Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,634 --> 00:00:03,701
You cheated on her?
2
00:00:03,701 --> 00:00:04,801
Yeah.
3
00:00:04,801 --> 00:00:06,234
You cheated on Sarah?
4
00:00:06,234 --> 00:00:08,400
Keep it down.
5
00:00:08,400 --> 00:00:10,567
Yeah.
6
00:00:10,567 --> 00:00:11,667
Wow.
7
00:00:11,667 --> 00:00:13,367
With-- With who?
8
00:00:13,367 --> 00:00:14,534
That is not the question.
9
00:00:14,534 --> 00:00:16,100
Well, it's sort of the question.
10
00:00:16,100 --> 00:00:18,133
No. The question iswhy.
11
00:00:18,133 --> 00:00:20,167
Why would I do
something like that?
12
00:00:20,167 --> 00:00:21,801
I mean, cheating?
13
00:00:21,801 --> 00:00:25,701
That's like-- That's
the absolute lowest form of...
14
00:00:25,701 --> 00:00:27,133
Of...
15
00:00:27,133 --> 00:00:28,968
I thought you guys
were doing pretty well.
16
00:00:28,968 --> 00:00:31,300
I mean, it kind of seems
like you love her.
17
00:00:31,300 --> 00:00:32,367
Well, yeah.
18
00:00:32,367 --> 00:00:34,100
I mean, look at her.
19
00:00:34,100 --> 00:00:36,334
She's beautiful and...
20
00:00:36,334 --> 00:00:39,434
And incredibly smart
and unbelievably together.
21
00:00:39,434 --> 00:00:42,968
But she's 16
and in high school.
22
00:00:42,968 --> 00:00:45,300
Everything is high school,
high school.
23
00:00:45,300 --> 00:00:47,100
And all the stuff we do,
it's the same stuff
24
00:00:47,100 --> 00:00:48,667
we've always done.
25
00:00:51,133 --> 00:00:53,501
And some stuff
we don't do at all.
26
00:00:56,033 --> 00:00:57,033
You know?
27
00:00:58,300 --> 00:00:59,400
You don't do it?
28
00:01:02,567 --> 00:01:05,200
Okay, so technically
you're not cheating.
29
00:01:05,200 --> 00:01:06,868
Give me a break.
30
00:01:06,868 --> 00:01:08,234
I'm just trying to help.
31
00:01:10,334 --> 00:01:12,033
Man, you are really
sweating this.
32
00:01:12,033 --> 00:01:13,067
Yeah.
33
00:01:13,067 --> 00:01:14,667
No, I mean, literally.
34
00:01:14,667 --> 00:01:16,734
Look at you.
You're drenched.
35
00:01:16,734 --> 00:01:18,567
Yeah.
36
00:01:18,567 --> 00:01:20,667
It's making me feel sick.
37
00:01:20,667 --> 00:01:21,801
[SIGHS]
38
00:01:24,601 --> 00:01:26,067
I know what I have to do.
39
00:01:27,300 --> 00:01:29,634
No. You--
You can't tell her.
40
00:01:29,634 --> 00:01:31,601
Bailey, promise me
you're not gonna tell her,
41
00:01:31,601 --> 00:01:32,667
'cause that never works.
42
00:01:32,667 --> 00:01:35,267
I've tried that, like, twice.
43
00:01:35,267 --> 00:01:37,501
No, three times. And it
never works.
44
00:01:37,501 --> 00:01:38,934
Of course I'm not
gonna tell her.
45
00:01:38,934 --> 00:01:40,000
Good.
46
00:01:41,334 --> 00:01:43,300
I'm gonna break up with her.
47
00:01:45,667 --> 00:01:48,267
[THE BODEANS' "CLOSER TO FIVE"
PLAYING]
48
00:01:49,567 --> 00:01:52,334
* Everybody wants to live *
49
00:01:52,334 --> 00:01:53,734
* Like they wanna live *
50
00:01:53,734 --> 00:01:57,734
* And everybody wants to love *
51
00:01:57,734 --> 00:01:59,300
* Like they wanna love *
52
00:01:59,300 --> 00:02:03,267
* Everybody wants to be *
53
00:02:03,267 --> 00:02:07,801
* Closer to free-ee-ee-ee *
54
00:02:07,801 --> 00:02:09,968
* Closer to free *
55
00:02:15,734 --> 00:02:19,667
[***]
56
00:02:22,100 --> 00:02:23,400
Thanks.
57
00:02:24,100 --> 00:02:25,734
Hi.
Hi.
58
00:02:25,734 --> 00:02:27,000
Anybody special you--
59
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
It's for me.
60
00:02:28,000 --> 00:02:29,367
Um, Julia.
61
00:02:32,901 --> 00:02:34,701
You were incredible.
62
00:02:34,701 --> 00:02:36,334
Yeah, the, uh, coughing fit
at the end
63
00:02:36,334 --> 00:02:38,701
really gave the story that extra
oomph, don't you think?
64
00:02:38,701 --> 00:02:40,067
[GIGGLES]
65
00:02:42,701 --> 00:02:43,968
Thanks.
66
00:02:45,467 --> 00:02:46,467
What?
67
00:02:46,467 --> 00:02:48,834
I've seen you before.
68
00:02:48,834 --> 00:02:50,968
But were you, uh--?
69
00:02:50,968 --> 00:02:53,200
You were at my reading
at Green Apple last Thursday.
70
00:02:53,200 --> 00:02:56,634
Yeah. And I also
saw you at City Lights.
71
00:02:56,634 --> 00:02:59,767
Your stuff, it--
It just gets in.
72
00:02:59,767 --> 00:03:01,400
You know, I mean,
I read it,
73
00:03:01,400 --> 00:03:03,434
or I hear
you reading it, and--
74
00:03:03,434 --> 00:03:06,367
And I just have to sit back and
let it kick around in my head.
75
00:03:06,367 --> 00:03:09,434
If I could ever write anything
even close to Dog With a Bone.
76
00:03:09,434 --> 00:03:10,501
A writer, huh?
77
00:03:10,501 --> 00:03:11,667
Uh...
78
00:03:11,667 --> 00:03:13,534
Oh, kind of.
79
00:03:13,534 --> 00:03:17,200
Since, I don't know,
second grade. Ha.
80
00:03:17,200 --> 00:03:19,267
Actually, I have a meeting
at Stanford this week
81
00:03:19,267 --> 00:03:20,968
with somebody from Admissions.
82
00:03:20,968 --> 00:03:23,567
I'm hoping to beg my way into
the creative writing program.
83
00:03:23,567 --> 00:03:24,934
No kidding.
84
00:03:24,934 --> 00:03:27,601
Well, I teach
in that department.
85
00:03:27,601 --> 00:03:29,000
You knew that, right?
86
00:03:29,000 --> 00:03:31,667
Ah. That's kind of
the reason I...
87
00:03:31,667 --> 00:03:32,968
[CHUCKLES]
88
00:03:32,968 --> 00:03:34,868
Look, why don't you come
to one of my classes?
89
00:03:34,868 --> 00:03:37,901
Then you can see what
you'd be getting yourself into.
90
00:03:38,534 --> 00:03:39,801
Seriously?
91
00:03:39,801 --> 00:03:42,000
Yeah, I've got a 4:00
fiction seminar.
92
00:03:42,000 --> 00:03:44,467
And they're way over me.
You know, maybe you could come
93
00:03:44,467 --> 00:03:47,100
and tell them that somebody
still thinks of me as hot stuff.
94
00:03:47,100 --> 00:03:48,100
[LAUGHS]
95
00:03:48,100 --> 00:03:49,367
In a heartbeat.
96
00:03:49,367 --> 00:03:50,601
[GIGGLES]
97
00:03:50,601 --> 00:03:52,601
CHARLIE:
What is taking them so long?
98
00:03:52,601 --> 00:03:55,167
They counted the votes for
the president faster than this.
99
00:03:55,167 --> 00:03:57,868
I've got a good feeling
about this, Claud.
100
00:03:57,868 --> 00:03:59,667
I think you could take it.
I do.
101
00:03:59,667 --> 00:04:01,167
Really?
You think?
102
00:04:01,167 --> 00:04:03,834
'Cause, well, I don't know
about that last movement.
103
00:04:03,834 --> 00:04:06,567
The-- The thing with the, uh--
With the-- The thingy?
104
00:04:06,567 --> 00:04:08,400
With the-- The bouncing
on the things?
105
00:04:08,400 --> 00:04:10,667
Yeah. See, that--
That's just where I choked.
106
00:04:10,667 --> 00:04:12,701
I overdid the staccato.
107
00:04:12,701 --> 00:04:13,801
She's right.
108
00:04:15,067 --> 00:04:16,801
You were off just a bit.
109
00:04:16,801 --> 00:04:20,067
But that first movement,
that was outstanding.
110
00:04:20,067 --> 00:04:21,267
Spontaneous, flowing.
111
00:04:21,267 --> 00:04:22,267
[CHUCKLES]
112
00:04:22,267 --> 00:04:23,267
I'm sorry.
113
00:04:23,267 --> 00:04:24,267
And you are...?
114
00:04:24,267 --> 00:04:25,901
Avery Baltus.
115
00:04:25,901 --> 00:04:27,901
Avery Baltus. Of course.
116
00:04:27,901 --> 00:04:29,868
I'm Ross Werkmen.
It's a pleasure to meet you.
117
00:04:29,868 --> 00:04:31,501
AVERY:
Nice to meet you.
118
00:04:31,501 --> 00:04:33,400
How do I know that name?
119
00:04:33,400 --> 00:04:34,801
I played with your mother.
120
00:04:34,801 --> 00:04:36,100
Right.
121
00:04:36,100 --> 00:04:38,334
In the scrapbook,
I remember.
122
00:04:38,334 --> 00:04:40,434
They played, uh, quartets
in Central Park.
123
00:04:40,434 --> 00:04:42,534
Well, actually,
they were duets in the Battery.
124
00:04:42,534 --> 00:04:43,834
[CHARLIE LAUGHS]
125
00:04:43,834 --> 00:04:44,934
I know.
126
00:04:44,934 --> 00:04:47,734
I mean, I've heard
the recordings.
