Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,660 --> 00:01:12,250
You don't look so good.
2
00:03:48,828 --> 00:03:53,063
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
3
00:04:02,860 --> 00:04:04,210
Oof.
4
00:04:10,420 --> 00:04:11,980
You wanna pull that stopper, Sandy?
5
00:04:11,990 --> 00:04:13,180
I got it.
6
00:04:18,940 --> 00:04:20,280
Ugh.
7
00:04:21,320 --> 00:04:22,720
There we go.
8
00:04:34,005 --> 00:04:35,470
Hey!
9
00:04:35,500 --> 00:04:38,420
Gonna move your ass anytime soon?
10
00:05:00,520 --> 00:05:02,860
Your, uh, uncle picked a dead raccoon
11
00:05:02,880 --> 00:05:04,170
off the side of the road.
12
00:05:04,250 --> 00:05:06,500
To keep police dogs off the scent.
13
00:05:06,790 --> 00:05:09,380
Okay, so they'll stop if
they f-find the raccoon?
14
00:05:09,400 --> 00:05:10,900
That's what Sandy said.
15
00:05:20,422 --> 00:05:22,255
Isn't this thing deep enough?
16
00:05:22,338 --> 00:05:24,046
No, it's gotta go deeper.
17
00:05:24,130 --> 00:05:25,600
What, you're gettin' tired?
18
00:05:25,620 --> 00:05:26,670
Hell yeah.
19
00:05:26,680 --> 00:05:28,922
Huh?
20
00:05:29,005 --> 00:05:30,463
This hole's huge.
21
00:05:35,400 --> 00:05:37,880
Why don't you go help
Sandy in the garage?
22
00:06:04,660 --> 00:06:06,280
Once you done a thing, son...
23
00:06:06,320 --> 00:06:07,680
once you done a thing, it's done,
24
00:06:07,700 --> 00:06:10,000
so you go ahead, get it all out now,
25
00:06:10,020 --> 00:06:11,830
all the vomit, all the tears,
26
00:06:11,920 --> 00:06:13,820
'cause then you're gonna
shut your mouth about it
27
00:06:13,840 --> 00:06:15,000
the rest of your fucking life.
28
00:06:15,020 --> 00:06:16,150
- Oh, God.
- Yo, man,
29
00:06:16,171 --> 00:06:17,481
why don't you grab a
shovel, help us out?
30
00:06:17,505 --> 00:06:19,255
Well, I think I'm dehydrated.
31
00:06:19,338 --> 00:06:21,630
- Sandwiches?
- Oh, God, yes.
32
00:06:21,710 --> 00:06:24,240
- Not for me yet, Bridge.
- Oh, thanks, Bridget.
33
00:06:28,580 --> 00:06:30,260
Hey, Aunt Sandy, want a sandwich?
34
00:06:30,280 --> 00:06:31,670
Ah.
35
00:06:31,755 --> 00:06:33,505
Ow.
36
00:06:33,580 --> 00:06:35,360
You all right, Aunt Sandy?
37
00:06:35,440 --> 00:06:37,000
Fucking arthritis.
38
00:06:37,020 --> 00:06:39,250
I can barely move my arm.
39
00:06:39,330 --> 00:06:41,160
Hey, did you ever use a chain saw?
40
00:06:41,200 --> 00:06:42,300
What?
41
00:06:42,340 --> 00:06:43,500
Uh, no.
42
00:06:43,580 --> 00:06:44,960
It's easy.
43
00:06:45,040 --> 00:06:48,980
You just pull the cord and
let the chain do the magic.
44
00:06:49,020 --> 00:06:51,080
Oh, God, I c... I can't.
45
00:06:51,171 --> 00:06:53,220
- I can't.
- Okay.
46
00:06:53,240 --> 00:06:55,750
I guess I'll have to go
ask one of the boys.
47
00:06:55,760 --> 00:06:56,800
No, I'll do it.
48
00:06:56,820 --> 00:06:57,960
- Oh, Bridget, no, no.
- I'll do it.
49
00:06:57,980 --> 00:07:00,250
- Oh, please, God.
- Attagirl.
50
00:07:42,400 --> 00:07:44,060
Start cleaning that bathroom.
51
00:07:45,080 --> 00:07:47,000
Make yourself useful.
52
00:08:46,213 --> 00:08:48,088
Is that you, Ray?
53
00:08:53,005 --> 00:08:54,255
Ray?
54
00:08:59,880 --> 00:09:01,680
Did you love her, Mick?
55
00:09:02,463 --> 00:09:04,255
Who?
56
00:09:04,330 --> 00:09:05,840
Ma.
57
00:09:07,839 --> 00:09:09,755
Did you love her?
58
00:09:09,830 --> 00:09:12,360
Yeah, I loved your mother
with all my heart.
59
00:09:13,820 --> 00:09:15,720
Why weren't you there?
60
00:09:17,210 --> 00:09:19,040
What are you talking about?
61
00:09:21,210 --> 00:09:24,020
Why'd you let her die alone?
62
00:09:37,790 --> 00:09:41,000
She wasn't alone, Raymond.
63
00:09:41,080 --> 00:09:43,250
She had all of you.
64
00:09:43,330 --> 00:09:45,160
She loved you all so much,
65
00:09:45,588 --> 00:09:47,714
you in particular.
66
00:09:47,797 --> 00:09:49,463
She thought you were special.
67
00:09:51,588 --> 00:09:53,505
She used to read to you
68
00:09:53,580 --> 00:09:55,600
every night:
69
00:09:55,620 --> 00:09:57,380
Shakespeare,
70
00:09:57,460 --> 00:10:00,520
uh, Russian books in English.
71
00:10:02,000 --> 00:10:03,880
She thought you should be, uh,
72
00:10:03,920 --> 00:10:05,080
a Mr. Straight "A"s.
73
00:10:05,171 --> 00:10:07,296
Remember she said that?
74
00:10:07,380 --> 00:10:08,922
She did?
