All language subtitles for Rambo.Last.Blood.2019.EXTENDED.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,751 --> 00:00:21,334
Thelma-myrskyn luokitus
on nostettu kahteen.
2
00:00:21,505 --> 00:00:25,421
Luvassa on rankkasateita
ja tuulta jopa 38 m/s.
3
00:00:25,592 --> 00:00:28,717
Kolmesta vaeltajasta
ei ole havaintoja.
4
00:00:29,973 --> 00:00:32,973
Selv�, ilmoittakaa
pelastust�iden tilanne.
5
00:00:33,935 --> 00:00:38,102
T��ll� ryhm� 1.
Vaeltajista ei ole havaintoa,
6
00:00:38,273 --> 00:00:40,148
mutta olot vaikeutuvat.
7
00:00:40,316 --> 00:00:43,316
Myrsky yltyy.
- Desert Eagle, mik� tilanne?
8
00:00:43,487 --> 00:00:47,320
Hy�kytulva tulossa.
Siirt�k�� miehet turvaan.
9
00:00:49,035 --> 00:00:51,660
Kaikki ylemm�s.
Iso vesimassa luvassa.
10
00:00:51,830 --> 00:00:54,080
Pelastusjoukot,
hakeutukaa suojaan.
11
00:00:55,417 --> 00:00:57,917
Miss� ratsain tullut
vapaaehtoinen on?
12
00:00:58,087 --> 00:00:59,461
Kai matkalla takaisin.
13
00:00:59,629 --> 00:01:01,796
Kuka hullu t�nne j�isi?
14
00:01:07,137 --> 00:01:10,179
Liikaa turbulenssia.
Palaamme takaisin.
15
00:01:51,728 --> 00:01:53,228
Hei!
16
00:01:54,146 --> 00:01:56,021
T��ll�!
- Apua!
17
00:01:57,734 --> 00:02:00,359
Pit�� l�hte� �kki�.
Iso vesimassa tulossa.
18
00:02:00,529 --> 00:02:01,654
Nouse!
19
00:02:01,821 --> 00:02:03,821
Oletko n�hnyt vaimoani?
20
00:02:04,032 --> 00:02:06,866
Ala tulla!
- Mutta h�n voi olla tuolla!
21
00:02:07,077 --> 00:02:10,410
Ei ole! L�ysin joen varrelta.
H�n on kuollut.
22
00:02:10,581 --> 00:02:12,540
Menn��n jo, Jimmy!
23
00:02:12,750 --> 00:02:14,792
Menen etsim��n h�nt�!
- Jimmy!
24
00:02:26,849 --> 00:02:28,348
Tule alas!
25
00:02:29,101 --> 00:02:30,852
Mene kivien luo!
26
00:02:39,737 --> 00:02:41,571
Hyv� poika!
27
00:02:55,921 --> 00:02:57,547
Tule l�helle!
28
00:02:58,048 --> 00:02:59,882
Pid� tiukasti kiinni!
29
00:03:01,428 --> 00:03:02,720
Kuollaanko me?
30
00:03:36,256 --> 00:03:39,465
Mist� he l�ytyiv�t?
- Parin mailin p��st�.
31
00:03:39,636 --> 00:03:41,552
Onko heid�t tunnistettu?
- Ei.
32
00:03:41,720 --> 00:03:43,678
N�ytti aika pahalta.
33
00:03:48,853 --> 00:03:50,354
Kuka tuo on?
34
00:03:50,523 --> 00:03:52,980
Tulee aina v�lill� vapaaehtoiseksi.
35
00:03:53,192 --> 00:03:56,317
Namissa mielens� rikkonut,
huippuj�ljitt�j�.
36
00:03:56,737 --> 00:03:58,571
Kaikki hyvin, John?
37
00:03:59,823 --> 00:04:02,449
Vaimo kuoli ensimm�iseen aaltoon.
38
00:04:02,618 --> 00:04:05,993
Mies l�hti etsim��n.
- L�ysimme heid�t alajuoksulta.
39
00:04:10,085 --> 00:04:11,793
Teit voitavasi, John.
40
00:04:12,463 --> 00:04:15,213
Arvostamme apuasi j�lleen kerran.
41
00:04:25,268 --> 00:04:27,268
Anteeksi...
42
00:04:30,232 --> 00:04:31,898
Kiitoksia.
43
00:04:38,156 --> 00:04:39,865
Eip� kest�.
44
00:05:01,098 --> 00:05:03,140
Hyv� poika.
45
00:05:25,415 --> 00:05:27,415
Oletko v�synyt?
46
00:05:27,919 --> 00:05:30,002
Olet varmasti kylmiss�sikin.
47
00:05:30,172 --> 00:05:31,963
Kunhan et sairastu.
48
00:05:32,132 --> 00:05:34,007
Ota kahvia.
49
00:05:40,182 --> 00:05:41,932
Kuulin, mit� tapahtui.
50
00:05:42,976 --> 00:05:44,893
Kaksi kuoli.
51
00:05:45,729 --> 00:05:47,729
En saanut pelastettua heit�.
52
00:05:48,357 --> 00:05:50,857
Enk� velji�ni sodassa.
53
00:05:51,528 --> 00:05:54,903
Ei sinun pid� syytt�� siit� itse�si.
54
00:05:56,824 --> 00:05:59,658
Et ole en�� sodassa.
55
00:06:00,662 --> 00:06:02,954
Kaikki on p��si sis�ll�.
56
00:06:03,499 --> 00:06:05,666
Sit� on vaikea sulkea pois.
57
00:06:08,420 --> 00:06:11,963
Istuessasi siin�
muistutat minua is�st�si.
58
00:06:13,051 --> 00:06:16,843
H�n istui aina
ulkona keinutuolissaan.
59
00:06:18,264 --> 00:06:21,347
Mietti koko ajan, ei puhunut koskaan.
60
00:06:21,768 --> 00:06:24,351
Olet tehnyt t��ll� hienon ty�n.
61
00:06:25,397 --> 00:06:26,939
Huolehtinut t�st� paikasta.
62
00:06:27,524 --> 00:06:29,691
Olen kiitollinen, ett� sain j��d�
63
00:06:30,111 --> 00:06:32,152
ja ett� autoit
kasvattamaan Gabriellen.
64
00:06:37,702 --> 00:06:39,368
Kiitos.
65
00:06:41,540 --> 00:06:43,540
�it�, Maria.
66
00:08:08,049 --> 00:08:10,675
Rauhassa. Hyv� poika.
67
00:08:22,106 --> 00:08:25,314
Hyv�, niin sit� pit��. K��nny.
68
00:08:46,090 --> 00:08:48,507
Huomenta.
- Huomenta.
69
00:08:49,720 --> 00:08:51,720
Nukuitko hyvin?
70
00:08:51,888 --> 00:08:53,722
Aika hyvin.
71
00:08:55,100 --> 00:08:56,766
En n�hnyt Gabrin autoa.
72
00:08:56,935 --> 00:08:59,519
H�n soitti, kaikki hyvin.
73
00:08:59,689 --> 00:09:01,439
H�n on Antonian luona.
74
00:09:01,608 --> 00:09:04,857
Ajattelin,
ett� auttaisi uuden orin kanssa.
75
00:09:05,904 --> 00:09:08,778
Gabrielle pit�isi siit�.
K��ntyy hienosti.
76
00:09:13,537 --> 00:09:15,454
H�nest� tulisi hyv� kouluttaja.
77
00:09:15,623 --> 00:09:18,914
H�n on taitava hevosten kanssa.
Vai mit�?
78
00:09:19,251 --> 00:09:20,959
Ehk�p�.
79
00:09:21,170 --> 00:09:23,295
Mutta h�n l�htee opiskelemaan.
80
00:09:23,465 --> 00:09:26,797
Niink�h�n h�nkin haluaa
haista aina hevosilta?
81
00:09:27,927 --> 00:09:30,469
Onko haju niin paha?
- Ei haittaa.
82
00:09:31,014 --> 00:09:33,014
Jos pit�� hevosista.
83
00:10:11,432 --> 00:10:13,557
Apua!
- T��ll�!
84
00:10:13,726 --> 00:10:15,935
Oletko n�hnyt vaimoani?
85
00:10:21,026 --> 00:10:22,609
Turha kuvitella muuta...
86
00:10:24,196 --> 00:10:26,196
Me voitamme t�m�n sodan.
87
00:10:26,365 --> 00:10:28,698
Vakuutan teille, ett� sotilaallisesti
88
00:10:29,369 --> 00:10:31,535
t�m� strategia ei onnistu.
89
00:10:37,127 --> 00:10:39,127
John-set�!
- T��ll�.
90
00:10:43,758 --> 00:10:45,342
Iltap�iv��.
91
00:10:45,928 --> 00:10:47,928
Joko treenasit hevosia?
