Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,130 --> 00:00:09,140
Previously on Ray Donovan...
2
00:00:09,180 --> 00:00:12,000
Oh, so the sky just opened
up and decided to rain rock?
3
00:00:12,010 --> 00:00:13,980
Hey, hand of God, I don't smoke rocks!
4
00:00:15,678 --> 00:00:17,440
Shouldn't be out here, man.
5
00:00:17,460 --> 00:00:20,240
Fuck we doing out here in Staten Island?
6
00:00:24,010 --> 00:00:26,160
I'm setting your bail at $50,000.
7
00:00:30,550 --> 00:00:32,460
Feratti wants to see you.
8
00:00:32,480 --> 00:00:34,761
... your sexual orientation
9
00:00:34,780 --> 00:00:36,540
or your country of origin.
10
00:00:39,740 --> 00:00:41,050
Are you fucking kidding me?
11
00:00:52,678 --> 00:00:56,803
Teresa, no. Come on.
Don't you fucking do this!
12
00:00:56,886 --> 00:00:58,678
Now where's my fucking money, Sandy?
13
00:00:58,760 --> 00:01:00,300
Brendan's got it.
14
00:01:00,360 --> 00:01:02,460
It's for my family!
15
00:01:05,650 --> 00:01:07,511
He's just a fucking weight lifter.
16
00:01:10,761 --> 00:01:12,928
Yeah!
17
00:01:25,820 --> 00:01:28,080
Dude! Stop!
18
00:01:29,710 --> 00:01:31,560
He's a cop. He can help.
19
00:01:39,678 --> 00:01:41,270
He shut down the prison scam.
20
00:01:41,280 --> 00:01:42,620
They're all pissed.
21
00:01:42,720 --> 00:01:44,320
I gotta give him names.
22
00:01:44,400 --> 00:01:45,800
Judge Scholl.
23
00:01:45,886 --> 00:01:47,511
You got an IA problem.
24
00:01:47,520 --> 00:01:49,470
- You got the name?
- Scholl.
25
00:01:49,500 --> 00:01:50,780
Said he was a judge.
26
00:01:58,840 --> 00:02:00,520
Thanks, Ron.
27
00:02:01,880 --> 00:02:03,560
I fucking trusted you.
28
00:02:08,594 --> 00:02:09,803
You rat bas...
29
00:02:11,110 --> 00:02:16,110
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
30
00:02:34,302 --> 00:02:35,678
He jumped!
31
00:02:38,760 --> 00:02:40,900
So go get him!
32
00:02:51,969 --> 00:02:54,177
There he goes. Stop him.
33
00:02:54,260 --> 00:02:55,761
Get after him!
34
00:02:55,840 --> 00:02:58,180
Don't let him get away!
35
00:03:14,340 --> 00:03:16,160
Fuck!
36
00:03:27,460 --> 00:03:29,600
Hey, it's taking longer than I'd like,
37
00:03:29,620 --> 00:03:30,920
but we are getting the land,
38
00:03:30,940 --> 00:03:32,660
and once we do, I get it to my board,
39
00:03:32,680 --> 00:03:34,880
- and they approve it.
- We've heard that before.
40
00:03:34,960 --> 00:03:36,380
By the end of the week,
41
00:03:36,400 --> 00:03:38,600
I will sign the deed for
the Arthur Kill Prison.
42
00:03:38,660 --> 00:03:40,580
By Monday, I can take it to the board.
43
00:03:40,600 --> 00:03:41,850
It is happening.
44
00:03:41,860 --> 00:03:43,620
Hmm. You've been singing that song
45
00:03:43,640 --> 00:03:44,660
for quite a while now.
46
00:03:44,680 --> 00:03:46,640
Ted, Ted, Ted, look at me.
47
00:03:46,720 --> 00:03:49,520
This is me giving you my word.
48
00:04:04,900 --> 00:04:06,920
You okay?
49
00:04:07,480 --> 00:04:08,840
You need help?
50
00:04:12,440 --> 00:04:14,280
Can I use your restroom?
51
00:04:14,730 --> 00:04:16,020
Yeah.
52
00:04:17,150 --> 00:04:18,560
Thanks.
53
00:06:00,420 --> 00:06:01,440
What?
54
00:06:01,520 --> 00:06:03,650
Meet me at the Cheyenne Diner.
55
00:06:05,270 --> 00:06:06,520
Why?
56
00:06:06,610 --> 00:06:08,840
I have something you want.
57
00:06:41,940 --> 00:06:43,190
Hey!
58
00:06:44,270 --> 00:06:45,860
- Hey.
- Guess what.
59
00:06:48,860 --> 00:06:51,200
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
60
00:06:51,260 --> 00:06:52,940
What took you so long?
61
00:06:55,440 --> 00:06:57,120
We got a car!
62
00:06:57,180 --> 00:06:58,900
- Wait...
- Yeah!
63
00:06:58,980 --> 00:07:00,840
- What?
- It's a convertible.
64
00:07:01,560 --> 00:07:02,720
Did you steal it?
65
00:07:02,760 --> 00:07:04,399
No.
66
00:07:04,400 --> 00:07:06,100
Who'd you get it from?
67
00:07:06,160 --> 00:07:08,100
- From a guy.
- Who?
68
00:07:08,440 --> 00:07:10,360
- Bobby.
- Oh, my God.
69
00:07:10,440 --> 00:07:12,150
How did you pay for it?
70
00:07:12,380 --> 00:07:13,650
Does that matter?
71
00:07:13,670 --> 00:07:14,680
Mm-hmm.
72
00:07:14,690 --> 00:07:16,190
Well,
73
00:07:16,270 --> 00:07:18,650
I gave him a bunch of coke.
74
00:07:18,730 --> 00:07:20,980
- Are you kidding me?
- But that's it. It's all gone.
75
00:07:21,000 --> 00:07:23,100
I-I swear to God, it's all gone.
76
00:07:23,220 --> 00:07:24,810
Come on.
77
00:07:24,900 --> 00:07:26,940
Can you be excited?
78
00:07:27,860 --> 00:07:28,940
Please?
