Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,944 --> 00:02:00,944
2
00:02:00,945 --> 00:02:02,945
3
00:02:02,946 --> 00:02:04,946
4
00:02:04,947 --> 00:02:06,947
5
00:02:06,948 --> 00:02:08,948
6
00:02:08,949 --> 00:02:10,949
7
00:02:10,950 --> 00:02:12,950
8
00:02:12,951 --> 00:02:14,987
I pity the thief, i do.
9
00:02:16,031 --> 00:02:17,430
But it's cursed, you know.
10
00:02:19,871 --> 00:02:20,986
You're egyptian, aren't you?
11
00:02:21,991 --> 00:02:23,310
Then you believe it, right?
12
00:02:23,951 --> 00:02:26,704
I mean, when a bloke removes the statue
of mafdet from the temple, he will eh...
13
00:02:28,351 --> 00:02:34,062
what did it say? Yeah,
die by the claws of the cat.
14
00:02:35,271 --> 00:02:38,104
Well, i've travelled the globe in her
majesty's service and seen a lot of...
15
00:02:38,311 --> 00:02:40,620
iocal mumbo-jumbo proved true.
16
00:02:42,391 --> 00:02:46,862
So i say it again: I pity the thief.
17
00:02:47,831 --> 00:02:50,470
Alexandria station. alexandria.
18
00:02:50,511 --> 00:02:52,820
Well, mustaf my friend,
what brings you to alexandria?
19
00:02:54,471 --> 00:02:58,669
I am sorry. My english is very little.
20
00:04:26,311 --> 00:04:27,107
Ahh!
21
00:06:10,771 --> 00:06:14,650
You know what, claudia?
Astronomy is absolutely fascinating.
22
00:06:15,091 --> 00:06:17,446
I know. And practical, too.
23
00:06:19,731 --> 00:06:22,450
I... i didn't know you were
interested in astronomy.
24
00:06:22,971 --> 00:06:27,920
Of course. Like, this guy i was seeing,
he was a total sagittarius.
25
00:06:28,411 --> 00:06:30,481
But then he started to get moody
and i took it personally.
26
00:06:30,971 --> 00:06:33,656
But then i found out that his
moon was rising in scorpio...
27
00:06:33,691 --> 00:06:36,489
and i realised it really had nothing to
do with me because i'm a virgo...
28
00:06:36,571 --> 00:06:38,687
and we are so completely
supposed to be together.
29
00:06:39,571 --> 00:06:45,328
Yeah. You're talking about astrology.
I'm talking about astronomy.
30
00:06:49,211 --> 00:06:52,611
You know, if you're interested, you
could join me at the observatory...
31
00:06:52,646 --> 00:06:55,887
this wednesday to witness the
appearance of the bo mot comet.
32
00:06:56,331 --> 00:06:58,686
Thanks but i've got a low-impact
class on wednesday.
33
00:06:58,731 --> 00:07:00,608
I'll just catch it next week.
34
00:07:04,211 --> 00:07:07,496
Claudia, the bo mot comet
only appears for a few days...
35
00:07:07,531 --> 00:07:10,526
- every three thousand years.
- Yeah, well, my butt appears...
36
00:07:10,561 --> 00:07:13,521
at least twice a week at some
of the hottest clubs in town.
37
00:07:13,691 --> 00:07:15,727
So this whole comet thing will
just have to take a back seat...
38
00:07:15,771 --> 00:07:17,648
to bum burners, level three.
Thank you very much.
39
00:07:21,571 --> 00:07:22,447
Ancient studies.
40
00:07:27,091 --> 00:07:29,446
It's the new curator from the
crawford institute in n ew york.
41
00:07:30,011 --> 00:07:32,286
- Put him through.
- Her.
42
00:07:36,611 --> 00:07:37,521
Hello?
43
00:07:38,171 --> 00:07:40,560
I can't believe you won't
give up an ex ercise class...
44
00:07:40,611 --> 00:07:43,489
to see one of the most fascinating
events of the century.
45
00:07:44,811 --> 00:07:48,440
Ricky martin is the most fascinating
event of the century, not a comet.
46
00:07:50,491 --> 00:07:51,560
A comet.
47
00:07:53,891 --> 00:07:56,451
A comet is magnificent.
48
00:07:57,531 --> 00:07:59,806
H uge masses of ice and rock which,
49
00:08:00,211 --> 00:08:03,283
when they get too close to the sun,
begin to evaporate forming trails...
50
00:08:03,331 --> 00:08:08,246
of dust and gas millions of miles long
that we see all the way from the earth.
51
00:08:09,891 --> 00:08:11,210
Okay...
52
00:08:11,611 --> 00:08:15,524
let's get security up here quick before
luke skywalker goes over the edge.
53
00:08:18,491 --> 00:08:20,925
The statue is mafdet,
the egyptian cat goddess.
54
00:08:21,851 --> 00:08:25,810
- And it had been stolen?
- Yes, from a sacred temple.
55
00:08:25,971 --> 00:08:28,531
I found it and returned it to the
bubastis collection in cairo.
56
00:08:28,566 --> 00:08:31,256
- It's supposedly cursed.
- Cursed?
57
00:08:31,291 --> 00:08:34,761
Well, whoever steals the statue
will die by the claws of the cat.
58
00:08:35,491 --> 00:08:36,844
Die by the claws?
