Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,634
[ROCK MUSIC PLAYING]
2
00:00:05,634 --> 00:00:07,300
[GIGGLING]
3
00:00:11,734 --> 00:00:12,734
Oh, please.
4
00:00:12,734 --> 00:00:15,501
CALLIE:
Oh, come on.
5
00:00:15,501 --> 00:00:18,400
Hey, you know, some of us have
to write a
6
00:00:18,400 --> 00:00:19,701
paper.
7
00:00:19,701 --> 00:00:21,968
CALLIE:
Cut it out, okay? No.
8
00:00:21,968 --> 00:00:24,501
Come on, I mean it.
I told you.
9
00:00:24,501 --> 00:00:26,834
I don't want to do this.
10
00:00:26,834 --> 00:00:28,167
Callie?
11
00:00:28,167 --> 00:00:30,934
No! Oh, my God. Stop!
Stop!
12
00:00:30,934 --> 00:00:32,934
No! I said, stop!
Callie?
13
00:00:32,934 --> 00:00:34,567
What the?
Oh, my God.
14
00:00:34,567 --> 00:00:36,267
Bailey!
Who the hell are you?
15
00:00:36,267 --> 00:00:38,434
Get the hell off her!
16
00:00:38,434 --> 00:00:41,000
Bailey!
You know what?
17
00:00:41,000 --> 00:00:43,601
Get the hell out of here
or I'll kill you.
18
00:00:43,601 --> 00:00:45,801
I swear to God,
I'll break your neck.
19
00:00:46,801 --> 00:00:48,400
I swear to God.
20
00:00:54,634 --> 00:00:56,434
Damn tease.
21
00:00:58,167 --> 00:00:59,100
[DOOR SLAMS]
22
00:01:02,801 --> 00:01:05,067
You okay?
23
00:01:05,067 --> 00:01:06,667
Callie, are you okay?
24
00:01:06,667 --> 00:01:08,801
Go away.
25
00:01:08,801 --> 00:01:10,501
Callie.
26
00:01:10,501 --> 00:01:13,968
Please, just go away.
27
00:01:16,834 --> 00:01:19,400
[THE BODEANS' "CLOSER TO FIVE"
PLAYING]
28
00:01:21,968 --> 00:01:24,767
* Everybody wants to live *
29
00:01:24,767 --> 00:01:26,868
* Like they wanna live *
30
00:01:26,868 --> 00:01:30,133
* And everybody wants to love *
31
00:01:30,133 --> 00:01:31,701
* Like they wanna love *
32
00:01:31,701 --> 00:01:35,667
* Everybody wants to be *
33
00:01:35,667 --> 00:01:40,567
* Closer to free-ee-ee-ee *
34
00:01:40,567 --> 00:01:43,467
* Closer to free *
35
00:01:50,501 --> 00:01:52,100
[ROCK MUSIC PLAYING ON STEREO]
36
00:01:56,334 --> 00:01:58,100
Your mom called
about a half hour ago.
37
00:01:59,100 --> 00:02:00,501
What'd you tell her?
38
00:02:00,501 --> 00:02:02,601
Told her you were
in the shower again.
39
00:02:02,601 --> 00:02:03,868
You said "again"?
40
00:02:03,868 --> 00:02:05,934
No, course not.
41
00:02:07,767 --> 00:02:09,133
I thought again.
42
00:02:11,067 --> 00:02:13,634
You know what, Bailey?
There's plenty of hot water left
43
00:02:13,634 --> 00:02:15,601
if that's what
you're worried about, okay?
44
00:02:15,601 --> 00:02:17,934
Yeah.
That's what I'm worried about.
45
00:02:19,767 --> 00:02:21,634
Hey, Callie, wait a second.
46
00:02:23,167 --> 00:02:25,400
Look. Okay. All right.
If it's about last night,
47
00:02:25,400 --> 00:02:27,501
I'm really sorry. Okay?
48
00:02:27,501 --> 00:02:29,667
The guy was just...
49
00:02:29,667 --> 00:02:31,834
I don't know. You know, I mean,
I met him on the quad,
50
00:02:31,834 --> 00:02:33,534
and we started talking
about music,
51
00:02:33,534 --> 00:02:36,501
and he just came over
to play some stuff,
52
00:02:36,501 --> 00:02:39,601
and I had no idea
he'd end up being--
53
00:02:39,601 --> 00:02:42,300
Okay, what? Why are you looking
at me like that?
54
00:02:42,300 --> 00:02:45,133
What? I'm not looking
at you like anything.
55
00:02:45,133 --> 00:02:48,234
Yeah, you're looking at me like
there's something wrong with me.
56
00:02:48,234 --> 00:02:49,701
No, I'm not.
Yeah.
57
00:02:49,701 --> 00:02:52,934
You've got, like, this whole
judgmental thing going on.
58
00:02:52,934 --> 00:02:54,701
Callie, that is...
59
00:02:56,501 --> 00:02:57,868
Okay.
60
00:02:57,868 --> 00:03:00,033
Look, you obviously don't
want to talk about this.
61
00:03:00,033 --> 00:03:01,534
No, I don't. Okay?
62
00:03:01,534 --> 00:03:04,734
'Cause nothing
actually happened. All right?
63
00:03:04,734 --> 00:03:06,868
And anyway, it's over.
64
00:03:12,934 --> 00:03:14,434
Uh, Claudia?
65
00:03:14,434 --> 00:03:16,300
Oh, hey, Stuart.
66
00:03:16,300 --> 00:03:17,367
Check this out.
67
00:03:19,734 --> 00:03:24,534
"I Claudia,
Advice to the Lovelorn"?
68
00:03:24,534 --> 00:03:26,901
Heh-heh-heh.
What is that?
69
00:03:26,901 --> 00:03:28,567
Um, this is a mockup
of your new column.
70
00:03:28,567 --> 00:03:29,901
I mean, it's all Greeked in.
71
00:03:29,901 --> 00:03:31,667
I had to use last year's
yearbook picture,
72
00:03:31,667 --> 00:03:33,267
but we can take a new one
if you want.
73
00:03:33,267 --> 00:03:35,067
Wait a minute.
74
00:03:35,067 --> 00:03:37,067
I'm not...
75
00:03:37,067 --> 00:03:40,901
You want me to write an advice
column to the lovelorn?
76
00:03:40,901 --> 00:03:42,634
Heh. I'm not a writer.
77
00:03:42,634 --> 00:03:45,100
Uh, well, sure you are.
I mean, I read those stories
78
00:03:45,100 --> 00:03:47,167
you wrote in Medlock's class.
79
00:03:47,167 --> 00:03:48,801
You read my homework
assignments?
80
00:03:48,801 --> 00:03:51,334
Well, yeah. How else am I gonna
find new blood?
81
00:03:51,334 --> 00:03:53,133
And you're so insightful.
82
00:03:53,133 --> 00:03:56,534
I mean, all that stuff about
your family, I wept.
83
00:03:56,534 --> 00:03:58,400
Maybe.
84
00:03:58,400 --> 00:04:02,400
Whatever. I mean, who am I to be
giving advice to the lovelorn?
85
00:04:02,400 --> 00:04:06,267
My one and only boyfriend
dumped me for my sister.
86
00:04:06,267 --> 00:04:08,334
Did I see it coming? No.
87
00:04:08,334 --> 00:04:09,901
Yeah, but-- But wait.
That means--
88
00:04:09,901 --> 00:04:12,434
You see, that means
you have life experience.
89
00:04:12,434 --> 00:04:14,634
Here. Wait.
I got a few sample letters.
90
00:04:14,634 --> 00:04:15,767
Read them.
91
00:04:15,767 --> 00:04:17,367
These people need you, Claudia.
92
00:04:18,734 --> 00:04:20,367
You went to a lot of trouble.
93
00:04:20,367 --> 00:04:22,601
Well, that's 'cause I can't
think of anyone
94
00:04:22,601 --> 00:04:24,434
more perfect than you.
95
00:04:24,434 --> 00:04:26,100
"I Claudia," huh?
96
00:04:27,434 --> 00:04:30,067
It's kind of--
97
00:04:30,067 --> 00:04:31,801
It's kind of cute.
98
00:04:31,801 --> 00:04:34,167
JULIA:
Sorry this is taking so long.
99
00:04:34,167 --> 00:04:36,968
It's just these drawers, they've
been sticking for weeks.
100
00:04:36,968 --> 00:04:39,400
I really think it was that roof
leak that caused it.
101
00:04:39,400 --> 00:04:40,934
It's no big deal, really.
102
00:04:40,934 --> 00:04:42,901
It's just a little elbow grease
and sandpaper.
103
00:04:42,901 --> 00:04:45,934
Yeah.
I know. I have sandpaper too.
104
00:04:45,934 --> 00:04:50,300
I just, um, didn't know
how to do it exactly.
105
00:04:50,300 --> 00:04:53,234
I mean, I know. I just, um,
didn't want to,
106
00:04:53,234 --> 00:04:54,667
you know, make a mistake.
107
00:04:54,667 --> 00:04:56,467
Well, you might want
to take notes, then.
108
00:04:56,467 --> 00:05:00,000
I know you're pretty serious
about your education.
109
00:05:00,000 --> 00:05:03,434
You just want to see where
it's sticking and shave it
110
00:05:03,434 --> 00:05:06,434
a little bit at a time.
111
00:05:06,434 --> 00:05:09,234
See. See, me,
I would have sanded first
112
00:05:09,234 --> 00:05:12,200
and asked questions later.
Hm.
113
00:05:18,701 --> 00:05:21,968
So you guys have been
working awfully hard lately.
114
00:05:21,968 --> 00:05:23,534
Mm-hm.
Got another job waiting.
115
00:05:23,534 --> 00:05:25,868
I was supposed to start it
last week.
116
00:05:25,868 --> 00:05:28,267
You're not complaining,
are you?
117
00:05:28,267 --> 00:05:30,634
'Cause that would be
a definite first.