92
00:10:48,681 --> 00:10:50,223
Joo.
93
00:10:53,895 --> 00:10:55,103
Mit� sin� teet?
94
00:10:58,524 --> 00:11:00,233
Tied�tk�, mik� t�m� on?
95
00:11:00,777 --> 00:11:03,861
Pieni veitsi.
- Se on damaskiter�st�.
96
00:11:04,031 --> 00:11:06,989
Kirjeveitsi sinulle
opiskelujasi varten.
97
00:11:07,826 --> 00:11:10,118
Laitan viel� valkoisen k�densijan.
98
00:11:10,288 --> 00:11:13,829
Kirjeveitsi?
- N�ytt�� kauniilta p�yd�ll�si.
99
00:11:16,044 --> 00:11:20,877
T�m� voi j�rkytt��, mutta
kukaan ei en�� kirjoita kirjeit�.
100
00:11:22,927 --> 00:11:25,676
Sitten voit pit�� sill�
pojat loitolla.
101
00:11:26,263 --> 00:11:28,013
Oli miten oli...
102
00:11:28,182 --> 00:11:29,890
Ty�nn�.
103
00:11:32,937 --> 00:11:36,145
Saranat pit�� rasvata.
- Voin auttaa.
104
00:11:36,315 --> 00:11:37,774
Miten eilen meni?
105
00:11:37,943 --> 00:11:40,943
Kovin moni ei tullut bileisiin.
- Miksei?
106
00:11:41,112 --> 00:11:42,445
Sateen takia.
107
00:11:45,201 --> 00:11:47,408
Mummo kertoi, mit� eilen tapahtui.
108
00:11:48,536 --> 00:11:50,120
Ett� ihmisi� kuoli.
109
00:11:51,999 --> 00:11:53,916
Oletko kunnossa?
110
00:11:54,126 --> 00:11:56,626
Tied�th�n,
ettei se ollut sinun syyt�si.
111
00:11:56,796 --> 00:11:58,337
Sin� yritit.
112
00:12:00,258 --> 00:12:02,258
Niin yritin.
113
00:12:03,261 --> 00:12:05,053
Haluatko menn� ratsastamaan?
114
00:12:05,222 --> 00:12:07,596
Joo. Laitahan saappaat jalkaan.
115
00:12:11,520 --> 00:12:14,436
Hullua, ett� olen menossa collegeen.
116
00:12:14,606 --> 00:12:17,023
Vaikken tied�, mit� haluan tehd�.
117
00:12:18,360 --> 00:12:20,318
Tiesitk� sin� t�ss� i�ss�?
118
00:12:21,990 --> 00:12:25,281
Halusin sotilaaksi.
- Minun ik�isen�ni?
119
00:12:25,785 --> 00:12:27,618
Jo aiemminkin.
120
00:12:28,413 --> 00:12:30,955
Piditk� siit�?
- No...
121
00:12:31,584 --> 00:12:34,333
Minulla oli silloin upeita yst�vi�.
122
00:12:35,671 --> 00:12:41,088
Tulee hiljaista, kun et ole t��ll�
kyselem�ss� kysymyksi�si.
123
00:12:41,845 --> 00:12:44,012
Ettek�h�n te selvi�.
124
00:12:47,225 --> 00:12:49,809
Aurinko laskee.
Ehdin ratsastaa tunnin.
125
00:12:49,979 --> 00:12:52,729
Miksi?
- Pit�� menn� Antonian luo.
126
00:12:53,315 --> 00:12:56,690
H�n pit�� bileet
opiskelemaan l�hteville.
127
00:12:58,446 --> 00:13:00,321
Mikset kutsu heit� t�nne?
128
00:13:00,489 --> 00:13:02,865
Mit�?
- Tuo heid�t t�nne.
129
00:13:03,869 --> 00:13:05,994
Muistatko edelliskerran?
130
00:13:06,162 --> 00:13:08,120
Pel�stytit kaikki.
- Miten niin?
131
00:13:08,289 --> 00:13:11,122
Koska tuijotit heit�.
- Voi ei.
132
00:13:11,793 --> 00:13:14,668
Teen niin joskus mutten tahallani.
133
00:13:15,924 --> 00:13:18,173
Kiitos, mutta Antonia hoitaa t�m�n.
134
00:13:18,342 --> 00:13:20,342
Pid�mme juhlat siell�.
135
00:13:22,639 --> 00:13:24,931
N�yt� heille tunnelit.
136
00:13:25,475 --> 00:13:28,099
Mit�?
- N�yt� heille tunnelit.
137
00:13:28,478 --> 00:13:30,686
Et p��st� tunneleihin ket��n.
138
00:13:30,856 --> 00:13:32,689
Niin, mutta...
139
00:13:33,066 --> 00:13:36,024
he ovat yst�vi�si ja tervetulleita.
140
00:13:36,862 --> 00:13:38,946
No, selv�.
- N�yt� tunnelit.
141
00:13:39,114 --> 00:13:41,406
Olisi kyll� hauskaa.
142
00:13:42,993 --> 00:13:45,535
Ratsastamista kanssasi tulee ik�v�.
143
00:13:46,373 --> 00:13:48,373
Niin minullakin.
144
00:13:56,717 --> 00:14:00,008
Valmiina?
Autoin h�nt� kaivamaan n�m�.
145
00:14:00,263 --> 00:14:03,887
Siisti�, eik�?
H�n ei p��st� t�nne ket��n.
146
00:14:05,643 --> 00:14:08,226
Ihan hirve�� musiikkia.
147
00:14:08,647 --> 00:14:11,689
Jos h�nen �itisi kuulisi...
Tykk��tk� sin�?
148
00:14:11,858 --> 00:14:13,525
Voisin tottua siihen.
149
00:14:14,653 --> 00:14:17,278
Toivottavasti h�nell� on hauskaa.
150
00:14:18,031 --> 00:14:20,490
Minua et ole tunneleihin p��st�nyt.
151
00:14:22,327 --> 00:14:24,619
P��set opastetulle kierrokselle,
jos haluat.
152
00:14:25,290 --> 00:14:27,707
Ei kiitos. Liian likaista.
153
00:14:28,042 --> 00:14:30,001
Sit� siell� kyll� on.
154
00:14:44,518 --> 00:14:47,976
Mahtava paikka bileille.
- Ei nyt.
155
00:14:48,272 --> 00:14:50,980
Minulla on paljon ajateltavaa.
- Ymm�rr�n.
156
00:14:51,984 --> 00:14:53,942
Piirsitk� tuon?
- Joo.
157
00:14:54,112 --> 00:14:57,154
Kymmenvuotiaana.
- Se on mestariteos.
158
00:14:58,074 --> 00:14:59,700
Kuka se on?
159
00:15:00,703 --> 00:15:02,077
Pakko vastata.
160
00:15:02,580 --> 00:15:03,705
Gizelle?
161
00:15:03,872 --> 00:15:06,414
Kuuletko? T�nne kuuluu huonosti.
162
00:15:06,584 --> 00:15:08,875
Kuulen kyll�.
163
00:15:09,253 --> 00:15:11,003
Kerro ihan kaikki.
164
00:15:17,720 --> 00:15:19,720
Gabrielle?
- Niin?
165
00:15:21,808 --> 00:15:24,517
Miksi olet viel� t��ll�?
Yst�v�si l�htiv�t.
166
00:15:25,187 --> 00:15:27,229
Siivoan vain sotkuja.
167
00:15:27,940 --> 00:15:29,648
Miten meni?
168
00:15:30,901 --> 00:15:32,817
Kaikilla oli hauskaa.
169
00:15:32,987 --> 00:15:35,613
Kyseliv�t,
miksi set�ni rakensi tunnelit.
170
00:15:36,282 --> 00:15:37,823
Mit� sanoit?
171
00:15:38,535 --> 00:15:41,369
Sanoin, ett� pid�t kaivamisesta
172
00:15:41,538 --> 00:15:44,163
ja olet v�h�n hullu.
- Tottahan se on.
173
00:15:47,169 --> 00:15:49,211
Minulla olisi asiaa.
174
00:15:49,713 --> 00:15:52,256
Toivon, ett� kuuntelet
avoimin mielin.
175
00:15:54,427 --> 00:15:57,386
Minun pit�� l�hte� Meksikoon.
176
00:15:57,555 --> 00:15:59,097
Miksi ihmeess�?
177
00:16:00,475 --> 00:16:02,225
L�ysin is�ni.
178
00:16:04,397 --> 00:16:07,896
Yst�v�ni Gizelle, joka asuu siell�...
179
00:16:08,442 --> 00:16:10,650
H�n asui t��ll�. Muistatko h�net?
180
00:16:13,030 --> 00:16:15,322
Pyysin h�nelt� palvelusta, ja...
