Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,400 --> 00:00:05,267
COOPER:
I think I was using
too much wrist.
2
00:00:05,267 --> 00:00:08,234
BAILEY:
No, no. I think your problem was
you were using too much beer.
3
00:00:08,234 --> 00:00:09,901
Nonsense.
No such thing.
4
00:00:09,901 --> 00:00:11,901
Yeah, well, I'm not so sure
the girl who--
5
00:00:11,901 --> 00:00:14,167
Whose backpack you puked into
would agree.
6
00:00:14,167 --> 00:00:16,033
Ew, Cooper,
that's disgusting.
7
00:00:16,033 --> 00:00:17,400
It wasn't
in her backpack.
8
00:00:17,400 --> 00:00:18,801
It was near
her backpack.
9
00:00:18,801 --> 00:00:20,801
No. It was
on her backpack.
10
00:00:20,801 --> 00:00:22,567
It wasn't my fault.
We were all--
11
00:00:22,567 --> 00:00:24,868
One minute we were all
playing a game,
12
00:00:24,868 --> 00:00:26,834
the next minute,
everyone's ganging up on me.
13
00:00:26,834 --> 00:00:28,334
Yeah? That happens
when you're not
14
00:00:28,334 --> 00:00:29,701
on top of your
quarters game.
15
00:00:29,701 --> 00:00:31,734
You become
the sacrificial lamb.
16
00:00:31,734 --> 00:00:33,968
I was rusty, okay?
17
00:00:33,968 --> 00:00:35,367
Get me a glass.
18
00:00:35,367 --> 00:00:36,367
Yeah.
19
00:00:36,367 --> 00:00:37,801
[LOVE SONG PLAYING ON RADIO]
20
00:00:39,801 --> 00:00:40,801
[CRACKLES]
21
00:00:40,801 --> 00:00:41,968
[RAP SONG PLAYING ON RADIO]
22
00:00:41,968 --> 00:00:43,667
JULIA: Who switched that?
Hey, Julia.
23
00:00:43,667 --> 00:00:46,067
SARAH:
This is-- This is Cooper,
Bailey's new friend.
24
00:00:46,067 --> 00:00:49,467
Cooper, this is Julia,
Bailey's old sister. Ha-ha.
25
00:00:49,467 --> 00:00:50,868
How old?
26
00:00:52,267 --> 00:00:53,701
Old enough.
27
00:00:55,000 --> 00:00:57,434
I was listening to that.
28
00:00:57,434 --> 00:00:59,200
Yeah, well, if I have to
hear one more girl
29
00:00:59,200 --> 00:01:00,567
whine into a thin acoustic riff,
30
00:01:00,567 --> 00:01:01,634
I'm gonna strangle her.
31
00:01:01,634 --> 00:01:02,934
BAILEY:
All right.
32
00:01:02,934 --> 00:01:05,801
Hey, Jule, did you, uh--?
Did you meet?
33
00:01:05,801 --> 00:01:07,434
Oh, met. Offended.
34
00:01:07,434 --> 00:01:08,734
We're old friends now.
35
00:01:09,934 --> 00:01:11,501
Here, give me that.
36
00:01:13,300 --> 00:01:14,801
Ah, it's too quiet
to concentrate.
37
00:01:14,801 --> 00:01:15,801
[LAUGHS]
[TURNS UP]
38
00:01:15,801 --> 00:01:16,801
* And just the other day *
39
00:01:16,801 --> 00:01:18,300
* They tried to kill me *
40
00:01:18,300 --> 00:01:20,234
[RAP SONG PLAYING ON RADIO]
41
00:01:24,968 --> 00:01:27,567
I'll tell 'em
to turn it down.
42
00:01:27,567 --> 00:01:29,868
No.
43
00:01:29,868 --> 00:01:32,701
You need to sleep.
44
00:01:32,701 --> 00:01:33,701
[SIGHS]
45
00:01:33,701 --> 00:01:35,467
It's okay.
46
00:01:38,634 --> 00:01:41,200
I'm sure they'll go to bed
in a little while.
47
00:01:44,400 --> 00:01:47,234
[ALL CHEERING]
48
00:01:47,234 --> 00:01:48,234
Hey!
49
00:01:48,234 --> 00:01:50,067
I've got an idea.
50
00:01:50,067 --> 00:01:51,534
You keep hanging out
with Cooper.
51
00:01:51,534 --> 00:01:52,968
He'll keep throwing up
on girls
52
00:01:52,968 --> 00:01:55,501
and that'll take care of
whoever's interested in you.
53
00:01:55,501 --> 00:01:58,100
Don't be sure. The throwing-up
thing can be a real turn on.
54
00:01:58,100 --> 00:01:59,868
[LAUGHS]
JULIA: Is there a technique?
55
00:01:59,868 --> 00:02:02,367
Yes, you throw the quarter
and hope it goes in.
56
00:02:02,367 --> 00:02:03,400
No, there must be a way.
57
00:02:03,400 --> 00:02:04,834
I mean, what if you think
58
00:02:04,834 --> 00:02:06,834
a little bit about vectors?
59
00:02:06,834 --> 00:02:08,801
Well, if you think
a little bit about vectors,
60
00:02:08,801 --> 00:02:11,534
then you'd be tragic
because this is a drinking game.
61
00:02:11,534 --> 00:02:12,601
We're not in Physics lab.
62
00:02:12,601 --> 00:02:13,634
Okay.
Okay.
63
00:02:13,634 --> 00:02:15,234
All right.
Go.
64
00:02:15,234 --> 00:02:16,667
Julia. Julia.
65
00:02:16,667 --> 00:02:17,901
[LAUGHS]
Julia.
66
00:02:17,901 --> 00:02:20,400
[ALL CHANTING]
Julia, Julia, Julia.
67
00:02:20,400 --> 00:02:22,901
Julia, Julia, Julia, Julia, Ju--
68
00:02:22,901 --> 00:02:24,267
[ALL CHEERING]
69
00:02:24,267 --> 00:02:25,200
[SHRIEKS]
70
00:02:26,400 --> 00:02:27,834
[CHEERING, MUSIC PLAYING]
71
00:02:28,901 --> 00:02:30,334
[JULIA LAUGHS]
72
00:02:35,000 --> 00:02:37,801
[THE BODEANS' "CLOSER TO FIVE"
PLAYING]
73
00:02:39,534 --> 00:02:43,100
* Everybody wants to live *
74
00:02:43,100 --> 00:02:44,667
* Like they wanna live *
75
00:02:44,667 --> 00:02:47,701
* And everybody wants to love *
76
00:02:47,701 --> 00:02:50,167
* Like they wanna love *
77
00:02:50,167 --> 00:02:53,200
* Everybody wants to be *
78
00:02:53,200 --> 00:02:58,467
* Closer to free-ee-ee-ee *
79
00:02:58,467 --> 00:03:01,667
* Closer to free *
80
00:03:06,434 --> 00:03:07,367
[WATER RUNNING]
81
00:03:08,834 --> 00:03:11,100
CHARLIE:
I'm not saying you can't
have people over.
82
00:03:11,100 --> 00:03:12,434
BAILEY:
Oh, really?
83
00:03:12,434 --> 00:03:14,501
That's what it sounds like.
No, I'm just saying
84
00:03:14,501 --> 00:03:17,133
yelling till 4:00
in the morning isn't cool.
85
00:03:17,133 --> 00:03:19,234
Chow down, sport.
Hey, what time did you go to bed
86
00:03:19,234 --> 00:03:20,634
when you were in college?
87
00:03:20,634 --> 00:03:23,200
Totally different.
I lived in the dormitory.
88
00:03:23,200 --> 00:03:25,133
Wow. Lucky you.
89
00:03:25,133 --> 00:03:27,267
What's with the water?
It never got hot.
90
00:03:27,267 --> 00:03:29,067
Yeah, the water heater's busted.
91
00:03:29,067 --> 00:03:31,067
Now you tell me.
So there's no hot water at all?
92
00:03:31,067 --> 00:03:32,667
Repair guy's coming
this afternoon,
93
00:03:32,667 --> 00:03:34,901
so someone should be here.
94
00:03:34,901 --> 00:03:36,868
Hey, Jule, what was the name
of that bookstore
95
00:03:36,868 --> 00:03:38,467
you said sells used textbooks?
96
00:03:38,467 --> 00:03:41,000
Bower Books,
Market and 10th. Why?
97
00:03:41,000 --> 00:03:43,968
Cooper and I missed out on a few
at the campus store.
98
00:03:43,968 --> 00:03:45,834
Gotta scavenge.
99
00:03:45,834 --> 00:03:48,501
Oh. Well, I'm kind of looking
for some stuff too,
100
00:03:48,501 --> 00:03:50,634
so maybe I can come with you?
101
00:03:50,634 --> 00:03:53,234
Don't even think
about it, Julia.
102
00:03:53,234 --> 00:03:55,534
You're not his type.
103
00:03:55,534 --> 00:03:56,834
Hey, Bay, hang on a second.
104
00:03:56,834 --> 00:04:00,033
Listen, um, about the noise...
105
00:04:00,033 --> 00:04:03,133
Look, I'm not asking
for myself, okay?
106
00:04:03,133 --> 00:04:06,334
I'm asking for Kirsten.
She's still pretty depressed.
107
00:04:06,334 --> 00:04:08,234
You mean about her Ph.D. stuff?
108
00:04:08,234 --> 00:04:09,767
Yeah. You know, that was a--
109
00:04:09,767 --> 00:04:11,601
It was a big blow.
110
00:04:11,601 --> 00:04:13,868
Is it serious?
No. It's nothing to worry about.
111
00:04:13,868 --> 00:04:15,367
She's gonna be fine.
112
00:04:15,367 --> 00:04:18,968
It's just she's having a little
trouble sleeping and eating.
113
00:04:18,968 --> 00:04:20,534
But you don't need to worry.
114
00:04:20,534 --> 00:04:23,334
I'm only mentioning it so we can
try to keep things down a bit.
115
00:04:23,334 --> 00:04:24,834
Okay? 'Cause that's all
she needs,
116
00:04:24,834 --> 00:04:26,167
is a little peace and quiet.
117
00:04:26,167 --> 00:04:27,434
[CLAUDIA SCREAMS]
118
00:04:27,434 --> 00:04:29,334
What the hell was that?
Claudia?
119
00:04:34,734 --> 00:04:38,234
The shower is freezing.
120
00:04:38,234 --> 00:04:39,667
[GASPS]
121
00:04:42,033 --> 00:04:44,300
Hey, you're up.
122
00:04:44,300 --> 00:04:45,734
Yeah.
123
00:04:47,100 --> 00:04:48,100
[SIGHS]
124
00:04:48,100 --> 00:04:50,801
What you reading?
125
00:04:50,801 --> 00:04:52,968
Oh, um...
126
00:04:56,801 --> 00:05:00,400
What are you up to today?
You have your shrink, right?
127
00:05:00,400 --> 00:05:03,067
No, that's tomorrow.
128
00:05:03,067 --> 00:05:05,767
Really? So you don't
have anything going on?