118
00:05:30,634 --> 00:05:31,834
No.
119
00:05:31,834 --> 00:05:34,801
It's just, I hardly
see you these days.
120
00:05:36,434 --> 00:05:38,601
That's fairly smooth.
121
00:05:38,601 --> 00:05:41,868
So this--? This new job,
is it something good?
122
00:05:41,868 --> 00:05:43,634
Mm-hm.
123
00:05:43,634 --> 00:05:46,133
Listen, could you--?
124
00:05:46,133 --> 00:05:47,334
Is that the time?
125
00:05:48,501 --> 00:05:49,834
Yeah. Why?
126
00:05:49,834 --> 00:05:52,367
God, I've gotta start
wearing a watch.
127
00:05:52,367 --> 00:05:54,200
I had no idea we were
up here so long.
128
00:05:54,200 --> 00:05:55,734
I'm sorry.
129
00:05:55,734 --> 00:05:57,167
Listen, I-I gotta go.
130
00:05:57,167 --> 00:05:59,534
I'll-- I'll-- I'll pick
all this up tomorrow. Okay?
131
00:05:59,534 --> 00:06:01,501
Okay.
Hey, I-I'm sorry.
132
00:06:01,501 --> 00:06:04,334
I shouldn't have asked you
to spend so much time.
133
00:06:04,334 --> 00:06:05,467
Don't sweat it.
134
00:06:05,467 --> 00:06:07,367
This was fun.
135
00:06:07,367 --> 00:06:09,567
So tomorrow?
Yeah.
136
00:06:11,234 --> 00:06:14,133
That-- That'd be great.
137
00:06:18,067 --> 00:06:21,367
So Tuesday.
That makes this the, uh,
138
00:06:21,367 --> 00:06:23,267
fourth day in a row
you've stopped by.
139
00:06:23,267 --> 00:06:25,467
Yeah. So?
What are you saying?
140
00:06:25,467 --> 00:06:26,601
You that unhappy to see me?
141
00:06:26,601 --> 00:06:28,667
Heh, no. Heh-heh.
142
00:06:28,667 --> 00:06:32,067
No. It's just this used to be
Xander's route.
143
00:06:32,067 --> 00:06:34,200
That guy does some
amazing impressions.
144
00:06:34,200 --> 00:06:37,267
Have you ever heard him do
his Sylvester Stallone?
145
00:06:37,267 --> 00:06:38,501
It's okay.
146
00:06:38,501 --> 00:06:39,868
[CHUCKLING]
147
00:06:39,868 --> 00:06:43,400
Oh, nice wrapping job.
What am I supposed to do?
148
00:06:43,400 --> 00:06:44,968
Serve this off
the back of my truck?
149
00:06:44,968 --> 00:06:46,701
Call itfettuccineflatbed?
150
00:06:46,701 --> 00:06:48,934
You're right. I'm sorry.
What was I thinking?
151
00:06:48,934 --> 00:06:51,601
Next time I'll have it wrapped
in aluminum foil swans.
152
00:06:56,534 --> 00:06:59,067
So same time tomorrow?
153
00:06:59,067 --> 00:07:01,601
We'll see.
154
00:07:01,601 --> 00:07:04,367
What are you
in such a hurry for?
155
00:07:04,367 --> 00:07:06,767
I have seven more runs to make.
156
00:07:06,767 --> 00:07:08,033
Why?
157
00:07:08,033 --> 00:07:11,534
Um, I thought you might
want to fix that flat.
158
00:07:11,534 --> 00:07:13,400
The-- Fix that
159
00:07:13,400 --> 00:07:14,801
flat.
160
00:07:14,801 --> 00:07:17,901
Yeah. Your right rear tire's
practically on the rim.
161
00:07:17,901 --> 00:07:21,300
Oh, my God.
I can't believe I--
162
00:07:21,300 --> 00:07:23,467
You got a spare?
163
00:07:23,467 --> 00:07:27,000
No, no. We always take them out
to make more room for food.
164
00:07:27,000 --> 00:07:29,634
[CHUCKLES]
165
00:07:29,634 --> 00:07:32,501
Um, you know,
I-I have a truck.
166
00:07:32,501 --> 00:07:34,367
I could drive you
on the rest of your rounds.
167
00:07:34,367 --> 00:07:36,734
I'm done here
for tonight anyway.
168
00:07:36,734 --> 00:07:40,300
You don't want to do that.
It's another hour and a half.
169
00:07:40,300 --> 00:07:41,467
I don't mind, really.
170
00:07:42,734 --> 00:07:44,634
Might even be fun.
171
00:07:46,868 --> 00:07:48,467
Julia!
172
00:07:49,968 --> 00:07:51,601
Julia!
173
00:07:51,601 --> 00:07:53,133
What?
What's your problem?
174
00:07:53,133 --> 00:07:56,000
These letters are soaked,
and it's coming from your room.
175
00:07:56,000 --> 00:07:58,934
That's-- That's-- Oh!
176
00:07:58,934 --> 00:08:01,968
I thought those guys were
supposed to be fixing the roof.
177
00:08:01,968 --> 00:08:05,200
The tarp--
They forgot to put the tarp on.
178
00:08:05,200 --> 00:08:06,734
Oh, that-- That's great.
179
00:08:06,734 --> 00:08:08,334
I mean, what kind of an idiot
forgets--
180
00:08:08,334 --> 00:08:11,567
He's not an idiot. I mean, maybe
he didn't think we needed it.
181
00:08:11,567 --> 00:08:14,267
What? They've been saying
all day that it was gonna rain.
182
00:08:14,267 --> 00:08:17,000
Well-- Well, maybe Sam
didn't see the news.
183
00:08:17,000 --> 00:08:18,868
I mean, it's not
necessarily his fault.
184
00:08:18,868 --> 00:08:21,934
Of course it's his fault.
He's the roofer. Duh.
185
00:08:21,934 --> 00:08:23,234
Why are you defending him?
186
00:08:23,234 --> 00:08:25,133
I am not defending him.
187
00:08:25,133 --> 00:08:26,801
Yeah, you are.
188
00:08:26,801 --> 00:08:28,133
No, I am not.
189
00:08:28,133 --> 00:08:31,701
Mm-hmm. You are.
You are-- You are so weird.
190
00:08:31,701 --> 00:08:34,033
I mean, it's like you have
a crush on him or something.
191
00:08:34,033 --> 00:08:36,868
Ha! A crush on him?
Shut up!
192
00:08:36,868 --> 00:08:39,367
That is so-- That is
the stupidest thing I--
193
00:08:39,367 --> 00:08:41,467
I can't believe you would--?
194
00:08:41,467 --> 00:08:42,567
What?
195
00:08:42,567 --> 00:08:44,601
Stuart was right.
196
00:08:44,601 --> 00:08:46,100
I am pretty good at this.
197
00:08:46,100 --> 00:08:47,934
You know what?
You know what?
198
00:08:47,934 --> 00:08:50,634
I do not need this.
I am going back to my room.
199
00:08:52,601 --> 00:08:55,300
Hope you've got a wet suit.
200
00:08:57,133 --> 00:08:59,200
[JAZZ MUSIC PLAYING ON RADIO]
201
00:09:01,100 --> 00:09:03,100
Oh, hey, I love this song.
202
00:09:03,100 --> 00:09:05,501
Mm, Charlie Parker.
203
00:09:05,501 --> 00:09:08,701
Family legend has it that
I was named after him.
204
00:09:08,701 --> 00:09:11,033
So your dad named you
after a black man?
205
00:09:11,033 --> 00:09:12,734
[LAUGHS]
206
00:09:12,734 --> 00:09:15,234
Don't get me wrong.
I still can't dance.
207
00:09:15,234 --> 00:09:16,400
[LAUGHS]
208
00:09:16,400 --> 00:09:18,834
No one's perfect.
209
00:09:18,834 --> 00:09:20,667
Oh, up here on the right.
210
00:09:20,667 --> 00:09:22,100
What? Here?
211
00:09:22,100 --> 00:09:23,834
What? Thought I lived
at the Fairmont?
212
00:09:23,834 --> 00:09:25,634
No. I just--
213
00:09:25,634 --> 00:09:26,734
You know what?
214
00:09:26,734 --> 00:09:29,934
Forget it.
Let's drop it. Really.
215
00:09:42,167 --> 00:09:44,033
So, um,
216
00:09:44,033 --> 00:09:46,133
speaking of dancing--
217
00:09:46,133 --> 00:09:48,601
Were we speaking of dancing?
218
00:09:48,601 --> 00:09:50,367
Yeah. A second ago you said--
219
00:09:50,367 --> 00:09:52,968
[CHUCKLES]
220
00:09:52,968 --> 00:09:55,934
Anyway, there's this party
I have to go to.
221
00:09:55,934 --> 00:09:57,400
It's a Homeless Coalition thing.
222
00:09:57,400 --> 00:09:58,801
It's no big deal or anything.
223
00:09:58,801 --> 00:10:01,367
In fact, I wish I could
skip it myself.
224
00:10:01,367 --> 00:10:02,868
When is it?
225
00:10:02,868 --> 00:10:04,968
[METAL CLANGING]
226
00:10:04,968 --> 00:10:07,234
[RAP MUSIC PLAYING ON STEREO]
227
00:10:07,234 --> 00:10:08,334
Get down.
228
00:10:08,334 --> 00:10:09,501
What?
229
00:10:09,501 --> 00:10:11,133
Scootch down. Quick. Down.
230
00:10:14,234 --> 00:10:15,567
Yeah, man.
231
00:10:15,567 --> 00:10:16,968
Hey, what's up?
Hey, man.
232
00:10:16,968 --> 00:10:18,734
[EXCITED CHATTER]
233
00:10:21,000 --> 00:10:23,400
MAN:
Come on, baby.
234
00:10:23,400 --> 00:10:25,701
I ain't play that, baby.