181
00:16:15,492 --> 00:16:17,492
Ja h�n l�ysi is�ni.
182
00:16:18,578 --> 00:16:21,161
Is� asuu l�hell�
Gizellen kotikaupunkia.
183
00:16:23,166 --> 00:16:25,916
Minun on ment�v�, John-set�.
184
00:16:26,795 --> 00:16:29,545
Haluan ymm�rt�� ja kuulla h�nelt�...
185
00:16:30,007 --> 00:16:31,840
miksi teki niin.
186
00:16:32,009 --> 00:16:34,508
Koska h�n ei ole hyv� mies.
187
00:16:34,678 --> 00:16:36,928
Ei voi olla noin yksinkertaista.
- On se.
188
00:16:37,348 --> 00:16:40,806
Tied�n,
ett� olet kokenut kovia, mutta...
189
00:16:41,395 --> 00:16:43,686
minun maailmani on erilainen.
190
00:16:44,022 --> 00:16:46,855
Se on pahempi.
- Eik� ole.
191
00:16:47,359 --> 00:16:49,359
Ei kukaan tee v��rin ilman syyt�.
192
00:16:49,527 --> 00:16:51,903
Perheen hylk��mist� ei voi selitell�.
193
00:16:52,072 --> 00:16:54,197
Onneksi el�v�t.
- Miksi olet vihainen?
194
00:16:54,367 --> 00:16:57,575
Koska tied�n,
miten musta syd�n voi olla.
195
00:16:57,745 --> 00:17:00,870
Siell� ei ole mit��n hyv��.
- Ehk� h�n on muuttunut.
196
00:17:01,041 --> 00:17:02,999
H�nenlaisensa muuttuvat pahemmiksi.
197
00:17:03,168 --> 00:17:06,542
Muutuit itsekin.
- En ole muuttunut.
198
00:17:06,713 --> 00:17:09,462
Yrit�n hillit� itse�ni joka p�iv�.
199
00:17:09,633 --> 00:17:15,257
Haluan, ett� luotat minuun
ja siihen, ett� teen hyvi� p��t�ksi�.
200
00:17:17,349 --> 00:17:19,933
En voi hallita sit�,
mik� tuolla odottaa.
201
00:17:20,101 --> 00:17:23,144
Et voi suojella minua loputtomiin.
202
00:17:23,314 --> 00:17:26,898
Minun el�ess�ni
h�n ei sinua en�� satuta.
203
00:17:27,069 --> 00:17:28,902
Eik� kukaan muukaan.
204
00:17:29,446 --> 00:17:31,905
Sanoit tehneesi niin
kuin uskoit oikeaksi.
205
00:17:32,074 --> 00:17:34,823
L�hdit 17-vuotiaana,
eik� kukaan est�nyt.
206
00:17:36,037 --> 00:17:38,578
Toivon, ett� olisi est�nyt.
207
00:17:38,748 --> 00:17:42,373
Gabrielle,
v�lit�n sinusta kuin tytt�rest�.
208
00:17:43,378 --> 00:17:45,461
Tied�n, ett� haluat vastauksia.
209
00:17:45,630 --> 00:17:48,089
Mutta odota jonkin aikaa.
210
00:17:48,258 --> 00:17:50,092
Kasva v�h�n.
211
00:17:50,970 --> 00:17:53,636
Opi tuntemaan maailmaa.
212
00:17:55,057 --> 00:17:57,099
Voinko pyyt�� sit�?
213
00:18:00,939 --> 00:18:02,814
Hyv� on.
214
00:18:05,442 --> 00:18:07,234
Kiitos.
215
00:18:07,404 --> 00:18:09,737
Menen nukkumaan.
- Hyv�� y�t�.
216
00:18:10,574 --> 00:18:12,407
�it�.
217
00:18:31,888 --> 00:18:34,555
H�n ei halunnut sinua l�helleen.
218
00:18:34,725 --> 00:18:37,391
Haluan tiet�� miksi.
- Mit� v�li� sill� on?
219
00:18:37,561 --> 00:18:40,020
Se mies on kuollut sis�lt�.
Syd�met�n!
220
00:18:40,188 --> 00:18:42,981
Mit� nyt?
- H�n haluaa tavata is�ns�.
221
00:18:48,156 --> 00:18:50,281
Luulin, ett� t�st� sovittiin.
222
00:18:50,450 --> 00:18:52,366
Niin sovittiinkin.
223
00:18:52,535 --> 00:18:54,243
Anteeksi, mutta...
224
00:18:54,412 --> 00:18:56,954
Mietin asiaa koko y�n, ja...
225
00:18:57,123 --> 00:18:59,290
Haluan vastauksia jo nyt.
226
00:18:59,460 --> 00:19:01,793
Miten l�ysit h�net?
227
00:19:03,882 --> 00:19:06,256
Gizelle auttoi minua.
- Gizelle...
228
00:19:06,425 --> 00:19:08,467
He pit�v�t edelleen yhteytt�.
229
00:19:08,637 --> 00:19:10,136
Gizelle on huono tytt�!
230
00:19:10,304 --> 00:19:12,304
H�n on muuttunut.
- Ei ole!
231
00:19:12,474 --> 00:19:14,766
Olin hyvin iloinen, kun h�n l�hti.
232
00:19:14,935 --> 00:19:17,935
H�n yritti auttaa.
- Is�si ei muista sinua.
233
00:19:18,104 --> 00:19:20,813
H�n ei ikin� k�ytt�ytynyt
is�n lailla.
234
00:19:20,982 --> 00:19:25,066
Tuo mies on enemm�n is�si.
Pit�nyt sinusta huolta ja suojellut.
235
00:19:25,237 --> 00:19:28,238
N�m� kymmenen vuotta
h�n on ollut is�si.
236
00:19:28,407 --> 00:19:30,449
Rauhoitu, Maria.
- En. Miksi?
237
00:19:31,202 --> 00:19:33,035
No siksi.
238
00:19:33,204 --> 00:19:36,246
Se mies ei ansaitse n�hd� sinua.
239
00:19:36,708 --> 00:19:39,833
Ei k�ynyt sy�p�sairaan �itisi luona.
240
00:19:40,337 --> 00:19:42,837
Yhten� jouluna Johnin
piti repi� h�net pois,
241
00:19:43,006 --> 00:19:45,882
kun h�n hakkasi �iti�si vy�ll�.
- Riitt��!
242
00:19:46,260 --> 00:19:48,426
Kerro h�nelle itse!
243
00:19:49,012 --> 00:19:51,346
En halua,
ett� menet sen miehen l�helle.
244
00:19:51,516 --> 00:19:54,849
Emme p��st� sinua
niin vaaralliseen paikkaan.
245
00:19:55,019 --> 00:19:56,603
Ole kiltti.
- Riitt��!
246
00:20:10,411 --> 00:20:11,952
Selv�.
247
00:20:13,080 --> 00:20:15,913
Olette oikeassa. Min� en l�hde.
248
00:20:17,794 --> 00:20:20,252
Menen Antonian luo.
- Hyv� on.
249
00:20:24,385 --> 00:20:26,343
Ei h�t��. H�n on vasta lapsi.
250
00:20:43,739 --> 00:20:45,738
John-set�!
251
00:20:47,492 --> 00:20:49,492
Anteeksi tuo �skeinen.
252
00:20:50,162 --> 00:20:51,995
Ei se mit��n.
253
00:23:15,526 --> 00:23:17,277
Tule sis��n!
254
00:23:17,947 --> 00:23:22,280
N�yt�t tosi hyv�lt�, tytt�!
255
00:23:22,826 --> 00:23:24,952
Siit� on pitk� aika mutta ei haittaa.
256
00:23:25,537 --> 00:23:27,996
Oletko viel� neitsyt?
257
00:23:28,166 --> 00:23:30,916
Relaa, kunhan vitsailen.
258
00:23:31,461 --> 00:23:34,419
Suuta varmaan kuivaa p�lyn takia.
259
00:23:34,881 --> 00:23:37,131
Haluatko drinkin?
- En.
260
00:23:37,300 --> 00:23:39,134
Min� haluan.
261
00:23:41,055 --> 00:23:42,930
Istun t�h�n...
262
00:23:46,102 --> 00:23:48,810
Huomaan, ett� katselet ymp�rillesi.
263
00:23:49,397 --> 00:23:51,939
Mit�?
- Eik� olekin mukava talo?
264
00:23:52,441 --> 00:23:54,316
Joo, niin on.
265
00:23:54,485 --> 00:23:56,986
Ja katselet minuakin.
266
00:23:57,155 --> 00:24:00,321
Enk�. N�yt�t tosi hyv�lt�.
267
00:24:00,826 --> 00:24:03,118
Tied�n, ett� olen muuttunut.
268
00:24:03,287 --> 00:24:05,912
El�m� ei ole t��ll� helppoa, sisko.