59
00:08:37,011 --> 00:08:39,611
The man who took it was found
dead a few weeks later...
60
00:08:39,646 --> 00:08:41,408
unusual lacerations covering his body.
61
00:08:41,691 --> 00:08:45,331
Meow! i don't mean
to be presumptive.
62
00:08:45,366 --> 00:08:46,161
Presumptuous.
63
00:08:46,571 --> 00:08:49,091
That too. But should
i be booking a flight?
64
00:08:49,126 --> 00:08:49,936
N ew york.
65
00:08:49,971 --> 00:08:55,728
- Right. If you can make it there...
- i'll make it anywhere?
66
00:09:00,691 --> 00:09:01,840
The statue's on tour?
67
00:09:02,571 --> 00:09:04,880
That's right. This month, it's at the
crawford institute in n ew york.
68
00:09:05,011 --> 00:09:07,286
They've got a new curator.
She invited me to the showing.
69
00:09:07,371 --> 00:09:08,929
She must've known about your
connection with the statue...
70
00:09:09,011 --> 00:09:10,376
and thought you might
like to see it again.
71
00:09:10,411 --> 00:09:13,448
That's what i thought but she invited
me to her home, not the museum.
72
00:09:13,531 --> 00:09:15,091
- Why?
- That's what i'd like to know.
73
00:09:34,371 --> 00:09:36,965
- Thank you for coming, professor fo x.
- Sydney.
74
00:09:37,131 --> 00:09:38,691
- Elizabeth.
- Nigel.
75
00:09:38,726 --> 00:09:39,521
H i.
76
00:09:39,851 --> 00:09:41,728
I guess you're wondering
why we're here.
77
00:09:42,971 --> 00:09:44,927
Well, the thought had
crossed my mind.
78
00:09:46,291 --> 00:09:48,725
When the pieces for the
exhibit arrived, i...
79
00:09:49,131 --> 00:09:50,883
i brought the statue home to study it.
80
00:09:51,971 --> 00:09:53,290
You took it out of the museum?
81
00:09:53,811 --> 00:10:00,728
It was stupid, i know. But it was only
for one night and i was drawn to it.
82
00:10:01,171 --> 00:10:02,570
It's powerful, isn't it?
83
00:10:03,571 --> 00:10:06,404
I knew you would understand.
You've held it.
84
00:10:09,171 --> 00:10:13,164
- The statue...
- was stolen in the middle of the night.
85
00:10:13,611 --> 00:10:16,444
My god. What did the police say?
86
00:10:18,411 --> 00:10:19,400
You never called them?
87
00:10:20,891 --> 00:10:24,804
It's two days before the exhibit opens.
I just got this job a few weeks ago.
88
00:10:25,091 --> 00:10:27,969
If we could just get the statue back
before someone finds out...
89
00:10:30,291 --> 00:10:32,851
- and then there's...
- the curse.
90
00:10:33,811 --> 00:10:35,767
- Yes.
- The curse?
91
00:10:36,651 --> 00:10:39,927
- Anyone who steals the statue...
- oh, meow.
92
00:10:44,411 --> 00:10:47,926
He's english. Elizabeth, has
anything else gone missing?
93
00:10:48,491 --> 00:10:51,085
Not really. I... i mean,
nothing of importance.
94
00:10:52,531 --> 00:10:55,887
One of my shoes is missing.
They were both at the entrance.
95
00:10:56,451 --> 00:10:59,045
One? Mind if i take a
look at the other one?
96
00:11:18,171 --> 00:11:20,401
I bought them for a costume
ball a few years ago.
97
00:11:22,571 --> 00:11:24,846
So whoever it was took
only the left one.
98
00:11:27,651 --> 00:11:30,006
- What?
- I know who broke in here.
99
00:11:33,491 --> 00:11:35,527
She doesn't seem to be the
curator type, does she?
100
00:11:35,771 --> 00:11:36,601
No.
101
00:11:38,411 --> 00:11:39,969
So are you going to tell
me who broke in?
102
00:11:40,131 --> 00:11:44,090
- Archie brogan. He's a cat burglar.
- A cat burglar stole the cat?
103
00:11:44,411 --> 00:11:48,802
- Yes. He also has a shoe fetish.
- A shoe fetish?
104
00:11:49,291 --> 00:11:50,565
- Lefts only.
- Right.
105
00:11:51,211 --> 00:11:54,681
- He's very good.
- As a burglar or a shoe fetisher?
106
00:11:55,011 --> 00:11:57,889
Burglar, of course. But he did break
up my favourite pair of pumps.
107
00:12:00,851 --> 00:12:02,728
Let's catch a cab at the corner.
108
00:12:03,171 --> 00:12:05,162
It's... it's an absolute
steal at the price.
109
00:12:05,731 --> 00:12:07,767
I think we should buy it, honey.
110
00:12:08,251 --> 00:12:12,324
Well, i'll be dogged if i know. Who
was it you said painted this again?
111
00:12:12,571 --> 00:12:17,964
Oh, jessop gilmore, one of the
masters of neo-modern expressionism.
112
00:12:18,011 --> 00:12:19,330
You don't say?
113
00:12:19,851 --> 00:12:23,560
It almost breaks my heart to
part with such a masterpiece.
114
00:12:24,251 --> 00:12:25,976
Honey...
