ruin her life.
1118
01:43:40,844 --> 01:43:46,220
If you love Claudia just a little,
leave her alone.
1119
01:43:46,320 --> 01:43:48,581
I am begging you.
1120
01:43:49,300 --> 01:43:51,778
If you don't, I will get rid of you.
1121
01:43:51,878 --> 01:43:53,934
I'm not kidding.
1122
01:43:54,550 --> 01:43:57,000
Don't go picking a fight with me.
1123
01:43:57,197 --> 01:44:00,010
I'd do anything for my daughter.
1124
01:44:02,024 --> 01:44:04,610
I've nothing else to tell you.
1125
01:44:12,144 --> 01:44:13,858
Excuse me.
1126
01:44:22,583 --> 01:44:24,832
What did you do?
1127
01:45:00,306 --> 01:45:02,177
Did you have dinner?
1128
01:45:07,647 --> 01:45:10,629
I'm going to bed,
I'm exhausted.
1129
01:45:11,461 --> 01:45:13,781
It's better if you come with me, Claudia.
1130
01:45:15,298 --> 01:45:17,836
I haven't finished watching this yet.
1131
01:45:25,874 --> 01:45:28,021
-Have you cleared the kitchen?
-Yes.
1132
01:45:38,466 --> 01:45:41,522
I've been sleeping poorly lately.
1133
01:45:42,703 --> 01:45:45,917
You come in and, if I'm asleep,
you wake me up.
1134
01:45:46,135 --> 01:45:48,476
And then I can't go back
to sleep, Claudia.
1135
01:45:48,576 --> 01:45:52,177
Even if you don't turn up the light,
you touching the bed is enough.
1136
01:45:54,304 --> 01:45:56,741
Don't worry, I will not wake you up.
1137
01:46:00,173 --> 01:46:02,935
Have you been watching TV
the whole time?
1138
01:46:07,958 --> 01:46:09,517
Alright then...
1139
01:46:13,956 --> 01:46:15,938
Joca, careful with that glass.
1140
01:46:16,038 --> 01:46:17,918
Take it to the kitchen.
1141
01:46:18,018 --> 01:46:20,300
If you hit it,
it will fall and break.
1142
01:46:20,400 --> 01:46:23,163
And why are all the lights on?
1143
01:46:43,958 --> 01:46:46,708
-Is it because of my mother?
-No.
1144
01:46:47,993 --> 01:46:52,193
-I've spoken to her. I told her...
-This has nothing to do with your mother.
1145
01:46:53,699 --> 01:46:55,606
What an embarrassement!
1146
01:46:57,581 --> 01:46:59,513
Tell me then.
1147
01:47:06,227 --> 01:47:09,027
Claudia, I love you very much.
1148
01:47:09,753 --> 01:47:13,453
I love you so much I can't stand
seeing you in this position.
1149
01:47:14,353 --> 01:47:18,498
In this one, no?
What about this one, better?
1150
01:47:31,369 --> 01:47:33,745
I love you so much...
1151
01:47:33,845 --> 01:47:37,007
...I do not want our love
to go on like that.
1152
01:47:38,136 --> 01:47:39,874
Like that?
1153
01:47:40,423 --> 01:47:42,131
Like that... How?
1154
01:47:42,231 --> 01:47:44,738
Like that, with these
secret encounters.
1155
01:47:44,838 --> 01:47:48,420
These encounters in secret.
I don't want them.
1156
01:47:48,878 --> 01:47:52,209
Neither do I. Neither do I.
1157
01:48:12,612 --> 01:48:14,770
I love you so much!
1158
01:48:16,650 --> 01:48:20,400
I cannot maintain a relationship
that does not give you dignity.
1159
01:48:21,755 --> 01:48:24,620
You deserve so much more.
1160
01:48:26,792 --> 01:48:31,000
I want you to know that I love
you from the bottom of my heart.
1161
01:48:32,125 --> 01:48:34,963
-You love me?
-I love you.
1162
01:48:36,908 --> 01:48:40,200
But my love for you changed.
It's different now.
1163
01:48:44,609 --> 01:48:49,155
It's not that I stopped loving you.
I love you even more.
1164
01:48:49,328 --> 01:48:52,606
But now I'm going to have
to love you differently.
1165
01:48:53,291 --> 01:48:55,644
Differently?
