All language subtitles for Ray.Donovan.S07E08.iNTERNAL.1080p.WEB.H264-GHOSTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,887 --> 00:00:09,135 Previously, on Ray Donovan... 2 00:00:09,136 --> 00:00:12,302 ♪ dark music ♪ 3 00:00:12,303 --> 00:00:17,303 ♪♪♪ 4 00:00:24,261 --> 00:00:25,719 Aah! 5 00:00:25,720 --> 00:00:27,427 I taped every fuckin' thing 6 00:00:27,428 --> 00:00:29,594 Jimmy ever said to me. 7 00:00:29,595 --> 00:00:34,720 ♪♪♪ 8 00:00:48,387 --> 00:00:50,804 They're all dated. 9 00:01:01,595 --> 00:01:02,928 Hands up! 10 00:01:02,929 --> 00:01:08,095 ♪♪♪ 11 00:01:24,095 --> 00:01:25,803 Fuck this. 12 00:01:30,595 --> 00:01:35,720 ♪♪♪ 13 00:01:51,261 --> 00:01:53,302 I wanna... run the company. 14 00:01:53,303 --> 00:01:55,261 No. 15 00:01:56,136 --> 00:01:58,387 Your sister was my babysitter. 16 00:01:59,845 --> 00:02:02,344 No, no, no, no, no! No! 17 00:02:02,345 --> 00:02:04,219 You know, I've always liked Ray. 18 00:02:04,220 --> 00:02:06,302 Creative with violence. 19 00:02:06,303 --> 00:02:09,386 ♪ Uneasy music ♪ 20 00:02:09,387 --> 00:02:14,553 ♪♪♪ 21 00:02:20,887 --> 00:02:22,094 I'll kill him, Ray. 22 00:02:22,095 --> 00:02:24,428 I'll fuckin' kill him. 23 00:02:30,762 --> 00:02:32,719 Mick's your father, huh? 24 00:02:32,720 --> 00:02:34,886 That knife for him? 25 00:02:34,887 --> 00:02:38,594 ♪ Intense music ♪ 26 00:02:38,595 --> 00:02:43,762 ♪♪♪ 27 00:02:52,637 --> 00:02:54,719 What have I got this afternoon? 28 00:02:54,720 --> 00:02:56,678 Cancel them both. 29 00:02:56,679 --> 00:02:58,886 And get Miss Lee to come in at four. 30 00:02:58,887 --> 00:03:03,219 Tell her I need a full Swedish. I'm a fuckin' wreck. 31 00:03:03,220 --> 00:03:07,010 And that, uh, that acupuncture, uh, guy... 32 00:03:07,011 --> 00:03:08,761 What's his name? 33 00:03:08,762 --> 00:03:10,552 Yeah, him. 34 00:03:13,595 --> 00:03:15,220 Ah... 35 00:03:50,929 --> 00:03:52,469 Die, you motherfucker! 36 00:03:53,804 --> 00:03:55,929 - Get down! - Fucker! 37 00:04:12,804 --> 00:04:14,886 Fuckin' O'Malley. 38 00:04:16,762 --> 00:04:20,553 Piece a shit. 39 00:05:16,553 --> 00:05:18,636 You sleep at all? 40 00:05:28,220 --> 00:05:30,094 The first time I met your father, 41 00:05:30,095 --> 00:05:32,511 I was ten years old... 42 00:05:32,512 --> 00:05:34,345 in a bar. 43 00:05:35,845 --> 00:05:37,135 I was lookin' for my father. 44 00:05:37,136 --> 00:05:39,511 I went in there with a... 45 00:05:39,512 --> 00:05:41,678 uh... with a kitchen knife, 46 00:05:41,679 --> 00:05:43,845 thinkin' I was gonna kill him. 47 00:05:45,053 --> 00:05:47,552 Your father stopped me. 48 00:05:47,553 --> 00:05:50,387 Sent me back home. 49 00:06:09,595 --> 00:06:11,887 Hello? 50 00:06:14,220 --> 00:06:16,553 Oh, my God. 51 00:06:22,720 --> 00:06:25,719 ♪ Suspenseful music ♪ 52 00:06:25,720 --> 00:06:30,929 ♪♪♪ 53 00:07:03,929 --> 00:07:05,803 Hey, you. 54 00:07:05,804 --> 00:07:07,928 Hey, Jas, listen, 55 00:07:07,929 --> 00:07:09,969 I need you to bring me my passport, 56 00:07:09,970 --> 00:07:11,719 and then bring your passport. 57 00:07:11,720 --> 00:07:13,636 - What? - And I need you 58 00:07:13,637 --> 00:07:15,469 to bring my gun. 59 00:07:15,470 --> 00:07:17,552 What the fuck is goin' on, Daryll? 60 00:07:17,553 --> 00:07:22,637 ♪♪♪ 61 00:07:29,970 --> 00:07:32,135 - What's goin' on? - We got a broken main. 62 00:07:32,136 --> 00:07:33,970 It's gonna be a while. 63 00:07:38,512 --> 00:07:41,636 ♪ Percussive music ♪ 64 00:07:41,637 --> 00:07:46,762 ♪♪♪ 65 00:08:29,345 --> 00:08:30,386 Smitty? 66 00:08:32,345 --> 00:08:34,886 Oh! 67 00:08:34,887 --> 00:08:36,637 Hey, Ray. 68 00:08:38,637 --> 00:08:39,844 Ya all right? 69 00:08:39,845 --> 00:08:41,219 Yeah, oh, I'm great. 70 00:08:41,220 --> 00:08:42,552 I, uh, came in early. 