I don't play that.
235
00:10:31,400 --> 00:10:33,601
You can get up now.
236
00:10:38,968 --> 00:10:40,534
[SIGHS]
237
00:10:40,534 --> 00:10:42,868
[SIGHS]
238
00:10:42,868 --> 00:10:45,000
So, uh,
239
00:10:45,000 --> 00:10:46,667
anyway, heh-heh,
240
00:10:46,667 --> 00:10:50,167
this party is tomorrow night.
241
00:10:50,167 --> 00:10:51,634
You free?
242
00:10:53,667 --> 00:10:55,868
[CHUCKLES]
243
00:11:01,434 --> 00:11:02,834
Hey.
244
00:11:02,834 --> 00:11:04,367
Hey.
245
00:11:04,367 --> 00:11:06,167
Wh--? There.
246
00:11:06,167 --> 00:11:07,567
My shoe.
247
00:11:09,701 --> 00:11:11,634
You--? You're going?
248
00:11:11,634 --> 00:11:12,934
Yeah.
249
00:11:12,934 --> 00:11:14,634
Barenaked Ladies concert.
250
00:11:14,634 --> 00:11:15,834
I'm meeting Sarah.
251
00:11:18,501 --> 00:11:20,033
Don't you have to finish
your paper?
252
00:11:20,033 --> 00:11:21,701
I finished it.
253
00:11:21,701 --> 00:11:23,601
Oh.
254
00:11:23,601 --> 00:11:26,734
So I'll see you later.
255
00:11:26,734 --> 00:11:28,601
Well, like, when?
256
00:11:28,601 --> 00:11:30,534
I don't know.
Late probably.
257
00:11:37,100 --> 00:11:38,667
Callie.
258
00:11:39,901 --> 00:11:42,133
I'm sorry.
259
00:11:43,000 --> 00:11:45,667
What?
260
00:11:45,667 --> 00:11:46,868
What's going on?
261
00:11:46,868 --> 00:11:48,300
I'm just--
262
00:11:50,067 --> 00:11:52,367
I'm just--
I don't want to be alone.
263
00:11:54,000 --> 00:11:58,067
I know it's stupid 'cause
nothing's gonna happen, right?
264
00:12:01,601 --> 00:12:03,701
Callie, it's--
It's just--
265
00:12:03,701 --> 00:12:05,267
I'm meeting Sarah.
266
00:12:05,267 --> 00:12:07,634
Right. Right.
267
00:12:07,634 --> 00:12:10,968
I know you're gonna hate me,
268
00:12:10,968 --> 00:12:13,834
but please don't go.
269
00:12:16,167 --> 00:12:17,167
Bailey,
270
00:12:17,167 --> 00:12:19,701
please stay.
271
00:12:19,701 --> 00:12:21,734
[***]
272
00:12:32,868 --> 00:12:34,367
You sure you don't want
anything?
273
00:12:34,367 --> 00:12:36,100
Cup of coffee or something?
274
00:12:36,100 --> 00:12:37,734
Coffee? Heh.
275
00:12:37,734 --> 00:12:40,567
That would be--
No, heh-heh.
276
00:12:40,567 --> 00:12:42,267
My heart's already--
277
00:12:42,267 --> 00:12:45,067
If it weren't for this rib cage,
I'd be chasing it with a net.
278
00:12:45,067 --> 00:12:46,601
[CHUCKLES]
279
00:12:46,601 --> 00:12:48,868
You're not--
That didn't freak you out?
280
00:12:48,868 --> 00:12:51,501
I mean, even a little?
That drive-by thing?
281
00:12:51,501 --> 00:12:54,400
Uh, it was just a couple of gang
kids checking each other out.
282
00:12:54,400 --> 00:12:56,834
It happens every day.
283
00:12:56,834 --> 00:12:58,601
Yeah. But you made us duck down.
284
00:12:58,601 --> 00:13:00,067
Yeah, just to be
on the safe side.
285
00:13:00,067 --> 00:13:01,133
The safe side?
286
00:13:01,133 --> 00:13:03,868
That's, like,
287
00:13:03,868 --> 00:13:04,934
nowhere near here.
288
00:13:04,934 --> 00:13:06,534
Look, you made it clear
289
00:13:06,534 --> 00:13:09,000
you're not wild about
the neighborhood. So let's not--
290
00:13:09,000 --> 00:13:10,801
No. I'm not slamming
where you live,
291
00:13:10,801 --> 00:13:13,133
and I'm not saying that you
should move or anything.
292
00:13:13,133 --> 00:13:14,968
I'm just saying that
if you want to be safe,
293
00:13:14,968 --> 00:13:16,234
you should--
What?
294
00:13:18,033 --> 00:13:20,367
Well, like,
295
00:13:20,367 --> 00:13:21,968
change that flimsy door lock.
296
00:13:21,968 --> 00:13:25,834
And, uh, close your windows
when you're out.
297
00:13:25,834 --> 00:13:27,534
You don't have to do this.
298
00:13:27,534 --> 00:13:29,267
I'm not a damsel in distress.
299
00:13:29,267 --> 00:13:31,567
I can--
I don't need your protection.
300
00:13:31,567 --> 00:13:34,067
Don't worry.
I'm done.
301
00:13:37,200 --> 00:13:39,434
Well, um,
302
00:13:39,434 --> 00:13:41,367
I should get going.
303
00:13:41,367 --> 00:13:43,567
Sure. Right.
304
00:13:43,567 --> 00:13:47,601
So, um, thanks for the driving.
305
00:13:47,601 --> 00:13:49,367
Yeah. No problem.
306
00:13:50,234 --> 00:13:52,968
And, um, I'll see ya.
307
00:14:01,734 --> 00:14:03,200
What time tomorrow night?
308
00:14:03,200 --> 00:14:05,100
Eight o'clock.
309
00:14:05,100 --> 00:14:07,501
Do you want me to walk you
to your car?
310
00:14:07,501 --> 00:14:10,067
[CHUCKLES]
311
00:14:11,334 --> 00:14:13,300
[SIGHS]
I know what you're gonna say.
312
00:14:13,300 --> 00:14:15,000
Hmm.
Yeah.
313
00:14:15,000 --> 00:14:16,567
Look, I know you're mad.
314
00:14:16,567 --> 00:14:19,200
Mad? No. Bailey, mad is when
your car won't start.
315
00:14:19,200 --> 00:14:21,400
Mad is when the alarm doesn't go
off and you miss Trig.
316
00:14:21,400 --> 00:14:23,734
When you spend three hours
at a concert by yourself--
317
00:14:23,734 --> 00:14:24,901
Shh!
Don't shush me.
318
00:14:24,901 --> 00:14:26,367
She's sleeping.
319
00:14:26,367 --> 00:14:28,601
Okay? It took me hours to get
her to sleep as it is.
320
00:14:28,601 --> 00:14:31,400
Who?
Who are we talking about?
321
00:14:31,400 --> 00:14:32,501
Callie.
322
00:14:32,501 --> 00:14:36,934
It took you hours
to get Callie to sleep?
323
00:14:36,934 --> 00:14:38,567
[SIGHS]
324
00:14:40,267 --> 00:14:43,634
Sarah, she was almost raped
last night.
325
00:14:45,701 --> 00:14:47,634
Oh, my God.
326
00:14:47,634 --> 00:14:50,000
She had some guy over,
some new guy.
327
00:14:50,000 --> 00:14:52,801
And I came home, I heard
screaming from the bedroom,
328
00:14:52,801 --> 00:14:54,601
so I ran in there,
329
00:14:54,601 --> 00:14:57,868
and kind of intercepted.
330
00:14:57,868 --> 00:14:59,801
Why didn't you tell me
about this yesterday?
331
00:14:59,801 --> 00:15:01,601
She asked me not to.
332
00:15:01,601 --> 00:15:03,934
And then tonight
when I was leaving,
333
00:15:03,934 --> 00:15:07,067
I don't know, she started to do
this meltdown or something,
334
00:15:07,067 --> 00:15:09,000
and there was, like,
no way I could leave.
335
00:15:11,467 --> 00:15:12,701
[SIGHS]
336
00:15:15,767 --> 00:15:18,300
Okay. Look, I'm sorry.
337
00:15:18,300 --> 00:15:19,834
I'll make it up to you.
I promise.
338
00:15:19,834 --> 00:15:22,501
Okay. Tomorrow, we can do
anything you want.
339
00:15:22,501 --> 00:15:25,634
Okay? We can take a drive
out to Point Reyes,
340
00:15:25,634 --> 00:15:27,167
spend the day,
341
00:15:27,167 --> 00:15:30,467
or just drive to Sausalito and
get some dinner or something.
342
00:15:30,467 --> 00:15:32,968
You know what, Bailey?
343
00:15:32,968 --> 00:15:34,634
I can't believe
I'm about to say this.
344
00:15:34,634 --> 00:15:37,968
But I think we should spend
some time with Callie.
345
00:15:40,934 --> 00:15:42,467
JULIA:
It's not that bad, Charlie.
346
00:15:42,467 --> 00:15:44,234
It just got some
of Claud's stuff wet.
347
00:15:44,234 --> 00:15:46,701
Her ceiling is stained, and your
floorboards could warp.
348
00:15:46,701 --> 00:15:49,167
It was one rain storm, and I
caught most of it with a bucket.
349
00:15:49,167 --> 00:15:50,701
There he is.
350
00:15:52,167 --> 00:15:54,167
Charlie,
just please be reasonable.
351
00:15:58,567 --> 00:16:00,734
You, uh--?
You see this tarp, Sam?
352
00:16:00,734 --> 00:16:02,167
Yeah.
353
00:16:02,167 --> 00:16:04,100
Something's wrong
with this picture, huh?
354
00:16:04,100 --> 00:16:06,467
Mm.
355
00:16:06,467 --> 00:16:07,868
Oh, no.
356
00:16:09,300 --> 00:16:12,067
It rained last night.