129
00:05:05,767 --> 00:05:08,234
Hard to believe, huh?
130
00:05:08,234 --> 00:05:10,133
Well, hey, that's--
That's great.
131
00:05:10,133 --> 00:05:13,167
'Cause since you're free,
I could really use your help.
132
00:05:13,167 --> 00:05:14,534
I still don't have
a new hostess
133
00:05:14,534 --> 00:05:18,868
for the restaurant,
so I was thinking...
134
00:05:18,868 --> 00:05:21,801
You want me to work
at Salinger's?
135
00:05:21,801 --> 00:05:23,467
Not as a new career path
or anything.
136
00:05:23,467 --> 00:05:25,634
Just to help me out
for a few days.
137
00:05:27,300 --> 00:05:29,000
[SIGHS]
138
00:05:29,000 --> 00:05:30,667
I know what you're doing,
Charlie.
139
00:05:30,667 --> 00:05:32,434
You don't need my help.
140
00:05:32,434 --> 00:05:35,667
Okay, look, yes,
this is for you, but...
141
00:05:35,667 --> 00:05:36,901
[SIGHS]
142
00:05:36,901 --> 00:05:38,801
...I really think
this could be a good thing.
143
00:05:38,801 --> 00:05:40,901
'Cause think about it:
You'd get out of the house,
144
00:05:40,901 --> 00:05:43,467
you'd start hanging out
with people a little.
145
00:05:43,467 --> 00:05:44,834
Who knows? Maybe all this stuff,
146
00:05:44,834 --> 00:05:46,667
this whole dissertation
nightmare
147
00:05:46,667 --> 00:05:49,100
might start to seem
a little less...
148
00:05:49,100 --> 00:05:50,734
Not that it's not important,
149
00:05:50,734 --> 00:05:54,868
but I just think a different
perspective couldn't hurt.
150
00:05:54,868 --> 00:05:56,534
[SIGHS]
151
00:05:56,534 --> 00:05:57,968
I don't--
152
00:05:59,234 --> 00:06:00,934
I just don't feel like it.
153
00:06:00,934 --> 00:06:03,400
Of course you don't now. Heh.
154
00:06:03,400 --> 00:06:06,133
You've been in those sweats
for three days.
155
00:06:06,133 --> 00:06:08,400
But I swear, if you get up
and you take a shower--
156
00:06:08,400 --> 00:06:10,100
A coldish one. Heh.
157
00:06:10,100 --> 00:06:13,000
--and you come to work with me,
you will feel so much better.
158
00:06:14,067 --> 00:06:15,868
Please, won't you just try it?
159
00:06:18,934 --> 00:06:21,133
Come on.
160
00:06:21,133 --> 00:06:23,000
I'll wash your back.
161
00:06:24,767 --> 00:06:28,067
And your front,
if you want.
162
00:06:28,067 --> 00:06:29,267
No loud parties at your house
163
00:06:29,267 --> 00:06:30,934
means we'll have to hang out
on campus.
164
00:06:30,934 --> 00:06:33,000
It's no big deal.
But at the end of the night,
165
00:06:33,000 --> 00:06:34,400
I gotta get behind the wheel.
166
00:06:34,400 --> 00:06:35,934
So...
What?
167
00:06:35,934 --> 00:06:37,167
No Jagermeister luges
168
00:06:37,167 --> 00:06:38,434
for the kid?
I'm not that--
169
00:06:38,434 --> 00:06:40,567
Jagermeister luges
are my reasons for living.
170
00:06:40,567 --> 00:06:42,667
Yeah, well, a fellow's gotta
have his options.
171
00:06:42,667 --> 00:06:43,801
Exactly?
Mm-hm.
172
00:06:43,801 --> 00:06:45,634
Whoa. Rocks for Jocks, huh?
173
00:06:45,634 --> 00:06:46,667
Impressive.
174
00:06:46,667 --> 00:06:48,000
Hey, did I ask?
175
00:06:48,000 --> 00:06:49,234
COOPER:
Why don't you--?
176
00:06:49,234 --> 00:06:51,868
Don't you crash at my room
whenever you want?
177
00:06:51,868 --> 00:06:53,033
Really?
Yeah, yeah.
178
00:06:53,033 --> 00:06:54,200
You can use the floor.
179
00:06:54,200 --> 00:06:55,567
Here. Extra key.
180
00:06:57,133 --> 00:06:58,567
Wow. This is great, man.
181
00:06:58,567 --> 00:06:59,567
No sweat.
182
00:06:59,567 --> 00:07:02,067
Twenty-two,
sixty-five.
183
00:07:02,067 --> 00:07:04,534
Well, we'll use
the old signal.
184
00:07:04,534 --> 00:07:07,267
Necktie on the door: Band's
rocking, don't bother knocking.
185
00:07:07,267 --> 00:07:09,234
Right. Speaking of which,
186
00:07:09,234 --> 00:07:11,033
we're late for that
health-center thing.
187
00:07:11,033 --> 00:07:12,033
Are you coming?
188
00:07:12,033 --> 00:07:14,167
Mm. No. Abstinence and condoms.
189
00:07:14,167 --> 00:07:16,000
I got it.
All right.
190
00:07:16,000 --> 00:07:19,234
I'll catch you.
Catch you later.
191
00:07:19,234 --> 00:07:21,501
Oh, let me guess. Tight end?
192
00:07:21,501 --> 00:07:22,501
Hm.
193
00:07:22,501 --> 00:07:23,434
[CHUCKLES]
194
00:07:25,801 --> 00:07:28,634
Uh, excuse me,
where's your biography section?
195
00:07:28,634 --> 00:07:30,367
CLERK:
Does it look like your turn?
196
00:07:30,367 --> 00:07:31,400
Julia?
197
00:07:31,400 --> 00:07:34,133
Oh, hey, uh--
Hey.
198
00:07:34,133 --> 00:07:35,133
--Cooper.
Yeah.
199
00:07:35,133 --> 00:07:36,767
Oh, you just missed Bailey.
200
00:07:36,767 --> 00:07:38,067
No kidding.
201
00:07:38,067 --> 00:07:41,067
Huh.
Um, so, what are you getting?
202
00:07:41,067 --> 00:07:43,133
Oh, ju--
203
00:07:43,133 --> 00:07:45,968
That's not for me.
That's for my mom, you know.
204
00:07:45,968 --> 00:07:47,901
Couple autographed copies.
205
00:07:47,901 --> 00:07:49,901
See. Don't tell anybody,
but I'm Cliff.
206
00:07:49,901 --> 00:07:51,801
[GIGGLES]
207
00:07:51,801 --> 00:07:52,968
Did you drive here?
208
00:07:52,968 --> 00:07:54,834
Um, uh, yeah,
209
00:07:54,834 --> 00:07:56,501
I-I have my, uh,
210
00:07:56,501 --> 00:07:57,567
car-like thing.
211
00:07:57,567 --> 00:07:59,467
What are the odds on you
212
00:07:59,467 --> 00:08:01,033
dropping me back off
at the campus?
213
00:08:01,033 --> 00:08:03,934
Oh, uh...
214
00:08:03,934 --> 00:08:06,334
Oh, the vomit story, huh?
215
00:08:06,334 --> 00:08:08,567
What vomit story?
216
00:08:08,567 --> 00:08:11,167
Oh, n-nothing.
217
00:08:11,167 --> 00:08:12,601
Never mind. Heh.
218
00:08:12,601 --> 00:08:14,634
[GRUNTS]
219
00:08:14,634 --> 00:08:15,834
[METAL RATTLES]
220
00:08:15,834 --> 00:08:18,567
Well, you can fix it, right?
221
00:08:18,567 --> 00:08:19,734
Oh,
222
00:08:19,734 --> 00:08:22,400
I could,
but you don't want me to.
223
00:08:22,400 --> 00:08:24,868
Trust me, the six people
that live in this house
224
00:08:24,868 --> 00:08:27,367
are gonna get very stinky
very fast.
225
00:08:27,367 --> 00:08:28,834
I want you to.
226
00:08:28,834 --> 00:08:31,734
[SIGHS]
No, no, no. See, if I replace
the busted parts,
227
00:08:31,734 --> 00:08:34,234
you're still gonna be looking at
a 23-year-old heater.
228
00:08:34,234 --> 00:08:36,400
Decent odds, you're gonna have
the same situation
229
00:08:36,400 --> 00:08:38,234
in another month.
230
00:08:38,234 --> 00:08:39,767
Hang on a sec.
231
00:08:39,767 --> 00:08:42,601
Bailey? Julia?
232
00:08:43,334 --> 00:08:44,701
Darn.
233
00:08:44,701 --> 00:08:47,367
Okay. Um, what?
234
00:08:47,367 --> 00:08:49,767
Well, I'd replace
the whole thing.
235
00:08:49,767 --> 00:08:52,300
Oh, okay. Okay, so do that.
236
00:08:52,300 --> 00:08:53,501
[SIGHS]
237
00:08:53,501 --> 00:08:56,000
Well, there's a few more
factors to consider.
238
00:08:56,000 --> 00:08:57,067
Let's see.
239
00:08:57,067 --> 00:08:58,901
Well-- Heh.
240
00:08:58,901 --> 00:08:59,901
Your pipes--
241
00:08:59,901 --> 00:09:02,434
Ah, your pipes are corroding.
242
00:09:02,434 --> 00:09:03,634
Yeah, you've already sprung
243
00:09:03,634 --> 00:09:05,801
a couple of leaks over here.
So what?
244
00:09:05,801 --> 00:09:08,267
You think we need to get
new ones of those put in too?
245
00:09:08,267 --> 00:09:11,300
Yeah, I would.
Get a whole new system.
246
00:09:11,300 --> 00:09:12,367
Package deal.
247
00:09:12,367 --> 00:09:14,267
Better price.
248
00:09:15,667 --> 00:09:17,434
CLAUDIA:
Anyone?
249
00:09:19,100 --> 00:09:20,400
Okay.
250
00:09:20,400 --> 00:09:23,334
Just-- Just--
Just do the whole thing.
251
00:09:23,334 --> 00:09:24,667
Sorry. I don't do pipes.
252
00:09:24,667 --> 00:09:26,300
Just heaters.
253
00:09:28,300 --> 00:09:30,133
[ROCK MUSIC PLAYING DISTANTLY]
254
00:09:30,133 --> 00:09:31,567
Coop?
255
00:09:33,534 --> 00:09:35,300
Coop, are you here?
256
00:09:39,601 --> 00:09:40,968
[SNIFFS]
257
00:09:40,968 --> 00:09:44,601
Whoa. That not-so-fresh feeling.
258
00:09:50,067 --> 00:09:51,267
[SNIFFS]
259
00:09:51,267 --> 00:09:52,701
Thank you.
260
00:09:54,434 --> 00:09:57,133
And this is-- Ta-da!
261
00:09:57,133 --> 00:10:00,801
Your typical freshman guy's
living space.
262
00:10:00,801 --> 00:10:02,234
Huh.
263
00:10:06,200 --> 00:10:07,567
You're a Rauschenberg fan?