71 00:08:42,553 --> 00:08:44,177 I was gonna get a head start on, uh, 72 00:08:44,178 --> 00:08:47,178 some... some work, you know. 73 00:08:48,470 --> 00:08:50,844 All right. 74 00:08:50,845 --> 00:08:54,135 Why don't you go to the corner and get us a couple coffees. 75 00:08:54,136 --> 00:08:56,386 Yeah, yeah, coff... Ab-absolutely. 76 00:09:16,929 --> 00:09:19,928 Hey, Ray, that, um, detective picked me up 77 00:09:19,929 --> 00:09:21,928 and she brought me in for questioning. 78 00:09:21,929 --> 00:09:23,928 Yeah, I know. Terry told me. 79 00:09:23,929 --> 00:09:26,135 Yeah, well, it was just kinda more of the same... 80 00:09:26,136 --> 00:09:29,260 Showed me pictures of heads, went over the alibi. 81 00:09:29,261 --> 00:09:30,761 I didn't say anything different. 82 00:09:30,762 --> 00:09:32,094 - All right. - Yeah. 83 00:09:32,095 --> 00:09:34,428 I ju-just wanted you to know. 84 00:09:37,136 --> 00:09:39,928 Okay. Right, um... 85 00:09:39,929 --> 00:09:42,135 coffee. 86 00:09:42,136 --> 00:09:43,594 Aw, shit. 87 00:09:43,595 --> 00:09:46,052 - I got it. - No, I got it. 88 00:09:46,053 --> 00:09:49,220 Good morning. Ray Donovan's office. 89 00:09:53,720 --> 00:09:55,344 Hey, it's a... It's a collect call 90 00:09:55,345 --> 00:09:57,386 from a Manhattan detention complex. 91 00:09:57,387 --> 00:10:00,053 Guy named Gary O'Malley? 92 00:10:02,595 --> 00:10:04,219 - Gary? - Ray. 93 00:10:04,220 --> 00:10:05,803 Aw, thank God. 94 00:10:05,804 --> 00:10:08,636 Listen, I need your help. 95 00:10:08,637 --> 00:10:11,469 That fuck Jim Sullivan... 96 00:10:11,470 --> 00:10:13,386 cocksucker thinks he can get away with murder. 97 00:10:13,387 --> 00:10:15,302 Well, fuck that! 98 00:10:15,303 --> 00:10:17,260 What are you talkin' about, Gary? 99 00:10:17,261 --> 00:10:18,719 Fuckin' Sullivan! 100 00:10:18,720 --> 00:10:22,261 He fucking killed my father and Ronny! 101 00:10:24,220 --> 00:10:25,761 Gary, you got a lawyer? 102 00:10:25,762 --> 00:10:27,594 This ain't about goddamn lawyers. 103 00:10:27,595 --> 00:10:30,469 It's about gettin' even with that piece of shit. 104 00:10:30,470 --> 00:10:33,302 What makes you so sure it was Sullivan? 105 00:10:33,303 --> 00:10:36,886 'Cause I got pictures of that fat little fuck. 106 00:10:36,887 --> 00:10:39,010 At my brother's house. 107 00:10:39,011 --> 00:10:41,469 - Pictures? - Just come down here. 108 00:10:42,929 --> 00:10:46,678 ♪ Tense music ♪ 109 00:10:46,679 --> 00:10:51,594 ♪♪♪ 110 00:10:51,595 --> 00:10:53,803 First you fuck over my brother, 111 00:10:53,804 --> 00:10:55,969 then you're literally fucking my sister. 112 00:10:55,970 --> 00:10:59,010 Jesus Christ, Ray, what's that about? 113 00:10:59,011 --> 00:11:01,511 Can't find anybody better than Molly? 114 00:11:01,512 --> 00:11:03,177 What're you doin' here, Declan? 115 00:11:03,178 --> 00:11:04,928 My dad wants those stocks back. 116 00:11:04,929 --> 00:11:06,844 Says your half-breed brother took 'em. 117 00:11:06,845 --> 00:11:08,636 So take it up with him. 118 00:11:08,637 --> 00:11:11,511 See, I was thinkin', you know, since he's your brother and all 119 00:11:11,512 --> 00:11:13,928 maybe you should be the one to do that. 120 00:11:13,929 --> 00:11:15,344 Yeah? 121 00:11:15,345 --> 00:11:17,094 I mean, I could do it but, you know, 122 00:11:17,095 --> 00:11:19,678 might get messy. 123 00:11:19,679 --> 00:11:22,052 You remember that time in sixth grade 124 00:11:22,053 --> 00:11:24,886 when I kicked the shit outta you? 125 00:11:24,887 --> 00:11:27,387 No, I don't. 126 00:11:28,762 --> 00:11:30,552 Well, let me ask you somethin'. 127 00:11:30,553 --> 00:11:33,260 Were you... were you already suckin' Father O'Connor's dick 128 00:11:33,261 --> 00:11:35,219 at that point? 129 00:11:35,220 --> 00:11:36,928 One way or another, 130 00:11:36,929 --> 00:11:38,928 I'm gonna get back what's ours. 131 00:11:38,929 --> 00:11:41,552 If you don't wanna help with Sammy Davis Donovan, 132 00:11:41,553 --> 00:11:44,302 I'll do it myself. 