75
00:10:09,005 --> 00:10:10,964
Sure, she did.
76
00:10:11,046 --> 00:10:13,922
How was I gonna compare to a...
77
00:10:14,005 --> 00:10:15,400
to a mom like that?
78
00:10:15,422 --> 00:10:18,630
I-I-I-I... I didn't know nothing
79
00:10:18,780 --> 00:10:20,960
from books,
80
00:10:21,046 --> 00:10:23,900
only some story that my-my father read
81
00:10:23,920 --> 00:10:25,130
when he was drunk.
82
00:10:26,670 --> 00:10:29,160
When I met your mother,
83
00:10:30,380 --> 00:10:33,380
I, uh... I recited that story.
84
00:10:33,463 --> 00:10:36,046
I memorized the end of it,
85
00:10:36,130 --> 00:10:37,980
recited it to her, and
that's how I got her
86
00:10:37,990 --> 00:10:39,400
to go out with me.
87
00:10:40,922 --> 00:10:43,463
I recited it to you sometimes too,
88
00:10:43,840 --> 00:10:45,460
help you fall asleep.
89
00:10:47,213 --> 00:10:48,588
Help me fall asleep?
90
00:10:48,672 --> 00:10:49,922
Sure.
91
00:10:50,005 --> 00:10:51,880
Put you to bed.
92
00:10:55,460 --> 00:10:57,480
You're lying to me, Mick.
93
00:10:57,960 --> 00:10:59,680
What are you talking about?
94
00:11:00,714 --> 00:11:02,380
You were never there.
95
00:11:02,463 --> 00:11:04,755
I was there, Raymond.
96
00:11:04,839 --> 00:11:06,940
Maybe not always when I shoulda,
97
00:11:06,964 --> 00:11:08,547
but I w... I was there.
98
00:11:11,960 --> 00:11:13,200
Ray?
99
00:11:15,547 --> 00:11:16,797
Raymond.
100
00:13:38,755 --> 00:13:41,213
What the fuck is going on?
101
00:14:07,630 --> 00:14:09,005
Fuck.
102
00:14:17,460 --> 00:14:18,740
Who did you kill?
103
00:14:18,780 --> 00:14:20,080
Three cops.
104
00:14:20,170 --> 00:14:21,380
Three cops?
105
00:14:21,400 --> 00:14:23,255
Yeah, the motherfuckers took Bridget.
106
00:14:23,338 --> 00:14:24,680
Jesus Christ.
107
00:14:24,700 --> 00:14:25,700
It's all good.
108
00:14:25,720 --> 00:14:27,059
We got her back.
109
00:14:27,060 --> 00:14:28,460
Where is she?
110
00:14:29,170 --> 00:14:30,760
In the garage.
111
00:14:44,220 --> 00:14:46,210
Jesus fucking Christ.
112
00:14:47,005 --> 00:14:49,005
Hey, Terry. How are you?
113
00:14:49,088 --> 00:14:51,714
H-hey, Aunt Sandy.
114
00:15:03,005 --> 00:15:04,338
Mick.
115
00:15:04,420 --> 00:15:05,960
Mick, you gotta come with me.
116
00:15:07,210 --> 00:15:08,720
Why?
117
00:15:09,171 --> 00:15:11,422
They picked Bunchy up.
118
00:15:12,839 --> 00:15:16,088
Oh...
119
00:15:16,171 --> 00:15:18,240
The FBI lady said that
if you turn yourself in
120
00:15:18,260 --> 00:15:20,440
and Bunchy testifies,
then she'll go easy.
121
00:15:21,171 --> 00:15:23,547
Oh. How easy, Ter?
122
00:15:23,630 --> 00:15:24,720
How easy?
123
00:15:24,760 --> 00:15:26,460
How e... Fuck you.
124
00:15:26,547 --> 00:15:28,480
You got him into this.
Now you get your old ass
125
00:15:28,505 --> 00:15:30,460
down to the federal building
and you get him the fuck out.
126
00:15:30,480 --> 00:15:32,380
Terry, Ter, it don't go like that.
127
00:15:32,700 --> 00:15:34,280
I go down, turn myself in,
128
00:15:34,300 --> 00:15:35,630
they'll take us both.
129
00:15:35,714 --> 00:15:37,005
He's right, Terry.
130
00:15:38,922 --> 00:15:40,463
Let's call Ray.
131
00:15:40,820 --> 00:15:43,920
Mick, I already made the fucking deal.
132
00:15:45,672 --> 00:15:48,422
Look, Ter,
133
00:15:48,500 --> 00:15:50,160
if it comes to that, I'll do it.
134
00:15:50,750 --> 00:15:52,980
I'll do it, no matter what.
135
00:15:54,964 --> 00:15:57,130
Okay, let me just
finish all this up here
136
00:15:57,213 --> 00:15:59,463
so I can start thinking straight.
137
00:15:59,547 --> 00:16:02,171
Daryll, toss in that raccoon.
138
00:16:17,700 --> 00:16:19,120
Look where it was printed:
139
00:16:19,140 --> 00:16:21,040
Sam Winslow's New York Tribune.
140
00:16:21,060 --> 00:16:22,800
Are you saying it was a publicity stunt?
141
00:16:22,820 --> 00:16:24,398
It's a total fabrication.
142
00:16:24,422 --> 00:16:26,680
The idea that I would hurt Judge Scholl
143
00:16:26,700 --> 00:16:28,280
is a Hollywood fiction
144
00:16:28,300 --> 00:16:31,200
created by a Hollywood
insider for her own gain.
145
00:16:31,250 --> 00:16:33,714
Judge Scholl, do you
have anything to add?
146
00:16:33,797 --> 00:16:35,547
Get out and vote.
147
00:16:35,630 --> 00:16:38,213
New York needs Ed Feratti.
148
00:16:38,296 --> 00:16:40,005
- Anita!
- Miss Novak.