269
00:24:06,373 --> 00:24:08,248
Pit�� tehd� parhaansa.
270
00:24:08,418 --> 00:24:10,251
Kyll� min� ymm�rr�n.
271
00:24:10,420 --> 00:24:13,336
Kiitos, kun autat l�yt�m��n is�ni.
272
00:24:13,506 --> 00:24:15,756
Ei ollut helppoa, mutta ei mit��n.
273
00:24:16,719 --> 00:24:18,844
Toin sinulle...
- Ei!
274
00:24:19,013 --> 00:24:21,262
Luuletko, ett� tarvitsen almuja?
275
00:24:21,432 --> 00:24:24,599
En, Gizelle. Min�...
- Vitsailin vain.
276
00:24:26,062 --> 00:24:28,895
Okei.
Hetken luulin, ett� olet tosissasi.
277
00:24:29,065 --> 00:24:30,648
En ikin� loukkaisi sinua.
278
00:24:31,067 --> 00:24:33,817
Juon t�m�n,
ja menn��n tapaamaan is�ukkoasi.
279
00:24:34,904 --> 00:24:36,529
Selv�.
280
00:25:03,143 --> 00:25:06,018
Oikealle. Ja etsi vapaa parkkipaikka.
281
00:25:06,188 --> 00:25:08,438
T��ll� on aina sikat�ytt�.
282
00:25:08,608 --> 00:25:11,024
Olemmeko jo perill�? Oikealleko?
283
00:25:11,193 --> 00:25:13,443
Joo, t�h�n.
284
00:25:15,156 --> 00:25:17,740
Siin� se on. 172.
285
00:25:20,704 --> 00:25:22,704
Mene etsim��n is�si, tytt�.
286
00:25:33,092 --> 00:25:34,801
Asunto 2...
287
00:26:04,293 --> 00:26:05,626
Hei.
288
00:26:05,794 --> 00:26:07,252
Onko Manuel siell�?
289
00:26:07,421 --> 00:26:09,004
Kuka olet?
290
00:26:10,257 --> 00:26:12,424
Haluan vain puhua h�nen kanssaan.
291
00:26:12,801 --> 00:26:15,843
Voinko auttaa?
- Kenen kanssa puhut?
292
00:26:21,477 --> 00:26:25,060
Kuka h�n on?
- Selit�n my�hemmin.
293
00:26:29,194 --> 00:26:31,944
Minulla ei ollut puhelinnumeroasi.
294
00:26:33,282 --> 00:26:35,365
En odottanut t�t�.
295
00:26:35,951 --> 00:26:37,993
Siit� on pitk� aika.
296
00:26:38,538 --> 00:26:39,829
Tied�n.
297
00:26:41,124 --> 00:26:43,874
Sinusta on tullut iso tytt�.
298
00:26:45,420 --> 00:26:46,878
Miten l�ysit minut?
299
00:26:48,298 --> 00:26:50,298
Se ei ollut helppoa.
300
00:26:50,759 --> 00:26:53,551
Sinulla on aina ollut ter�v� p��.
301
00:26:54,096 --> 00:26:56,846
P�rj�sit pikkutytt�n� hyvin koulussa.
302
00:26:59,602 --> 00:27:01,684
Minulla on sinulle asiaa.
303
00:27:04,023 --> 00:27:06,523
N�yt�t ihan �idilt�si.
304
00:27:07,986 --> 00:27:10,903
Niink�?
- Kyll�, todella paljon.
305
00:27:11,531 --> 00:27:13,697
Voisitte olla kaksoset.
306
00:27:13,867 --> 00:27:17,326
Kiitos. Minulla on sinulle kysymys.
307
00:27:18,247 --> 00:27:19,997
Kaikin mokomin.
308
00:27:20,832 --> 00:27:23,041
Miksi hylk�sit meid�t?
309
00:27:27,466 --> 00:27:31,508
Yrit�n ymm�rt��, miksi l�hdit pois.
310
00:27:33,680 --> 00:27:35,680
Hyv� on.
311
00:27:38,727 --> 00:27:42,436
Koska er��n� p�iv�n�
katsoin �iti�si ja sinua
312
00:27:42,940 --> 00:27:47,107
ja tajusin, ettette merkinneet
minulle en�� mit��n.
313
00:27:48,863 --> 00:27:51,322
Tied�n, ett� sit� on vaikea ymm�rt��.
314
00:27:51,492 --> 00:27:54,242
Mutta tuhlasin aikaa,
315
00:27:55,120 --> 00:27:57,995
kun olin sinun
316
00:27:58,165 --> 00:28:00,665
ja h�nen kanssaan.
317
00:28:00,835 --> 00:28:04,252
Sitten h�n kuolee
ja j�tt�� minulle sinut,
318
00:28:05,715 --> 00:28:08,673
jota en koskaan halunnut.
319
00:28:13,181 --> 00:28:15,181
Onko muita kysymyksi�?
320
00:28:17,185 --> 00:28:19,394
Ei tarvitse tulla t�nne en��.
321
00:28:30,074 --> 00:28:33,616
Mit� tapahtui?
- Olisinpa kuunnellut Johnia!
322
00:28:34,079 --> 00:28:36,871
L�hden t�n��n kotiin!
- Et kyll� l�hde!
323
00:28:37,041 --> 00:28:38,874
On my�h� ja olet poissa tolaltasi.
324
00:28:39,376 --> 00:28:42,001
Autan sinua, mutta rauhoitu ensin.
325
00:28:42,921 --> 00:28:45,963
Tehd��n jotain, mill� unohdat t�m�n.
326
00:28:47,344 --> 00:28:49,093
Min� ajan.
327
00:29:29,597 --> 00:29:31,098
Hei.
328
00:29:32,433 --> 00:29:33,892
Hei.
329
00:30:08,597 --> 00:30:10,597
Don Miguel.
330
00:30:11,182 --> 00:30:13,058
Kiitos kun tulit.
331
00:30:13,644 --> 00:30:15,311
Otatko juotavaa?
332
00:30:15,479 --> 00:30:18,146
Minulla ei ole paljon aikaa.
Menn��n asiaan.
333
00:30:18,316 --> 00:30:20,107
Selv�.
334
00:30:21,235 --> 00:30:24,235
Olet siis ajatellut
laajentaa Yhdysvaltoihin?
335
00:30:24,406 --> 00:30:30,156
Kumppanuus kanssanne
nostaisi meid�t uudelle tasolle.
336
00:30:30,329 --> 00:30:32,370
Etsin aina uusia huoria.
337
00:30:32,999 --> 00:30:36,790
Viime vuonna veimme maasta
17 000 tytt��.
338
00:30:36,961 --> 00:30:40,336
Keskinkertainenkin
tuo 300 000 dollaria.
339
00:30:42,550 --> 00:30:44,175
Olet t��ll�, Victor.
340
00:30:45,804 --> 00:30:48,179
N�yt�t hyv�lt�, Don Miguel.
341
00:30:48,641 --> 00:30:50,265
Kaikki ulos.
342
00:30:51,226 --> 00:30:53,560
Tiesin,
ett� pit�isit n�ist� tyt�ist�.
343
00:30:53,729 --> 00:30:55,646
Huippulaatua.
344
00:30:56,065 --> 00:30:58,565
Kuulin, ett� l�hetit n�ytteen
New Yorkiin.
345
00:30:58,735 --> 00:31:02,276
Mene yl�s. Puhun Miguelin kanssa.
346
00:31:03,072 --> 00:31:06,364
Puhukaa sitten.
Tukinko muka suusi, helvetti?
347
00:31:06,534 --> 00:31:10,117
Selvitt�k�� v�linne,
ja puhutaan sitten.
348
00:31:10,581 --> 00:31:13,289
Hetki vain, Don Miguel.
349
00:31:16,712 --> 00:31:19,003
Mik� nyt on ongelmana?
350
00:31:19,173 --> 00:31:21,298
Tied�t, mit� yrit�mme rakentaa.
351
00:31:22,343 --> 00:31:25,009
Mik� itsell�si on ongelmana?
352
00:31:25,179 --> 00:31:29,887
Raadan perse ruvella huorien
l�yt�miseksi mutten saa neuvotella?
353
00:31:30,060 --> 00:31:32,686
Annat meist� huonon kuvan.
354
00:31:33,063 --> 00:31:34,480
Rauhoitu.
355
00:31:34,649 --> 00:31:36,691
Rauhoitu itse!
356
00:31:36,859 --> 00:31:39,317
T�m� homma ei saa kusta.
357
00:31:39,487 --> 00:31:41,945
Kyse on isoista rahoista.
358
00:31:42,907 --> 00:31:46,032
Hoida sin� hommasi,
ja min� hoidan omani.