79
00:07:29,480 --> 00:07:31,220
Do you really not have any more?
80
00:07:31,240 --> 00:07:32,690
No.
81
00:07:32,770 --> 00:07:34,340
- What?
- Well, I mean,
82
00:07:34,440 --> 00:07:35,520
I have a little bit more.
83
00:07:35,610 --> 00:07:38,360
- Oh, damn it, dude.
- But we also have
84
00:07:38,400 --> 00:07:43,400
a 1988 Volkswagen Cabriolet.
85
00:07:44,520 --> 00:07:46,520
You're a terrible person.
86
00:07:46,610 --> 00:07:47,780
You're just terrible.
87
00:07:47,840 --> 00:07:50,690
Yeah, but... you love me.
88
00:07:50,770 --> 00:07:52,860
You love me.
89
00:08:04,560 --> 00:08:06,980
All right.
90
00:08:07,060 --> 00:08:08,400
What?
91
00:08:10,360 --> 00:08:13,260
Reason Feratti wouldn't
sell you the prison?
92
00:08:14,940 --> 00:08:17,500
He's making a fortune in kickbacks.
93
00:08:18,230 --> 00:08:20,980
Cops, judges...
94
00:08:21,060 --> 00:08:23,150
they're all in on it.
95
00:08:23,230 --> 00:08:26,060
You brought me out here to tell me that?
96
00:08:28,730 --> 00:08:30,110
No.
97
00:08:35,380 --> 00:08:37,060
What's that?
98
00:08:37,150 --> 00:08:38,860
- Feratti.
- Doing what?
99
00:08:41,230 --> 00:08:43,340
Telling me to kill a judge.
100
00:08:48,940 --> 00:08:50,420
Thanks.
101
00:08:55,860 --> 00:08:58,380
Ray.
102
00:08:58,460 --> 00:09:00,140
You gonna be all right?
103
00:09:20,560 --> 00:09:23,270
You got a thousand bucks?
104
00:09:23,360 --> 00:09:24,770
What for?
105
00:09:26,520 --> 00:09:29,060
I'm gonna go somewhere.
106
00:09:29,150 --> 00:09:31,020
What, with a thousand bucks?
107
00:09:31,110 --> 00:09:33,300
What are you gonna do, go
live in the fucking woods?
108
00:09:33,440 --> 00:09:35,730
I don't know.
109
00:09:35,810 --> 00:09:37,260
The woods'll do.
110
00:09:37,300 --> 00:09:39,770
Me?
111
00:09:39,860 --> 00:09:41,520
I'd give 'em the old man.
112
00:09:42,900 --> 00:09:45,190
Doesn't matter anymore anyway.
113
00:09:49,400 --> 00:09:51,800
I need a new life.
114
00:09:52,730 --> 00:09:54,420
Either that, or I'm gonna
fucking kill myself.
115
00:09:54,440 --> 00:09:57,190
Hey, fuck you.
116
00:09:59,230 --> 00:10:03,400
I just wanna go somewhere
117
00:10:03,480 --> 00:10:06,140
where they don't speak
English, you know?
118
00:10:07,120 --> 00:10:09,110
Fucking start over.
119
00:10:09,190 --> 00:10:11,730
My whole mind, you know?
120
00:10:13,650 --> 00:10:16,800
Different language, different food,
121
00:10:16,820 --> 00:10:19,420
different fucking beer.
122
00:10:19,770 --> 00:10:22,110
Yeah?
123
00:10:22,190 --> 00:10:23,580
Go where?
124
00:10:24,690 --> 00:10:25,840
Croatia?
125
00:10:27,230 --> 00:10:28,860
What, near Greece?
126
00:10:28,940 --> 00:10:31,230
No, that's over, uh...
127
00:10:31,310 --> 00:10:34,270
oh, yeah, no, it's over
near there anyway.
128
00:10:34,360 --> 00:10:37,310
Or New Zealand or some shit.
129
00:10:37,400 --> 00:10:38,980
They speak English there.
130
00:10:39,060 --> 00:10:42,680
That'd probably be fucking easier.
131
00:10:44,560 --> 00:10:46,190
I just wanna...
132
00:10:48,310 --> 00:10:50,170
I wish I could go back
133
00:10:50,200 --> 00:10:51,940
and do things different, you know?
134
00:10:53,360 --> 00:10:55,610
I'd not do a lot of things.
135
00:10:56,690 --> 00:10:58,920
Yeah, I'd not do a lot of things too.
136
00:10:59,690 --> 00:11:01,610
But you can't.
137
00:11:02,560 --> 00:11:05,770
I got a thousand bucks
138
00:11:05,860 --> 00:11:07,400
for a ticket.
139
00:11:08,610 --> 00:11:10,020
You wanna come with me?
140
00:11:10,110 --> 00:11:12,560
Nah.
141
00:11:12,650 --> 00:11:14,360
Nah, I'd just slow you down.
142
00:11:14,440 --> 00:11:16,810
- No, you wouldn't, Ter.
- Yeah, I would.
143
00:11:16,900 --> 00:11:19,060
But you listen to me.
Don't-don't you let me
144
00:11:19,120 --> 00:11:21,360
hear you talk about fucking
killing yourself again,
145
00:11:21,380 --> 00:11:23,500
all right? Don't even think about it.
146
00:11:24,440 --> 00:11:26,610
It's gonna be all right.
147
00:11:26,690 --> 00:11:28,690
We're gonna figure this out,
148
00:11:28,770 --> 00:11:31,400
and it's all gonna be okay.
149
00:11:32,480 --> 00:11:33,810
Sure.
150
00:12:54,810 --> 00:12:56,110
I was there for you...
151
00:12:57,500 --> 00:12:59,440
Through Abby.
152
00:12:59,520 --> 00:13:01,020
I helped every time you asked me.
153
00:13:01,040 --> 00:13:02,190
Every fucking time.
154
00:13:02,270 --> 00:13:04,640
Jesus Christ.
155
00:13:04,760 --> 00:13:05,940
Still you turn on me.
156
00:13:06,020 --> 00:13:07,560
Every chance you get, you turn on me.