264
00:10:07,567 --> 00:10:08,934
A what?
265
00:10:08,934 --> 00:10:10,501
Rauschenberg,
the artist.
266
00:10:10,501 --> 00:10:13,868
Oh, that. Ooh.
Moral dilemma here.
267
00:10:13,868 --> 00:10:16,701
I could say yes,
but that would be a lie.
268
00:10:16,701 --> 00:10:19,334
My sister got me that
when I left home.
269
00:10:19,334 --> 00:10:20,834
She thought that, you know,
270
00:10:20,834 --> 00:10:23,100
girls would think
it was more sophisticated.
271
00:10:23,100 --> 00:10:24,567
Oh.
272
00:10:24,567 --> 00:10:26,434
Well?
[GIGGLES]
273
00:10:26,434 --> 00:10:27,501
Uh, well,
274
00:10:27,501 --> 00:10:28,501
um,
275
00:10:28,501 --> 00:10:29,901
it's slightly undermined
276
00:10:29,901 --> 00:10:31,267
by the Skivvies on the bed.
277
00:10:32,834 --> 00:10:34,367
You think so?
Yeah.
278
00:10:34,367 --> 00:10:36,133
Oh, well, I'll just...
279
00:10:37,100 --> 00:10:38,601
[SIGHS]
280
00:10:38,601 --> 00:10:42,267
You know, I guess the truth is
that any sophisticated girl
281
00:10:42,267 --> 00:10:44,067
would see right through that
in a second
282
00:10:44,067 --> 00:10:45,834
and split, right?
283
00:10:45,834 --> 00:10:48,467
Well, yeah, maybe.
284
00:10:48,467 --> 00:10:51,367
But, um, then again, maybe not.
285
00:10:51,367 --> 00:10:52,801
Maybe not?
286
00:10:52,801 --> 00:10:54,300
Huh?
287
00:10:58,601 --> 00:11:00,067
Whoa.
288
00:11:00,067 --> 00:11:01,501
[BAILEY LAUGHS]
289
00:11:03,000 --> 00:11:04,234
Whoa.
290
00:11:06,834 --> 00:11:08,634
Whoa.
291
00:11:09,734 --> 00:11:11,234
Can you get a bottle
of Dom Perignon
292
00:11:11,234 --> 00:11:12,501
over to Table 8.
293
00:11:12,501 --> 00:11:13,501
Fortieth anniversary.
294
00:11:13,501 --> 00:11:14,734
[PHONE RINGS]
295
00:11:14,734 --> 00:11:16,467
KIRSTEN:
Welcome to Salinger's.
296
00:11:16,467 --> 00:11:18,000
This way.
297
00:11:18,000 --> 00:11:19,234
[LIGHT JAZZ MUSIC PLAYING]
298
00:11:32,167 --> 00:11:33,734
KIRSTEN:
We have specials tonight.
299
00:11:33,734 --> 00:11:35,801
Um, there's
a great veal tonnato.
300
00:11:35,801 --> 00:11:38,901
That comes with grilled
vegetables and saffron rice.
301
00:11:38,901 --> 00:11:39,934
KIRSTEN:
We also have...
302
00:11:43,000 --> 00:11:44,334
Oh, sorry.
Jesus.
303
00:11:44,334 --> 00:11:45,767
I'm sorry.
304
00:11:48,334 --> 00:11:50,267
[SOBBING]
305
00:12:14,000 --> 00:12:15,901
You guys are totally wrong
for each other.
306
00:12:15,901 --> 00:12:16,901
You don't know that.
307
00:12:16,901 --> 00:12:18,234
Yes, I do.
308
00:12:18,234 --> 00:12:21,434
Look, this is a guy who eats
everything with his fingers.
309
00:12:21,434 --> 00:12:22,434
Everything.
310
00:12:22,434 --> 00:12:24,934
Ham, vegetables, salad.
311
00:12:24,934 --> 00:12:26,133
Oh, not salad.
312
00:12:26,133 --> 00:12:27,901
And all he listens to is rap.
You hate rap.
313
00:12:27,901 --> 00:12:29,467
Bailey,
you haven't even come close
314
00:12:29,467 --> 00:12:31,200
to a germ
of a logical argument yet.
315
00:12:31,200 --> 00:12:33,801
I'm just saying
it's a big mistake.
316
00:12:33,801 --> 00:12:35,234
[GROANS]
317
00:12:37,801 --> 00:12:39,868
Okay, look, forget
that other stuff.
318
00:12:39,868 --> 00:12:42,400
The fact is
he's my friend, period.
319
00:12:42,400 --> 00:12:43,434
I got him first.
320
00:12:43,434 --> 00:12:45,133
Oh, dibsies.
321
00:12:45,133 --> 00:12:47,234
Hey, I can tell you
not to date my friends.
322
00:12:47,234 --> 00:12:48,400
That's allowed.
323
00:12:48,400 --> 00:12:50,367
Oh, I-I-I'm sorry.
Your girlfriend is who?
324
00:12:50,367 --> 00:12:51,734
Totally different.
[GROANS]
325
00:12:51,734 --> 00:12:54,767
Sarah wasn't a new friend.
You'd known her forever.
326
00:12:55,567 --> 00:12:57,000
[SIGHS]
327
00:13:03,167 --> 00:13:04,567
All right.
328
00:13:04,567 --> 00:13:07,267
The truth is I don't want you
around all that much.
329
00:13:07,267 --> 00:13:09,167
I had to go to school with you
for three years.
330
00:13:09,167 --> 00:13:10,934
I'm allowed to want you
outta my face.
331
00:13:10,934 --> 00:13:12,400
Who says I'm gonna be
in your face?
332
00:13:12,400 --> 00:13:13,834
Of course you will.
333
00:13:13,834 --> 00:13:16,400
You guys, I have a question.
BAILEY: Of course you will.
334
00:13:16,400 --> 00:13:18,000
I mean, his room
is kinda my room,
335
00:13:18,000 --> 00:13:19,367
so I think it's fair
for me to say
336
00:13:19,367 --> 00:13:20,567
that I don't
want you there.
337
00:13:20,567 --> 00:13:21,901
It's about the water heater.
338
00:13:21,901 --> 00:13:24,167
It may be kinda your room, Bay,
but it's actually his,
339
00:13:24,167 --> 00:13:26,734
which means he can ask whomever
he wants over, including me.
340
00:13:26,734 --> 00:13:28,033
The guy said it's a big problem.
341
00:13:28,033 --> 00:13:30,133
If you can't deal with that,
then maybe you should
342
00:13:30,133 --> 00:13:33,100
find someone else
to mooch a room off of.
343
00:13:33,100 --> 00:13:34,434
Jerk.
CLAUDIA: Bay.
344
00:13:34,434 --> 00:13:36,634
I'm busy, okay?
345
00:13:38,367 --> 00:13:39,634
[SIGHS]
346
00:13:41,400 --> 00:13:43,934
CHARLIE:
Seemed like you slept real hard
last night.
347
00:13:43,934 --> 00:13:46,200
You did, didn't you?
348
00:13:46,200 --> 00:13:47,567
Uh-huh.
349
00:13:47,567 --> 00:13:50,901
God, that must make
such a huge difference.
350
00:13:50,901 --> 00:13:52,767
I love that,
the way a good night's sleep
351
00:13:52,767 --> 00:13:55,701
can just totally change
your mood.
352
00:13:55,701 --> 00:13:57,000
Listen, um,
353
00:13:57,000 --> 00:13:58,300
I gotta meet this seafood guy,
354
00:13:58,300 --> 00:14:01,467
so I'll pick you up
before the dinner shift at 5.
355
00:14:01,467 --> 00:14:03,033
I can't at 5. My shrink.
356
00:14:03,033 --> 00:14:04,968
Oh, right. Good.
357
00:14:04,968 --> 00:14:06,300
Good.
358
00:14:06,300 --> 00:14:08,434
Tell you what. Uh...
359
00:14:08,434 --> 00:14:09,934
There's a coffee cake
downstairs.
360
00:14:09,934 --> 00:14:11,434
I'll, um--
I'll cut you a big piece
361
00:14:11,434 --> 00:14:12,901
and throw it in the oven.
362
00:14:12,901 --> 00:14:15,634
That way it'll be hot for you
when you get down there.
363
00:14:17,033 --> 00:14:18,534
Okay.
364
00:14:20,100 --> 00:14:22,234
I'm glad you're feeling better.
365
00:14:28,100 --> 00:14:29,767
BAILEY:
It's bigger than a dorm room.
366
00:14:29,767 --> 00:14:32,400
It's not the, uh,
cleanest place ever.
367
00:14:32,400 --> 00:14:34,734
Look, well, hey,
it's not the dirtiest either.
368
00:14:34,734 --> 00:14:36,000
And even if it were,
369
00:14:36,000 --> 00:14:38,434
it beats crashing
at Cooper's place these days,
370
00:14:38,434 --> 00:14:40,234
all things considered.
371
00:14:40,234 --> 00:14:43,634
So, anyway, you'd have
the, uh, living room.
372
00:14:43,634 --> 00:14:45,100
Nice.
373
00:14:45,901 --> 00:14:47,968
Cool view.
374
00:14:47,968 --> 00:14:49,801
How long a walk
is it to campus?
375
00:14:49,801 --> 00:14:51,701
About 10 minutes,
maybe a little bit longer
376
00:14:51,701 --> 00:14:53,234
when you're hung over.
377
00:14:53,234 --> 00:14:54,467
I gotta spit.
378
00:14:54,467 --> 00:14:56,667
Look around.
379
00:14:56,667 --> 00:14:58,534
Well, he's a charmer.
380
00:14:58,534 --> 00:15:00,467
Hey, as long as he doesn't
wanna date Julia,
381
00:15:00,467 --> 00:15:01,467
he's cool with me.
382
00:15:01,467 --> 00:15:03,334
Ahem. So, what's the rent?
383
00:15:03,334 --> 00:15:05,667
Nothing. Like 215 a month.
384
00:15:05,667 --> 00:15:07,133
I could take it out
of my summer pay
385
00:15:07,133 --> 00:15:08,701
and still chip in at home.
386
00:15:08,701 --> 00:15:11,400
You know what? You could
put the futon right here.
387
00:15:11,400 --> 00:15:13,000
Yeah.
388
00:15:13,000 --> 00:15:16,334
And maybe, like, line up
some milk crates over here and--
389
00:15:16,334 --> 00:15:18,934
And hang a tapestry,
you know, for privacy.
390
00:15:18,934 --> 00:15:20,667
Mmm. Martha Stewart, look out.
391
00:15:20,667 --> 00:15:21,601
[CHUCKLES]
392
00:15:22,300 --> 00:15:23,534
Ray, where were you?
393
00:15:23,534 --> 00:15:25,601
I waited for you
for an hour and a half.
394
00:15:25,601 --> 00:15:26,701
Where?
395
00:15:26,701 --> 00:15:28,934
At the co-op. You were
supposed to pick me up.
396
00:15:28,934 --> 00:15:30,033
I had to walk
397
00:15:30,033 --> 00:15:31,968
a mile and a half
with these stupid squashes.