359
00:31:47,870 --> 00:31:50,246
J�t�n teid�t kahden.
360
00:32:00,843 --> 00:32:03,468
Mik� h�t�n�?
- Ei h�n mennyt Antonian luo.
361
00:32:03,638 --> 00:32:05,846
Gabrielle l�hti Meksikoon.
- Mit�?
362
00:32:06,349 --> 00:32:08,890
Gizelle soitti.
Gabrielle tapasi is�ns�.
363
00:32:09,227 --> 00:32:10,977
Eik� tullut takaisin.
364
00:32:11,689 --> 00:32:13,731
Saitko Gizellen osoitteen?
365
00:32:14,190 --> 00:32:15,691
Is�n my�s.
366
00:32:17,320 --> 00:32:18,944
Mit� h�nelle on tapahtunut?
367
00:32:22,199 --> 00:32:25,533
Soitanko poliisille?
- Poliisit eiv�t voi ylitt�� rajaa.
368
00:32:25,704 --> 00:32:28,037
Ja siell� eiv�t tee paskaakaan.
369
00:32:28,205 --> 00:32:30,080
Tuo h�net takaisin.
370
00:32:30,250 --> 00:32:32,083
Etsin h�net.
371
00:33:06,622 --> 00:33:09,289
En voi hallita sit�,
mik� tuolla odottaa.
372
00:33:09,459 --> 00:33:12,459
Et voi suojella minua loputtomiin.
373
00:33:21,430 --> 00:33:23,555
Totuus on,
374
00:33:23,723 --> 00:33:25,723
ett� pid�n koirista.
375
00:33:27,353 --> 00:33:29,436
Mutta jos joku niist� karkaa...
376
00:33:31,233 --> 00:33:33,274
se saa minut raivostumaan.
377
00:33:36,570 --> 00:33:39,946
Sit� pit�� rangaista.
378
00:33:40,117 --> 00:33:43,492
Se masentaa minua.
379
00:33:44,288 --> 00:33:48,247
Jos joku teist� nartuista
haluaa karata,
380
00:33:48,625 --> 00:33:51,500
menk��, juoskaa...
381
00:33:55,300 --> 00:33:57,717
Mutta l�yd�n teid�t...
382
00:34:00,973 --> 00:34:02,639
ja tapan teid�t.
383
00:34:03,726 --> 00:34:05,726
Vannon sen.
384
00:35:00,286 --> 00:35:01,953
Etsin Gabriellea.
385
00:35:02,122 --> 00:35:03,872
H�n ei ole t��ll�.
386
00:35:08,796 --> 00:35:10,254
Miss� h�n on?
387
00:35:11,006 --> 00:35:13,006
En tied� mit��n.
388
00:35:14,177 --> 00:35:18,052
Kaikki t�m� paska on sinun syyt�si.
389
00:35:21,308 --> 00:35:23,517
Olisi pit�nyt v��nt�� niskasi nurin
390
00:35:23,687 --> 00:35:25,228
kymmenen vuotta sitten.
391
00:35:57,180 --> 00:35:59,098
Kuka olet? Mit� haluat?
392
00:35:59,266 --> 00:36:01,474
Olen John. Olemme tavanneet.
393
00:36:01,644 --> 00:36:04,020
Etsin Gabriellea.
- H�n ei ole t��ll�.
394
00:36:04,188 --> 00:36:05,897
Miss� h�n voisi olla?
395
00:36:06,066 --> 00:36:09,190
H�n pyysi apua is�ns� l�yt�miseksi.
Muuta en tied�.
396
00:36:09,360 --> 00:36:12,360
Sopiiko, ett� kysyn tapahtuneesta?
397
00:36:12,531 --> 00:36:15,948
Hyv� on, mutten tied� paljoakaan.
- Sis�ll�, jos sopii.
398
00:36:16,995 --> 00:36:18,494
Hyv� on.
399
00:36:21,624 --> 00:36:23,416
Gabrielle oli tosi surullinen.
400
00:36:23,585 --> 00:36:26,752
Is� k�ski painua vittuun,
ja halusin auttaa.
401
00:36:27,422 --> 00:36:30,422
Mit� sitten tapahtui?
- Mit�k� tapahtui?
402
00:36:30,592 --> 00:36:32,759
H�n itki, ja minulle tuli paha olo.
403
00:36:32,928 --> 00:36:35,636
En halunnut tuoda h�nt�
t�h�n loukkoon.
404
00:36:35,806 --> 00:36:40,514
Joten ajattelin vied� h�net ulos.
Rauhoittumaan ja ehk� juomaan jotain.
405
00:36:40,686 --> 00:36:44,978
Sitten jouduimme eroon toisistamme,
enk� tied�, mit� tapahtui. -Miten?
406
00:36:45,149 --> 00:36:47,816
Koska join liikaa! Sit� sattuu!
407
00:36:47,985 --> 00:36:50,819
Juttelin kavereiden kanssa,
ja h�n h�visi.
408
00:36:50,988 --> 00:36:53,030
Etsin kaikkialta.
409
00:36:53,200 --> 00:36:56,492
Ajattelin, ett� h�n l�hti. En tied�!
410
00:36:56,662 --> 00:36:58,745
L�hti sanomatta mit��n?
411
00:36:58,915 --> 00:37:00,748
Niin! Ehk�.
412
00:37:00,917 --> 00:37:04,166
Joku antoi minulle kyydin.
Olin sekaisin!
413
00:37:04,504 --> 00:37:08,045
Puhuiko h�n jonkun miehen kanssa?
- Mit�?
414
00:37:08,216 --> 00:37:10,299
Puhuiko h�n jonkun miehen kanssa?
415
00:37:10,468 --> 00:37:12,551
En tied�! Ehk�.
416
00:37:12,721 --> 00:37:15,970
Varmaan parin.
Miksi kyselet t�llaista?
417
00:37:16,141 --> 00:37:17,725
Luuletko ett� valehtelen?
418
00:37:17,892 --> 00:37:21,017
Soitit ja sanoit,
ettei h�n palannut is�n luota.
419
00:37:21,230 --> 00:37:22,689
Ajattelin ilmoittaa.
420
00:37:22,898 --> 00:37:25,107
Tai peittelit j�lki�si.
- Haista...
421
00:37:28,822 --> 00:37:31,697
Mist� sait t�m�n?
- Gabrielle antoi!
422
00:37:31,866 --> 00:37:33,701
H�n sai sen �idilt��n.
423
00:37:33,868 --> 00:37:36,160
H�n ei ikin� antaisi sit� sinulle.
424
00:37:36,329 --> 00:37:37,830
Petit h�net.
425
00:37:38,708 --> 00:37:41,332
H�n oli yst�v�si.
- Painu vittuun t��lt�!
426
00:37:46,340 --> 00:37:48,298
Katso minua.
427
00:37:51,220 --> 00:37:53,220
Viet minut sille klubille.
428
00:37:53,848 --> 00:37:56,098
Ja n�yt�t, kenen kanssa h�n oli.
429
00:37:56,977 --> 00:37:58,810
Muuten sattuu ja pahasti.
430
00:38:02,315 --> 00:38:04,024
Menn��n.
431
00:38:14,621 --> 00:38:16,621
Ulos.
432
00:38:26,884 --> 00:38:28,842
En voi menn� tuonne.
433
00:38:29,011 --> 00:38:31,011
Minun pit�� el�� t��ll�!
434
00:38:32,432 --> 00:38:35,515
Menet sis��n
ja osoitat h�net minulle.
435
00:38:35,684 --> 00:38:37,226
Jos teet jotain muuta,
436
00:38:37,729 --> 00:38:41,104
ammun sinua ensimm�isen�.
437
00:38:41,567 --> 00:38:42,900
Ala menn�.
438
00:39:06,344 --> 00:39:07,968
En ole muuttunut.
439
00:39:08,137 --> 00:39:09,970
Yrit�n hillit� itse�ni.
440
00:39:12,433 --> 00:39:14,808
Minun maailmani on erilainen.
441
00:39:16,729 --> 00:39:20,188
Tied�n, miten musta syd�n voi olla.
442
00:39:38,920 --> 00:39:41,295
Se on tuo tyyppi sohvalla.
443
00:39:45,885 --> 00:39:48,219
Nyth�n ollaan sujut?
- Painu helvettiin.
444
00:39:48,722 --> 00:39:49,930
H�ivy.
445
00:41:20,487 --> 00:41:21,737
H�ivy!
446
00:41:28,413 --> 00:41:29,621
Miss� h�n on?
447
00:41:30,124 --> 00:41:32,040
En tunne tuota vitun �mm��.
448
00:41:47,892 --> 00:41:49,225
Miss� h�n on?
449
00:41:55,233 --> 00:41:58,233
Ala kertoa tai revin sen irti.