115
00:12:26,011 --> 00:12:30,880
well, sugar pie, if it means that
much you, i reck on we'll take it.
116
00:12:31,011 --> 00:12:32,856
Hello, lagerfeld.
117
00:12:32,891 --> 00:12:36,042
Sydney. Sydney,
it's been such a long time.
118
00:12:36,731 --> 00:12:40,565
U mm... i'm in the middle of a transaction.
Just give me a minute, will you?
119
00:12:40,971 --> 00:12:43,007
This here was painted
by jessop gilmore.
120
00:12:43,731 --> 00:12:46,529
This fellow seems to think it's neat as
cat's whiskers. What do you think?
121
00:12:48,771 --> 00:12:49,647
Well...
122
00:12:52,651 --> 00:12:55,040
it's almost as neat as the
one that gilmore painted himself.
123
00:12:57,011 --> 00:13:02,404
- You mean this ain't an original?
- Thank you very much, sydney.
124
00:13:02,531 --> 00:13:07,685
Yes, it's even more original than
original. It's a postmodern original.
125
00:13:07,771 --> 00:13:11,047
Postmodern original. Now, what
kind of gobbledygook is that?
126
00:13:11,131 --> 00:13:12,530
Did gilmore paint this thing
or didn't he?
127
00:13:13,331 --> 00:13:17,847
Of course he did, in the sense that
painters paint... these days.
128
00:13:18,091 --> 00:13:22,130
Warhol had all his assistants
do the actual painting.
129
00:13:23,251 --> 00:13:27,847
The important point is the concept, the
genius, the joie de vivre...
130
00:13:27,891 --> 00:13:33,523
inspired by the master himself. This
postmodern original is based on...
131
00:13:33,571 --> 00:13:38,201
what most aficionados believe
to be the actual inferior original...
132
00:13:39,411 --> 00:13:40,685
postmodern original.
133
00:13:42,171 --> 00:13:43,490
Well, i declare.
134
00:13:44,731 --> 00:13:46,767
come on, honey-bunch,
let's light a shuck.
135
00:13:52,571 --> 00:13:59,727
I am angry. And when i get angry,
sydney, i get... hello, who's that boy?
136
00:14:00,411 --> 00:14:05,485
- It's my teaching assistant.
- Lucky you. Mmm.
137
00:14:06,611 --> 00:14:09,683
Don't tell me you came all this
way just to make me envious.
138
00:14:09,851 --> 00:14:11,125
I'm looking for archie.
139
00:14:11,891 --> 00:14:15,406
Archie brogan? Whatever do
you want with that pervert?
140
00:14:16,411 --> 00:14:18,606
He pulled a job on
someone i'm helping.
141
00:14:19,811 --> 00:14:23,360
- I didn't even know he was in town.
- He is and i know that you know he is.
142
00:14:24,971 --> 00:14:28,281
- Lagerfeld. And you?
- Nigel, Nigel bailey.
143
00:14:29,211 --> 00:14:30,485
Nigel bailey.
144
00:14:30,851 --> 00:14:32,364
Lagerfeld, where's archie?
145
00:14:32,451 --> 00:14:36,444
Darling, why would you think
that i would know?
146
00:14:36,851 --> 00:14:39,011
If he's in town, he's up to his old
tricks.
147
00:14:39,046 --> 00:14:39,976
Which means he'll be bringing you...
148
00:14:40,011 --> 00:14:42,684
whatever it is he stole so
that you can fence it.
149
00:14:42,931 --> 00:14:44,159
Fine, yes, i'ii...
150
00:14:44,291 --> 00:14:45,610
i'll be with you in just a moment.
151
00:14:49,651 --> 00:14:51,403
This is the last address i have of his.
152
00:14:51,611 --> 00:14:55,923
It's a loft down in soho. He did tell
me he had something special...
153
00:14:56,331 --> 00:14:59,084
but i haven't heard from him in days.
154
00:15:00,931 --> 00:15:01,841
Thanks.
155
00:15:07,731 --> 00:15:11,591
I'm... i'm very glad that you
are looking at this one...
156
00:15:11,626 --> 00:15:15,451
because this is a piece de resistance,
as we like to say.
157
00:15:37,851 --> 00:15:40,968
Hello? Lagerfeld,
158
00:15:42,411 --> 00:15:44,606
you are getting impatient
in your middle age.
159
00:15:45,211 --> 00:15:46,166
Well, i'm glad you called.
160
00:15:46,771 --> 00:15:50,525
That something special
that i promised, was...
161
00:15:52,371 --> 00:15:54,407
way easier to acquire
than i ever imagined.
162
00:15:55,171 --> 00:15:55,887
Yeah.
163
00:15:56,131 --> 00:16:00,841
This woman from the museum?
She took it home. Sydney fo x?
164
00:16:01,851 --> 00:16:02,886
I don't understand what she...
165
00:16:05,171 --> 00:16:06,240
i'll call you back.
166
00:17:18,051 --> 00:17:18,881
Syd.
167
00:17:49,131 --> 00:17:49,961
Nigel!
168
00:18:05,831 --> 00:18:08,265
I never realised fan blades
could be so sharp.
169
00:18:08,351 --> 00:18:09,704
N either did i.
170
00:18:09,831 --> 00:18:12,823
It's possible the circuit malfunctioned,
overloaded with current.