157
00:13:07,650 --> 00:13:09,610
Why is that, Raymond?
158
00:13:09,690 --> 00:13:11,110
Tell me.
159
00:13:15,230 --> 00:13:17,960
You gonna shoot me, just
fucking shoot me, Mick.
160
00:13:18,040 --> 00:13:21,060
I'm gonna need that money, Raymond.
161
00:13:22,270 --> 00:13:23,640
You hear me?
162
00:13:23,720 --> 00:13:25,270
I need it now.
163
00:13:35,310 --> 00:13:36,690
Hey.
164
00:14:21,940 --> 00:14:24,020
Ah, there he is.
165
00:14:37,610 --> 00:14:39,560
Why, Raymond?
166
00:14:39,650 --> 00:14:41,060
Why what?
167
00:14:41,150 --> 00:14:43,360
Why'd you try to lock me up again?
168
00:14:43,440 --> 00:14:46,150
You know how hard it is
for a man of my age?
169
00:14:48,180 --> 00:14:51,480
And I gotta... I gotta change
who I am now because of you.
170
00:14:51,560 --> 00:14:53,440
What are you talking about?
171
00:14:54,810 --> 00:14:56,440
I need my fucking money.
172
00:14:56,520 --> 00:14:57,720
What money?
173
00:14:57,900 --> 00:14:59,660
My three million, Raymond.
174
00:15:01,650 --> 00:15:02,840
I gave it back.
175
00:15:04,980 --> 00:15:08,820
You... you what?
176
00:15:09,650 --> 00:15:11,190
I gave it back.
177
00:15:41,560 --> 00:15:43,400
Could I get one of those?
178
00:15:52,520 --> 00:15:54,770
Twenty years
179
00:15:54,860 --> 00:15:57,220
is a long time.
180
00:15:58,020 --> 00:16:00,140
Twenty years ago, it was what?
181
00:16:01,110 --> 00:16:03,060
Nineteen ninety-eight?
182
00:16:05,230 --> 00:16:09,440
What if you were locked away
183
00:16:09,520 --> 00:16:12,560
since 1998, no women,
184
00:16:12,650 --> 00:16:14,690
no soft bed...
185
00:16:16,400 --> 00:16:19,190
no comforts of any fucking kind?
186
00:16:22,400 --> 00:16:23,760
Sorry.
187
00:16:26,190 --> 00:16:27,270
What?
188
00:16:29,150 --> 00:16:31,080
I'm sorry.
189
00:16:32,060 --> 00:16:33,560
Since when?
190
00:16:34,900 --> 00:16:37,110
It's been a long time.
191
00:16:42,860 --> 00:16:44,610
So you gonna help me?
192
00:16:45,650 --> 00:16:47,440
I don't have any more money, Mick.
193
00:16:48,980 --> 00:16:51,480
Well, you got other things you can do.
194
00:16:53,400 --> 00:16:55,560
Yeah? Like what?
195
00:16:56,440 --> 00:16:58,400
You got friends.
196
00:16:58,480 --> 00:17:01,230
You got, uh... you got cops, I hear.
197
00:17:01,310 --> 00:17:03,160
You got this woman.
198
00:17:03,180 --> 00:17:05,310
You got friends in high places.
199
00:17:07,840 --> 00:17:09,080
Yeah?
200
00:17:09,140 --> 00:17:10,760
I-I think that something's wrong.
201
00:17:10,780 --> 00:17:11,880
I mean, I was...
202
00:17:11,900 --> 00:17:14,760
Uh, well, B-Bridget was-was in the car,
203
00:17:14,800 --> 00:17:16,739
and then... and then
I went up to, like...
204
00:17:16,740 --> 00:17:18,800
to finish up some stuff, but when
I... when I came back down,
205
00:17:18,820 --> 00:17:20,860
she was... she was just,
like... she was gone,
206
00:17:20,940 --> 00:17:23,230
but, like... but the car door was open,
207
00:17:23,250 --> 00:17:25,230
and then her-her phone
is still in the car,
208
00:17:25,310 --> 00:17:27,190
- and her bag was still in the car.
- Slow down.
209
00:17:27,690 --> 00:17:29,150
I don't... I just...
210
00:17:29,230 --> 00:17:30,810
I feel like something's wrong.
211
00:17:30,900 --> 00:17:32,360
I'll be right there.
212
00:17:34,400 --> 00:17:36,860
What's going on?
213
00:17:36,900 --> 00:17:38,170
Something's up with Bridge.
214
00:17:38,180 --> 00:17:39,390
Something's up with Bridge?
215
00:17:39,400 --> 00:17:41,150
- Yeah.
- What?
216
00:17:41,230 --> 00:17:42,560
What's going on with Bridge?
217
00:17:42,650 --> 00:17:44,730
- Agh!
- You gotta take it easy.
218
00:17:44,780 --> 00:17:46,770
You're not 100 percent.
219
00:17:50,110 --> 00:17:51,440
Where you going?
220
00:17:51,520 --> 00:17:53,270
I gotta go to Smitty's.
221
00:18:01,270 --> 00:18:02,440
Yeah?
222
00:18:02,520 --> 00:18:04,200
I never wanted it to come to this.
223
00:18:04,280 --> 00:18:06,650
- Come to what?
- I'm sorry.
224
00:18:06,730 --> 00:18:08,859
- Where is she?
- I'm sorry, man.
225
00:18:08,860 --> 00:18:10,810
I-I don't got choices now.
226
00:18:10,900 --> 00:18:13,110
I had to tell them you
got the recording.
227
00:18:13,190 --> 00:18:15,200
- I gotta play it this way.
- Listen to me.
228
00:18:15,230 --> 00:18:16,690
Don't involve my fucking daughter.
229
00:18:16,770 --> 00:18:19,440
- All right? Whate...
- I didn't choose this.
230
00:18:19,520 --> 00:18:21,000
Don't let that recording out.
231
00:18:21,020 --> 00:18:22,020
Don't make any moves.
232
00:18:22,110 --> 00:18:23,650
Once this election's over,
233
00:18:23,730 --> 00:18:25,270
we'll let her go.
