All language subtitles for Renaissance Man 1994 (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,600 --> 00:01:24,680 - Would you like another muffin? - No, that's, uh, fine. 2 00:01:27,660 --> 00:01:29,780 Just take one, please. 3 00:01:30,240 --> 00:01:31,080 I'll give you another one: 4 00:01:31,081 --> 00:01:34,281 They check in, but they don't check-out. Billy Rago wrote that. 5 00:01:34,480 --> 00:01:37,520 The guy was practically a god in New York. Worked for all the heavy shops... 6 00:01:37,521 --> 00:01:41,200 before we got him out here, and I'm telling you, we had to beg. 7 00:01:41,201 --> 00:01:44,080 It's got to be the traffic. He's always on time. 8 00:01:44,081 --> 00:01:46,960 Have another muffin. I'll see what I can do. 9 00:01:46,961 --> 00:01:49,440 W-E-Z, Detroit. The Big Wheeze! 10 00:01:51,760 --> 00:01:53,680 - Yeah? - Where are you? 11 00:01:53,681 --> 00:01:54,600 Where am I? 12 00:01:55,560 --> 00:01:58,440 Take a look out the window. I'm parked in the middle of Jefferson. 13 00:01:58,441 --> 00:02:00,360 - I've been here for 20 minutes. - What? 14 00:02:00,361 --> 00:02:03,360 It's construction everywhere. They're laying down cones. 15 00:02:03,361 --> 00:02:05,161 Hey! Today? You had to pick today? 16 00:02:05,162 --> 00:02:09,000 These guys are on a 10:30 back to Chicago. They're not the sitting-around types. 17 00:02:09,001 --> 00:02:11,880 Look, I'm 500 yards away. Can't you stall 'em? Give 'em a muffin. 18 00:02:11,881 --> 00:02:14,420 I've been stalling. We talked about the Bulls three times. 19 00:02:14,421 --> 00:02:15,721 And they didn't like the muffins. 20 00:02:16,680 --> 00:02:19,560 - Just put me on the speaker. - What? No way. 21 00:02:19,561 --> 00:02:21,440 I'll pitch in on the phone. Let me talk to these clowns. 22 00:02:21,441 --> 00:02:22,439 Okay. 23 00:02:22,440 --> 00:02:25,840 Uh, we're gonna try a little modern science here. 24 00:02:25,841 --> 00:02:27,241 We do it all the time. 25 00:02:29,160 --> 00:02:33,000 - Bill, you still with us? - Uh, yeah. Can they hear me? 26 00:02:33,001 --> 00:02:36,800 Bill, I want you to meet Noah Bradley and Peter Brosnan of Key Brands. 27 00:02:36,801 --> 00:02:39,680 - Morning. - Noah. Pete. Good to see ya. 28 00:02:39,681 --> 00:02:43,520 Yeah, Bill, listen, we really do have a plane to catch. 29 00:02:43,521 --> 00:02:45,360 Hey, guys, I mean, can't you wait ten minutes? 30 00:02:45,661 --> 00:02:47,661 It's not the last flight out of town. 31 00:02:47,662 --> 00:02:50,239 Look, you guys see the panels on the board there? 32 00:02:50,240 --> 00:02:53,120 - Jack, flip up the first panel. - Bill, I think- 33 00:02:53,121 --> 00:02:55,040 Just flip up the first panel! Jesus, a lab monkey could do that! 34 00:02:55,041 --> 00:02:58,880 - Okay, now. - Let me take you to the panels. 35 00:02:58,881 --> 00:03:01,760 When you think of food wrap, you think of America, baseball, Mom... 36 00:03:01,761 --> 00:03:04,640 apple pie, the old west. 37 00:03:04,641 --> 00:03:07,680 Speaking of which, you should be looking at a sheriff. 38 00:03:07,681 --> 00:03:08,481 Yeah. 39 00:03:08,482 --> 00:03:12,320 Yeah, well he's sittin' there and he's got his feet up on the desk, see. 40 00:03:13,280 --> 00:03:17,080 Now, behind him, his jail cell is covered with Key Brands food wrap. 41 00:03:17,081 --> 00:03:20,920 Right? Now, we got all this food inside tryin' to escape. 42 00:03:20,921 --> 00:03:25,720 We got an actor dressed up as a melon. One is a wedge of cheese. 43 00:03:25,721 --> 00:03:29,560 Another one is uh, um, is a, uh, um, um- 44 00:03:29,561 --> 00:03:31,480 - Another one is, uh- - A sandwich. 45 00:03:31,481 --> 00:03:33,400 Okay. A sandwich. Right. 46 00:03:34,360 --> 00:03:37,240 And the sheriff smiles into the camera and he says- 47 00:03:37,241 --> 00:03:39,160 Blow it out your butt, tubby! 48 00:03:39,161 --> 00:03:43,000 That's right, wide load. I'm talkin' to you, fatso. You guys aren't fat? 49 00:03:43,001 --> 00:03:46,840 Anyway, so the sheriff's lookin' right into the camera and he says... 50 00:03:46,841 --> 00:03:49,720 "Partners, there's only one way..." 51 00:03:49,721 --> 00:03:52,600 "Key Brand..." "Name that means qual..." 52 00:03:53,401 --> 00:03:54,400 You get a sheriff like... 53 00:03:54,401 --> 00:03:56,401 I think we're having a little phone trouble. 54 00:03:56,402 --> 00:04:01,040 - the guy from Gunsmoke. - Bill, you've gone into cell hell. 55 00:04:01,041 --> 00:04:02,160 Hi, I'm Joy. 56 00:04:02,161 --> 00:04:06,960 If you want to be dominated, press one. If you want to discipline me, press two. 57 00:04:06,961 --> 00:04:09,700 No, that's not Bill. We've got some crossover here. 58 00:04:09,701 --> 00:04:10,801 How many kilos? 59 00:04:10,802 --> 00:04:12,720 Stop it! 60 00:04:12,721 --> 00:04:16,560 Moms will love it. Dads'll love it. Kids are gonna have shiny badges, boots. 61 00:04:16,561 --> 00:04:20,400 Look, I may lose you in the elevator, but I'll see you in a couple of seconds. 62 00:04:21,201 --> 00:04:23,280 You got me? Hello? 63 00:04:23,281 --> 00:04:27,120 - One, two, three, four... okay. - Good morning. Shorris-Grey Advertising. 64 00:04:27,121 --> 00:04:29,400 Whoo! Traffic was a... 65 00:04:31,101 --> 00:04:32,480 Where are they? 66 00:04:32,881 --> 00:04:38,600 I'll pack up your office. I kept the boxes we moved in with. It'll save a few bucks. 67 00:04:38,601 --> 00:04:42,300 - Let me just talk to him. - Tell him to print up some resumes. 68 00:04:42,301 --> 00:04:43,319 Come on, Paul. 69 00:04:43,320 --> 00:04:45,320 Come on what? The guy's been running on fumes. 70 00:04:45,321 --> 00:04:48,200 His work's slipping. He's hostile to clients. I couldn't believe it! 71 00:04:48,201 --> 00:04:51,080 A six-million-dollar account and what do you got? 72 00:04:51,081 --> 00:04:53,680 You got two guys staring at a speaker phone! 73 00:04:53,681 --> 00:04:55,881 What was I supposed to do? 74 00:04:55,882 --> 00:04:57,800 You were supposed to be working with professionals. 75 00:04:57,801 --> 00:04:59,880 I've never seen a stunt like that in my life. 76 00:04:59,881 --> 00:05:00,681 Paul, look. 77 00:05:00,682 --> 00:05:03,920 The man's had a few personal setbacks the last couple years. 78 00:05:12,860 --> 00:05:15,700 Yes, this is Evan from You-Love-To-Rent Furniture. 79 00:05:15,701 --> 00:05:18,380 You love to rent, but apparently, you don't love to pay. 80 00:05:18,381 --> 00:05:22,220 Our truck will be there at 9:00 a.m. Thank you. 81 00:05:22,221 --> 00:05:26,060 Bill, it's Jack. Listen, I'm making a few calls... 82 00:05:26,061 --> 00:05:28,940 but I got to tell ya, you burned a few bridges out there, pal. 83 00:05:28,941 --> 00:05:31,680 Now, I'm gonna try and line up some freelance stuff next month. 84 00:05:31,681 --> 00:05:34,700 So you just stay in touch, okay? Bye. 85 00:05:34,701 --> 00:05:38,540 Mr. Rago, my name's Akeem. I deliver your Free Press. 86 00:05:38,541 --> 00:05:42,040 You still owe me $11.50. 87 00:05:43,341 --> 00:05:45,260 Hi, Daddy. It's me, Emily. 88 00:05:46,220 --> 00:05:49,100 Daddy, I know you're probably still at work, but, uh, listen. 89 00:05:49,101 --> 00:05:52,940 I hate to ask you this, but Mom said she's broke until next month... 90 00:05:52,941 --> 00:05:56,740 and since you just got that big, new Key Brands account, I had to ask you. 91 00:05:56,741 --> 00:06:00,580 So, here it goes. There's an eclipse coming up in Mexico, and it's a big deal. 92 00:06:00,581 --> 00:06:03,080 My whole astronomy club is going. 93 00:06:03,081 --> 00:06:05,381 If we get the ticket early enough, it'll be cheap. 94 00:06:05,382 --> 00:06:09,220 This is really important to me. I really, really want to go. 95 00:06:09,221 --> 00:06:13,060 There it is. Thanks, Daddy. 96 00:06:20,840 --> 00:06:23,620 - Hey, buddy, you got two bits? - No. 97 00:06:33,780 --> 00:06:37,440 I'm flat broke but I don't care 98 00:06:41,360 --> 00:06:42,780 How many times I gotta tell you? 99 00:06:42,781 --> 00:06:46,180 You can't collect unemployment if you don't look for a job. 100 00:06:47,580 --> 00:06:49,500 If you bring that in, we'll help you. 101 00:06:49,501 --> 00:06:51,420 - Thank you. - Next! 102 00:06:55,960 --> 00:06:58,140 - You were in advertising, I see. Hmm! - Yeah. 103 00:07:00,040 --> 00:07:01,020 Princeton? 104 00:07:01,021 --> 00:07:05,520 - Yeah. - Guess that was before it went co-ed. 105 00:07:06,821 --> 00:07:10,160 My, my, schools like that, you think they'd teach you how to read. 106 00:07:10,361 --> 00:07:12,840 - Wrong line. - What? 107 00:07:12,841 --> 00:07:15,100 New claims are the two windows at the end. 108 00:07:15,101 --> 00:07:17,501 You get that stamped, you come back to me. 109 00:07:17,502 --> 00:07:19,620 What are you, crazy? I've been here since 9:00. 110 00:07:19,821 --> 00:07:22,300 So have I. Next! 111 00:07:22,700 --> 00:07:26,140 - Number 125. - Okay. 112 00:07:26,141 --> 00:07:29,020 - You'll hear from us. Next! - Thanks. 113 00:07:46,300 --> 00:07:51,100 You think there's a chance I could get unemployment before I get social security? 114 00:07:53,020 --> 00:07:55,400 Have you previously collected benefits? 115 00:07:55,860 --> 00:07:57,780 No. I've always had a job. 116 00:07:57,781 --> 00:08:01,620 Can you operate any industrial machinery, farm equipment? 117 00:08:03,540 --> 00:08:08,340 Yeah. That was a required course in college. Theory of Plowing. 118 00:08:11,220 --> 00:08:12,820 I have all day, Bill. 119 00:08:13,121 --> 00:08:16,021 Now, why don't you tell me what you'd be willing to do? 120 00:08:16,022 --> 00:08:19,860 If you give me a check, I'd be willing to cash it. 121 00:08:23,700 --> 00:08:27,540 Come here. Come here. 122 00:08:27,541 --> 00:08:30,420 Now, this is your first time here, right? 123 00:08:30,521 --> 00:08:33,260 A man your age. It can't be easy. 124 00:08:33,561 --> 00:08:36,140 You're humiliated. You're frustrated. 125 00:08:36,141 --> 00:08:39,020 I see it on a hundred people's faces everyday. 126 00:08:39,021 --> 00:08:42,860 And whether you believe it or not, I feel for each and every one of' em. 127 00:08:44,061 --> 00:08:44,780 Now... 128 00:08:44,781 --> 00:08:49,580 you can either help me help you, or you can be an asshole... 129 00:08:49,581 --> 00:08:55,340 in which case I'm gonna make you stand there until you die and turn to dust. 130 00:08:58,920 --> 00:09:00,140 So... 131 00:09:00,141 --> 00:09:03,020 let's begin again. 132 00:09:03,021 --> 00:09:06,860 Have you previously collected benefits? 133 00:09:08,780 --> 00:09:10,700 No. 134 00:09:10,701 --> 00:09:13,540 What would you be willing to do? 135 00:09:15,460 --> 00:09:17,380 Milk cows. 136 00:09:17,381 --> 00:09:20,260 Uh... shear sheep. 137 00:09:20,261 --> 00:09:23,140 - Pluck chickens. - All right, Bill. 138 00:09:23,141 --> 00:09:27,040 A couple of weeks you'll hear from me. Next! 139 00:09:31,020 --> 00:09:34,660 Smack it! Run! Go, go, go, go, go, go, go! 140 00:09:34,661 --> 00:09:38,500 - Aw! Oh! - Bang, bang, bang. 141 00:09:38,501 --> 00:09:42,340 He can't run. Two million dollars a year, he runs like Bill Clinton. 142 00:09:42,541 --> 00:09:45,220 The eclipse, Dad. Mexico. 143 00:09:45,421 --> 00:09:48,100 Come on, Emily. You don't wanna go down there. 144 00:09:48,101 --> 00:09:50,720 It's a hundred degrees. You get held up at the airport. 145 00:09:50,780 --> 00:09:53,320 You probably won't get off the toilet long enough to see it, anyway. 146 00:09:53,321 --> 00:09:54,021 Dad! 147 00:09:57,760 --> 00:10:00,740 Astronomy? Jesus, when are you gonna grow up? 148 00:10:00,741 --> 00:10:03,680 I am growin' up. You know it's what I wanna do. 149 00:10:03,681 --> 00:10:04,381 Damn! 150 00:10:04,382 --> 00:10:08,220 There's the path to big bucks. Starin' out into space. Look! 151 00:10:08,221 --> 00:10:10,860 Look, I discovered Venus. Pay me. 152 00:10:11,961 --> 00:10:14,000 Astrology, maybe you could make a few dollars 153 00:10:14,201 --> 00:10:16,501 doin' people's horoscopes or somethin'. 154 00:10:16,602 --> 00:10:20,700 Why do you always have to be such a jerk about all this for? 155 00:10:20,701 --> 00:10:23,580 - Frozen malts. - You want a frozen malt? 156 00:10:23,581 --> 00:10:25,500 - No. - Gimme two. Gimme two. 157 00:10:25,501 --> 00:10:28,380 Em. Wait a minute. Em, come on. 158 00:10:28,381 --> 00:10:31,260 I'm sure you'll find a very nice eclipse to see around here someday. 159 00:10:31,261 --> 00:10:34,100 - Yeah, in the year 2047! - You want your pennant? 160 00:10:35,060 --> 00:10:37,540 No, I just want you to believe in me. 161 00:10:51,180 --> 00:10:53,300 - Hi, guys, how ya doin'? Okay. - Okay. 162 00:10:53,701 --> 00:10:56,180 You feel like you wanna drown 163 00:10:57,681 --> 00:11:00,020 - Next! - Hi, Beverly. 164 00:11:00,021 --> 00:11:03,800 - Bill. Good to see you. - How are the kids? 165 00:11:03,801 --> 00:11:05,420 - Great. Everything's great. - Good. 166 00:11:05,421 --> 00:11:08,660 - How's your daughter? - She hates my guts. 167 00:11:08,661 --> 00:11:10,580 Surprise, surprise. 168 00:11:11,280 --> 00:11:14,380 You know, it's strange. I don't like you either. 169 00:11:14,381 --> 00:11:16,760 Yet somehow I'm gonna miss you. 170 00:11:17,260 --> 00:11:21,600 We found you a job. There you go. 171 00:11:23,820 --> 00:11:24,900 What do you think? 172 00:11:25,501 --> 00:11:28,401 - I can't do this. - Sure you can. 173 00:11:28,780 --> 00:11:31,960 No, no, no, no. I... Beverly. 174 00:11:32,620 --> 00:11:35,500 You got the wrong file. When have I ever been a teacher? 175 00:11:35,501 --> 00:11:39,080 Look, you got a master's degree. That means you can teach. 176 00:11:39,340 --> 00:11:43,680 No, it doesn't. No, it only means hypothetically that I could. 177 00:11:44,140 --> 00:11:46,460 Come on, Bill. Now, it's a good job. Six weeks. 178 00:11:46,461 --> 00:11:48,940 A decent salary. And you get to live there. 179 00:11:48,941 --> 00:11:52,120 Bev- Beverly, I- I'll get my head blown off. 180 00:11:52,220 --> 00:11:54,960 Do you know how many kids carry guns to school these days? 181 00:11:55,061 --> 00:11:57,540 Hmph! In this case, all of' em. 182 00:11:57,741 --> 00:12:00,420 I guess you didn't get to the "where'" part. 183 00:12:02,340 --> 00:12:05,220 Must be the army that's turning me on 184 00:12:05,620 --> 00:12:08,500 Must be the army that's making me strong 185 00:12:08,501 --> 00:12:09,320 Yes, sir. 186 00:12:11,180 --> 00:12:12,900 Sir. Halt. 187 00:12:13,600 --> 00:12:15,020 - May I help you? - Yeah. 188 00:12:15,021 --> 00:12:17,900 I need directions to the Army Education Center. 189 00:12:17,901 --> 00:12:20,020 A.E.C.? That's building 2310. 190 00:12:20,021 --> 00:12:23,360 Park your vehicle in the green zone, step inside, get a pass. 191 00:12:23,361 --> 00:12:25,680 I'm runnin' a little late. Can't I drive somewhere? 192 00:12:25,681 --> 00:12:28,460 Yes, sir. You can drive to the green zone and get a pass. 193 00:12:29,420 --> 00:12:31,340 Look, I'm not even in the army. I just have to meet- 194 00:12:31,400 --> 00:12:34,180 Park in the green zone, step inside, get a pass! 195 00:12:34,181 --> 00:12:38,020 Right. Green zone, inside, pass. 196 00:12:38,021 --> 00:12:40,900 You'd probably get along good with my ex-wife. 197 00:12:41,400 --> 00:12:44,740 I'm just a soldier, Sergeant marching for you 198 00:12:44,741 --> 00:12:48,580 I will not quit until P.T. is through 199 00:12:48,581 --> 00:12:51,460 - I will not quit until P.T. is through - Excuse me. 200 00:12:51,461 --> 00:12:55,300 Excuse me. I'm lookin' for the Army Education Center. 201 00:12:56,000 --> 00:12:57,320 Captain Tom Murdoch. 202 00:12:57,920 --> 00:13:01,160 Captain Murdoch's not at the A.E.C. Captain Murdoch's at the A.R.C. 203 00:13:01,260 --> 00:13:02,980 A.R.C., A.E.C. 204 00:13:03,580 --> 00:13:07,620 You lookin' for Captain Murdoch? The A.E.C. is building 2310. 205 00:13:07,780 --> 00:13:10,660 - You want building 4475. - 447- 206 00:13:10,661 --> 00:13:15,220 Look, here's what you do. You go right here. Take another right at the P.X. 207 00:13:15,221 --> 00:13:18,300 Go half a click 'til you see the D.P.T.M. Center. 208 00:13:18,301 --> 00:13:21,440 - Then take a left. - P.M., P.X. 209 00:13:21,441 --> 00:13:24,541 If you hit the R.F.P.C., you've gone too far. 210 00:13:26,940 --> 00:13:29,820 D.P.T.M. R.F.P.C. 211 00:13:30,780 --> 00:13:32,160 Can I buy a vowel? 212 00:13:38,460 --> 00:13:42,300 Captain Murdoch's office. May I help you? Oh, hi again, sir. 213 00:13:42,301 --> 00:13:45,640 - Can you hold on for a minute? - Okay, Sergeant, these are ready to go. 214 00:13:48,140 --> 00:13:49,120 Bill Rago. 215 00:13:51,500 --> 00:13:53,200 Sorry to keep you waiting like this. 216 00:13:53,201 --> 00:13:55,701 Actually, I needed to catch up on world events. 217 00:13:55,702 --> 00:13:57,540 That Gulf War thing worked out for us, huh? 218 00:13:57,541 --> 00:14:01,241 Sure did. I'm Tom Murdoch. Welcome to Fort McClane. 219 00:14:01,340 --> 00:14:02,420 Would you come with me, please? 220 00:14:03,820 --> 00:14:06,300 - Give us a couple of minutes. - Sir, the extra housing units. 221 00:14:06,360 --> 00:14:07,780 I'm workin' on it. 222 00:14:08,180 --> 00:14:09,620 They keep shutting down these forts on us 223 00:14:09,621 --> 00:14:11,521 and we've picked up troops from every goddamn one. 224 00:14:11,522 --> 00:14:14,900 I got 15 buses coming in at 2100. Fifteen! 225 00:14:14,901 --> 00:14:17,520 - Bummer. - I've got that key somewhere. 