357
00:16:12,067 --> 00:16:13,534
Was there damage?
358
00:16:13,534 --> 00:16:14,834
Not that much.
359
00:16:14,834 --> 00:16:17,300
Claudia's ceiling needs patching
and repainting.
360
00:16:17,300 --> 00:16:19,901
And if there's any buckling
in the attic floors--
361
00:16:19,901 --> 00:16:21,133
SAM:
I'll-- I'll fix it.
362
00:16:21,133 --> 00:16:23,734
And I'll only charge you
for materials.
363
00:16:25,400 --> 00:16:27,033
Only charge me
for the materials?
364
00:16:27,033 --> 00:16:30,167
Yeah. I'll cut you a break
'cause it was partly my fault.
365
00:16:30,167 --> 00:16:32,300
It was completely your fault.
No.
366
00:16:32,300 --> 00:16:34,601
Actually, your sister kept me
late doing some repairs.
367
00:16:34,601 --> 00:16:36,300
Otherwise,
the tarp would have been on.
368
00:16:36,300 --> 00:16:38,701
He's right, Charlie.
I asked him to work on my, um--
369
00:16:38,701 --> 00:16:40,801
Something upstairs,
and that made him late for--
370
00:16:40,801 --> 00:16:42,367
For whatever--
I don't give a damn.
371
00:16:42,367 --> 00:16:44,434
The tarp should've been on.
It's part of the job.
372
00:16:44,434 --> 00:16:45,701
It was after dark.
373
00:16:45,701 --> 00:16:47,968
I'm not working up on the roof
after dark.
374
00:16:47,968 --> 00:16:49,734
You should remember
to put it on before.
375
00:16:49,734 --> 00:16:51,367
So, what are we gonna do
about this?
376
00:16:51,367 --> 00:16:52,400
Sam's idea sounds fair.
377
00:16:52,400 --> 00:16:53,634
I can tell you what I won't do.
378
00:16:53,634 --> 00:16:55,100
I'm not paying
for any materials.
379
00:16:55,100 --> 00:16:56,734
I'm not gonna pay
for a damn thing.
380
00:16:56,734 --> 00:16:59,534
That's like 300 bucks worth
of work you're talking about.
381
00:16:59,534 --> 00:17:00,834
Is it? I'm sorry.
382
00:17:00,834 --> 00:17:02,367
Well,
I'm not working for free.
383
00:17:02,367 --> 00:17:04,367
Then I'll get somebody else
to do it.
What?
384
00:17:04,367 --> 00:17:06,834
You gonna fire me?
385
00:17:06,834 --> 00:17:09,067
Yeah. I guess I am.
386
00:17:10,200 --> 00:17:11,234
Fine.
387
00:17:11,234 --> 00:17:12,667
Fine.
388
00:17:12,667 --> 00:17:14,667
I got other work I can do.
389
00:17:14,667 --> 00:17:17,234
Fine? What do you mean, fine?
That's-- that's not fine.
390
00:17:17,234 --> 00:17:19,200
You guys, can't--?
Can't you talk about this?
391
00:17:19,200 --> 00:17:20,534
Can't you reach an agreement?
392
00:17:20,534 --> 00:17:22,400
Charlie!
393
00:17:22,400 --> 00:17:23,601
Sam!
394
00:17:27,167 --> 00:17:29,367
Okay. One cafe latte
395
00:17:29,367 --> 00:17:31,734
and one iced mocha thingy
coming right up.
396
00:17:39,000 --> 00:17:41,033
So is this your first time out
since...?
397
00:17:41,033 --> 00:17:42,067
[SIGHS]
398
00:17:42,067 --> 00:17:43,634
Yeah.
399
00:17:43,634 --> 00:17:46,467
It's gotta feel good to get out
of the apartment, though, huh?
400
00:17:46,467 --> 00:17:48,534
I don't know, I guess.
401
00:17:49,467 --> 00:17:51,901
I can't really, uh...
402
00:17:51,901 --> 00:17:53,767
I don't want to hang around
school,
403
00:17:53,767 --> 00:17:55,567
you know,
because if I ran into him...
404
00:17:55,567 --> 00:17:59,133
I know it's--
It's kind of clich�,
405
00:17:59,133 --> 00:18:01,834
but you shouldn't let this
eat at you.
406
00:18:01,834 --> 00:18:04,601
You ought to talk to somebody
about it.
407
00:18:04,601 --> 00:18:06,834
You mean,
like some professional type?
408
00:18:06,834 --> 00:18:09,467
Yeah. Or even some girlfriend.
409
00:18:12,033 --> 00:18:16,200
I don't really have many
women friends.
410
00:18:16,200 --> 00:18:20,167
You know, I always did better
with guys.
411
00:18:20,167 --> 00:18:22,200
You can talk to me.
412
00:18:22,200 --> 00:18:25,968
I know we don't know each other
that well, but...
413
00:18:27,501 --> 00:18:29,133
I can't.
414
00:18:30,367 --> 00:18:32,300
Okay.
415
00:18:34,467 --> 00:18:36,834
Well, you can talk to Bailey.
416
00:18:36,834 --> 00:18:39,100
I know he really cares
about you.
417
00:18:40,100 --> 00:18:43,300
You know, and he'd be
418
00:18:43,300 --> 00:18:45,934
really great and sensitive.
419
00:18:45,934 --> 00:18:48,100
He's not like other guys.
You know that.
420
00:18:49,167 --> 00:18:50,734
Yeah.
421
00:18:50,734 --> 00:18:52,501
Just kind of proves
422
00:18:52,501 --> 00:18:55,167
that not all guys
are caveman types, you know?
423
00:18:59,000 --> 00:19:02,434
He told me that he wants to go
to the police station with you
424
00:19:02,434 --> 00:19:04,100
if you decide to report this.
425
00:19:05,968 --> 00:19:09,834
How many guys would do that?
426
00:19:09,834 --> 00:19:12,033
Okay. Here we go.
427
00:19:12,033 --> 00:19:13,200
Thank you.
428
00:19:15,100 --> 00:19:16,467
So, what are we talking about?
429
00:19:16,467 --> 00:19:20,167
Oh, just that not all guys
are bad.
430
00:19:20,167 --> 00:19:22,334
Some are kind of worth trusting.
431
00:19:22,334 --> 00:19:23,467
[CHUCKLES]
432
00:19:23,467 --> 00:19:25,501
You, for instance.
433
00:19:25,501 --> 00:19:26,434
Right?
434
00:19:28,300 --> 00:19:29,601
Right.
435
00:19:32,534 --> 00:19:34,367
JULIA:
So, um,
436
00:19:34,367 --> 00:19:36,367
Charlie, listen, good news.
437
00:19:36,367 --> 00:19:40,834
I-- I talked to Sam, and he
totally changed his mind.
438
00:19:40,834 --> 00:19:42,934
I mean, that he said
he'll do the work and--
439
00:19:42,934 --> 00:19:45,400
And for free and that he's
really sorry, and--
440
00:19:45,400 --> 00:19:46,400
Really?
441
00:19:46,400 --> 00:19:49,033
That's not how he sounded to me.
442
00:19:49,033 --> 00:19:51,267
Well, you didn't hear it
this time.
443
00:19:51,267 --> 00:19:54,267
'Cause after I talked it through
and made him see it our way,
444
00:19:54,267 --> 00:19:56,000
you know, he just--
He said
445
00:19:56,000 --> 00:19:58,634
that he kind of didn't want to
admit it at the time,
446
00:19:58,634 --> 00:20:01,567
but he knew he was wrong. And
now he wants to make it right.
447
00:20:03,501 --> 00:20:05,234
Okay.
448
00:20:05,234 --> 00:20:06,567
Then, good.
449
00:20:06,567 --> 00:20:08,868
'Cause he should.
450
00:20:08,868 --> 00:20:11,434
Well, he is, 'cause, uh,
451
00:20:11,434 --> 00:20:13,534
he's not a bad guy.
452
00:20:13,534 --> 00:20:14,901
Wow.
453
00:20:17,267 --> 00:20:18,701
You look nice.
454
00:20:18,701 --> 00:20:20,534
It's a rental.
455
00:20:20,534 --> 00:20:21,734
Can you tell?
456
00:20:21,734 --> 00:20:23,300
Not at all.
457
00:20:26,267 --> 00:20:27,834
[SLOW JAZZ MUSIC PLAYING]
458
00:20:29,968 --> 00:20:30,968
Hey.
459
00:20:32,234 --> 00:20:33,701
Julia.
460
00:20:33,701 --> 00:20:37,133
So, um, here's what happened.
461
00:20:37,133 --> 00:20:38,868
After you left,
462
00:20:38,868 --> 00:20:40,968
Charlie thought about it and--
463
00:20:40,968 --> 00:20:43,267
And he realized that it was
totally unfair to expect you
464
00:20:43,267 --> 00:20:45,100
to work for--
You know, for nothing.
465
00:20:45,100 --> 00:20:46,567
How'd you find me here?
466
00:20:46,567 --> 00:20:49,067
Oh, I called your office.
They said--
467
00:20:49,067 --> 00:20:51,801
Anyways, um, here,
468
00:20:51,801 --> 00:20:53,334
300.
469
00:20:53,334 --> 00:20:55,400
Huh,
470
00:20:55,400 --> 00:20:57,267
look at that.
471
00:20:59,267 --> 00:21:01,267
So we're set?
472
00:21:02,734 --> 00:21:05,133
Yep.
I'll start up again tomorrow.
473
00:21:07,067 --> 00:21:08,801
Wow. That's, um--
474
00:21:08,801 --> 00:21:12,367
You coming back to--
To the house, that's great.
475
00:21:12,367 --> 00:21:15,367
It's great.
Isn't it great?
476
00:21:16,534 --> 00:21:18,133
Sure.
477
00:21:18,133 --> 00:21:19,667
Yeah.