133 00:11:44,303 --> 00:11:47,928 ♪ Uneasy music ♪ 134 00:11:47,929 --> 00:11:53,053 ♪♪♪ 135 00:12:05,095 --> 00:12:06,761 Yeah, Ray. 136 00:12:06,762 --> 00:12:10,679 I need you to rent a car and go stake out Daryll's place. 137 00:12:12,095 --> 00:12:14,302 Fine. 138 00:12:42,762 --> 00:12:45,387 I had an emerald necklace. 139 00:12:47,637 --> 00:12:49,969 Wha... w-w-what was that? 140 00:12:49,970 --> 00:12:52,135 An emerald necklace. 141 00:12:52,136 --> 00:12:54,928 Been handed down mother to daughter 142 00:12:54,929 --> 00:12:58,886 in my family for three generations. 143 00:12:58,887 --> 00:13:01,302 I promised it to my daughter. 144 00:13:01,303 --> 00:13:02,969 Oh, that's, uh... 145 00:13:02,970 --> 00:13:05,220 that's nice. 146 00:13:06,512 --> 00:13:08,636 W... w... 147 00:13:08,637 --> 00:13:11,010 when I first went to the Center, 148 00:13:11,011 --> 00:13:15,469 we were told all jewelry and m-m-money... 149 00:13:15,470 --> 00:13:19,386 We were told we had to hand them over 150 00:13:19,387 --> 00:13:21,386 to the shaman. 151 00:13:21,387 --> 00:13:22,719 What? 152 00:13:22,720 --> 00:13:25,135 But when I called to get it back, 153 00:13:25,136 --> 00:13:29,344 they said they didn't have it, I must have misremembered. 154 00:13:29,345 --> 00:13:31,344 I didn't misremember. 155 00:13:31,345 --> 00:13:35,010 I didn't. I gave it to them to keep. 156 00:13:35,011 --> 00:13:38,136 They stole it from me. 157 00:13:39,720 --> 00:13:41,135 Dolores, are you sure? 158 00:13:41,136 --> 00:13:43,594 I need you to get it back for me. 159 00:13:43,595 --> 00:13:46,302 No, I... Dolores, I-I can't just... I... 160 00:13:46,303 --> 00:13:49,386 Oh, please, I just wanna give it to my daughter 161 00:13:49,387 --> 00:13:51,719 before I die. 162 00:13:51,720 --> 00:13:53,804 Ohh... 163 00:13:55,178 --> 00:13:56,678 All right. 164 00:13:56,679 --> 00:13:58,844 - It's all right. - Ohh... 165 00:13:58,845 --> 00:14:01,219 It's all right. 166 00:14:04,679 --> 00:14:08,053 He pulled my father outta his nursing home. 167 00:14:09,095 --> 00:14:11,720 Ray, he fuckin' electrocuted him. 168 00:14:12,720 --> 00:14:15,052 Then he went after Ronny. 169 00:14:15,053 --> 00:14:17,427 He stabbed him to death. 170 00:14:17,428 --> 00:14:19,719 All because of these fuckin' tapes! 171 00:14:22,261 --> 00:14:25,302 You know, you remember... 172 00:14:25,303 --> 00:14:27,052 what a piece of shit 173 00:14:27,053 --> 00:14:29,344 that Jim Sullivan was when we was kids. 174 00:14:29,345 --> 00:14:31,511 My father had to protect himself. 175 00:14:31,512 --> 00:14:34,386 He recorded a bunch of his conversations with him. 176 00:14:34,387 --> 00:14:35,719 Sullivan's the only one 177 00:14:35,720 --> 00:14:38,344 who woulda given a fuck about them tapes. 178 00:14:38,345 --> 00:14:40,803 What'd you mean about there bein' pictures? 179 00:14:40,804 --> 00:14:43,302 Ronny rigged a surveillance camera. 180 00:14:43,303 --> 00:14:45,511 He hid it above the safe. 181 00:14:45,512 --> 00:14:49,679 It's gotta have pictures of that murderin' motherfucker. 182 00:14:52,303 --> 00:14:54,010 All right. 183 00:14:54,011 --> 00:14:55,844 I'll check it out. 184 00:14:55,845 --> 00:14:58,053 Thanks, Ray. 185 00:15:04,136 --> 00:15:07,803 ♪♪♪ 186 00:15:16,095 --> 00:15:17,594 See, that's what I call reliable. 187 00:15:17,595 --> 00:15:20,177 Like a Timex, this kid. 188 00:15:20,178 --> 00:15:21,969 Why can't you clods be that reliable, huh? 189 00:15:21,970 --> 00:15:24,427 That's for you, Ray. 190 00:15:24,428 --> 00:15:27,094 - Thanks, Mr. Sullivan. - You got it. 191 00:15:27,095 --> 00:15:28,178 Ray. 192 00:15:29,679 --> 00:15:32,052 When I first laid eyes on you, I said, 193 00:15:32,053 --> 00:15:36,135 "That kid's gonna make himself fuckin' useful one day." 194 00:15:36,136 --> 00:15:38,302 And ya did. 195 00:15:38,303 --> 00:15:40,136 I was right. 