149
00:16:40,020 --> 00:16:41,922
Miss Novak, how are you feeling today?
150
00:16:41,950 --> 00:16:43,960
Um, I feel pretty good,
actually. Thank you.
151
00:16:43,980 --> 00:16:45,506
How are you feeling about your chances?
152
00:16:45,530 --> 00:16:47,740
- I feel positive.
- That's wonderful.
153
00:16:47,755 --> 00:16:50,922
And what do you think should
happen to Ed Feratti?
154
00:16:51,000 --> 00:16:53,100
Well, if the allegations are true,
155
00:16:53,120 --> 00:16:54,964
then he should withdraw.
156
00:16:55,046 --> 00:16:57,100
You've run such a fierce campaign...
157
00:16:57,120 --> 00:16:59,420
- Yeah?
- We need to talk.
158
00:16:59,440 --> 00:17:01,439
I'll be with my volunteers,
where I should be.
159
00:17:01,463 --> 00:17:02,840
- Where are you?
- Thank you.
160
00:17:02,860 --> 00:17:04,580
Downstairs.
161
00:17:06,714 --> 00:17:08,547
I'll send Vinnie.
162
00:17:32,130 --> 00:17:34,480
Bridget comes from a very strong mother,
163
00:17:35,420 --> 00:17:37,360
and she's strong too.
164
00:17:38,338 --> 00:17:40,755
You want to be with a woman like that,
165
00:17:40,830 --> 00:17:42,320
you gotta toughen up.
166
00:18:55,780 --> 00:18:57,750
Hello, Ray.
167
00:19:19,338 --> 00:19:21,547
Supposed to snow tonight.
168
00:19:56,797 --> 00:19:59,220
Doesn't look like you stopped by
169
00:19:59,240 --> 00:20:00,380
to have a drink.
170
00:20:11,171 --> 00:20:12,588
I'm sorry.
171
00:20:15,338 --> 00:20:19,422
I'm really sorry about the recording
172
00:20:19,505 --> 00:20:22,380
and what happened to your daughter.
173
00:20:22,460 --> 00:20:24,700
That was a horrible thing to do.
174
00:20:28,960 --> 00:20:32,000
You and I have...
175
00:20:32,040 --> 00:20:34,630
We've done a lot of horrible things.
176
00:20:35,920 --> 00:20:37,380
Haven't we, Ray?
177
00:20:40,964 --> 00:20:43,964
I want to trust you again,
178
00:20:44,046 --> 00:20:45,880
and I want you
179
00:20:45,960 --> 00:20:48,200
to trust me.
180
00:20:48,400 --> 00:20:50,780
Do you think that's possible?
181
00:20:55,780 --> 00:20:58,296
Oh, you look so tired.
182
00:21:00,460 --> 00:21:03,330
Everybody wants something
from you, don't they?
183
00:21:06,880 --> 00:21:09,463
What is it you want?
184
00:21:09,547 --> 00:21:11,922
Tell me.
185
00:21:12,005 --> 00:21:14,588
Tell me anything.
186
00:21:29,080 --> 00:21:30,500
What are you doing?
187
00:21:32,750 --> 00:21:35,020
I want you to wear this dress.
188
00:21:36,540 --> 00:21:37,980
What?
189
00:21:38,020 --> 00:21:40,280
And I want you to take a shower,
get all that blood off you.
190
00:21:40,300 --> 00:21:41,880
Then I want you to put on this dress.
191
00:21:41,900 --> 00:21:43,130
Why?
192
00:21:43,210 --> 00:21:45,240
'Cause today we're going down
193
00:21:45,260 --> 00:21:46,460
to the justice of the peace
194
00:21:46,480 --> 00:21:47,790
and we're gonna get married.
195
00:21:49,360 --> 00:21:50,480
Today?
196
00:21:50,540 --> 00:21:52,040
Just you and me.
197
00:21:59,130 --> 00:22:01,005
We'll need a witness.
198
00:22:04,960 --> 00:22:07,400
- Is that a yes?
- Yes.
199
00:23:01,630 --> 00:23:03,797
This is Dr. Arthur Amiot.
200
00:23:03,880 --> 00:23:06,046
Please leave a detailed message,
201
00:23:06,130 --> 00:23:08,505
and I'll return your call
as soon as possible.
202
00:23:26,620 --> 00:23:28,150
Do you have to lay out
203
00:23:28,171 --> 00:23:29,780
nude like that? It's indecent.
204
00:23:29,800 --> 00:23:31,200
It's private property.
205
00:23:31,220 --> 00:23:33,120
I have the right to exercise my right
206
00:23:33,140 --> 00:23:35,500
to do what I want on my own property.
207
00:23:35,588 --> 00:23:37,606
Well, you have the right
to do what you want,
208
00:23:37,630 --> 00:23:39,920
but, you know, there are
people watching you.
209
00:23:39,940 --> 00:23:41,440
You're outside.
210
00:23:41,460 --> 00:23:43,606
The beach is lower than
the window, and if all...
211
00:23:43,630 --> 00:23:45,755
Beach House in Malibu.
212
00:23:45,839 --> 00:23:47,797
I used to watch this when
I was in high school.
213
00:23:49,630 --> 00:23:52,800
I-I don't get how Mary Jane's twin
214
00:23:52,820 --> 00:23:54,820
is still on the show
after they murdered her.
215
00:23:54,880 --> 00:23:57,320
Her-her twin came back, but it
turned out she was her triplet.
216
00:23:57,340 --> 00:23:58,480
I'm not nude either.
217
00:23:58,500 --> 00:24:00,547
Technically I have this.
218
00:24:00,630 --> 00:24:01,860
Or doesn't that count for anything
219
00:24:01,880 --> 00:24:03,300
in your little prayer hymnal?
220
00:24:07,630 --> 00:24:09,005
Technically your body,
221
00:24:09,088 --> 00:24:10,106
but I have a teenage son...
222
00:24:10,130 --> 00:24:11,672
Did they hurt you?