450
00:42:56,091 --> 00:42:57,883
Tyt�t, tehk�� kuten k�sket��n.
451
00:42:58,051 --> 00:43:00,259
Olette t�iss� koko ajan,
452
00:43:00,638 --> 00:43:02,471
p�ivin ja �in.
453
00:43:03,098 --> 00:43:05,598
Jos miehi� on 40 tai 50, sitten on.
454
00:43:06,185 --> 00:43:08,976
Ette lopeta ennen kuin saatte luvan.
455
00:43:09,856 --> 00:43:12,022
Tehk�� kuten k�sket��n!
456
00:43:15,570 --> 00:43:17,945
Pys�yt� t�h�n.
457
00:43:20,325 --> 00:43:21,701
Mik� talo se on?
458
00:43:24,121 --> 00:43:26,204
Talo tuolla ylh��ll�.
459
00:43:26,416 --> 00:43:27,791
Jossa on valot.
460
00:44:46,960 --> 00:44:49,419
Ottakaa kenet haluatte!
461
00:45:08,108 --> 00:45:09,732
Hei, gringo!
462
00:45:39,474 --> 00:45:41,891
Minne olet menossa, ukko?
463
00:46:24,274 --> 00:46:27,024
Hieno veitsi!
464
00:46:31,281 --> 00:46:33,198
Mit� sin� t��ll� teet?
465
00:46:36,119 --> 00:46:38,161
Oletko eksyksiss�, vanhus?
466
00:46:39,207 --> 00:46:41,706
Etk� sano mit��n?
467
00:46:43,169 --> 00:46:45,543
Mit� jos viill�n suun veitsell� auki?
468
00:46:46,047 --> 00:46:47,630
Vito.
469
00:46:49,801 --> 00:46:51,550
Arizona.
470
00:46:52,930 --> 00:46:56,805
Mit�? Onko sielt� huorat loppuneet?
471
00:46:57,643 --> 00:47:01,434
Kuka siin� on? Tied�n t�m�n!
472
00:47:03,983 --> 00:47:05,942
T�m� huora on talossa!
473
00:47:26,924 --> 00:47:28,924
Miksi h�n on sinulle t�rke�?
474
00:47:47,989 --> 00:47:49,822
Riitt��!
475
00:47:53,911 --> 00:47:55,911
Nostakaa yl�s!
476
00:48:01,003 --> 00:48:02,669
Antakaa h�nen menn�.
477
00:48:02,838 --> 00:48:04,046
Mit�?
478
00:48:04,757 --> 00:48:06,339
Antakaa...
479
00:48:06,842 --> 00:48:08,633
Antakaa h�nen menn�.
480
00:48:08,803 --> 00:48:13,053
Antakaa h�nen menn�.
- Heitt�k�� happoon.
481
00:48:19,189 --> 00:48:22,355
"John Rambo."
482
00:48:25,946 --> 00:48:27,529
Juanito Rambo.
483
00:48:29,825 --> 00:48:32,283
Haluatko kuulla yhden jutun, Juanito?
484
00:48:32,745 --> 00:48:36,453
Tyt�t eiv�t merkitse mit��n
minulle tai asiakkaillemme.
485
00:48:37,124 --> 00:48:40,750
Minun maailmassani
he eiv�t ole ihmisi�, vaan...
486
00:48:41,588 --> 00:48:43,630
He ovat vain esineit�.
487
00:48:44,049 --> 00:48:46,883
He eiv�t ole meille mink��n arvoisia.
488
00:48:47,511 --> 00:48:51,594
Joten en olisi kiinnitt�nyt
t�h�n huomiota.
489
00:48:53,601 --> 00:48:55,434
H�neen.
490
00:48:55,645 --> 00:48:57,395
Mutta nyt kiinnit�n.
491
00:48:57,730 --> 00:49:01,896
T�nne tulosi tekee h�nen
el�m�st��n vaikeaa.
492
00:49:02,736 --> 00:49:05,528
Olisimme kouluttaneet
ja k�ytt�neet h�nt�
493
00:49:05,697 --> 00:49:07,406
ja myyneet h�net.
494
00:49:07,825 --> 00:49:10,366
Mutta nyt teemme h�nest� esimerkin.
495
00:49:11,995 --> 00:49:14,287
Annan sinun el��.
496
00:49:14,457 --> 00:49:15,666
Mit� helvetti�?
497
00:49:15,834 --> 00:49:18,166
Min� puhun nyt, Victor!
Vittu!
498
00:49:21,506 --> 00:49:24,798
Ja ajattelet t�t� joka p�iv�
loppuel�m�si ajan.
499
00:49:28,054 --> 00:49:31,138
Kunnes et en�� osaa ajatella,
Juanito.
500
00:49:37,565 --> 00:49:41,064
Laittakaa merkkinne
h�neen ja pikkuhuoraan.
501
00:49:42,237 --> 00:49:44,279
Tehk�� syv� j�lki.
502
00:50:20,528 --> 00:50:22,736
Helvetti, mit� he ovat
tehneet sinulle.
503
00:50:24,698 --> 00:50:26,491
Nouse yl�s!
504
00:50:27,327 --> 00:50:29,160
Autan sinua.
505
00:50:29,329 --> 00:50:30,661
Ymm�rr�tk�?
506
00:50:37,171 --> 00:50:40,046
Sinun t�ytyy nousta yl�s.
He palaavat!
507
00:50:49,725 --> 00:50:51,476
Antakaa h�nen menn�.
508
00:50:52,354 --> 00:50:54,145
Antakaa h�nen menn�.
509
00:50:58,528 --> 00:51:00,735
Miksi kohtelet minua kuin idioottia?
510
00:51:01,072 --> 00:51:02,822
Ei sinua kukaan idioottina pid�.
511
00:51:02,990 --> 00:51:05,740
Kyll�h�n.
Halusin tappaa sen paskiaisen,
512
00:51:05,910 --> 00:51:08,660
ja sin� vain puhut!
513
00:51:08,830 --> 00:51:10,788
Mit� helvetti� sin� haluat?
514
00:51:12,459 --> 00:51:14,418
Anna tytt� minulle.
515
00:51:15,754 --> 00:51:18,338
T�m� on bisnest�.
- Tied�n sen,
516
00:51:18,507 --> 00:51:21,133
mutta haluan tasata tilit.
517
00:51:25,432 --> 00:51:26,806
Hyv� on.
518
00:52:07,894 --> 00:52:09,560
Kuka h�n on?
519
00:52:12,356 --> 00:52:14,356
Kuka t�m� tyyppi on?
520
00:52:16,236 --> 00:52:17,903
Mist� sait sen?
521
00:52:23,869 --> 00:52:25,535
Kuka h�n on?
522
00:52:28,958 --> 00:52:31,042
Sill� ei ole en�� v�li�...
523
00:52:32,419 --> 00:52:34,878
H�n makaa kadulla...
524
00:52:36,466 --> 00:52:38,466
...merkkini kasvoissaan.
525
00:52:41,471 --> 00:52:43,596
Nyt olet s�yse�mpi...
526
00:52:53,985 --> 00:52:56,276
T�m� on h�nen veitsens�.
527
00:53:11,211 --> 00:53:14,294
Jos h�n pysyy paikoillaan,
tikit pit�v�t.
528
00:53:14,757 --> 00:53:18,507
H�n sai aivot�r�hdyksen
ja kuuluisi sairaalaan.
529
00:53:19,429 --> 00:53:22,054
Tied�n.
- No niin.
530
00:53:25,644 --> 00:53:27,727
Aivot�r�hdyksen takia
531
00:53:27,938 --> 00:53:31,730
h�n on herkk� metelille
532
00:53:31,901 --> 00:53:33,693
ja valolle.
533
00:53:34,319 --> 00:53:36,945
H�nen pit�isi toipua
parissa p�iv�ss�.
534
00:53:37,699 --> 00:53:42,115
Carmen, tied�t ett� arvostan sinua,
mutta t�m� on hulluutta.
535
00:53:42,871 --> 00:53:44,871
�l� ole huolissasi.
536
00:54:51,445 --> 00:54:53,112
Olet jalkeilla.
537
00:54:53,905 --> 00:54:55,406
Joo.
538
00:54:56,700 --> 00:54:58,367
Oletko kunnossa?
539
00:54:59,078 --> 00:55:00,662
Kuka sin� olet?
540
00:55:01,539 --> 00:55:03,539
Carmen Delgado.
541
00:55:04,041 --> 00:55:06,625
Mik� nimesi on?
- John.
542
00:55:08,422 --> 00:55:11,088
Autosi on muuten tallissa.
543
00:55:13,427 --> 00:55:15,260
Miten p��dyin t�nne?
544
00:55:16,681 --> 00:55:18,139
Toin sinut.
545
00:55:18,307 --> 00:55:20,141
Muttet edes tunne minua.