226 00:14:18,320 --> 00:14:21,460 Uh, uh... here it is. Would you come with me, please, Bill? 227 00:14:21,620 --> 00:14:23,540 - Go? - After you. 228 00:14:24,240 --> 00:14:25,460 - Ever been in the army? - No. 229 00:14:25,461 --> 00:14:28,240 Good. I'll show you around and explain your job to you. 230 00:14:29,340 --> 00:14:31,220 - The sergeant sent us a list of names. - Next. 231 00:14:31,221 --> 00:14:34,060 No go, they said. These are the ones who can't hack it. 232 00:14:34,061 --> 00:14:36,940 None of' em wanted the boot. They all volunteered. 233 00:14:36,941 --> 00:14:39,720 Come on, Bill. It don't hurt much. They all go through it. 234 00:14:39,820 --> 00:14:42,700 Where was I? That's when Colonel James stepped in. 235 00:14:42,701 --> 00:14:46,540 He put out a call to find the kids that could best be served by this program. 236 00:14:46,541 --> 00:14:48,260 - Keep breathing. - This is sick. 237 00:14:48,261 --> 00:14:50,000 - Bill? - You all right? 238 00:14:50,401 --> 00:14:51,801 What are they gonna catch in Michigan? 239 00:14:51,802 --> 00:14:54,180 Bill? Stay with me, okay? 240 00:14:55,181 --> 00:14:57,660 The point is, their Drill Sergeants out there in the field... 241 00:14:57,661 --> 00:15:00,940 didn't have the time to explain everything a dozen times over to these guys. 242 00:15:00,941 --> 00:15:02,880 As far as I'm concerned, they shouldn't have to. 243 00:15:02,881 --> 00:15:04,781 But that's strictly between you and me, okay? 244 00:15:04,782 --> 00:15:06,300 Hoo-ah, Drill Sergeant! 245 00:15:06,301 --> 00:15:09,580 - I can't hear you! - Hoo-ah, Drill Sergeant! 246 00:15:09,581 --> 00:15:12,460 So the squeakers we're talkin' about are in your file. 247 00:15:12,461 --> 00:15:14,760 Why don't you just send the squeakers home? 248 00:15:14,861 --> 00:15:16,261 That's a darn good question. 249 00:15:16,262 --> 00:15:19,700 Ask the colonel. He keeps insisting if we can help 'em do push-ups... 250 00:15:19,701 --> 00:15:21,680 we can give 'em a hand in the brain department. 251 00:15:22,880 --> 00:15:25,920 That's where you come in, Wild Bill. You're it for these guys. 252 00:15:26,220 --> 00:15:30,260 - Last chance saloon. Sergeant Save-it. - Is it much further? 253 00:15:31,660 --> 00:15:34,900 - What's this? - Oh, isn't that a thing of beauty? 254 00:15:34,960 --> 00:15:37,700 That's our victory tower. Biggest one in the country. 255 00:15:37,701 --> 00:15:39,301 We give 'em physical confidence. 256 00:15:39,702 --> 00:15:42,380 Doesn't do much good though if they got sawdust for brains. 257 00:15:42,481 --> 00:15:43,880 Basically what we need you to do 258 00:15:43,881 --> 00:15:46,981 is to get 'em to think a little better on their feet. That's all. 259 00:15:47,382 --> 00:15:48,140 Oops. 260 00:15:49,241 --> 00:15:50,940 Must be one of yours, Bill. 261 00:15:53,340 --> 00:15:54,620 So let me get this straight. 262 00:15:54,621 --> 00:15:57,500 - The colonel selected these eight kids for his program? - Right. 263 00:15:57,501 --> 00:16:02,300 - And you want me to teach these guys how to comprehend? - Yes, sir. 264 00:16:06,140 --> 00:16:07,760 Are they saying kill? 265 00:16:08,360 --> 00:16:12,600 - You betcha. - Kill! Kill! 266 00:16:13,401 --> 00:16:14,701 Victory what? 267 00:16:14,780 --> 00:16:18,460 Victory Starts Here. That's Fort McClane's motto. 268 00:16:18,620 --> 00:16:19,480 Novel. 269 00:16:19,681 --> 00:16:21,920 Here it is, Bill. Home sweet home. 270 00:16:25,220 --> 00:16:27,060 They never stop singing. 271 00:16:27,261 --> 00:16:29,380 What about my car and all my stuff? 272 00:16:29,381 --> 00:16:32,180 Don't worry about a thing, Bill. It's all taken care of. 273 00:16:32,980 --> 00:16:34,300 Would you like to do the honors? 274 00:16:35,400 --> 00:16:36,520 Yeah. 275 00:16:37,780 --> 00:16:39,700 I've died and gone to Gomer Pyle's house. 276 00:16:39,701 --> 00:16:41,380 He's a marine, Bill. 277 00:16:45,300 --> 00:16:46,720 What did I tell ya? 278 00:16:48,320 --> 00:16:49,140 Bill. 279 00:16:49,440 --> 00:16:52,180 Your bedroom with a closet and a latrine are right over here. 280 00:16:52,181 --> 00:16:55,060 - Mmm, elegant. - Come on. Lots to see. 281 00:16:55,620 --> 00:16:58,900 And you were worried about your stuff. All-purpose table. 282 00:16:59,160 --> 00:17:03,700 And... you share this lovely kitchen with the people next door. 283 00:17:03,701 --> 00:17:04,700 What? 284 00:17:04,801 --> 00:17:08,301 It's a Scandinavian thing. Simplicity of design. Economy. 285 00:17:08,302 --> 00:17:09,340 Uh, the Swedes I think. 286 00:17:09,541 --> 00:17:12,341 You ever wonder why so many of' em blow their brains out? 287 00:17:13,540 --> 00:17:14,720 I'm gonna use that one. 288 00:17:15,020 --> 00:17:19,780 I'll let you get washed up, Bill. You got 40 minutes 'til your first class. 289 00:17:20,940 --> 00:17:23,880 Cheer up, will you? You're serving your country now. 290 00:17:28,900 --> 00:17:30,140 I'm honored. 291 00:17:32,060 --> 00:17:36,300 I won an advertising award. What am I doin' here? 292 00:17:42,720 --> 00:17:44,200 Maybe I could hock it. 293 00:18:02,180 --> 00:18:05,060 Hi. I'm Bill Rago. 294 00:18:05,161 --> 00:18:07,740 Uh, welcome to... 295 00:18:08,600 --> 00:18:11,480 the first class in basic comprehension. 296 00:18:12,780 --> 00:18:14,780 I've never taught before... 297 00:18:16,480 --> 00:18:19,860 and you've never thought before, so good luck to all of us. 298 00:18:33,160 --> 00:18:35,440 What am I gonna do? 299 00:18:38,620 --> 00:18:41,500 - Left! Left, right, left. - Warriors! 300 00:18:42,100 --> 00:18:45,340 - Left! Left! Left, right! - Warriors! 301 00:18:45,640 --> 00:18:50,140 - Left! Left! Left, right! - One, two, Warriors! 302 00:18:50,141 --> 00:18:54,280 Left! Left! Left, column right, march! 303 00:18:56,460 --> 00:19:00,700 Left! Left! Left, right, left. 304 00:19:00,701 --> 00:19:04,340 Left! Left! Left, right, left. 305 00:19:04,941 --> 00:19:06,660 Squad, halt! 306 00:19:08,960 --> 00:19:10,500 Left, face! 307 00:19:12,340 --> 00:19:13,040 Sir! 308 00:19:13,041 --> 00:19:16,020 First squad reporting for instructions, sir! Sound off! 309 00:19:16,021 --> 00:19:19,860 Sir, Private Myers, 1024, sir! 310 00:19:19,861 --> 00:19:22,740 Sir, Private Benitez, 7061, sir! 311 00:19:22,741 --> 00:19:26,580 - Sir, Private Haywood, 389- - Whoa, whoa, whoa, whoa. 312 00:19:26,581 --> 00:19:29,460 Lighten up. Uh, you guys don't have to do this. 313 00:19:29,461 --> 00:19:33,300 This is just a class. We're not invading Angola here. 314 00:19:37,780 --> 00:19:39,060 Sir, permission to speak, sir. 315 00:19:39,061 --> 00:19:42,240 - Yeah, sure, speak. - Sir, what should we call you, sir? 316 00:19:44,860 --> 00:19:45,780 Bill. 317 00:19:47,700 --> 00:19:51,540 Uh, si-sir! I think the private means your rank, sir! 318 00:19:51,541 --> 00:19:53,420 Well, I don't have one. I'm a civilian. 319 00:19:53,421 --> 00:19:55,340 - Oh, man. - What? 320 00:19:55,341 --> 00:19:57,260 You got to be kidding me. They let a civilian in here. I don't believe this. 321 00:19:57,361 --> 00:20:00,140 To teach double-D's? Who do you think they gonna get, Colin Powell? 322 00:20:00,141 --> 00:20:03,980 - Squad, sit. - I ain't no double-D, homeboy. You speak for your damn self. 323 00:20:04,181 --> 00:20:05,920 Wait, hold up. You in here by accident? 324 00:20:05,921 --> 00:20:07,520 You somebody special? I don't think so. 325 00:20:07,521 --> 00:20:10,700 - Sit your dumb double-D ass down, Haywood. - Screw you. 326 00:20:10,701 --> 00:20:12,620 - Asswipe. - Screw you! 327 00:20:12,621 --> 00:20:15,500 You wanna sit down or you want me to sit you down? 328 00:20:16,460 --> 00:20:18,380 Haywood! Haywood! 329 00:20:18,381 --> 00:20:20,300 - Stop it! - Whoa, whoa. 330 00:20:20,301 --> 00:20:23,180 - Guys, guys. - Haywood, sit down. Yo, yo. 331 00:20:23,181 --> 00:20:26,360 - Sit down. Sit down. - That's Shaolin, see? 332 00:20:26,361 --> 00:20:28,940 - Why don't you do something? - What do you want me to do? 333 00:20:29,900 --> 00:20:31,820 Haywood, sit down. Haywood, sit down. 334 00:20:31,821 --> 00:20:33,340 Hey! Hello? Hello! 335 00:20:37,540 --> 00:20:39,460 What the hell's goin' on here? 336 00:20:39,461 --> 00:20:43,300 - That dumb-ass hillbilly talkin' that bullshit. - Look at your dumb ass. 337 00:20:43,301 --> 00:20:44,820 Haywood, please! 338 00:20:45,220 --> 00:20:48,020 Look, you don't wanna be here and I don't wanna be here. 339 00:20:48,421 --> 00:20:49,820 You got that right. 340 00:20:49,920 --> 00:20:52,560 So let's just make the best of this, okay? 341 00:20:53,860 --> 00:20:58,460 God! Squeakers. And what's a double-D? 342 00:20:58,660 --> 00:21:00,900 The whole fort calls us double-D's. 343 00:21:00,901 --> 00:21:02,701 Yeah, dumb as dogshit. 344 00:21:10,180 --> 00:21:12,840 All right, I'm supposed to take attendance now, so... 345 00:21:13,541 --> 00:21:14,941 help me out, all right? 346 00:21:15,040 --> 00:21:16,260 I'll help you out. 347 00:21:20,700 --> 00:21:22,520 - Benitez, Donald. - Yup, yup. 348 00:21:22,620 --> 00:21:26,360 That's me. Present. New York City, New York. 349 00:21:26,460 --> 00:21:31,260 - Who would a guessed? - You're killin' me, Haywood. 350 00:21:31,360 --> 00:21:33,180 - I just might. - Haywood. 351 00:21:33,181 --> 00:21:35,100 Here we go. Tommy Lee. 352 00:21:37,520 --> 00:21:40,860 Present, sir. Tommy Lee Haywood. Willacoochee, Georgia. 353 00:21:41,160 --> 00:21:42,780 Is that as small as it sounds? 354 00:21:42,781 --> 00:21:44,700 - No, sir. - Sooey! 355 00:21:44,701 --> 00:21:47,380 Small? This boy grew up in a cave. 356 00:21:47,480 --> 00:21:49,460 His mother come downstairs every morning. 357 00:21:50,320 --> 00:21:54,160 Tommy Lee. Time for breakfast. Run on out there and scrape up a squirrel. 358 00:21:54,161 --> 00:21:56,080 We're gonna have us a "roadkill omelette". 359 00:21:56,281 --> 00:21:57,720 Aaah, back at ya. 360 00:21:59,160 --> 00:22:00,400 Hobbs, Roosevelt. 361 00:22:02,900 --> 00:22:05,520 - It says here you're from Detroit? - Mm-hmm. 362 00:22:05,521 --> 00:22:09,420 - What part? - The part you drive through doin' 85. 363 00:22:09,820 --> 00:22:12,500 - Been there. - Mm-hmm. 364 00:22:12,700 --> 00:22:15,080 Is anybody else from Detroit? 365 00:22:16,840 --> 00:22:19,720 Miranda Myers, it says Cleveland here. 366 00:22:19,880 --> 00:22:24,320 Yeah, I lived there too. I lived in Pittsburgh, St. Louis, Miami, L.A. 367 00:22:24,321 --> 00:22:26,800 - Seattle. - Any particular reason? 368 00:22:27,400 --> 00:22:29,120 My mother liked to drive. 369 00:22:29,521 --> 00:22:32,020 Sound like she liked that back seat kinda right too. 370 00:22:32,121 --> 00:22:32,921 Excuse me. 371 00:22:32,922 --> 00:22:35,800 - All right, all right. - Yo! 372 00:22:35,801 --> 00:22:37,720 - Now, you deserved that. - True. 373 00:22:37,721 --> 00:22:39,800 - She hit harder than you, Haywood. - Very funny. 374 00:22:39,801 --> 00:22:41,120 Leroy Jackson. 375 00:22:42,320 --> 00:22:45,600 Yes, sir. Um, but that's Jackson Leroy, sir. 376 00:22:45,760 --> 00:22:49,700 Oh, sorry. It says here you play football. 377 00:22:50,000 --> 00:22:53,380 - Yes, sir. Well, I-I did for a while. - All-state. 378 00:22:54,040 --> 00:22:57,880 - Yeah. Um-yeah. - This boy was all-planet. 379 00:22:57,881 --> 00:23:02,380 I seen him one time pick off a pass and go 90 yards through the other team like, bang! 380 00:23:02,381 --> 00:23:06,520 Left 'em all on the field. Dead. This boy got skill! Gimme some love, kid. 381 00:23:06,521 --> 00:23:11,020 Two times. Go ahead, sit on down, Heisman boy. You should a won the Heisman. 382 00:23:11,320 --> 00:23:12,800 - What? - Uh- 383 00:23:13,200 --> 00:23:16,640 Brian Davis, Junior, sir. Grand Forks, North Dakota. 384 00:23:17,040 --> 00:23:18,960 - Hey, Bill. Ask him about his daddy. - Yeah. 385 00:23:19,660 --> 00:23:21,140 Shut up, Benitez! 386 00:23:21,540 --> 00:23:24,720 My daddy was the bravest and neatest soldier... 387 00:23:24,721 --> 00:23:29,520 - in the whole wide world. - Everybody shut up! God! 388 00:23:29,720 --> 00:23:33,360 Um, Melvin, Mel. Charlotte, North Carolina. 389 00:23:33,961 --> 00:23:35,080 Melvin Melvin? 390 00:23:38,380 --> 00:23:39,120 Is he up? 391 00:23:39,320 --> 00:23:42,860 Mel. He does this sometimes, Bill. Mel. 392 00:23:42,861 --> 00:23:47,960 Hey, Bill, he was at the B.R.M. yesterday in the hole with his rifle, just like this. 393 00:23:49,561 --> 00:23:50,640 And you're- 394 00:23:50,641 --> 00:23:55,400 Me? Montgomery, Jamaal, from Detroit, Michigan. 395 00:23:55,600 --> 00:23:59,040 Jamaal, you mind letting these people speak for themselves? 396 00:23:59,240 --> 00:24:01,820 How he gonna speak? That boy droolin' down his chest. 397 00:24:01,920 --> 00:24:04,700 None of the others are. You got a wise comment for everybody. 398 00:24:04,800 --> 00:24:08,740 Bill, what's the matter? I'm tryin' to help you. I'm your assistant. What's what? 399 00:24:08,741 --> 00:24:11,180 Yeah, well you're succeeding in bein' an asshole. 400 00:24:11,281 --> 00:24:12,681 Oh, thank you! 401 00:24:12,682 --> 00:24:16,520 Hey, he can't do that. You can't do that. You cannot do that. 402 00:24:16,521 --> 00:24:18,600 - It says in the rule book- - Thank you. 403 00:24:18,601 --> 00:24:23,040 Shut up! No soldier shall be singled out for abusive mistreatment of any kind! 404 00:24:23,041 --> 00:24:26,120 - That's regulation. Leroy, I want a new teacher. - Shut up. 405 00:24:26,121 --> 00:24:27,740 - Shut up? - Shut up. 406 00:24:27,741 --> 00:24:29,020 All right, all right. 407 00:24:31,220 --> 00:24:33,060 So much for attendance. 408 00:24:35,680 --> 00:24:37,920 So, Mr. Rago, what are you gonna teach us? 409 00:24:40,280 --> 00:24:43,720 That's a good question. Anybody got any ideas? 410 00:24:44,020 --> 00:24:46,140 How 'bout teachin' somebody to get a job? 411 00:24:48,160 --> 00:24:49,280 Uh- 412 00:24:50,981 --> 00:24:54,581 Alright. We'll begin with language skills. 413 00:24:54,880 --> 00:24:57,760 Everybody will read something. What? 414 00:24:57,761 --> 00:25:02,260 Not for nothin', I mean, I don't see any books. Maybe you do, but I don't. 415 00:25:02,261 --> 00:25:04,200 - You know what I'm sayin'. - All right. 416 00:25:06,000 --> 00:25:07,420 Then we'll all write something. 417 00:25:10,240 --> 00:25:12,060 Would you hand these out for me? 418 00:25:12,160 --> 00:25:15,860 - Hoo-ah! - Here you go. Thanks. 419 00:25:15,960 --> 00:25:19,700 Um... start now and have these ready for the next class. Uh... 420 00:25:19,900 --> 00:25:23,600 Write about... why you're here. 421 00:25:24,000 --> 00:25:26,420 - This is where they told us to come. - No. 422 00:25:26,421 --> 00:25:30,820 I mean the magical twist of fate that prompted you to gravitate... 423 00:25:30,821 --> 00:25:33,900 toward this institute of imbeciles. 424 00:25:34,200 --> 00:25:35,320 What? 425 00:25:36,620 --> 00:25:38,800 Write why you joined the army. 426 00:25:39,200 --> 00:25:40,640 Why I joined the army. 427 00:25:42,640 --> 00:25:44,420 I joined to be with you, Billy boy. 428 00:25:46,680 --> 00:25:49,560 Do you want us to, like, write that at the top, sir? 429 00:25:52,440 --> 00:25:54,320 Why I joined the army? 430 00:26:22,820 --> 00:26:24,700 What the heck's goin' on here? 431 00:26:25,800 --> 00:26:27,980 What the heck is goin' on at 4:30 in the morning? 432 00:26:32,200 --> 00:26:33,900 I hate this place! 433 00:26:34,600 --> 00:26:35,920 A bunch of banshees! 434 00:26:36,520 --> 00:26:39,400 What? You have to do this here? 435 00:26:39,401 --> 00:26:42,940 On my lawn? Can't you take it six blocks down the road? 436 00:26:43,200 --> 00:26:48,040 What are you doin' here? Aw, that's it. I can't stand this job. I'm outta here. 437 00:26:48,041 --> 00:26:50,520 Platoon, attention! 438 00:26:50,620 --> 00:26:53,700 More P.T., Drill Sergeant! More P.T! We like it! We love it! 439 00:26:53,701 --> 00:26:57,640 We want more of it! Make it hurt, Drill Sergeant! Make it hurt! Hooo! 440 00:26:57,641 --> 00:27:01,540 Find me something. I'll do it for free. If they like it, they can pay me. 441 00:27:01,640 --> 00:27:04,420 I'll work nights. Nobody sleeps around here anyway. 442 00:27:05,320 --> 00:27:08,660 No, no, no, you're not listening to me, Jack. You're not listening. 443 00:27:08,661 --> 00:27:11,080 Screw my pride! I'll take anything. 444 00:27:11,240 --> 00:27:14,880 I'll write papers for your children. Do you hear this? 445 00:27:18,720 --> 00:27:20,640 It's the sound of hell. 446 00:27:20,641 --> 00:27:24,940 Seven... eight... 447 00:27:24,941 --> 00:27:28,320 nine... ten... 448 00:27:28,321 --> 00:27:31,200 eleven. 449 00:27:33,120 --> 00:27:36,000 Go, Navy! 450 00:27:42,120 --> 00:27:45,840 Eat your beans, Haywood. That's good brainfood. 451 00:27:46,660 --> 00:27:48,940 - Oh, why bother? - Don't, no, no. 452 00:27:48,941 --> 00:27:50,260 Pay him no mind, Tommy Lee. 453 00:27:50,261 --> 00:27:54,560 - You took it all. Now eat it all! - Eat, eat, eat, eat. 454 00:27:55,360 --> 00:27:57,080 You got more than me. 455 00:27:57,980 --> 00:27:59,960 I could kick his ass. 456 00:27:59,961 --> 00:28:02,840 I could kick his ass. I could definitely kick his ass. 457 00:28:02,941 --> 00:28:05,720 Double-D's. Dumb as dogshit. 458 00:28:07,620 --> 00:28:08,600 Dumb, huh? 459 00:28:08,700 --> 00:28:10,880 Well let me tell you somethin'. I'd rather be a double-D, 460 00:28:10,881 --> 00:28:13,860 than a swinger from the ugly tree, you fat pig. 461 00:28:13,960 --> 00:28:15,640 Oooh! 462 00:28:17,740 --> 00:28:18,760 You're bad. 463 00:28:21,840 --> 00:28:23,620 Nice goin', Myers. 