All language subtitles for Quantico.S01E21.720p.AMZN.WEB-DL.x265-HETeam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,073 --> 00:00:01,525 Previously on "Quantico"... 2 00:00:01,550 --> 00:00:03,397 Shelby, I was trying to protect you. I... 3 00:00:03,398 --> 00:00:05,973 Why would you write these lies? Mr. Haas, it's about my parents. 4 00:00:06,008 --> 00:00:08,075 And I need you to help me bring them 5 00:00:08,110 --> 00:00:10,209 and their crimes to justice. 6 00:00:10,244 --> 00:00:11,544 Simon: I figured you might be missing home, 7 00:00:11,579 --> 00:00:13,179 so I got some orange flower water. 8 00:00:15,208 --> 00:00:16,240 Liam: D.C. 9 00:00:16,273 --> 00:00:19,518 I start in two weeks... Or should I say, "We do"? 10 00:00:20,755 --> 00:00:21,888 Drew: There's a flash drive. 11 00:00:21,923 --> 00:00:24,057 It'll decrypt Ryan's computer passwords. 12 00:00:24,092 --> 00:00:25,372 What the hell did you do? 13 00:00:25,482 --> 00:00:26,858 What was on that flash drive? 14 00:00:26,894 --> 00:00:29,427 Drew: A manifesto implicating Ryan as the terrorist. 15 00:00:29,462 --> 00:00:30,628 That's Ryan's truck. 16 00:00:30,664 --> 00:00:32,064 You have more instructions, 17 00:00:32,099 --> 00:00:33,131 and if you don't follow them, 18 00:00:33,167 --> 00:00:35,007 I'll kill Simon and set the nuke off right now. 19 00:00:35,035 --> 00:00:36,434 [Tires squeal] 20 00:00:40,174 --> 00:00:42,174 ♪ ♪ 21 00:00:42,209 --> 00:00:45,409 [Tires screeching, horn honks] 22 00:00:46,639 --> 00:00:49,247 Stay on First Ave. until you hit 51st Street. 23 00:00:49,272 --> 00:00:50,781 How do you know where I'm headed? 24 00:00:50,817 --> 00:00:52,983 The truck's GPS is wired to my tablet. 25 00:00:53,019 --> 00:00:55,786 If you deviate from the course, the bomb is set to detonate, 26 00:00:55,822 --> 00:00:57,621 and I'm watching you. 27 00:01:01,126 --> 00:01:05,128 Drew, just listen to me, okay? 28 00:01:05,163 --> 00:01:07,130 Let's just talk. 29 00:01:07,165 --> 00:01:09,165 You and me. 30 00:01:09,201 --> 00:01:10,533 Unh-unh-unh. 31 00:01:10,568 --> 00:01:12,135 I may not have graduated Quantico, 32 00:01:12,170 --> 00:01:14,170 but I know what you're trying to do. 33 00:01:14,206 --> 00:01:16,106 First rule of a crisis situation... 34 00:01:16,141 --> 00:01:18,107 establish a connection. 35 00:01:18,142 --> 00:01:20,976 Yeah, you always could read me. 36 00:01:21,011 --> 00:01:23,612 You know, after you left, 37 00:01:23,647 --> 00:01:26,215 I thought maybe we could meet again and... 38 00:01:26,250 --> 00:01:27,983 Reconnect? 39 00:01:28,018 --> 00:01:29,151 Get dinner? 40 00:01:29,186 --> 00:01:30,786 See if you could ruin my life again? 41 00:01:30,821 --> 00:01:32,221 I know you're angry. 42 00:01:32,256 --> 00:01:35,123 This is not gonna solve anything. 43 00:01:36,525 --> 00:01:38,692 I'm sorry, but you made your choice. 44 00:01:38,728 --> 00:01:40,694 Left on 51st. 45 00:01:40,730 --> 00:01:43,231 Whatever your plan is, wherever you're taking me, 46 00:01:43,266 --> 00:01:44,632 you're not gonna be able to get away with it. 47 00:01:44,667 --> 00:01:47,168 Ryan, Miranda, Nimah... Everyone saw everything. 48 00:01:47,203 --> 00:01:50,238 The FBI's probably tracking me as we speak. 49 00:01:50,273 --> 00:01:51,371 I'm counting on it. 50 00:01:51,406 --> 00:01:54,808 I caught Alex uploading these files to my computer. 51 00:01:54,843 --> 00:01:55,742 I tried to subdue her, but I... 52 00:01:55,778 --> 00:01:57,477 These are schematics for a nuclear bomb. 53 00:01:57,512 --> 00:02:00,247 Miranda. You need to see this. 54 00:02:00,282 --> 00:02:02,315 What? 55 00:02:02,350 --> 00:02:04,050 Alex said there was a nuclear bomb out there. 