223
00:24:13,839 --> 00:24:15,588
They hit me.
224
00:24:18,250 --> 00:24:20,460
Did they do anything else?
225
00:24:20,630 --> 00:24:21,922
No.
226
00:24:26,797 --> 00:24:30,797
Yeah, you should be smoking pot
and going to concerts, not...
227
00:24:30,880 --> 00:24:34,005
not burying bodies on Long Island.
228
00:24:34,088 --> 00:24:35,720
If your mother was here, she...
229
00:24:35,740 --> 00:24:37,420
If my mother was here,
230
00:24:37,440 --> 00:24:39,755
she'd be doing exactly what I'm doing.
231
00:24:44,020 --> 00:24:46,540
You look great.
232
00:24:46,630 --> 00:24:48,797
Now it's your turn.
233
00:24:49,020 --> 00:24:50,820
What? My turn for what?
234
00:24:51,170 --> 00:24:53,660
Well, to clean up and put on a suit.
235
00:25:05,880 --> 00:25:07,630
Yeah?
236
00:25:07,714 --> 00:25:10,171
Check your phone.
237
00:25:10,255 --> 00:25:11,630
Why?
238
00:25:11,714 --> 00:25:13,255
There's an address.
239
00:25:13,338 --> 00:25:15,005
What are you talking about?
240
00:25:17,839 --> 00:25:19,588
Just do it.
241
00:25:52,750 --> 00:25:55,220
Your mother...
242
00:25:55,320 --> 00:25:57,880
your mother was the love of my life.
243
00:25:59,755 --> 00:26:00,880
What?
244
00:26:00,960 --> 00:26:02,220
And you...
245
00:26:02,320 --> 00:26:04,460
you, kid...
246
00:26:04,547 --> 00:26:07,255
you wanted me to be your father.
247
00:26:07,330 --> 00:26:10,460
You actually wanted me.
248
00:26:28,960 --> 00:26:30,480
Mick.
249
00:26:30,540 --> 00:26:33,130
They picked up Bunchy.
Did you know that?
250
00:26:34,160 --> 00:26:35,710
Yeah.
251
00:26:35,797 --> 00:26:38,260
Ter made some deal with the feds:
252
00:26:38,280 --> 00:26:39,710
him for me.
253
00:26:39,797 --> 00:26:42,463
Don't do anything till I call you.
254
00:26:51,714 --> 00:26:53,130
Pop.
255
00:26:53,213 --> 00:26:54,922
- These the last two.
- Yeah.
256
00:26:55,000 --> 00:26:56,720
All right.
257
00:26:57,463 --> 00:26:59,750
- Hey.
- What?
258
00:26:59,760 --> 00:27:02,080
Great kids come from great fucks.
259
00:27:03,797 --> 00:27:05,338
One...
260
00:27:05,422 --> 00:27:06,964
two...
261
00:27:07,046 --> 00:27:08,463
three.
262
00:27:09,797 --> 00:27:11,463
Let's get the fuck out of here.
263
00:27:11,547 --> 00:27:12,839
Come on.
264
00:27:40,200 --> 00:27:42,540
What number are we? Is it 86?
265
00:27:52,700 --> 00:27:54,140
Did you call Ray?
266
00:27:54,320 --> 00:27:55,480
No.
267
00:27:56,940 --> 00:27:58,580
Well, d-d-don't you... don't
you think you should?
268
00:27:58,600 --> 00:27:59,940
No.
269
00:28:02,380 --> 00:28:04,380
They're on 84.
270
00:28:10,920 --> 00:28:12,400
God.
271
00:28:14,040 --> 00:28:15,500
Hey, do you want some water?
272
00:28:15,520 --> 00:28:16,880
- No.
- No?
273
00:28:17,140 --> 00:28:18,940
Do you want some water?
274
00:28:19,422 --> 00:28:20,755
No?
275
00:28:24,300 --> 00:28:26,400
- I'm gonna go get some water.
- Okay.
276
00:28:26,420 --> 00:28:27,420
Okay.
277
00:28:35,046 --> 00:28:36,547
What's wrong?
278
00:28:39,630 --> 00:28:41,460
Bridget?
279
00:28:41,714 --> 00:28:44,839
Did you know he tried to kill himself?
280
00:28:44,922 --> 00:28:46,463
My dad?
281
00:28:46,540 --> 00:28:47,840
What?
282
00:28:56,170 --> 00:28:58,360
They said it's gonna be a while.
283
00:29:03,255 --> 00:29:04,296
When?
284
00:29:04,380 --> 00:29:06,170
I don't know.
285
00:29:06,200 --> 00:29:08,460
A few months ago, he...
286
00:29:08,540 --> 00:29:10,939
he jumped off a building into the river.
287
00:29:10,940 --> 00:29:12,710
That cop saved his life.
288
00:29:14,250 --> 00:29:16,340
What, the one from Staten Island?
289
00:29:16,400 --> 00:29:18,160
Number 86?
290
00:29:18,422 --> 00:29:19,755
What?
291
00:29:19,830 --> 00:29:21,140
Number 86?
292
00:29:22,046 --> 00:29:24,714
Hey. That's us.
293
00:29:24,797 --> 00:29:25,819
Do you have a witness?
294
00:29:25,820 --> 00:29:26,839
Yeah.
295
00:29:28,005 --> 00:29:31,088
Oh, yeah, yeah. I'm-I'm-I'm the witness.
296
00:29:31,171 --> 00:29:32,755
Follow me.
297
00:29:50,338 --> 00:29:52,505
I got Ray Donovan down here.
298
00:29:52,530 --> 00:29:55,213
Yeah, I don't like that.
299
00:29:55,296 --> 00:29:56,380
Can I help you?
300
00:29:56,463 --> 00:29:58,839
I need to see Feratti.
301
00:30:19,338 --> 00:30:20,380
On the floor.
302
00:30:35,920 --> 00:30:37,260
Hey! Put the gun down!