464 00:28:24,520 --> 00:28:28,360 Swingin' from the ugly tree? Damn. 465 00:28:28,361 --> 00:28:31,240 Anything left on your plate, we'll do extra push-ups! 466 00:28:31,340 --> 00:28:34,080 You know, Mel, cling peaches were my daddy's favorite. 467 00:28:35,180 --> 00:28:37,960 Gimme a break, will ya, Junior? My daddy this, my daddy that. 468 00:28:37,961 --> 00:28:40,540 How many freakin' times do we have to hear about your daddy? 469 00:28:40,541 --> 00:28:43,220 Eat! Eat! Eat! 470 00:28:43,221 --> 00:28:45,200 Eat! Eat! 471 00:28:45,601 --> 00:28:47,620 We eat now, we taste it later! 472 00:28:49,320 --> 00:28:51,320 Where did all this freakin' food come from? 473 00:28:51,521 --> 00:28:52,521 Eat! Eat it! 474 00:28:54,820 --> 00:28:56,560 All right, who wants to start? 475 00:29:00,540 --> 00:29:01,560 Nobody? 476 00:29:03,460 --> 00:29:05,960 I thought this was the volunteer army. 477 00:29:06,360 --> 00:29:10,000 You tryin' to diss us? You can't do that. Leroy, tell him he can't do that. 478 00:29:10,001 --> 00:29:12,800 - No, shut up, asshole. - Naw, man, he's dissin' you. 479 00:29:12,801 --> 00:29:16,280 Why you startin' with me, inbred Jed? Sit over there and shut up. 480 00:29:16,380 --> 00:29:21,940 Montgomery, you finished? Is that the end of the intelligent repartee? 481 00:29:22,440 --> 00:29:26,280 All right. Why don't we begin with Haywood? 482 00:29:27,480 --> 00:29:29,160 How come I got to go first? 483 00:29:29,161 --> 00:29:31,080 Because you're from Wallahoochee, Georgia. 484 00:29:32,040 --> 00:29:34,920 - Get up there, boy. - Willacoochee, Bill. 485 00:29:34,921 --> 00:29:36,640 Willacoochee. 486 00:29:41,640 --> 00:29:44,480 There's these woods behind our trailer park. 487 00:29:45,280 --> 00:29:47,660 This old guy lives in the woods there, 488 00:29:47,860 --> 00:29:50,280 and everybody in town swore he was crazy. 489 00:29:50,580 --> 00:29:52,620 He showed me how to hunt, 490 00:29:53,220 --> 00:29:57,320 how to be real quiet and how to listen. 491 00:29:57,920 --> 00:30:01,160 He said he had seen everything in the world there was to see. 492 00:30:01,260 --> 00:30:04,040 And that's why he ain't never wanted to leave those woods. 493 00:30:04,440 --> 00:30:06,560 Well, me and my daddy got laid off at the paper mill. 494 00:30:06,960 --> 00:30:10,760 Whilst I spent about five months watchin' TV with my brothers... 495 00:30:10,960 --> 00:30:13,240 I kept thinkin' of what the old man said. 496 00:30:13,540 --> 00:30:17,020 Finally, I decided that I did want to see more of the world... 497 00:30:17,120 --> 00:30:21,020 than what was behind that trailer park, so I joined up. 498 00:30:23,590 --> 00:30:26,470 I liked living with my Aunt Mavis in Chicago the best. 499 00:30:26,471 --> 00:30:31,270 But last summer, my mother Ruthie came back, and we drove to Atlanta. 500 00:30:31,271 --> 00:30:35,070 She said we don't have to stay long, but then she met a man and take off. 501 00:30:35,271 --> 00:30:37,950 I waited around for a while for her to come back... 502 00:30:37,951 --> 00:30:40,530 but everybody keeps sayin' just go on home. 503 00:30:40,830 --> 00:30:42,510 I don't know where that is. 504 00:30:43,710 --> 00:30:45,410 So I take the bus to Cleveland, 505 00:30:45,411 --> 00:30:48,211 and spend two days staring at the poster behind the driver 506 00:30:48,212 --> 00:30:50,130 that said, "Be All You Can Be". 507 00:30:50,830 --> 00:30:53,310 So I think about that for a week... 508 00:30:53,311 --> 00:30:55,230 and then I think... 509 00:30:55,231 --> 00:30:58,110 I gotta be somewhere, so here I am. 510 00:31:00,110 --> 00:31:00,990 In my crib... 511 00:31:00,991 --> 00:31:04,830 there ain't never been a time when we eat, or sleep, or nothin'. 512 00:31:04,831 --> 00:31:06,870 You know, everybody just runs around crazy. 513 00:31:07,371 --> 00:31:09,571 Half the time I don't even know who they are. 514 00:31:11,550 --> 00:31:14,390 I must be the only person in the world to join the army, 515 00:31:14,391 --> 00:31:17,030 so he'd know exactly what time he was eatin' lunch. 516 00:31:19,630 --> 00:31:21,430 I wanted to learn a new trade. 517 00:31:23,030 --> 00:31:24,950 - Sergeant Cass. - Afternoon, sir. 518 00:31:25,950 --> 00:31:28,750 - Brian Davis, Junior. - Sir, yes, sir. 519 00:31:30,950 --> 00:31:35,230 Why I joined the army, by Private Brian Davis, Junior. 520 00:31:36,410 --> 00:31:39,810 I wanted to be in the army for as long as I can remember. 521 00:31:40,510 --> 00:31:44,750 I never really knew my dad 'cause he died in Vietnam when I was a baby. 522 00:31:46,670 --> 00:31:48,310 His name was Brian too. 523 00:31:49,910 --> 00:31:53,410 My whole life my mama showed me pictures of him... 524 00:31:53,411 --> 00:31:56,590 and read me his letters and told me how he was a hero. 525 00:31:56,591 --> 00:31:59,470 - Bullshit, man. He wasn't no hero. - He was so! 526 00:31:59,471 --> 00:32:01,250 How you gonna prove that? You got no proof. 527 00:32:01,251 --> 00:32:02,251 - Hey, hey, hey. - I don't need proof. 528 00:32:02,252 --> 00:32:05,530 Get it through your thick skull. Your daddy was no hero. 529 00:32:05,531 --> 00:32:08,170 - Read my lips. He's selling you a dream. - Shut up! 530 00:32:08,270 --> 00:32:10,750 - Would you knock it off and let him finish? - My mom told me! 531 00:32:11,750 --> 00:32:14,330 - Your mommy made it up. - Cut it out, Bermudez! 532 00:32:15,730 --> 00:32:16,910 Go ahead. 533 00:32:17,510 --> 00:32:22,210 She told me about how he was a hero. He died for his country. 534 00:32:22,710 --> 00:32:26,550 I think that if my daddy was alive today... 535 00:32:28,270 --> 00:32:31,090 he'd want me to be in the army too... 536 00:32:36,870 --> 00:32:39,300 so I could learn to be brave. 537 00:32:39,910 --> 00:32:41,030 I'm sorry. 538 00:32:44,190 --> 00:32:46,070 That's okay. It's all right. 539 00:32:46,071 --> 00:32:47,350 Take it easy. 540 00:32:51,410 --> 00:32:52,990 So, um- 541 00:32:53,190 --> 00:32:55,970 I guess the real reason I, I joined the army was... 542 00:32:56,070 --> 00:32:59,810 to get a better education so I could get a better job. 543 00:33:00,010 --> 00:33:01,490 And that's why. 544 00:33:04,090 --> 00:33:08,550 When I was a kid, I used to love summers 'cause there was no school. 545 00:33:09,770 --> 00:33:12,510 I had to baby-sit my kid sister, but I didn't mind too much. 546 00:33:12,511 --> 00:33:16,350 I mean, we'd fight a lot but, you know, mostly we just used to kid around. 547 00:33:17,410 --> 00:33:20,850 She wanted to be a dancer. She was pretty good too. 548 00:33:21,750 --> 00:33:25,490 One day a couple of summers ago, I sent her up to the store to buy some milk. 549 00:33:25,790 --> 00:33:28,670 Now, the bullet was meant for the dude comin' out of the store but... 550 00:33:28,671 --> 00:33:32,371 it killed her just the same. She was only thirteen. 551 00:33:34,430 --> 00:33:37,870 I still miss her a lot, but I always miss her more in the summer. 552 00:33:38,270 --> 00:33:42,210 After that I decided that being part of a gang didn't seem like such a good idea. 553 00:33:42,211 --> 00:33:43,950 So I joined this gang. 554 00:33:49,530 --> 00:33:50,750 That good enough, Mr. Rago? 555 00:33:53,790 --> 00:33:54,810 Yeah. 556 00:33:55,750 --> 00:33:57,430 Swing up and stand on... 557 00:33:57,431 --> 00:34:01,930 No! Stand on the log! You ready to quit? You ready to quit, New York? 558 00:34:01,931 --> 00:34:03,970 - No! No, Drill Sergeant! - Get the hell back up there! 559 00:34:03,971 --> 00:34:06,271 Come on, this is not that complicated. 560 00:34:06,672 --> 00:34:08,390 Forty-one, Drill Sergeant. 561 00:34:08,391 --> 00:34:12,230 No, Private, it's not 41. You're reading the wrong numbers. Read the red numbers. 562 00:34:12,431 --> 00:34:14,310 One, two, three- 563 00:34:15,711 --> 00:34:17,590 - You've got to be kiddin' me. - No, Drill Sergeant. 564 00:34:17,591 --> 00:34:21,630 Three weeks, motor mouth. Three weeks, you have yet to show me a real push-up. 565 00:34:21,631 --> 00:34:23,830 Drill Sergeant, I expect to get this one pretty good. 566 00:34:23,931 --> 00:34:26,531 They've all got to be good! All of them! 567 00:34:26,630 --> 00:34:29,410 Two fingers. That's what it's supposed to be, two fingers. 568 00:34:29,510 --> 00:34:32,550 - Understand that, Private Myers? - Yes, Drill Sergeant. 569 00:34:33,350 --> 00:34:36,890 Keep movin', Benitez. All the way to the end. Don't stop there! 570 00:34:37,190 --> 00:34:40,030 Come on, get back to the line! Go back to the start of the line! Hurry up! 571 00:34:41,030 --> 00:34:42,710 You're gonna make it, Benitez. 572 00:34:47,710 --> 00:34:50,350 All right, time's up. 573 00:34:51,550 --> 00:34:53,270 Who wants to talk about what they read? 574 00:34:55,390 --> 00:34:57,770 - Benitez, come on up here. - All right. 575 00:35:02,470 --> 00:35:05,590 - What are you readin'? Okay. - Archie comic. 576 00:35:05,591 --> 00:35:07,870 I mean, what's up with Jughead? Archie's got Betty. 577 00:35:07,871 --> 00:35:11,050 And you got Reggie with Veronica. I mean, what's up with Jughead? 578 00:35:11,051 --> 00:35:13,551 He got nobody. Mind, that's no excuse 'cause he's ugly. 579 00:35:13,630 --> 00:35:17,470 I mean, In my neighborhood, it didn't matter how ugly you were, you always had a girl. 580 00:35:17,471 --> 00:35:19,210 I don't know what's the matter with this guy. 581 00:35:19,211 --> 00:35:21,311 And another thing you guys maybe could help me out with this. 582 00:35:21,312 --> 00:35:25,110 Mr. Rago, hold on a sec. Uh, here it is. 583 00:35:25,111 --> 00:35:27,350 "Come on Archie, let's go to the malt shoppe". 584 00:35:27,351 --> 00:35:28,551 What the hell's a "malt shoppe"? 585 00:35:28,552 --> 00:35:30,030 - They're always talking about it. - Benitez. 586 00:35:30,231 --> 00:35:31,831 What's a malt shoppe? You guys know? 587 00:35:31,832 --> 00:35:34,310 Come here. Bring your stupid ass over here. Come here. 588 00:35:34,510 --> 00:35:37,090 - What's the matter with you? - What do you mean? 589 00:35:37,191 --> 00:35:40,670 - What are you doin' readin' a comic book? - He said we could bring anything we wanted. 590 00:35:40,671 --> 00:35:42,310 I brought a comic book. I like comic books. 591 00:35:42,311 --> 00:35:43,811 Alright, knock it off. 592 00:35:44,310 --> 00:35:47,390 - You're embarrassing me, boy. - Okay, that's stupid. 593 00:35:47,391 --> 00:35:49,870 You could a got something else at the P.X. 594 00:35:49,871 --> 00:35:52,950 - Yeah, like Batman or Superman... - Come on, shut up! 595 00:35:54,710 --> 00:35:55,790 They scare me. 596 00:35:56,890 --> 00:35:58,610 Bunch of hyenas. 597 00:35:58,710 --> 00:36:02,110 - What's the book you got, Mr. Rago? - This? 598 00:36:02,210 --> 00:36:04,990 - Yeah. - This is called Hamlet. 599 00:36:05,090 --> 00:36:07,210 Hamlet. Yo, that's about a little-bitty pig, right? 600 00:36:07,410 --> 00:36:09,690 No, it ain't about a little-bitty pig! 601 00:36:10,190 --> 00:36:11,970 What's it about, Billy boy? 602 00:36:12,870 --> 00:36:15,950 It's about... sex... 603 00:36:15,951 --> 00:36:17,870 murder, incest... 604 00:36:18,830 --> 00:36:19,790 - insanity. - Ohhh. 605 00:36:20,750 --> 00:36:23,530 Shoot. Beats the hell out of this garbage I'm readin'. 606 00:36:23,631 --> 00:36:27,670 Sure does. Pretty much beats the heck out of any book ever written. 607 00:36:27,770 --> 00:36:29,390 - All right, Leroy. - Yeah? 608 00:36:29,391 --> 00:36:31,790 - What are you readin'? - Uh, Sports Illustrated. 609 00:36:31,791 --> 00:36:33,491 The "Faces in the Crowd" section. 610 00:36:33,492 --> 00:36:36,770 You know, why don't you tell us more about your book? Sounds more interesting. 611 00:36:37,070 --> 00:36:38,190 Yeah, who wrote it? 612 00:36:38,990 --> 00:36:42,790 Well, it was written by William Shakespeare. You guys ever hear of Shakespeare? 613 00:36:42,890 --> 00:36:45,690 Yeah, I heard of him. That guy's in Central Park every summer. 614 00:36:45,791 --> 00:36:47,591 Damn, that dude must've got mugged a lot. 615 00:36:47,850 --> 00:36:50,370 He's been dead for almost 400 years. 616 00:36:50,470 --> 00:36:54,310 See that? They killed him. They killed him. New Yorkers. 617 00:36:54,311 --> 00:36:56,050 He wrote plays. 618 00:36:58,150 --> 00:37:02,050 Plays. You know, like TV. Without the box. 619 00:37:04,470 --> 00:37:08,410 They didn't have any TVs back then or movies. 620 00:37:08,710 --> 00:37:10,630 Or that many books even. 621 00:37:10,890 --> 00:37:13,510 So everybody went to the theater. Everybody. 622 00:37:13,511 --> 00:37:17,350 Kings, queens, right down to the working stiffs. 623 00:37:17,550 --> 00:37:19,730 - Why don't you read us some of that? - Word. 624 00:37:19,731 --> 00:37:24,990 Skip to the page with some incest so we can make Haywood feel at home. Sweet! 625 00:37:25,490 --> 00:37:28,630 No, you guys don't want to hear about Hamlet. 626 00:37:28,830 --> 00:37:31,610 What? What? What? I guess we're not smart enough. 627 00:37:31,710 --> 00:37:35,550 No, no, no, no. It's just very, I don't know, it's- 628 00:37:35,551 --> 00:37:38,090 - What? It's just what? - It's complicated. 629 00:37:38,091 --> 00:37:41,310 So? We're here. We're listenin'. 630 00:37:48,530 --> 00:37:49,950 Sit down. 631 00:37:54,750 --> 00:37:56,630 Okay, okay. 632 00:37:57,630 --> 00:37:59,910 All right, here's the deal. Um- 633 00:38:02,390 --> 00:38:04,470 Hamlet is, uh... 634 00:38:06,790 --> 00:38:08,710 uh, he's a prince. 635 00:38:08,810 --> 00:38:10,630 All right. And, uh... 636 00:38:11,030 --> 00:38:14,270 - and he's away at college. - Rich kid. 637 00:38:14,370 --> 00:38:17,350 Right? And he, he gets word that his father died. 638 00:38:17,450 --> 00:38:22,250 - Oh, no, Davis, please, don't start cryin'. - Leave me alone, Benitez! 639 00:38:22,350 --> 00:38:25,430 - Forget about it. - Benitez, shut up, all right? 640 00:38:26,030 --> 00:38:28,510 - Chill. - Go ahead. 641 00:38:30,030 --> 00:38:33,670 All right, so he comes home from college for the funeral. 642 00:38:34,070 --> 00:38:36,950 And when he gets back, everything's fishy. 643 00:38:37,250 --> 00:38:38,170 All right? 644 00:38:38,270 --> 00:38:42,670 I mean you ever hear of the term, something is rotten in the state of Denmark? 645 00:38:42,970 --> 00:38:46,510 Naw, but in apartment 3-C, my building, Miss Leary... 646 00:38:46,511 --> 00:38:49,390 every Thursday, she always cooks the corned beef and cabbage. 647 00:38:49,791 --> 00:38:53,490 I tell you, something sure does smell rotten in the state of New York. 648 00:38:54,190 --> 00:38:56,110 All right. That's the same kind of thing. 649 00:38:56,510 --> 00:38:59,810 - That was dumb. That was real dumb. - Leave him alone, man. 650 00:38:59,910 --> 00:39:03,490 Alright, anyway, so he gets back, and he's in mourning and... 651 00:39:03,691 --> 00:39:08,590 less than a month goes by and his mother gets remarried. 652 00:39:08,890 --> 00:39:11,470 - Damn. - To his uncle. 653 00:39:12,570 --> 00:39:14,150 That's the incest part. 654 00:39:14,250 --> 00:39:18,090 Okay? So, now, Hamlet spends the rest of the play trying to decide... 655 00:39:18,091 --> 00:39:21,990 whether he's got the guts to go after his uncle the king... 656 00:39:21,991 --> 00:39:25,330 and avenge his father's death, or if he wants to just... 657 00:39:25,331 --> 00:39:28,710 go with the flow and do what his mother is tellin' him to do. 658 00:39:28,910 --> 00:39:30,990 - Naw. - Don't go out like that. 659 00:39:31,590 --> 00:39:34,470 So, where I am in the play, 660 00:39:36,190 --> 00:39:39,930 he's with his mother and the king and she's trying to cheer him up. 661 00:39:40,230 --> 00:39:41,950 And she says... 662 00:39:42,150 --> 00:39:45,030 Good Hamlet, cast thy nighted color off... 663 00:39:45,031 --> 00:39:47,910 and let thine eye look like a friend on Denmark. 664 00:39:47,911 --> 00:39:52,310 Do not forever with thy veiled lids seek for thy noble father... 665 00:39:52,311 --> 00:39:54,530 - in the dust. - What? 666 00:39:54,630 --> 00:39:56,510 Hey, you wanna lay that down one more time? 667 00:39:56,511 --> 00:39:59,890 - Yeah, please. - Well, it's-it's really easy. 668 00:39:59,891 --> 00:40:02,030 You just gotta listen to it, all right? 669 00:40:03,230 --> 00:40:07,730 Cast thy nighted color off. Well, what color do we wear at a funeral? 670 00:40:08,030 --> 00:40:10,610 - Black. - Black! 671 00:40:10,710 --> 00:40:11,950 A nighted color. 672 00:40:11,951 --> 00:40:14,751 She's tellin' him not to wear black, to stop mourning. 673 00:40:14,752 --> 00:40:16,670 - Right? - Right. 674 00:40:17,170 --> 00:40:20,310 It says, Let thine eye look like a friend on Denmark. 675 00:40:20,510 --> 00:40:23,850 Which means she's sayin' don't glare at me as though you hate me. 676 00:40:23,950 --> 00:40:27,010 Why shouldn't he? His father's body's not even cold yet, 677 00:40:27,011 --> 00:40:29,511 and she's givin' the punnani to Uncle Joe. 678 00:40:30,412 --> 00:40:33,650 Something like that. Only it's Uncle Claudius. 679 00:40:33,950 --> 00:40:37,690 - What the hell is a punnani? - Cave boy never heard of punnani. 680 00:40:37,791 --> 00:40:41,530 Hey, Mr. Bill, when my daddy split on my mama, he moved in with... 681 00:40:41,630 --> 00:40:44,170 with her sister, who is, of course, my auntie. 682 00:40:44,171 --> 00:40:46,870 And I got a baby cousin who's also my baby sister. 