56 00:02:04,086 --> 00:02:06,153 Miranda, look. 57 00:02:08,089 --> 00:02:09,889 Ma'am. 58 00:02:09,924 --> 00:02:11,757 CCTV footage of the parking garage 59 00:02:11,793 --> 00:02:14,026 just before Parrish escaped. 60 00:02:14,061 --> 00:02:14,927 Okay, people. 61 00:02:14,962 --> 00:02:17,930 I'm initiating WMD containment protocols. 62 00:02:17,965 --> 00:02:20,295 Get me Director Haskins and Deputy Director O'Connor. 63 00:02:20,320 --> 00:02:21,667 Now, please! 64 00:02:21,702 --> 00:02:23,202 Frain, get on the horn with NYPD 65 00:02:23,237 --> 00:02:25,236 and alert them to possible citywide evac. 66 00:02:25,272 --> 00:02:26,537 I need NSA, DOE, and FEMA. 67 00:02:26,572 --> 00:02:30,025 Today is not the day a nuclear bomb goes off in New York City. 68 00:02:30,050 --> 00:02:32,145 Amin, escort Agent Booth to holding, please. 69 00:02:32,170 --> 00:02:33,003 What? 70 00:02:33,028 --> 00:02:34,045 You're throwing me in there with Caleb? 71 00:02:34,080 --> 00:02:36,881 I just got done telling you Alex is trying to frame me. 72 00:02:36,917 --> 00:02:38,077 And the bomb is in your truck, 73 00:02:38,084 --> 00:02:39,284 and the plans are on your computer. 74 00:02:39,319 --> 00:02:41,286 Until I know what the hell is going on, 75 00:02:41,321 --> 00:02:43,802 you are a person of interest in this investigation. 76 00:02:43,827 --> 00:02:45,814 Amin, do it. 77 00:02:52,264 --> 00:02:55,232 Liam: In one week, your training will be complete. 78 00:02:55,267 --> 00:02:57,801 It may have taken almost 140 days, 79 00:02:57,837 --> 00:03:00,937 but we have broken you down and built you back up. 80 00:03:00,972 --> 00:03:03,172 You've come a long way since you first got here. 81 00:03:03,208 --> 00:03:05,341 I never gave this back to you. 82 00:03:05,376 --> 00:03:08,097 Top of your class. 83 00:03:08,122 --> 00:03:09,846 Your father would be proud. 84 00:03:09,881 --> 00:03:11,737 Now, I'm not sure if that's a comfort. 85 00:03:11,762 --> 00:03:14,050 Or a curse? [Chuckles] 86 00:03:14,085 --> 00:03:15,318 I don't know, myself. 87 00:03:15,353 --> 00:03:17,385 I know you and I had a rocky start. 88 00:03:17,420 --> 00:03:20,188 I wasn't sure you had the right intentions of coming here, 89 00:03:20,224 --> 00:03:21,556 but you proved me wrong, 90 00:03:21,591 --> 00:03:24,025 and I would be honored 91 00:03:24,061 --> 00:03:26,627 to work with you in the field someday. 92 00:03:26,663 --> 00:03:28,708 You all came here strangers, 93 00:03:28,733 --> 00:03:32,167 but you've forged a deeper trust and an inner strength. 94 00:03:33,202 --> 00:03:35,002 - Hey, you. - Hey. 95 00:03:35,037 --> 00:03:37,204 O'Connor offered to take me with him to D.C. 96 00:03:37,240 --> 00:03:40,007 [Scoffs] Can't break you two up, can you? 97 00:03:40,042 --> 00:03:43,410 Well, it's a big promotion, and there are other benefits. 98 00:03:43,445 --> 00:03:45,312 D.C.'s only 3 hours by train from New York, 99 00:03:45,348 --> 00:03:46,380 where you're going. 100 00:03:46,415 --> 00:03:47,848 Great. 101 00:03:49,986 --> 00:03:51,118 I hope you take it, then. 102 00:03:53,111 --> 00:03:57,027 And you're going to need it, especially in the beginning. 103 00:03:59,177 --> 00:04:02,278 [Gasps] Field office assignments... finally. 104 00:04:04,132 --> 00:04:07,167 Held up pending my security clearance. 105 00:04:07,192 --> 00:04:08,244 Of course. 106 00:04:08,269 --> 00:04:11,436 Why did they even bother graduating me, anyway? 107 00:04:11,471 --> 00:04:13,372 Shelby? 108 00:04:13,407 --> 00:04:15,240 What'd you get... Tampa? 109 00:04:17,845 --> 00:04:19,979 Hey. I got sunny San Diego. 