546
00:55:20,309 --> 00:55:22,601
Miksi tarvitsisikaan?
547
00:55:24,564 --> 00:55:26,522
Tarvitsit apua.
548
00:55:26,692 --> 00:55:29,358
Tekisin n�in kenelle tahansa.
549
00:55:29,528 --> 00:55:31,236
Mit� sin� siell� teit?
550
00:55:32,239 --> 00:55:34,364
Olen freelancetoimittaja.
551
00:55:35,033 --> 00:55:37,701
Varjostin El Flacoa.
552
00:55:39,288 --> 00:55:42,538
Parittajaa,
joka huumaa ja myy tytt�j�.
553
00:55:43,041 --> 00:55:46,250
N�in, kun tarkkailit h�nt� klubilla.
554
00:55:47,338 --> 00:55:49,297
N�in mit� teit h�nelle.
555
00:55:49,799 --> 00:55:51,592
Kauanko olen ollut t��ll�?
556
00:55:52,302 --> 00:55:54,302
Nelj� p�iv��.
- Nelj�?
557
00:55:56,014 --> 00:55:57,722
Ei hemmetti...
558
00:55:57,891 --> 00:56:02,266
Kerro, miss� tyt�n vieneet
miehet ovat?
559
00:56:02,438 --> 00:56:04,646
Kenet he veiv�t? Tytt�resi?
560
00:56:04,815 --> 00:56:06,649
Niin. Miss� h�n on?
561
00:56:06,817 --> 00:56:08,276
Keit� he ovat?
562
00:56:09,820 --> 00:56:11,779
Mart�nezin veljekset.
563
00:56:12,324 --> 00:56:13,990
He veiv�t siskoni.
564
00:56:15,869 --> 00:56:18,203
H�n kuoli yliannostukseen
565
00:56:18,371 --> 00:56:20,205
kolme vuotta sitten.
566
00:56:20,916 --> 00:56:22,583
Olen pahoillani.
567
00:56:23,044 --> 00:56:26,627
Kerro, miss� luulet ett� he ovat.
568
00:56:27,006 --> 00:56:29,173
Ei se toimi niin.
569
00:56:29,467 --> 00:56:32,425
Heit� on liikaa. Luoja, oletko hullu?
570
00:56:32,845 --> 00:56:34,762
En mieti sit�.
571
00:56:34,931 --> 00:56:37,389
En voi ajatella muuta kuin
572
00:56:38,018 --> 00:56:40,435
kuinka peloissaan h�n varmasti on
573
00:56:40,938 --> 00:56:43,230
ja mit� h�n joutuu kokemaan.
574
00:56:43,398 --> 00:56:45,940
Ja mit� siskosi sai kokea.
575
00:56:46,693 --> 00:56:49,652
Auta minua, ole kiltti.
576
00:56:49,822 --> 00:56:52,197
En pysty t�h�n ilman sinua.
577
00:56:56,788 --> 00:56:58,788
Hyv� on.
- Kiitos.
578
00:57:47,843 --> 00:57:50,051
Mit� haluat?
- Tyt�n.
579
00:57:50,221 --> 00:57:52,096
Onko teill� nuorta?
580
00:57:53,892 --> 00:57:55,433
Tule.
581
00:58:03,443 --> 00:58:05,401
Valinnanvaraa on.
582
00:58:05,737 --> 00:58:07,570
Pid�t varmasti.
583
00:58:11,160 --> 00:58:12,785
20 dollaria.
584
00:58:24,466 --> 00:58:27,925
Ala menn�!
- En voi!
585
00:58:34,102 --> 00:58:35,559
L�hde t��lt�!
586
00:58:35,728 --> 00:58:38,228
En voi! Ne tappavat minut!
587
00:58:39,023 --> 00:58:41,439
Mit� sin� teet? Ei!
588
00:58:44,403 --> 00:58:46,403
Ala menn�!
- En voi!
589
00:58:53,497 --> 00:58:55,164
Gabrielle, tule!
590
00:58:55,332 --> 00:58:58,582
Ei!
- Tule, John t�ss�.
591
00:58:59,211 --> 00:59:01,087
John-set�.
592
00:59:01,631 --> 00:59:04,756
Ei h�t��. John-set� t�ss�.
593
00:59:27,284 --> 00:59:30,034
L�hdet��n kotiin. Olet turvassa.
594
00:59:54,897 --> 00:59:57,855
Kukaan ei n�hnyt mit��n?
595
00:59:58,567 --> 01:00:01,650
Sanoin, ett� olisi pit�nyt tappaa!
- Riitt��.
596
01:00:01,821 --> 01:00:02,946
Se oli h�n!
597
01:00:03,113 --> 01:00:06,655
Vain vanha kusip��
hakisi leikellyn huoran!
598
01:00:06,826 --> 01:00:09,826
Etsimme ja tapamme h�net.
- Ei.
599
01:00:10,038 --> 01:00:12,413
En v�lit� h�nest� paskaakaan!
600
01:00:12,582 --> 01:00:13,874
T�m� on sinun sotkusi!
601
01:00:14,042 --> 01:00:16,209
Mit� helvetti� sin� haluat?
602
01:00:18,087 --> 01:00:21,797
Ensi kerralla
tee niin kuin sanon, veli.
603
01:00:24,595 --> 01:00:26,095
Menn��n!
604
01:00:28,892 --> 01:00:30,517
Takaisin t�ihin.
605
01:00:31,269 --> 01:00:33,019
Takaisin t�ihin!
606
01:00:43,073 --> 01:00:44,782
Helvetti!
607
01:01:07,684 --> 01:01:09,559
Sin� palasit.
608
01:01:11,104 --> 01:01:12,812
Vien sinut takaisin.
609
01:01:12,981 --> 01:01:15,440
Takaisin kotiin.
610
01:01:19,697 --> 01:01:21,946
Anteeksi.
- Ei.
611
01:01:22,116 --> 01:01:23,949
Et tehnyt mit��n v��r��.
612
01:01:24,118 --> 01:01:25,452
Et yht��n mit��n.
613
01:01:25,619 --> 01:01:28,244
Menemme kotiin, ja kaikki on hyvin.
614
01:01:28,414 --> 01:01:30,414
Ei mit��n h�t��.
615
01:01:36,465 --> 01:01:38,465
Sain t�m�n takaisin.
616
01:01:50,938 --> 01:01:52,897
Yrit� pit�� silm�si auki.
617
01:01:54,526 --> 01:01:56,193
Pid� silm�t auki.
618
01:01:56,986 --> 01:01:58,652
Jutellaan.
619
01:02:01,200 --> 01:02:03,783
Muistan, miten hyv� ratsastaja olit.
620
01:02:05,245 --> 01:02:07,703
Aina kun osallistuit kilpailuun,
621
01:02:08,541 --> 01:02:10,333
voitit kaiken.
622
01:02:11,211 --> 01:02:14,211
Muistan, kun olit vasta 11,
623
01:02:14,422 --> 01:02:18,214
ja voitit viisi kilpailua
saman p�iv�n aikana.
624
01:02:18,843 --> 01:02:22,302
Gabrielle, yrit� pysy� tajuissasi.
625
01:02:22,473 --> 01:02:24,597
Olemme pian kotona.
626
01:02:25,100 --> 01:02:27,100
Pid�n sinusta huolta.
627
01:02:27,269 --> 01:02:29,602
Sinulla on paljon el�m�� edess�si,
628
01:02:29,772 --> 01:02:32,647
niin paljon teht�v��.
629
01:02:33,734 --> 01:02:35,527
Niin monia asioita.
630
01:02:37,322 --> 01:02:39,613
Kun tulin kotiin kauan sitten,
631
01:02:39,782 --> 01:02:43,407
olit niin nuori.
Gabrielle, olit niin nuori.
632
01:02:44,913 --> 01:02:47,788
Olin hukassa. Menetetty tapaus.
633
01:02:49,043 --> 01:02:51,626
Ja sitten tapasin sinut.
634
01:02:52,839 --> 01:02:54,922
Ja n�in jotain,
635
01:02:55,091 --> 01:02:58,216
mit� en en�� uskonut n�kev�ni.
636
01:02:58,886 --> 01:03:02,636
Hyvyytt� t�ss� maailmassa,
viattomuutta.
637
01:03:02,807 --> 01:03:06,682
Minulla oli perhe,
jota en uskonut saavani.
638
01:03:07,187 --> 01:03:10,354
Ja kasvattamisesi oli paras asia,
639
01:03:10,524 --> 01:03:13,691
jonka olen saanut kokea.
Kiitos siit�.
640
01:03:14,154 --> 01:03:16,195
Kiitos. Olet kuin...
641
01:03:17,573 --> 01:03:18,656
Gabrielle?
642
01:03:27,917 --> 01:03:30,542
Ei... �l�.