683 00:40:46,871 --> 00:40:49,571 That's sort of the same thing that we're talking about, ain't it? 684 00:40:50,590 --> 00:40:52,210 Mel speaks. 685 00:40:55,190 --> 00:40:58,110 - Glad to have you, Mel. - Alright, I got a question. 686 00:40:58,310 --> 00:40:59,050 Yes? 687 00:40:59,051 --> 00:41:01,751 Now, if "look like a friend" means "don't hate me"... 688 00:41:02,052 --> 00:41:04,030 why don't she say don't hate me? 689 00:41:04,630 --> 00:41:08,270 - Because it's poetry. - But it don't even rhyme, yo? 690 00:41:08,370 --> 00:41:11,210 Yeah, but it's like, you know, uh... 691 00:41:12,010 --> 00:41:16,450 It's language. It's trying to put things together that evoke a... 692 00:41:16,651 --> 00:41:18,830 a certain- 693 00:41:19,230 --> 00:41:20,950 It sounds better. 694 00:41:21,050 --> 00:41:24,850 What do you mean? I mean, it doesn't sound like anything to me. I don't get it. 695 00:41:24,851 --> 00:41:27,530 Yeah. Come on, Teach, teach us. 696 00:41:27,630 --> 00:41:31,270 It's... all right. It's a simile. 697 00:41:31,570 --> 00:41:34,710 - A what? - A simile. All right, here. 698 00:41:35,010 --> 00:41:35,870 - A simile. - Yeah. 699 00:41:36,130 --> 00:41:38,250 That's a little yellow face with a smile on it, I know that. 700 00:41:38,251 --> 00:41:38,951 No it's not. 701 00:41:39,150 --> 00:41:40,170 Um- 702 00:41:42,030 --> 00:41:44,510 - Si-mi-le. - Simile. 703 00:41:44,910 --> 00:41:48,550 It's, uh... when you take two things... 704 00:41:48,750 --> 00:41:53,150 that, um... don't seem alike... 705 00:41:53,550 --> 00:41:55,270 but in a way, they are. 706 00:41:55,470 --> 00:41:56,430 - Huh? - Hmm? 707 00:41:58,050 --> 00:42:01,230 All right. All right, we're lookin' for a simile. Haywood. 708 00:42:01,231 --> 00:42:04,330 Um... you're, uh- 709 00:42:05,030 --> 00:42:07,710 You're workin' in the mill and, uh... 710 00:42:08,870 --> 00:42:10,790 you come home or you're on your way home. 711 00:42:10,791 --> 00:42:12,490 You go to a bar, you stop for a brew. 712 00:42:12,491 --> 00:42:15,191 And in the bar, down at the end of the bar is a beautiful woman. 713 00:42:15,590 --> 00:42:17,110 And she winks at you. 714 00:42:17,510 --> 00:42:21,710 All right? You go to her like-fill in the blank. 715 00:42:24,230 --> 00:42:27,110 - I don't know. - Like a rooster with an itch! 716 00:42:29,290 --> 00:42:31,610 Like a rooster with an itch. 717 00:42:31,910 --> 00:42:35,450 Way to go, Davis. You gotta love those barnyard similes. 718 00:42:35,550 --> 00:42:40,050 All right, that was simile. Now, here's somethin' else. A metaphor. 719 00:42:40,550 --> 00:42:43,390 - All men are- - Dogs. 720 00:42:43,391 --> 00:42:46,170 Dogs! Okay, you got it? 721 00:42:46,270 --> 00:42:49,410 Simile: like dogs. Well, here's metaphor. 722 00:42:49,411 --> 00:42:52,990 We just plain are... dogs. 723 00:42:53,091 --> 00:42:55,870 Okay? All right. Now, this is a good one here. 724 00:42:55,871 --> 00:42:57,350 All right, let's see. 725 00:43:00,670 --> 00:43:03,750 - Oxymoron. - Hey hold up, hold up, hold up, hold up. 726 00:43:03,751 --> 00:43:07,390 You can't do that. That is a diss. I ain't no oxmoron, alright. 727 00:43:07,391 --> 00:43:11,690 No, no, no, no. Not oxmoron, schmuck. Oxymoron. 728 00:43:11,790 --> 00:43:14,990 It's when you take two words that are totally the opposite 729 00:43:14,991 --> 00:43:16,691 and you jam 'em together. 730 00:43:16,692 --> 00:43:20,430 All right? Like, uh... military intelligence. 731 00:43:20,830 --> 00:43:22,170 Dark victory. 732 00:43:23,370 --> 00:43:24,890 Thunderous silence. 733 00:43:27,810 --> 00:43:28,730 Hmm? 734 00:43:31,130 --> 00:43:32,410 Girly-man. 735 00:43:33,211 --> 00:43:34,990 He's talkin' about you, Benitez. 736 00:43:35,190 --> 00:43:36,830 - Alright, okay, so... - You're killin' me. 737 00:43:36,831 --> 00:43:38,531 let's end the class with, uh... 738 00:43:38,532 --> 00:43:41,290 an oxymoron from Shakespeare himself: 739 00:43:41,591 --> 00:43:44,491 "Parting is such sweet sorrow". 740 00:43:44,790 --> 00:43:46,110 If you say so. 741 00:43:46,710 --> 00:43:49,450 - Take it easy, Billy boy. Two times. - Fall in outside. 742 00:43:50,051 --> 00:43:51,730 Thanks, Mr. Bill. See you tomorrow. 743 00:43:54,190 --> 00:43:55,970 Thanks, Mr. Rago. That was neat. 744 00:43:56,570 --> 00:43:58,590 - Take care, Bill. - Take it easy, Rocko. 745 00:44:13,150 --> 00:44:14,530 I'm teachin' Shakespeare. 746 00:44:19,970 --> 00:44:23,150 "That is, uh, Parting is such sweet sorrow". 747 00:44:26,490 --> 00:44:27,410 All right. 748 00:44:33,010 --> 00:44:35,090 Readin' Hamlet to the double-D's. 749 00:44:36,850 --> 00:44:38,070 Come on! 750 00:44:38,670 --> 00:44:39,910 I've been waitin' for this! 751 00:44:42,510 --> 00:44:45,590 - Beat him down! Let's go! - Kick his ass! 752 00:44:45,591 --> 00:44:46,570 Come on! 753 00:44:54,290 --> 00:44:55,810 Hey! Hey! 754 00:44:57,410 --> 00:44:58,890 You must be Bill. 755 00:44:59,590 --> 00:45:01,310 - Yeah, that's me. - Yeah. 756 00:45:01,311 --> 00:45:04,610 You don't seem to mind them calling you that. Okay if I do the same, Bill? 757 00:45:05,011 --> 00:45:06,311 No problem. 758 00:45:06,470 --> 00:45:07,170 Listen Bill, I'd appreciate it 759 00:45:07,171 --> 00:45:10,151 if you'd employ a bit more discipline in your classroom. 760 00:45:10,152 --> 00:45:11,490 Would that be too much to ask? 761 00:45:11,591 --> 00:45:14,091 I mean, this isn't Harvard yard. This is a military- 762 00:45:14,192 --> 00:45:18,690 - Whoa, whoa, Lou, take it easy. - Who the fuck is Lou? 763 00:45:18,790 --> 00:45:22,590 What's your problem? I'm just walkin' here. You got a bug up your ass? 764 00:45:22,591 --> 00:45:26,330 You know what I think, Bill? I think your whole class thing is a bunch of bullshit. 765 00:45:26,331 --> 00:45:28,910 - I think you're wastin' my time. - Your time? 766 00:45:28,911 --> 00:45:30,290 - That's right. - It's their class. 767 00:45:30,291 --> 00:45:32,191 I don't see you in the class, so lighten up, will you? 768 00:45:32,290 --> 00:45:34,550 Their time is my time, Bill. 769 00:45:34,651 --> 00:45:37,851 Now, I have exactly 54 days to teach these young kids, 770 00:45:37,852 --> 00:45:41,290 what it takes to save lives in combat - in combat, Bill! 771 00:45:41,390 --> 00:45:43,410 Now, I don't think they're gonna learn that... 772 00:45:43,411 --> 00:45:46,390 writing a bunch of touchy-feely little papers for the English teacher. No. 773 00:45:46,391 --> 00:45:51,190 They're gonna learn that out here with me! I'm gonna be certain of that. 774 00:45:51,390 --> 00:45:56,090 Now, that's my mission, Bill. And I can handle it 'cause it's my job. 775 00:45:57,290 --> 00:45:59,270 Yeah, well, you do your job and I'll do mine, alright? 776 00:45:59,271 --> 00:46:03,630 You know what the difference here, Bill, is? I care about what I do. 777 00:46:12,170 --> 00:46:13,790 Do him, Haywood. 778 00:46:18,830 --> 00:46:22,070 Lady and gentlemen, it's show time! 779 00:46:22,270 --> 00:46:24,850 Oh, show time at the Apollo. 780 00:46:24,950 --> 00:46:27,430 - What's this? - This is Hamlet. 781 00:46:27,530 --> 00:46:29,930 I figured that since we have to do something, 782 00:46:29,931 --> 00:46:32,331 we might as well do something that I love, 783 00:46:32,332 --> 00:46:36,470 and that you showed a little bit of interest in, so... here. 784 00:46:36,670 --> 00:46:39,310 Put your desks in a circle facing each other. 785 00:46:42,510 --> 00:46:44,610 You mean you want us to read this stuff? 786 00:46:45,010 --> 00:46:47,550 Yeah, Benitez, even you could do it. 787 00:46:47,650 --> 00:46:50,150 Plus, it cost me nine bucks to run those things off. 788 00:46:50,551 --> 00:46:52,451 Alright, Billy Boy, it says here: 789 00:46:52,750 --> 00:46:55,990 "Show me the steep and thorny way to heaven... 790 00:46:56,650 --> 00:47:02,470 uh, whiles... willis, like the puffed and reckless libertinay". 791 00:47:02,610 --> 00:47:04,830 - Libertine! - Libertine. Hey, yo, 792 00:47:04,831 --> 00:47:08,110 - you gonna come translate this for us? - Why? It's in English. 793 00:47:08,111 --> 00:47:11,950 - Uh-uh. - Now... Roosevelt Hobbs... 794 00:47:11,951 --> 00:47:13,870 - you be Hamlet. - All right. 795 00:47:14,270 --> 00:47:17,510 Benitez, you're gonna be Hamlet's best friend, Horatio. 796 00:47:17,511 --> 00:47:20,290 - That's cool, bro. - Okay, Miranda Myers, you will be... 797 00:47:20,291 --> 00:47:23,730 - Hamlet's girlfriend, the fair Ophelia. - She ain't exactly fair. 798 00:47:23,790 --> 00:47:26,270 - Quiet. Melvin! - Mighty fair to me. 799 00:47:26,971 --> 00:47:29,190 Melvin! Mel. 800 00:47:29,191 --> 00:47:33,590 Melvin, when you wake up, you will be Polonius, Ophelia's father. 801 00:47:33,690 --> 00:47:36,830 Leroy. You'll be Ophelia's brother, Laertes. 802 00:47:36,831 --> 00:47:37,931 Right, gotcha. 803 00:47:37,932 --> 00:47:40,910 - Montgomery, you're the ghost. - The who? 804 00:47:40,911 --> 00:47:45,510 - The ghost. - You the ghost in the hood. 805 00:47:45,511 --> 00:47:47,450 You the ghost in the hood. 806 00:47:51,270 --> 00:47:52,290 Haywood... 807 00:47:53,190 --> 00:47:56,170 - you're the king. - Thank you, Bill. 808 00:47:56,270 --> 00:47:57,850 Damn, I should have been the king. 809 00:47:57,950 --> 00:48:01,550 Davis, you will be Queen Gertrude, Hamlet's mother. 810 00:48:03,550 --> 00:48:05,630 Sir, isn't that a woman's part? 811 00:48:05,631 --> 00:48:08,770 Alas, Private Davis, we have but one woman in our class. 812 00:48:08,771 --> 00:48:09,771 - One. - So. 813 00:48:09,870 --> 00:48:13,310 But, sir, I'd really prefer another part. 814 00:48:13,311 --> 00:48:16,190 Relax, Davis. You'll be reassured to know, 815 00:48:16,191 --> 00:48:19,070 that in Shakespeare's day, all the parts were played by men. 816 00:48:19,071 --> 00:48:21,350 - What? - Yeah. That's right. 817 00:48:21,351 --> 00:48:23,230 Wait a minute. Romeo and Juliet were a couple of guys? 818 00:48:23,231 --> 00:48:24,831 Correctamundo. 819 00:48:24,832 --> 00:48:28,370 Bill, you know as well as I do a guy playing a girl is plain filthy! 820 00:48:28,470 --> 00:48:30,750 Especially if it's gonna be my wife. 821 00:48:31,550 --> 00:48:33,630 - That's your woman. - Shut up, Leroy! 822 00:48:34,430 --> 00:48:37,770 Oh, they say Jove laughs. 823 00:48:38,270 --> 00:48:39,990 Oh, gentle Romeo. 824 00:48:40,190 --> 00:48:44,450 If thou dost love, pronounce it faithfully. 825 00:48:44,950 --> 00:48:48,690 Or if thou thinkest I am too quickly won, I'll frown. 826 00:48:48,691 --> 00:48:52,130 And be perverse. And say thee nay. 827 00:48:52,630 --> 00:48:54,610 So thou wilt woo. 828 00:48:57,030 --> 00:49:01,270 In truth, fair Montague, I am too fond, and therefore... 829 00:49:01,271 --> 00:49:03,850 thou mayst think my behavior light. 830 00:49:04,350 --> 00:49:06,630 But trust me, gentle man. 831 00:49:06,631 --> 00:49:11,630 I'll prove more true than those that have more cunning to be strange. 832 00:49:12,630 --> 00:49:14,110 Hmm. 833 00:49:14,310 --> 00:49:16,590 I should have been more strange. 834 00:49:16,890 --> 00:49:19,890 I should have been more strange, I must confess. 835 00:49:21,090 --> 00:49:25,030 But that thou overheardst, ere I was ware, my true love passion. 836 00:49:25,130 --> 00:49:30,430 Therefore, pardon me, and not impute this yielding to light love. 837 00:49:30,990 --> 00:49:34,170 Which the dark night hath so discovered. 838 00:49:35,790 --> 00:49:39,330 You know, that shade of blue really brings out your eyes. 839 00:49:41,330 --> 00:49:42,510 See? 840 00:49:42,511 --> 00:49:45,650 - Hoo-ah. - No problem. All right. 841 00:49:49,530 --> 00:49:51,810 Alright, let's go, ladies. Come on. 842 00:49:52,810 --> 00:49:56,310 - That's it, Baby Huey. Come on! - Move it! 843 00:49:56,710 --> 00:50:01,330 Do not saw the air too much with your hand thus. 844 00:50:08,690 --> 00:50:10,110 No, no, no, no. Gimme that. 845 00:50:10,311 --> 00:50:12,810 You step in and then step in with the right foot. 846 00:50:12,811 --> 00:50:15,111 - Step in with the right foot. - All right, Drill Sergeant. 847 00:50:15,112 --> 00:50:18,550 So, what Hamlet's father, the ghost, is tellin' him, 848 00:50:18,551 --> 00:50:21,430 that because he was killed, 849 00:50:21,431 --> 00:50:25,170 poisoned in his sleep in the afternoon, 850 00:50:25,570 --> 00:50:28,210 with his sins still on his soul, 851 00:50:29,410 --> 00:50:32,050 that he can't get a pass straight to heaven. 852 00:50:32,751 --> 00:50:34,651 He's stuck in purgatory. 853 00:50:34,870 --> 00:50:39,470 All right, soldiers. Close your eyes and break the seal of the mask. 854 00:50:39,571 --> 00:50:42,010 - Do it! - Keep your mouth closed, 855 00:50:42,011 --> 00:50:44,890 and do not inhale the gas under any circumstances. 856 00:50:44,891 --> 00:50:48,270 Drill Sergeant! Too easy, Drill Sergeant! 857 00:50:54,690 --> 00:50:58,270 All right, good, Melvin. See how good it is when you stay awake? 858 00:50:58,271 --> 00:51:02,870 Hamlet's confronted his mother, and she knows deep down in her soul, 859 00:51:03,070 --> 00:51:06,610 she's gonna have these stains forever on her soul. 860 00:51:06,710 --> 00:51:09,590 That's deep, man. Stains on her soul. 861 00:51:09,890 --> 00:51:12,370 - Way deep. Right? - Mm-hmm. 862 00:51:19,890 --> 00:51:21,290 Queen Gertrude. 863 00:51:23,390 --> 00:51:26,890 Yeah. Yeah. Too easy, Hobbs, eh? 864 00:51:27,990 --> 00:51:31,430 Neither... a borrower... 865 00:51:31,431 --> 00:51:35,670 nor a lender bef- before- 866 00:51:35,671 --> 00:51:38,550 No. For loan oft... 867 00:51:38,551 --> 00:51:43,350 loses both... itself and friend. 868 00:51:43,351 --> 00:51:44,930 And borrowing... 869 00:51:45,831 --> 00:51:48,150 dulls the edge of husbandry. 870 00:51:49,110 --> 00:51:51,690 This above all, to... 871 00:51:51,790 --> 00:51:54,370 thine own self be true. 872 00:51:54,371 --> 00:51:56,310 Melvin. All right, Melvin. Stop. 873 00:51:56,311 --> 00:51:58,511 You can say the rest when you come out of the coma. 874 00:51:58,512 --> 00:52:02,210 Sit down. Look, look. You gotta, you gotta say it, 875 00:52:02,211 --> 00:52:04,230 to a beat, you know? 876 00:52:04,231 --> 00:52:06,350 - Does anybody play the drums? - Hoo-ah. 877 00:52:07,350 --> 00:52:08,630 - Both of ya? - Mmm. 878 00:52:08,631 --> 00:52:13,070 Alright, whack this out on the desk: bop, bada, bop, bada, bop-bop-bop-bop. 879 00:52:13,071 --> 00:52:15,750 Da, dada, dat, dada, dat-dat-dat-dat. 880 00:52:15,751 --> 00:52:20,050 Da, dada, dat, dada, dat-dat-dat-dat. Come on, Haywood, get with it. 881 00:52:20,051 --> 00:52:22,670 Give him time, give him time. He's a white boy. 882 00:52:22,671 --> 00:52:25,550 Da, dada, dat, dada, dat-dat-dat-dat. 883 00:52:25,551 --> 00:52:29,390 You see, you say the lines to the beat. And you-you hear it? 884 00:52:29,391 --> 00:52:32,270 Um, do I hear 'em bangin' on the desk? 885 00:52:32,271 --> 00:52:35,710 No, this, fool! Bop, bada, bop, bada, bop-bop-bop-bop. 886 00:52:35,711 --> 00:52:37,630 This above- Get up. 887 00:52:38,031 --> 00:52:40,860 This above all, to thine own self be true. Say it. 888 00:52:40,910 --> 00:52:43,400 This above all, to thine own self be true. 889 00:52:43,450 --> 00:52:46,180 This above all, to thine own self be true. 890 00:52:46,230 --> 00:52:48,500 This above all, to thine own self be true. 891 00:52:48,550 --> 00:52:51,380 This above all, to thine own self be true. 892 00:52:51,430 --> 00:52:53,400 This above all, to thine own self be true. 893 00:52:53,450 --> 00:52:56,440 - Come on, Mel! - ...to thine own self be true. 894 00:52:56,490 --> 00:52:59,070 - Come on, Mel! Come on Mel! - ...to thine own self be true. 895 00:52:59,110 --> 00:53:01,790 - This above all... - Go, Mel, go! 896 00:53:01,791 --> 00:53:04,570 This above all, to thine own self be true. 897 00:53:04,571 --> 00:53:07,450 - You got it! - ...above all, to thine own self be true. 898 00:53:07,451 --> 00:53:10,430 Way to go, Mel! Gimme five! Mel Melvin! 899 00:53:10,431 --> 00:53:12,250 Yee-haw! 900 00:53:12,251 --> 00:53:16,090 One two three four one, ho, three four 901 00:53:16,091 --> 00:53:19,470 - Tiny bubbles - Tiny bubbles 902 00:53:19,471 --> 00:53:23,630 - In my wine - In my wine 903 00:53:23,631 --> 00:53:26,910 - Makes me happy - Makes me happy 904 00:53:26,911 --> 00:53:30,750 - Makes me feel fine - Makes me feel fine 905 00:53:30,751 --> 00:53:33,330 Don't you tell my heart 906 00:53:33,431 --> 00:53:35,810 - My achy-breaky heart - That's cruel. 907 00:53:36,510 --> 00:53:37,830 - Whoo! - Damn, Haywood! 908 00:53:37,831 --> 00:53:39,850 Oh, if you tell my heart 909 00:53:39,851 --> 00:53:42,070 My achy-breaky heart 910 00:53:42,270 --> 00:53:47,270 I just don't think he'll understand 911 00:53:49,490 --> 00:53:52,530 - Davis is thinking about his daddy again. - I'll cheer him up. 912 00:53:52,631 --> 00:53:56,470 Hey, Davis, you should a seen me in there. 913 00:53:56,771 --> 00:53:58,950 Never got me down, Ray. Ya hear me? 914 00:53:58,951 --> 00:54:01,430 - Never got me down, Ray. - Who's that? 915 00:54:01,431 --> 00:54:02,850 Jake LaMotta. 916 00:54:03,750 --> 00:54:06,990 - Who? - You never seen the movie Raging Bull? 917 00:54:07,190 --> 00:54:08,710 - No, I missed that. - You crazy? 918 00:54:08,810 --> 00:54:11,390 Hey, Larry! Who's an animal, Larry, huh? 919 00:54:11,391 --> 00:54:14,570 Your mother's an animal! I'm gonna eat your dog for breakfast, Larry! 920 00:54:14,571 --> 00:54:16,590 - Ya hear me, Larry? - You're an animal. 921 00:54:16,591 --> 00:54:18,110 What? I'm an animal? What are you, crazy? 