1166
01:48:55,744 --> 01:48:57,907
In what way?
1167
01:48:58,208 --> 01:49:01,023
I'll never stop loving you.
1168
01:49:03,848 --> 01:49:06,237
You told your wife, didn't you?
1169
01:49:06,337 --> 01:49:08,668
And she said she'd kill herself?
1170
01:49:10,480 --> 01:49:14,025
I'm being terribly
unfair to my wife.
1171
01:49:14,301 --> 01:49:16,976
I have a life with her.
1172
01:49:17,669 --> 01:49:20,454
We have a life together.
1173
01:49:20,866 --> 01:49:24,146
I had forgotten how much I love her.
1174
01:49:24,698 --> 01:49:27,374
How much I need her.
1175
01:49:28,011 --> 01:49:31,278
I've realized how much I need her.
1176
01:49:33,363 --> 01:49:35,810
You need her...?
1177
01:49:36,222 --> 01:49:38,815
How sweet!
1178
01:49:40,209 --> 01:49:43,275
I can't keep on betraying her.
1179
01:49:43,664 --> 01:49:47,660
I can't go on not being capable
of looking her in the eyes.
1180
01:49:48,246 --> 01:49:51,071
We have a strong bond.
1181
01:49:51,171 --> 01:49:53,824
We are very close.
1182
01:49:55,820 --> 01:49:59,606
Our union is our life.
It's more important than anything else.
1183
01:49:59,706 --> 01:50:02,495
I've reunited with Maria da Luz.
1184
01:50:02,595 --> 01:50:04,414
Is that so?
1185
01:50:04,514 --> 01:50:08,063
You went to a cafe and
reunited with her, did you?
1186
01:50:08,925 --> 01:50:12,191
I can't stop loving her.
1187
01:50:13,075 --> 01:50:16,200
I can't do that to her, Claudia.
1188
01:50:16,533 --> 01:50:20,653
I can't desert her.
She'd never get over it.
1189
01:50:22,621 --> 01:50:26,755
I love her.
I can't leave my wife.
1190
01:50:32,772 --> 01:50:36,649
-So it's all over between us?
-Yes.
1191
01:50:42,700 --> 01:50:46,200
If you felt that way, why have
you fooled me all this time?
1192
01:50:46,300 --> 01:50:48,600
Because I love you.
1193
01:50:49,336 --> 01:50:52,800
All this show just
to get laid with a girl?
1194
01:50:52,900 --> 01:50:56,100
-Why didn't you tell me before?
-Because I didn't know.
1195
01:50:56,200 --> 01:50:58,300
What is it that you didn't know?!
1196
01:50:58,400 --> 01:51:00,550
That you were married?
1197
01:51:00,650 --> 01:51:03,800
That you were wearing
that wedding ring?
1198
01:51:06,442 --> 01:51:09,975
I didn't know I needed
my wife so badly.
1199
01:51:10,987 --> 01:51:14,500
You are telling me
to fuck off, son of a bitch?
1200
01:51:14,872 --> 01:51:17,429
Is that what you're doing?
1201
01:51:18,434 --> 01:51:21,029
You are telling me to piss off?
1202
01:51:21,129 --> 01:51:23,614
Fuck you!
1203
01:52:33,697 --> 01:52:35,374
Hello...?
1204
01:52:35,474 --> 01:52:37,934
I need a taxi, please...
1205
01:52:39,100 --> 01:52:43,000
21 Rio Sabor Street,
neighborhood Padre Cruz...
1206
01:52:44,849 --> 01:52:46,957
Joao Carlos...
1207
01:54:01,013 --> 01:54:03,217
Did you call a taxi?
1208
01:54:05,619 --> 01:54:07,703
Let me go alone.
1209
01:54:10,850 --> 01:54:13,050
I look good like this?
1210
01:54:19,548 --> 01:54:21,173
Let's go.
1211
01:56:03,450 --> 01:56:07,164
But this advance is only
a guarantee I am giving you.
1212
01:56:09,490 --> 01:56:11,594
What about the rest?
1213
01:56:12,298 --> 01:56:15,259
Joao Carlos owes me 10,000 euros.
1214
01:56:20,250 --> 01:56:22,643
I promise I'll get you the money.
1215
01:56:22,743 --> 01:56:26,100
Please, Ms, do you think
I need 3,000 euros?