234
00:18:25,300 --> 00:18:26,790
Then you can get the fuck out of town.
235
00:18:26,810 --> 00:18:29,620
No, no, I-I'll give you
the recording, okay?
236
00:18:29,640 --> 00:18:30,730
I'll take care of it.
237
00:18:30,810 --> 00:18:32,540
I promise. Just tell me where she is.
238
00:18:32,560 --> 00:18:33,780
I can't do that!
239
00:18:33,940 --> 00:18:36,160
Make sure they get what they want,
240
00:18:36,180 --> 00:18:37,880
and I'll make sure she stays safe.
241
00:18:37,920 --> 00:18:39,580
Put her on the phone.
Let me talk to her.
242
00:18:42,060 --> 00:18:44,230
What's going on, Raymond?
243
00:18:44,310 --> 00:18:45,800
What's going on?
244
00:18:45,820 --> 00:18:46,940
Fuck!
245
00:18:50,020 --> 00:18:51,860
Talk to me, kid.
246
00:18:51,940 --> 00:18:53,920
They took her.
247
00:18:54,320 --> 00:18:56,440
- Who?
- Cops.
248
00:18:56,520 --> 00:18:57,810
Cops? Why?
249
00:18:57,900 --> 00:18:59,360
You know them?
250
00:18:59,400 --> 00:19:02,440
You got an idea where?
251
00:19:03,810 --> 00:19:05,560
I don't fucking know, Mick.
252
00:19:28,500 --> 00:19:29,760
What the fuck is this place?
253
00:19:29,820 --> 00:19:32,110
Second door on your left. Move.
254
00:19:48,760 --> 00:19:50,810
- I know you.
- Shut up.
255
00:19:50,900 --> 00:19:53,000
You're my dad's friend.
256
00:19:53,020 --> 00:19:54,270
I said shut up.
257
00:20:04,060 --> 00:20:06,730
Hey. Keep her quiet.
258
00:20:06,810 --> 00:20:08,810
Don't fucking talk to her.
259
00:20:25,560 --> 00:20:27,240
Just try to stay calm.
260
00:20:27,280 --> 00:20:29,270
Okay? Relax.
261
00:20:29,280 --> 00:20:30,920
This'll be over soon.
262
00:20:50,720 --> 00:20:52,180
Wait here.
263
00:20:52,240 --> 00:20:53,610
All right.
264
00:21:16,310 --> 00:21:18,190
I need that recording back.
265
00:21:19,540 --> 00:21:20,620
Why?
266
00:21:20,640 --> 00:21:21,900
They got Bridget.
267
00:21:21,980 --> 00:21:23,560
Feratti's guys.
268
00:21:23,600 --> 00:21:25,039
You can't release the recording.
269
00:21:25,040 --> 00:21:26,790
Why don't we make sure she's okay
270
00:21:26,810 --> 00:21:29,520
- and then we'll proceed...
- If you do, they'll kill her.
271
00:21:31,440 --> 00:21:34,580
Well, then I-I w... I won't release it.
272
00:21:35,560 --> 00:21:37,400
I need the drive.
273
00:21:39,860 --> 00:21:41,000
Course.
274
00:21:44,770 --> 00:21:46,460
Thanks.
275
00:22:04,190 --> 00:22:06,360
I need some numbers.
276
00:22:24,650 --> 00:22:25,650
Yeah?
277
00:22:25,730 --> 00:22:27,200
I got the drive back.
278
00:22:28,360 --> 00:22:30,190
Okay.
279
00:22:30,270 --> 00:22:31,920
Where do you want to make the trade?
280
00:22:31,940 --> 00:22:34,180
Well, there could be millions
of copies out there by now.
281
00:22:34,200 --> 00:22:35,550
- There's not.
- No trade.
282
00:22:35,560 --> 00:22:36,580
It's not what they want.
283
00:22:36,650 --> 00:22:38,610
They want everything quiet
for a couple of days.
284
00:22:38,650 --> 00:22:40,190
Then when it's over,
285
00:22:40,270 --> 00:22:41,650
- we can talk.
- No.
286
00:22:41,730 --> 00:22:43,810
Listen to me. You're not
keeping my fucking daughter.
287
00:22:44,260 --> 00:22:46,540
- I got what you asked for. Now...
- It's not up to me.
288
00:22:49,810 --> 00:22:51,270
Fuck.
289
00:22:51,360 --> 00:22:52,400
Fuck!
290
00:22:52,480 --> 00:22:53,730
Hey.
291
00:22:53,810 --> 00:22:56,900
Hey, think, Raymond. Stop and think.
292
00:22:58,690 --> 00:23:00,880
Think about what?
293
00:23:01,520 --> 00:23:04,440
You're smarter than these
guys. You know what to do.
294
00:23:04,520 --> 00:23:06,180
This is war, Raymond.
They take one of yours,
295
00:23:06,200 --> 00:23:07,580
you take one of theirs.
296
00:23:11,690 --> 00:23:13,020
Right?
297
00:23:25,060 --> 00:23:27,240
- Yeah, what's up?
- Daryll, I need you
298
00:23:27,260 --> 00:23:28,940
to go to Red Hook and pick up Smitty.
299
00:23:29,020 --> 00:23:30,446
- Meet me in Staten Island.
- What?
300
00:23:30,470 --> 00:23:31,956
No, I ain't driving all
the way out there.
301
00:23:31,980 --> 00:23:33,980
Bridget's in trouble.
302
00:23:34,060 --> 00:23:36,260
Get Smitty and meet me on the
corner of Post and Decker.
303
00:23:48,190 --> 00:23:50,900
If I take that gag off,
will you be quiet?
304
00:23:53,690 --> 00:23:54,840
You promise?
305
00:23:56,300 --> 00:23:58,650
Because I'll shove it
back in if you're not.
306
00:24:02,110 --> 00:24:03,440
All right.
307
00:24:03,470 --> 00:24:05,150
Hold on.
308
00:24:12,190 --> 00:24:14,400
Better?
309
00:24:14,480 --> 00:24:15,620
Yeah.
310
00:24:18,650 --> 00:24:21,040
All right. You know what?