922 00:54:18,111 --> 00:54:20,330 I'm an animal? Huh? I'm not an animal! 923 00:54:20,431 --> 00:54:22,710 - I'm not an animal! - Stop! 924 00:54:23,210 --> 00:54:25,330 - Please stop. Stop. - Okay. 925 00:54:25,730 --> 00:54:27,350 - Okay. - Thank you. 926 00:54:27,550 --> 00:54:28,890 All right, I got mail call! 927 00:54:32,450 --> 00:54:34,270 All right. We got Abney. 928 00:54:35,430 --> 00:54:36,950 - We got Anderson. - Right here. 929 00:54:37,851 --> 00:54:39,830 - Judd. - Ho! 930 00:54:40,130 --> 00:54:41,710 Bonner. Whoa! 931 00:54:41,910 --> 00:54:43,630 - Byrd. - Look out! 932 00:54:44,030 --> 00:54:46,110 - Montgomery. - Oh, man! 933 00:54:46,111 --> 00:54:48,430 Montgomery. Montgomery. 934 00:54:49,390 --> 00:54:50,810 Montgomery. 935 00:54:51,210 --> 00:54:53,390 Ahh! Hey, give me that. 936 00:54:53,391 --> 00:54:56,010 - Albrecht. - See that, baby? 937 00:54:56,011 --> 00:54:58,690 - Get out. - We got Melvin. 938 00:54:58,691 --> 00:55:02,270 - Melvin! Melvin! - Melvin! 939 00:55:02,970 --> 00:55:04,150 Anybody home? 940 00:55:04,350 --> 00:55:06,570 Ho! We got Ben. 941 00:55:06,771 --> 00:55:08,390 We got Bartol. 942 00:55:08,591 --> 00:55:10,510 - And we got Scott! - Right here! 943 00:55:11,470 --> 00:55:13,390 - That's it, fellas. - Aw! 944 00:55:13,391 --> 00:55:14,870 Sorry, man. 945 00:55:16,470 --> 00:55:18,390 Davis ain't gettin' no letter, Junior? 946 00:55:18,391 --> 00:55:21,850 Look, I got one. From my brother. 947 00:55:21,990 --> 00:55:24,210 I ain't got a letter yet, Mel. You gotta read that one to me. 948 00:55:24,211 --> 00:55:27,150 - Has anybody seen my green socks? - We all got green socks! 949 00:55:27,151 --> 00:55:29,270 Let's see what he has to say. 950 00:55:29,670 --> 00:55:32,550 How ya doin'. How ya' doin'. How ya doin'. 951 00:55:33,510 --> 00:55:34,470 Let's see, uh- 952 00:55:34,930 --> 00:55:38,310 Oh, listen. Dad put new holleys on the Camaro... 953 00:55:38,311 --> 00:55:41,850 so he could race it up at the speedway. 954 00:55:42,150 --> 00:55:45,290 It was runnin' like greased owl shit. 955 00:55:45,990 --> 00:55:48,570 Hey, that's a simile, Mel. 956 00:55:49,070 --> 00:55:50,790 That is a simile, ain't it? 957 00:55:50,990 --> 00:55:52,410 Damn right. 958 00:55:52,710 --> 00:55:57,510 Let's see. Then Toby drove it last week and threw a rod... 959 00:55:57,511 --> 00:56:01,870 and Dad got mad and threw him down the stairs. 960 00:56:04,690 --> 00:56:07,070 This ain't my real dad. It's my step dad. 961 00:56:08,730 --> 00:56:10,310 Things are sure different... 962 00:56:10,311 --> 00:56:14,090 - now that you're in the marines. - Marines? 963 00:56:14,091 --> 00:56:17,230 Well, he's 12. He gets 'em mixed up, ya know. 964 00:56:18,731 --> 00:56:20,831 And I don't have you around anymore, 965 00:56:21,110 --> 00:56:24,810 so I guess he's startin' in on his real kids. 966 00:56:28,590 --> 00:56:32,590 Mel, what kind of Camaro has he got? A Z-28? 967 00:56:34,910 --> 00:56:36,530 Mel. You okay, Mel? 968 00:56:39,310 --> 00:56:40,290 Mel? 969 00:56:42,690 --> 00:56:45,030 I ain't never gonna hit my kids. 970 00:56:48,510 --> 00:56:50,490 Oh, don't start sleepin' again, Mel. 971 00:56:50,491 --> 00:56:52,810 You know it ain't gonna solve nothin'. 972 00:57:01,150 --> 00:57:04,630 - Mama, mama, don't you cry - Mama, mama, don't you cry 973 00:57:04,631 --> 00:57:08,470 - Little boy ain't gonna die - Your little boy ain't gonna die 974 00:57:08,870 --> 00:57:11,150 - Aw, jeez! - What's the matter? Heart attack? 975 00:57:11,710 --> 00:57:14,430 - It's the food, I'm tellin' you. - Oh, Jesus! 976 00:57:15,330 --> 00:57:16,810 Junior, where you goin'? 977 00:57:16,811 --> 00:57:19,210 - I gotta go back! - We're gonna be late! Junior! 978 00:57:23,030 --> 00:57:24,850 Oh, no! Oh, no, no! Stop! 979 00:57:24,851 --> 00:57:26,570 - What? - Stop! Stop! Wait, wait, wait! 980 00:57:27,070 --> 00:57:29,750 - Jesus. - What's your freakin' problem, Davis? 981 00:57:29,910 --> 00:57:33,090 - My bag! My daddy's bracelet! - His what? 982 00:57:33,190 --> 00:57:35,630 It's a Montagnard bracelet. He got it in Vietnam. 983 00:57:35,631 --> 00:57:36,831 He wore a bracelet? 984 00:57:36,832 --> 00:57:39,750 Lots of soldiers wore 'em over there. I left it in my shirt pocket. 985 00:57:39,751 --> 00:57:41,730 So good, now it'll be clean. Come on. Let's go. 986 00:57:41,731 --> 00:57:43,450 Come on, man! What if it gets lost? 987 00:57:43,451 --> 00:57:46,630 Please, you gotta help me, man. It's all I got. 988 00:57:47,790 --> 00:57:49,970 We gotta get this to the quartermaster's laundry on time. 989 00:57:50,070 --> 00:57:53,350 I don't care what you gotta do. Just look for the bracelet, okay? 990 00:57:53,351 --> 00:57:57,190 - All right. What's his name? - His name is Brian Davis, Jr. 991 00:57:57,191 --> 00:57:59,570 - Come on, man. This is stupid. - Shut up, you! 992 00:57:59,571 --> 00:58:02,210 I kill you, you cockroach! Shut up! 993 00:58:02,310 --> 00:58:06,050 Now look. I gotta touch the dirty clothes, man? You kiddin' me. 994 00:58:06,950 --> 00:58:08,870 Please, please. Yes! Yes! 995 00:58:08,971 --> 00:58:11,770 Here it is. Oh, man, thank you. Thank you! 996 00:58:14,630 --> 00:58:17,710 Ten, nine, eight, seven, six, five... 997 00:58:17,810 --> 00:58:19,430 four, three, two, one! 998 00:58:19,431 --> 00:58:21,510 Freeze! I said freeze! 999 00:58:21,710 --> 00:58:24,030 What was that again? What time is it? 1000 00:58:24,031 --> 00:58:27,870 Drill Sergeant! Breakfast is at 0600, Drill Sergeant! 1001 00:58:27,871 --> 00:58:29,990 Zero six hundred. That's correct. 1002 00:58:29,991 --> 00:58:33,430 Which by my reckoning has come and gone, has it not? 1003 00:58:33,431 --> 00:58:36,010 - Drill Sergeant! Yes, Drill Sergeant! - Hi, Miranda. 1004 00:58:36,011 --> 00:58:38,930 I don't know. Maybe it's me. I just can't seem to hear ya. 1005 00:58:38,931 --> 00:58:39,870 I don't hear that- 1006 00:58:46,110 --> 00:58:47,790 Benitez! Davis! 1007 00:58:47,890 --> 00:58:49,410 Front and center! 1008 00:58:56,570 --> 00:58:58,150 You wouldn't happen to have the time, would you, Private? 1009 00:58:58,151 --> 00:59:00,470 Sorry, Drill Sergeant. Slight problem with the laundry, Drill Sergeant. 1010 00:59:00,471 --> 00:59:04,110 Does this building look like a Denny's to you, New York? Huh? 1011 00:59:04,311 --> 00:59:07,050 Show me where it says breakfast served anytime. 1012 00:59:07,850 --> 00:59:09,790 Get on down there and push ten. Push ten! 1013 00:59:09,791 --> 00:59:11,491 Drill Sergeant, it was my fault Drill Sergeant. 1014 00:59:11,492 --> 00:59:13,710 Now who was I talkin' to? Was I talkin' to you? 1015 00:59:13,711 --> 00:59:16,390 Drill Sergeant, I asked him to help me find my daddy's bracelet. 1016 00:59:16,391 --> 00:59:18,510 - My daddy! My daddy! - My daddy sent it home to me before- 1017 00:59:18,511 --> 00:59:21,050 Your daddy ain't here, son, and your daddy can't help you. 1018 00:59:21,650 --> 00:59:24,630 I don't know if anybody can help you, high-speed. But I'm sure... 1019 00:59:24,631 --> 00:59:27,150 Lou. Lou, go easy on the kid. 1020 00:59:27,750 --> 00:59:28,570 What? 1021 00:59:29,070 --> 00:59:30,590 He's five minutes late. 1022 00:59:30,690 --> 00:59:34,730 I mean, talk about anal. You must've been toilet-trained at gunpoint. 1023 00:59:39,330 --> 00:59:41,510 Come over here. Come over here. 1024 00:59:42,870 --> 00:59:44,790 - What? - Come over here. Right here! 1025 00:59:45,090 --> 00:59:46,570 - Take it easy. - Don't ever interrupt me... 1026 00:59:46,571 --> 00:59:47,671 - ... when I'm talkin' to my soldiers. - But he was.. 1027 00:59:47,672 --> 00:59:48,790 - ... five minutes late. - You understand me? 1028 00:59:48,791 --> 00:59:52,470 Man, you been on my bad side ever since the day I laid eyes on you. 1029 00:59:52,471 --> 00:59:54,950 You better comprehend this, Bill. You better get this down... 1030 00:59:54,951 --> 00:59:58,490 'cause I have had it with your smug college-boy attitude. 1031 00:59:58,491 --> 00:59:59,491 - Yeah? - Now you listen to me: 1032 00:59:59,492 --> 01:00:00,670 stay away from me. 1033 01:00:00,671 --> 01:00:04,010 And don't you ever, ever impugn my authority in front of my soldiers. 1034 01:00:04,111 --> 01:00:06,230 - Now, you got that, man? - Yeah, I got that. 1035 01:00:06,231 --> 01:00:07,810 - You got it? - Yeah, I got it. 1036 01:00:08,111 --> 01:00:09,711 Now that's point-blank and period. 1037 01:00:19,050 --> 01:00:21,530 For the rest of the week, Private, you'll show up here nine minutes early. 1038 01:00:21,531 --> 01:00:23,150 - You will report here- - Davis. 1039 01:00:23,450 --> 01:00:27,950 Just show up to my class nine minutes late is all, you see, you see? No problemo. 1040 01:00:27,951 --> 01:00:30,030 - Oh, that's it! That is it! - What? 1041 01:00:30,031 --> 01:00:32,250 - What? - Drill Sergeant! Drill Sergeant! Calm down. 1042 01:00:32,251 --> 01:00:34,670 Who do you think you are? You gonna tell me what to do? 1043 01:00:34,671 --> 01:00:36,590 - You're nothin'. You're nothin'. - I'm nothin'? 1044 01:00:36,591 --> 01:00:38,510 Did you hear what he said? I'm nothin'! 1045 01:00:38,511 --> 01:00:41,350 - Come on. Come on. Right here. - Just let me- 1046 01:00:43,970 --> 01:00:45,090 Sir? 1047 01:00:49,030 --> 01:00:52,110 So they finally sent you to the principal's office. 1048 01:00:52,111 --> 01:00:53,230 Yeah. 1049 01:00:54,130 --> 01:00:56,250 Man could've killed you, Mr. Rago. 1050 01:00:56,910 --> 01:00:59,590 He would've been court-martialed, but he could've killed you. 1051 01:00:59,591 --> 01:01:00,630 He started it. 1052 01:01:00,731 --> 01:01:03,131 I don't know what happened, and I don't care. 1053 01:01:03,432 --> 01:01:04,890 All I care about is this program. 1054 01:01:04,891 --> 01:01:10,591 And I will not let you, Sergean Cass, or anybody curtail its chances, okay? 1055 01:01:11,470 --> 01:01:12,430 Okay. 1056 01:01:12,730 --> 01:01:15,470 From now on, by the book. 1057 01:01:16,170 --> 01:01:17,610 Dismissed. 1058 01:01:19,510 --> 01:01:20,830 By the book. 1059 01:01:21,530 --> 01:01:23,090 What am I doin' here? 1060 01:01:25,370 --> 01:01:27,250 Spud duds. Spud duds. 1061 01:01:27,450 --> 01:01:30,330 Potato topping for the whole family. 1062 01:01:43,310 --> 01:01:44,210 How late is he now? 1063 01:01:44,211 --> 01:01:46,611 He's very late. What difference does it make? 1064 01:01:46,612 --> 01:01:48,530 - Damn. - Why would he do this? 1065 01:01:48,531 --> 01:01:51,410 Hey, check it out! We got us a substitute teacher! 1066 01:01:51,411 --> 01:01:53,470 He looks just like Mel. Bring it here. 1067 01:01:53,471 --> 01:01:55,190 Which one is the dummy? 1068 01:01:55,690 --> 01:01:57,870 Melvin. Wake up, Mel. 1069 01:01:58,530 --> 01:02:00,550 Time for school, Mel. 1070 01:02:06,570 --> 01:02:08,290 So how long are we supposed to hang around? 1071 01:02:09,850 --> 01:02:11,410 Maybe he got sick or something. 1072 01:02:12,870 --> 01:02:14,290 - Oh. - Here comes the excuse. 1073 01:02:14,291 --> 01:02:17,330 Sorry I'm late. The traffic really stunk. 1074 01:02:17,331 --> 01:02:21,130 - Traffic. Whoo! See? - Ya ever notice when you're in a hurry... 1075 01:02:21,131 --> 01:02:24,550 they radio-dispatch all people to drive in front of ya? 1076 01:02:25,450 --> 01:02:27,850 It's ridiculous. Okay. 1077 01:02:28,950 --> 01:02:30,330 So where were we? 1078 01:02:31,130 --> 01:02:33,190 Where were we? We were here. 1079 01:02:33,191 --> 01:02:34,610 Uh-huh. 1080 01:02:35,010 --> 01:02:37,450 Give me a break, will ya? I had something important. 1081 01:02:38,050 --> 01:02:41,290 - That's all right, Bill. We're used to it. - That's for sure. 1082 01:02:41,390 --> 01:02:44,670 - It was a job interview, for cripes' sake. - A what? 1083 01:02:44,671 --> 01:02:47,510 Job interview? I thought this was your job. 1084 01:02:47,710 --> 01:02:50,890 - We're part time, like a paper route. - Aw, come on. 1085 01:02:51,090 --> 01:02:55,470 - Hey, what do ya want from me? - Not much, I guess. 1086 01:02:56,571 --> 01:02:58,571 Let's get out of here. Who needs him? 1087 01:02:59,172 --> 01:02:59,872 Huh? 1088 01:03:00,171 --> 01:03:02,411 Yeah, look, we got a victory tower at 1700, sir. 1089 01:03:02,412 --> 01:03:04,330 - So, everybody fall in outside. - I don't believe you guys! 1090 01:03:04,331 --> 01:03:07,170 - You stay and listen. - We ain't nothin' but a hobby to you. 1091 01:03:07,770 --> 01:03:09,090 Hey, Davis, we'd better go. 1092 01:03:10,290 --> 01:03:12,470 We might get stuck behind some old people. 1093 01:03:12,670 --> 01:03:14,490 You guys are never late, right, Benitez? 1094 01:03:14,491 --> 01:03:16,270 Last time I come to this damn class. 1095 01:03:16,271 --> 01:03:18,690 I got 15 minutes left! 1096 01:03:19,750 --> 01:03:22,970 I stood up for you, Davis! Oh, sure. 1097 01:03:24,490 --> 01:03:25,650 Go ahead, go. 1098 01:03:32,370 --> 01:03:34,090 Aw, to hell with 'em. 1099 01:03:41,690 --> 01:03:44,610 If I lose 'em now, I'll never get 'em back. Damn! 1100 01:03:48,750 --> 01:03:53,230 Victory tower, victory tower. Victory tower, victory tower. 1101 01:03:53,250 --> 01:03:55,390 Come on. Let's go! Let's go! 1102 01:03:59,050 --> 01:03:59,770 Come on! 1103 01:04:00,670 --> 01:04:02,390 That's it, Leroy! That's it! 1104 01:04:02,391 --> 01:04:05,890 - Hand over hand! Hand over hand! - That's good, Leroy! 1105 01:04:06,190 --> 01:04:09,930 - Yes! Outstanding! - All right! 1106 01:04:16,750 --> 01:04:19,130 Hey, look! Billy boy! 1107 01:04:22,170 --> 01:04:26,150 Oh, you are lookin' at one puffed and reckless libertine! 1108 01:04:26,251 --> 01:04:27,930 Check that. Whoop! 1109 01:04:27,931 --> 01:04:29,050 Fish in the net! 1110 01:04:30,950 --> 01:04:32,870 Montgomery, Leroy, you hold it! 1111 01:04:32,871 --> 01:04:37,230 Don't go anywhere! I got 15 minutes, and I want 'em now! 1112 01:04:37,730 --> 01:04:40,710 - Shakespeare, what're ya doin' here? - Hold on a second, Lou. 1113 01:04:40,770 --> 01:04:43,890 All right, I was late. Big deal. You guys gotta give me a break. 1114 01:04:43,891 --> 01:04:45,790 - Rago. - This is important, Lou. 1115 01:04:45,791 --> 01:04:48,089 No. No, Bill. This is important. This. 1116 01:04:48,090 --> 01:04:51,490 This is why we're here. This is what we're here to do. Go! 1117 01:04:51,491 --> 01:04:54,091 Hold on a second! Hobbs! Hold on one second! 1118 01:04:54,590 --> 01:04:57,890 Come down from there! Leroy! 1119 01:04:57,990 --> 01:05:00,790 Hobbs, I got 15 minutes left, and I want 'em! 1120 01:05:01,190 --> 01:05:03,110 I don't think they want to talk to you, Bill. 1121 01:05:03,210 --> 01:05:06,130 Montgomery! Montgomery, get down here! 1122 01:05:06,230 --> 01:05:07,910 I don't even think they can hear you. 1123 01:05:07,911 --> 01:05:10,690 Come on, Davis. Do this one for daddy! Make him proud! 1124 01:05:10,790 --> 01:05:12,310 You know, from down here. 1125 01:05:14,311 --> 01:05:16,650 - Hey, wait a minute! - Just hold up, Drill Sergeant. 1126 01:05:16,651 --> 01:05:19,430 Can't just quit. Ohh! 1127 01:05:19,530 --> 01:05:21,590 That's what you been doin' all your lives. 1128 01:05:21,591 --> 01:05:24,770 Davis! Hold it! Hold it! Don't go nowhere. 1129 01:05:24,870 --> 01:05:26,550 Hold it. Whoa. 1130 01:05:26,750 --> 01:05:29,590 Okay, you guys got problems. 1131 01:05:29,591 --> 01:05:33,970 - Well, so do I, goddammit! - Move! Move, Davis! Keep moving! 1132 01:05:34,071 --> 01:05:35,750 Mr. Rago, you're gonna make me fall! 1133 01:05:35,751 --> 01:05:37,930 - What the hell are you lookin' at? - Aah! 1134 01:05:38,830 --> 01:05:41,170 Great, Oswald! You don't want to end up like him! 1135 01:05:41,171 --> 01:05:45,550 - Rago, have you gone crazy? - Montgomery, keep moving! 1136 01:05:45,551 --> 01:05:47,430 Montgomery, where ya goin'? 1137 01:05:47,530 --> 01:05:51,070 I can't talk to you right now, Mr. Rago! Can't talk to you now! 1138 01:05:51,270 --> 01:05:53,930 - That's it! - Hold it! 1139 01:05:54,190 --> 01:05:55,270 Davis! 1140 01:05:56,970 --> 01:05:57,990 Hold it! 1141 01:05:57,991 --> 01:05:59,670 Keep movin'! Keep movin'! 1142 01:05:59,671 --> 01:06:02,371 You've gone far enough, Mr. Rago, alright? Now go down. 1143 01:06:02,470 --> 01:06:04,750 Do any of you have the slightest idea... 1144 01:06:04,751 --> 01:06:08,350 - what it's like to have mortgages... - Get him. 1145 01:06:08,551 --> 01:06:11,830 doctor bills, alimony payments? 1146 01:06:12,430 --> 01:06:15,729 Wait till you have your kids. Then you talk to me about priorities. 1147 01:06:15,730 --> 01:06:18,050 Then you tell me what it's like to have little cash flow. 1148 01:06:18,051 --> 01:06:19,850 Davis, what the hell are you doing? 1149 01:06:19,851 --> 01:06:21,951 You got up here. Now you gotta get down. 1150 01:06:24,310 --> 01:06:27,710 - Get on your knees for safety, sir. - Huh? Jeez. 1151 01:06:30,590 --> 01:06:34,470 Ohh. 1152 01:06:35,430 --> 01:06:39,010 - Oh. That's far. - Baby Huey... 1153 01:06:39,710 --> 01:06:42,850 ...show Shakespeare how we get down from the victory tower! 1154 01:06:43,010 --> 01:06:44,070 Yes, Drill Sergeant! 1155 01:06:55,850 --> 01:06:58,430 - Let's go, Leroy! - Whoa. 1156 01:06:58,431 --> 01:07:01,370 - Holy shit. - See ya on the ground, Mr. Rago. 1157 01:07:05,150 --> 01:07:07,390 Aha! Lookin' good! 1158 01:07:08,390 --> 01:07:10,870 - Whoa. - Outstanding. 1159 01:07:10,970 --> 01:07:12,530 - Drill Sergeant. - Too easy, huh? 1160 01:07:12,531 --> 01:07:13,850 Too easy, Drill Sergeant. 