196 00:15:41,762 --> 00:15:44,052 One more thing I want ya to do. 197 00:15:44,053 --> 00:15:46,303 You make it to school today? 198 00:15:47,470 --> 00:15:50,135 You know how important education is. 199 00:15:54,053 --> 00:15:55,761 Aw... 200 00:15:55,762 --> 00:15:57,302 And, um... 201 00:15:57,303 --> 00:15:59,220 before ya leave... 202 00:16:02,637 --> 00:16:04,636 Make sure he knows... 203 00:16:04,637 --> 00:16:06,387 you speak for me. 204 00:16:27,512 --> 00:16:29,010 Hey, what the fuck? 205 00:16:29,011 --> 00:16:31,803 - Are you Ricky Ronsen? - Who the hell are you? 206 00:16:31,804 --> 00:16:35,010 You owe Jim Sullivan $600. 207 00:16:35,011 --> 00:16:36,886 So what? 208 00:16:36,887 --> 00:16:39,010 - I'm here to collect. - No shit. 209 00:16:39,011 --> 00:16:41,260 Should I go get it for ya? 210 00:16:41,261 --> 00:16:42,386 Yeah. 211 00:16:42,387 --> 00:16:44,637 Fuck off. 212 00:16:47,428 --> 00:16:49,512 Fuck! 213 00:17:17,595 --> 00:17:19,969 What the fuck? 214 00:17:19,970 --> 00:17:22,803 You owe Jim Sullivan $600. 215 00:17:22,804 --> 00:17:24,469 Tell Jim Sullivan he wants his money 216 00:17:24,470 --> 00:17:26,427 come back and ask for it himself. 217 00:17:26,428 --> 00:17:30,219 Now get your ass outta here before I kick ya in the balls. 218 00:17:30,220 --> 00:17:32,969 Now. 219 00:17:32,970 --> 00:17:34,552 Hey, what the fuck are you doin'? 220 00:17:34,553 --> 00:17:36,552 Aah! 221 00:17:36,553 --> 00:17:38,511 You gonna gimme the money? 222 00:17:38,512 --> 00:17:39,594 Fuck you! 223 00:17:39,595 --> 00:17:41,636 Aah! 224 00:17:41,637 --> 00:17:43,094 Aah! 225 00:17:43,095 --> 00:17:46,427 $600. 226 00:17:48,470 --> 00:17:50,886 It's all I got, I swear to God. 227 00:17:53,053 --> 00:17:55,219 Wait... maybe my brother'll come by 228 00:17:55,220 --> 00:17:56,594 with another hundred tomorrow. 229 00:17:56,595 --> 00:17:58,511 Along the inside... 230 00:17:58,512 --> 00:18:01,469 - This real? - 'Course it's fuckin' real. 231 00:18:01,470 --> 00:18:03,594 What do ya think? 232 00:18:03,595 --> 00:18:05,761 As they head down the far side. 233 00:18:05,762 --> 00:18:07,719 Mighty Bull and Captain Courageous 234 00:18:07,720 --> 00:18:10,344 opening up a three and a half lengths... 235 00:18:10,345 --> 00:18:13,427 ♪ dark music ♪ 236 00:18:13,428 --> 00:18:18,595 ♪♪♪ 237 00:18:37,804 --> 00:18:42,929 ♪♪♪ 238 00:18:48,345 --> 00:18:50,220 - Hey, Ter. - I need a ride. 239 00:18:51,220 --> 00:18:52,844 I'm sorry. I gotta do something for Ray. 240 00:18:52,845 --> 00:18:54,678 Fuck that. This is important. 241 00:18:54,679 --> 00:18:56,511 - Ter... - When have I ever asked you 242 00:18:56,512 --> 00:18:58,177 for anything, Bunch? 243 00:18:58,178 --> 00:19:02,345 I need a ride fuckin' upstate, and I need it now. 244 00:19:10,470 --> 00:19:14,260 ♪ Tense music ♪ 245 00:19:14,261 --> 00:19:19,345 ♪♪♪ 246 00:19:46,387 --> 00:19:48,636 Hey, you need, uh, help 247 00:19:48,637 --> 00:19:50,427 with whatever it is that you're doin'? 248 00:19:50,428 --> 00:19:51,719 No. 249 00:19:51,720 --> 00:19:53,594 I just thought that I could come with you 250 00:19:53,595 --> 00:19:55,678 - in case you needed me. - I don't need you. 251 00:19:55,679 --> 00:19:57,719 I-I-I could do stuff. I could, you know, 252 00:19:57,720 --> 00:20:00,344 create a diversion, or... 253 00:20:00,345 --> 00:20:02,679 I could go get coffee. 254 00:20:05,553 --> 00:20:07,094 I'm sure you're wondering why 255 00:20:07,095 --> 00:20:10,010 I slept at the office last night. 256 00:20:10,011 --> 00:20:12,552 Well... 257 00:20:12,553 --> 00:20:14,386 Bridget and me... 258 00:20:14,387 --> 00:20:16,761 We're still on the outs. 259 00:20:16,762 --> 00:20:20,136 I know that you think that I should just get over it, but... 260 00:20:23,220 --> 00:20:25,969 You're an adult. She's an adult. 