311
00:24:21,060 --> 00:24:23,150
Why don't we watch something
and just try to relax?
312
00:24:41,900 --> 00:24:43,650
Okay.
313
00:24:43,730 --> 00:24:45,610
This is a good one. This is a classic.
314
00:24:45,690 --> 00:24:47,270
You know this?
315
00:24:47,810 --> 00:24:49,610
Yeah? You like it?
316
00:24:51,230 --> 00:24:52,900
Okay.
317
00:24:52,980 --> 00:24:54,360
All right.
318
00:24:57,360 --> 00:25:00,270
And why did I do that? Why?
319
00:25:01,310 --> 00:25:02,880
I shouldn't have to remind you.
320
00:25:02,900 --> 00:25:04,480
This is a family place.
321
00:25:04,500 --> 00:25:06,230
That means you keep your fingers
322
00:25:06,250 --> 00:25:08,310
out of the water, your
hair out of the soup...
323
00:25:08,350 --> 00:25:09,680
Why are you doing this?
324
00:25:10,440 --> 00:25:11,810
This isn't up to me.
325
00:25:11,850 --> 00:25:14,270
All the daughters.
326
00:25:14,360 --> 00:25:16,020
None of this is up to me.
327
00:25:16,110 --> 00:25:17,820
Then can you let me go?
328
00:25:17,840 --> 00:25:19,340
I can't.
329
00:25:19,460 --> 00:25:21,110
They'll kill me.
330
00:25:21,190 --> 00:25:22,690
My father can help you.
331
00:25:22,770 --> 00:25:23,900
No, he won't.
332
00:25:23,980 --> 00:25:25,820
Not now.
333
00:25:25,840 --> 00:25:28,610
Well, if it isn't the
entertainment staff.
334
00:25:29,300 --> 00:25:30,670
Listen, wiseass, you've got your...
335
00:25:30,690 --> 00:25:32,020
I'm sorry.
336
00:25:32,620 --> 00:25:35,060
Teach them the mambo, the cha-cha,
337
00:25:35,150 --> 00:25:36,440
anything they pay for.
338
00:25:36,520 --> 00:25:38,190
That's it.
339
00:25:38,270 --> 00:25:40,020
That's where it ends.
340
00:25:40,110 --> 00:25:41,860
This fucking gin.
341
00:25:41,940 --> 00:25:44,620
... no conversations,
and keep your hands off!
342
00:25:46,860 --> 00:25:49,120
It's the same at all these places.
343
00:25:49,150 --> 00:25:50,650
You know, I don't care about me,
344
00:25:50,660 --> 00:25:52,650
but I got a kid, I got a wife, you know?
345
00:25:55,270 --> 00:25:56,870
You think you can keep that straight?
346
00:25:56,880 --> 00:25:58,860
But if I don't play this
right, they'll find them.
347
00:26:01,060 --> 00:26:03,230
I know these guys. They'll do anything.
348
00:26:03,310 --> 00:26:05,650
You just put your pickle
on everybody's...
349
00:26:05,730 --> 00:26:07,040
So your dad better do the right thing
350
00:26:07,060 --> 00:26:08,690
and just keep his mouth shut.
351
00:26:11,190 --> 00:26:12,780
And if he doesn't?
352
00:26:13,690 --> 00:26:14,836
Sit down. Sit down.
353
00:26:14,860 --> 00:26:17,230
Maybe we shouldn't talk anymore.
354
00:26:17,310 --> 00:26:19,320
Thank you, Max.
355
00:26:19,810 --> 00:26:22,020
Okay.
356
00:26:22,040 --> 00:26:25,230
This is Dr. and Mrs.
Houseman, Baby, Lisa.
357
00:26:25,310 --> 00:26:26,680
This is your waiter...
358
00:26:26,740 --> 00:26:27,960
Help me, please!
359
00:26:27,980 --> 00:26:29,450
- Hey, stop!
- Somebody help me!
360
00:26:29,480 --> 00:26:31,190
- Hey, don't you fucking...
- Help, please!
361
00:26:31,270 --> 00:26:32,270
- Somebody...
- Stop!
362
00:26:34,160 --> 00:26:35,320
Fuck!
363
00:26:38,270 --> 00:26:39,730
Fuck!
364
00:26:41,270 --> 00:26:42,660
I'm sorry.
365
00:26:42,680 --> 00:26:44,800
I'm sorry, but you have to sit still
366
00:26:44,810 --> 00:26:46,150
and be quiet.
367
00:26:46,230 --> 00:26:48,520
Okay?
368
00:26:48,610 --> 00:26:50,210
Robbie, Baby wants to send...
369
00:26:51,820 --> 00:26:55,150
So, uh, anything we don't
finish, you wrap up.
370
00:26:55,230 --> 00:26:57,770
Max, our Baby's gonna change the world.
371
00:26:57,860 --> 00:26:59,670
And what are you gonna do, missy?
372
00:26:59,690 --> 00:27:01,690
Oh, Lisa's gonna decorate it.
373
00:27:01,770 --> 00:27:03,810
She already does.
374
00:27:07,440 --> 00:27:08,836
Doc, I want you to meet someone.
375
00:27:08,860 --> 00:27:10,120
You want a drink?
376
00:27:10,160 --> 00:27:12,020
My grandson Neil.
377
00:27:12,110 --> 00:27:14,690
Goes to the Cornell School
of Hotel Management.
378
00:27:14,770 --> 00:27:17,400
Well, Baby's starting
Mount Holyoke in the fall.
379
00:27:17,480 --> 00:27:19,400
Oh, great.
380
00:28:14,480 --> 00:28:15,850
I'll just keep my shoulders down,
381
00:28:15,860 --> 00:28:17,360
my head up...
382
00:28:17,440 --> 00:28:19,399
You want water or something?
383
00:28:19,400 --> 00:28:20,900
No.
384
00:28:20,980 --> 00:28:22,540
What if I forget the steps?
385
00:28:24,860 --> 00:28:26,960
- Sure you don't want a drink?
- Yes.
386
00:28:26,980 --> 00:28:28,780
All right.