303
00:30:37,280 --> 00:30:38,880
Drop it! Drop the gun!
304
00:30:40,700 --> 00:30:42,670
Stop! Stop this!
305
00:30:42,755 --> 00:30:44,797
Ray!
306
00:30:44,880 --> 00:30:48,000
Jesus Christ, are you out
of your fucking mind?
307
00:30:54,880 --> 00:30:58,005
Look, I know I fucked up.
308
00:30:58,088 --> 00:30:59,797
I know that.
309
00:30:59,880 --> 00:31:03,255
But I certainly had nothing
to do with your daughter.
310
00:31:03,338 --> 00:31:07,630
Radulovic is clearly out
of his fucking mind.
311
00:31:07,820 --> 00:31:10,500
You don't have to believe
me, but you should.
312
00:31:10,588 --> 00:31:12,880
And I certainly didn't
release that tape.
313
00:31:12,900 --> 00:31:15,420
That was Sam Winslow selling you out.
314
00:31:24,964 --> 00:31:27,505
You know I got a family, just like you?
315
00:31:27,580 --> 00:31:30,920
And I'd fucking fight and
die to keep them safe.
316
00:31:32,380 --> 00:31:35,920
But if you pull that trigger,
what happens to them?
317
00:31:35,940 --> 00:31:38,670
What happens to us? You dead.
318
00:31:38,750 --> 00:31:42,760
The headlines... Jesus
and Mary, the headlines.
319
00:31:43,171 --> 00:31:45,422
Is that what you want?
320
00:31:46,463 --> 00:31:49,422
Is that what your daughter wants?
321
00:31:49,505 --> 00:31:52,213
No?
322
00:31:52,290 --> 00:31:53,880
No.
323
00:31:54,130 --> 00:31:56,400
You got things to do, Ray.
324
00:31:56,420 --> 00:31:59,338
You gotta keep your family safe,
325
00:31:59,422 --> 00:32:01,463
you gotta get your
brother out of prison.
326
00:32:05,120 --> 00:32:07,540
I'll tell you what.
327
00:32:07,630 --> 00:32:09,505
You work with me,
328
00:32:09,580 --> 00:32:11,380
I'll work with you.
329
00:32:11,500 --> 00:32:15,500
We can bring all this to bygones.
330
00:32:31,547 --> 00:32:33,171
Number 111!
331
00:32:34,505 --> 00:32:35,964
Number 111?
332
00:33:58,922 --> 00:34:00,255
Mr. Donovan!
333
00:34:01,714 --> 00:34:03,296
Mr. Donovan.
334
00:34:03,330 --> 00:34:05,160
I'm standing here with Ray Donovan,
335
00:34:05,180 --> 00:34:07,950
the man who allegedly made the
tape of Ed Feratti's threat
336
00:34:07,960 --> 00:34:10,380
toward circuit court
judge Gregory Scholl.
337
00:34:10,463 --> 00:34:12,780
Mr. Donovan, how did you
come to be involved
338
00:34:12,800 --> 00:34:14,130
- with Ed Feratti?
- Fuck.
339
00:34:14,210 --> 00:34:15,580
Anita?
340
00:34:15,620 --> 00:34:17,320
I was hired by Sam Winslow
341
00:34:17,350 --> 00:34:19,422
to help out with Anita Novak's campaign.
342
00:34:19,500 --> 00:34:22,760
I see. To help with security.
343
00:34:23,220 --> 00:34:26,922
No, to undermine Mayor Feratti's
campaign for reelection.
344
00:34:26,940 --> 00:34:28,280
Undermine him how?
345
00:34:28,300 --> 00:34:30,580
Cesar Martinez was a paid plant.
346
00:34:30,672 --> 00:34:33,046
The attack in Central Park was staged,
347
00:34:33,130 --> 00:34:36,580
and, uh, Justine Evans was
paid for her participation.
348
00:34:36,600 --> 00:34:38,120
As for the mayor, I never met the man,
349
00:34:38,140 --> 00:34:39,640
and that conversation never occurred.
350
00:34:39,660 --> 00:34:41,280
Mr. Donovan, what about the tape?
351
00:34:41,300 --> 00:34:43,213
On the recording, the
mayor clearly states...
352
00:34:43,230 --> 00:34:45,399
Yeah, the mayor clearly states
a lot of things every day.
353
00:34:45,400 --> 00:34:46,560
That's how the tape was made.
354
00:34:46,580 --> 00:34:48,064
I'm sorry. I have no further comment.
355
00:34:48,088 --> 00:34:49,922
Mr. Donovan?
356
00:34:50,005 --> 00:34:52,547
Mr. Donovan?
357
00:34:56,880 --> 00:34:59,710
Cesar Martinez was a paid plant.
358
00:34:59,790 --> 00:35:01,540
- The Central Park attack was staged...
- Ah, aluminum, right?
359
00:35:01,560 --> 00:35:02,780
Aluminum guy.
360
00:35:02,800 --> 00:35:05,420
I told you, didn't I?
361
00:35:05,505 --> 00:35:06,773
As for the mayor, I never met the man.
362
00:35:06,797 --> 00:35:08,171
- Cement.
- Mr. Donov...
363
00:36:12,630 --> 00:36:15,020
Oh. Thank you, thank you,
thank you, thank you.
364
00:36:16,180 --> 00:36:18,059
Oh.
365
00:36:18,060 --> 00:36:20,670
I never thought anyone
would come up in here.
366
00:36:20,755 --> 00:36:23,422
Will you help me out with my hands?
367
00:36:26,670 --> 00:36:28,440
Do you know who I am?
368
00:36:30,046 --> 00:36:31,338
What?
369
00:36:31,422 --> 00:36:33,213
Do you?
370
00:36:33,296 --> 00:36:35,088
No.
371
00:36:40,588 --> 00:36:41,839
What... Don't...
372
00:36:41,920 --> 00:36:44,160
Fuck is wrong with you?