127
00:04:47,734 --> 00:04:49,501
Julia's told me a lot
about you.
128
00:04:49,501 --> 00:04:51,501
WOMAN: Ladies and gentlemen.
Terrific. Shh.
129
00:04:51,501 --> 00:04:53,167
We have our winner.
130
00:04:53,167 --> 00:04:56,367
Starting in the young adults
category...
131
00:04:57,901 --> 00:04:59,901
Paula Barksdale.
132
00:04:59,901 --> 00:05:02,100
[CROWD APPLAUDING]
133
00:05:07,701 --> 00:05:09,767
Not to worry.
134
00:05:09,767 --> 00:05:11,601
No one here
has got your talent.
135
00:05:17,501 --> 00:05:20,334
[GIRLS CHATTERING, LAUGHING]
136
00:05:27,534 --> 00:05:28,901
Hi.
137
00:05:30,200 --> 00:05:31,400
I didn't wanna interrupt.
138
00:05:31,400 --> 00:05:33,033
Hm.
139
00:05:36,100 --> 00:05:37,334
Oh. Heh.
140
00:05:37,334 --> 00:05:38,734
Senior-class homecoming float.
141
00:05:38,734 --> 00:05:40,534
We're making flowers.
Aha.
142
00:05:40,534 --> 00:05:42,267
But I wouldn't wanna
bore you with that.
143
00:05:42,267 --> 00:05:43,534
I know how you hate anything
144
00:05:43,534 --> 00:05:45,934
that smacks
of high school. Ahem.
145
00:05:45,934 --> 00:05:47,367
Anyway, it was
something to do.
146
00:05:47,367 --> 00:05:49,801
It's not like I had
a very busy week.
147
00:05:49,801 --> 00:05:52,334
You're still
mad about the dance.
148
00:05:52,334 --> 00:05:54,300
Really?
149
00:05:54,300 --> 00:05:55,834
[SIGHS]
150
00:05:55,834 --> 00:05:58,467
Look, can we--?
Can we go someplace and--
151
00:05:58,467 --> 00:05:59,467
And what?
152
00:05:59,467 --> 00:06:00,734
Talk?
153
00:06:00,734 --> 00:06:02,300
Or fight?
154
00:06:02,300 --> 00:06:04,934
Hey, how about we go someplace,
and you can turn on me
155
00:06:04,934 --> 00:06:06,601
and then claim that
I forced you there,
156
00:06:06,601 --> 00:06:08,634
then get really nasty
and walk out on me?
157
00:06:08,634 --> 00:06:09,801
Yeah, let's do that.
158
00:06:09,801 --> 00:06:12,300
Sarah, come on, I--
I feel really lousy.
159
00:06:12,300 --> 00:06:13,467
Well, you should.
160
00:06:13,467 --> 00:06:17,868
No, I mean,
I really feel lousy.
161
00:06:17,868 --> 00:06:19,300
Oh, my God.
162
00:06:19,300 --> 00:06:21,400
I must be...
163
00:06:21,400 --> 00:06:22,767
Bailey?
164
00:06:22,767 --> 00:06:26,000
Well, give me--
Give me--
165
00:06:26,000 --> 00:06:27,801
[VOMITS]
166
00:06:28,801 --> 00:06:30,033
[SIGHS]
167
00:06:30,033 --> 00:06:32,267
I promised myself
I was gonna stay mad at you.
168
00:06:32,267 --> 00:06:33,767
I really hate you for this.
169
00:06:35,033 --> 00:06:36,834
What?
170
00:06:36,834 --> 00:06:38,667
Get in the car
and I'll take you to the doctor.
171
00:06:41,667 --> 00:06:43,901
The dirty secret
about my classes is
172
00:06:43,901 --> 00:06:46,234
they're not really about
teaching writing.
173
00:06:46,234 --> 00:06:48,467
It's like, uh... Hm.
174
00:06:48,467 --> 00:06:50,167
It's like helping someone
give birth.
175
00:06:50,167 --> 00:06:51,567
You tell them
when to push,
176
00:06:51,567 --> 00:06:54,167
you can tell them maybe
turn the shoulders.
177
00:06:54,167 --> 00:06:57,100
But at the end of the day,
it's their baby.
178
00:06:57,100 --> 00:06:59,000
Hm.
179
00:06:59,000 --> 00:07:00,601
That's a good analogy.
180
00:07:00,601 --> 00:07:02,701
I might steal it
and use it in something.
181
00:07:02,701 --> 00:07:04,100
[CHUCKLES]
See,
182
00:07:04,100 --> 00:07:07,701
now that is the danger of being
friends with another writer.
183
00:07:07,701 --> 00:07:09,901
So how did you start?
184
00:07:09,901 --> 00:07:12,501
Oh, um.
185
00:07:12,501 --> 00:07:14,734
Wow, I haven't thought
of this in-- In forever.
186
00:07:14,734 --> 00:07:17,367
Uh, my brother Bailey and I,
when we were little
187
00:07:17,367 --> 00:07:19,868
he and his friend Will
would always go off
188
00:07:19,868 --> 00:07:22,400
being cowboys and astronauts
all the time
189
00:07:22,400 --> 00:07:25,067
and they would never let
a girl play.
190
00:07:25,067 --> 00:07:26,334
Oh, God forbid.
191
00:07:26,334 --> 00:07:28,434
Except that I started writing
these adventures.
192
00:07:28,434 --> 00:07:31,634
You know, with aliens
and-- And monsters
193
00:07:31,634 --> 00:07:34,634
and these great
heroic rescues and--
194
00:07:34,634 --> 00:07:38,834
Anyway, uh, one day my--
My mom found them.
195
00:07:38,834 --> 00:07:40,667
And she got
all excited, and--
196
00:07:40,667 --> 00:07:43,968
And I know they weren't really
good cause I was, like, 8.
197
00:07:43,968 --> 00:07:47,601
But she said they were good.
198
00:07:47,601 --> 00:07:50,734
And-- And so I kept it up.
199
00:07:50,734 --> 00:07:53,400
And after that,
she pretty much would read
200
00:07:53,400 --> 00:07:55,901
anything I ever wrote.
Heh.
201
00:07:55,901 --> 00:07:57,834
That is really important.
202
00:07:57,834 --> 00:07:59,801
See, every writer needs
someone like that.
203
00:07:59,801 --> 00:08:01,534
It's too lonely
a business without it.
204
00:08:03,868 --> 00:08:05,467
Yeah.
205
00:08:07,300 --> 00:08:09,934
You know, I could
show you something.
206
00:08:09,934 --> 00:08:12,868
I have a short story
that I was gonna submit
207
00:08:12,868 --> 00:08:14,200
with with my application.
208
00:08:14,200 --> 00:08:16,734
I mean, I know you're swamped
with your teaching
209
00:08:16,734 --> 00:08:18,300
and the book, and--
210
00:08:18,300 --> 00:08:20,801
No. I really would like
to read something you wrote.
211
00:08:20,801 --> 00:08:24,167
Just think of it
as a professional courtesy.
212
00:08:26,667 --> 00:08:28,267
Okay. Heh.
213
00:08:28,267 --> 00:08:29,267
Wait a second.
214
00:08:29,267 --> 00:08:31,334
Dad had sawdust
on this floor?
215
00:08:31,334 --> 00:08:34,400
And to advertise,
Nick actually walked the streets
216
00:08:34,400 --> 00:08:36,267
in one of those
sandwich-board thingies.
217
00:08:36,267 --> 00:08:37,701
Uh, what did it say?
218
00:08:37,701 --> 00:08:41,834
"Salinger's: for a fresh food
treat complete with meat."
219
00:08:41,834 --> 00:08:43,267
I painted the sign.
220
00:08:43,267 --> 00:08:44,601
[ALL LAUGHING]
221
00:08:45,567 --> 00:08:47,200
Oh.
222
00:08:47,200 --> 00:08:48,934
I hope you don't
mind me saying this,
223
00:08:48,934 --> 00:08:51,634
but, uh, if your mom and dad
could see all this.
224
00:08:51,634 --> 00:08:55,100
I mean, Charlie, this place
with all these customers
225
00:08:55,100 --> 00:08:57,100
smiling and paying.
226
00:08:57,100 --> 00:08:58,701
[ALL LAUGH]
227
00:08:58,701 --> 00:09:00,467
And, Claudia.
What?
228
00:09:00,467 --> 00:09:01,634
Oh, you know what.
229
00:09:01,634 --> 00:09:03,434
You are a wonderful musician.
230
00:09:04,167 --> 00:09:06,234
Mm, not today.
231
00:09:06,234 --> 00:09:08,167
Well,
at the Troutman competition?
232
00:09:08,167 --> 00:09:10,501
And the Hutchinson Prize?
233
00:09:10,501 --> 00:09:14,234
I wish your mom could have heard
you any one of those days.
234
00:09:14,234 --> 00:09:15,334
Yeah.
235
00:09:15,334 --> 00:09:16,567
Wait.
236
00:09:16,567 --> 00:09:18,033
Wait, I don't get it.
237
00:09:18,033 --> 00:09:19,868
Were you actually
following her around?
238
00:09:19,868 --> 00:09:22,100
Yeah. I've been
watching her for a long time.
239
00:09:23,234 --> 00:09:24,767
First, just because
of who you are.
240
00:09:24,767 --> 00:09:27,067
But after that
because of how good you are.
241
00:09:27,067 --> 00:09:30,067
So why didn't
you say anything?
242
00:09:30,067 --> 00:09:32,534
I was giving her time
to grow up a bit.
243
00:09:32,534 --> 00:09:35,400
As a musician.
Waiting until I could help.
244
00:09:36,067 --> 00:09:37,434
Help?
245
00:09:37,434 --> 00:09:39,567
Help you be
as good as you can be.
246
00:09:40,334 --> 00:09:43,200
And how good is that?
247
00:09:43,200 --> 00:09:45,467
If you put your mind to it,
248
00:09:45,467 --> 00:09:47,834
you could be
as good as your mom.
249
00:09:47,834 --> 00:09:48,968
I mean, probably better.
250
00:09:50,801 --> 00:09:51,834
[CHUCKLES]
251
00:09:53,601 --> 00:09:54,667
No kidding?