261 00:20:25,970 --> 00:20:28,428 You'll figure it out. 262 00:20:41,387 --> 00:20:45,219 I keep having dreams about those cops. 263 00:20:45,220 --> 00:20:49,386 It's all just so clear and then it takes over. 264 00:20:49,387 --> 00:20:53,219 I just... I don't know where to put it all. 265 00:20:53,220 --> 00:20:57,095 Do you still think about what we did? 266 00:20:59,220 --> 00:21:01,427 Get some sleep. 267 00:21:01,428 --> 00:21:03,970 You need it. 268 00:21:11,428 --> 00:21:12,636 - Hey. - Hey. 269 00:21:12,637 --> 00:21:14,344 I brought what you asked me for. 270 00:21:14,345 --> 00:21:17,428 No, no, no, not... Not out here, inside. 271 00:21:29,929 --> 00:21:32,136 Stay in the car. 272 00:21:38,303 --> 00:21:41,302 ♪ Tense music ♪ 273 00:21:41,303 --> 00:21:46,428 ♪♪♪ 274 00:22:10,053 --> 00:22:15,178 ♪♪♪ 275 00:22:30,679 --> 00:22:34,386 Oh... Holy shit, that's a lotta blood. 276 00:22:34,387 --> 00:22:36,720 Thought I told you to stay in the car. 277 00:22:39,512 --> 00:22:41,804 Is this a crime scene? 278 00:22:45,178 --> 00:22:48,220 Think that Gary guy did this? 279 00:22:50,387 --> 00:22:51,928 Ah, fuck. 280 00:22:51,929 --> 00:22:54,344 Ah... 281 00:22:54,345 --> 00:22:57,178 Wait... is that Daryll? 282 00:23:03,720 --> 00:23:06,553 You just erased all that? 283 00:23:10,303 --> 00:23:12,761 Let's go. 284 00:23:12,762 --> 00:23:15,803 ♪ Tense music ♪ 285 00:23:15,804 --> 00:23:20,761 ♪♪♪ 286 00:23:20,762 --> 00:23:22,761 Hey, that was pretty awesome. 287 00:23:22,762 --> 00:23:24,803 You're very stealth. 288 00:23:24,804 --> 00:23:27,178 Like a fuckin' ninja. 289 00:24:03,303 --> 00:24:07,136 Wow. This is nice. 290 00:24:16,136 --> 00:24:17,970 Wait here. 291 00:24:19,220 --> 00:24:20,469 Hey, Terry. 292 00:24:20,470 --> 00:24:22,470 Fuck you. 293 00:24:28,011 --> 00:24:30,010 Hey. 294 00:24:30,011 --> 00:24:32,345 Hey. 295 00:24:42,136 --> 00:24:44,512 Terry. It's so nice to see you. 296 00:24:46,261 --> 00:24:48,844 I come for Dolores's necklace. 297 00:24:48,845 --> 00:24:50,969 - Excuse me? - You heard me. 298 00:24:50,970 --> 00:24:53,679 I need the necklace. 299 00:24:55,261 --> 00:24:59,177 This is something that transpired between myself 300 00:24:59,178 --> 00:25:01,594 and Dolores, something she gave up freely 301 00:25:01,595 --> 00:25:03,344 and generously 302 00:25:03,345 --> 00:25:05,803 to rid herself of negative energy 303 00:25:05,804 --> 00:25:08,386 and to benefit the Center. 304 00:25:08,387 --> 00:25:11,177 I'm gonna ask you one more fuckin' time. 305 00:25:11,178 --> 00:25:15,469 Terry, forget this false quest... 306 00:25:15,470 --> 00:25:17,052 and let me help you move through 307 00:25:17,053 --> 00:25:19,761 your own phases of mortality. 308 00:25:19,762 --> 00:25:21,928 Don't do this to yourself, Terr... 309 00:25:21,929 --> 00:25:25,052 You fuck... Ohh... Aah! 310 00:25:26,303 --> 00:25:27,886 - Aah! - Fuck! 311 00:25:27,887 --> 00:25:29,386 - Now, where is it? - Uhh... 312 00:25:29,387 --> 00:25:32,052 Where's the fuckin' necklace? 313 00:25:32,053 --> 00:25:34,552 I'd tell him where it is, I were you. 314 00:25:34,553 --> 00:25:35,761 Up there! 315 00:25:35,762 --> 00:25:38,135 Box on the top shelf! 316 00:25:38,136 --> 00:25:39,387 Bunch. 317 00:25:43,261 --> 00:25:45,052 Holy shit. 318 00:25:45,053 --> 00:25:48,553 - Which one? - The emerald. 319 00:25:54,720 --> 00:25:56,261 Got it. 320 00:25:57,261 --> 00:25:58,594 All right. 321 00:25:58,595 --> 00:26:01,678 ♪ Uneasy music ♪ 322 00:26:01,679 --> 00:26:06,762 ♪♪♪ 323 00:26:20,136 --> 00:26:22,552 Can I ask you somethin'? 