1161 01:07:15,350 --> 01:07:17,090 Your turn, Rago! 1162 01:07:18,150 --> 01:07:20,870 - Your turn. - To be or not to be, Shakespeare. 1163 01:07:20,871 --> 01:07:24,050 - What'll it be? - Yeah. All right. 1164 01:07:24,350 --> 01:07:27,190 Okay. Come on. Let's go! Let's go! 1165 01:07:27,191 --> 01:07:29,310 - You do not want to do this. - I'm doin' it. Let's go. 1166 01:07:29,311 --> 01:07:32,990 No, you do not want to do this, sir. You're clippin' him? 1167 01:07:32,991 --> 01:07:35,830 - Watch the jewels. Ooh. - Clippin' him. He wants to do it. 1168 01:07:35,831 --> 01:07:39,070 - All right. - Put on the gloves, Mr. Rago. 1169 01:07:39,670 --> 01:07:41,450 All right. Get down. Get down. 1170 01:07:41,551 --> 01:07:44,550 You're gonna swing your legs over the edge of the platform here. 1171 01:07:44,551 --> 01:07:48,251 There's a ledge right on the wood. You gotta get your feet on the ledge. 1172 01:07:48,270 --> 01:07:51,150 Reach your foot down and find that ledge. 1173 01:07:51,151 --> 01:07:53,110 - Come on, Rago! - There's a ledge. 1174 01:07:53,111 --> 01:07:56,910 - No ledge! No ledge! - There's a ledge. A ledge right there. 1175 01:07:56,911 --> 01:07:58,430 - Okay. - Come on. Get your foot on it. 1176 01:07:58,431 --> 01:08:00,750 - Get both those feet on there. - All right. 1177 01:08:00,751 --> 01:08:02,410 All right, now. Just lean back. 1178 01:08:04,111 --> 01:08:05,750 Okay, first thing: 1179 01:08:06,551 --> 01:08:08,030 don't look down. 1180 01:08:08,430 --> 01:08:11,550 - What the hell you doin'? - Whoa! Aah! 1181 01:08:11,750 --> 01:08:14,230 I told ya not to look down! 1182 01:08:14,231 --> 01:08:17,070 Everybody looks down when you tell 'em not to look down! You know that! 1183 01:08:17,071 --> 01:08:20,870 All right. All right. Look, just lean back, relax. 1184 01:08:20,970 --> 01:08:22,830 Okay? Everything's gonna be all right. 1185 01:08:22,831 --> 01:08:26,830 I got the rope up here, and there's a guy down there with the other end of the rope. 1186 01:08:26,930 --> 01:08:30,470 Come on. Relax. Just lean back. Get the rope. There you go. 1187 01:08:31,070 --> 01:08:32,630 All right. You all right down there, man? 1188 01:08:32,631 --> 01:08:34,550 Come on, Mr. Bill. No sweat. 1189 01:08:34,750 --> 01:08:37,690 Melvin! He'll be asleep before I reach the ground! 1190 01:08:37,691 --> 01:08:39,870 He's not gonna be asleep. He's gonna be all right. 1191 01:08:39,871 --> 01:08:41,370 Just trust me, man. 1192 01:08:43,190 --> 01:08:45,610 - All right. The victory tower is yours. - Ohh- 1193 01:08:45,611 --> 01:08:47,390 - Just let the rope slide. - Whoa! 1194 01:08:47,490 --> 01:08:48,710 I'm dead! I'm dead! 1195 01:08:48,711 --> 01:08:51,630 - Alright! Yeah! - Yeah! Lookin' good, Mr. Rago! 1196 01:08:51,731 --> 01:08:54,990 Gonna take you all day to get down that way, Rago. 1197 01:08:55,191 --> 01:08:56,491 Guy's a joke, man. 1198 01:08:58,310 --> 01:09:00,270 Come on! Do it to a beat! 1199 01:09:02,350 --> 01:09:05,030 - Let's go, Rago! - One... two... three- 1200 01:09:05,031 --> 01:09:07,870 - Good work. Come on. Here we go. - Down. Yeah. 1201 01:09:10,450 --> 01:09:12,650 Mr. Rago, put your feet up! Ow! 1202 01:09:12,710 --> 01:09:16,310 Feet up! Watch those jewels you mentioned, Mr. Rago. 1203 01:09:16,311 --> 01:09:19,390 Turn around the other way! Turn it around! 1204 01:09:19,391 --> 01:09:21,350 - That's the wrong way. - You gotta stay in the "L" position. 1205 01:09:21,351 --> 01:09:23,270 Take it easy, Mr. Rago. Don't look down. 1206 01:09:23,271 --> 01:09:26,110 - Pull me up! Pull me up! - Whoa! Whoa! Whoa! 1207 01:09:26,111 --> 01:09:28,990 - Pull me up! Pull me up! - Hang on! Don't worry, I got you! 1208 01:09:28,991 --> 01:09:30,950 Don't let go, Mel! Mel, Mel, don't let go! 1209 01:09:30,951 --> 01:09:33,830 He's got on dancin' shoes! Dance down the wall! 1210 01:09:33,930 --> 01:09:36,670 - Damn, Bill, be careful. - Flap your little wings! 1211 01:09:36,671 --> 01:09:40,290 - Come on! - Uh-oh, the ball's dropping! 1212 01:09:43,830 --> 01:09:45,810 Happy New Year! 1213 01:09:45,911 --> 01:09:48,150 All right! Way to go, Rago! 1214 01:09:48,950 --> 01:09:52,030 Good work. I knew you had it in you, Mr. Rago. 1215 01:09:53,330 --> 01:09:54,650 Not bad for an old man, huh? 1216 01:10:07,090 --> 01:10:10,230 Tomorrow, 1600 hours, right? 1217 01:10:10,231 --> 01:10:11,190 Hoo-ah! 1218 01:10:12,190 --> 01:10:14,930 - Hoo-ah's right. - Good work, Mr. Bill. 1219 01:10:15,030 --> 01:10:17,910 Go, boy. Loosen up them ropes. 1220 01:10:18,710 --> 01:10:19,830 He's the man. 1221 01:10:19,930 --> 01:10:22,610 Ohhh. 1222 01:10:23,010 --> 01:10:26,310 - You should've wore a glove. - I did wear a glove. 1223 01:10:26,510 --> 01:10:27,230 Oh. 1224 01:10:28,430 --> 01:10:30,150 I wish I could've been there. 1225 01:10:30,550 --> 01:10:32,310 The guys must be so proud of you. 1226 01:10:33,270 --> 01:10:36,510 Yeah. I'll remember that when they're fittin' me for a new hand. 1227 01:10:38,511 --> 01:10:40,311 Yo, why you always gotta be such a jerk? 1228 01:10:40,650 --> 01:10:41,510 Huh? 1229 01:10:44,110 --> 01:10:46,310 That's what my kid keeps askin' me. 1230 01:10:46,610 --> 01:10:47,890 You have a kid? 1231 01:10:49,250 --> 01:10:51,710 Yeah. Emily. 1232 01:10:52,470 --> 01:10:54,390 She wants to be an astronomer. 1233 01:10:55,290 --> 01:10:56,270 Go figure. 1234 01:10:56,570 --> 01:10:59,650 Go figure what? What? 1235 01:11:03,490 --> 01:11:06,790 All right. Let's start swallowing and digesting. 1236 01:11:06,791 --> 01:11:08,430 - Hoo-ah, hoo-ah! - Come on, Tommy Lee. 1237 01:11:10,630 --> 01:11:12,590 More victory tower, Drill Sergeant. 1238 01:11:12,891 --> 01:11:15,470 I like it. I love it. I want more of it. 1239 01:11:15,471 --> 01:11:18,310 - Make it hurt, Drill Sergeant! - Way to go, Mr. Rago. 1240 01:11:18,311 --> 01:11:20,230 - Good work, Mr. Bill. - All right. 1241 01:11:20,330 --> 01:11:22,850 - Do you mind if I sit here? - No, please. 1242 01:11:23,150 --> 01:11:24,990 Damn, Bill, you done tore that tower down! 1243 01:11:26,290 --> 01:11:27,410 Whew! 1244 01:11:27,910 --> 01:11:30,330 - So what happened, anyway? - What? 1245 01:11:30,831 --> 01:11:33,910 Two-ten. Nothin' but muscle. Star fullback. 1246 01:11:34,110 --> 01:11:37,610 College scouts must've been tossin' hookers through your bedroom window. 1247 01:11:37,810 --> 01:11:41,310 Yeah, yeah. Just about. I busted my knee my senior year. 1248 01:11:41,710 --> 01:11:44,690 I mean, I can push on it a little bit now, but- 1249 01:11:45,390 --> 01:11:47,070 Well, let's just say it blew my shot. 1250 01:11:47,770 --> 01:11:48,850 Oh. 1251 01:11:50,250 --> 01:11:51,910 Isn't there somethin' else you can do? 1252 01:11:52,770 --> 01:11:54,690 No, there's nothin' else for me to do. 1253 01:11:54,790 --> 01:11:58,390 I was black and I played ball. That's all anybody ever cared about. 1254 01:11:58,590 --> 01:12:00,910 They didn't teach me anything, but, oh, they kept passin' me. 1255 01:12:01,211 --> 01:12:04,610 - Mmm. - So I'm here, you know? 1256 01:12:05,310 --> 01:12:08,550 My wife works on the post here 'cause we got a baby comin'. 1257 01:12:09,150 --> 01:12:11,610 Leroy, Jr.? Great! 1258 01:12:12,070 --> 01:12:14,910 Kid'll probably come out wearin' a helmet, get the Heisman. 1259 01:12:15,010 --> 01:12:18,350 I'm keepin' that kid as far away from the playin' field as I can. 1260 01:12:18,750 --> 01:12:21,590 Runnin' a football never helped nobody pass a civil service exam. 1261 01:12:24,510 --> 01:12:27,050 Least ways, it never helped me. Excuse me. 1262 01:12:30,530 --> 01:12:31,850 Hey, Leroy. 1263 01:12:31,851 --> 01:12:33,651 - Leroy? - Yeah. Yeah. 1264 01:12:33,710 --> 01:12:37,110 Ya ever hear of a guy named Leonbattista Alberti? 1265 01:12:37,710 --> 01:12:39,830 Yeah, yeah. He played for the 49ers, right? 1266 01:12:39,931 --> 01:12:42,750 Nah. He played for the 1400s. 1267 01:12:42,950 --> 01:12:44,570 The renaissance. 1268 01:12:44,670 --> 01:12:47,710 - The what? - He's what you'd call a renaissance man. 1269 01:12:47,810 --> 01:12:51,390 The guy was an architect, a writer, a painter, a musician... 1270 01:12:51,790 --> 01:12:53,910 a scholar- god knows what else. 1271 01:12:54,270 --> 01:12:56,550 But you know what I remember most about him? 1272 01:12:57,150 --> 01:13:00,910 They say that he could stand with his feet together like this... 1273 01:13:01,010 --> 01:13:03,370 and spring straight over a man's head. 1274 01:13:05,230 --> 01:13:06,670 - Re- Really? - Yeah. 1275 01:13:06,671 --> 01:13:09,350 If Leonbattista Alberti couldn't have done that... 1276 01:13:09,550 --> 01:13:11,870 I wouldn't have remembered a thing about him. 1277 01:13:12,170 --> 01:13:14,850 So he was sort of like a smart jock, then, right? 1278 01:13:15,350 --> 01:13:17,890 That's right. You got it. 1279 01:13:18,290 --> 01:13:20,110 Now, ain't that an oxymoron? 1280 01:13:20,311 --> 01:13:22,070 - That is. That is. - Uh-huh. Uh-huh. 1281 01:13:22,071 --> 01:13:23,990 Give me some. All right. 1282 01:13:23,991 --> 01:13:26,430 - Talk to you later, Mr. Rago. - All right. 1283 01:13:31,210 --> 01:13:35,050 The real question is, is Ophelia right? 1284 01:13:35,750 --> 01:13:37,850 Is Hamlet crazy? 1285 01:13:42,190 --> 01:13:43,010 Hobbs. 1286 01:13:44,110 --> 01:13:46,950 I don't know. I think he's just playin' the fool. 1287 01:13:48,650 --> 01:13:49,630 Go on. 1288 01:13:49,830 --> 01:13:52,750 Well, it's like he says. Denmark's a prison. 1289 01:13:53,050 --> 01:13:56,450 Everybody's watchin' him all the time, spyin' on him. 1290 01:13:56,650 --> 01:13:59,990 If he thinks Denmark's a prison, all he gotta do is move to a trailer park. 1291 01:14:00,390 --> 01:14:03,310 Tiny little rooms, six brothers and sisters. 1292 01:14:03,311 --> 01:14:05,190 I couldn't even take a whiz by myself. 1293 01:14:05,290 --> 01:14:07,970 Gets to you, man. It can make you crazy. 1294 01:14:08,070 --> 01:14:09,990 Imagine all your life waitin', growin' up, 1295 01:14:09,991 --> 01:14:12,710 hopin' a tornado would come and whoosh you out of there. 1296 01:14:12,910 --> 01:14:14,790 That's not what I'm sayin', man. 1297 01:14:14,890 --> 01:14:17,970 See what I'm sayin' is that Hamlet's actin' crazy for a reason. 1298 01:14:18,070 --> 01:14:19,790 To give him some time to think... 1299 01:14:20,510 --> 01:14:22,270 to plan his next move... 1300 01:14:22,770 --> 01:14:25,350 keep his eye on everybody else. 1301 01:14:25,550 --> 01:14:27,890 You sure you're readin' the same play? 1302 01:14:28,291 --> 01:14:31,891 Mr. Rago, from now on, I'm gonna sit next to my man Hobbs. 1303 01:14:32,570 --> 01:14:34,450 Smart move, Benitez. 1304 01:14:35,250 --> 01:14:38,950 Uh... all right. That's it. 1305 01:14:38,951 --> 01:14:41,770 Okay? Let's call it quits for today. 1306 01:14:41,771 --> 01:14:42,990 - Hoo-ah. - Hoo-ah. 1307 01:14:42,991 --> 01:14:46,170 Fall in outside. First aid today, folks. 1308 01:14:47,190 --> 01:14:49,310 So how'd you get to be so smart, huh? 1309 01:14:49,311 --> 01:14:52,490 Told you, girl. I been around. I seen things. 1310 01:14:52,491 --> 01:14:53,191 Hobbs. 1311 01:14:53,292 --> 01:14:56,890 - Yeah. - What's the deal, man? 1312 01:14:57,290 --> 01:14:58,410 Deal? 1313 01:15:00,410 --> 01:15:01,790 Where'd you go to school? 1314 01:15:01,991 --> 01:15:04,070 Well, lots of places. 1315 01:15:05,170 --> 01:15:08,470 - You ever read this stuff before? - Nah. 1316 01:15:08,770 --> 01:15:11,550 Whew. Well, stick with it. You're doin' fine. 1317 01:15:14,470 --> 01:15:19,030 "He who increases knowledge, increases sorrow" 1318 01:15:20,990 --> 01:15:22,910 Increases sorrow. 1319 01:15:22,911 --> 01:15:26,250 Increases sorrow. Shakespeare? 1320 01:15:26,451 --> 01:15:28,070 Mm-mmm, the Bible. 1321 01:15:28,570 --> 01:15:31,550 Even Shakespeare has his superior. 1322 01:15:34,830 --> 01:15:36,310 Let's go, Hobbs! 1323 01:15:37,210 --> 01:15:38,990 Forward march! 1324 01:15:39,190 --> 01:15:42,770 Look, is there any way you guys could have made a mistake with this kid? 1325 01:15:43,471 --> 01:15:45,470 Us? Make a mistake? 1326 01:15:46,070 --> 01:15:47,790 I'm telling you, he doesn't belong in there. 1327 01:15:47,990 --> 01:15:51,670 He belongs in, uh, lieutenant training school or something. 1328 01:15:51,870 --> 01:15:55,270 You think I can wave a wand and send this kid to West Point? 1329 01:15:55,370 --> 01:15:57,990 Rago, come on. I got guys sleepin' in the rafters, 1330 01:15:57,991 --> 01:15:59,310 I got a flood in the laundry, 1331 01:15:59,311 --> 01:16:02,530 and I just got a call from the motor pool tellin' me they lost an A.P.C. 1332 01:16:02,531 --> 01:16:06,030 They lost it! The thing's the size of a tank! How could they lose it? 1333 01:16:06,230 --> 01:16:09,870 It's a machine, Captain. This is a human being I'm talkin' about. 1334 01:16:10,070 --> 01:16:11,830 I mean, this is a smart kid, as good as they come. 1335 01:16:12,030 --> 01:16:14,570 Damn it, Bill, it is just not that easy! 1336 01:16:14,970 --> 01:16:17,550 All right. Roosevelt Hobbs. 1337 01:16:17,750 --> 01:16:19,470 He deserves a shot. 1338 01:16:22,150 --> 01:16:23,310 Hobbs. 1339 01:16:23,311 --> 01:16:27,650 - To be or not to be - You got no rhythm. 1340 01:16:28,550 --> 01:16:31,850 To be or not to be 1341 01:16:31,851 --> 01:16:34,830 - We gotta sing at the same time? - Yeah. Of course we do. 1342 01:16:34,850 --> 01:16:37,670 - Whatta ya think I'm trying to show you? - Or not to be 1343 01:16:38,330 --> 01:16:40,550 - To be - Hey, hey! Here he comes! 1344 01:16:41,550 --> 01:16:43,470 - Hurry up! Everybody get ready! - Are you ready? 1345 01:16:43,471 --> 01:16:45,350 - And- - They gotta know 1346 01:16:45,351 --> 01:16:47,870 They gotta know we gotta flow They gotta know 1347 01:16:47,871 --> 01:16:50,350 They gotta know, o-ho They gotta know 1348 01:16:50,551 --> 01:16:52,970 They gotta know we gotta flow They gotta know 1349 01:16:53,171 --> 01:16:55,250 They gotta know, ho They gotta know 1350 01:16:55,451 --> 01:16:58,030 They gotta know we gotta flow They gotta know 1351 01:16:58,231 --> 01:17:00,670 They gotta know, ho They gotta know 1352 01:17:00,671 --> 01:17:02,430 - They gotta know - Come with me 1353 01:17:02,531 --> 01:17:04,550 - They gotta know - Cue it check it out 1354 01:17:04,951 --> 01:17:06,630 To be or not to be 1355 01:17:06,730 --> 01:17:09,310 The double-D M.C.s are lettin' it be 1356 01:17:09,410 --> 01:17:11,770 Let it be to be or not to be 1357 01:17:11,870 --> 01:17:14,650 M.C. Hobbs on the job rippin' rhymes like the mob 1358 01:17:14,750 --> 01:17:17,390 The shit's iller than Cape Fear the Shakespeare saga - saga! 1359 01:17:17,490 --> 01:17:19,950 Started with this prince kid his moms and his father - father! 1360 01:17:19,951 --> 01:17:23,351 His pops got took for his props undercover by his brother man 1361 01:17:23,390 --> 01:17:25,330 Damn! Now his brother's king lover man 1362 01:17:25,331 --> 01:17:27,650 Actin' real trite he took his brother's life 1363 01:17:27,651 --> 01:17:29,670 For his green and to sex up his queen 1364 01:17:29,671 --> 01:17:32,390 But the prince, he ain't goin' for it he's out for revenge 1365 01:17:32,391 --> 01:17:35,430 His pop's ghost told him Damn it, Hamlet, those are your ends 1366 01:17:35,431 --> 01:17:37,450 So just chill and cool for now 1367 01:17:37,451 --> 01:17:40,450 P-P-Play the fool until ya take him out 1368 01:17:40,451 --> 01:17:42,710 'Cause all eyes is on you So one way or the other 1369 01:17:42,711 --> 01:17:45,550 It's a kamikaze style or do it undercover 1370 01:17:45,551 --> 01:17:47,970 But either way ya gotta slay-ah so what the hey-ah 1371 01:17:47,971 --> 01:17:50,550 So strap on your black and get set for the payback 1372 01:17:50,551 --> 01:17:53,470 Ain't got no gat but he's sportin' a tool 1373 01:17:53,471 --> 01:17:55,550 Strappin'a sword for the Laertes duel 1374 01:17:55,551 --> 01:17:58,230 'Cause he's tryin' to blame Hamlet for his sister's death 1375 01:17:58,231 --> 01:18:01,150 But she took her own last breath She ain't got shh left 1376 01:18:01,151 --> 01:18:03,270 Never heard yet a more absurd set 1377 01:18:03,271 --> 01:18:05,910 Of circumstances murder and romances 1378 01:18:05,911 --> 01:18:08,190 - So - Incest, we had to put it to rest 1379 01:18:08,191 --> 01:18:11,250 We had time to manifest He stuck the dagger in the king's chest 1380 01:18:11,251 --> 01:18:13,530 To be or not to be 1381 01:18:13,531 --> 01:18:15,810 The double-D M.C.s is lettin' it be 1382 01:18:15,811 --> 01:18:18,390 Let be to be or not to be 1383 01:18:18,391 --> 01:18:21,230 - The double-D M.C.s is lettin' it be - Ophelia 1384 01:18:21,231 --> 01:18:23,590 Let be to be or not to be 1385 01:18:23,591 --> 01:18:26,030 The double-D M.C.s is lettin' it be 1386 01:18:26,031 --> 01:18:28,870 - Let be to be or not to be - To be or not to be 1387 01:18:28,871 --> 01:18:31,830 The double-D M.C.s is lettin' it be 1388 01:18:32,030 --> 01:18:34,510 Wow! Great! 1389 01:18:34,610 --> 01:18:36,590 - Go, Hamlet. Go, Hamlet. - Great. Bravo. Bravo. 1390 01:18:36,591 --> 01:18:39,470 Go, Hamlet. Go, Hamlet. 1391 01:18:39,471 --> 01:18:41,830 Go, Hamlet. Go, Hamlet. 1392 01:18:42,090 --> 01:18:44,310 Go, Hamlet. Go, Hamlet. 1393 01:18:44,511 --> 01:18:45,450 Fire! 1394 01:18:47,650 --> 01:18:49,130 Breathe, Haywood. 1395 01:18:53,090 --> 01:18:54,630 Damn, Haywood! 1396 01:18:55,330 --> 01:18:56,750 Outstanding. Outstanding. 