387
00:28:28,880 --> 00:28:31,730
... and fall on my face.
388
00:28:31,810 --> 00:28:33,360
Will you turn that off, please?
389
00:28:33,380 --> 00:28:35,960
... head up, my eyes open,
390
00:28:35,980 --> 00:28:38,190
tension in my arms, my frame locked...
391
00:28:38,270 --> 00:28:40,820
I watched this movie with my mom.
392
00:28:43,360 --> 00:28:44,940
She died.
393
00:28:46,480 --> 00:28:48,310
Please.
394
00:29:14,360 --> 00:29:16,560
I'd call it razor-thin.
395
00:29:16,650 --> 00:29:18,340
But within the margin of error.
396
00:29:18,380 --> 00:29:20,180
Your candidate has a one-point lead.
397
00:29:20,260 --> 00:29:22,060
It's what I like to call a soufflé.
398
00:29:22,150 --> 00:29:24,110
Lovely, but one false move,
399
00:29:24,190 --> 00:29:26,420
and all you've got is a
ramekin full of hot pudding.
400
00:29:26,610 --> 00:29:28,020
She has a chance,
401
00:29:28,110 --> 00:29:30,520
and it's a miracle, considering.
402
00:29:31,940 --> 00:29:33,270
Okay.
403
00:29:33,360 --> 00:29:34,780
Uh, thanks.
404
00:29:34,840 --> 00:29:35,980
That's all I need.
405
00:29:53,060 --> 00:29:54,730
Yes.
406
00:29:54,810 --> 00:29:56,520
I need to see Melinda Getkin.
407
00:29:56,610 --> 00:29:57,770
Yes, Ms. Winslow.
408
00:30:05,610 --> 00:30:06,940
Get in.
409
00:30:28,500 --> 00:30:29,900
W-what are we gonna do?
410
00:30:30,860 --> 00:30:32,600
You're gonna wait in the bar.
411
00:30:33,560 --> 00:30:35,800
Well, how do you know they're
gonna be in the bar?
412
00:30:36,480 --> 00:30:38,270
I don't.
413
00:30:46,110 --> 00:30:48,520
What about my brother?
414
00:30:48,610 --> 00:30:50,310
Kill him.
415
00:30:50,400 --> 00:30:51,680
Who?
416
00:30:51,700 --> 00:30:53,400
Scholl.
417
00:30:53,480 --> 00:30:55,770
Kill him.
418
00:30:55,860 --> 00:30:57,840
Make him disappear.
419
00:30:57,960 --> 00:30:59,560
Holy shit.
420
00:30:59,580 --> 00:31:01,310
Unbelievable.
421
00:31:02,730 --> 00:31:05,440
Will Ray Donovan corroborate?
422
00:31:05,520 --> 00:31:06,840
No.
423
00:31:07,020 --> 00:31:08,920
He won't confirm this is his voice,
424
00:31:08,940 --> 00:31:10,480
- that he was there?
- No.
425
00:31:10,560 --> 00:31:11,650
Well, then this is j...
426
00:31:11,680 --> 00:31:13,770
I need this out right away.
427
00:31:13,860 --> 00:31:15,620
Well, I'm gonna have to vet this, Sam.
428
00:31:15,730 --> 00:31:17,650
I want copy in three hours.
429
00:31:17,730 --> 00:31:19,440
There's literally no way.
430
00:31:19,520 --> 00:31:21,360
Surprise yourself.
431
00:31:30,980 --> 00:31:32,480
I'm scared.
432
00:31:34,940 --> 00:31:37,360
I'm so scared.
433
00:31:38,520 --> 00:31:40,860
Don't worry.
434
00:31:40,940 --> 00:31:44,400
You'll be fine. You'll be fine.
435
00:32:09,040 --> 00:32:10,060
Yeah.
436
00:32:10,110 --> 00:32:12,230
The feds got Bunchy.
437
00:32:17,810 --> 00:32:19,650
You hear me?
438
00:32:19,730 --> 00:32:21,480
Yeah, I heard you.
439
00:32:22,770 --> 00:32:24,650
Kid's life is ruined.
440
00:32:30,810 --> 00:32:34,080
Remember when he drove that
car into the Taco Bell?
441
00:32:35,440 --> 00:32:36,860
You remember?
442
00:32:36,940 --> 00:32:38,450
He just got his license.
443
00:32:38,460 --> 00:32:39,980
I was sitting in the passenger seat,
444
00:32:40,020 --> 00:32:41,730
you were sitting in the back,
445
00:32:41,810 --> 00:32:43,440
and I climbed into the front
446
00:32:43,520 --> 00:32:45,810
to make sure that he
didn't get in trouble.
447
00:32:47,610 --> 00:32:49,610
And we told Mick that I did it.
448
00:32:49,690 --> 00:32:52,360
You remember?
449
00:32:52,440 --> 00:32:54,610
And the old bastard just hit me?
450
00:32:57,610 --> 00:33:00,020
I'm sorry.
451
00:33:00,110 --> 00:33:01,520
What?
452
00:33:02,980 --> 00:33:04,440
I'm sorry.
453
00:33:04,980 --> 00:33:07,190
What-what are you sorry for?
454
00:33:07,270 --> 00:33:09,110
That Mick hit me?
455
00:33:09,730 --> 00:33:11,270
All of it.
456
00:33:14,190 --> 00:33:15,900
Everything.
457
00:33:16,860 --> 00:33:18,360
Are you... are you all right?
458
00:33:18,440 --> 00:33:19,730
Yeah.
459
00:33:19,810 --> 00:33:22,480
No.
460
00:33:22,560 --> 00:33:24,220
I gotta go, Ter.
461
00:33:24,770 --> 00:33:26,180
Ray?
462
00:33:50,980 --> 00:33:53,230
What are we doing here?
463
00:33:53,310 --> 00:33:54,890
I don't know. Ray said come here, so...
464
00:33:54,900 --> 00:33:56,730
Yeah, but we should be
out looking for her.
465
00:33:56,810 --> 00:33:58,190
Hey, listen.
466
00:33:58,270 --> 00:34:00,280
You don't know my brother
like I do, okay?