110 00:04:20,014 --> 00:04:22,147 - What'd you get? - You're sick. 111 00:04:22,182 --> 00:04:23,482 "I'm sorry we haven't been in touch, 112 00:04:23,517 --> 00:04:25,750 but circumstances beyond our control..." 113 00:04:25,785 --> 00:04:27,785 I told you to stop, and I meant it. 114 00:04:27,821 --> 00:04:29,921 One more of these, I will report you. 115 00:04:33,312 --> 00:04:35,026 I didn't write this. 116 00:04:37,097 --> 00:04:40,231 Those first few months, you may feel lost... 117 00:04:40,266 --> 00:04:43,133 unsure who you can trust... 118 00:04:43,168 --> 00:04:46,970 Two days ago, a woman using one of your mother's aliases 119 00:04:47,006 --> 00:04:48,238 landed in Montreal. 120 00:04:48,273 --> 00:04:49,339 Is it her? 121 00:04:49,374 --> 00:04:51,174 I assume so, but we can't be sure. 122 00:04:51,209 --> 00:04:52,643 Look, Shelby, 123 00:04:52,678 --> 00:04:55,078 I know you want to bring your parents to justice, 124 00:04:55,114 --> 00:04:59,081 but once you go down this path, there's no turning back. 125 00:05:01,019 --> 00:05:04,754 Or the dangers you're about to face. 126 00:05:04,789 --> 00:05:07,657 Good news... Intel says we have a window 127 00:05:07,692 --> 00:05:09,346 for infiltration into Kouri's cell, 128 00:05:09,472 --> 00:05:11,527 - but we need to move now. - Now? 129 00:05:11,562 --> 00:05:13,195 You have 24 hours to get your lives in order. 130 00:05:13,230 --> 00:05:14,796 What about graduation? 131 00:05:14,831 --> 00:05:16,497 Consider yourself graduated... 132 00:05:16,533 --> 00:05:19,200 - unless you don't feel ready. - We'll be ready. 133 00:05:19,235 --> 00:05:24,139 Liam: But, remember, there will always be light. 134 00:05:24,841 --> 00:05:27,776 Wow. I feel for your pedicurist. 135 00:05:27,811 --> 00:05:29,510 I don't. That was the old me. 136 00:05:29,546 --> 00:05:32,012 The new me feels no pain and doesn't care. 137 00:05:32,048 --> 00:05:35,015 What's going on with you? When did you go all Kylo Ren? 138 00:05:35,051 --> 00:05:37,885 I'm sorry, but did you corner the market on dark and brooding? 139 00:05:37,920 --> 00:05:39,619 [Imitates rim shot] Joke! 140 00:05:39,655 --> 00:05:41,288 And that's my girl. 141 00:05:41,323 --> 00:05:43,190 Okay, what happened? Is it Caleb? 142 00:05:43,235 --> 00:05:45,169 Look, honestly, I don't want to talk about it, 143 00:05:45,194 --> 00:05:46,863 but as my friend, I want you to know, 144 00:05:46,864 --> 00:05:48,128 so if I tell you, you promise 145 00:05:48,164 --> 00:05:50,196 - you won't ask a ton of questions? - Okay. 146 00:05:50,231 --> 00:05:52,699 I was wrong about my parents. 147 00:05:52,734 --> 00:05:54,534 They weren't interested in getting to know me. 148 00:05:54,535 --> 00:05:56,335 - They just wanted my money again. - What do you mean? 149 00:05:56,370 --> 00:05:58,337 I thought when you met them, everything was fine. 150 00:05:58,372 --> 00:05:59,806 And... And those letters? 151 00:05:59,841 --> 00:06:03,009 Caleb was writing those, like some demented Cyrano. 152 00:06:03,044 --> 00:06:04,324 - Why would he... - You promised. 153 00:06:04,345 --> 00:06:05,678 [Sighs] 154 00:06:05,713 --> 00:06:09,081 You know this whole "we don't talk" thing? 155 00:06:09,116 --> 00:06:10,248 Let's not do it again. 156 00:06:10,283 --> 00:06:11,249 [Breathes deeply] 157 00:06:11,284 --> 00:06:12,517 I'm here for you, okay? 158 00:06:12,552 --> 00:06:14,285 - Whatever you need. - Okay. 159 00:06:19,626 --> 00:06:22,027 Every trainee dreams of leaving Quantico 160 00:06:22,062 --> 00:06:23,928 and being a hero one day. 161 00:06:23,963 --> 00:06:25,830 But that's not always the case. 162 00:06:25,865 --> 00:06:27,898 20 weeks ago, your first assignment 163 00:06:27,934 --> 00:06:30,067 revolved around stopping a terrorist attack 164 00:06:30,103 --> 00:06:31,135 before it happens, 165 00:06:31,170 --> 00:06:33,270 but what happens after a terrorist attack 166 00:06:33,305 --> 00:06:33,971 is just as important. 