1397 01:18:56,950 --> 01:19:00,150 Drill Sergeant! No problem, Drill Sergeant! Too easy! 1398 01:19:00,151 --> 01:19:01,970 Outstanding, Haywood. 1399 01:19:03,530 --> 01:19:06,770 You know what ya need to get is a Winchester .30-30 like my pa got. 1400 01:19:06,871 --> 01:19:08,790 Ain't nothin' that can touch that rifle. 1401 01:19:08,890 --> 01:19:13,070 You know, you could pick off a deer at about 150 yards away... 1402 01:19:13,270 --> 01:19:15,190 but that's open-sight, mind you. 1403 01:19:15,191 --> 01:19:16,791 That rifle ain't got no scope on it. 1404 01:19:16,830 --> 01:19:19,350 Hey, don't listen to him. Don't get no Winchester .30-30. 1405 01:19:19,351 --> 01:19:22,570 You need to get yourself a Galil, an Israeli assault rifle. 1406 01:19:22,671 --> 01:19:24,290 All right? You can stick on twin banana clips... 1407 01:19:24,291 --> 01:19:26,370 pump out 60 rounds in three seconds. 1408 01:19:26,371 --> 01:19:28,090 - That's what I'm talkin' about. - Right? Yeah. 1409 01:19:28,091 --> 01:19:31,610 - That's pretty good. - Yeah, that's a lot of deer, I guess. 1410 01:19:31,710 --> 01:19:32,730 Lot of deer. 1411 01:19:32,731 --> 01:19:33,510 Right face! 1412 01:19:35,710 --> 01:19:37,590 - At ease! - Carry on! 1413 01:19:39,150 --> 01:19:40,530 Go on, man. 1414 01:19:44,750 --> 01:19:46,790 - Straight ahead, sir. - Which one, Sergeant? 1415 01:19:47,190 --> 01:19:50,130 He's comin' to get me. He's comin' to get me. 1416 01:19:56,130 --> 01:19:57,150 Put down your tray, son. 1417 01:20:01,730 --> 01:20:04,830 Oh, this is too long for me. 1418 01:20:08,610 --> 01:20:09,630 Eyes front! 1419 01:20:11,790 --> 01:20:13,330 Carry on, Drill Sergeant. 1420 01:20:14,630 --> 01:20:17,210 - What? What? - You were right. He's a sharp kid. 1421 01:20:17,211 --> 01:20:20,450 His real name is Nathanial Hobbs. He doctored his driver's license. 1422 01:20:20,551 --> 01:20:23,130 I hear it's the smart thing to do in his line of work. 1423 01:20:23,131 --> 01:20:24,031 What? What? 1424 01:20:24,032 --> 01:20:27,830 He sold crack, Rago. Apparently he was quite the entrepreneur. 1425 01:20:27,930 --> 01:20:30,050 Wayne County Sheriff has a warrant out for his arrest. 1426 01:20:30,051 --> 01:20:31,510 Two counts possession. 1427 01:20:32,670 --> 01:20:34,710 I guess he thought he could hide out in the army. 1428 01:20:36,110 --> 01:20:37,230 Sorry, Bill. 1429 01:20:38,030 --> 01:20:39,050 Damn it! 1430 01:20:39,650 --> 01:20:40,910 Damn it! 1431 01:20:49,010 --> 01:20:49,910 That's it. 1432 01:20:51,210 --> 01:20:53,110 Na, you forgot about these. 1433 01:21:28,770 --> 01:21:30,690 Hold it! Wait! 1434 01:21:31,190 --> 01:21:33,370 Wait! Wait up! 1435 01:21:34,070 --> 01:21:35,850 Wait. Look. 1436 01:21:35,950 --> 01:21:37,970 I talked to Colonel James. 1437 01:21:38,370 --> 01:21:39,850 This is ridiculous. 1438 01:21:40,450 --> 01:21:41,710 It's the army. 1439 01:21:42,011 --> 01:21:44,590 - Teach. - I don't know what to say. 1440 01:21:44,591 --> 01:21:45,770 Let it be. 1441 01:21:46,470 --> 01:21:49,350 I'm sorry this happened. I- 1442 01:21:49,750 --> 01:21:52,070 Just let it be, Teach. 1443 01:21:59,390 --> 01:22:00,610 Good luck, Hobbs. 1444 01:22:02,170 --> 01:22:03,390 Bye. 1445 01:22:03,990 --> 01:22:05,670 Stay up, Hobbs. 1446 01:22:09,810 --> 01:22:11,270 Poor bastard. 1447 01:22:12,070 --> 01:22:13,390 He had the stuff. 1448 01:22:15,870 --> 01:22:17,750 He could a made it. 1449 01:22:42,150 --> 01:22:44,770 - How ya doin', Miranda? - All right. 1450 01:22:45,690 --> 01:22:48,230 - You all right? - Mm-hmm. 1451 01:22:50,390 --> 01:22:52,910 - Keep your head up. - All right. Um- 1452 01:22:53,111 --> 01:22:58,330 We just, uh - we just finished the play within the play. 1453 01:22:58,530 --> 01:23:01,410 Um, so let's discuss what happens. 1454 01:23:01,770 --> 01:23:03,790 Come on. You know what happens. 1455 01:23:04,290 --> 01:23:07,030 Wanna know what happens? I know what happens. 1456 01:23:07,230 --> 01:23:09,910 You try to stand up, and they knock you down. 1457 01:23:09,911 --> 01:23:11,870 Then you show 'em that you're smart... 1458 01:23:11,871 --> 01:23:13,890 and they get rid of your sorry ass. 1459 01:23:14,790 --> 01:23:16,630 - That's what happens. - That's right. 1460 01:23:16,631 --> 01:23:18,550 That's the way it always goes. Hoo-ah? 1461 01:23:18,850 --> 01:23:20,570 Hoo-ah. 1462 01:23:37,850 --> 01:23:39,530 A couple of days ago... 1463 01:23:40,130 --> 01:23:42,150 without discussing it with him... 1464 01:23:44,210 --> 01:23:48,170 I went to the army to ask them to look into Hobbs's record. 1465 01:23:48,370 --> 01:23:51,490 - You did what, man? - Oh, man! 1466 01:23:52,490 --> 01:23:54,370 - Oh, man. - What's the matter with you? 1467 01:23:57,410 --> 01:23:59,190 I didn't know anything about his past. 1468 01:24:00,090 --> 01:24:03,550 - Neither did any of you. - Yeah, right. 1469 01:24:03,751 --> 01:24:05,351 I'm not sorry for what I did. 1470 01:24:05,450 --> 01:24:09,390 I believed in his potential. I wanted to see him succeed. 1471 01:24:12,150 --> 01:24:14,190 I am sorry for the result. 1472 01:24:14,690 --> 01:24:15,870 You sorry? 1473 01:24:19,090 --> 01:24:22,930 All I know is, the choices we make... 1474 01:24:25,670 --> 01:24:28,550 dictate the life we lead. 1475 01:24:34,550 --> 01:24:37,190 To thine own self be true. 1476 01:25:22,310 --> 01:25:24,230 - One, two, three- - One! 1477 01:25:24,231 --> 01:25:26,110 - One, two, three- - Two! 1478 01:25:26,111 --> 01:25:28,030 - One, two, three- - Three! 1479 01:25:50,110 --> 01:25:53,590 Hey, excuse me, sir. I'm lookin' for the base chapel. 1480 01:25:53,650 --> 01:25:56,790 Base chapel? Go back around the curve 'til you reach the P.X. 1481 01:25:56,791 --> 01:25:59,670 Ya hang a right. Ya come to that line of A.P.C.s, ya turn left. 1482 01:25:59,671 --> 01:26:02,590 Go half a click, ya come to the R.F.P.C. building. 1483 01:26:02,591 --> 01:26:05,430 - It's right around the back. Got it? - Yeah. 1484 01:26:32,610 --> 01:26:33,530 Ma? 1485 01:26:36,410 --> 01:26:37,630 Ma, ya home? 1486 01:27:33,450 --> 01:27:34,630 Daddy. 1487 01:27:39,090 --> 01:27:40,650 Hamlet's mama she's the queen 1488 01:27:40,751 --> 01:27:42,510 Hamlet's mama she's the queen 1489 01:27:42,670 --> 01:27:44,430 Buys it in the final scene 1490 01:27:44,450 --> 01:27:46,510 She buys it in the final scene 1491 01:27:46,570 --> 01:27:48,430 Drinks a glass of funky wine 1492 01:27:48,530 --> 01:27:50,250 Drinks a glass of funky wine 1493 01:27:50,350 --> 01:27:53,930 - Now she's Satan's valentine - Now she's Satan's valentine 1494 01:27:54,031 --> 01:27:57,630 - Left, left, left, right- - Warriors! 1495 01:27:58,450 --> 01:28:03,910 R-O-C-K in the U.S.A. R-O-C-K in the U.S.A. 1496 01:28:03,911 --> 01:28:08,150 R-O-C-K in the U.S.A. Yeah, yeaaaah 1497 01:28:08,151 --> 01:28:10,330 Rockin' in the U.S.A. 1498 01:28:10,350 --> 01:28:12,790 Come on, calm down a little bit here. Hold it, hold it. 1499 01:28:13,790 --> 01:28:15,830 Hi. About how long are you staying in Canada? 1500 01:28:15,831 --> 01:28:17,750 - Couple of hours. - Where do ya live? 1501 01:28:17,751 --> 01:28:19,710 In the U.S.A! 1502 01:28:19,711 --> 01:28:21,910 - R-O-C-K in the U.S.A. - Okay. 1503 01:28:23,410 --> 01:28:25,490 We gotta go to Canada to see Henry V? 1504 01:28:25,491 --> 01:28:27,470 It's the nearest theater it's playin'. 1505 01:28:27,571 --> 01:28:28,730 This better be good. 1506 01:28:39,630 --> 01:28:42,930 - It's the drummer. Hey. Ya hear that? - Shh. 1507 01:28:43,230 --> 01:28:45,150 Turn around. What are you, the noise monitors? 1508 01:28:45,250 --> 01:28:48,730 Turn around. Turn around already. Aah. 1509 01:28:48,830 --> 01:28:51,610 Lend thee eye a terrible aspect. 1510 01:28:51,710 --> 01:28:54,850 Let it pry through the portage of the head like the brass cannon. 1511 01:28:54,950 --> 01:28:59,490 Let the brow overwhelm it as fearfully as doth a galled rock. 1512 01:28:59,890 --> 01:29:03,090 Now set the teeth... 1513 01:29:03,390 --> 01:29:05,970 and stretch the nostril wide. 1514 01:29:06,270 --> 01:29:10,970 Hold hard the breath and bend up every spirit to his full height. 1515 01:29:12,470 --> 01:29:13,610 On... 1516 01:29:13,810 --> 01:29:15,530 on you noblest English... 1517 01:29:16,130 --> 01:29:18,410 whose blood is fet from fathers of war-proof. 1518 01:29:18,710 --> 01:29:21,730 Fathers that like so many Alexanders have in these parts... 1519 01:29:21,830 --> 01:29:23,210 from morn 'til even fought... 1520 01:29:23,410 --> 01:29:26,090 and sheathed their swords for lack of argument. 1521 01:29:26,490 --> 01:29:29,010 Dishonor not your mothers. 1522 01:29:29,210 --> 01:29:32,810 Now attest that those whom you called fathers did beget you. 1523 01:29:33,110 --> 01:29:36,650 Be copy now to men of grosser blood and teach them how to war. 1524 01:29:37,450 --> 01:29:40,530 And you, good yeomen... 1525 01:29:41,230 --> 01:29:43,370 whose limbs were made in England... 1526 01:29:43,670 --> 01:29:45,590 show us here the mettle of your pasture. 1527 01:29:45,690 --> 01:29:49,090 Let us swear that you are worth your breeding... 1528 01:29:50,090 --> 01:29:51,610 which I doubt not. 1529 01:29:52,010 --> 01:29:54,490 For there is none of you so mean and base... 1530 01:29:54,590 --> 01:29:57,530 that hath not noble luster in your eyes. 1531 01:30:00,090 --> 01:30:03,490 I see you stand like greyhounds in the slips... 1532 01:30:03,491 --> 01:30:05,210 straining upon the start. 1533 01:30:05,810 --> 01:30:07,130 The game's afoot! 1534 01:30:07,630 --> 01:30:08,990 Follow your spirit... 1535 01:30:09,290 --> 01:30:11,870 and upon this charge cry... 1536 01:30:12,170 --> 01:30:14,810 - God for Harry. - Harry! 1537 01:30:15,010 --> 01:30:16,730 - England! - England! 1538 01:30:16,930 --> 01:30:19,850 And Saint George! 1539 01:30:43,770 --> 01:30:45,790 Hump-ty dump-ty dump 1540 01:30:45,791 --> 01:30:49,290 - All together now - Hump-ty dump-ty dump 1541 01:30:49,291 --> 01:30:51,810 Ohh, humpty dumpty sat on a wall 1542 01:30:51,910 --> 01:30:53,570 Humpty dumpty had a great fall 1543 01:30:53,571 --> 01:30:56,970 Hump, make it funky now Hump, make it funky now 1544 01:30:57,070 --> 01:30:59,290 Hump-ty dump-ty dump 1545 01:30:59,490 --> 01:31:03,170 See, I need some information about a soldier who served in Vietnam. 1546 01:31:03,171 --> 01:31:06,570 - His name is Brian Davis, Sr. - Okay. 1547 01:31:06,571 --> 01:31:10,510 No, wait. It would be, actually, Brian Davis. 1548 01:31:10,610 --> 01:31:13,030 Grand Forks, North Dakota. 1549 01:31:13,630 --> 01:31:15,250 Okay. Are you C.I.D.? 1550 01:31:16,350 --> 01:31:19,250 Of course I'm C.I.D. Why else would I be here, right? 1551 01:31:20,151 --> 01:31:21,051 Right. 1552 01:31:23,090 --> 01:31:25,010 Excuse me one second. 1553 01:31:26,170 --> 01:31:28,050 Excuse me, Sergeant. He needs- 1554 01:31:28,051 --> 01:31:30,930 He does, huh? I'll handle it, then. 1555 01:31:34,250 --> 01:31:36,790 - Hi. No. - What? 1556 01:31:36,890 --> 01:31:38,770 She's not allowed to access those files... 1557 01:31:38,771 --> 01:31:41,490 without prior authorization from her supervisor. 1558 01:31:41,491 --> 01:31:43,250 I'm her supervisor. 1559 01:31:44,410 --> 01:31:47,050 But I just told her I was C.I.P. 1560 01:31:50,370 --> 01:31:51,790 C.I.T.? 1561 01:31:53,290 --> 01:31:54,790 C.I.G.? 1562 01:31:56,850 --> 01:31:58,770 - "D" - "D" 1563 01:31:58,771 --> 01:32:01,610 I'm C.I.D. So, can I get the records? 1564 01:32:01,910 --> 01:32:02,850 No. 1565 01:32:03,551 --> 01:32:05,551 Aw, come on, is that all you ever say? 1566 01:32:07,151 --> 01:32:08,330 No. 1567 01:32:11,510 --> 01:32:14,190 Hmm. A window of opportunity. 1568 01:32:23,030 --> 01:32:25,050 Mr. Bill, why do we need to know... 1569 01:32:25,151 --> 01:32:27,890 every Tom, Dick, and Orsic in this play anyhow? 1570 01:32:28,790 --> 01:32:29,810 Aha. 1571 01:32:30,210 --> 01:32:32,830 Melvin, I'm glad you asked. 1572 01:32:33,130 --> 01:32:37,190 - Where you goin'? - No, no, no. 1573 01:32:40,710 --> 01:32:42,990 In four days, each and every one of you... 1574 01:32:43,050 --> 01:32:45,170 will be up in front of the class... 1575 01:32:45,470 --> 01:32:48,010 facin' the firing squad. 1576 01:32:48,210 --> 01:32:49,930 - Who's doin' the shootin'? - Me. 1577 01:32:50,030 --> 01:32:52,390 You never said nothin' 'bout no damn test. 1578 01:32:52,391 --> 01:32:54,470 Nobody asked me. I'm the teacher. 1579 01:32:54,571 --> 01:32:55,770 My hands are sweatin' already. 1580 01:32:55,771 --> 01:32:58,370 Yeah look, I thought you was my boy. Man, give us a ride here. 1581 01:32:58,371 --> 01:33:01,490 No more rides, Montgomery. No more free passes. 1582 01:33:01,491 --> 01:33:05,330 Look, um, Mr. Rago, we talked about this. I'm not good at tests. 1583 01:33:07,430 --> 01:33:08,170 Look. 1584 01:33:09,330 --> 01:33:10,690 You are not dumb. 1585 01:33:11,890 --> 01:33:13,590 But I need you to know that. 1586 01:33:14,991 --> 01:33:17,951 When you walk out that door, I want you to realize 1587 01:33:17,970 --> 01:33:20,610 that nobody gave you anything. 1588 01:33:21,870 --> 01:33:24,490 I want you to know what it feels like to make the grade... 1589 01:33:24,491 --> 01:33:26,630 all on your own. 1590 01:33:27,830 --> 01:33:29,250 You can do it. 1591 01:33:31,370 --> 01:33:32,930 I know it. 1592 01:33:36,970 --> 01:33:39,810 Victory starts here. 1593 01:33:42,070 --> 01:33:43,550 Recruits, single file! 1594 01:33:43,551 --> 01:33:44,950 Look, I need you to fill these in... 1595 01:33:44,951 --> 01:33:47,290 and return 'em with your attendance sheets A.S.A.P. 1596 01:33:47,291 --> 01:33:49,710 I need 'em for the boys' records. They graduate next week. 1597 01:33:50,211 --> 01:33:51,090 What is this? 1598 01:33:51,291 --> 01:33:53,590 It's a certificate. It says they've completed the course. 1599 01:33:54,250 --> 01:33:57,090 Oh. Well, they haven't. Not yet. 1600 01:33:57,190 --> 01:33:59,010 I'll sign 'em when they pass the test. 1601 01:33:59,210 --> 01:34:00,890 Test? What test? 1602 01:34:00,891 --> 01:34:02,550 I'm giving 'em a test this Friday. 1603 01:34:02,551 --> 01:34:05,270 - Oh, no, you're not. - Oh, yes, I am. 1604 01:34:05,530 --> 01:34:08,210 Bill, look, you don't kid around with tests in the army. 1605 01:34:08,270 --> 01:34:11,350 - Tests are real things here. - That's right, including mine. 1606 01:34:11,650 --> 01:34:14,970 Look, you've done your job. The Drill Sergeants are happy with your guys. 1607 01:34:15,030 --> 01:34:18,670 They're makin' it as soldiers. They don't need your test. 1608 01:34:19,470 --> 01:34:22,750 You're wrong, Tom. If they pass it, they'll know they earned something. 1609 01:34:22,810 --> 01:34:24,370 And if they flunk it, they're gone. 1610 01:34:24,430 --> 01:34:27,770 This isn't Princeton, Rago. We don't have summer school. You got it? 1611 01:34:30,270 --> 01:34:31,650 Sit down, please, Bill. 1612 01:34:36,250 --> 01:34:38,330 Look, I know you mean well... 1613 01:34:39,530 --> 01:34:41,170 but this time listen to me. 1614 01:34:42,570 --> 01:34:44,090 They're almost there. 1615 01:34:45,150 --> 01:34:47,330 Don't do to them what you did to Hobbs. 1616 01:34:53,990 --> 01:34:55,310 This came for you. 1617 01:35:00,510 --> 01:35:02,030 Dear Mr. Rago... 1618 01:35:02,930 --> 01:35:04,250 thanks for all your letters. 1619 01:35:04,651 --> 01:35:07,390 I don't know what you and Captain Murdoch wrote to the warden... 1620 01:35:07,391 --> 01:35:10,670 but it sure worked 'cause I may be gettin' outta here soon. 1621 01:35:11,570 --> 01:35:14,510 Just wanted you to know I been reading Othello. 1622 01:35:15,110 --> 01:35:16,290 Imagine that: 1623 01:35:16,690 --> 01:35:20,070 Mr. Shakespeare writin' about a black man way back then... 1624 01:35:20,271 --> 01:35:21,850 and a soldier too. 1625 01:35:23,050 --> 01:35:27,970 Prison librarian says I'm the first to check out Shakespeare in 16 years. 1626 01:35:28,470 --> 01:35:31,750 She asked me if I was interested in signin' up for some college classes. 1627 01:35:32,550 --> 01:35:34,930 I told her if they had a few teachers like you... 1628 01:35:35,630 --> 01:35:36,810 I just might. 1629 01:35:44,530 --> 01:35:48,230 Well, Mr. Rago, like Hamlet says... 1630 01:35:48,830 --> 01:35:51,250 "The rest is silence." 1631 01:35:51,950 --> 01:35:53,170 Sincerely... 1632 01:35:53,570 --> 01:35:55,050 Nathanial T. Hobbs. 1633 01:36:05,250 --> 01:36:07,450 Hey, Mr. Rago, let's talk about the fight... 1634 01:36:07,451 --> 01:36:09,751 between Laertes and Hamlet at the end of the play, 1635 01:36:09,752 --> 01:36:10,652 now that was good. 1636 01:36:10,730 --> 01:36:14,250 Yo, yo, yo, hey Billy, my boy, let's get back to the graveyard... 1637 01:36:14,251 --> 01:36:17,290 'cause them clowns diggin' up them skulls - that's the mad stuff. 1638 01:36:17,390 --> 01:36:19,970 - Yo, what's up with that? - All right. Okay. 1639 01:36:20,370 --> 01:36:22,890 Mr. Rago, does Hamlet have a last name or what? 1640 01:36:23,290 --> 01:36:24,810 I know you know. You the man. 1641 01:36:24,811 --> 01:36:27,850 Yup. Yup. We're gonna go over everything... 1642 01:36:28,450 --> 01:36:32,890 but, uh... but first I have to talk to you about something. 1643 01:36:33,190 --> 01:36:35,730 Um, according to the army... 1644 01:36:36,830 --> 01:36:39,570 you're not required to take a test... 1645 01:36:39,870 --> 01:36:41,350 to pass this class. 