398
00:15:31,968 --> 00:15:33,868
I don't remember you
saying anything.
399
00:15:33,868 --> 00:15:34,868
Well, I did.
400
00:15:34,868 --> 00:15:35,868
I said to pick me up at 2,
401
00:15:35,868 --> 00:15:37,367
so I wouldn't be late for yoga.
402
00:15:37,367 --> 00:15:38,367
God.
403
00:15:40,634 --> 00:15:41,634
Uh...
404
00:15:41,634 --> 00:15:43,033
Excuse me. Heh.
405
00:15:43,033 --> 00:15:44,133
Who are you?
406
00:15:44,133 --> 00:15:47,000
I'm Bailey Salinger.
407
00:15:47,000 --> 00:15:48,801
They're here
looking at the place.
408
00:15:48,801 --> 00:15:51,334
Oh, uh, I'm Callie.
409
00:15:51,334 --> 00:15:52,367
Please excuse.
410
00:15:54,000 --> 00:15:55,400
You live here too?
411
00:15:55,400 --> 00:15:57,067
Yeah, it's my lease.
412
00:15:57,067 --> 00:15:59,200
I'm sorry. We don't have
room for two people.
413
00:15:59,200 --> 00:16:02,968
Oh, no. Oh, no. It's just--
Just me alone. She's not...
414
00:16:05,567 --> 00:16:06,601
Uh, this is, um--
415
00:16:06,601 --> 00:16:09,300
This is Sarah and, uh,
she's not...
416
00:16:09,300 --> 00:16:11,801
Oh, okay, then.
So, uh, what do you think?
417
00:16:13,267 --> 00:16:14,934
Uh...
418
00:16:14,934 --> 00:16:16,200
CALLIE:
You know we're not--
419
00:16:16,200 --> 00:16:17,801
We're not usually yelling
like this,
420
00:16:17,801 --> 00:16:19,067
if that's a problem.
421
00:16:19,067 --> 00:16:20,701
Oh, no. No, it's not that.
422
00:16:20,701 --> 00:16:23,501
It's just, um--
423
00:16:23,501 --> 00:16:25,033
It's actually
a little more than--
424
00:16:25,033 --> 00:16:28,067
Than I was hoping to pay, so...
425
00:16:28,067 --> 00:16:29,834
Okay.
426
00:16:29,834 --> 00:16:31,567
But, um, thanks anyway.
427
00:16:31,567 --> 00:16:33,234
RAY:
Whatever.
428
00:16:36,334 --> 00:16:38,701
[SIGHS]
Okay.
429
00:16:38,701 --> 00:16:41,033
So I gotta talk to Cooper.
430
00:16:43,834 --> 00:16:44,767
Hey.
431
00:16:45,767 --> 00:16:47,100
Hey.
432
00:16:50,200 --> 00:16:51,434
You're half an hour late.
433
00:16:51,434 --> 00:16:52,701
I am?
434
00:16:52,701 --> 00:16:54,734
Oh, I am. Oops.
435
00:16:54,734 --> 00:16:56,434
I'm sorry. Are--? Are you--?
You pissed?
436
00:16:57,334 --> 00:16:59,434
Well, sure. It's 30 minutes.
437
00:16:59,434 --> 00:17:01,033
Well, see, you know, that--
438
00:17:01,033 --> 00:17:03,267
That could be a problem
because I'm--
439
00:17:03,267 --> 00:17:04,634
I'm, like, always late.
440
00:17:04,634 --> 00:17:06,968
Oh, okay.
441
00:17:06,968 --> 00:17:08,601
Well, then,
now that I know that,
442
00:17:08,601 --> 00:17:10,234
I-I'll be late too.
443
00:17:10,234 --> 00:17:12,868
Well, a thing like that could be
a problem on down the line.
444
00:17:15,334 --> 00:17:17,000
Oh?
445
00:17:17,000 --> 00:17:20,200
That sounds like it's supposed
to mean something, Cooper.
446
00:17:20,200 --> 00:17:23,167
No. No, it's nothing.
447
00:17:23,968 --> 00:17:24,968
Would you--?
448
00:17:24,968 --> 00:17:27,300
You ever been dating somebody
449
00:17:27,300 --> 00:17:28,767
and found something out
and said,
450
00:17:28,767 --> 00:17:30,767
"I wish I would've known that
in the beginning,
451
00:17:30,767 --> 00:17:33,000
because I would've never been
involved with them?"
452
00:17:33,000 --> 00:17:36,868
So, are--? Are you saying
that because you were late
453
00:17:36,868 --> 00:17:38,834
y-you don't think
we should go out?
454
00:17:38,834 --> 00:17:41,033
It's not just the lateness.
455
00:17:41,033 --> 00:17:43,367
It's-- It's other stuff.
456
00:17:43,367 --> 00:17:44,968
We, like, have a lot
457
00:17:44,968 --> 00:17:47,567
not in common.
458
00:17:47,567 --> 00:17:48,567
Like?
459
00:17:49,534 --> 00:17:50,767
[SIGHS]
460
00:17:50,767 --> 00:17:53,601
Like, um...
461
00:17:53,601 --> 00:17:54,701
music.
462
00:17:54,701 --> 00:17:56,300
You like to listen
to that girl music,
463
00:17:56,300 --> 00:17:57,734
and I like rap.
464
00:17:57,734 --> 00:18:01,234
And, I mean, another thing:
I-- My manners. I'm--
465
00:18:01,234 --> 00:18:02,634
They're like garbage,
you know.
466
00:18:02,634 --> 00:18:04,834
I, uh-- I eat with my hands.
467
00:18:04,834 --> 00:18:06,601
You're pretty polite.
468
00:18:06,601 --> 00:18:08,934
Don't you think
that would make you crazy?
469
00:18:10,300 --> 00:18:12,434
Oh, my God.
470
00:18:12,434 --> 00:18:14,267
Look, don't get me wrong.
471
00:18:14,267 --> 00:18:16,834
I think you're
completely cool, but--
472
00:18:16,834 --> 00:18:18,767
But I-I'm also Bailey's sister,
473
00:18:18,767 --> 00:18:22,000
and he told you to back off.
474
00:18:25,000 --> 00:18:26,000
Wow.
475
00:18:26,000 --> 00:18:28,267
[SIGHS]
476
00:18:28,267 --> 00:18:30,834
Y-you know, I-I wasn't sure
what to expect from you, Cooper,
477
00:18:30,834 --> 00:18:32,667
but, um...
478
00:18:32,667 --> 00:18:35,234
a spine would've been nice.
479
00:18:37,934 --> 00:18:39,267
Kirsten.
CLAUDIA: Charlie.
480
00:18:39,267 --> 00:18:41,067
Hey, Charlie, I need
to ask you something.
481
00:18:41,067 --> 00:18:43,000
Did Kirsten come home?
I don't think so.
482
00:18:44,334 --> 00:18:45,934
Charlie, listen, okay.
The guy came.
483
00:18:45,934 --> 00:18:47,000
You know, the water guy.
484
00:18:47,000 --> 00:18:48,067
And he said he can't fix it
485
00:18:48,067 --> 00:18:49,367
'cause it's, like, way too old.
486
00:18:49,367 --> 00:18:51,601
And, well, we need
a whole new thing.
487
00:18:51,601 --> 00:18:52,601
So have him do it.
488
00:18:52,601 --> 00:18:53,934
He can't do it.
489
00:18:53,934 --> 00:18:56,434
He doesn't do pipes,
but he gave me some names.
490
00:18:56,434 --> 00:18:59,667
All right. I'll tell you what:
Um, call and ask for bids.
491
00:18:59,667 --> 00:19:00,667
CHARLIE:
Kirsten!
492
00:19:00,667 --> 00:19:02,100
But...
493
00:19:03,267 --> 00:19:04,534
Bids?
494
00:19:05,267 --> 00:19:06,567
Kirsten?
495
00:19:06,567 --> 00:19:08,000
[KIRSTEN SOBBING]
496
00:19:12,067 --> 00:19:13,501
[***]
497
00:19:16,467 --> 00:19:18,067
Kirsten.
498
00:19:18,067 --> 00:19:20,501
Kirsten, what happened?
499
00:19:20,501 --> 00:19:21,701
Are you okay? What's--?
500
00:19:21,701 --> 00:19:22,901
[SOBS]
501
00:19:22,901 --> 00:19:24,501
I'm sorry.
502
00:19:24,501 --> 00:19:25,868
I'm sorry, Charlie, I--
503
00:19:25,868 --> 00:19:27,067
I just--
504
00:19:27,067 --> 00:19:28,667
I just--
505
00:19:30,434 --> 00:19:32,934
I couldn't get dressed.
506
00:19:36,067 --> 00:19:37,000
[SOBS]
507
00:19:49,834 --> 00:19:50,834
[SIGHS]
508
00:19:50,834 --> 00:19:52,767
I thought
you were feeling better.
509
00:19:54,234 --> 00:19:57,634
I mean, you said you slept.
510
00:19:57,634 --> 00:19:59,167
You said I slept.
511
00:19:59,167 --> 00:20:01,534
You didn't tell me I was wrong.
512
00:20:01,534 --> 00:20:03,634
You didn't wanna hear it.
513
00:20:05,934 --> 00:20:08,300
Hey, that's not true.
514
00:20:08,300 --> 00:20:11,000
I love you, and if you're
sad or sick, I wanna know.
515
00:20:11,000 --> 00:20:12,000
I wanna make it better.
516
00:20:12,000 --> 00:20:13,300
I know.
517
00:20:13,300 --> 00:20:14,767
You wanna put me
in the restaurant
518
00:20:14,767 --> 00:20:16,667
and restore my lust for life.
519
00:20:16,667 --> 00:20:19,534
I only did that
'cause I thought it would help.
520
00:20:19,534 --> 00:20:22,167
Well, it doesn't.
It just makes it worse.
521
00:20:23,367 --> 00:20:24,901
Okay.
522
00:20:26,234 --> 00:20:28,367
Okay. So, what can I do?
523
00:20:28,367 --> 00:20:31,234
You can stop telling me
I'm okay,
524
00:20:31,234 --> 00:20:34,367
because I'm not.
525
00:20:34,367 --> 00:20:35,901
I keep thinking,
526
00:20:35,901 --> 00:20:37,901
if I just sleep,
527
00:20:37,901 --> 00:20:40,234
I'll wake up better.
528
00:20:40,234 --> 00:20:42,901
But I can't sleep,
because when I lie down,
529
00:20:42,901 --> 00:20:44,400
I can't breathe.
530
00:20:46,000 --> 00:20:49,801
God, all I can feel
is this...
531
00:20:51,601 --> 00:20:55,033
My thoughts, none of them stick.
532
00:20:55,033 --> 00:20:57,100
I can't--
533
00:20:57,100 --> 00:20:58,534
I-I start--
534
00:20:58,534 --> 00:21:00,567
I start to think
about something,
535
00:21:00,567 --> 00:21:03,267
l-like buttoning my shirt,
536
00:21:03,267 --> 00:21:06,601
and I start to do up
the first button
537
00:21:06,601 --> 00:21:09,601
and this...