167 00:06:34,006 --> 00:06:35,840 Each team will be assigned 168 00:06:35,875 --> 00:06:37,608 a terrorist attack to study. 169 00:06:37,643 --> 00:06:41,244 Pan Am Flight 103, Omaha, Olympic Centennial Park. 170 00:06:41,279 --> 00:06:44,848 9/11, the Boston Marathon, San Bernardino. 171 00:06:44,883 --> 00:06:46,249 And you have the benefit 172 00:06:46,284 --> 00:06:49,119 of these agents' firsthand experiences to learn from. 173 00:06:49,154 --> 00:06:52,222 And we have a mission to apprehend the suspects 174 00:06:52,257 --> 00:06:53,156 and bring them to justice 175 00:06:53,191 --> 00:06:55,191 because you don't get to bomb a marathon. 176 00:06:55,227 --> 00:06:58,426 The morning it happened, I was at a diner in Lincoln, 177 00:06:58,462 --> 00:07:00,729 which is an hour from Omaha. 178 00:07:00,765 --> 00:07:02,865 It's still tough to think about. 179 00:07:02,900 --> 00:07:05,868 200 hundred lives were lost that day in an instant. 180 00:07:05,903 --> 00:07:09,872 And [Sighs] felt like I did on my first day of training... 181 00:07:09,907 --> 00:07:11,940 scared and confused. 182 00:07:11,976 --> 00:07:15,777 But only for a moment, because something kicks in 183 00:07:15,812 --> 00:07:19,147 when you realize you just saw a plane fly into a building. 184 00:07:19,182 --> 00:07:21,749 Over the next few days, 185 00:07:21,785 --> 00:07:24,185 you will be working these cases from the inside out. 186 00:07:25,255 --> 00:07:26,854 [Indistinct conversations] 187 00:07:28,792 --> 00:07:30,891 I was wondering if I could work Omaha. 188 00:07:30,926 --> 00:07:33,326 I mean, it's a case that changed my father forever, 189 00:07:33,361 --> 00:07:35,561 and it could help with the closure. 190 00:07:35,597 --> 00:07:37,798 No agent can work a case they have a personal connection to. 191 00:07:37,833 --> 00:07:41,301 I mean, you don't see Shelby working 9/11. 192 00:07:41,336 --> 00:07:42,735 I, um... 193 00:07:42,771 --> 00:07:44,237 I thought about what you said, 194 00:07:44,273 --> 00:07:46,339 and I'm ready to do whatever it takes 195 00:07:46,374 --> 00:07:48,007 to bring my parents to justice. 196 00:07:48,042 --> 00:07:49,241 Okay, well, I think the first step 197 00:07:49,277 --> 00:07:52,178 would be to lure them out of hiding, if you can even do that. 198 00:07:52,213 --> 00:07:54,146 Right. 199 00:07:54,182 --> 00:07:55,915 Drew: Look out your window. 200 00:07:55,950 --> 00:07:57,349 None of those people are innocent. 201 00:07:57,384 --> 00:07:58,918 They're apathetic. 202 00:07:58,953 --> 00:08:01,287 This country only takes action when there's a crisis, 203 00:08:01,322 --> 00:08:02,621 so I'm giving them one. 204 00:08:02,656 --> 00:08:04,089 I need to talk to Claire now. 205 00:08:04,125 --> 00:08:05,165 Photo op with the mistress 206 00:08:05,192 --> 00:08:06,657 of the VP candidate's late husband 207 00:08:06,693 --> 00:08:09,027 - is not on the schedule. - I know that she is in there. 208 00:08:09,062 --> 00:08:10,428 Look, the senator doesn't have time for you. 209 00:08:10,463 --> 00:08:12,139 The election's less than 24 hours away. 210 00:08:12,140 --> 00:08:13,631 If you don't let me speak to her right now, 211 00:08:13,666 --> 00:08:15,566 there's not gonna be an election. 212 00:08:17,838 --> 00:08:19,470 Why did Natalie have to die? 213 00:08:19,505 --> 00:08:21,605 To keep you in line, and it worked. 214 00:08:21,641 --> 00:08:22,873 Threaten me all you want. 215 00:08:22,908 --> 00:08:24,341 I'm not gonna help you kill these people. 