1646 01:36:41,650 --> 01:36:43,010 Hallelujah! Hey, yo! 1647 01:36:43,210 --> 01:36:46,990 We passed! I give you an A+, Mel. 1648 01:36:47,090 --> 01:36:49,990 Thank you. Well, you get an A+ too. Now, hold on, Mr. Bill. 1649 01:36:49,991 --> 01:36:51,050 What are you sayin' here... 1650 01:36:51,051 --> 01:36:53,870 that if we fail, we still pass? 1651 01:36:53,970 --> 01:36:57,970 No. If you take a test, and you fail... 1652 01:36:58,370 --> 01:36:59,290 you're out. 1653 01:36:59,490 --> 01:37:02,210 You're out of the army. Is that clear? 1654 01:37:07,270 --> 01:37:11,650 - What? - Um, you said if we take the test. 1655 01:37:12,770 --> 01:37:15,090 Yeah, Davis. The choice is yours. 1656 01:37:15,190 --> 01:37:19,450 Hold on. Hold on, Billy. How 'bout if we take the test, pass the test? 1657 01:37:19,451 --> 01:37:23,790 We get a bonus? We get, like, keys to a car, cash, a prize maybe? 1658 01:37:23,791 --> 01:37:25,210 A little somethin'? Some incentive? 1659 01:37:26,410 --> 01:37:28,050 You get a prize. 1660 01:37:29,310 --> 01:37:30,730 Yeah. 1661 01:37:30,930 --> 01:37:32,590 But you can't drive it... 1662 01:37:33,090 --> 01:37:35,410 or spend it... 1663 01:37:35,610 --> 01:37:36,990 or even see it. 1664 01:37:38,810 --> 01:37:41,030 All you can do is feel it. 1665 01:37:43,650 --> 01:37:45,330 What the hell kind of prize is that? 1666 01:37:45,431 --> 01:37:47,950 I got a family, all right? I need this job. 1667 01:37:48,210 --> 01:37:52,090 Imagine goin' home, tellin' your ma you got a Shakespearean discharge. 1668 01:37:59,070 --> 01:38:01,050 - Bill. - Hmm? 1669 01:38:01,151 --> 01:38:03,730 If you get any sadder, you're gonna trip over your lip. 1670 01:38:06,610 --> 01:38:09,690 I'm sorry. Uh, I'm just not a fun date tonight. 1671 01:38:09,890 --> 01:38:12,110 Aw, just lighten up a little bit. 1672 01:38:12,310 --> 01:38:14,290 People are gonna think I kidnapped you. 1673 01:38:15,990 --> 01:38:17,930 You know, we get to keep these. 1674 01:38:17,931 --> 01:38:21,010 - Ah. - I have a lovely set of 16 at home. 1675 01:38:21,310 --> 01:38:24,690 Well, I'm not much of a collector, but maybe if I get a bigger footlocker. 1676 01:38:24,691 --> 01:38:26,270 Yeah. Heh. 1677 01:38:26,570 --> 01:38:30,150 - You have a great sense of humor. - Well, I'm a staff sergeant. 1678 01:38:30,410 --> 01:38:34,290 - Staff Sergeant Marie. - Staff Sergeant Leighton to you. 1679 01:38:34,291 --> 01:38:36,570 - Staff Sergeant anything to me. - Sergeant? 1680 01:38:37,170 --> 01:38:39,730 - Oh, there you are, Shana. - Sorry I'm late. 1681 01:38:39,831 --> 01:38:42,890 - Are you okay? - Mm-hmm. Hi. 1682 01:38:42,891 --> 01:38:44,810 - Remember me? - Hi. 1683 01:38:44,911 --> 01:38:49,370 I'm Shana. Shana Leroy. I believe you know my husband. 1684 01:38:50,071 --> 01:38:51,530 You're Leroy's- 1685 01:38:51,830 --> 01:38:54,210 Yeah. So is he. 1686 01:38:54,311 --> 01:38:56,290 Ah! I-I didn't know that- 1687 01:38:56,390 --> 01:38:58,410 - Well, how's the kid? - Fine. 1688 01:38:58,510 --> 01:39:00,310 - Oh. Oh. - You're right, you know. 1689 01:39:00,311 --> 01:39:03,011 He probably will come out wearing a helmet. 1690 01:39:04,450 --> 01:39:05,470 Little joke. 1691 01:39:05,970 --> 01:39:06,850 Yeah? 1692 01:39:08,210 --> 01:39:11,690 These are for you. Mr. Davis's records. 1693 01:39:18,570 --> 01:39:19,750 Mr. Rago, can you put it- 1694 01:39:25,490 --> 01:39:27,930 I would show it to Sergeant Cass first. 1695 01:39:29,850 --> 01:39:31,110 Marie. 1696 01:39:32,110 --> 01:39:34,230 Thank you. Thank you. 1697 01:39:35,590 --> 01:39:36,570 Thank you. 1698 01:39:37,371 --> 01:39:38,490 And thank you. 1699 01:39:39,450 --> 01:39:41,410 - Uh, I'm gonna- - Yeah. Mm-hmm. 1700 01:39:42,010 --> 01:39:43,330 They're on bivouac tonight. 1701 01:39:46,210 --> 01:39:48,290 - Looks like things went well. - Yeah. 1702 01:39:48,490 --> 01:39:51,970 - Nice kiss? - Yes, it was. Thanks. 1703 01:39:56,170 --> 01:39:57,430 Oh. 1704 01:40:03,090 --> 01:40:04,610 Said weapon was found... 1705 01:40:04,611 --> 01:40:07,450 approximately 50 yards to my left... 1706 01:40:07,551 --> 01:40:11,290 - in a large puddle of water. - It's my rifle, Drill Sergeant! 1707 01:40:11,391 --> 01:40:13,750 Now, men, this is totally unacceptable! 1708 01:40:13,851 --> 01:40:16,090 Drill Sergeant, yes, Drill Sergeant! 1709 01:40:16,390 --> 01:40:18,210 - Fall back in! - Lou! 1710 01:40:18,511 --> 01:40:20,690 Come here! I got somethin' for ya! 1711 01:40:20,691 --> 01:40:24,570 Lou! Hey, Lou! Come here! 1712 01:40:24,571 --> 01:40:26,450 It's important! 1713 01:40:29,010 --> 01:40:30,790 I know he does this on purpose. 1714 01:40:33,450 --> 01:40:36,350 Yes, I love this weather! I love the rain! 1715 01:40:36,351 --> 01:40:37,970 - He's crazy. - I love it! 1716 01:40:37,971 --> 01:40:39,930 This is where we really start trainin'! 1717 01:40:40,030 --> 01:40:43,730 Just because it's rainin', the battle doesn't stop! Remember that! 1718 01:40:43,731 --> 01:40:44,850 Go! 1719 01:40:48,430 --> 01:40:51,410 My old drill sergeant used to say - go! 1720 01:40:53,030 --> 01:40:55,550 "If it ain't rainin' we ain't trainin'!" 1721 01:40:55,551 --> 01:40:56,551 Go! 1722 01:40:59,050 --> 01:41:01,970 Oh, give me the rain! Give me the rain! 1723 01:41:02,670 --> 01:41:03,890 Yes, indeed. 1724 01:41:04,090 --> 01:41:05,330 Go! 1725 01:41:06,430 --> 01:41:09,410 Private Melvin, front and center on the double! 1726 01:41:11,110 --> 01:41:11,870 Go! 1727 01:41:14,950 --> 01:41:17,030 Private Melvin, you study Shakespeare. 1728 01:41:17,290 --> 01:41:18,750 Yes, sir, Drill Sergeant! 1729 01:41:18,910 --> 01:41:21,090 Go! Let me hear it, then. 1730 01:41:21,790 --> 01:41:24,010 I study Shakespeare, Drill Sergeant! 1731 01:41:24,111 --> 01:41:26,850 No! No! I wanna hear some! 1732 01:41:27,050 --> 01:41:28,970 Recite it. Go! 1733 01:41:31,690 --> 01:41:34,570 Fall back in. Private Benitez! 1734 01:41:34,571 --> 01:41:36,050 Front and center! 1735 01:41:40,890 --> 01:41:43,370 Private Benitez, New York. 1736 01:41:44,870 --> 01:41:48,370 - You study Shakespeare? - Drill Sergeant, yes, Drill Sergeant! 1737 01:41:48,770 --> 01:41:50,890 All right. Let me hear some. Go! 1738 01:41:50,990 --> 01:41:53,770 I said I wanna hear some. Let's go! 1739 01:41:57,570 --> 01:41:59,490 He that lives- 1740 01:42:02,670 --> 01:42:04,790 Come on, what? What was that? I can't hear it! 1741 01:42:04,850 --> 01:42:06,170 Come on! Go! 1742 01:42:09,250 --> 01:42:11,970 He that outlives this day... 1743 01:42:12,370 --> 01:42:14,450 and comes safe home... 1744 01:42:14,750 --> 01:42:16,830 will stand a-tiptoe when this day is named... 1745 01:42:17,131 --> 01:42:19,610 and rouse him at the name of Crispian. 1746 01:42:22,070 --> 01:42:25,170 I didn't tell ya to stop. Keep goin'! Keep goin'! 1747 01:42:26,830 --> 01:42:27,850 Go! 1748 01:42:30,670 --> 01:42:34,050 He that shall live this day and see old age... 1749 01:42:34,350 --> 01:42:37,850 will yearly on the vigil feast his neighbors and say... 1750 01:42:37,950 --> 01:42:39,770 "Tomorrow is Saint Crispian". 1751 01:42:40,890 --> 01:42:43,610 Then will he strip his sleeves, show his scars... 1752 01:42:43,611 --> 01:42:47,610 and say, "These wounds I had on Saint Crispian's day". 1753 01:42:48,810 --> 01:42:51,890 Old men forget, yet all shall be forgot. 1754 01:42:52,490 --> 01:42:55,070 But he'll remember with advantages... 1755 01:42:55,130 --> 01:42:57,010 what feats he did that day. 1756 01:42:57,710 --> 01:42:59,890 Then shall our names... 1757 01:43:00,390 --> 01:43:03,370 familiar in his mouth as household words... 1758 01:43:04,070 --> 01:43:07,570 Harry the King, Bedford and Exeter... 1759 01:43:08,770 --> 01:43:10,490 Warwick and Talbot... 1760 01:43:11,490 --> 01:43:13,370 Salisbury and Gloucester... 1761 01:43:14,830 --> 01:43:17,470 be in their flowing cups freshly remembered. 1762 01:43:19,490 --> 01:43:22,370 And this story shall the good man teach his son. 1763 01:43:22,470 --> 01:43:24,850 And Crispin Crispian shall ne'er go by... 1764 01:43:24,851 --> 01:43:27,490 from this day to the ending of the world... 1765 01:43:27,990 --> 01:43:32,070 but we in it shall be remembered. 1766 01:43:35,570 --> 01:43:36,690 We few... 1767 01:43:39,210 --> 01:43:40,870 we happy few... 1768 01:43:41,570 --> 01:43:43,390 we band of brothers. 1769 01:43:45,470 --> 01:43:48,710 For he today that sheds his blood with me... 1770 01:43:49,770 --> 01:43:51,430 shall be my brother. 1771 01:43:53,030 --> 01:43:55,630 And gentlemen in England now abed... 1772 01:43:55,830 --> 01:43:58,970 shall think themselves accursed they were not here... 1773 01:43:59,570 --> 01:44:03,210 and hold their manhoods cheap whiles any speaks... 1774 01:44:03,710 --> 01:44:05,650 who fought with us... 1775 01:44:06,150 --> 01:44:08,430 upon Saint Crispian's day. 1776 01:44:14,070 --> 01:44:15,650 That enough, Drill Sergeant? 1777 01:44:18,430 --> 01:44:20,750 Yes, Benitez. Good. 1778 01:44:26,710 --> 01:44:28,130 - That was nice! - Good job! 1779 01:44:34,330 --> 01:44:35,810 What's this? 1780 01:44:36,010 --> 01:44:38,030 These are Davis's father's records. 1781 01:44:38,330 --> 01:44:39,890 Do what you think is right. 1782 01:44:43,890 --> 01:44:45,630 One, two, three, four 1783 01:44:45,731 --> 01:44:48,231 - Two to communicate move on up! - Go left, right 1784 01:44:48,250 --> 01:44:53,090 - Warriors! - Double! Rear! Hesitate! March! 1785 01:44:56,730 --> 01:44:58,810 - Damn! - Double! Rear! 1786 01:44:58,811 --> 01:45:00,770 Change step! March! 1787 01:45:04,050 --> 01:45:06,490 - Damn good! - Change step! March! 1788 01:45:38,790 --> 01:45:41,110 Column left! March! 1789 01:45:42,010 --> 01:45:45,810 - Left, left, left, right, left. - Go, company. Company. Warriors! 1790 01:45:45,811 --> 01:45:49,650 Left, left, left, right, left. 1791 01:45:49,950 --> 01:45:51,910 Left, left. 1792 01:45:52,010 --> 01:45:53,750 Squad, halt! 1793 01:45:54,950 --> 01:45:56,370 Right face! 1794 01:45:57,990 --> 01:46:01,130 Fall out to instructional positions! Huh! 1795 01:46:01,131 --> 01:46:04,250 Ten, nine, eight, seven, six... 1796 01:46:04,251 --> 01:46:08,810 five, four, three, two, one, freeze! 1797 01:46:08,811 --> 01:46:10,030 I said freeze! 1798 01:46:10,930 --> 01:46:14,610 Squad, assume test positions! Huh! 1799 01:46:18,210 --> 01:46:23,250 Sir! Double-D squad reporting for final exam... sir. 1800 01:46:24,910 --> 01:46:26,290 Hoo-ah! 1801 01:46:32,350 --> 01:46:35,290 I feel sorry for Ophelia 'cause she kills herself. 1802 01:46:35,690 --> 01:46:37,810 'Cause first Hamlet dumps her, and then he kills her father. 1803 01:46:37,811 --> 01:46:39,770 It was an accident, but he did it. 1804 01:46:41,071 --> 01:46:43,270 So she dies without ever knowing the truth 1805 01:46:43,470 --> 01:46:45,290 that he really did love her. 1806 01:46:46,510 --> 01:46:48,590 Suicide ain't the way out. 1807 01:46:49,090 --> 01:46:52,970 A lot of people are on their own, and they make it. 1808 01:46:59,350 --> 01:47:02,210 - The ghost. - Excellent. 1809 01:47:04,710 --> 01:47:07,330 - Benitez. - Uh, Yorick. 1810 01:47:07,531 --> 01:47:08,950 Yorick. 1811 01:47:09,550 --> 01:47:11,710 Yeah. Haywood. 1812 01:47:12,211 --> 01:47:13,130 Laertes. 1813 01:47:13,631 --> 01:47:15,670 Gimme somebody else. 1814 01:47:16,930 --> 01:47:19,770 - Laertes, Haywood. - Laertes is a fool! 1815 01:47:20,870 --> 01:47:23,950 He ain't never stopped to think about what type of person Hamlet was. 1816 01:47:24,050 --> 01:47:26,330 All he does is do what the king tells him to do. 1817 01:47:26,390 --> 01:47:29,370 When he fights Hamlet, all they do is end up killin' each other. 1818 01:47:29,371 --> 01:47:32,810 That's his problem. He don't stop and think before he acts. 1819 01:47:33,111 --> 01:47:34,711 I want somebody else, Bill. 1820 01:47:41,430 --> 01:47:44,410 Queen Gertrude. Fortinbras. 1821 01:47:45,030 --> 01:47:48,310 What did we learn from the graveyard scene? Leroy? 1822 01:47:48,510 --> 01:47:51,490 Well, maybe it means something, maybe it don't, but, um- 1823 01:47:51,591 --> 01:47:53,090 Well, I can see why the gravedigger say 1824 01:47:53,091 --> 01:47:55,290 he went to work the very day Hamlet was born. 1825 01:47:55,490 --> 01:47:59,130 I mean- Well, it's kinda funny when you think about it. 1826 01:47:59,850 --> 01:48:02,570 The day you're born, you start to die. 1827 01:48:05,810 --> 01:48:10,710 You see, when Hamlet see that skull in the graveyard, he see the light. 1828 01:48:11,210 --> 01:48:13,130 Skull ain't got no tongue, you see? 1829 01:48:13,530 --> 01:48:16,070 That's why later, when Hamlet's lyin' there, dyin'... 1830 01:48:16,170 --> 01:48:18,190 he won't let his man Horatio kill himself. 1831 01:48:18,191 --> 01:48:20,910 Say, Nah, man. I'm already gone. 1832 01:48:21,210 --> 01:48:23,130 Don't fall on your sword for me. 1833 01:48:23,530 --> 01:48:26,530 "You gotta go on and be my tongue... 1834 01:48:26,630 --> 01:48:29,710 tell my story, so I can live on." 1835 01:48:29,910 --> 01:48:31,470 You dig what I'm sayin'? 1836 01:48:31,770 --> 01:48:33,490 It's deep, ya know? 1837 01:48:33,690 --> 01:48:36,330 - Yeah, it's way deep. Two times. - Yeah. All right. 1838 01:48:36,531 --> 01:48:38,910 Two times, baby. Three times. 1839 01:48:39,410 --> 01:48:41,190 So what do we get out of this play? 1840 01:48:42,690 --> 01:48:43,710 Melvin. 1841 01:48:47,550 --> 01:48:48,830 Ya know... 1842 01:48:49,930 --> 01:48:51,370 all the people in the play- 1843 01:48:51,371 --> 01:48:54,770 the kings and the queens and the princes- they all die. 1844 01:48:54,771 --> 01:48:57,610 And in the end, all that's left is the two guys... 1845 01:48:58,210 --> 01:49:00,530 Fortinbras and Horatio. 1846 01:49:02,450 --> 01:49:04,370 A soldier and a student. 1847 01:49:05,790 --> 01:49:07,210 Ain't that somethin'? 1848 01:49:09,130 --> 01:49:10,890 That is something, Melvin. 1849 01:49:15,650 --> 01:49:17,770 Some eight or nine weeks ago, a young man or woman... 1850 01:49:17,830 --> 01:49:21,610 apprehensively boarded a train, plane, or got into a car... 1851 01:49:21,611 --> 01:49:24,490 and began a journey to become a part of something... 1852 01:49:24,910 --> 01:49:30,110 they only knew vaguely as the army. 1853 01:49:30,210 --> 01:49:31,970 That's Marie over there. 1854 01:49:31,971 --> 01:49:34,090 - They did not go away to do something. - See? 1855 01:49:34,091 --> 01:49:36,930 This is Emily. My daughter. 1856 01:49:37,330 --> 01:49:38,350 Hi. 1857 01:49:38,351 --> 01:49:40,810 I met her here. Well, you could tell. 1858 01:49:40,811 --> 01:49:43,590 - She's cute. - Thank you. Well, she's very nice. 1859 01:49:43,690 --> 01:49:46,530 Today, we see them on this graduation field. 1860 01:49:46,531 --> 01:49:50,310 They are somehow stronger, prouder... 1861 01:49:50,410 --> 01:49:53,290 more mature, changed. 1862 01:49:54,210 --> 01:49:56,790 Today, you fine young men and women... 1863 01:49:56,791 --> 01:50:00,230 assume your positions as guardians of America's future... 1864 01:50:00,231 --> 01:50:02,190 and that future looks bright indeed... 1865 01:50:02,290 --> 01:50:05,690 for both you and your country. 1866 01:50:05,990 --> 01:50:09,790 But we must never forget our debt of gratitude to the past... 1867 01:50:10,490 --> 01:50:13,770 and those who have served the army so bravely... 1868 01:50:14,370 --> 01:50:16,250 and so well. 1869 01:50:17,310 --> 01:50:20,890 That is why I am especially proud... 1870 01:50:22,050 --> 01:50:24,170 to dedicate this ceremony... 1871 01:50:25,550 --> 01:50:30,090 to a fallen, but not forgotten, American hero. 1872 01:50:31,650 --> 01:50:34,490 A young radio operator serving in Vietnam... 1873 01:50:34,590 --> 01:50:38,730 whose platoon came under mortar attack near the outpost at Soc Trang. 1874 01:50:39,910 --> 01:50:43,790 This soldier held his post under fire... 1875 01:50:43,890 --> 01:50:45,970 to relay coordinates... 1876 01:50:45,971 --> 01:50:51,410 which facilitated an artillery response. 1877 01:50:51,770 --> 01:50:55,570 This soldier gave his own life... 1878 01:50:55,770 --> 01:50:58,450 in order to prevent the loss... 1879 01:50:58,650 --> 01:51:01,170 of so many others. 1880 01:51:01,570 --> 01:51:04,450 I want to thank a civilian instructor... 1881 01:51:04,470 --> 01:51:06,790 for pointing out this oversight... 1882 01:51:06,890 --> 01:51:09,210 Mr. William Rago... 1883 01:51:10,970 --> 01:51:14,570 for his efforts in seeing that the family of this fallen soldier... 1884 01:51:14,770 --> 01:51:19,530 receives the honor he so richly deserves. 1885 01:51:23,410 --> 01:51:26,190 Company, attention! 1886 01:51:44,690 --> 01:51:47,570 Son, it's an honor to present to you... 1887 01:51:47,970 --> 01:51:51,090 your father's silver star. 1888 01:52:11,370 --> 01:52:13,290 About face! 1889 01:52:41,650 --> 01:52:43,610 Signin' up for another term, Bill? 1890 01:52:43,611 --> 01:52:45,230 Sir, yes, sir! 1891 01:52:45,930 --> 01:52:47,770 That's the way the English do it, Rago. 1892 01:52:52,750 --> 01:52:54,170 Left, left. 1893 01:52:54,370 --> 01:52:58,170 - Hamlet's mama she's the queen - Hamlet's mama she's the queen 1894 01:52:58,370 --> 01:53:01,730 - Buys it in the final scene - Buys it in the final scene 1895 01:53:01,831 --> 01:53:05,230 - Drinks a glass of funky wine - Drinks a glass of funky wine 1896 01:53:05,330 --> 01:53:09,490 - Now she's Satan's valentine - Now she's Satan's valentine 1897 01:57:32,000 --> 01:57:32,001 . 141790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.