252
00:09:56,467 --> 00:09:59,033
Man, I hate this.
253
00:09:59,033 --> 00:10:01,834
It's like having a million
mosquito bites.
254
00:10:01,834 --> 00:10:03,167
I'm on fire.
255
00:10:04,200 --> 00:10:06,334
Look, you don't
have to do this.
256
00:10:06,334 --> 00:10:07,334
Thanks.
257
00:10:07,334 --> 00:10:08,901
Do what?
Stop scratching.
258
00:10:08,901 --> 00:10:10,334
This.
259
00:10:10,334 --> 00:10:12,434
You know, help me and be here.
260
00:10:12,434 --> 00:10:14,868
Don't worry. Don't worry.
I talked to my folks
261
00:10:14,868 --> 00:10:17,167
and I already had
the chicken pox when I was 6.
262
00:10:18,534 --> 00:10:20,200
[SIGHS]
263
00:10:20,200 --> 00:10:22,968
Look, we have to talk.
264
00:10:22,968 --> 00:10:24,367
No, you need
to be quiet and rest.
265
00:10:24,367 --> 00:10:26,133
God, don't you guys
ever buy food?
266
00:10:26,133 --> 00:10:27,667
You know,
like edible food?
267
00:10:27,667 --> 00:10:29,067
I'm gonna have to run
to the store
268
00:10:29,067 --> 00:10:30,834
but I'll get you all set up
when I get back.
269
00:10:30,834 --> 00:10:31,901
Please, don't.
270
00:10:31,901 --> 00:10:34,267
Look, I'm-- I'm fine.
271
00:10:34,267 --> 00:10:36,467
Ow. Ow! Sarah--
272
00:10:36,467 --> 00:10:38,667
It's not like I'm forgetting
this whole dance thing.
273
00:10:38,667 --> 00:10:40,033
I'm not, I'm not.
274
00:10:40,033 --> 00:10:42,434
I'm just-- I'm putting
it aside for a while
275
00:10:42,434 --> 00:10:43,767
'cause, well, you know,
276
00:10:43,767 --> 00:10:46,267
that's what you do when
your boyfriend gets sick.
277
00:10:46,267 --> 00:10:47,501
I'll be mad at you
next week.
278
00:10:47,501 --> 00:10:50,501
I promise.
Here, let's check you again.
279
00:10:50,501 --> 00:10:52,267
Sarah, please.
280
00:10:52,267 --> 00:10:54,868
I don't-- This is a bad idea.
281
00:10:54,868 --> 00:10:56,734
I don't need it.
282
00:10:56,734 --> 00:10:59,133
I don't deserve it, and it's
only gonna make things worse.
283
00:10:59,133 --> 00:11:02,000
So, please, please, please,
stop helping me.
284
00:11:02,000 --> 00:11:03,634
I just--
I'll be back as soon as I can.
285
00:11:03,634 --> 00:11:05,000
Stay in bed
and don't scratch.
286
00:11:05,000 --> 00:11:06,067
You're gonna scar.
287
00:11:07,634 --> 00:11:09,801
[DOOR OPENS]
288
00:11:09,801 --> 00:11:10,934
[DOOR CLOSES]
289
00:11:10,934 --> 00:11:14,868
[***]
290
00:11:30,767 --> 00:11:33,334
[VIOLIN PLAYING SCALES]
291
00:11:47,934 --> 00:11:49,033
Oh, sorry.
292
00:11:49,033 --> 00:11:49,968
Did-- Did I wake you?
293
00:11:51,601 --> 00:11:52,767
A little.
294
00:11:53,534 --> 00:11:54,634
I was just--
295
00:11:56,734 --> 00:11:58,634
I must have
forgotten the time.
296
00:11:59,901 --> 00:12:01,667
You're gonna go to bed
eventually, right?
297
00:12:01,667 --> 00:12:03,334
'Cause you gotta
be at school in, like,
298
00:12:03,334 --> 00:12:05,133
a matter of minutes.
299
00:12:06,901 --> 00:12:11,901
Avery said we have the same
chin attitude when we play.
300
00:12:11,901 --> 00:12:13,300
Mom and me.
301
00:12:14,834 --> 00:12:17,868
Like we're trying to hold
the music down or it--
302
00:12:17,868 --> 00:12:19,734
It might fly away with us.
303
00:12:22,167 --> 00:12:24,667
You think I got that
from just watching her,
304
00:12:24,667 --> 00:12:27,267
or you don't think
it's something
305
00:12:27,267 --> 00:12:29,400
that just came down
from her genes?
306
00:12:32,000 --> 00:12:34,200
I don't know, Claud.
307
00:12:34,200 --> 00:12:38,667
It's just so cool
to think
308
00:12:38,667 --> 00:12:41,968
that when I'm playing
she's, like, right here...
309
00:12:45,567 --> 00:12:47,901
...playing with me.
310
00:12:51,200 --> 00:12:54,200
[DANCE MUSIC PLAYING
ON STEREO IN DISTANCE]
311
00:12:54,200 --> 00:12:56,734
[PANTING]
312
00:13:01,901 --> 00:13:04,501
[CALLIE SIGHS]
313
00:13:04,501 --> 00:13:06,968
So, uh, you're sick, huh?
314
00:13:06,968 --> 00:13:08,300
Ugh, who's playing that?
315
00:13:08,300 --> 00:13:09,400
I love this song.
316
00:13:11,367 --> 00:13:14,400
Oh, wait. You didn't slobber
your germs on this, did you?
317
00:13:14,400 --> 00:13:15,901
It's the chicken pox.
318
00:13:15,901 --> 00:13:16,901
So I doubt--
319
00:13:16,901 --> 00:13:18,667
Chicken pox? Ha.
Are you kidding?
320
00:13:18,667 --> 00:13:20,634
Thank you.
321
00:13:20,634 --> 00:13:22,534
Thank you very much.
That's very supportive.
322
00:13:22,534 --> 00:13:23,701
Hey, you know,
323
00:13:23,701 --> 00:13:26,801
it sucks you feel bad,
but, uh...
324
00:13:26,801 --> 00:13:31,300
Just so you know,
I don't-- I don't do sick.
325
00:13:31,300 --> 00:13:34,100
You know, it's just, uh--
It's not my bag.
326
00:13:35,000 --> 00:13:36,300
What's all this?
327
00:13:36,300 --> 00:13:39,167
I think Sarah left it
during one of my--
328
00:13:39,167 --> 00:13:40,767
My fever-soaked deliriums.
329
00:13:40,767 --> 00:13:43,467
Oh, chicken soup,
330
00:13:43,467 --> 00:13:45,734
medicinal supplies.
331
00:13:45,734 --> 00:13:48,901
We have a big old sweatshirt
for if you get cold.
332
00:13:49,934 --> 00:13:51,367
I've a...
333
00:13:51,367 --> 00:13:54,400
...compilation tape of songs
about feeling better.
334
00:13:54,400 --> 00:13:57,234
God, this stuff is so sweet.
335
00:13:57,234 --> 00:13:59,601
She must really love you.
336
00:13:59,601 --> 00:14:02,467
Whatever's in there,
I don't want it.
337
00:14:04,033 --> 00:14:06,934
I would have told her myself
if I had been coherent.
338
00:14:06,934 --> 00:14:10,234
So if you
want anything just--
339
00:14:10,234 --> 00:14:13,601
Just take it.
340
00:14:13,601 --> 00:14:17,200
Ooh, Bailey's
got the chicken pox.
341
00:14:17,200 --> 00:14:18,601
Ooh.
342
00:14:18,601 --> 00:14:19,601
Morning, Avery.
343
00:14:19,601 --> 00:14:21,267
Hi, Charlie.
344
00:14:21,267 --> 00:14:22,634
I don't know.
I don't remember.
345
00:14:22,634 --> 00:14:23,968
I don't think so.
346
00:14:23,968 --> 00:14:25,467
Did you ever have
the chicken pox?
347
00:14:25,467 --> 00:14:27,200
Nope.
348
00:14:27,200 --> 00:14:28,868
I think you're the first.
I don't know.
349
00:14:28,868 --> 00:14:30,834
Maybe we ought to stay away
for a couple of days
350
00:14:30,834 --> 00:14:32,133
till you start getting better.
351
00:14:32,133 --> 00:14:33,367
Who's taking care of him?
352
00:14:33,367 --> 00:14:35,501
Who's taking care of you?
353
00:14:35,501 --> 00:14:36,734
Really?
354
00:14:36,734 --> 00:14:37,901
Sarah's taking care of him.
355
00:14:37,901 --> 00:14:39,167
Oh.
356
00:14:40,200 --> 00:14:42,467
Sarah's taking care of you?
357
00:14:42,467 --> 00:14:44,834
Okay, okay.
I'm butting out.
358
00:14:46,334 --> 00:14:48,534
We'll, um--
We'll call you.
359
00:14:49,467 --> 00:14:50,400
Yup.
360
00:14:51,501 --> 00:14:52,501
Ohh.
361
00:14:52,501 --> 00:14:54,133
Ohh, scratchy.
362
00:14:54,133 --> 00:14:55,067
Mm-hm.
363
00:14:56,234 --> 00:14:57,701
So, Avery?
Yeah?
364
00:14:57,701 --> 00:15:00,200
Oh, Avery and I are just going
over my repertoire and stuff.
365
00:15:01,334 --> 00:15:02,367
No kidding.
366
00:15:02,367 --> 00:15:04,167
It's kind of early.
367
00:15:04,167 --> 00:15:05,267
So Mom played all of these?
368
00:15:05,267 --> 00:15:06,367
Heavy into the Romantics.
369
00:15:06,367 --> 00:15:07,634
Cool.
Hm.
370
00:15:07,634 --> 00:15:09,634
This is-- This is great.
371
00:15:09,634 --> 00:15:11,834
Look, I promise
I'll be really dedicated.
372
00:15:11,834 --> 00:15:14,067
I mean, I'll, like,
double my practice time.
373
00:15:14,067 --> 00:15:15,834
Well, it's more
than just practice time.
374
00:15:15,834 --> 00:15:17,501
Claudia, you're gonna be late.