373
00:36:44,547 --> 00:36:45,880
Mm!
374
00:36:49,200 --> 00:36:51,040
Oh.
375
00:36:51,714 --> 00:36:53,797
You're Lena.
376
00:36:53,880 --> 00:36:55,088
Right?
377
00:36:57,630 --> 00:37:00,088
Now, Lena...
378
00:37:02,505 --> 00:37:04,088
Lena?
379
00:37:06,630 --> 00:37:08,630
Lena!
380
00:37:49,920 --> 00:37:51,920
We fought hard,
381
00:37:51,960 --> 00:37:53,710
and we fought for the right things:
382
00:37:53,797 --> 00:37:56,088
education, gun control,
383
00:37:56,171 --> 00:37:57,505
public housing.
384
00:37:59,964 --> 00:38:01,820
We had a lot to say, and...
385
00:38:01,860 --> 00:38:04,210
You know what?
386
00:38:04,296 --> 00:38:05,773
We were heard.
387
00:38:05,790 --> 00:38:07,240
Yeah.
388
00:38:07,280 --> 00:38:09,920
Ms. Novak just conceded.
389
00:38:10,005 --> 00:38:11,398
We may not have won the popular vote...
390
00:38:11,422 --> 00:38:13,964
Mr. Donovan, you there?
391
00:38:14,046 --> 00:38:17,740
- But the establishment...
- Turn this down.
392
00:38:17,760 --> 00:38:20,080
heard our cry, and
that is what's most...
393
00:38:20,110 --> 00:38:23,130
I've been thinking I
need someone like you.
394
00:38:23,210 --> 00:38:25,179
A good man to show people the light
395
00:38:25,180 --> 00:38:26,620
when simple reason won't do.
396
00:38:26,640 --> 00:38:27,940
I want to thank each
and every one of you
397
00:38:27,964 --> 00:38:29,088
for believing in me.
398
00:38:29,170 --> 00:38:31,180
There's nothing good about me.
399
00:38:31,714 --> 00:38:33,714
Don't sell yourself short, Ray.
400
00:38:33,797 --> 00:38:35,171
You're not a thug.
401
00:38:35,255 --> 00:38:36,780
You should work for someone
402
00:38:36,800 --> 00:38:38,630
who doesn't think of you as one.
403
00:38:38,714 --> 00:38:40,880
And carry on,
404
00:38:40,964 --> 00:38:42,684
'cause that's what New
York has always done.
405
00:38:44,005 --> 00:38:46,714
Keep up the fight, New York.
406
00:38:59,171 --> 00:39:02,171
Ah, one thing's for sure.
407
00:39:02,255 --> 00:39:05,964
You won't forget your
fucking anniversary.
408
00:39:51,740 --> 00:39:54,250
Why did the golfer change his pants?
409
00:39:54,330 --> 00:39:55,420
Why?
410
00:39:55,460 --> 00:39:56,920
He had a hole in one!
411
00:39:58,580 --> 00:40:00,790
How do you make holy water?
412
00:40:00,880 --> 00:40:03,505
You boil the hell out of it.
413
00:40:03,588 --> 00:40:04,922
Two cannibals
414
00:40:05,005 --> 00:40:07,296
are sitting around, eating a clown,
415
00:40:07,380 --> 00:40:09,400
and one says to the other,
416
00:40:09,588 --> 00:40:11,171
"Does this taste funny?"
417
00:40:13,380 --> 00:40:15,588
Sandy, ladies and gentlemen.
418
00:40:15,670 --> 00:40:18,960
♪ In Dublin's fair city ♪
419
00:40:19,020 --> 00:40:22,250
♪ Where the girls are so pretty ♪
420
00:40:22,330 --> 00:40:24,940
♪ I first laid my eyes ♪
421
00:40:24,960 --> 00:40:28,422
♪ On sweet Molly Malone ♪
422
00:40:28,500 --> 00:40:31,420
♪ As she wheeled her wheelbarrow ♪
423
00:40:31,450 --> 00:40:34,360
♪ Through the streets broad and narrow ♪
424
00:40:34,380 --> 00:40:37,505
♪ Singing, "Cockles and mussels ♪
425
00:40:37,580 --> 00:40:40,920
♪ Alive, alive, oh ♪
426
00:40:41,000 --> 00:40:43,960
♪ Alive, alive, oh ♪
427
00:40:44,046 --> 00:40:47,046
♪ Alive, alive, oh" ♪
428
00:40:47,130 --> 00:40:49,964
♪ Singing, "Cockles and mussels ♪
429
00:40:50,046 --> 00:40:54,046
♪ Alive, alive, oh" ♪
430
00:40:58,280 --> 00:41:00,670
Still got it, man.
431
00:41:02,820 --> 00:41:05,500
I put food on the table, didn't I?
432
00:41:06,547 --> 00:41:09,338
What are you talking about, Mick?
433
00:41:09,422 --> 00:41:11,255
When your mother got sick.
434
00:41:12,860 --> 00:41:15,380
Children think their father can
protect them from anything,
435
00:41:15,463 --> 00:41:18,505
stop anything from hurting them,
436
00:41:18,580 --> 00:41:20,940
but cancer?
437
00:41:21,290 --> 00:41:23,840
Some things you can't stop.
438
00:41:23,920 --> 00:41:26,710
Jesus Christ, you're drunk.
439
00:41:28,672 --> 00:41:30,130
I was there.
440
00:41:30,213 --> 00:41:32,213
I was there enough.