171
00:18:13,551 --> 00:18:17,590
- Yeah, it's possible.
- Take her pump back.
172
00:18:18,671 --> 00:18:19,581
Let's get out of here.
173
00:18:24,871 --> 00:18:27,260
- What now?
- We find that masked figure.
174
00:18:27,471 --> 00:18:29,143
- How do we do that?
- I know who it is.
175
00:18:29,511 --> 00:18:30,500
You do again?
176
00:18:30,831 --> 00:18:32,583
She took me out with a
sitabandu back kick.
177
00:18:32,631 --> 00:18:34,383
It's a classic balinese martial arts
move.
178
00:18:34,871 --> 00:18:36,224
Certainly one of my favourites.
179
00:18:36,751 --> 00:18:40,505
There's only one woman i know that's
mastered that move - roselyn lam.
180
00:18:42,071 --> 00:18:44,141
Archie and roselyn
must have teamed up...
181
00:18:44,751 --> 00:18:47,060
and had a little cat fight
over the statue.
182
00:18:53,711 --> 00:18:54,780
Lagerfeld gallery.
183
00:18:55,471 --> 00:18:56,506
Archie's dead.
184
00:18:57,151 --> 00:19:00,029
Oh, such a young man.
185
00:19:01,831 --> 00:19:04,061
Now, give me some real news.
Where is Nigel?
186
00:19:04,311 --> 00:19:07,303
Lagerfeld, archie's been murdered
and the statue's been stolen.
187
00:19:07,751 --> 00:19:11,391
Sydney, i don't mean to be callous,
really, but if i was to mourn every...
188
00:19:11,426 --> 00:19:13,859
thief that promised to bring me
something, i'd be a daily wreck.
189
00:19:14,351 --> 00:19:17,263
Roselyn lam. That name
mean anything to you?
190
00:19:17,751 --> 00:19:18,627
No.
191
00:19:19,151 --> 00:19:23,307
Listen to me, lagerfeld, listen good.
Now, someone or something...
192
00:19:23,342 --> 00:19:27,463
wants that statue bad. Now,
whoever has it is in mortal danger.
193
00:19:27,551 --> 00:19:29,587
Sydney, this is n ew york.
194
00:19:29,631 --> 00:19:32,225
We're in mortal danger every
time we walk down the street.
195
00:19:32,991 --> 00:19:36,108
But the... to put your mind at ease, i...
196
00:19:36,151 --> 00:19:41,350
i assure you, i have no idea where
roselyn lam is. ciao, sydney.
197
00:20:07,591 --> 00:20:09,070
Now, can we talk money?
198
00:20:12,391 --> 00:20:15,986
You saw the statue, but the man
who stole it from me is dead?
199
00:20:16,111 --> 00:20:17,464
And it's been taken again.
200
00:20:18,431 --> 00:20:21,707
Sydney believes it's in the possession
of a woman named roselyn lam.
201
00:20:22,631 --> 00:20:26,101
Why does that name sound so familiar?
Roselyn lam...
202
00:20:27,031 --> 00:20:28,862
- shall we call the police now?
- No.
203
00:20:29,511 --> 00:20:32,184
- Not yet.
- Sorry.
204
00:20:42,631 --> 00:20:43,507
What?
205
00:21:10,471 --> 00:21:13,747
Roselyn lam...
i knew that name sounded familiar.
206
00:21:15,191 --> 00:21:17,022
When we were granted
the bubastis exhibit...
207
00:21:17,111 --> 00:21:19,989
we added several new docents.
All volunteers.
208
00:21:20,191 --> 00:21:23,979
- Roselyn lam was one of them?
- It's a great way to pull an inside job.
209
00:21:24,671 --> 00:21:26,104
But i brought the statue home.
210
00:21:26,791 --> 00:21:29,066
Roselyn was spying on you
and told her partner about it.
211
00:21:29,231 --> 00:21:32,223
Your left shoe sniffing cat friend who
double-crossed her.
212
00:21:33,991 --> 00:21:34,836
Sorry.
213
00:21:34,871 --> 00:21:37,226
Elizabeth, would you happen
to have an address for her?
214
00:21:45,151 --> 00:21:45,981
What was that?
215
00:21:47,271 --> 00:21:50,104
- Over here. Check it out.
- Come on, let's go.
216
00:21:54,951 --> 00:21:56,270
Throat slashed to just like archie's.
217
00:21:57,351 --> 00:21:58,670
She did fall out of the window.
218
00:21:59,391 --> 00:22:02,030
That's true. And then there's the curse.
219
00:22:02,631 --> 00:22:03,950
Die by the claws of the cat.
220
00:22:04,471 --> 00:22:06,826
- You think the cat's in the bag?
- We'll find out.
221
00:22:13,111 --> 00:22:14,066
It's been sold.
222
00:22:15,991 --> 00:22:18,076
Do you actually think it's possible...
223
00:22:18,111 --> 00:22:19,908
they were killed by some
sort of cat creature?
224
00:22:20,031 --> 00:22:21,836
Cat goddess seeking revenge.
225
00:22:21,871 --> 00:22:25,671
Maybe. Maybe it's one of those
self-fulfilling prophecies.
226
00:22:25,706 --> 00:22:26,796
With someone doing the fulfilling...
227
00:22:26,831 --> 00:22:28,389
because they believe
it has to be fulfilled.