1216
01:56:26,200 --> 01:56:27,750
I can get more.
1217
01:56:27,850 --> 01:56:30,000
It's not necessary.
1218
01:56:34,050 --> 01:56:37,900
How am I going to deal with this?
With you or with Joao Carlos?
1219
01:56:39,892 --> 01:56:42,364
What do I have to do?
1220
01:56:44,056 --> 01:56:46,507
What are you willing to do?
1221
01:56:49,771 --> 01:56:53,000
Do you promise
everything will be settled?
1222
01:56:53,569 --> 01:56:56,400
It depends on how much
love you put into it.
1223
01:57:00,251 --> 01:57:01,735
When?
1224
01:57:02,365 --> 01:57:04,175
Now.
1225
01:57:05,497 --> 01:57:07,399
Now how...?
1226
01:57:07,499 --> 01:57:09,184
Now.
1227
01:57:10,808 --> 01:57:13,026
Now I can't.
1228
01:57:13,551 --> 01:57:16,382
I can talk to Joao Carlos.
1229
01:57:23,404 --> 01:57:26,209
Not in front of my nephew.
1230
01:57:28,639 --> 01:57:31,000
He's a grown-up already.
1231
01:57:31,425 --> 01:57:33,309
He doesn't mind.
1232
01:57:33,409 --> 01:57:37,227
Maybe he fancies watching,
he might learn something.
1233
01:57:38,214 --> 01:57:40,800
Wouldn't you like it, buddy?
1234
01:57:43,700 --> 01:57:45,750
I'm speaking to you, damn it!
1235
01:57:45,850 --> 01:57:48,300
Pardon my language.
1236
01:57:52,075 --> 01:57:55,096
I don't want my nephew to be here.
1237
01:58:02,188 --> 01:58:04,848
It bothers you that he's here?
1238
01:58:07,226 --> 01:58:09,150
Yes.
1239
01:58:11,527 --> 01:58:14,287
Would you rather
be alone with me?
1240
01:58:18,096 --> 01:58:20,246
Yes.
1241
01:58:20,983 --> 01:58:23,582
With no one watching?
1242
01:58:23,682 --> 01:58:25,114
Yes.
1243
01:58:28,550 --> 01:58:32,450
Would you give yourself
more zealously if he wasn't here?
1244
01:58:33,282 --> 01:58:35,221
Yes.
1245
01:58:39,764 --> 01:58:42,877
Joao Carlos does not need to be here.
1246
01:58:51,889 --> 01:58:54,035
I'll do everything now.
1247
01:59:03,562 --> 01:59:06,377
Will you give yourself with
all your affection now?
1248
01:59:13,210 --> 01:59:15,136
Do you want it now?
1249
01:59:19,041 --> 01:59:21,547
Say 'I want it now'.
1250
01:59:21,802 --> 01:59:23,591
Yes.
1251
01:59:25,439 --> 01:59:28,216
Yes, I want it now.
1252
01:59:28,316 --> 01:59:30,717
I want it now.
1253
01:59:33,313 --> 01:59:37,415
I want to pay off the debt now.
1254
01:59:37,560 --> 01:59:41,606
I want to pay off the debt now.
1255
01:59:47,948 --> 01:59:50,061
Beat it, kid.
1256
02:01:43,976 --> 02:01:45,495
Dance.
1257
02:01:52,175 --> 02:01:55,621
Wait. We need some music.
1258
02:01:55,721 --> 02:01:57,507
Sing.
1259
02:02:00,991 --> 02:02:03,173
You don't like karaoke?
1260
02:02:04,023 --> 02:02:05,826
Sing.
1261
02:02:15,162 --> 02:02:17,484
While you dance.
1262
02:02:21,001 --> 02:02:24,089
That's it. Wiggle it more.
1263
02:02:32,405 --> 02:02:34,300
Turn around.
1264
02:02:34,400 --> 02:02:37,150
Keep on singing, damn it.
1265
02:02:40,163 --> 02:02:42,303
Bend over more.
1266
02:02:59,350 --> 02:03:01,950
Turn around.
1267
02:03:11,016 --> 02:03:13,531
You look so lonely.
1268
02:03:21,858 --> 02:03:23,859
Kneel down.
1269
02:03:28,417 --> 02:03:30,955
Sing here to the microphone.