538
00:21:09,601 --> 00:21:12,100
I just feel
like I've lost something.
539
00:21:12,968 --> 00:21:15,567
You have. Your-- Your job.
540
00:21:15,567 --> 00:21:16,934
No.
541
00:21:18,133 --> 00:21:21,300
No, not that. It's inside.
542
00:21:21,300 --> 00:21:23,767
I feel like I've lost
something inside.
543
00:21:23,767 --> 00:21:26,601
And I can't--
544
00:21:26,601 --> 00:21:29,234
I-- I can't finish
buttoning my shirt
545
00:21:29,234 --> 00:21:30,701
until I find it.
546
00:21:30,701 --> 00:21:32,834
Only it's not there.
547
00:21:32,834 --> 00:21:34,667
It's gone.
548
00:21:35,634 --> 00:21:37,734
Look, um...
549
00:21:39,901 --> 00:21:41,334
This is...
550
00:21:42,934 --> 00:21:44,934
You seem a little, uh...
551
00:21:48,267 --> 00:21:50,667
I'm thinking that maybe we
should give your folks a call.
552
00:21:50,667 --> 00:21:51,667
No.
553
00:21:51,667 --> 00:21:53,634
Absolutely not.
554
00:21:53,634 --> 00:21:56,234
Then...
555
00:21:56,234 --> 00:21:58,501
Then you have to go see
your psychiatrist.
556
00:22:00,868 --> 00:22:02,834
[WHISPERS]
How can I?
557
00:22:05,534 --> 00:22:07,334
I can't even...
558
00:22:14,234 --> 00:22:15,434
[SIGHS]
559
00:22:17,133 --> 00:22:18,300
[GIRL GIGGLING]
560
00:22:18,300 --> 00:22:19,968
Uh, you know,
I didn't even see that.
561
00:22:19,968 --> 00:22:20,968
[COOPER LAUGHS]
562
00:22:20,968 --> 00:22:21,968
Julia.
563
00:22:21,968 --> 00:22:23,801
Hey, Bay.
564
00:22:23,801 --> 00:22:25,267
What are you--?
565
00:22:25,267 --> 00:22:27,567
Doing? Um, we were just
looking at Cooper's yearbook.
566
00:22:27,567 --> 00:22:30,033
Ha-ha. Did you know that he was
voted most the likely
567
00:22:30,033 --> 00:22:32,367
to violate a federal law
and get away with it?
568
00:22:32,367 --> 00:22:34,300
I thought--
569
00:22:34,300 --> 00:22:36,601
I mean, I'm surprised.
I thought we talked about this.
570
00:22:36,601 --> 00:22:40,000
Um, no. Actually, you and I
talked about it,
571
00:22:40,000 --> 00:22:42,234
and then you totally went
behind my back.
572
00:22:42,234 --> 00:22:44,200
Hey, I had a conversation
with a friend.
573
00:22:44,200 --> 00:22:45,467
I'm allowed to do that.
574
00:22:45,467 --> 00:22:48,000
Hey, hold on, guys.
Not when it's about me.
575
00:22:48,000 --> 00:22:50,467
Not when it's about stuff
that you and I already resolved.
576
00:22:50,467 --> 00:22:51,734
Resolved?
577
00:22:51,734 --> 00:22:54,133
You call ignoring me and
walking out on our conversation
578
00:22:54,133 --> 00:22:56,000
a resolution? Man, Julia.
579
00:22:56,000 --> 00:22:58,534
Okay. So now you're mad at me?
I can't believe you, Bailey.
580
00:22:58,534 --> 00:23:00,801
Okay, hold on. Hold on.
Hold on. This is--
581
00:23:00,801 --> 00:23:03,367
This is just stupid, okay?
582
00:23:03,367 --> 00:23:04,667
And since this is my room,
583
00:23:04,667 --> 00:23:06,501
I guess I get to be
the grown-up.
584
00:23:06,501 --> 00:23:08,200
COOPER:
So...
585
00:23:08,200 --> 00:23:10,567
you gotta go.
586
00:23:11,701 --> 00:23:13,000
What?
587
00:23:13,000 --> 00:23:14,367
I totally value you
as a friend,
588
00:23:14,367 --> 00:23:15,467
but I also dig your sister,
589
00:23:15,467 --> 00:23:17,234
and we might be
hanging out more,
590
00:23:17,234 --> 00:23:18,400
and it's obvious
591
00:23:18,400 --> 00:23:19,934
that you think
this is a big deal.
592
00:23:19,934 --> 00:23:21,901
So I think the best way
for us to remain friends
593
00:23:21,901 --> 00:23:25,601
is, you know, you can't
crash here anymore.
594
00:23:25,601 --> 00:23:28,467
I mean, it seems like
the only logical solution.
595
00:23:28,467 --> 00:23:30,167
Well...
596
00:23:33,901 --> 00:23:35,100
Right.
597
00:23:35,100 --> 00:23:37,067
I mean, can't argue logic.
598
00:23:41,100 --> 00:23:42,534
Catch ya.
599
00:23:47,934 --> 00:23:49,234
All right.
Here's what ya got.
600
00:23:49,234 --> 00:23:51,234
Couple hundred in materials,
25 an hour for me,
601
00:23:51,234 --> 00:23:53,567
15 for my guy,
one day of labor.
602
00:23:53,567 --> 00:23:55,467
You're looking at
about 3000 bucks.
603
00:23:55,467 --> 00:23:56,968
That's with
a five-year warranty,
604
00:23:56,968 --> 00:23:58,534
extendable up to a full 10.
[KNOCK]
605
00:23:58,534 --> 00:23:59,968
Oh, wow.
606
00:24:01,801 --> 00:24:04,067
Yeah, looking for Claudia.
607
00:24:04,067 --> 00:24:05,801
Yep, that's me.
608
00:24:05,801 --> 00:24:07,534
Hey.
Hey.
609
00:24:07,534 --> 00:24:09,100
Um, it's down here.
610
00:24:09,100 --> 00:24:11,901
Whoa. Whoa. Whoa. Whoa.
Wait a minute. Wait a minute.
611
00:24:11,901 --> 00:24:12,934
What's down there?
612
00:24:12,934 --> 00:24:15,100
The heater. Duh.
You just saw it.
613
00:24:15,100 --> 00:24:16,667
Sweetheart, we're talking here.
614
00:24:16,667 --> 00:24:17,767
We're doin' business.
615
00:24:17,767 --> 00:24:19,167
This is your job?
616
00:24:19,167 --> 00:24:21,000
No. He just said--
Yeah, it's mine.
617
00:24:21,000 --> 00:24:22,601
What do you think?
I do this for fun?
618
00:24:22,601 --> 00:24:23,968
No, but, look,
I-I didn't say
619
00:24:23,968 --> 00:24:25,167
you were hired
or anything.
620
00:24:25,167 --> 00:24:27,067
Hey, there is an assumption.
621
00:24:27,067 --> 00:24:28,501
I mean, we're talking price.
622
00:24:28,501 --> 00:24:30,067
We're in negotiations.
623
00:24:30,067 --> 00:24:32,567
You called me over here
and you already have a plumber?
624
00:24:32,567 --> 00:24:33,767
No, I don't have a plumber.
625
00:24:33,767 --> 00:24:35,834
Yes, she has a plumber.
626
00:24:35,834 --> 00:24:36,901
I could have another job.
627
00:24:36,901 --> 00:24:38,367
Gonna charge you
for an estimate.
628
00:24:38,367 --> 00:24:40,634
You didn't even look
in the basement.
629
00:24:40,634 --> 00:24:41,667
I'm not taking his job.
630
00:24:41,667 --> 00:24:44,133
It's not his job.
[KNOCK AT DOOR]
631
00:24:44,133 --> 00:24:45,300
This the Salinger house?
632
00:24:45,300 --> 00:24:46,601
Yeah.
I'm Tommy,
633
00:24:46,601 --> 00:24:48,033
the water guy.
634
00:24:49,634 --> 00:24:50,767
[GROANS]
635
00:24:50,767 --> 00:24:53,133
[ROCK MUSIC PLAYING]
636
00:24:53,133 --> 00:24:54,133
[GIGGLES]
637
00:24:54,133 --> 00:24:55,334
What are you doing?
638
00:24:55,334 --> 00:24:57,434
Checking your lifting muscles.
639
00:24:57,434 --> 00:24:59,434
I'm gonna need some help
moving my boxes.
640
00:24:59,434 --> 00:25:01,100
What boxes? Where?
641
00:25:01,100 --> 00:25:02,901
My stuff boxes.
642
00:25:02,901 --> 00:25:04,567
To the apartment.
643
00:25:04,567 --> 00:25:06,968
I decided to take it.
644
00:25:06,968 --> 00:25:08,067
You what?
645
00:25:08,067 --> 00:25:10,534
Yeah. See, I've thought
a lot about this,
646
00:25:10,534 --> 00:25:13,868
and it makes total sense,
'cause Julia and Cooper--
647
00:25:13,868 --> 00:25:15,167
Whatever. That'll never work.
648
00:25:15,167 --> 00:25:17,367
But he's gonna have
other girlfriends, right?
649
00:25:17,367 --> 00:25:19,834
And he's gonna
want his privacy.
650
00:25:19,834 --> 00:25:22,067
And let's face it, you and I
want our privacy too.
651
00:25:22,067 --> 00:25:25,534
So the answer is to move in
with a nubile exhibitionist?
652
00:25:25,534 --> 00:25:26,801
I don't think so.
653
00:25:26,801 --> 00:25:27,801
Okay.
654
00:25:27,801 --> 00:25:29,634
First of all, she's not nubile.
655
00:25:29,634 --> 00:25:31,701
I bet that was the only
pair of underwear she owns
656
00:25:31,701 --> 00:25:33,868
that isn't a thong.
And I'm not moving in with her.
657
00:25:33,868 --> 00:25:36,501
I'm moving in with her
and her boyfriend.
658
00:25:36,501 --> 00:25:37,501
She has a boyfriend.
659
00:25:37,501 --> 00:25:38,934
They're a couple.
Oh, yeah?
660
00:25:38,934 --> 00:25:40,534
Yeah? Th-then why
can't he stop her
661
00:25:40,534 --> 00:25:42,300
from walking around half naked?
662
00:25:42,300 --> 00:25:45,234
Because it doesn't matter.
663
00:25:45,234 --> 00:25:47,601
I've seen attractive girls
in their underwear before.
664
00:25:47,601 --> 00:25:48,701
It's not a big deal.
665
00:25:48,701 --> 00:25:50,701
Oh, so you think
she's attractive?
666
00:25:50,701 --> 00:25:52,133
No. It doesn't--
667
00:25:53,100 --> 00:25:54,467
No.
668
00:25:54,467 --> 00:25:56,567
Look, who cares? Maybe she is
and maybe she isn't.
669
00:25:56,567 --> 00:25:58,734
Yeah, well, she is.
670
00:25:58,734 --> 00:26:01,100
Okay. Let's say she is.