375
00:15:17,501 --> 00:15:19,200
I have a few minutes.
Oh, I know, I know.
376
00:15:19,200 --> 00:15:21,434
I mean, it's much more
than that--
377
00:15:21,434 --> 00:15:24,167
AVERY:
It's listening to music
every chance you get.
378
00:15:24,167 --> 00:15:25,534
It's making sure
you eat right,
379
00:15:25,534 --> 00:15:27,501
that you get enough sleep,
that you exercise.
380
00:15:27,501 --> 00:15:29,100
It's discipline.
Whatever.
381
00:15:29,100 --> 00:15:30,601
I mean, I don't care.
382
00:15:30,601 --> 00:15:32,334
If Mom could do it,
I can do it.
383
00:15:32,334 --> 00:15:33,734
Okay.
384
00:15:33,734 --> 00:15:36,067
All right, but now it's time
for you to go to school.
385
00:15:36,067 --> 00:15:37,267
CLAUDIA:
Got it.
386
00:15:37,267 --> 00:15:39,501
[CHUCKLING]
387
00:15:44,300 --> 00:15:46,200
[DANCE MUSIC PLAYING
ON STEREO IN DISTANCE]
388
00:15:46,200 --> 00:15:48,501
It's called Moral Dilemma.
Ha-ha.
389
00:15:48,501 --> 00:15:50,701
What?
390
00:15:50,701 --> 00:15:52,968
It's got all those
ethical-type questions in it.
391
00:15:52,968 --> 00:15:54,734
Like, would you return
a missing wallet?
392
00:15:54,734 --> 00:15:56,200
Would you
sleep with your boss?
393
00:15:56,200 --> 00:15:59,067
Uh...
Yeah, I really don't--
394
00:15:59,067 --> 00:16:01,000
I saw it advertised on TV.
395
00:16:01,000 --> 00:16:02,968
Uh, I think
it's a really bad idea.
396
00:16:02,968 --> 00:16:05,234
How could a fun game
be a really bad idea?
397
00:16:05,234 --> 00:16:06,534
Sarah, wait.
398
00:16:06,534 --> 00:16:09,734
Look, I know you're trying
really hard here.
399
00:16:09,734 --> 00:16:13,501
And it's, like, no one else
is even trying at all.
400
00:16:13,501 --> 00:16:15,634
And I really need that,
401
00:16:15,634 --> 00:16:17,767
which is why I'm kind of
being a coward here.
402
00:16:17,767 --> 00:16:20,501
Bailey, you're not
making any sense.
403
00:16:20,501 --> 00:16:21,901
It must be the fever
kicking in.
404
00:16:21,901 --> 00:16:23,400
Sarah--
405
00:16:23,400 --> 00:16:24,801
Oh, I thought I heard
you two.
406
00:16:24,801 --> 00:16:27,434
Oh, my God, are you guys
playing Moral Dilemma?
407
00:16:27,434 --> 00:16:28,434
No.
408
00:16:28,434 --> 00:16:29,767
I saw this
advertised on TV.
409
00:16:29,767 --> 00:16:31,067
No, no.
410
00:16:31,067 --> 00:16:32,234
Hey, you wanna play?
411
00:16:32,234 --> 00:16:33,834
It might be better
with three people.
412
00:16:33,834 --> 00:16:35,667
No! No! No!
413
00:16:35,667 --> 00:16:37,167
What is your problem?
414
00:16:37,167 --> 00:16:39,000
Yeah, what is your problem?
415
00:16:39,000 --> 00:16:41,667
You don't do sick, remember?
416
00:16:41,667 --> 00:16:43,100
Uh-huh.
417
00:16:43,100 --> 00:16:44,300
Who goes first?
418
00:16:45,501 --> 00:16:48,434
[PLAYING LIVELY MELODY]
419
00:17:05,067 --> 00:17:06,300
Claudia, you got a minute?
420
00:17:06,300 --> 00:17:08,133
We need to talk.
421
00:17:08,133 --> 00:17:09,567
Can't it wait until dinner?
422
00:17:09,567 --> 00:17:11,634
I'm barely up to, like,
two and a half hours yet.
423
00:17:11,634 --> 00:17:13,467
Claudia, please.
424
00:17:13,467 --> 00:17:14,434
Claudia!
425
00:17:15,434 --> 00:17:16,601
[SIGHS]
426
00:17:21,534 --> 00:17:22,667
[SIGHS]
427
00:17:22,667 --> 00:17:25,434
Avery said to keep
a practice journal.
428
00:17:25,434 --> 00:17:27,734
"Xminutes lost.
429
00:17:27,734 --> 00:17:31,667
Miscellaneous brother
interruption."
430
00:17:31,667 --> 00:17:33,467
That's what I wanted
to talk about.
431
00:17:33,467 --> 00:17:35,167
Did you know--?
Well, Avery told me that
432
00:17:35,167 --> 00:17:38,167
the conservatory sometimes
takes students as young as me.
433
00:17:38,167 --> 00:17:39,667
Well, that's great,
Claud, but--
434
00:17:39,667 --> 00:17:41,834
Avery's good friends with
the people on the board.
435
00:17:41,834 --> 00:17:43,000
Uh-huh.
Oh, and, Charlie,
436
00:17:43,000 --> 00:17:45,133
oh, if you saw this place,
you'd die.
437
00:17:45,133 --> 00:17:47,334
'Cause, you know, like,
this really old building
438
00:17:47,334 --> 00:17:49,067
where it's, like,
if you squinted,
439
00:17:49,067 --> 00:17:52,467
you could almost see the ghosts
of orchestras past.
440
00:17:53,601 --> 00:17:55,100
If I--?
441
00:17:55,100 --> 00:17:56,100
Wait a minute.
442
00:17:56,100 --> 00:17:57,400
When were you at this place?
443
00:17:57,400 --> 00:17:58,467
Today.
444
00:17:58,467 --> 00:17:59,868
Oh, and guess what?
Avery said--
445
00:17:59,868 --> 00:18:01,934
Today?
Avery took you there today?
446
00:18:01,934 --> 00:18:03,033
What'd--? What'd you do,
447
00:18:03,033 --> 00:18:04,400
cut school without permission?
448
00:18:04,400 --> 00:18:06,267
We went during lunch, okay?
449
00:18:06,267 --> 00:18:08,634
And, anyway,
since when do you care?
450
00:18:08,634 --> 00:18:11,067
Hey, you know what?
That is out of line.
451
00:18:11,067 --> 00:18:14,334
Okay, so I should have
gotten permission.
452
00:18:14,334 --> 00:18:15,801
Anyway, Avery said--
453
00:18:15,801 --> 00:18:17,534
I don't care what Avery says.
454
00:18:17,534 --> 00:18:18,968
You know what?
455
00:18:18,968 --> 00:18:20,767
If all you're gonna do
is rag on me
456
00:18:20,767 --> 00:18:21,901
I have to practice.
457
00:18:22,968 --> 00:18:23,968
Give me that.
458
00:18:23,968 --> 00:18:25,300
Wait, what is your problem?
459
00:18:25,300 --> 00:18:27,734
Starting right now there
are some rules around here.
460
00:18:27,734 --> 00:18:29,801
And rule number one
is you're not going anywhere
461
00:18:29,801 --> 00:18:31,667
without me knowing first.
462
00:18:31,667 --> 00:18:33,000
Fine.
463
00:18:33,000 --> 00:18:35,133
Avery does not make
the decisions for you. I do.
464
00:18:35,133 --> 00:18:37,067
You got that?
465
00:18:37,067 --> 00:18:38,868
You just wanna be the boss,
is that it?
466
00:18:38,868 --> 00:18:41,400
I don't wanna be the boss.
I am the boss.
467
00:18:43,601 --> 00:18:44,868
Well, Bailey?
468
00:18:48,501 --> 00:18:49,868
[LAUGHING]
Five in a row.
469
00:18:49,868 --> 00:18:51,467
Do I have
your number or what?
470
00:18:51,467 --> 00:18:53,767
It's just 'cause you're getting
the lamest questions.
471
00:18:53,767 --> 00:18:55,334
Oh, really?
Try me again.
472
00:18:55,334 --> 00:18:56,734
Okay.
473
00:18:56,734 --> 00:18:58,868
"Your best friend
is quite the ladies man
474
00:18:58,868 --> 00:19:00,100
"and he's setting up
475
00:19:00,100 --> 00:19:02,033
"a casual acquaintance
of yours for a fall.
476
00:19:02,033 --> 00:19:03,133
Do you tell her the truth?"
477
00:19:03,133 --> 00:19:04,300
SARAH:
He'll say no,
478
00:19:04,300 --> 00:19:06,167
because he wouldn't wanna
betray a friend.
479
00:19:06,167 --> 00:19:07,701
But it's actually yes.
480
00:19:07,701 --> 00:19:09,701
He'd want the friend
to do the telling himself.
481
00:19:09,701 --> 00:19:11,133
You know what?
You can't do that.
482
00:19:11,133 --> 00:19:12,400
Do what?
483
00:19:12,400 --> 00:19:13,467
Analyze me like that.
484
00:19:13,467 --> 00:19:14,734
That's not part of the game.
485
00:19:14,734 --> 00:19:17,067
Bailey, face it,
I know you better than anyone.
486
00:19:17,067 --> 00:19:18,701
I just do.
487
00:19:18,701 --> 00:19:20,834
Oh, come on, don't sulk.
Pick a card.
488
00:19:25,868 --> 00:19:29,968
"Your neighbors with the pool
are out of town.
489
00:19:29,968 --> 00:19:31,634
"It's the hottest night
of the year.
490
00:19:31,634 --> 00:19:34,567
Do you go for a naked
midnight swim?"
491
00:19:34,567 --> 00:19:37,234
Mm, definitely, yes.
[LAUGHING]
492
00:19:37,234 --> 00:19:39,234
What? You are so not
telling the truth, Sarah.
493
00:19:39,234 --> 00:19:40,968
There is no way
you would do that.
494
00:19:40,968 --> 00:19:42,167
No way at all.
495
00:19:42,167 --> 00:19:43,767
Um, newsflash, Bailey.