643
01:03:36,594 --> 01:03:38,510
Voi luoja.
644
01:03:56,699 --> 01:03:58,241
Anna anteeksi.
645
01:04:11,089 --> 01:04:13,006
Miksen min�?
646
01:04:33,948 --> 01:04:35,864
P��SY KIELLETTY
647
01:05:05,356 --> 01:05:06,773
Odota!
648
01:06:38,498 --> 01:06:40,498
Kaipaan h�nt� kovasti.
649
01:06:42,919 --> 01:06:45,044
Mene siskosi luokse asumaan.
650
01:06:46,382 --> 01:06:49,340
T��ll� ei ole mit��n, kummallekaan.
651
01:06:50,886 --> 01:06:52,512
Minne sin� menet?
652
01:06:53,557 --> 01:06:55,640
Kuljeskelen ymp�riins�.
653
01:06:56,934 --> 01:06:58,685
Kuten aina.
654
01:06:59,895 --> 01:07:01,812
N�enk� sinua viel�?
655
01:07:04,317 --> 01:07:05,775
Varmasti.
656
01:07:10,658 --> 01:07:13,158
Minun tulee t�t� kaikkea ik�v�.
657
01:07:32,348 --> 01:07:34,973
Olen surullinen kuolemaani saakka.
658
01:07:35,976 --> 01:07:39,934
Tuntuu kuin...
syd�meni olisi revitty irti.
659
01:07:41,983 --> 01:07:43,525
Niin.
660
01:07:47,281 --> 01:07:49,072
Turvallista matkaa.
661
01:11:14,796 --> 01:11:16,296
Mit� sin� haluat?
662
01:11:16,464 --> 01:11:18,047
Tarvitsen apuasi.
663
01:11:18,633 --> 01:11:20,258
Tule sis��n.
664
01:11:22,762 --> 01:11:25,721
Jos joku n�kee sinut,
kuolemme molemmat.
665
01:11:25,933 --> 01:11:28,725
T�nne palaaminen on niin vaarallista.
666
01:11:28,895 --> 01:11:31,311
L�ysitk� h�net?
- Gabrielle on kuollut.
667
01:11:37,111 --> 01:11:38,361
Olen pahoillani.
668
01:11:39,447 --> 01:11:42,280
Tied�n milt� sinusta tuntuu.
669
01:11:43,243 --> 01:11:46,160
Mutta t�nne palaaminen
on vaarallista.
670
01:11:47,331 --> 01:11:49,122
Miksi sin� tulit?
671
01:11:49,625 --> 01:11:52,541
Haluan l�yt�� sen laihan tyypin.
- Ei.
672
01:11:53,045 --> 01:11:55,961
Sen, joka viilteli h�nt� ja minua.
673
01:11:56,132 --> 01:11:58,466
En auta sinua en��.
674
01:11:58,635 --> 01:12:00,967
Sinun t�ytyy.
- Miksi?
675
01:12:01,764 --> 01:12:03,597
Mit� se muuttaa?
676
01:12:03,766 --> 01:12:05,182
Ei mit��n.
677
01:12:05,851 --> 01:12:09,017
Me suremme ja... menemme eteenp�in.
678
01:12:09,772 --> 01:12:11,647
Oletko tehnyt sen?
679
01:12:14,026 --> 01:12:17,652
Ajattelenhan min� h�nt� joka p�iv�.
680
01:12:18,280 --> 01:12:20,280
Joka helvetin p�iv�.
681
01:12:22,661 --> 01:12:24,828
Mutta meid�n pit�� menn� eteenp�in.
682
01:12:24,996 --> 01:12:26,955
Ent� jos ei pysty?
683
01:12:27,123 --> 01:12:29,624
Jos ei vain pysty?
- On pakko.
684
01:12:29,794 --> 01:12:32,126
Ei ole vaihtoehtoa.
Se on mennytt�!
685
01:12:32,296 --> 01:12:34,380
Miksi se olisi mennytt�?
686
01:12:34,549 --> 01:12:37,465
Miten mik��n on koskaan mennytt�?
687
01:12:38,720 --> 01:12:42,136
Kun n�en jotain niin viatonta,
688
01:12:43,307 --> 01:12:46,849
ja n�en samat kasvot elottomina,
689
01:12:47,019 --> 01:12:51,395
miten se voisi koskaan olla mennytt�?
690
01:12:54,069 --> 01:12:56,194
Haluan kostaa.
691
01:12:57,072 --> 01:12:58,989
Haluan, ett� he tiet�v�t,
692
01:12:59,159 --> 01:13:01,284
ett� kuolema kohtaa heid�t.
693
01:13:01,995 --> 01:13:03,828
Eik� ole mit��n,
694
01:13:04,455 --> 01:13:07,289
mit� he voivat tehd� sen est��kseen.
695
01:13:07,459 --> 01:13:10,792
Haluan, ett� he tuntevat surumme.
696
01:13:11,547 --> 01:13:14,547
Ja tiet�v�t,
ett� se on viimeinen asia,
697
01:13:15,593 --> 01:13:17,301
jonka he tuntevat.
698
01:13:18,304 --> 01:13:21,220
Tied�n, ett� sit� sin�kin haluat.
699
01:17:38,835 --> 01:17:41,168
Olkaa varuillanne!
700
01:17:41,630 --> 01:17:44,046
Viisi latoon, loput mukaani talolle!
701
01:17:50,723 --> 01:17:53,473
Tappakaa se!
Ei vanhasta gringosta ole mihink��n!
702
01:17:56,771 --> 01:17:57,777
Seuraa minua!
703
01:18:05,489 --> 01:18:07,531
Se on maan alla!
704
01:18:21,464 --> 01:18:23,506
Chino, tarkista! Muut mukaani!
705
01:19:36,044 --> 01:19:37,668
Negro!
706
01:20:08,496 --> 01:20:10,496
Antaa menn�.
707
01:21:22,910 --> 01:21:25,659
Charro, Carita. Kuuletteko?
708
01:21:27,706 --> 01:21:29,706
Chino, Pel�n! Kuuletteko te?
709
01:22:38,032 --> 01:22:39,156
Helvetti!
710
01:23:58,117 --> 01:23:59,201
T��ll�!
711
01:24:41,623 --> 01:24:43,123
Kaikki kuolivat.
712
01:24:44,293 --> 01:24:45,543
Jokainen.
713
01:24:46,379 --> 01:24:48,753
Olisin voinut tappaa sinut
kymmenen kertaa.
714
01:24:49,840 --> 01:24:51,424
Mutta s��stin sinut viimeiseksi.
715
01:24:52,635 --> 01:24:54,051
Haista vittu.
716
01:24:54,429 --> 01:24:56,345
Haista itse, kuollut mies.
717
01:24:57,641 --> 01:24:59,932
Haluan, ett� tunnet raivoni...
718
01:25:00,603 --> 01:25:02,227
vihani...
719
01:25:02,687 --> 01:25:05,313
kun ty�nn�n k�teni rintaasi...
720
01:25:05,690 --> 01:25:07,690
ja revin syd�mesi ulos!
721
01:25:09,194 --> 01:25:10,944
Kuten sin� revit omani.
722
01:25:12,072 --> 01:25:15,239
Painukaa helvettiin,
sin� ja se huora.
723
01:25:15,410 --> 01:25:17,076
Jos haluat el��,
724
01:25:17,245 --> 01:25:18,495
seuraa valoja!
725
01:27:45,780 --> 01:27:47,863
T�lt� se tuntuu.
726
01:28:44,134 --> 01:28:47,134
Olen el�nyt kuoleman valtakunnassa.
727
01:28:48,180 --> 01:28:50,514
Yritin palata kotiin,
728
01:28:50,684 --> 01:28:53,475
mutten koskaan p��ssyt perille.
729
01:28:54,103 --> 01:28:57,478
Osa j�rjest�ni ja sielustani
730
01:28:58,525 --> 01:29:00,525
j�i matkalle.
731
01:29:02,989 --> 01:29:04,572
Mutta syd�meni...
732
01:29:05,032 --> 01:29:08,616
oli yh� t��ll� miss� synnyin.
733
01:29:09,829 --> 01:29:12,579
Miss� puolustaisin loppuun saakka
734
01:29:13,666 --> 01:29:16,499
ainoaa perhett�,
joka minulla on ollut.
735
01:29:18,421 --> 01:29:21,421
Ainoaa kotia, joka minulla on ollut.
736
01:29:23,677 --> 01:29:27,218
Kaikki rakkaani ovat nyt aaveita.
737
01:29:29,768 --> 01:29:31,726
Mutta min� taistelen...
738
01:29:33,396 --> 01:29:36,104
pit��kseni heid�n muistonsa elossa...
739
01:29:37,400 --> 01:29:39,067
ikuisesti.
51871