324 00:26:22,553 --> 00:26:24,594 Terry said that 325 00:26:24,595 --> 00:26:27,594 whatever happens between me and Bridget 326 00:26:27,595 --> 00:26:31,594 I can't leave the family 'cause we killed all those cops. 327 00:26:31,595 --> 00:26:32,636 What? 328 00:26:32,637 --> 00:26:34,719 I-I think about it all the time. 329 00:26:34,720 --> 00:26:36,636 Do you think about it? 330 00:26:36,637 --> 00:26:39,302 You think about what you did? 331 00:26:39,303 --> 00:26:41,928 I mean, just the sound of that fire poker 332 00:26:41,929 --> 00:26:43,636 goin' through that guy, I... 333 00:26:43,637 --> 00:26:48,094 I-I-I can't get that outta my head. 334 00:26:48,095 --> 00:26:50,594 Never done anything like that before. 335 00:26:50,595 --> 00:26:54,636 And Daryll said that you went crazy on that cop. 336 00:26:54,637 --> 00:26:57,094 He said that you shot him like 20 times. 337 00:26:57,095 --> 00:26:59,637 I shot him, he's dead. What's the difference? 338 00:27:02,011 --> 00:27:03,594 You don't feel bad? 339 00:27:03,595 --> 00:27:06,219 You don't feel bad for the families? 340 00:27:06,220 --> 00:27:08,302 No, I don't feel bad. 341 00:27:08,303 --> 00:27:11,010 He got what he deserved. 342 00:27:11,011 --> 00:27:13,344 Yeah. 343 00:27:13,345 --> 00:27:15,636 I don't feel bad either. 344 00:27:15,637 --> 00:27:19,845 That cop was gonna kill Aunt Sandy. 345 00:27:21,220 --> 00:27:23,679 I did what I had to do too. 346 00:27:39,679 --> 00:27:42,135 - This is not automatic. - What? 347 00:27:42,136 --> 00:27:43,678 Just so you know. 348 00:27:43,679 --> 00:27:46,594 - What you talkin' 'bout? - I don't date thugs. 349 00:27:46,595 --> 00:27:48,219 I ain't no thug. 350 00:27:48,220 --> 00:27:50,469 "Bring me my passport and my gun." 351 00:27:50,470 --> 00:27:51,844 I didn't sound like that. 352 00:27:53,345 --> 00:27:56,511 Daryll Donovan. You in there? 353 00:27:56,512 --> 00:27:59,219 It's Declan Sullivan. I know you're in there. 354 00:27:59,220 --> 00:28:01,470 Hide, hide. 355 00:28:06,136 --> 00:28:08,470 - What you want? - Wanna make a deal. 356 00:28:15,011 --> 00:28:16,844 What kinda deal? 357 00:28:16,845 --> 00:28:18,803 You got somethin' that I want back, that's all. 358 00:28:18,804 --> 00:28:22,387 I'm prepared to pay to get it... Cash, today. 359 00:28:24,387 --> 00:28:26,344 How much we talkin'? 360 00:28:26,345 --> 00:28:28,887 Two million. 361 00:28:30,428 --> 00:28:32,136 Come in. 362 00:28:39,929 --> 00:28:41,969 It's not as simple as you think, 363 00:28:41,970 --> 00:28:43,678 transferring those stocks to cash. 364 00:28:43,679 --> 00:28:45,219 If you don't have any experience 365 00:28:45,220 --> 00:28:48,010 with this type o' thing, it's very easy to get caught. 366 00:28:48,011 --> 00:28:50,761 Very easy. 367 00:28:50,762 --> 00:28:53,177 This way, two million in cash... 368 00:28:53,178 --> 00:28:55,387 bird in the hand. 369 00:28:58,303 --> 00:29:00,428 It's cash. 370 00:29:04,428 --> 00:29:05,803 All right. 371 00:29:05,804 --> 00:29:08,219 Gotta give me about an hour though. 372 00:29:08,220 --> 00:29:10,260 All right. And... 373 00:29:10,261 --> 00:29:12,595 you know, call me when you're ready. 374 00:29:35,178 --> 00:29:37,135 So... did you find it? 375 00:29:37,136 --> 00:29:39,428 - Yeah. - And? 376 00:29:40,303 --> 00:29:42,053 Nothin'. 377 00:29:42,637 --> 00:29:45,302 What do ya mean, nothin'? 378 00:29:45,303 --> 00:29:47,344 I dunno. Wasn't workin'. 379 00:29:47,345 --> 00:29:50,177 Looks like it hadn't been workin' for a while. 380 00:29:50,178 --> 00:29:51,636 What the fuck? 381 00:29:51,637 --> 00:29:54,719 It was workin' last time I checked. 382 00:29:56,136 --> 00:29:58,595 I don't know what to tell ya, Gary. 383 00:29:59,720 --> 00:30:01,428 Fuck... 384 00:30:04,595 --> 00:30:07,010 Look... 385 00:30:07,011 --> 00:30:08,678 I'm gonna... 386 00:30:08,679 --> 00:30:10,177 I'm gonna call a lawyer right now, 387 00:30:10,178 --> 00:30:13,469 we'll see if he can help ya out here. 388 00:30:13,470 --> 00:30:16,594 Are you still workin' for that piece a shit? 389 00:30:16,595 --> 00:30:17,803 What? 390 00:30:17,804 --> 00:30:19,302 Sullivan! 