Yes, I would.
496
00:19:43,767 --> 00:19:45,234
BAILEY:
Right. Like the time
497
00:19:45,234 --> 00:19:47,634
you wouldn't take your top off
at that topless beach.
498
00:19:47,634 --> 00:19:49,901
Because you said no because
Will and Gina were there.
499
00:19:49,901 --> 00:19:51,400
Hey, I'm not the prude here.
You are.
500
00:19:51,400 --> 00:19:52,701
Interesting.
501
00:19:52,701 --> 00:19:54,133
Hey, you know what?
502
00:19:54,133 --> 00:19:56,000
All right, let's change
the subject, okay?
503
00:19:56,000 --> 00:19:57,367
Um, okay...
504
00:19:57,367 --> 00:20:00,567
"Your girlfriend's gone
out of town for the weekend
505
00:20:00,567 --> 00:20:03,300
and lent her apartment
to this sexy--"
506
00:20:03,300 --> 00:20:04,634
That's it, that's it.
507
00:20:04,634 --> 00:20:05,767
We're done.
508
00:20:07,100 --> 00:20:08,334
What's with you?
509
00:20:08,334 --> 00:20:09,634
It's just a game, remember?
510
00:20:09,634 --> 00:20:11,767
Yeah, I know.
It's just a game.
511
00:20:11,767 --> 00:20:13,167
So, what's your problem?
512
00:20:15,567 --> 00:20:16,501
Nothing.
513
00:20:21,000 --> 00:20:22,400
What's the matterwith you guys?
514
00:20:22,400 --> 00:20:23,667
Ain't you ever seen a dead man?
515
00:20:23,667 --> 00:20:25,534
Let's get this bodyout of here.
516
00:20:25,534 --> 00:20:26,767
We ain't got all night.
517
00:20:28,133 --> 00:20:30,133
Hey.
518
00:20:30,133 --> 00:20:32,033
It's special delivery.
519
00:20:32,033 --> 00:20:34,801
It's, uh, Gary Prescott.
That's that writer you like.
520
00:20:34,801 --> 00:20:36,901
By messenger, wow!
521
00:20:36,901 --> 00:20:38,767
That's got to have set him back
20 or 30 bucks.
522
00:20:38,767 --> 00:20:41,200
God, he read it so fast.
I, uh, gave him a story.
523
00:20:41,200 --> 00:20:43,467
He said he'd read it
and tell me what he thought.
524
00:20:43,467 --> 00:20:45,634
That's great.
Yeah. I don't know.
525
00:20:45,634 --> 00:20:48,133
Maybe he'll put in a good word
in with the Admissions people.
526
00:20:48,133 --> 00:20:50,234
He's the kind of guy who would.
He'd-- He'd do that.
527
00:20:50,234 --> 00:20:52,033
Well, hey,
I hope he liked it.
528
00:20:52,033 --> 00:20:54,300
[CHUCKLES]
529
00:20:54,300 --> 00:20:57,634
Charlie, wait. Um, you look.
530
00:20:57,634 --> 00:20:59,400
I-I-I can't. Heh.
531
00:21:00,968 --> 00:21:02,167
[GIGGLES]
532
00:21:02,167 --> 00:21:03,601
And-- And don't rip it.
533
00:21:03,601 --> 00:21:06,234
Mm, don't smudge it.
I wanna keep the envelope.
534
00:21:06,234 --> 00:21:08,734
Just read the good parts.
535
00:21:09,667 --> 00:21:11,400
[CHUCKLES]
536
00:21:16,367 --> 00:21:17,601
Charlie?
537
00:21:19,000 --> 00:21:20,567
Well...
538
00:21:21,834 --> 00:21:22,834
God.
539
00:21:24,400 --> 00:21:25,968
I'm sorry, Jule.
540
00:21:27,934 --> 00:21:30,133
Yeah, uh...
541
00:21:30,133 --> 00:21:33,901
Well, just read it out loud
or hand it over.
542
00:21:37,400 --> 00:21:39,100
[CLEARS THROAT]
543
00:21:39,100 --> 00:21:40,868
"Dear Julia,"
544
00:21:40,868 --> 00:21:42,434
"I took a look
at your work and--
545
00:21:42,434 --> 00:21:44,367
"And here are my thoughts.
546
00:21:44,367 --> 00:21:46,467
"It won't help you
if I sugarcoat this
547
00:21:46,467 --> 00:21:49,968
"so I'm not going to.
548
00:21:49,968 --> 00:21:52,901
"And it's not to say that
you won't improve over time.
549
00:21:52,901 --> 00:21:54,667
"But, for now, I think
you should hold off
550
00:21:54,667 --> 00:21:57,601
"on submitting this piece
with your application.
551
00:21:57,601 --> 00:21:59,667
"There is an awkwardness
to the language
552
00:21:59,667 --> 00:22:01,801
"and an unfocused quality
in the storytelling
553
00:22:01,801 --> 00:22:03,200
"that makes the piece feel,
554
00:22:03,200 --> 00:22:05,801
for lack of a better word,
very young."
555
00:22:05,801 --> 00:22:08,100
Even your choice
of subject matter--"
556
00:22:08,100 --> 00:22:09,901
That's enough.
557
00:22:21,434 --> 00:22:23,434
You look nice.
558
00:22:24,434 --> 00:22:26,000
Whatever.
559
00:22:26,000 --> 00:22:27,601
Your bummed, huh?
560
00:22:29,234 --> 00:22:32,200
Well, you kind of left the
letter sitting out last night,
561
00:22:32,200 --> 00:22:34,334
and I kind of read it.
562
00:22:34,334 --> 00:22:36,033
[SCOFFS]
563
00:22:36,033 --> 00:22:40,601
Wow. Why don't you start
a website? JuliaSucks.com.
564
00:22:40,601 --> 00:22:42,834
So one person didn't
like your stuff, Jule.
565
00:22:42,834 --> 00:22:44,400
I mean, so what?
566
00:22:44,400 --> 00:22:46,334
I didn't win that
competition the other day.
567
00:22:46,334 --> 00:22:48,267
This is different.
No, it's not.
568
00:22:48,267 --> 00:22:50,200
He's just wrong.
569
00:22:50,200 --> 00:22:53,133
What if he's not wrong, Claud?
570
00:22:53,133 --> 00:22:55,334
Okay? I mean, what if he's not?
571
00:22:55,334 --> 00:22:56,601
Come on. I mean,
572
00:22:56,601 --> 00:22:58,567
you make straight-A's
every term in English.
573
00:22:58,567 --> 00:22:59,734
I mean, that's incredible.
574
00:22:59,734 --> 00:23:02,801
It's nothing.
I mean, so what?
575
00:23:02,801 --> 00:23:04,901
So I'm good compared
to 20 other kids in my class.
576
00:23:04,901 --> 00:23:06,634
Big deal.
577
00:23:06,634 --> 00:23:09,033
I mean, anyone who has a pen
can call themselves a writer.
578
00:23:09,033 --> 00:23:11,601
I can call myself that.
Who-- Who cares?
579
00:23:11,601 --> 00:23:13,934
It doesn't mean one thing
in the actual world.
580
00:23:13,934 --> 00:23:15,734
What if in the actual world
it turns out
581
00:23:15,734 --> 00:23:19,501
I'm nothing special
as a writer?
582
00:23:19,501 --> 00:23:22,801
What if it turns out
I'm not special at anything?
583
00:23:25,701 --> 00:23:28,467
Well, I'm just surprised, Claud.
584
00:23:28,467 --> 00:23:30,868
I thought Charlie was onboard
with all this.
585
00:23:30,868 --> 00:23:33,934
Yeah, well,
he kind of weirded out. I--
586
00:23:33,934 --> 00:23:35,934
I mean, that's why you have
to talk to him, Ross.
587
00:23:35,934 --> 00:23:39,100
'Cause Avery is right.
You know, I have to move on.
588
00:23:39,100 --> 00:23:42,367
I mean, change all my habits
and practice much harder
589
00:23:42,367 --> 00:23:45,701
and probably,
you know, get--
590
00:23:45,701 --> 00:23:48,467
Get a new teacher
and play different music.
591
00:23:48,467 --> 00:23:49,567
Wait a-- Wait a minute.
592
00:23:49,567 --> 00:23:51,167
You said get a new teacher?
593
00:23:53,467 --> 00:23:56,367
Just last year you were saying
that I needed to move on
594
00:23:56,367 --> 00:23:58,534
and find someone new.
I mean, you said that.
595
00:24:00,934 --> 00:24:02,868
Ross, you're the only one
596
00:24:02,868 --> 00:24:06,868
who understands just how
important this is.
597
00:24:06,868 --> 00:24:09,400
To be, like,
great at something
598
00:24:09,400 --> 00:24:13,868
and doing it at the highest
level you can.
599
00:24:13,868 --> 00:24:14,934
You taught me that.
600
00:24:17,133 --> 00:24:19,367
So will you talk to him?
601
00:24:19,367 --> 00:24:21,467
Please, Ross.
Please talk to Charlie?
602
00:24:21,467 --> 00:24:24,000
I don't know, Claud.
603
00:24:24,000 --> 00:24:26,033
I-- I don't know how
I feel about this.
604
00:24:26,667 --> 00:24:28,100
What?
605
00:24:28,100 --> 00:24:30,868
Well, this is a big deal.
606
00:24:30,868 --> 00:24:33,934
And it's happening really fast.
607
00:24:33,934 --> 00:24:36,567
And we don't know that much
about Avery as a person.
608
00:24:38,067 --> 00:24:39,267
He played with Mom.
609
00:24:39,267 --> 00:24:41,534
I mean, how much more
do you need to know?
610
00:24:42,300 --> 00:24:44,534
A lot of things, Claudia.
611
00:24:46,734 --> 00:24:48,434
Your class is starting.
612
00:24:50,400 --> 00:24:54,267
[DANCE MUSIC PLAYING
ON STEREO IN DISTANCE]
613
00:24:54,267 --> 00:24:55,601
Hey, there.
614
00:24:58,634 --> 00:25:01,100
[GROANS]
615
00:25:01,100 --> 00:25:03,601
God, has anyone ever told you
you make a lousy sick person?