441
00:41:41,880 --> 00:41:45,900
♪ This is the first day of my life ♪
442
00:41:46,330 --> 00:41:50,480
♪ I'm glad I didn't die
before I met you ♪
443
00:41:51,000 --> 00:41:52,720
♪ And now I don't care ♪
444
00:41:52,740 --> 00:41:55,255
♪ I could go anywhere with you ♪
445
00:41:55,330 --> 00:41:59,060
♪ And I'd probably be happy ♪
446
00:41:59,330 --> 00:42:03,220
♪ So if you want to be with me ♪
447
00:42:03,588 --> 00:42:05,880
♪ These days, there's no telling ♪
448
00:42:05,960 --> 00:42:09,220
♪ We just have to wait and see ♪
449
00:42:09,797 --> 00:42:12,463
♪ But I'd rather be
working for a paycheck ♪
450
00:42:12,547 --> 00:42:14,046
♪ Than waiting to win ♪
451
00:42:14,070 --> 00:42:19,046
♪ The lottery-y-y-y-y-y ♪
452
00:42:19,130 --> 00:42:21,755
♪ Who knows, maybe this
time is different ♪
453
00:42:21,839 --> 00:42:23,380
♪ I mean, I really think ♪
454
00:42:23,400 --> 00:42:27,700
♪ You like me-e-e-e-e ♪
455
00:42:29,790 --> 00:42:33,380
♪ Yours is the first face that I saw ♪
456
00:42:33,660 --> 00:42:38,000
♪ I swear I was blind before I met you ♪
457
00:42:38,088 --> 00:42:39,720
♪ I don't know where I am ♪
458
00:42:39,740 --> 00:42:41,750
♪ I don't know where I've been ♪
459
00:42:41,839 --> 00:42:45,714
♪ But I know where I want to go ♪
460
00:42:52,338 --> 00:42:54,463
Did Mick ever read to us?
461
00:42:58,255 --> 00:43:00,213
Mick? What?
462
00:43:02,420 --> 00:43:05,420
Did he... when we were kids, you know...
463
00:43:07,005 --> 00:43:09,046
He ever read to you in bed?
464
00:43:10,420 --> 00:43:13,040
Why the fuck you asking me that?
465
00:43:14,922 --> 00:43:16,547
I don't know.
466
00:43:20,670 --> 00:43:22,120
Did he?
467
00:43:30,130 --> 00:43:31,588
I don't know.
468
00:43:35,880 --> 00:43:38,005
Fuck, if he did, I just...
469
00:43:43,755 --> 00:43:45,463
Well...
470
00:43:45,547 --> 00:43:48,422
I don't remember much about being a kid.
471
00:44:34,672 --> 00:44:37,171
Well...
472
00:44:37,255 --> 00:44:40,296
at least you look better than
the last time I saw you.
473
00:44:48,255 --> 00:44:50,046
All right.
474
00:44:50,130 --> 00:44:51,588
Go right in.
475
00:44:52,296 --> 00:44:54,005
We'll be there.
476
00:44:54,300 --> 00:44:55,750
Come on.
477
00:45:05,922 --> 00:45:07,839
You stick around,
478
00:45:07,922 --> 00:45:09,588
I'll stick around.
479
00:45:11,040 --> 00:45:12,400
What?
480
00:45:12,797 --> 00:45:15,714
Next time you feel like
doing yourself in,
481
00:45:15,797 --> 00:45:17,980
you call the person
who fucking loves you
482
00:45:18,000 --> 00:45:19,750
more than anything else in the world.
483
00:45:21,630 --> 00:45:23,080
Remember that.
484
00:45:39,660 --> 00:45:41,500
Yeah, Bunch!
485
00:45:41,520 --> 00:45:43,210
He did it! He got us out!
486
00:45:44,710 --> 00:45:46,980
Thinking about you, huh?
487
00:45:47,588 --> 00:45:49,547
He couldn't get us both out.
488
00:45:50,463 --> 00:45:52,672
Ah.
489
00:45:52,750 --> 00:45:54,400
I'm sorry.
490
00:45:55,296 --> 00:45:56,463
Yeah.
491
00:45:56,540 --> 00:45:58,400
Yeah.
492
00:46:08,130 --> 00:46:10,000
It was James Joyce!
493
00:46:11,130 --> 00:46:12,797
What?
494
00:46:12,880 --> 00:46:14,320
James Joyce, The Dead, the story
495
00:46:14,340 --> 00:46:16,250
I used to tell you when you were...
496
00:46:16,330 --> 00:46:17,840
you were kids.
497
00:46:18,505 --> 00:46:20,588
Used to know it by heart.
498
00:46:21,540 --> 00:46:23,580
What are you talking about, Mick?
499
00:46:24,171 --> 00:46:26,840
Raymond said that I never was there
500
00:46:26,860 --> 00:46:28,920
when your mother was
putting you all to bed.
501
00:46:30,640 --> 00:46:32,130
I was there.
502
00:46:32,213 --> 00:46:33,630
I was fucking there.
503
00:46:44,380 --> 00:46:45,710
Hey.
504
00:46:45,790 --> 00:46:48,440
Hey, remember Andy O'Shea's daughter,
505
00:46:48,500 --> 00:46:49,880
Andrea?
506
00:46:49,964 --> 00:46:52,255
Really?
507
00:46:52,330 --> 00:46:54,320
Andi with an I.
508
00:46:54,400 --> 00:46:56,500
- Jesus fuck.
- I remember her.
509
00:46:56,588 --> 00:46:59,797
Andy jumped the gun when he named her.
510
00:46:59,880 --> 00:47:02,505
He wanted a junior.
511
00:47:02,588 --> 00:47:05,850
He ended up with five boys after that.
512
00:47:05,880 --> 00:47:07,880
Yeah, so Andi O'Shea with an I...
513
00:47:07,900 --> 00:47:09,726
she's over the house,
'cause Bunchy finally
514
00:47:09,797 --> 00:47:11,189
screwed up the nerve to ask her out.
515
00:47:11,213 --> 00:47:12,755
You're really gonna do this?
516
00:47:12,830 --> 00:47:14,220
She's waiting in the living room,
517
00:47:14,240 --> 00:47:15,600
but Bunchy's not there, right,
518
00:47:15,620 --> 00:47:17,130
'cause Bunchy's over at the mall,
519
00:47:17,150 --> 00:47:19,800
and he's stealing Air
Supply's Greatest Hits
520
00:47:19,820 --> 00:47:21,370
on cassette, 'cause he heard
521
00:47:21,400 --> 00:47:23,080
it was good make-out music, right?