478
00:21:22,133 --> 00:21:25,267
[BAND PLAYING SLOW JAZZ MUSIC]
479
00:21:27,100 --> 00:21:28,834
[CHATTER]
480
00:21:30,868 --> 00:21:32,567
But we've also got to be able
to say,
481
00:21:32,567 --> 00:21:34,834
"Here's a place to live and
here's help finding a job."
482
00:21:34,834 --> 00:21:37,334
Right. Right.
483
00:21:37,334 --> 00:21:38,868
Hey.
484
00:21:38,868 --> 00:21:41,033
You look nice.
485
00:21:41,033 --> 00:21:43,167
You too.
486
00:21:43,167 --> 00:21:44,934
I'm sorry. I was saying.
487
00:21:44,934 --> 00:21:46,734
[LAUGHS]
488
00:21:46,734 --> 00:21:48,934
Grace, I am sold.
489
00:21:48,934 --> 00:21:51,868
Now, talk to your boyfriend.
490
00:21:51,868 --> 00:21:56,033
Oh, he's--
This isn't my boyfriend.
491
00:21:56,033 --> 00:21:59,567
Well, I'll call you tomorrow.
492
00:21:59,567 --> 00:22:01,133
Good night.
Good night.
493
00:22:02,934 --> 00:22:03,968
Sorry about that.
494
00:22:03,968 --> 00:22:05,400
Don't worry about it.
495
00:22:05,400 --> 00:22:06,968
Hey, you.
496
00:22:06,968 --> 00:22:08,267
Hey, good turnout.
497
00:22:08,267 --> 00:22:10,534
Very.
498
00:22:10,534 --> 00:22:13,367
Marcia, Charlie. Charlie,
Marcia.
499
00:22:13,367 --> 00:22:15,501
You're lucky.
I can't pay my boyfriend
500
00:22:15,501 --> 00:22:17,868
to attend another one
of these events.
501
00:22:17,868 --> 00:22:19,200
My turn.
502
00:22:19,200 --> 00:22:22,167
Um, we're not dating.
503
00:22:22,167 --> 00:22:23,667
Oh,
504
00:22:23,667 --> 00:22:25,167
too bad.
505
00:22:25,167 --> 00:22:28,067
Do you want to grab some food
or something?
506
00:22:28,067 --> 00:22:29,100
I could eat.
507
00:22:31,801 --> 00:22:33,834
You'd think people would have
more to care about
508
00:22:33,834 --> 00:22:35,167
than who I bring to a party.
509
00:22:35,167 --> 00:22:38,400
You know what? Um, as long
as they're talking...
510
00:22:38,400 --> 00:22:39,968
[CHUCKLES]
511
00:22:41,400 --> 00:22:43,367
I thought you said
you couldn't dance.
512
00:22:43,367 --> 00:22:45,234
I lied.
513
00:22:47,801 --> 00:22:49,567
This, uh--
514
00:22:49,567 --> 00:22:52,300
This kind of thing
isn't exactly my sport.
515
00:22:52,300 --> 00:22:54,100
I know.
516
00:22:54,100 --> 00:22:55,701
You hate having somebody else
lead.
517
00:22:55,701 --> 00:22:56,801
[LAUGHS]
518
00:22:56,801 --> 00:22:58,701
Ha-ha.
519
00:23:13,334 --> 00:23:15,400
Can you believe this?
Can you believe this is me?
520
00:23:15,400 --> 00:23:16,968
I'm, like, some stalker.
521
00:23:16,968 --> 00:23:19,067
I can't believe you'd act this
way over a roofer.
522
00:23:19,067 --> 00:23:21,100
Contractor.
General contractor.
523
00:23:21,100 --> 00:23:22,868
He does everything.
524
00:23:22,868 --> 00:23:24,968
I think about him all the time.
525
00:23:24,968 --> 00:23:26,667
I dream about him.
The hokiest dreams,
526
00:23:26,667 --> 00:23:28,467
like running through fields
together.
527
00:23:28,467 --> 00:23:30,133
I mean, please.
528
00:23:30,133 --> 00:23:32,868
And last period in Calc, I wrote
his name all over my assignment
529
00:23:32,868 --> 00:23:35,501
without even knowing it.
"Sam, Sam, Sam, Sam."
530
00:23:35,501 --> 00:23:38,234
"Sam, I am."
Ugh! Who are you?
531
00:23:38,234 --> 00:23:40,400
Julia, do you really,
532
00:23:40,400 --> 00:23:42,200
really want to go out
with the roof guy?
533
00:23:42,200 --> 00:23:43,868
IN UNISON:
Contractor!
534
00:23:43,868 --> 00:23:45,901
Excuse me, you're not exactly
gonna First Lady
535
00:23:45,901 --> 00:23:47,100
dating my brother.
536
00:23:47,100 --> 00:23:49,834
I'm sorry.
537
00:23:49,834 --> 00:23:51,133
[SIGHS]
Look,
538
00:23:51,133 --> 00:23:52,601
forget it.
I totally understand.
539
00:23:52,601 --> 00:23:54,834
You know, sometimes love
can make you weird.
540
00:23:54,834 --> 00:23:57,234
Tell me about it. I spent $300
of my own money
541
00:23:57,234 --> 00:23:58,801
to keep him on the job.
542
00:23:58,801 --> 00:23:59,901
What?
543
00:23:59,901 --> 00:24:01,167
Don't ask.
544
00:24:01,167 --> 00:24:02,567
CLAUDIA:
Stuart, no, I told you,
545
00:24:02,567 --> 00:24:04,300
I'm drying them
in the microwave.
546
00:24:04,300 --> 00:24:06,968
No, I don't need you to come
over here and get them.
547
00:24:06,968 --> 00:24:09,267
Bye.
548
00:24:09,267 --> 00:24:10,601
Going somewhere?
549
00:24:10,601 --> 00:24:11,868
Went.
550
00:24:11,868 --> 00:24:13,067
Last night.
551
00:24:13,067 --> 00:24:14,868
In a tux?
552
00:24:14,868 --> 00:24:16,367
How did I miss this?
553
00:24:16,367 --> 00:24:17,534
Beats me.
554
00:24:17,534 --> 00:24:20,501
Grace had this, uh,
fundraiser thing,
555
00:24:20,501 --> 00:24:22,400
and she wanted somebody
to go with her. So...
556
00:24:22,400 --> 00:24:24,334
Grace.
557
00:24:24,334 --> 00:24:27,100
The same Grace that called you
"a stupid white rich kid"
558
00:24:27,100 --> 00:24:28,334
in the newspaper?
559
00:24:28,334 --> 00:24:29,400
That Grace?
560
00:24:29,400 --> 00:24:32,334
She didn't say stupid.
561
00:24:32,334 --> 00:24:34,868
Is there something going on
with you two?
562
00:24:34,868 --> 00:24:36,734
With me and Grace?
563
00:24:36,734 --> 00:24:38,701
No, heh.
564
00:24:38,701 --> 00:24:40,667
Why?
Well, I don't know.
565
00:24:40,667 --> 00:24:42,033
It's just--
566
00:24:42,033 --> 00:24:44,667
It's just the way you smiled
just then
567
00:24:44,667 --> 00:24:46,067
when I said that about her.
568
00:24:46,067 --> 00:24:47,601
I didn't smile.
569
00:24:47,601 --> 00:24:49,133
Yes, you did.
570
00:24:50,534 --> 00:24:52,267
What about Kirsten?
571
00:24:53,868 --> 00:24:57,467
Oh, man, Claudia, it's not--
572
00:24:57,467 --> 00:25:00,267
Grace is just a friend.
573
00:25:00,267 --> 00:25:01,667
Believe me.
574
00:25:01,667 --> 00:25:03,667
Really?
575
00:25:03,667 --> 00:25:06,334
'Cause you really did smile
just then.
576
00:25:06,334 --> 00:25:08,601
And, well, I mean,
I'm getting pretty good
577
00:25:08,601 --> 00:25:10,367
at spotting this kind of stuff,
so--
578
00:25:10,367 --> 00:25:12,467
Look, Claud, she's just
a friend, and that's it.
579
00:25:12,467 --> 00:25:13,567
Okay?
580
00:25:13,567 --> 00:25:15,067
Trust me.
581
00:25:15,067 --> 00:25:16,501
It's like,
582
00:25:16,501 --> 00:25:18,868
after everything, that's kind of
what I need right now.
583
00:25:18,868 --> 00:25:20,734
And it feels good.
584
00:25:20,734 --> 00:25:24,601
So if you're picking up on
something, that's all it is.
585
00:25:24,601 --> 00:25:25,767
I promise.
586
00:25:28,200 --> 00:25:30,133
So where did this event
take place?
587
00:25:30,133 --> 00:25:32,968
Uh, in my room.
588
00:25:32,968 --> 00:25:34,234
Your bedroom?
589
00:25:34,234 --> 00:25:36,400
Well, it's,
590
00:25:36,400 --> 00:25:38,634
um--
591
00:25:38,634 --> 00:25:40,901
It's--
It's shared off-campus housing.
592
00:25:40,901 --> 00:25:42,567
Your room is your bedroom.
593
00:25:42,567 --> 00:25:44,701
Are you her boyfriend?
594
00:25:44,701 --> 00:25:45,901
Uh, no.
595
00:25:45,901 --> 00:25:47,601
I'm just her roommate.
596
00:25:49,601 --> 00:25:50,767
When the rape occurred--?
597
00:25:50,767 --> 00:25:52,567
Well, it wasn't--
598
00:25:52,567 --> 00:25:54,300
I mean, it wasn't a rape.
599
00:25:54,300 --> 00:25:58,234
No. I mean, it-- It almost was.
He-- He was going to rape me,
600
00:25:58,234 --> 00:26:00,167
you know.
But then Bailey walked in
601
00:26:00,167 --> 00:26:02,734
and he stopped him.
602
00:26:02,734 --> 00:26:04,667
How do you know, Callie?