616
00:25:07,067 --> 00:25:12,367
Look, I know why you don't want
me here taking care of you.
617
00:25:12,367 --> 00:25:15,167
'Cause you don't like
taking help from people.
618
00:25:15,167 --> 00:25:18,033
You're great at taking care
of others, taking care of me.
619
00:25:18,033 --> 00:25:20,133
But when it's time for that
to come back around--
620
00:25:20,133 --> 00:25:21,267
Sarah, that's not it.
621
00:25:21,267 --> 00:25:22,467
Yes, it is.
622
00:25:22,467 --> 00:25:23,701
It's exactly it.
623
00:25:25,267 --> 00:25:27,634
I really do know you, Bailey.
624
00:25:29,300 --> 00:25:33,601
God, I hate that
stupid song so much!
625
00:25:33,601 --> 00:25:35,567
Tried pounding on their
stupid door before
626
00:25:35,567 --> 00:25:38,367
but they must have left it on
and gone away or something.
627
00:25:38,367 --> 00:25:40,167
For God sakes, Bailey.
628
00:25:40,167 --> 00:25:42,033
Sarah.
629
00:25:42,033 --> 00:25:43,334
Sarah, what are you doing?
630
00:25:45,834 --> 00:25:48,934
Sarah. Come on, Sarah,
631
00:25:48,934 --> 00:25:51,133
we're three stories up.
What are you doing?
632
00:25:51,133 --> 00:25:52,667
Hey!
SARAH: Hey, Bailey,
633
00:25:52,667 --> 00:25:55,234
see this thing underneath my
feet? It's called a fire escape.
634
00:25:55,234 --> 00:25:57,133
BAILEY:
Oh, you--
I can't believe you're--
635
00:25:57,133 --> 00:25:59,501
You're not gonna--
That's like--
636
00:25:59,501 --> 00:26:01,801
Sarah, that's like
breaking and entering.
637
00:26:01,801 --> 00:26:03,400
[WINDOW OPENS UPSTAIRS]
638
00:26:07,934 --> 00:26:09,801
[MUSIC STOPS]
639
00:26:11,100 --> 00:26:13,734
Sarah?
640
00:26:13,734 --> 00:26:15,767
There. You happy now?
641
00:26:15,767 --> 00:26:19,767
Um, Bailey, I can't get
back in unless you move.
642
00:26:22,434 --> 00:26:23,534
Oh.
643
00:26:25,601 --> 00:26:27,000
I can't believe
you did that.
644
00:26:27,000 --> 00:26:29,367
Right.
Like there's not anything
645
00:26:29,367 --> 00:26:31,467
in the whole world
I wouldn't do for you.
646
00:26:31,467 --> 00:26:32,834
Moron.
647
00:26:35,968 --> 00:26:37,000
What?
648
00:26:37,000 --> 00:26:38,167
[DOOR OPENS]
649
00:26:38,167 --> 00:26:39,467
I'm such a--
650
00:26:39,467 --> 00:26:40,534
Hey, guys.
651
00:26:40,534 --> 00:26:42,367
Hey, Cal.
652
00:26:45,200 --> 00:26:46,501
Is that my sweatshirt?
653
00:26:46,501 --> 00:26:49,467
Oh, yeah, chicken-soup stain
will come right off.
654
00:26:51,934 --> 00:26:52,968
Sarah.
655
00:26:52,968 --> 00:26:55,667
Sarah. Sarah, wait.
656
00:26:56,567 --> 00:26:58,667
[DOOR OPENS, CLOSES]
657
00:26:59,801 --> 00:27:01,367
MAN:
Number 11 in your class.
658
00:27:01,367 --> 00:27:02,801
That's impressive.
659
00:27:02,801 --> 00:27:05,534
Excellent grades.
Good recommendations.
660
00:27:05,534 --> 00:27:08,133
Your mother's an alum.
All right.
661
00:27:09,300 --> 00:27:11,434
Now tell me why
we should accept you.
662
00:27:12,234 --> 00:27:15,534
Well, uh, those reasons?
663
00:27:15,534 --> 00:27:17,934
There are a lot of smart kids
out there, Julia,
664
00:27:17,934 --> 00:27:19,901
and a lot of them
want to come to Stanford.
665
00:27:19,901 --> 00:27:21,501
I wanna know
what makes you stand out,
666
00:27:21,501 --> 00:27:23,367
what makes you special.
667
00:27:26,300 --> 00:27:28,467
I don't know how to answer that.
668
00:27:28,467 --> 00:27:31,133
You know, you are allowed
to sell yourself some.
669
00:27:31,133 --> 00:27:32,667
That's kind of the idea here.
670
00:27:32,667 --> 00:27:33,868
Well, I--
I didn't know that
671
00:27:33,868 --> 00:27:36,267
that was what
I was gonna have to--
672
00:27:36,267 --> 00:27:37,968
Uh...
673
00:27:37,968 --> 00:27:39,667
Let me, uh...
674
00:27:39,667 --> 00:27:40,667
Let me, uh...
675
00:27:40,667 --> 00:27:41,667
You know what?
676
00:27:41,667 --> 00:27:42,968
Let's just--
677
00:27:42,968 --> 00:27:45,133
Let's just
have a conversation.
678
00:27:45,133 --> 00:27:47,834
Now, why don't you tell me
679
00:27:47,834 --> 00:27:49,467
what you did this past summer.
680
00:27:49,467 --> 00:27:53,067
Uh, I worked
at a publishing company.
681
00:27:53,067 --> 00:27:54,834
Is that something
you're interested in?
682
00:27:54,834 --> 00:27:56,133
Writing? Publishing?
683
00:27:57,400 --> 00:27:59,033
Uh...
684
00:27:59,033 --> 00:28:00,400
Maybe.
685
00:28:00,400 --> 00:28:02,868
I'll tell you what.
When you send your application
686
00:28:02,868 --> 00:28:04,734
why don't you include
a writing sample?
687
00:28:04,734 --> 00:28:08,067
A short story, some poetry,
and I'll take a look.
688
00:28:08,067 --> 00:28:11,000
I really don't like
showing my stuff.
689
00:28:11,000 --> 00:28:13,834
Oh, it might make it
a tricky field for you then.
690
00:28:13,834 --> 00:28:15,300
I probably won't.
691
00:28:15,300 --> 00:28:18,234
I mean, why narrow it down
right now?
692
00:28:18,234 --> 00:28:20,734
I mean,
there's a lot of things
693
00:28:20,734 --> 00:28:23,968
that I might want
to do or be.
694
00:28:23,968 --> 00:28:25,100
There's a lot of, uh--
695
00:28:25,100 --> 00:28:26,501
Uh, for instance?
696
00:28:26,501 --> 00:28:28,534
Um...
697
00:28:28,534 --> 00:28:31,968
A-- A lawyer, maybe?
698
00:28:31,968 --> 00:28:33,868
So, what interests
you about law?
699
00:28:33,868 --> 00:28:36,567
Well, it's--
It's interesting. Uh...
700
00:28:40,868 --> 00:28:42,367
I'm sorry.
701
00:28:44,200 --> 00:28:45,634
This is really bad.
702
00:28:45,634 --> 00:28:46,767
Can we stop?
703
00:28:48,234 --> 00:28:50,501
* And the moon *
* Oo-ooh *
704
00:28:50,501 --> 00:28:52,000
* Is the only
Light we'll see *
705
00:28:52,000 --> 00:28:53,467
Sarah, wait!
706
00:28:53,467 --> 00:28:54,434
Ow!
707
00:28:55,534 --> 00:28:57,501
Sarah, come on,
will you please just--
708
00:28:57,501 --> 00:28:59,634
Go inside, Bailey,
just go.
709
00:28:59,634 --> 00:29:01,267
Sarah, come on,
at least let me just--
710
00:29:01,267 --> 00:29:02,934
You really
don't get it, do you?
711
00:29:02,934 --> 00:29:05,567
I spent all night putting
together just the right stuff
712
00:29:05,567 --> 00:29:06,801
to make you feel better.
713
00:29:06,801 --> 00:29:09,868
I spent 3 hours deboning
slimy chicken breasts
714
00:29:09,868 --> 00:29:11,067
for your stupid soup.
715
00:29:11,067 --> 00:29:13,801
And do you have any idea--?
Do you have any idea
716
00:29:13,801 --> 00:29:17,534
how hard it is to find
20 decent songs on being sick?
717
00:29:17,534 --> 00:29:21,267
And you--
You gave it all to her.
718
00:29:21,267 --> 00:29:23,334
Sarah, I'm sorry.
719
00:29:23,334 --> 00:29:24,701
God, what is my problem? You--
720
00:29:24,701 --> 00:29:26,801
You're whiny,
you're insensitive,
721
00:29:26,801 --> 00:29:29,133
and you're miserable
to be around, and--
722
00:29:29,133 --> 00:29:31,000
[ENGINE STARTS]
723
00:29:31,000 --> 00:29:34,567
MAN:
* Stand by me *
724
00:29:34,567 --> 00:29:36,267
* Whenever you're in trouble *
725
00:29:36,267 --> 00:29:39,767
* Won't you stand by me? *
726
00:29:39,767 --> 00:29:40,968
* Oh, ohh *
727
00:29:47,400 --> 00:29:49,133
AVERY:
Charlie, I'm glad you're here.
728
00:29:49,133 --> 00:29:50,267
I've got some news.
729
00:29:50,267 --> 00:29:52,200
It's good, Charlie.
It is.
730
00:29:52,200 --> 00:29:54,167
I've talked to the board
at my conservatory.
731
00:29:54,167 --> 00:29:56,801
And if Claudia meets a couple
of basic requirements--
732
00:29:56,801 --> 00:29:58,834
Just the interview
and transcripts and,
733
00:29:58,834 --> 00:30:01,167
well, the application
and stuff.
734
00:30:03,167 --> 00:30:04,234
And...
735
00:30:04,234 --> 00:30:05,734
She could start
as soon as December.
736
00:30:07,467 --> 00:30:08,434
I don't know, Claud.
737
00:30:09,367 --> 00:30:10,934
What?