467
00:34:00,310 --> 00:34:03,099
He would kill everyone in
New York to find Bridget.
468
00:34:03,100 --> 00:34:04,560
Yeah, so would I.
469
00:34:04,650 --> 00:34:07,270
The point is, just trust him, all right?
470
00:34:07,360 --> 00:34:09,060
Just relax.
471
00:34:20,740 --> 00:34:21,900
Yeah.
472
00:34:21,940 --> 00:34:23,990
I ran into a difficult situation today,
473
00:34:24,000 --> 00:34:25,630
and I'm afraid I had
to give the recording
474
00:34:25,640 --> 00:34:27,360
to my reporter at the Tribune.
475
00:34:32,560 --> 00:34:34,240
Why?
476
00:34:34,260 --> 00:34:37,320
I tried, I really did,
to find another way.
477
00:34:38,940 --> 00:34:40,400
It's already done.
478
00:35:16,190 --> 00:35:18,140
I'm not doing this right now, Allie.
479
00:35:18,160 --> 00:35:20,560
I'm not fucking doing it.
480
00:35:21,860 --> 00:35:24,420
That's our guy.
481
00:35:24,440 --> 00:35:26,480
Let me get a tequila and
a Miller Lite, Lou.
482
00:35:38,040 --> 00:35:41,730
So, Lisa, what were
you planning to sing?
483
00:35:41,810 --> 00:35:43,860
My wife loves this movie too.
484
00:35:45,310 --> 00:35:46,900
It's a good movie.
485
00:35:47,900 --> 00:35:50,960
Jerry Orbach's dead.
486
00:35:51,610 --> 00:35:53,770
You remember him from Law & Order?
487
00:35:53,860 --> 00:35:55,210
They're still in last place, cousins.
488
00:35:55,230 --> 00:35:57,060
Come on, Mets, let's do it.
489
00:35:57,150 --> 00:35:58,900
He was great.
490
00:36:01,020 --> 00:36:02,540
You look much better.
491
00:36:03,860 --> 00:36:06,060
I'm sorry about your mom.
492
00:36:07,400 --> 00:36:09,040
He's such a wonderful man.
493
00:36:10,480 --> 00:36:12,310
Makes you think.
494
00:36:12,400 --> 00:36:13,820
I didn't realize.
495
00:36:13,840 --> 00:36:16,400
Oh, you couldn't have. It's okay.
496
00:36:18,980 --> 00:36:20,810
Hey.
497
00:36:20,900 --> 00:36:23,020
I'm sorry I hit you.
498
00:36:24,110 --> 00:36:25,400
I'm sorry.
499
00:36:28,200 --> 00:36:29,880
And Ilovitz with the move inside
500
00:36:29,890 --> 00:36:30,939
under the basket, and...
501
00:36:30,940 --> 00:36:32,200
Look, you see that?
502
00:36:32,230 --> 00:36:34,460
You see that? A little boop,
503
00:36:34,520 --> 00:36:36,770
and he gets a technical on that.
504
00:36:36,860 --> 00:36:38,980
Fucking pussy game, Lou. Huh?
505
00:36:39,020 --> 00:36:40,200
Are you a fan?
506
00:36:40,220 --> 00:36:43,020
You a fan of this shit?
507
00:36:43,110 --> 00:36:44,380
No.
508
00:36:44,400 --> 00:36:46,650
No?
509
00:36:46,730 --> 00:36:50,020
What do you do for a
living, if I might ask?
510
00:36:50,110 --> 00:36:53,150
Lou, uh, get the old guy
here a drink on me, huh?
511
00:36:53,230 --> 00:36:55,190
Yeah, Lou, that's it.
512
00:36:55,270 --> 00:36:56,900
Hey, that's very nice of you.
513
00:36:58,520 --> 00:37:00,360
Isn't that nice?
514
00:37:00,400 --> 00:37:03,080
Hey, look, I appreciate it.
515
00:37:03,100 --> 00:37:04,440
Here's to you.
516
00:37:04,520 --> 00:37:06,440
Here's to you. Here.
517
00:37:12,000 --> 00:37:13,460
What's going on here?
518
00:37:13,640 --> 00:37:15,086
All right, get him out...
get him out of here!
519
00:37:15,110 --> 00:37:16,610
Get the fuck out of here!
520
00:37:16,620 --> 00:37:18,470
Get him out of here. Don't do nothing.
521
00:37:18,480 --> 00:37:19,960
- Don't do nothing!
- Whoa, easy.
522
00:37:19,980 --> 00:37:22,230
- Whoa.
- Don't do nothing!
523
00:37:22,250 --> 00:37:24,400
Yeah, okay, don't do nothing.
524
00:37:27,650 --> 00:37:30,400
This is about affordable
housing, better schools...
525
00:37:30,440 --> 00:37:32,610
Well, I...
526
00:37:32,690 --> 00:37:35,980
I will. I mean, I
appreciate you too, and...
527
00:37:39,140 --> 00:37:41,860
Yes, thank you very much.
528
00:37:49,560 --> 00:37:52,060
Let's talk.
529
00:37:53,440 --> 00:37:54,690
Who?
530
00:37:54,770 --> 00:37:56,480
Scholl.
531
00:37:56,560 --> 00:37:58,690
Kill him.
532
00:37:58,770 --> 00:38:00,480
Make him disappear.
533
00:38:05,900 --> 00:38:08,380
He ordered a hit on a fucking judge.
534
00:38:10,320 --> 00:38:12,460
It's hilarious. He's insane.
535
00:38:12,480 --> 00:38:14,110
Really?
536
00:38:14,130 --> 00:38:16,420
I don't know that you
have much room to talk.
537
00:38:17,730 --> 00:38:19,740
I'm here because I want
to have a discussion
538
00:38:19,770 --> 00:38:22,480
about what to expect.
539
00:38:24,060 --> 00:38:25,690
Okay.
540
00:38:25,770 --> 00:38:27,770
By tomorrow night,
541
00:38:27,860 --> 00:38:31,360
you will be the most powerful
politician in New York,
542
00:38:31,440 --> 00:38:33,810
and you will remember who put you there.