671
00:26:01,100 --> 00:26:02,534
Let's say
672
00:26:02,534 --> 00:26:05,801
she's off-the-charts gorgeous.
673
00:26:05,801 --> 00:26:07,667
It doesn't matter.
674
00:26:11,334 --> 00:26:13,167
I love you, Sarah.
675
00:26:13,167 --> 00:26:15,534
And I am probably
more attracted to you
676
00:26:15,534 --> 00:26:17,901
than you wanna know.
677
00:26:17,901 --> 00:26:21,400
I'm so attracted to you
678
00:26:21,400 --> 00:26:25,267
that if someone dropped
Michelle Pfeiffer naked
679
00:26:25,267 --> 00:26:27,868
in my lap,
680
00:26:27,868 --> 00:26:31,100
all it would do
is make me think of you.
681
00:26:31,100 --> 00:26:32,501
So...
682
00:26:32,501 --> 00:26:34,934
So don't worry about Callie.
683
00:26:34,934 --> 00:26:38,100
Honestly, she's just some
semi-insane girl
684
00:26:38,100 --> 00:26:40,834
who isn't you.
685
00:26:43,234 --> 00:26:45,033
Okay?
686
00:26:45,033 --> 00:26:46,400
Okay.
687
00:26:46,400 --> 00:26:47,501
Okay.
688
00:26:47,501 --> 00:26:49,100
You carry the heavy stuff.
689
00:26:49,100 --> 00:26:50,901
Heh. Okay.
[LAUGHS]
690
00:26:53,033 --> 00:26:54,667
JULIA:
Wait a minute. Wait a minute.
691
00:26:54,667 --> 00:26:58,167
Are you saying
you don't like traveling?
692
00:26:58,167 --> 00:26:59,834
Yeah. What's the point?
693
00:26:59,834 --> 00:27:01,234
I mean, Americans go to France.
694
00:27:01,234 --> 00:27:03,501
The French go to Japan.
The Japanese, they come here.
695
00:27:03,501 --> 00:27:05,734
It's like musical chairs,
only it's with cameras.
696
00:27:05,734 --> 00:27:07,400
Well, yeah.
697
00:27:07,400 --> 00:27:08,467
But-- But there's so much
698
00:27:08,467 --> 00:27:11,734
you can learn
from other cultures.
699
00:27:11,734 --> 00:27:12,734
Like what?
700
00:27:12,734 --> 00:27:16,033
Like-- Like Rome.
701
00:27:16,033 --> 00:27:19,267
I mean, it's-- It's been a city
for more than 2000 years.
702
00:27:19,267 --> 00:27:20,267
And?
703
00:27:20,267 --> 00:27:22,901
And that's interesting.
704
00:27:22,901 --> 00:27:25,167
Why? Why is that so interesting?
705
00:27:25,167 --> 00:27:27,667
That's-- That's like asking
why a sunset's beautiful.
706
00:27:27,667 --> 00:27:28,801
I-it just is.
707
00:27:28,801 --> 00:27:31,501
Oh, don't get me started
on sunsets.
708
00:27:33,100 --> 00:27:35,000
But you don't like sunsets?
709
00:27:35,000 --> 00:27:36,901
I just don't understand
what the big deal is.
710
00:27:36,901 --> 00:27:38,934
I mean, they happen
every single day.
711
00:27:38,934 --> 00:27:41,501
I swear, sometimes I think
people just like things
712
00:27:41,501 --> 00:27:42,601
because they're told to.
713
00:27:42,601 --> 00:27:45,300
You're saying I like sunsets
and traveling
714
00:27:45,300 --> 00:27:47,300
because I've been told to?
Oh, no.
715
00:27:47,300 --> 00:27:50,601
Not you. I mean, maybe you.
716
00:27:50,601 --> 00:27:51,601
[SIGHS]
717
00:27:51,601 --> 00:27:52,701
That wasn't my point.
718
00:27:52,701 --> 00:27:55,567
So, uh, what--?
719
00:27:55,567 --> 00:27:56,868
What do you like?
720
00:27:56,868 --> 00:27:58,801
I like underrated things.
721
00:27:58,801 --> 00:28:00,701
Um, Denny's on my birthday.
722
00:28:01,868 --> 00:28:04,267
If it's your birthday,
it's free.
723
00:28:04,267 --> 00:28:05,567
You didn't know that?
724
00:28:05,567 --> 00:28:06,934
[STAMMERS]
725
00:28:06,934 --> 00:28:10,300
No. No. I just...
726
00:28:10,300 --> 00:28:11,701
[CHUCKLES]
727
00:28:11,701 --> 00:28:13,100
[GROANS]
728
00:28:13,100 --> 00:28:16,534
I'm-- I'm sorry, Cooper,
but are you--?
729
00:28:16,534 --> 00:28:18,667
Are we having a good time?
730
00:28:18,667 --> 00:28:21,367
Well, I don't think
we've exactly hit our stride.
731
00:28:21,367 --> 00:28:23,567
'Cause please don't take this
the wrong way, but I--
732
00:28:23,567 --> 00:28:25,501
I'm starting to think
that maybe
733
00:28:25,501 --> 00:28:27,534
I'm here for the wrong reasons.
734
00:28:28,601 --> 00:28:30,000
What do you mean?
735
00:28:30,000 --> 00:28:32,734
Well, it's not that you're
not nice and-- And fun.
736
00:28:32,734 --> 00:28:34,868
You are. It's just...
737
00:28:35,701 --> 00:28:37,267
I don't know. Heh.
738
00:28:37,267 --> 00:28:38,434
I'm-- I'm just feeling...
739
00:28:40,067 --> 00:28:41,968
I'm starting to think
that part of the reason
740
00:28:41,968 --> 00:28:43,334
that I wanted to go out with you
741
00:28:43,334 --> 00:28:46,200
is because Bailey
told me not to.
742
00:28:46,200 --> 00:28:48,400
A spite thing.
743
00:28:48,400 --> 00:28:50,234
I'll show you.
I'll date who I want.
744
00:28:50,234 --> 00:28:51,767
Yeah,
745
00:28:51,767 --> 00:28:54,033
maybe.
746
00:28:54,033 --> 00:28:55,033
BAILEY:
Shove.
747
00:28:55,033 --> 00:28:56,434
[BOTH LAUGH]
748
00:28:56,434 --> 00:28:58,100
Perfect.
[GIGGLES]
749
00:28:58,100 --> 00:28:59,601
Oh, hey. Hey, check it out.
750
00:28:59,601 --> 00:29:01,934
Look, you can see the moon
through those trees.
751
00:29:01,934 --> 00:29:03,767
I think that's a streetlight.
752
00:29:03,767 --> 00:29:05,734
Oh. Well, hey, check it out.
753
00:29:05,734 --> 00:29:07,834
You can see the streetlight
through those trees.
754
00:29:07,834 --> 00:29:09,267
[BOTH CHUCKLE]
755
00:29:12,601 --> 00:29:14,033
Sorry.
756
00:29:20,834 --> 00:29:22,200
Callie?
757
00:29:23,167 --> 00:29:24,467
BAILEY:
Um...
758
00:29:24,467 --> 00:29:26,734
I don't mean to pry or anything,
but are you okay?
759
00:29:26,734 --> 00:29:28,367
[DOOR OPENS]
760
00:29:28,367 --> 00:29:30,634
Yeah, I'm-- I'm fine.
761
00:29:30,634 --> 00:29:32,868
Oh, God, I'm just--
762
00:29:32,868 --> 00:29:35,200
I'm just so stupid,
you know?
763
00:29:35,200 --> 00:29:36,868
I really hate myself
sometimes.
764
00:29:36,868 --> 00:29:39,801
Oh, um...
765
00:29:39,801 --> 00:29:41,267
CALLIE:
God, why couldn't I see
766
00:29:41,267 --> 00:29:43,100
what a jerk he was?
767
00:29:43,100 --> 00:29:45,267
[SIGHS]
768
00:29:45,267 --> 00:29:46,667
Who? Ray?
769
00:29:46,667 --> 00:29:49,234
You could probably tell, right?
770
00:29:49,234 --> 00:29:50,400
I bet you you'd never go out
771
00:29:50,400 --> 00:29:52,234
with someone like that.
772
00:29:52,234 --> 00:29:56,434
Well, you know,
Ray's not really my type.
773
00:29:56,434 --> 00:29:58,367
What? You don't like
dirtbag losers?
774
00:30:00,100 --> 00:30:01,634
So you guys had a fight?
775
00:30:01,634 --> 00:30:03,834
No. Uh, he just, uh--
776
00:30:03,834 --> 00:30:05,033
[SNIFFLES]
777
00:30:05,033 --> 00:30:06,601
He just dumped me.
778
00:30:06,601 --> 00:30:10,334
CALLIE:
Didn't you notice
all of his stuff's gone?
779
00:30:10,334 --> 00:30:11,467
He moved out?
780
00:30:12,834 --> 00:30:14,167
He moved out.
781
00:30:14,167 --> 00:30:15,567
CALLIE:
Yeah, and you know
782
00:30:15,567 --> 00:30:17,100
who he moved in with?
783
00:30:17,100 --> 00:30:19,200
The other girl
he was sleeping with.
784
00:30:20,234 --> 00:30:22,534
Oh, my God.
785
00:30:22,534 --> 00:30:23,601
I'm so sorry.
786
00:30:23,601 --> 00:30:25,300
CALLIE:
You wanna know the worst thing?
787
00:30:25,300 --> 00:30:27,300
The girl?
788
00:30:27,300 --> 00:30:30,501
She was my roommate last year.
789
00:30:31,868 --> 00:30:33,968
I thought she was my friend.
790
00:30:33,968 --> 00:30:35,267
CALLIE:
The thing is,
791
00:30:35,267 --> 00:30:38,767
I don't really have
a lot of friends, you know?
792
00:30:38,767 --> 00:30:40,334
[CALLIE SOBS]
793
00:30:41,868 --> 00:30:43,300
[CALLIE SNIFFLES]
794
00:30:46,834 --> 00:30:49,801
CHARLIE:
The thing is, I know all about
patient-doctor confidence,
795
00:30:49,801 --> 00:30:53,200
so I'm not gonna ask you about
what she's told you or anything.
796
00:30:53,200 --> 00:30:56,033
I just-- I think you should know
what's going on with her,
797
00:30:56,033 --> 00:30:59,033
'cause, you see, she's--
798
00:30:59,033 --> 00:31:01,467
She's not herself.
799
00:31:01,467 --> 00:31:03,133
She's in bed all day,
but she--
800
00:31:03,133 --> 00:31:06,033
She doesn't sleep ever or--
Or eat either.
801
00:31:06,033 --> 00:31:07,701
She just lies there.
802
00:31:07,701 --> 00:31:11,300
Well, that's how depression
often manifests itself, Charlie.
803
00:31:11,300 --> 00:31:13,100
Yeah, I know.
804
00:31:13,100 --> 00:31:14,100
I know.
805
00:31:14,100 --> 00:31:18,267
So, what can she do
to get better?