738
00:30:10,934 --> 00:30:13,834
Wait, did you and Ross talk and,
like, make some decision?
739
00:30:13,834 --> 00:30:15,868
No, Claud.
It's nothing like that.
740
00:30:15,868 --> 00:30:18,267
He's my brother. I can tell when
"I don't know" means "no."
741
00:30:18,267 --> 00:30:20,501
I can't believe this would
be your decision. I mean,
742
00:30:20,501 --> 00:30:22,901
that you honestly believe
this is what's best for her.
743
00:30:22,901 --> 00:30:24,667
How do you know
what's best for her?
744
00:30:24,667 --> 00:30:26,200
How long have
you known her, 4 days?
745
00:30:26,200 --> 00:30:27,868
I know your family.
I knew your mother.
746
00:30:27,868 --> 00:30:29,667
That's not the same thing.
747
00:30:29,667 --> 00:30:32,767
Did you know last year Claudia
quit playing completely?
748
00:30:32,767 --> 00:30:34,667
That was so long ago, Ross.
749
00:30:34,667 --> 00:30:36,667
She didn't want anything
to do with the violin.
750
00:30:36,667 --> 00:30:38,734
She just wanted to be like
a normal kid.
751
00:30:38,734 --> 00:30:39,934
Doesn't that say something?
752
00:30:39,934 --> 00:30:41,801
Look at her now.
She's changed her mind.
753
00:30:41,801 --> 00:30:43,868
Someone changed her mind.
I'm not sure it's her.
754
00:30:43,868 --> 00:30:45,067
So I'm pushing her into this?
755
00:30:45,067 --> 00:30:46,300
CHARLIE:
I think so, yes.
756
00:30:46,300 --> 00:30:47,534
For what possible reason?
757
00:30:47,534 --> 00:30:49,100
I don't know.
758
00:30:49,100 --> 00:30:50,634
For our mother?
759
00:30:50,634 --> 00:30:51,767
This is so crazy, Charlie.
760
00:30:51,767 --> 00:30:53,501
You did all these great
things with her.
761
00:30:53,501 --> 00:30:55,667
Now you're trying
to recreate that with Claudia.
762
00:30:55,667 --> 00:30:57,167
I can't believe
you would say that.
763
00:30:57,167 --> 00:30:59,234
There's nothing wrong
with what Avery's doing.
764
00:30:59,234 --> 00:31:00,868
You're the ones
who have the problem.
765
00:31:00,868 --> 00:31:03,167
And you're angry at me 'cause
I wanna change teachers.
766
00:31:03,167 --> 00:31:04,601
Claudia, come on, that's not it.
767
00:31:04,601 --> 00:31:06,334
Then I don't know
what your problem is.
768
00:31:06,334 --> 00:31:08,334
But maybe you're still mad
at me about Kirsten.
769
00:31:08,334 --> 00:31:10,000
All you care about
is making the rules.
770
00:31:10,000 --> 00:31:11,200
No, you're wrong, Claudia.
771
00:31:11,200 --> 00:31:12,968
Is she?
772
00:31:14,567 --> 00:31:17,734
I know that this is what Diana
would have wanted for Claudia.
773
00:31:17,734 --> 00:31:19,334
You have to know that.
774
00:31:19,334 --> 00:31:21,400
And I can give it to her,
775
00:31:21,400 --> 00:31:23,467
unless you choose
to take it away.
776
00:31:32,033 --> 00:31:35,968
[***]
777
00:31:41,567 --> 00:31:43,167
[SIGHS]
778
00:31:45,834 --> 00:31:47,501
Uh, excuse me? Can you--?
779
00:31:47,501 --> 00:31:49,400
Can you tell me where
parking structure B is?
780
00:31:49,400 --> 00:31:52,267
I'm, uh-- I'm lost.
781
00:31:52,267 --> 00:31:53,634
Sure.
782
00:31:53,634 --> 00:31:55,501
Just turn this corner,
go straight ahead
783
00:31:55,501 --> 00:31:58,367
then make a left
at the next building.
784
00:31:58,367 --> 00:32:01,133
Don't go here, huh?
785
00:32:01,133 --> 00:32:03,434
No, I don't.
786
00:32:15,868 --> 00:32:17,200
Callie?
787
00:32:17,200 --> 00:32:18,834
Yeah?
788
00:32:19,601 --> 00:32:21,267
Could you...
789
00:32:21,267 --> 00:32:24,100
Would you maybe make
me a sandwich or something?
790
00:32:24,100 --> 00:32:26,167
Actually, I was just
on my way out.
791
00:32:26,167 --> 00:32:27,667
Sorry.
792
00:32:27,667 --> 00:32:28,834
You know...
793
00:32:32,234 --> 00:32:34,400
It would have been nice
794
00:32:34,400 --> 00:32:36,901
if even once
during all of this
795
00:32:36,901 --> 00:32:39,434
you had said, just maybe, uh,
"How you feeling, Bailey?"
796
00:32:39,434 --> 00:32:42,267
Or, "Hey, can I get you
a cup of this tea
797
00:32:42,267 --> 00:32:44,434
that I'm already making?"
798
00:32:44,434 --> 00:32:46,701
Look, you know, if you're
expecting an apology--
799
00:32:46,701 --> 00:32:48,000
Okay, all right.
800
00:32:48,000 --> 00:32:49,400
I'm sorry. Okay?
801
00:32:49,400 --> 00:32:51,834
I'm sorry
that I disappointed you.
802
00:32:51,834 --> 00:32:53,467
But I warned you,
remember?
803
00:32:53,467 --> 00:32:56,934
I mean, sick people, me.
It's just...
804
00:32:56,934 --> 00:32:58,767
It's a bad mix, okay?
805
00:32:58,767 --> 00:33:00,167
Yeah.
806
00:33:01,734 --> 00:33:03,033
Yeah, okay, whatever.
807
00:33:04,000 --> 00:33:05,033
Um...
808
00:33:09,567 --> 00:33:10,734
Here.
809
00:33:10,734 --> 00:33:14,334
Um, a few of these,
uh, deliver.
810
00:33:14,334 --> 00:33:18,534
I think I remember the
Chinese place is pretty good.
811
00:33:18,534 --> 00:33:20,834
I gotta go. Okay?
812
00:33:20,834 --> 00:33:23,567
But, uh-- Hey, you, uh--
813
00:33:25,100 --> 00:33:27,434
You feel better. Okay?
814
00:33:27,434 --> 00:33:29,400
See you later.
815
00:33:30,834 --> 00:33:32,000
See you later.
816
00:33:32,000 --> 00:33:33,701
[DOOR OPENS, CLOSES]
817
00:33:33,701 --> 00:33:37,634
[***]
818
00:34:00,734 --> 00:34:02,701
So, what do you think?
819
00:34:06,267 --> 00:34:07,767
It's decent.
820
00:34:07,767 --> 00:34:10,367
I don't know. There's some
interesting shadows in the--
821
00:34:10,367 --> 00:34:11,934
Whoa.
822
00:34:11,934 --> 00:34:13,601
Jule, this guy
in the fountain's naked.
823
00:34:15,367 --> 00:34:18,000
Oh, look at that.
He is. Ha.
824
00:34:18,000 --> 00:34:20,200
So, um, these are good, right?
825
00:34:20,200 --> 00:34:21,934
Yeah. But what's the big--?
826
00:34:21,934 --> 00:34:23,501
Guess who took them.
827
00:34:23,501 --> 00:34:25,334
Beats me. Look, I gotta--
828
00:34:25,334 --> 00:34:26,334
Mom.
829
00:34:26,334 --> 00:34:28,968
Charlie, Mom took these.
830
00:34:28,968 --> 00:34:30,100
Really?
Yeah.
831
00:34:30,100 --> 00:34:31,667
Where'd you find these?
832
00:34:31,667 --> 00:34:33,934
With her stuff from Stanford.
833
00:34:33,934 --> 00:34:37,601
This is what she majored in.
Visual arts, not music.
834
00:34:38,868 --> 00:34:42,334
Huh, it's...
I didn't know that.
835
00:34:42,334 --> 00:34:44,501
Me either.
836
00:34:44,501 --> 00:34:47,501
I kept thinking about her
all day yesterday.
837
00:34:47,501 --> 00:34:50,033
You know, after I messed up
that interview.
838
00:34:50,033 --> 00:34:53,400
I kept thinking there was Mom
and she went to Stanford
839
00:34:53,400 --> 00:34:55,701
and she knew
exactly what she was gonna be
840
00:34:55,701 --> 00:34:58,033
when she was my age, and--
841
00:34:58,033 --> 00:35:00,100
And I kind of didn't anymore.
842
00:35:00,100 --> 00:35:02,667
I kept--
I kept apologizing to her
843
00:35:02,667 --> 00:35:04,400
in my mind
like I'd let her down.
844
00:35:04,400 --> 00:35:08,000
And then I found these
in a box of her stuff.
845
00:35:10,033 --> 00:35:13,701
It's kind of like
she's telling me it's okay.
846
00:35:13,701 --> 00:35:15,133
You know,
that I don't have to be
847
00:35:15,133 --> 00:35:17,534
a hundred percent sure
today, this minute,
848
00:35:17,534 --> 00:35:21,567
of who I'm gonna be 'cause
she was searching too.
849
00:35:32,667 --> 00:35:33,901
What happened to you?
850
00:35:33,901 --> 00:35:36,567
Oh.
851
00:35:36,567 --> 00:35:39,601
I fell asleep
standing in line.
852
00:35:39,601 --> 00:35:41,701
Kinda hit my head.
853
00:35:41,701 --> 00:35:44,501
I wanted to get there early
to make sure it didn't sell out.
854
00:35:44,501 --> 00:35:46,133
Make sure what didn't sell out?
855
00:35:46,133 --> 00:35:48,067
Those--
What do you call it?
856
00:35:48,067 --> 00:35:50,667
Those "Hey Macarena" guys.
857
00:35:52,067 --> 00:35:54,167
A lot of people
let me ahead of them
858
00:35:54,167 --> 00:35:55,901
probably because
of the whole
859
00:35:55,901 --> 00:35:59,367
fear of infectious
disease thing.
860
00:36:00,100 --> 00:36:02,067
Anyway.