228
00:22:28,511 --> 00:22:29,387
Exactly.
229
00:22:32,391 --> 00:22:35,463
- That guy's been following us.
- You sure?
230
00:22:37,111 --> 00:22:37,941
She's sure.
231
00:22:50,151 --> 00:22:51,140
Hey, watch out...
232
00:22:54,231 --> 00:22:55,061
oh man, what are you...
233
00:22:55,231 --> 00:22:56,710
hey, what are you doing?
234
00:23:08,271 --> 00:23:11,388
- What's that?
- It's egyptian with hieroglyphs.
235
00:23:15,891 --> 00:23:18,644
The symbols are of the utchat
or sacred eye.
236
00:23:19,731 --> 00:23:22,529
There is a legend that the utchat
is a symbol of a tameran.
237
00:23:24,131 --> 00:23:26,691
That's an ancient egyptian
spiritual order.
238
00:23:27,811 --> 00:23:31,406
They were sworn to attend to their
pharaoh's soul in the afterlife.
239
00:23:32,011 --> 00:23:36,531
It was always led by a high priestess of
unparalleled power and influence...
240
00:23:36,566 --> 00:23:38,123
in egyptian society.
241
00:23:38,571 --> 00:23:42,883
That's right. The order's oath was to
protect the pharaoh for eternity.
242
00:23:43,531 --> 00:23:48,400
But the order would have ended
with the ancient egyptian civilisation.
243
00:23:48,571 --> 00:23:50,846
I mean, how would they
be in n ew york today?
244
00:23:53,571 --> 00:23:54,845
Let me pour you another.
245
00:24:00,371 --> 00:24:03,886
It's actually a drink made from an
authentic ancient egyptian recipe.
246
00:24:05,611 --> 00:24:06,521
Very nice.
247
00:24:10,851 --> 00:24:12,842
Do you think the deaths
were accidental...
248
00:24:12,931 --> 00:24:14,649
or do you think it was the curse?
249
00:24:20,691 --> 00:24:23,569
That drink packs a punch.
250
00:24:27,771 --> 00:24:28,616
Are you okay, Nigel?
251
00:24:28,651 --> 00:24:34,760
- I had just a little too much...
- you're going to be just fine, Nigel.
252
00:24:36,771 --> 00:24:39,922
I... i shouldn't have had the second.
Is... is there a...
253
00:24:40,691 --> 00:24:42,602
the door at the end of the hall.
254
00:24:52,971 --> 00:24:53,960
He'll be all right.
255
00:24:54,211 --> 00:24:56,771
I've seen this before with
unaccustomed palates.
256
00:24:57,771 --> 00:25:01,525
Sydney, what if the tameran
order wasn't extinct?
257
00:25:02,331 --> 00:25:06,609
What if it existed to this day to protect
the pharaoh's soul in the afterlife?
258
00:25:08,811 --> 00:25:10,290
What have you given us?
259
00:25:10,731 --> 00:25:13,803
The egyptian high priests of our
sect used a similar libation...
260
00:25:14,331 --> 00:25:17,926
to relax their sacrificial victims
before they were killed.
261
00:25:31,891 --> 00:25:35,406
- Where am i?
- Somewhere underneath her house.
262
00:25:48,331 --> 00:25:51,323
I have been entrusted with
a sacred duty, sydney.
263
00:25:52,091 --> 00:25:53,410
Does it involve trick-or-treating?
264
00:25:54,691 --> 00:25:58,001
Tonight, when the bo mot comet
streaks across the northern sky...
265
00:25:58,091 --> 00:26:01,651
i will perform a ceremony that will
allow the soul of the pharaoh...
266
00:26:01,686 --> 00:26:03,801
to ascend to the next level.
267
00:26:04,331 --> 00:26:06,606
The mafdet statue's essential
to the ceremony.
268
00:26:06,811 --> 00:26:11,491
Yes. It will be melted down and
mix ed with an ancient formula...
269
00:26:11,526 --> 00:26:15,056
to be used in the ceremony.
After pharaoh ascends...
270
00:26:15,091 --> 00:26:20,802
my followers and i will serve as
his ministers in our after lives.
271
00:26:20,931 --> 00:26:23,126
How do you know that's
what mafdet wants?
272
00:26:23,211 --> 00:26:25,247
It is what pharaoh wants.
273
00:26:25,371 --> 00:26:27,521
So this is some sort of
supernatural power trip.
274
00:26:28,171 --> 00:26:30,639
- It is a sacred calling.
- Yeah, right.
275
00:26:32,131 --> 00:26:35,806
- You're not elizabeth ruckheiser.
- No. I'm not.
276
00:26:36,811 --> 00:26:38,927
Elizabeth was an unfortunate victim...
277
00:26:41,331 --> 00:26:42,650
and a poor dresser.
278
00:26:44,411 --> 00:26:45,480
Let him go.
279
00:26:46,771 --> 00:26:51,799
The ceremony will take place tonight.
I need you to bring mafdet to me.
280
00:26:52,691 --> 00:26:56,809
Nigel will remain here.
And if you don't provide the statue...
281
00:26:58,051 --> 00:27:00,963
i'll have to find another way
to appease the pharaoh...
282
00:27:01,171 --> 00:27:03,560
while he waits for the next
window of ascension.