603
00:26:04,667 --> 00:26:06,734
What?
604
00:26:06,734 --> 00:26:10,000
How do you know that he was
going to rape you?
605
00:26:11,367 --> 00:26:14,267
Well, he--
606
00:26:14,267 --> 00:26:16,167
He...
607
00:26:16,167 --> 00:26:17,734
Officer, I was there.
608
00:26:17,734 --> 00:26:19,801
The guy had his pants down.
609
00:26:19,801 --> 00:26:22,367
He was pinning her to the floor,
and she was screaming.
610
00:26:22,367 --> 00:26:24,734
Believe me,
he was gonna rape her.
611
00:26:29,000 --> 00:26:30,267
You don't believe me.
612
00:26:30,267 --> 00:26:32,601
Well, I'm just trying to get
the facts down.
613
00:26:32,601 --> 00:26:34,834
I don't want to do this, Bailey.
Can we please j--?
614
00:26:34,834 --> 00:26:37,033
Look, why don't you just ask me
your questions, okay?
615
00:26:37,033 --> 00:26:38,334
'Cause I was there too.
616
00:26:38,334 --> 00:26:40,033
Or better yet,
why don't you bring him in
617
00:26:40,033 --> 00:26:43,367
and ask him what happened.
Just leave her alone for now.
618
00:26:48,067 --> 00:26:50,367
I promise I won't distract you
on the job anymore.
619
00:26:50,367 --> 00:26:53,367
I just-- I made these,
kind of a welcome back.
620
00:26:54,534 --> 00:26:57,167
Walnuts.
I'm deathly allergic to walnuts.
621
00:26:57,167 --> 00:27:00,434
Ah. Great. Now, you're gonna
think I'm trying to kill you.
622
00:27:00,434 --> 00:27:04,501
Hey, listen, uh,
I want you to know
623
00:27:04,501 --> 00:27:06,534
that I think it's smart
you came back.
624
00:27:06,534 --> 00:27:08,801
And I know the extra work's
gonna cost you a few bucks--
625
00:27:08,801 --> 00:27:10,667
You want one of these?
They're really good.
626
00:27:10,667 --> 00:27:12,033
Uh-uh.
627
00:27:12,033 --> 00:27:13,834
But I'm gonna recommended you
now.
628
00:27:13,834 --> 00:27:17,167
I'm gonna tell people that
you're a good businessman
629
00:27:17,167 --> 00:27:18,567
and, uh-- And a decent guy.
630
00:27:18,567 --> 00:27:20,501
So it'll work out
for everybody.
631
00:27:20,501 --> 00:27:22,100
Right.
632
00:27:26,734 --> 00:27:28,801
That's very funky.
633
00:27:28,801 --> 00:27:30,634
You said he--
I know.
634
00:27:30,634 --> 00:27:32,667
I know. I just--
635
00:27:32,667 --> 00:27:35,601
He's so stubborn, and it seems
so stupid the two of you not--
636
00:27:35,601 --> 00:27:38,734
That money was--?
That was your money?
637
00:27:40,100 --> 00:27:42,267
Your brother had--?
Had nothing to do with it?
638
00:27:44,501 --> 00:27:46,567
Why would you do something
like that?
639
00:27:46,567 --> 00:27:48,400
Because--
640
00:27:48,400 --> 00:27:50,634
Because it's--
641
00:27:52,067 --> 00:27:54,200
Look, it was kind of my fault.
642
00:27:54,200 --> 00:27:57,267
And you-- You should be here
and do the job and get paid.
643
00:27:57,267 --> 00:27:59,367
And what difference does it make
whose money it is?
644
00:27:59,367 --> 00:28:01,968
It's money.
645
00:28:03,734 --> 00:28:06,667
You people are a little strange.
You know that?
646
00:28:09,567 --> 00:28:11,100
Don't I even get a thank you?
647
00:28:12,667 --> 00:28:14,067
Thank you.
648
00:28:15,634 --> 00:28:17,834
Dan, did you pick up those
tenpenny nails
649
00:28:17,834 --> 00:28:18,834
that I asked you to?
650
00:28:20,400 --> 00:28:24,601
And I figured I had two choices:
"Hey, Charlie, can you come down
651
00:28:24,601 --> 00:28:26,534
"to this neighborhood
that you love so much
652
00:28:26,534 --> 00:28:30,868
"'cause I got halfway through
installing this new lock
653
00:28:30,868 --> 00:28:32,801
and I couldn't figure
out how to finish?"
654
00:28:32,801 --> 00:28:34,868
And that didn't sound great,
frankly.
655
00:28:34,868 --> 00:28:36,234
God, this is--
656
00:28:36,234 --> 00:28:38,734
But, then there would have been,
"Hey, Charlie, guess what?
657
00:28:38,734 --> 00:28:40,968
"I spent the entire night
without a lock on my door."
658
00:28:40,968 --> 00:28:44,400
And I could just hear you
reading me the riot act, so...
659
00:28:44,400 --> 00:28:45,801
Hm.
660
00:28:47,968 --> 00:28:50,534
[UPBEAT ALTERNATIVE MUSIC
PLAYING]
661
00:28:50,534 --> 00:28:52,501
You know what I was thinking
about before?
662
00:28:52,501 --> 00:28:55,734
How something good could just
drop into my lap
663
00:28:55,734 --> 00:28:57,734
and I'd be completely oblivious.
664
00:28:57,734 --> 00:29:00,033
Something's gonna be difficult
or painful, I'm there.
665
00:29:00,033 --> 00:29:03,200
Like a magnet. I mean,
look what I do for a living.
666
00:29:03,200 --> 00:29:05,934
But the happy things...
667
00:29:08,634 --> 00:29:09,968
Do you ever do that?
668
00:29:09,968 --> 00:29:11,267
Do you ever--?
669
00:29:11,267 --> 00:29:12,667
Something,
670
00:29:14,000 --> 00:29:17,501
somebody is, uh, right there,
671
00:29:17,501 --> 00:29:19,067
right in front of you,
and you don't--
672
00:29:19,901 --> 00:29:22,200
I'm sorry. Sorry.
673
00:29:23,868 --> 00:29:25,734
Oh, what the hell.
674
00:29:25,734 --> 00:29:26,968
Whoa.
675
00:29:26,968 --> 00:29:28,000
Oh, huh.
676
00:29:28,000 --> 00:29:29,367
I guess--
677
00:29:29,367 --> 00:29:31,200
No. No, listen, you didn't.
678
00:29:31,200 --> 00:29:33,100
It's me. It's all right.
God.
679
00:29:33,100 --> 00:29:34,434
That didn't happen,
okay?
680
00:29:34,434 --> 00:29:36,367
Is that--? Can we--?
681
00:29:36,367 --> 00:29:37,801
Yeah. Yeah.
682
00:29:37,801 --> 00:29:39,467
Um,
683
00:29:39,467 --> 00:29:41,367
I'll, uh-- I'll just--
684
00:29:41,367 --> 00:29:45,267
I'll be done here
in a little bit.
685
00:29:48,133 --> 00:29:49,767
[SIGHS]
686
00:29:49,767 --> 00:29:51,300
Yeah.
687
00:29:51,300 --> 00:29:52,667
Okay.
688
00:29:52,667 --> 00:29:55,400
No, I understand.
689
00:29:55,400 --> 00:29:56,834
Okay. Thank you.
690
00:29:59,300 --> 00:30:01,934
They brought him in
to talk to him,
691
00:30:01,934 --> 00:30:06,567
you know, and surprise surprise,
he said it was my fault.
692
00:30:06,567 --> 00:30:07,901
Well, they don't--
693
00:30:07,901 --> 00:30:10,167
He said I brought him up
to my apartment.
694
00:30:10,167 --> 00:30:12,767
I came onto him,
695
00:30:12,767 --> 00:30:15,100
and we were gonna do it,
you know,
696
00:30:15,100 --> 00:30:17,968
but then Bailey walked in.
697
00:30:17,968 --> 00:30:19,701
I walked in and what?
698
00:30:19,701 --> 00:30:22,834
CALLIE:
He said that I--
699
00:30:22,834 --> 00:30:24,801
That something was going on
between you and me,
700
00:30:24,801 --> 00:30:27,968
and-- And that when you
walked in, I got scared,
701
00:30:27,968 --> 00:30:30,267
like I was cheating on you
or something.
702
00:30:31,667 --> 00:30:33,467
So that's why I had to make up
the whole story
703
00:30:33,467 --> 00:30:34,868
about him almost raping me.
704
00:30:34,868 --> 00:30:35,934
[SCOFFS]
705
00:30:35,934 --> 00:30:38,734
That's crazy.
I mean, it's--
706
00:30:38,734 --> 00:30:41,033
No one is gonna believe that.
707
00:30:41,033 --> 00:30:44,567
Okay? I mean, Bailey will just
tell them you're just roommates.
708
00:30:44,567 --> 00:30:47,167
And he has a girlfriend.
And there's nothing going on
709
00:30:47,167 --> 00:30:49,634
between you two, so he'll just
explain what happened.
710
00:30:52,200 --> 00:30:54,701
Of course I will.
711
00:30:55,801 --> 00:30:57,634
I mean,
712
00:30:57,634 --> 00:31:00,400
I know I kind of go out
with a lot of guys and stuff,
713
00:31:00,400 --> 00:31:02,400
and I pick up guys,
714
00:31:02,400 --> 00:31:05,133
and I dress a certain way.
715
00:31:05,133 --> 00:31:06,801
'Cause, I don't know.
716
00:31:06,801 --> 00:31:10,567
I mean, I like-- I like
having guys look at me.
717
00:31:10,567 --> 00:31:13,000
I like feeling sexy, but that--
718
00:31:13,000 --> 00:31:14,367
That doesn't mean...
719
00:31:17,501 --> 00:31:19,467
This time I didn't do anything.
720
00:31:19,467 --> 00:31:20,834
I swear to God.