522
00:47:23,100 --> 00:47:24,280
And while he's out
523
00:47:24,300 --> 00:47:26,010
stealing Air Supply, Ray comes home,
524
00:47:26,040 --> 00:47:28,280
and he takes Andrea up to his room.
525
00:47:29,380 --> 00:47:30,620
What are you talking about?
526
00:47:31,005 --> 00:47:33,338
You took Andi upstairs, not me.
527
00:47:33,422 --> 00:47:34,714
No, no, it was you.
528
00:47:36,880 --> 00:47:38,755
I never touched her, Ter.
529
00:47:39,460 --> 00:47:41,120
No... if you say so.
530
00:47:41,140 --> 00:47:43,080
It was you, Terry.
531
00:47:44,255 --> 00:47:46,088
Don't blame Ray.
532
00:47:46,790 --> 00:47:48,320
Fucking asshole.
533
00:47:49,500 --> 00:47:51,360
Maybe you're right.
534
00:47:52,120 --> 00:47:53,360
No, you're right!
535
00:47:59,672 --> 00:48:01,213
"Newspapers...
536
00:48:01,296 --> 00:48:03,005
were right.
537
00:48:07,560 --> 00:48:10,420
The newspapers were right.
538
00:48:10,505 --> 00:48:13,964
Snow was general all over Ireland.
539
00:48:15,547 --> 00:48:18,171
It was falling
540
00:48:18,250 --> 00:48:20,840
on every part of the dark central plain,
541
00:48:20,860 --> 00:48:22,755
on the treeless hills,
542
00:48:22,839 --> 00:48:24,630
falling softly
543
00:48:24,714 --> 00:48:27,171
upon the Bog of Allen,
544
00:48:27,255 --> 00:48:29,422
and farther westward,
545
00:48:29,500 --> 00:48:31,660
softly falling
546
00:48:31,700 --> 00:48:33,750
into the dark,
547
00:48:33,830 --> 00:48:36,780
mutinous Shannon waves."
548
00:48:48,505 --> 00:48:50,839
"It was falling, too,
549
00:48:50,920 --> 00:48:52,379
upon every part
550
00:48:52,380 --> 00:48:54,755
of the lonely churchyard on the hill
551
00:48:54,830 --> 00:48:58,380
where Michael Furey lay buried.
552
00:48:58,880 --> 00:49:01,046
It lay thickly drifted
553
00:49:01,130 --> 00:49:04,380
on the crooked crosses and headstones,
554
00:49:04,463 --> 00:49:07,005
on the spears of the little gate,
555
00:49:07,088 --> 00:49:10,255
on the barren thorns."
556
00:49:12,505 --> 00:49:14,296
"His soul
557
00:49:14,380 --> 00:49:17,260
swooned slowly as he heard
558
00:49:17,320 --> 00:49:21,460
the snow falling faintly
through the universe
559
00:49:21,547 --> 00:49:24,213
and faintly falling
560
00:49:24,296 --> 00:49:26,255
like the descent
561
00:49:26,338 --> 00:49:29,255
of their last end
562
00:49:29,338 --> 00:49:32,380
upon all the living
563
00:49:32,560 --> 00:49:35,460
and the dead."
564
00:49:48,797 --> 00:49:50,880
I was there. I was fucking there.
565
00:50:34,588 --> 00:50:36,422
Hello.
566
00:50:39,255 --> 00:50:40,755
Are you there?
567
00:50:44,220 --> 00:50:45,790
Yeah.
568
00:50:45,880 --> 00:50:47,505
Is this Mr. Donovan?
569
00:50:49,296 --> 00:50:50,714
Yeah.
570
00:50:52,755 --> 00:50:55,088
You called me several times, didn't you?
571
00:50:57,296 --> 00:50:58,755
How've you been?
572
00:51:01,588 --> 00:51:03,046
All right.
573
00:51:05,060 --> 00:51:06,790
Uh-huh.
574
00:51:06,880 --> 00:51:08,714
Any more episodes?
575
00:51:09,922 --> 00:51:11,296
I don't know.
576
00:51:12,755 --> 00:51:14,296
You don't know?
577
00:51:18,880 --> 00:51:20,588
I don't know where to start.
578
00:51:20,672 --> 00:51:22,630
How about tonight?
579
00:51:22,710 --> 00:51:24,020
How about we just start
580
00:51:24,040 --> 00:51:25,964
with the fact that you called me?
581
00:51:27,088 --> 00:51:29,338
That was brave, Ray.
582
00:51:29,600 --> 00:51:31,760
Y-you know, that took a lot of courage.
583
00:51:34,046 --> 00:51:35,797
Why don't we just sit with that?
584
00:51:42,338 --> 00:51:44,547
You there?
585
00:51:44,630 --> 00:51:46,255
Yeah, I'm still here.
586
00:51:49,839 --> 00:51:51,380
So what's next?
587
00:51:51,463 --> 00:51:53,088
Next,
588
00:51:53,171 --> 00:51:55,964
I'd like it if we could
talk together again,
589
00:51:56,046 --> 00:51:58,547
in person,
590
00:51:58,630 --> 00:52:00,171
but that's up to you.
591
00:52:02,130 --> 00:52:04,797
What do you think? Are
you willing to do that?
592
00:52:04,880 --> 00:52:06,672
- All right.
- Good.
593
00:52:06,755 --> 00:52:09,588
How about... how about
Monday at three o'clock?
594
00:52:12,540 --> 00:52:13,820
Sure.
595
00:52:13,880 --> 00:52:15,000
Okay.
596
00:52:16,338 --> 00:52:18,338
Good night, Ray.
597
00:52:43,505 --> 00:52:45,422
All right.
598
00:55:00,715 --> 00:55:05,715
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
38888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.