283
00:27:04,371 --> 00:27:07,602
Egyptian culture didn't include
the sacrifice of victims.
284
00:27:08,811 --> 00:27:12,201
Let's call it a ritual disembowelment,
then.
285
00:27:13,451 --> 00:27:15,601
Sacrifice actually sounded
better to me.
286
00:27:15,651 --> 00:27:17,846
You have until midnight
to get the statue.
287
00:27:23,411 --> 00:27:25,003
Where's the statue?
288
00:27:25,691 --> 00:27:28,842
Anger doesn't become you, sydney.
Look at you. It doesn't become you.
289
00:27:28,891 --> 00:27:30,096
Archie and roselyn are both dead.
290
00:27:30,131 --> 00:27:32,440
You're next if we don't
get that statue back.
291
00:27:33,011 --> 00:27:35,241
You're not going on about that
silly curse again, are you?
292
00:27:35,771 --> 00:27:37,921
I'm talking about something
deadlier than the curse here.
293
00:27:38,131 --> 00:27:41,891
I'm talking a crazy woman in a
boustier. Now, if you want to live...
294
00:27:41,926 --> 00:27:43,529
you'll tell me what you know.
295
00:27:46,411 --> 00:27:51,644
I have never seen you get so worked
up, sydney. What kind of boustier?
296
00:27:51,891 --> 00:27:55,088
If we don't get that statue back
by midnight, Nigel's in trouble.
297
00:27:55,491 --> 00:27:56,480
Nigel bailey?
298
00:27:58,051 --> 00:28:01,726
Roselyn sold that statue before she
was killed. I know, i saw the money.
299
00:28:01,851 --> 00:28:03,204
You were her fence.
300
00:28:03,611 --> 00:28:05,727
Oh, fence, sydney. Such a ghost term.
301
00:28:06,131 --> 00:28:07,484
Where's the statue?
302
00:28:08,171 --> 00:28:12,050
How can i tell you anything when
you keep mauling me? How can i?
303
00:28:14,091 --> 00:28:16,810
Ethically speaking, this is against
everything i stand for.
304
00:28:19,691 --> 00:28:20,601
Roslyn sold it.
305
00:28:21,291 --> 00:28:25,000
She sold it and i represented
her interests.
306
00:28:26,011 --> 00:28:27,285
Who has it now?
307
00:28:29,931 --> 00:28:34,163
Juan escuevero, the cultural
attachรฉ to the u nited n ations.
308
00:28:34,571 --> 00:28:36,176
He buys art, resells it in europe...
309
00:28:36,211 --> 00:28:41,239
using his diplomatic immunity to
ease things through customs.
310
00:28:41,571 --> 00:28:43,163
H as he left the country yet?
311
00:28:43,691 --> 00:28:45,249
He leaves tomorrow
morning for madrid.
312
00:28:45,571 --> 00:28:47,801
He'll have that little kitty cat with
him.
313
00:28:48,051 --> 00:28:51,566
- So it's at the embassy.
- Probably at his house.
314
00:28:51,771 --> 00:28:55,480
- Where's that?
- Where's Nigel?
315
00:28:55,891 --> 00:28:57,210
Believe me, you don't want to know.
316
00:28:57,291 --> 00:28:59,122
Well, maybe you don't want
to know where the statue is.
317
00:28:59,571 --> 00:29:01,136
Lagerfeld, this is not a game.
318
00:29:01,171 --> 00:29:04,925
Yes, i know, the curse, mortal danger,
blah, blah, blah. Keep it up, sydney.
319
00:29:04,971 --> 00:29:07,296
Just tell me where he is. Tell me.
320
00:29:07,331 --> 00:29:09,686
I'll take you to him, we will go
together.
321
00:29:10,211 --> 00:29:13,044
No. No, no, no. Three's a crowd.
322
00:29:13,811 --> 00:29:15,642
Okay, upper west side.
323
00:29:15,771 --> 00:29:19,047
I will give you the address if you don't
go until after midnight. Promise?
324
00:29:20,171 --> 00:29:23,208
Scout's honour. Scout's honour.
325
00:29:54,931 --> 00:29:59,641
Oh, good evening, good evening.
What an absolutely charming house.
326
00:30:00,291 --> 00:30:02,441
I'm here to see Nigel bailey.
327
00:30:04,731 --> 00:30:08,201
A good, good friend of mine told
me he was here. Nigel bailey?
328
00:31:01,651 --> 00:31:02,879
A party.
329
00:31:03,371 --> 00:31:07,364
Well, if i'd have known, i would've
worn egyptian motif and things.
330
00:31:08,091 --> 00:31:09,922
- Lovely, lovely.
- What do you want?
331
00:31:10,931 --> 00:31:17,609
- I'd like to see Nigel bailey, please.
- You would, would you?
332
00:31:18,011 --> 00:31:19,330
Yes, i would.
333
00:31:22,171 --> 00:31:23,160
come with me.
334
00:31:45,551 --> 00:31:48,509
Lagerfeld said you might
be dropping by.
335
00:31:55,071 --> 00:31:57,476
I must say when sydney told
me where you were hiding...
336
00:31:57,511 --> 00:32:03,108
- i was delighted. But this?
- This is not a game, lagerfeld.
337
00:32:03,791 --> 00:32:07,989
No, of course, it's not. Not a game.