861
00:36:05,367 --> 00:36:06,868
Here.
862
00:36:09,767 --> 00:36:11,100
Tenth row.
863
00:36:12,534 --> 00:36:14,734
We'll have fun.
864
00:36:14,734 --> 00:36:16,534
If I live.
865
00:36:17,534 --> 00:36:18,801
I don't want these.
866
00:36:18,801 --> 00:36:21,601
You don't want these?
No.
867
00:36:21,601 --> 00:36:23,400
Why would I wanna
go with you to something
868
00:36:23,400 --> 00:36:25,767
that's only
gonna remind me of...
869
00:36:25,767 --> 00:36:26,801
Here, just take them.
870
00:36:26,801 --> 00:36:29,667
No. Look,
871
00:36:29,667 --> 00:36:33,667
if you don't wanna go to the
concert, then-- Then just
872
00:36:33,667 --> 00:36:35,701
use them as a bookmark,
873
00:36:35,701 --> 00:36:37,801
or use them
to get stuff out
874
00:36:37,801 --> 00:36:39,467
from between your teeth
or something.
875
00:36:39,467 --> 00:36:41,234
But just hang on to them.
876
00:36:41,234 --> 00:36:45,167
'Cause that's not right away.
877
00:36:45,167 --> 00:36:49,601
And maybe after
a little time goes by
878
00:36:49,601 --> 00:36:51,634
you'll remember
how much you love me.
879
00:36:53,934 --> 00:36:56,367
Them.
How much you love them.
880
00:36:56,367 --> 00:36:58,734
The singer guys.
881
00:37:00,501 --> 00:37:03,300
Does passing out on the street
count as littering?
882
00:37:04,634 --> 00:37:07,367
Sidewalk? Yeah.
883
00:37:07,367 --> 00:37:09,000
Gutter, no.
884
00:37:09,000 --> 00:37:10,567
Thanks.
885
00:37:11,968 --> 00:37:12,901
Bailey?
886
00:37:14,334 --> 00:37:15,334
Yeah?
887
00:37:15,334 --> 00:37:16,868
You take me for granted
sometimes.
888
00:37:16,868 --> 00:37:17,934
You know that, right?
889
00:37:21,167 --> 00:37:23,234
Don't do it anymore, okay?
890
00:37:23,234 --> 00:37:24,934
Okay.
891
00:37:24,934 --> 00:37:28,400
Don't think you can just buy me
things and make it better.
892
00:37:29,434 --> 00:37:30,567
Okay.
893
00:37:32,067 --> 00:37:33,767
I could get you to agree
to pretty much
894
00:37:33,767 --> 00:37:35,200
anything right now, couldn't I?
895
00:37:35,200 --> 00:37:36,834
Yeah.
896
00:37:37,834 --> 00:37:41,634
[***]
897
00:37:41,634 --> 00:37:43,367
Could you drive me home?
898
00:37:44,701 --> 00:37:46,000
Yeah.
899
00:37:47,067 --> 00:37:48,300
Come on.
900
00:37:54,701 --> 00:37:56,000
[SIGHS]
901
00:37:59,667 --> 00:38:02,968
I'm listening to a new violin
piece I'm gonna learn.
902
00:38:02,968 --> 00:38:04,234
Oh, yeah?
903
00:38:06,467 --> 00:38:07,767
Yeah.
904
00:38:07,767 --> 00:38:10,801
And I don't care
if it makes you upset but
905
00:38:10,801 --> 00:38:12,667
I'm gonna change schools
906
00:38:12,667 --> 00:38:14,267
and I'm gonna
go to the conservatory.
907
00:38:14,267 --> 00:38:15,901
Claudia--
I don't care--
908
00:38:15,901 --> 00:38:18,634
Claudia, stop.
909
00:38:18,634 --> 00:38:21,934
I'm having
a real hard time here.
910
00:38:21,934 --> 00:38:25,334
I'm trying to take care of you
and set some reasonable rules,
911
00:38:25,334 --> 00:38:27,534
but it's like there's
this other parent in the house
912
00:38:27,534 --> 00:38:29,234
all of a sudden.
913
00:38:29,234 --> 00:38:30,601
You mean Avery?
914
00:38:30,601 --> 00:38:31,734
No.
915
00:38:31,734 --> 00:38:34,267
No, I mean Mom.
916
00:38:34,267 --> 00:38:36,868
It's like,
"Mom would want this,"
917
00:38:36,868 --> 00:38:38,501
and "Mom would
never allow that."
918
00:38:38,501 --> 00:38:41,467
And "Mom would never
do what you're doing."
919
00:38:41,467 --> 00:38:42,701
I can't compete with that.
920
00:38:42,701 --> 00:38:45,234
I can't fight with someone
who's not here.
921
00:38:45,234 --> 00:38:48,234
And I've been really afraid of
taking something away from you,
922
00:38:48,234 --> 00:38:50,501
of making the wrong decision
about all this stuff.
923
00:38:50,501 --> 00:38:52,167
So don't.
924
00:38:58,801 --> 00:39:00,901
Did you know that Mom didn't
decide to be a musician
925
00:39:00,901 --> 00:39:03,467
until after she left college?
926
00:39:03,467 --> 00:39:06,167
She was gonna
be a photographer.
927
00:39:06,167 --> 00:39:07,634
So what?
928
00:39:07,634 --> 00:39:12,033
So it-- It takes time to figure
out who you're gonna be.
929
00:39:12,033 --> 00:39:13,367
It's too fast, Claud.
930
00:39:13,367 --> 00:39:15,367
You're changing your
whole life in three days.
931
00:39:15,367 --> 00:39:17,868
Three days ago you cared about
a hundred different things,
932
00:39:17,868 --> 00:39:19,434
and now you only
care about one.
933
00:39:19,434 --> 00:39:21,501
I figured stuff out.
No.
934
00:39:21,501 --> 00:39:22,834
It's something else.
935
00:39:22,834 --> 00:39:25,367
It's something about Mom
and missing her,
936
00:39:25,367 --> 00:39:27,267
and wanting
to be just like her,
937
00:39:27,267 --> 00:39:30,467
and wanting everything
decided for your whole life.
938
00:39:30,467 --> 00:39:32,067
And-- And you're 13, Claud.
939
00:39:33,501 --> 00:39:35,601
I know what I want.
940
00:39:37,801 --> 00:39:39,100
I'm not gonna let you do it.
941
00:39:40,033 --> 00:39:41,234
What?
942
00:39:41,234 --> 00:39:43,267
We can take it slow
if you want,
943
00:39:43,267 --> 00:39:45,801
add a few more hours of lessons
of lessons, work with Avery--
944
00:39:45,801 --> 00:39:47,300
That won't be enough, Charlie.
945
00:39:52,467 --> 00:39:54,567
Mom would hate you for this.
946
00:39:55,767 --> 00:39:57,734
I don't think so, Claud.
947
00:39:57,734 --> 00:39:59,767
I really don't think so.
948
00:40:02,701 --> 00:40:04,267
I'm sorry.
949
00:40:11,567 --> 00:40:14,501
[VIOLIN PLAYING SCALES]
950
00:40:29,868 --> 00:40:31,200
He said no.
951
00:40:31,200 --> 00:40:33,767
Yeah, I heard.
952
00:40:38,634 --> 00:40:40,033
Maybe he'll change his mind.
953
00:40:41,567 --> 00:40:42,767
I don't think so.
954
00:40:45,400 --> 00:40:46,734
We'll see.
955
00:40:50,601 --> 00:40:52,167
I brought you a present.
956
00:40:55,067 --> 00:40:56,701
Remember how we talked about
957
00:40:56,701 --> 00:40:59,167
finding someone
you could share the music with?
958
00:41:00,267 --> 00:41:02,067
Someone who
understood completely
959
00:41:02,067 --> 00:41:04,467
and how it was worth it
for all that?
960
00:41:05,601 --> 00:41:07,434
You know the Mendelssohn?
961
00:41:07,434 --> 00:41:08,367
Yeah.
962
00:41:12,100 --> 00:41:15,434
[VIOLIN PLAYING SOFT MUSIC
ON TAPE RECORDER]
963
00:41:22,167 --> 00:41:23,133
It's your mom.
964
00:41:27,567 --> 00:41:29,234
Why don't you play it with her?
965
00:41:35,000 --> 00:41:36,067
Play with her.
966
00:42:13,767 --> 00:42:15,968
JULIA:
Dear Gary,
967
00:42:15,968 --> 00:42:17,601
Thank youfor reading my story story
968
00:42:17,601 --> 00:42:19,400
and for your criticisms.
969
00:42:19,400 --> 00:42:22,133
You definitely gave mea lot to think about.
970
00:42:25,734 --> 00:42:27,400
I have this habit.
971
00:42:27,400 --> 00:42:29,000
I've always done this.
972
00:42:29,000 --> 00:42:30,701
Whenever I get a new book,
973
00:42:30,701 --> 00:42:33,100
I turn to the last page first
974
00:42:33,100 --> 00:42:36,167
because I need to knowhow things are gonna turn out.
975
00:42:38,767 --> 00:42:41,000
I've decidedI'm not gonna do that anymore.
976
00:42:41,000 --> 00:42:43,000
And maybe I wouldn't havefigured that out
977
00:42:43,000 --> 00:42:45,400
if I hadn't met you.
978
00:42:45,400 --> 00:42:47,601
I don't know if that's gonnamake sense to you or not,
979
00:42:47,601 --> 00:42:50,434
but I think that's reallywhat I'm thanking you for.
980
00:42:53,934 --> 00:42:56,634
As for whatyou said about my work,
981
00:42:56,634 --> 00:42:58,067
maybe you're right.
982
00:42:58,067 --> 00:43:00,234
But maybe you aren't.
983
00:43:00,234 --> 00:43:03,234
A-And maybe I will becomea writer and maybe I won't.
984
00:43:03,234 --> 00:43:05,334
I don't know.
985
00:43:05,334 --> 00:43:09,167
Hm. I haven't readthe last page yet.
986
00:43:09,167 --> 00:43:12,100
[***]
987
00:43:17,100 --> 00:43:20,033
[***]
68150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.