391 00:30:19,303 --> 00:30:21,470 Are you still in his fuckin' pocket? 392 00:30:23,553 --> 00:30:25,511 Look, Gary, I'm sorry for you... 393 00:30:25,512 --> 00:30:27,511 After everything he did to your family? 394 00:30:27,512 --> 00:30:30,303 To your wife and to your sister? 395 00:30:33,762 --> 00:30:36,010 What are you talkin' about? 396 00:30:36,011 --> 00:30:38,719 Fuck you, Ray. 397 00:30:38,720 --> 00:30:42,178 You go ask that motherfuckin' subhuman yourself. 398 00:30:43,095 --> 00:30:45,177 Guard! 399 00:30:45,178 --> 00:30:48,219 ♪ Heavy music ♪ 400 00:30:48,220 --> 00:30:49,719 All right. 401 00:30:49,720 --> 00:30:51,719 Let's go. 402 00:30:51,720 --> 00:30:56,845 ♪♪♪ 403 00:31:05,011 --> 00:31:07,553 - Hi. - Hey. 404 00:31:08,887 --> 00:31:10,552 Hey, where are you? 405 00:31:10,553 --> 00:31:12,678 I wanted to ask you about those tapes. 406 00:31:12,679 --> 00:31:14,094 Yeah? 407 00:31:14,095 --> 00:31:17,219 There anything in there from the fall of '87? 408 00:31:17,220 --> 00:31:19,720 Around the time Bridget passed? 409 00:31:21,011 --> 00:31:23,678 Um... I can check. 410 00:31:23,679 --> 00:31:25,886 Think you can get 'em to me? 411 00:31:25,887 --> 00:31:29,969 Why? Are you okay? 412 00:31:29,970 --> 00:31:31,427 Yeah. 413 00:31:31,428 --> 00:31:33,260 I'll call ya later. 414 00:32:30,470 --> 00:32:31,969 It's Ray. 415 00:32:31,970 --> 00:32:34,303 Come on in, Ray. 416 00:32:42,261 --> 00:32:44,636 And McKinley, the Pro Bowl defensive tackle... 417 00:32:44,637 --> 00:32:47,678 That, uh, degenerate Ronsen give you any problems? 418 00:32:47,679 --> 00:32:50,637 Gave me this. 419 00:32:52,178 --> 00:32:54,344 - That real? - Yeah. 420 00:32:54,345 --> 00:32:56,219 Ha ha ha. 421 00:32:56,220 --> 00:32:57,679 Oh... 422 00:33:01,345 --> 00:33:03,636 Hand-off to Jackson, up the middle for a no gain. 423 00:33:03,637 --> 00:33:05,928 Second and ten from the 25. 424 00:33:05,929 --> 00:33:08,010 That's really poor execution there 425 00:33:08,011 --> 00:33:09,636 that time by the offense. 426 00:33:15,887 --> 00:33:17,678 Yastrzemski. 427 00:33:17,679 --> 00:33:19,969 That's worth more than 600 bucks. 428 00:33:27,595 --> 00:33:29,052 That's for you. 429 00:33:29,053 --> 00:33:30,302 No, I'm all right. 430 00:33:30,303 --> 00:33:32,762 What, you don't like dogs? 431 00:33:33,970 --> 00:33:35,803 You want a drink? 432 00:33:35,804 --> 00:33:38,052 Sure. 433 00:33:38,053 --> 00:33:41,177 Cortez, who was almost immediately taken down 434 00:33:41,178 --> 00:33:43,052 by the defense... 435 00:33:52,553 --> 00:33:54,512 Slainte. 436 00:33:56,970 --> 00:33:58,969 Ahh. 437 00:33:58,970 --> 00:34:01,010 You're a good kid, Ray. 438 00:34:01,011 --> 00:34:04,260 Look, I know you had a rough life. 439 00:34:04,261 --> 00:34:05,886 I know. 440 00:34:05,887 --> 00:34:08,761 You need anything, anything at all, 441 00:34:08,762 --> 00:34:11,469 you come see me. 442 00:34:11,470 --> 00:34:13,053 Yeah? 443 00:34:17,845 --> 00:34:19,553 Uhh! 444 00:34:29,970 --> 00:34:32,177 - I'm thinkin'... - What you thinkin'? 445 00:34:32,178 --> 00:34:34,427 There's this island on Galapagos, right? 446 00:34:34,428 --> 00:34:36,219 - Mmm. - And like they have 447 00:34:36,220 --> 00:34:38,928 these birds that you can just pull off the branch. 448 00:34:38,929 --> 00:34:40,594 So there's not... there's no predators out there, 449 00:34:40,595 --> 00:34:42,761 so they don't know what it's like to be scared. 450 00:34:42,762 --> 00:34:43,969 Like, fear is not 451 00:34:43,970 --> 00:34:45,260 in their vocabulary. - Wow. 452 00:34:45,261 --> 00:34:47,427 So I'm figurin'... 453 00:34:47,428 --> 00:34:49,427 we get a one-way ticket. 454 00:34:49,428 --> 00:34:50,761 - One way? - Yeah. 455 00:34:50,762 --> 00:34:53,761 - What? - To Antigua or the Caribbean. 