I've seen you at city bar, haven't i?
338
00:32:08,231 --> 00:32:14,147
Raoul, right? Easy, raoul, easy.
Beast, let's not rush things.
339
00:32:17,991 --> 00:32:22,860
- This isn't funny.
- Yes, it is.
340
00:32:23,831 --> 00:32:24,866
Listen, mr escuevero.
341
00:32:25,671 --> 00:32:28,265
We both know this is stolen. If i tell
the police it's in your possession...
342
00:32:28,511 --> 00:32:31,264
you won't be telling the
police nothing, my dear.
343
00:32:42,631 --> 00:32:45,384
Will you stop grabbing at my hands?
344
00:32:45,471 --> 00:32:47,063
You're such a tease.
345
00:32:47,511 --> 00:32:49,820
If you don't want to play handsy,
what are you doing back there?
346
00:32:50,111 --> 00:32:53,228
I am trying to get us untied before
they come back and kill us.
347
00:32:55,071 --> 00:33:00,703
- Kill us? What are you talking about?
- I've been trying to tell you...
348
00:33:00,751 --> 00:33:04,790
this isn't some kind of twisted
role-playing game. This is for real.
349
00:33:05,271 --> 00:33:07,227
If sydney doesn't get back here
by midnight with that statue...
350
00:33:07,271 --> 00:33:10,024
they're going to go with
plan b and sacrifice us.
351
00:33:11,431 --> 00:33:18,746
- Sacrifice? What kind of a fun way?
- In a fun kind of disembowelling way.
352
00:33:20,991 --> 00:33:26,668
You really are afraid, aren't you? Don't
be so ridiculous. Oh, here we go.
353
00:33:37,071 --> 00:33:42,782
The incisions must be precise.
We must remove one organ at a time.
354
00:33:58,391 --> 00:33:59,107
No.
355
00:34:00,831 --> 00:34:05,143
The bloodletting must
not proceed until midnight.
356
00:34:05,831 --> 00:34:07,276
See? Nothing to worry about.
357
00:34:07,311 --> 00:34:09,620
Nigel, it's just a prop, anyway,
wouldn't cut a thing.
358
00:34:17,391 --> 00:34:21,589
Professor fo x has appro ximately
five minutes.
359
00:34:32,111 --> 00:34:33,703
Quick, take me to the upper west side.
360
00:34:35,311 --> 00:34:41,580
- I no speak english well.
- The west side.
361
00:34:52,991 --> 00:34:54,743
What is she doing with that harpoon?
362
00:34:55,191 --> 00:34:57,022
Now, there's no need to be hasty.
363
00:34:57,111 --> 00:34:59,306
I'm sure sydney will be back at any
moment with that statue and...
364
00:35:00,071 --> 00:35:04,428
ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah...
365
00:35:06,231 --> 00:35:11,942
what? What? What? What? What?
366
00:35:18,271 --> 00:35:24,187
Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh.
367
00:35:24,511 --> 00:35:26,422
Oh, madam, that's a prada shirt.
368
00:35:36,951 --> 00:35:40,546
It is time. Go to the roof and
prepare for the comet.
369
00:35:41,431 --> 00:35:42,466
Time?
370
00:35:46,391 --> 00:35:48,029
Romanian?
371
00:35:58,151 --> 00:35:59,027
Okay.
372
00:36:03,831 --> 00:36:06,664
- What is she talking about?
- I don't think we want to know.
373
00:36:23,991 --> 00:36:24,901
It is time.
374
00:36:25,471 --> 00:36:30,989
Time? For what? You can't be serious
about all this. It's a joke, right?
375
00:36:34,431 --> 00:36:36,422
The pharaoh's soul is all that matters.
376
00:36:37,071 --> 00:36:40,222
Without mafdet,
you must be our offering.
377
00:36:40,791 --> 00:36:42,076
I don't think i'd make
a decent offering.
378
00:36:42,111 --> 00:36:44,181
I'm not a good person, you see,
i'm actually rotten to the core.
379
00:36:44,271 --> 00:36:46,871
Yes, yes, that's right. I'm horrible.
I'm the worst. Ask anyone.
380
00:36:46,906 --> 00:36:48,907
In fact, i'm disgusting.
381
00:36:49,191 --> 00:36:51,546
Stop. I've got the statue.
382
00:36:52,751 --> 00:36:54,423
- Give it to me.
- No.
383
00:36:54,511 --> 00:36:57,389
No? Sydney, are you mad?
We're running out of time here.
384
00:36:58,151 --> 00:37:00,585
You let them go and i'll
give you the statue.
385
00:37:25,231 --> 00:37:25,947
Go.
386
00:37:25,991 --> 00:37:27,788
I was hoping to stay and
watch the ceremony.
387
00:37:29,591 --> 00:37:30,785
Get out of here.
388
00:37:31,831 --> 00:37:34,584
- That's an ex cellent idea.
- That's absolutely brilliant, brilliant.
389
00:37:57,231 --> 00:37:59,751
Sydney, there are too many strange
things going on in this house.
390
00:37:59,786 --> 00:38:01,070
Let's get out of here now.
391
00:38:01,191 --> 00:38:03,625
We'll all feel much better
after a good meal.
392
00:38:04,071 --> 00:38:05,629
- We're not going.
- What?