806
00:31:18,267 --> 00:31:20,167
Should she maybe
go back on medication,
807
00:31:20,167 --> 00:31:21,400
'cause that worked before,
808
00:31:21,400 --> 00:31:22,400
right?
809
00:31:22,400 --> 00:31:24,868
Medication might help, yes.
810
00:31:24,868 --> 00:31:25,901
Good.
811
00:31:25,901 --> 00:31:27,033
Okay, good, so...
812
00:31:27,033 --> 00:31:28,267
But keep in mind,
813
00:31:28,267 --> 00:31:31,100
it could take up to six weeks
to become effective.
814
00:31:31,100 --> 00:31:32,734
Six weeks?
815
00:31:32,734 --> 00:31:34,801
Sometimes, yeah.
816
00:31:35,901 --> 00:31:38,434
Okay.
817
00:31:38,434 --> 00:31:41,834
Okay, see, that-- That's--
That's too long.
818
00:31:41,834 --> 00:31:44,667
That-- That's way too long.
You're talking about November.
819
00:31:44,667 --> 00:31:48,334
She can't go on like this
until November. She's suffering.
820
00:31:48,334 --> 00:31:50,767
You have to-- You have to
figure out something
821
00:31:50,767 --> 00:31:51,868
that'll work faster or--
822
00:31:51,868 --> 00:31:53,701
Or-- Or make her
come in here everyday.
823
00:31:53,701 --> 00:31:56,067
Or whatever you have to do
to get her better before then.
824
00:31:56,067 --> 00:31:59,534
She's gotta get better
before then.
825
00:31:59,534 --> 00:32:01,334
I mean, I have to know
this isn't gonna go on
826
00:32:01,334 --> 00:32:03,734
for six more weeks.
827
00:32:03,734 --> 00:32:05,734
Why, Charlie?
828
00:32:05,734 --> 00:32:07,200
What?
829
00:32:07,200 --> 00:32:09,000
Why do you need to know that?
830
00:32:19,934 --> 00:32:21,901
You know, I can just--
I can take the bus.
831
00:32:21,901 --> 00:32:24,267
Cooper, my car
is right over there.
832
00:32:24,267 --> 00:32:26,200
It's a pretty
cool car too.
833
00:32:26,200 --> 00:32:28,200
My old boyfriend
gave it to me.
834
00:32:28,200 --> 00:32:30,667
Ah, love of your life?
835
00:32:30,667 --> 00:32:32,601
No.
836
00:32:32,601 --> 00:32:35,200
No. I-I-I don't think
I believe in that anymore.
837
00:32:35,200 --> 00:32:38,400
I mean, the idea of having
one love in your life.
838
00:32:38,400 --> 00:32:40,400
I mean, I've been
in love. Heh.
839
00:32:40,400 --> 00:32:42,267
Yeah.
840
00:32:42,267 --> 00:32:43,801
Me too.
841
00:32:45,601 --> 00:32:46,601
Really?
842
00:32:46,601 --> 00:32:47,734
Why are you so surprised?
843
00:32:47,734 --> 00:32:48,734
I don't know.
844
00:32:48,734 --> 00:32:51,701
I don't know. You just seem...
845
00:32:51,701 --> 00:32:53,334
You know, I'm sorry.
846
00:32:53,334 --> 00:32:55,834
So, what did you love about her?
847
00:32:57,067 --> 00:32:58,067
Beats me.
848
00:32:58,067 --> 00:32:59,334
I was driving home one night,
849
00:32:59,334 --> 00:33:00,601
and she was walking home
850
00:33:00,601 --> 00:33:02,667
in the rain without a coat.
851
00:33:02,667 --> 00:33:04,133
Offered her a lift.
852
00:33:04,133 --> 00:33:07,634
She leaned down
to the car window to talk.
853
00:33:07,634 --> 00:33:09,067
Rain was running down her face.
854
00:33:10,834 --> 00:33:11,834
She said,
855
00:33:11,834 --> 00:33:14,968
"No, thanks. I'd rather walk."
856
00:33:14,968 --> 00:33:16,067
Boom.
857
00:33:16,067 --> 00:33:17,267
I was a goner.
858
00:33:18,300 --> 00:33:20,434
[CHUCKLES]
859
00:33:20,434 --> 00:33:22,367
It's so weird, isn't it?
860
00:33:22,367 --> 00:33:23,501
Yeah, it's like
861
00:33:23,501 --> 00:33:26,734
someone else decides you
to feel this.
862
00:33:26,734 --> 00:33:28,567
So you do.
863
00:33:28,567 --> 00:33:30,601
Until they decide
you shouldn't anymore,
864
00:33:30,601 --> 00:33:31,601
so you stop.
865
00:33:31,601 --> 00:33:34,100
Or until she stops.
866
00:33:34,701 --> 00:33:36,133
[SIGHS]
867
00:33:37,434 --> 00:33:39,567
Wow. We should probably...
868
00:33:39,567 --> 00:33:41,934
Oh. Or-- Or we could keep
walking a little.
869
00:33:42,934 --> 00:33:45,033
Do you--? Do you wanna walk?
Yeah.
870
00:33:45,033 --> 00:33:46,300
It's nice out.
871
00:33:46,300 --> 00:33:48,667
I'm still a little full
from the guacamole.
872
00:33:49,901 --> 00:33:53,067
A-and you look pretty great
in this light.
873
00:33:53,067 --> 00:33:54,868
Are you serious?
874
00:33:54,868 --> 00:33:57,067
Not usually. Heh-heh.
875
00:33:57,067 --> 00:33:58,234
But maybe.
876
00:34:16,434 --> 00:34:19,133
How long have you been
standing there?
877
00:34:20,467 --> 00:34:21,467
Couple of minutes.
878
00:34:21,467 --> 00:34:22,534
[SIGHS]
879
00:34:22,534 --> 00:34:24,601
Not long.
880
00:34:24,601 --> 00:34:26,234
Why didn't you say something?
881
00:34:27,834 --> 00:34:29,834
I almost did.
882
00:34:29,834 --> 00:34:31,968
A few--
883
00:34:31,968 --> 00:34:33,133
No, lots, actually.
884
00:34:33,133 --> 00:34:36,601
Actually, lots of times.
885
00:34:36,601 --> 00:34:39,868
CHARLIE:
But everything
I wanted to say was--
886
00:34:39,868 --> 00:34:41,334
Well, I almost said
887
00:34:41,334 --> 00:34:43,634
there's pasta downstairs.
888
00:34:43,634 --> 00:34:45,300
I could heat it up.
889
00:34:45,300 --> 00:34:48,367
And, hey, I-I picked up
a movie on the way home.
890
00:34:48,367 --> 00:34:50,434
You wanna watch it?
891
00:34:50,434 --> 00:34:52,567
But, uh...
892
00:34:52,567 --> 00:34:56,901
But that would put
pressure on you, right?
893
00:34:56,901 --> 00:34:58,567
Pressure to--
To watch the movie and--
894
00:34:58,567 --> 00:35:02,334
And pressure to eat the pasta,
895
00:35:02,334 --> 00:35:06,167
and that's not what you need.
896
00:35:06,167 --> 00:35:08,200
It's what I need so that I can--
897
00:35:08,200 --> 00:35:09,400
I can feel like you're okay,
898
00:35:09,400 --> 00:35:11,100
so I won't have to worry
about you.
899
00:35:12,734 --> 00:35:13,734
[CHARLIE SIGHS]
900
00:35:13,734 --> 00:35:16,300
I mean, it sounds nice.
901
00:35:16,300 --> 00:35:18,133
Hey, sweetie, I got a movie,
902
00:35:18,133 --> 00:35:21,601
but it's not.
903
00:35:21,601 --> 00:35:23,334
I know it's not.
904
00:35:26,434 --> 00:35:28,067
So I was--
I was just standing there,
905
00:35:28,067 --> 00:35:32,467
trying to think of something
to say that wasn't selfish,
906
00:35:32,467 --> 00:35:35,000
that wasn't for me.
907
00:35:35,000 --> 00:35:37,634
And, uh, it was takin' a while.
908
00:35:37,634 --> 00:35:38,667
[CHUCKLES]
909
00:35:40,567 --> 00:35:42,667
Then you turned around.
910
00:35:45,968 --> 00:35:47,868
How are you?
911
00:35:49,200 --> 00:35:50,734
You're great, Charlie.
912
00:35:50,734 --> 00:35:53,167
No, I'm not.
913
00:35:53,167 --> 00:35:54,767
[***]
914
00:35:54,767 --> 00:35:56,801
Yeah, you are.
915
00:35:59,434 --> 00:36:00,801
This is-- This is awful.
916
00:36:00,801 --> 00:36:02,067
I'm awful,
917
00:36:02,067 --> 00:36:05,334
but you're so good.
918
00:36:05,334 --> 00:36:07,567
Don't say that, okay?
919
00:36:07,567 --> 00:36:09,434
Don't say that I'm good.
920
00:36:11,033 --> 00:36:12,200
I'm gonna, um,
921
00:36:12,200 --> 00:36:14,234
get dinner going for--
922
00:36:14,234 --> 00:36:16,400
For Claud and Owen.
923
00:36:16,400 --> 00:36:20,100
Um, you can come or-- Or not.
924
00:36:20,100 --> 00:36:21,701
Up to you.
925
00:36:24,767 --> 00:36:26,234
I love you.
926
00:36:35,601 --> 00:36:36,901
I can take this, right?
927
00:36:36,901 --> 00:36:38,701
Nobody uses it.
928
00:36:38,701 --> 00:36:40,367
I do.
929
00:36:42,300 --> 00:36:44,934
Hey, Bay, I need you
to write a check.
930
00:36:44,934 --> 00:36:46,601
For what?
The water guy.
931
00:36:46,601 --> 00:36:47,767
He came already?
932
00:36:47,767 --> 00:36:49,200
Yep. It's all fixed.
933
00:36:49,200 --> 00:36:51,133
We'll have hot water
in two hours.
934
00:36:51,133 --> 00:36:53,467
All thanks to me.
935
00:36:53,467 --> 00:36:56,534
Wait a minute.
This says 3000 bucks.
936
00:36:56,534 --> 00:36:58,467
That's not
what it cost, is it?
937
00:36:58,467 --> 00:37:00,534
Well, yeah.
938
00:37:00,534 --> 00:37:01,834
What?
939
00:37:01,834 --> 00:37:02,901
Are you kidding?
940
00:37:02,901 --> 00:37:04,267
How could it
cost that much?
941
00:37:04,267 --> 00:37:08,000
'Cause, you know, the--
The water thing.
942
00:37:08,000 --> 00:37:11,100
Uh, th-they had to put in
a whole new thing.
943
00:37:11,100 --> 00:37:13,234
A new what?
CLAUDIA: New everything.
944
00:37:13,234 --> 00:37:17,033
You know, the heater thing
a-a-a-nd the pipes.
945
00:37:17,033 --> 00:37:18,868
We didn't need new pipes.
946
00:37:18,868 --> 00:37:20,367
Well, the guy said we did.
947
00:37:20,367 --> 00:37:22,400
Well, of course he said
we did, Claudia.