456 00:34:53,762 --> 00:34:57,595 - One way? - See the sunset, yes, around... 457 00:35:00,970 --> 00:35:02,762 All right, here we go. 458 00:35:09,720 --> 00:35:12,428 What's up, fellas? 459 00:35:19,970 --> 00:35:21,136 Ha. 460 00:35:22,970 --> 00:35:25,094 The fuck? Where's the re... 461 00:35:25,095 --> 00:35:27,844 Sorry... cash flow's a little tight right now. 462 00:35:27,845 --> 00:35:29,552 Hand over the stocks. 463 00:35:29,553 --> 00:35:32,636 ♪ Heavy music ♪ 464 00:35:32,637 --> 00:35:37,469 ♪♪♪ 465 00:35:37,470 --> 00:35:40,345 Jasmine, pop the trunk. 466 00:35:53,011 --> 00:35:55,427 Shit, get... Yo, get in the car! Get in the car! 467 00:35:55,428 --> 00:35:56,678 Aah... 468 00:36:01,136 --> 00:36:02,636 Holy shit! 469 00:36:04,679 --> 00:36:05,512 Goddamn... 470 00:36:05,513 --> 00:36:06,970 Oh, shit! 471 00:36:10,512 --> 00:36:12,260 Jas! 472 00:36:12,261 --> 00:36:13,970 Oh, fu... 473 00:36:15,887 --> 00:36:17,637 Fuck! 474 00:37:03,804 --> 00:37:07,010 Ray, what are you doin' here? 475 00:37:07,011 --> 00:37:08,011 Nothin'. 476 00:37:08,012 --> 00:37:10,427 What is that? 477 00:37:10,428 --> 00:37:11,928 Cute. 478 00:37:11,929 --> 00:37:13,427 Bridget! 479 00:37:13,428 --> 00:37:14,969 - Hi, Ray. - Hi, Gary. 480 00:37:14,970 --> 00:37:16,552 Hi, Molly! Ready to make pies? 481 00:37:16,553 --> 00:37:19,387 We got a ton of limes! 482 00:37:20,053 --> 00:37:21,886 You want me to pick you up later? 483 00:37:21,887 --> 00:37:23,803 Nah. Mr. Sullivan'll give me a ride. 484 00:37:23,804 --> 00:37:26,761 - Come on! - Okay. 485 00:37:29,053 --> 00:37:30,344 Good night. 486 00:37:30,345 --> 00:37:32,553 Good night. 487 00:37:34,303 --> 00:37:36,512 What happened to you? 488 00:37:38,553 --> 00:37:40,302 This? 489 00:37:40,303 --> 00:37:43,594 You workin' for him now? 490 00:37:43,595 --> 00:37:44,678 Me? 491 00:37:44,679 --> 00:37:48,095 Jesus, Ray. Seriously? 492 00:38:13,220 --> 00:38:16,302 ♪ Suspenseful music ♪ 493 00:38:16,303 --> 00:38:21,053 ♪♪♪ 494 00:39:31,053 --> 00:39:34,052 ♪ Intense music ♪ 495 00:39:34,053 --> 00:39:39,220 ♪♪♪ 496 00:40:15,929 --> 00:40:18,719 This is Dr. Arthur Amiot. 497 00:40:18,720 --> 00:40:21,052 Please leave a detailed message, 498 00:40:21,053 --> 00:40:23,469 and I'll return your call as soon as possible. 499 00:40:40,011 --> 00:40:43,804 Is it okay if I stay here again tonight? 500 00:40:45,178 --> 00:40:46,427 Sure. 501 00:40:48,053 --> 00:40:49,552 Night. 502 00:40:49,553 --> 00:40:51,387 Kay, good night. 503 00:41:07,261 --> 00:41:10,636 ♪ Unsettling music ♪ 504 00:41:10,637 --> 00:41:15,762 ♪♪♪ 505 00:41:33,679 --> 00:41:35,595 What's wrong? 506 00:41:46,136 --> 00:41:48,969 Take your shirt off. 507 00:41:48,970 --> 00:41:51,512 Ray... 508 00:41:52,887 --> 00:41:55,637 I didn't know what else to do. 509 00:41:57,053 --> 00:41:59,636 That detective was gonna come after Bridget. 510 00:41:59,637 --> 00:42:01,761 I didn't have any other option. 511 00:42:01,762 --> 00:42:04,553 Take your fuckin' shirt off. 512 00:42:23,387 --> 00:42:27,260 ♪ Dark music ♪ 513 00:42:27,261 --> 00:42:32,220 ♪♪♪ 514 00:42:32,845 --> 00:42:34,845 I'm sorry. 515 00:42:57,095 --> 00:42:59,886 All right, Mr. Donovan, I need you to relax, okay? 516 00:42:59,887 --> 00:43:02,511 I need you to stop right there, okay? 517 00:43:02,512 --> 00:43:04,552 I said I need you to stop. 518 00:43:04,553 --> 00:43:05,803 God damn it, I said sto... 519 00:43:05,804 --> 00:43:06,844 Uhh... 520 00:43:06,845 --> 00:43:08,761 On the ground. 521 00:43:08,762 --> 00:43:12,178 I said get on the fucking ground. 522 00:43:21,136 --> 00:43:23,804 Get on the fucking ground. 523 00:43:29,095 --> 00:43:32,219 You wanna talk? 524 00:43:32,220 --> 00:43:34,260 Let's talk. 525 00:43:34,261 --> 00:43:37,302 ♪ Uneasy music ♪ 526 00:43:37,303 --> 00:43:42,470 ♪♪♪ 31684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.