Callie.
721
00:31:20,834 --> 00:31:23,234
I can't go back there, Bailey.
722
00:31:23,234 --> 00:31:25,300
I just, I can't.
723
00:31:25,300 --> 00:31:26,701
God.
Hey.
724
00:31:28,467 --> 00:31:31,033
Nobody's gonna make you do
anything you don't want to do.
725
00:31:31,033 --> 00:31:32,467
Okay?
726
00:31:32,467 --> 00:31:34,367
Okay?
727
00:31:34,367 --> 00:31:36,000
CALLIE:
Promise?
728
00:31:36,000 --> 00:31:37,767
BAILEY:
I promise.
729
00:31:44,567 --> 00:31:45,734
Whoa.
730
00:31:45,734 --> 00:31:47,033
Bailey?
731
00:31:47,033 --> 00:31:48,334
Hi.
732
00:31:51,033 --> 00:31:53,667
A Woman's Guide To Empowerment?
733
00:31:53,667 --> 00:31:57,267
Yeah. I was just,
you know, browsing.
734
00:31:57,267 --> 00:31:59,701
In the woman's issues section?
735
00:32:00,834 --> 00:32:03,067
Hey, I'm in college now,
remember?
736
00:32:03,067 --> 00:32:04,367
And I read.
737
00:32:04,367 --> 00:32:06,667
What are you doing here?
738
00:32:06,667 --> 00:32:09,300
I was just checking up
on the competition.
739
00:32:09,300 --> 00:32:11,801
I'm writing an advice column
for TheSampler.
740
00:32:11,801 --> 00:32:13,000
What kind of advice?
741
00:32:13,000 --> 00:32:15,100
You know, love stuff.
742
00:32:16,501 --> 00:32:17,968
Hey, don't laugh.
743
00:32:17,968 --> 00:32:20,734
Turns out I'm actually pretty
good at this.
744
00:32:20,734 --> 00:32:23,601
I've got insight.
745
00:32:23,601 --> 00:32:26,601
I can pretty much always tell
when something's going on.
746
00:32:26,601 --> 00:32:28,033
Hmm.
747
00:32:28,033 --> 00:32:29,801
Like with
748
00:32:29,801 --> 00:32:31,100
you.
749
00:32:31,100 --> 00:32:32,267
[SCOFFS]
750
00:32:32,267 --> 00:32:33,300
What about me?
751
00:32:33,300 --> 00:32:35,133
Well, for starters,
752
00:32:35,133 --> 00:32:37,033
you're acting weird.
753
00:32:37,033 --> 00:32:38,467
I'm not acting weird.
754
00:32:39,634 --> 00:32:40,901
Weird how?
755
00:32:40,901 --> 00:32:42,667
Confused weird.
756
00:32:42,667 --> 00:32:45,167
Secretive weird.
Weird like when you were
757
00:32:45,167 --> 00:32:47,100
falling-in-love-with-Sarah
weird.
758
00:32:47,100 --> 00:32:48,767
[SCOFFS]
759
00:32:48,767 --> 00:32:50,167
You're weird.
760
00:32:50,167 --> 00:32:51,434
It's the dimples.
761
00:32:51,434 --> 00:32:53,467
What?
Your dimples.
762
00:32:53,467 --> 00:32:55,534
When something's going on,
763
00:32:55,534 --> 00:32:58,234
they pulse.
764
00:32:58,234 --> 00:33:00,234
No. You're nuts.
765
00:33:00,234 --> 00:33:02,234
Wow.
766
00:33:02,234 --> 00:33:04,300
Look at those dimples go.
767
00:33:11,133 --> 00:33:14,133
So, um, how's she doing, Callie?
768
00:33:14,133 --> 00:33:16,367
Um,
769
00:33:16,367 --> 00:33:18,501
still kind of upset.
770
00:33:18,501 --> 00:33:20,934
Spent the morning with her.
That seemed to help.
771
00:33:20,934 --> 00:33:23,467
Oh, that's good.
772
00:33:23,467 --> 00:33:24,767
Yeah.
773
00:33:24,767 --> 00:33:27,701
So, I was--
I was thinking about Callie.
774
00:33:27,701 --> 00:33:29,701
You know, I-I was thinking
that it's--
775
00:33:29,701 --> 00:33:33,100
It's really great that she
has you to help her with this.
776
00:33:33,100 --> 00:33:37,000
You know, I mean, it was kind of
my suggestion, so...
777
00:33:38,667 --> 00:33:40,868
But, uh, I don't know.
778
00:33:42,634 --> 00:33:43,601
What?
779
00:33:44,734 --> 00:33:46,334
I don't know. I just--
780
00:33:46,334 --> 00:33:49,734
I just think maybe she relies
on you a little too much.
781
00:33:51,501 --> 00:33:52,968
Uh-huh.
782
00:33:52,968 --> 00:33:55,868
I mean-- Well, I don't mean
783
00:33:55,868 --> 00:33:58,100
that you should not be there
for her, you know.
784
00:33:58,100 --> 00:33:59,667
'Cause obviously,
I mean, you're--
785
00:33:59,667 --> 00:34:01,968
You're really great and helpful,
you know.
786
00:34:01,968 --> 00:34:04,367
But it's not like you know
about handling this stuff.
787
00:34:04,367 --> 00:34:06,234
And there are people
who do.
788
00:34:06,234 --> 00:34:08,701
I mean, not that you're not
doing exactly the right thing.
789
00:34:09,968 --> 00:34:11,834
No, I-- I think you're right.
790
00:34:11,834 --> 00:34:13,901
You do?
Yeah.
791
00:34:15,200 --> 00:34:17,434
She...
792
00:34:17,434 --> 00:34:20,267
I shouldn't be the only person
in her life.
793
00:34:20,267 --> 00:34:22,234
You know, there should be
some kind of--
794
00:34:24,467 --> 00:34:25,701
I don't know.
795
00:34:25,701 --> 00:34:28,534
Support group or something.
796
00:34:28,534 --> 00:34:30,467
Exactly.
797
00:34:30,467 --> 00:34:32,133
Yeah.
798
00:34:32,133 --> 00:34:33,534
I could look into that.
799
00:34:33,534 --> 00:34:35,234
Yeah.
800
00:34:35,234 --> 00:34:36,968
Yeah. I mean, that--
801
00:34:36,968 --> 00:34:40,000
That would--
That would be--
802
00:34:40,000 --> 00:34:42,467
Yeah, I think that could help.
803
00:34:44,567 --> 00:34:45,834
Yeah.
804
00:34:48,868 --> 00:34:50,167
Well, what do you think?
805
00:34:50,167 --> 00:34:52,400
Ah, oh, they're--
They're great.
806
00:34:52,400 --> 00:34:55,300
And my favorite one--
My favorite one:
807
00:34:55,300 --> 00:34:58,200
"Go for it. Life's too short.
808
00:34:58,200 --> 00:35:01,334
"Force him to notice you.
Spill your guts,
809
00:35:01,334 --> 00:35:03,334
and at least then you'll know
where you stand."
810
00:35:03,334 --> 00:35:06,467
I mean, that's--
That's really good advice.
811
00:35:07,667 --> 00:35:10,200
But do you think maybe you could
expand on that
812
00:35:10,200 --> 00:35:11,901
with some more ideas because,
813
00:35:11,901 --> 00:35:13,801
you see, that's not so easy
for some people.
814
00:35:13,801 --> 00:35:16,901
Well, Stuart, I mean,
that's up to the individual.
815
00:35:16,901 --> 00:35:19,133
See, the point is,
just don't waste time.
816
00:35:19,133 --> 00:35:21,100
If you like someone,
just say so.
817
00:35:21,100 --> 00:35:23,601
I mean, what's the worst
that could happen?
818
00:35:23,601 --> 00:35:26,701
I-- I don't know.
819
00:35:26,701 --> 00:35:28,567
So, you really like?
820
00:35:28,567 --> 00:35:30,133
Like? No.
821
00:35:30,133 --> 00:35:32,000
More like love.
822
00:35:32,000 --> 00:35:33,334
Totally.
823
00:35:33,334 --> 00:35:34,467
Cool.
824
00:35:34,467 --> 00:35:36,634
Well, I guess
you were right.
825
00:35:36,634 --> 00:35:38,801
I am pretty insightful.
826
00:35:38,801 --> 00:35:40,767
I mean,
it's gotten to the point
827
00:35:40,767 --> 00:35:42,501
where all I have to do
is look at someone
828
00:35:42,501 --> 00:35:44,334
and I know exactly
what's going on.
829
00:35:44,334 --> 00:35:45,634
It's a gift.
830
00:35:45,634 --> 00:35:47,834
Anyway, keep those letters
and cards coming.
831
00:35:47,834 --> 00:35:49,901
See ya.
832
00:35:49,901 --> 00:35:52,334
See ya.
[BELL RINGING]
833
00:35:52,334 --> 00:35:54,868
[***]
834
00:36:15,501 --> 00:36:17,868
Listen, I'm kind of in the
middle of something here, so--
835
00:36:17,868 --> 00:36:19,434
No. Just--
Just give me a second.
836
00:36:19,434 --> 00:36:23,334
Listen, um, I've been thinking
about what happened here
837
00:36:23,334 --> 00:36:25,467
the last few days,
especially yesterday.
838
00:36:25,467 --> 00:36:27,567
And I don't feel all that good
about the $300.
839
00:36:27,567 --> 00:36:29,901
So
840
00:36:29,901 --> 00:36:31,701
here.
841
00:36:32,767 --> 00:36:34,734
I-- It's yours.
842
00:36:34,734 --> 00:36:36,834
The-- The money shouldn't come
out of your pocket.
843
00:36:36,834 --> 00:36:38,901
Take it or I'm gonna feel
like I'm ripping you off
844
00:36:38,901 --> 00:36:40,067
or something.
Forget it.
845
00:36:40,067 --> 00:36:41,534
No. No.