948
00:37:22,400 --> 00:37:24,868
God, Claudia, how could you
agree to this without asking
949
00:37:24,868 --> 00:37:26,167
any of us?
950
00:37:26,167 --> 00:37:27,968
Hey, I asked.
I mean, no one would listen.
951
00:37:27,968 --> 00:37:30,167
All Charlie said was get bids.
952
00:37:30,167 --> 00:37:32,033
Well, "get bids" doesn't mean
hire the guy.
953
00:37:32,033 --> 00:37:33,267
You should know that.
954
00:37:33,267 --> 00:37:35,601
How? How should I know that,
Bailey? I'm 13.
955
00:37:35,601 --> 00:37:38,067
Did you know about bids when
you were 13? I really doubt it.
956
00:37:38,067 --> 00:37:40,634
Okay, Claudia, just calm down.
No, you know what?
957
00:37:40,634 --> 00:37:43,968
You calm down. I'm the only one
who took time to fix the heater.
958
00:37:43,968 --> 00:37:46,200
And, okay, I mean,
I understand maybe
959
00:37:46,200 --> 00:37:48,367
Charlie has stuff to deal with
and maybe you do too.
960
00:37:48,367 --> 00:37:50,434
If this is how it's gonna be,
if you're gonna dump
961
00:37:50,434 --> 00:37:52,100
all the home repair on me at 13,
962
00:37:52,100 --> 00:37:55,200
then you don't get to complain
if I don't do it right. No, no.
963
00:37:55,200 --> 00:37:57,467
You just don't, and if you don't
like that, next time,
964
00:37:57,467 --> 00:37:59,100
do it yourself.
965
00:38:00,467 --> 00:38:03,267
Claudia's mad.
966
00:38:03,267 --> 00:38:04,934
You know what amazes me?
967
00:38:04,934 --> 00:38:10,067
That I actually lived with a guy
who owned one pair of socks.
968
00:38:10,067 --> 00:38:11,701
Ray only had one pair of socks?
Yeah.
969
00:38:11,701 --> 00:38:13,200
And the rest
of his hygiene routine
970
00:38:13,200 --> 00:38:15,267
is completely consistent
with that.
971
00:38:15,267 --> 00:38:16,267
[CALLIE GROANS]
972
00:38:16,267 --> 00:38:19,100
[CHUCKLES]
MAN: Yo, Callie.
973
00:38:20,400 --> 00:38:22,167
[SIGHS]
Who's that?
974
00:38:22,167 --> 00:38:23,567
Spence Kramer.
975
00:38:23,567 --> 00:38:26,067
I made out with him
once last fall.
976
00:38:26,067 --> 00:38:28,801
Guess he heard about me and Ray.
977
00:38:28,801 --> 00:38:30,467
Well, here I go,
978
00:38:30,467 --> 00:38:31,767
back into the fire.
979
00:38:31,767 --> 00:38:33,467
Save my seat.
980
00:38:35,300 --> 00:38:36,667
Well...
981
00:38:36,667 --> 00:38:39,133
she certainly
bounces back fast.
982
00:38:39,133 --> 00:38:40,701
What's with you?
983
00:38:40,701 --> 00:38:41,834
Gee, I wonder.
984
00:38:41,834 --> 00:38:43,167
What? Callie?
985
00:38:43,167 --> 00:38:44,200
You're not actually mad
986
00:38:44,200 --> 00:38:45,968
'cause she's here, are you?
987
00:38:45,968 --> 00:38:48,133
Well, given that I didn't
want you living with her,
988
00:38:48,133 --> 00:38:49,801
do you really think
I want her around?
989
00:38:49,801 --> 00:38:52,667
Her boyfriend just broke up
with her, Sarah.
990
00:38:52,667 --> 00:38:53,968
Have a little compassion.
991
00:38:53,968 --> 00:38:55,033
[SCOFFS]
992
00:38:55,033 --> 00:38:56,234
It's amazing how you can make
993
00:38:56,234 --> 00:38:57,501
insensitivity sound so nice.
994
00:38:57,501 --> 00:38:59,300
I'm insensitive?
995
00:38:59,300 --> 00:39:01,267
Me?
996
00:39:02,934 --> 00:39:06,501
Man, Sarah,
I finally find a place,
997
00:39:06,501 --> 00:39:07,868
one that I can afford, with--
998
00:39:07,868 --> 00:39:09,968
With a roommate who actually
seems pretty cool,
999
00:39:09,968 --> 00:39:11,534
and you don't try
and enjoy it for me.
1000
00:39:11,534 --> 00:39:13,400
Given the details,
can you blame me?
1001
00:39:13,400 --> 00:39:15,000
Yes, I can,
1002
00:39:15,000 --> 00:39:18,767
because I have never given you
a reason not to trust me, ever.
1003
00:39:18,767 --> 00:39:20,467
So I really don't think
it's fair for you
1004
00:39:20,467 --> 00:39:22,167
to guilt trip me like this
because I'm--
1005
00:39:22,167 --> 00:39:23,834
Because I'm friends with my
roommate.
1006
00:39:23,834 --> 00:39:25,167
So I'm supposed to be happy?
1007
00:39:25,167 --> 00:39:26,467
Yes, you are.
1008
00:39:26,467 --> 00:39:28,234
And if you can't be happy,
1009
00:39:28,234 --> 00:39:29,767
then you should fake it.
1010
00:39:39,801 --> 00:39:40,734
[GIGGLES]
1011
00:39:45,334 --> 00:39:46,300
[SIGHS]
1012
00:39:47,667 --> 00:39:49,567
Come on, let's go.
1013
00:39:49,567 --> 00:39:50,567
Oh, hey.
1014
00:39:50,567 --> 00:39:53,033
Hey, Coop. Julia.
1015
00:39:53,033 --> 00:39:54,033
Hey.
1016
00:39:54,033 --> 00:39:56,400
We were just gonna eat.
1017
00:39:58,033 --> 00:40:00,300
You guys--?
1018
00:40:00,300 --> 00:40:01,334
You wanna join us?
1019
00:40:03,767 --> 00:40:05,534
Yeah.
Sure.
1020
00:40:05,534 --> 00:40:06,667
Thanks.
1021
00:40:18,767 --> 00:40:20,968
Hey.
CHARLIE: Hey.
1022
00:40:23,033 --> 00:40:24,868
I was thinking, um,
1023
00:40:24,868 --> 00:40:27,234
you know those awards shows?
1024
00:40:27,234 --> 00:40:29,534
Like the Academy Awards or--?
1025
00:40:29,534 --> 00:40:30,868
Or the Grammys?
1026
00:40:30,868 --> 00:40:32,934
You know how at those things
they always give out
1027
00:40:32,934 --> 00:40:36,701
like a special prize to somebody
who overcame a tragedy?
1028
00:40:36,701 --> 00:40:38,200
Yeah.
1029
00:40:38,200 --> 00:40:40,100
And the tragedy person
always says,
1030
00:40:40,100 --> 00:40:42,701
"Most of all,
I-I'd like to thank my wife,
1031
00:40:42,701 --> 00:40:45,200
without whom
I never would've made it."
1032
00:40:47,434 --> 00:40:50,234
Do you think it's easy
for those wives or husbands?
1033
00:40:50,234 --> 00:40:52,934
I mean, do you think
being so supportive
1034
00:40:52,934 --> 00:40:54,834
just comes naturally to them?
1035
00:40:54,834 --> 00:40:56,667
Well...
1036
00:40:56,667 --> 00:40:58,934
I doubt it's easy.
1037
00:40:58,934 --> 00:41:00,868
But I-I bet if you love someone,
1038
00:41:00,868 --> 00:41:02,801
it comes pretty naturally.
1039
00:41:07,367 --> 00:41:09,801
Kirsten's not doing any better,
Jule.
1040
00:41:11,267 --> 00:41:12,300
Really?
1041
00:41:14,234 --> 00:41:17,367
Mornings are so-so,
1042
00:41:17,367 --> 00:41:19,801
but afternoons and evenings
1043
00:41:19,801 --> 00:41:21,567
are pretty unbearable, I guess.
1044
00:41:23,300 --> 00:41:24,467
I talked to her doctor,
1045
00:41:24,467 --> 00:41:26,968
and he said
she might be like this
1046
00:41:26,968 --> 00:41:29,267
for a long time.
1047
00:41:29,267 --> 00:41:30,934
Wow.
1048
00:41:37,701 --> 00:41:40,334
So I-I guess you just
1049
00:41:40,334 --> 00:41:42,767
hang in there.
1050
00:41:42,767 --> 00:41:45,267
For how long?
1051
00:41:45,267 --> 00:41:46,834
However long it takes.
1052
00:41:49,000 --> 00:41:50,701
What if I can't?
1053
00:41:51,901 --> 00:41:54,033
What do you mean?
Of course you can.
1054
00:41:54,033 --> 00:41:56,334
You don't know that.
1055
00:41:56,334 --> 00:41:57,567
Think about it. When--?
1056
00:41:57,567 --> 00:42:00,367
When have I ever been good
about hanging in there?
1057
00:42:00,367 --> 00:42:02,567
I mean, let's face it,
if there's one thing I suck at,
1058
00:42:02,567 --> 00:42:04,067
it's the long haul.
1059
00:42:04,067 --> 00:42:07,467
That i-is so not true, Charlie.
1060
00:42:07,467 --> 00:42:09,701
I mean, you hung in there
for us.
1061
00:42:09,701 --> 00:42:12,734
Barely, and only 'cause
I didn't have a choice.
1062
00:42:17,267 --> 00:42:18,267
[SIGHS]
1063
00:42:18,267 --> 00:42:19,834
[***]
1064
00:42:19,834 --> 00:42:21,267
[CHUCKLES]
1065
00:42:22,667 --> 00:42:25,267
You know what I think
this is like?
1066
00:42:27,033 --> 00:42:29,033
This is like
when we were little,
1067
00:42:29,033 --> 00:42:31,868
and we packed for
our summer camping trips.
1068
00:42:31,868 --> 00:42:34,601
And I'd get out
all my camping clothes
1069
00:42:34,601 --> 00:42:37,367
from the year before
and try them on.
1070
00:42:37,367 --> 00:42:41,067
Heh. And each year
1071
00:42:41,067 --> 00:42:42,400
I'd be really surprised
1072
00:42:42,400 --> 00:42:43,467
that they were too small,
1073
00:42:43,467 --> 00:42:45,200
'cause I hadn't even noticed
1074
00:42:45,200 --> 00:42:46,567
that I'd grown.
1075
00:42:50,000 --> 00:42:53,467
Maybe you've grown more than--
Than you've noticed.
1076
00:42:56,934 --> 00:43:00,067
I'm just so scared
I'm gonna wanna bail on her.
1077
00:43:05,300 --> 00:43:07,634
You know what, Charlie?
1078
00:43:07,634 --> 00:43:09,467
I'm not.
1079
00:43:09,467 --> 00:43:10,968
Not at all.
1080
00:43:10,968 --> 00:43:12,400
[***]
1081
00:43:27,934 --> 00:43:29,367
[***]
72329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.