1270
02:03:38,621 --> 02:03:40,475
Ivete.
1271
02:03:44,485 --> 02:03:46,523
You are ugly.
1272
02:03:49,839 --> 02:03:52,344
You are old.
1273
02:03:55,063 --> 02:03:59,463
You were so gorgeous and now here
you are with those sagging tits.
1274
02:04:01,748 --> 02:04:03,745
Suck it off.
1275
02:04:07,157 --> 02:04:08,776
Suck it off.
1276
02:04:15,501 --> 02:04:16,966
That's it.
1277
02:04:17,066 --> 02:04:18,955
That's it, gently.
1278
02:04:19,055 --> 02:04:21,309
Gently!
1279
02:04:23,000 --> 02:04:27,100
Hey, don't you dare puking all over me.
1280
02:04:28,802 --> 02:04:32,002
I'll make you lick it clean
with your own tongue.
1281
02:04:36,100 --> 02:04:38,850
You're not going to throw up, are you?
1282
02:04:41,151 --> 02:04:42,623
No.
1283
02:04:46,969 --> 02:04:49,146
Then suck on it.
1284
02:04:51,786 --> 02:04:54,350
Gently, gently.
1285
02:04:55,000 --> 02:04:56,200
That's it.
1286
02:04:56,300 --> 02:04:57,700
No teeth.
1287
02:04:57,800 --> 02:04:58,924
Gently.
1288
02:04:59,024 --> 02:05:03,474
Damn it! You can't even give a
proper blow job! Go to the room.
1289
02:05:10,015 --> 02:05:12,341
On all fours.
1290
02:05:20,289 --> 02:05:22,479
Where is the room?
1291
02:05:22,890 --> 02:05:25,016
At the end, on the right.
1292
02:05:26,606 --> 02:05:28,457
Slowly.
1293
02:05:32,583 --> 02:05:34,656
Slowly.
1294
02:05:37,726 --> 02:05:39,808
That's it!
1295
02:06:01,238 --> 02:06:05,538
You are trying to save your nephew
and yet he lied to you.
1296
02:06:05,658 --> 02:06:07,338
Did you know it?
1297
02:06:09,252 --> 02:06:11,725
He wasn't mugged.
1298
02:06:13,176 --> 02:06:16,915
He tried to rip me off.
He tried to rob me.
1299
02:06:18,533 --> 02:06:20,422
Do you understand?
1300
02:06:20,831 --> 02:06:22,612
On the bed!
1301
02:06:29,157 --> 02:06:33,057
No, no. Turn over because
like that you don't turn me on.
1302
02:06:39,012 --> 02:06:41,077
That's it.
1303
02:06:41,790 --> 02:06:44,732
That's much better.
1304
02:07:30,253 --> 02:07:32,612
I never considered killing Joca.
1305
02:07:32,712 --> 02:07:34,270
You know?
1306
02:07:34,400 --> 02:07:36,446
It's not worth it.
1307
02:07:36,546 --> 02:07:37,499
Let go off me!
1308
02:07:37,599 --> 02:07:38,922
Let go off me!
1309
02:07:39,022 --> 02:07:40,127
Let go off me!
1310
02:07:40,227 --> 02:07:41,760
Let go off me!
1311
02:07:41,860 --> 02:07:43,043
Son of a bitch!
1312
02:07:43,143 --> 02:07:44,265
Son of a bitch!
1313
02:07:44,365 --> 02:07:46,754
Son of a bitch!
1314
02:07:50,393 --> 02:07:54,242
Let go off me! Let go off me!
1315
02:08:48,160 --> 02:08:50,371
Let's go.
1316
02:08:58,939 --> 02:09:01,059
I'm just going to call Nini.
1317
02:09:06,639 --> 02:09:08,698
We're coming.
1318
02:09:09,664 --> 02:09:12,229
She's fine. She's fine.
1319
02:09:41,644 --> 02:09:43,725
Would you like some milk?
1320
02:09:43,909 --> 02:09:45,682
OK.
1321
02:09:55,267 --> 02:09:57,700
To ease your nausea.
1322
02:10:01,478 --> 02:10:06,778
-You didn't bring anything else?
-You only asked me for milk.
1323
02:10:07,000 --> 02:10:10,111
Best watched using Open Subtitles MKV Player
99717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.