846
00:36:43,567 --> 00:36:45,734
Now, how about half?
Okay?
847
00:36:45,734 --> 00:36:49,067
That's fair. I mean,
that's what your brother and I
848
00:36:49,067 --> 00:36:51,767
should have done
to begin with.
849
00:36:55,701 --> 00:36:57,234
Please take it.
850
00:36:59,200 --> 00:37:01,067
Okay. Half.
851
00:37:02,200 --> 00:37:03,501
Hey.
852
00:37:05,834 --> 00:37:08,534
You're not strange.
853
00:37:08,534 --> 00:37:10,567
I-I shouldn't have said that.
854
00:37:10,567 --> 00:37:12,167
That was out of line.
855
00:37:13,868 --> 00:37:15,501
And I should have said thank you
856
00:37:15,501 --> 00:37:17,234
without you having to ask
for it.
857
00:37:18,434 --> 00:37:20,501
Really?
858
00:37:20,501 --> 00:37:21,934
Yeah.
859
00:37:23,400 --> 00:37:24,634
'Cause you're sweet, Julia.
860
00:37:24,634 --> 00:37:26,200
You--
861
00:37:26,200 --> 00:37:27,234
You are.
862
00:37:28,501 --> 00:37:30,868
And that was a nice thing
you did for me.
863
00:37:30,868 --> 00:37:31,801
So
864
00:37:33,901 --> 00:37:35,501
thank you.
865
00:37:46,834 --> 00:37:49,300
You're welcome.
866
00:37:54,534 --> 00:37:57,667
Don't tell me.
You were out sightseeing?
867
00:37:57,667 --> 00:37:59,868
You didn't stop by today
868
00:37:59,868 --> 00:38:03,634
and you didn't return
any of my calls.
869
00:38:03,634 --> 00:38:06,033
Do you think maybe
that could mean something?
870
00:38:08,133 --> 00:38:09,501
Can I?
871
00:38:09,501 --> 00:38:12,000
Sure, yeah, come on in.
872
00:38:18,367 --> 00:38:21,300
I can pour you
some Comfy Mint Curl-up Tea,
873
00:38:21,300 --> 00:38:22,968
and we can sit here.
874
00:38:22,968 --> 00:38:25,567
And you can tell me
that I am attractive,
875
00:38:25,567 --> 00:38:28,501
and that one day
I'll meet the right guy.
876
00:38:28,501 --> 00:38:30,000
And I'll nod
and say thank you.
877
00:38:30,000 --> 00:38:31,734
And want to shoot myself
in the head.
878
00:38:31,734 --> 00:38:34,033
It'll be a hell of an evening.
879
00:38:35,033 --> 00:38:36,234
That isn't...
880
00:38:36,234 --> 00:38:37,701
[CHUCKLES]
881
00:38:42,167 --> 00:38:43,968
You are attractive.
882
00:38:43,968 --> 00:38:45,267
I mean, really--
883
00:38:45,267 --> 00:38:49,133
Let's not get into this.
Okay, Charlie? Please.
884
00:38:49,133 --> 00:38:51,601
We had a good business
relationship before--
885
00:38:51,601 --> 00:38:55,801
We're not-- It's not only
a business relationship, Grace.
886
00:38:55,801 --> 00:38:58,367
I mean, come on, we--
887
00:38:58,367 --> 00:39:01,534
We danced together.
I-- I dipped you.
888
00:39:01,534 --> 00:39:03,434
And then you dropped me
on my head,
889
00:39:03,434 --> 00:39:04,667
metaphorically speaking.
890
00:39:04,667 --> 00:39:06,000
[BOTH CHUCKLE]
891
00:39:07,934 --> 00:39:09,801
See, that-- That's the thing.
892
00:39:09,801 --> 00:39:11,534
I--
893
00:39:11,534 --> 00:39:13,300
I laugh with you.
894
00:39:13,300 --> 00:39:15,934
There's nobody else that--
895
00:39:15,934 --> 00:39:19,267
It's been a long time
since I met somebody who--
896
00:39:19,267 --> 00:39:21,734
Who I want
to hang out with and--
897
00:39:21,734 --> 00:39:23,901
And do stuff with and talk to.
898
00:39:23,901 --> 00:39:26,334
But that's it?
899
00:39:26,334 --> 00:39:27,534
Yes.
900
00:39:28,667 --> 00:39:30,501
But it has nothing to do
with you.
901
00:39:30,501 --> 00:39:32,601
No. Wait. That--
902
00:39:32,601 --> 00:39:35,968
That-- That sounds wrong.
That's not what I mean.
903
00:39:35,968 --> 00:39:37,367
God.
904
00:39:38,834 --> 00:39:40,501
You could--
905
00:39:42,200 --> 00:39:44,100
You could be all the things
that you are,
906
00:39:44,100 --> 00:39:45,501
and I still couldn't.
907
00:39:48,434 --> 00:39:49,968
I can't.
908
00:39:51,667 --> 00:39:53,601
Why not?
909
00:39:55,200 --> 00:39:57,801
It's a long story.
910
00:40:00,734 --> 00:40:02,934
I have the time.
911
00:40:02,934 --> 00:40:04,467
[CHUCKLES]
912
00:40:06,801 --> 00:40:08,400
I'm, uh--
913
00:40:10,434 --> 00:40:13,300
I'm waiting for someone.
914
00:40:14,501 --> 00:40:17,467
Um, Kirsten.
915
00:40:18,968 --> 00:40:21,567
We've been together
for a while
916
00:40:21,567 --> 00:40:23,734
and, um, well...
917
00:40:23,734 --> 00:40:26,000
[SPEAKS INDISTINCTLY]
918
00:40:26,000 --> 00:40:27,834
[***]
919
00:40:29,434 --> 00:40:31,200
Make radio contactso we don't know
920
00:40:31,200 --> 00:40:33,167
where the army'sgonna make a stand.
921
00:40:33,167 --> 00:40:34,200
What are you watching?
922
00:40:35,901 --> 00:40:37,834
Um, I don't know.
923
00:40:37,834 --> 00:40:39,567
Some old movie.
924
00:40:39,567 --> 00:40:41,467
It's just on.
Hm.
925
00:40:42,400 --> 00:40:44,467
I, um--
926
00:40:44,467 --> 00:40:45,901
I was thinking.
927
00:40:45,901 --> 00:40:49,634
I think I'm gonna go back
to the police station.
928
00:40:49,634 --> 00:40:53,601
I mean, I think it's a good idea
that we went and I just--
929
00:40:53,601 --> 00:40:54,868
I want to see it through.
930
00:40:54,868 --> 00:40:57,667
Good. That's good.
931
00:40:57,667 --> 00:41:01,033
And-- And we should probably
start thinking
932
00:41:01,033 --> 00:41:02,801
about what's gonna happen
after that.
933
00:41:05,033 --> 00:41:07,667
I kind of gotta start looking
at things.
934
00:41:07,667 --> 00:41:09,534
You know, at myself,
935
00:41:10,701 --> 00:41:12,801
some of the choices I make.
936
00:41:14,667 --> 00:41:17,534
Like why it always seems,
no matter what I do,
937
00:41:17,534 --> 00:41:20,834
I always go for the wrong guy.
938
00:41:22,834 --> 00:41:24,801
Why do you think I do that?
939
00:41:28,167 --> 00:41:29,601
I don't know.
940
00:41:31,901 --> 00:41:33,033
What's that?
941
00:41:33,033 --> 00:41:36,367
Um, I went and--
942
00:41:36,367 --> 00:41:39,367
And picked up some pamphlets
and brochures
943
00:41:39,367 --> 00:41:43,400
and stuff about--
About your situation.
944
00:41:43,400 --> 00:41:44,801
You know, like how you can--
945
00:41:44,801 --> 00:41:47,434
You got those for me?
946
00:41:47,434 --> 00:41:49,267
Well, yeah.
947
00:41:49,267 --> 00:41:50,801
[SIGHS]
948
00:41:50,801 --> 00:41:52,634
Bailey, that is just--
949
00:41:52,634 --> 00:41:54,367
That is so great.
950
00:41:54,367 --> 00:41:56,868
You think so?
951
00:41:56,868 --> 00:41:58,534
Good.
952
00:41:58,534 --> 00:42:01,367
Because I really think so too.
953
00:42:01,367 --> 00:42:03,267
I mean, I've been looking
through this stuff,
954
00:42:03,267 --> 00:42:05,534
and I think a lot of it
could be really helpful.
955
00:42:05,534 --> 00:42:07,734
You're amazing.
You know that?
956
00:42:07,734 --> 00:42:09,334
No.
957
00:42:09,334 --> 00:42:11,367
Yeah, you are.
958
00:42:13,901 --> 00:42:15,000
See, this is what I mean.
959
00:42:15,000 --> 00:42:17,133
It's like, what is my problem?
960
00:42:17,133 --> 00:42:18,701
You know?
961
00:42:18,701 --> 00:42:20,234
I mean,
the world's an okay place,
962
00:42:20,234 --> 00:42:23,133
but I just--
I keep ending up with these--
963
00:42:23,133 --> 00:42:25,400
These losers and creeps
964
00:42:26,567 --> 00:42:28,167
and I don't want that.
965
00:42:28,167 --> 00:42:32,067
I don't want to be the kind
of person that wants that.
966
00:42:35,067 --> 00:42:38,701
I just--
I don't know why I can't--
967
00:42:41,601 --> 00:42:44,400
Why I just can't find someone
like you.
968
00:42:48,033 --> 00:42:50,868
I just want someone like you.
969
00:43:00,234 --> 00:43:02,133
MAN [ON TV]:
You all got families at home.
970
00:43:02,133 --> 00:43:04,367
Wives, mothers,and sweethearts.
971
00:43:04,367 --> 00:43:07,234
And I ain't got no oneso it doesn't matter about me.
972
00:43:10,000 --> 00:43:12,167
[***]
65786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.