543
00:38:33,900 --> 00:38:37,440
You are gonna win this election.
544
00:38:38,980 --> 00:38:42,060
But I will be mayor.
545
00:38:42,150 --> 00:38:44,110
You will answer to me.
546
00:38:49,380 --> 00:38:52,940
I fucked up my whole entire life.
547
00:38:53,020 --> 00:38:56,650
Wow. Fuck.
548
00:38:56,730 --> 00:38:59,230
Oh, Penny, that's great.
That's really great.
549
00:39:01,650 --> 00:39:04,480
So... how'd it go last night?
550
00:39:04,560 --> 00:39:06,560
Good.
551
00:39:06,650 --> 00:39:09,770
I just don't know how...
552
00:39:09,860 --> 00:39:11,600
it got so bad.
553
00:39:13,690 --> 00:39:15,310
You know what I mean?
554
00:39:21,230 --> 00:39:23,940
I can't remember
555
00:39:24,020 --> 00:39:25,610
the last time I felt good.
556
00:39:25,630 --> 00:39:27,440
I guess I'm gonna go.
557
00:39:27,520 --> 00:39:30,190
Bye.
558
00:39:30,270 --> 00:39:31,700
See you.
559
00:39:31,720 --> 00:39:33,660
Can't remember.
560
00:39:50,730 --> 00:39:53,020
- Where is she, asshole?
- Fuck you!
561
00:39:53,110 --> 00:39:54,980
Where is she?
562
00:39:55,060 --> 00:39:57,300
Come on, talk to me!
Where the fuck is she?
563
00:39:57,320 --> 00:40:00,020
She's up my ass, you motherfucker!
564
00:40:17,300 --> 00:40:19,480
Where is she, Danny?
565
00:40:21,610 --> 00:40:23,400
I walk without an answer,
566
00:40:23,480 --> 00:40:24,770
my father's gonna kill you.
567
00:40:24,780 --> 00:40:26,270
You know that, don't you?
568
00:40:27,360 --> 00:40:29,770
He'll kill you. I'll kill your wife
569
00:40:29,780 --> 00:40:31,460
and anyone else I get
my fucking hands on.
570
00:40:33,940 --> 00:40:35,540
I won't stop, Danny.
571
00:40:36,100 --> 00:40:37,400
You understand me?
572
00:40:39,650 --> 00:40:41,690
I won't stop.
573
00:40:41,770 --> 00:40:43,060
Never.
574
00:40:44,310 --> 00:40:46,360
All right.
575
00:40:51,440 --> 00:40:52,860
Say good-bye.
576
00:40:52,940 --> 00:40:54,980
No, no, no, no, no. Ray!
577
00:40:55,060 --> 00:40:56,980
Ray.
578
00:40:57,060 --> 00:41:00,310
Two seventy-four
Rosemary, Staten Island.
579
00:41:01,690 --> 00:41:03,980
Put him in your trunk.
Take him to Sandy's.
580
00:41:04,060 --> 00:41:06,400
Daryll'll give you the address.
581
00:41:23,580 --> 00:41:24,689
Hey, well, it looks like
582
00:41:24,690 --> 00:41:25,900
I picked the wrong sister.
583
00:41:25,980 --> 00:41:27,270
That's okay, Baby...
584
00:41:28,780 --> 00:41:32,110
Oh, Johnny! Johnny!
585
00:41:35,260 --> 00:41:36,460
Yeah?
586
00:41:36,480 --> 00:41:37,820
He took Bianchi.
587
00:41:37,900 --> 00:41:39,200
What...
588
00:41:39,220 --> 00:41:40,460
Who?
589
00:41:40,650 --> 00:41:42,380
Your buddy. Who the fuck do you think?
590
00:41:42,400 --> 00:41:43,719
I'm on my way over.
591
00:41:43,720 --> 00:41:45,020
Wait, he did what?
592
00:41:45,040 --> 00:41:46,226
Some guys got Bianchi
593
00:41:46,250 --> 00:41:48,020
and took him out of O'Donoghue's.
594
00:41:48,110 --> 00:41:50,200
I fucking told him not to do nothing!
595
00:41:50,230 --> 00:41:51,480
Hey, calm down.
596
00:41:51,520 --> 00:41:53,220
- God damn it!
- It ain't a big deal.
597
00:41:53,240 --> 00:41:54,480
We'll just handle it.
598
00:42:41,220 --> 00:42:45,120
_
599
00:42:53,750 --> 00:42:56,500
_
600
00:45:16,980 --> 00:45:18,650
I'm sorry I lied to you.
601
00:45:21,400 --> 00:45:23,270
But you lied too.
602
00:45:25,810 --> 00:45:29,690
You told me everyone was alike
and deserved a fair break,
603
00:45:29,770 --> 00:45:31,860
but you meant everyone who is like you.
604
00:45:34,000 --> 00:45:36,440
You told me you wanted
me to change the world,
605
00:45:36,460 --> 00:45:38,520
make it better,
606
00:45:38,610 --> 00:45:41,440
but you meant by becoming
a lawyer or an economist
607
00:45:41,480 --> 00:45:43,440
and marrying someone from Harvard.
608
00:45:46,020 --> 00:45:48,480
I'm not proud of myself,
609
00:45:48,560 --> 00:45:50,920
but I'm in this family
too, and you can't keep
610
00:45:50,960 --> 00:45:52,650
giving me the silent treatment.
611
00:45:55,610 --> 00:45:57,220
There are a lot of things about me
612
00:45:57,260 --> 00:45:59,480
that aren't what you thought,
613
00:45:59,560 --> 00:46:01,199
but if you love me, you have to love
614
00:46:01,200 --> 00:46:02,690
all the things about me.
615
00:46:05,230 --> 00:46:06,940
And I love you.
616
00:46:07,020 --> 00:46:09,860
And I'm sorry I let you down.
617
00:46:09,900 --> 00:46:12,480
I'm so sorry, Daddy.
618
00:46:12,560 --> 00:46:14,730
But you let me down too.
619
00:46:16,900 --> 00:46:21,900
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
39863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.