393
00:38:05,791 --> 00:38:08,249
- We need to get the statue back.
- What are you talking about?
394
00:38:08,284 --> 00:38:10,707
She's going to destroy the statue
during the ceremony, Nigel.
395
00:38:11,111 --> 00:38:14,023
- Ex cuse me, who cares?
- I do.
396
00:38:14,151 --> 00:38:15,425
- Why?
- Just because.
397
00:38:16,311 --> 00:38:19,223
- You can't be serious, sydney.
- Dead serious.
398
00:38:19,631 --> 00:38:20,620
Please don't say dead.
399
00:38:20,831 --> 00:38:23,106
- We're going back.
- They just locked the doors.
400
00:38:23,951 --> 00:38:27,466
Doors are locked, case closed. I know
this wonderful little espresso bar.
401
00:38:27,511 --> 00:38:31,629
But... we've been through tougher
locks than that before.
402
00:38:33,191 --> 00:38:35,307
Don't encourage her, Nigel.
403
00:38:35,671 --> 00:38:38,026
Shut up, lagerfeld. You're not
even supposed to be here yet.
404
00:38:45,151 --> 00:38:46,300
Stop, don't do that.
405
00:38:46,791 --> 00:38:50,261
Out. I told you you
couldn't stay.
406
00:38:50,591 --> 00:38:53,264
- You can't destroy that statue.
- Why not?
407
00:38:53,831 --> 00:38:55,742
Because mafdet doesn't
want it destroyed.
408
00:38:56,511 --> 00:38:59,947
She wants her image and spirit to
remain for people to see and admire.
409
00:39:00,631 --> 00:39:03,876
I serve pharaoh, not mafdet.
410
00:39:03,911 --> 00:39:06,476
Exactly. You want it destroyed
for your own selfish gain...
411
00:39:06,511 --> 00:39:09,628
so you can have power with the
pharaoh. You don't need to do this.
412
00:39:10,071 --> 00:39:14,189
You're correct. I want to do it and i
will.
413
00:39:15,511 --> 00:39:17,741
Pharaoh has his loyal servants.
414
00:39:19,111 --> 00:39:22,945
- Mafdet has none.
- She has me.
415
00:40:24,231 --> 00:40:25,266
Yeah.
416
00:40:32,191 --> 00:40:33,306
Thank god that's over.
417
00:40:42,991 --> 00:40:44,026
Maybe not.
418
00:40:53,331 --> 00:40:55,162
So you've taken an interest
in the comet after all?
419
00:40:55,971 --> 00:40:58,201
Well, after you got all
worked up over it...
420
00:40:58,451 --> 00:41:01,602
i went to the planetarium to
check it out. It was great.
421
00:41:02,051 --> 00:41:03,404
You enjoyed the comet, did you?
422
00:41:04,411 --> 00:41:09,690
N ever actually got to see it.
The new astrology professor...
423
00:41:10,131 --> 00:41:12,122
- astronomy.
- Whatever.
424
00:41:12,451 --> 00:41:17,969
He is out of this world, pardon the pun.
I got a date for saturday night.
425
00:41:18,771 --> 00:41:22,844
Oh, speaking of dates, yours called.
She cancelled.
426
00:41:23,931 --> 00:41:26,161
What? Why?
427
00:41:26,491 --> 00:41:30,962
Well, i can't say that i blame her. I mean,
an art opening at a museum, Nigel?
428
00:41:31,291 --> 00:41:33,600
Way to sweep a girl off
her feet, romeo.
429
00:41:33,771 --> 00:41:36,683
Claudia, some women actually appreciate
a more intellectual evening...
430
00:41:36,731 --> 00:41:38,851
than waving a glow stick around
a meat packing warehouse...
431
00:41:38,886 --> 00:41:40,523
listening to ear piercing techno music.
432
00:41:41,611 --> 00:41:46,685
Well, lucky you, someone else called
wondering if you were free...
433
00:41:46,771 --> 00:41:48,568
and i told him you were
available tonight.
434
00:41:52,971 --> 00:41:57,840
- You got me another date, did you?
- You could say that.
435
00:42:04,371 --> 00:42:06,839
What's wrong with her?
436
00:42:07,611 --> 00:42:15,120
Well, there's nothing wrong with her,
except that she's...
437
00:42:15,731 --> 00:42:17,244
except she's a what?
438
00:42:17,491 --> 00:42:18,367
Nige.
439
00:42:19,131 --> 00:42:20,007
A he.
440
00:42:21,091 --> 00:42:27,405
It's fate, my boy. You see, freda lundstein
is my favourite, favourite, favourite...
441
00:42:27,931 --> 00:42:32,880
postmodern abstract expressionist.
She is.
442
00:42:36,171 --> 00:42:37,889
You don't seem too well.
What's wrong?
443
00:42:41,691 --> 00:42:43,841
- I think the ex citement's got to him.
- He gets like that.
444
00:42:44,331 --> 00:42:46,367
- He's wonderful.
- I think so, too.
445
00:42:52,691 --> 00:42:54,010
There's someone here to see you, too.
446
00:43:12,571 --> 00:43:14,721
Your name wouldn't be
mafdet, would it?
447
00:43:16,691 --> 00:43:20,570
Let's just hope that high priestess doesn't
have another eight lives, huh?
448
00:44:50,811 --> 00:44:52,216
English
37379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.