216 00:08:24,376 --> 00:08:25,384 It's already done. 217 00:08:25,409 --> 00:08:28,145 You try anything, and that bomb blows. 218 00:08:28,180 --> 00:08:30,814 And don't try rolling down a window or opening your door. 219 00:08:30,850 --> 00:08:32,249 Everything's rigged. 220 00:08:34,157 --> 00:08:37,891 Encoded by Hunter Crazy4TV.com 221 00:08:38,738 --> 00:08:40,466 Drew: I knew you were perfect for this. 222 00:08:40,574 --> 00:08:42,283 I knew you'd do what you were told. 223 00:08:42,442 --> 00:08:45,287 How hard can it be to find a blue Tacoma in this town? 224 00:08:45,323 --> 00:08:47,022 Where are we with street closures? 225 00:08:47,057 --> 00:08:48,457 I'm coordinating with NYPD. 226 00:08:48,493 --> 00:08:49,817 What about DITU? 227 00:08:49,842 --> 00:08:53,122 I want eyes on every ATM cam, every red-light cam... 228 00:08:53,147 --> 00:08:54,028 Miranda. 229 00:08:54,053 --> 00:08:56,232 Alex Parrish isn't any more a terrorist than you or me. 230 00:08:56,267 --> 00:08:58,967 She's under the influence of one... Drew Perales. 231 00:08:59,003 --> 00:09:00,235 Drew: You're getting closer. 232 00:09:00,270 --> 00:09:02,203 Soon, all this will come to an end. 233 00:09:02,239 --> 00:09:04,039 Alex: Please, Drew. You don't have to do this. 234 00:09:04,273 --> 00:09:06,407 Release my son, Miranda. 235 00:09:06,443 --> 00:09:08,976 He and Ms. Wyatt are the key to finding and stopping this 236 00:09:09,011 --> 00:09:09,910 before it's too late. 237 00:09:09,946 --> 00:09:12,246 [Sighs] If we're going to release Caleb, 238 00:09:12,281 --> 00:09:14,415 we have to release Ryan and my sister. 239 00:09:14,451 --> 00:09:17,116 We're gonna need all the help we can get. 240 00:09:18,320 --> 00:09:20,153 Do it. Let me see that. 241 00:09:21,657 --> 00:09:25,158 The Forensic Science Research and Training Center 242 00:09:25,193 --> 00:09:27,794 is the premier crime lab in the U.S. 243 00:09:27,830 --> 00:09:30,163 It is its own division within the FBI, 244 00:09:30,198 --> 00:09:33,266 with over 500 scientific experts and agents 245 00:09:33,301 --> 00:09:35,267 working alongside one another. 246 00:09:35,302 --> 00:09:37,970 Today, you will have unrestricted access 247 00:09:38,005 --> 00:09:39,638 to actual physical evidence 248 00:09:39,674 --> 00:09:42,007 from the terrorist events you've been assigned. 249 00:09:42,042 --> 00:09:44,377 You've all been given key cards to evidence libraries 250 00:09:44,412 --> 00:09:46,645 for your cases, and yours alone. 251 00:09:46,681 --> 00:09:49,348 Gather the evidence you need and get to work. 252 00:09:49,384 --> 00:09:51,282 [R.E.M.'s "Discoverer" plays] 253 00:09:51,317 --> 00:09:53,117 ♪ Hey, baby ♪ 254 00:09:53,152 --> 00:09:54,419 ♪ This is not a challenge ♪ 255 00:09:54,454 --> 00:09:57,288 ♪ It just means that I love you as much as I always said I did ♪ 256 00:09:57,323 --> 00:09:58,423 [Cellphone vibrates] 257 00:10:01,227 --> 00:10:03,194 ♪ I was wrong ♪ 258 00:10:03,229 --> 00:10:04,295 Hello? 259 00:10:04,330 --> 00:10:05,897 Please, Shelby, don't hang up. 260 00:10:05,932 --> 00:10:07,064 Mom? 261 00:10:07,100 --> 00:10:08,031 Did you get my letter? 262 00:10:08,066 --> 00:10:10,200 I'm sorry I didn't call like I said I would. 263 00:10:10,235 --> 00:10:12,469 I thought after what your friend said to us... 264 00:10:12,505 --> 00:10:13,270 Where are you? 265 00:10:13,305 --> 00:10:15,672 I'm far enough away to be safe, 266 00:10:15,708 --> 00:10:17,340 but close enough, I wish I was closer. 267 00:10:17,376 --> 00:10:20,143 Listen, we just really need to talk. 268 00:10:20,178 --> 00:10:21,845 I've made a horrible mistake. 269 00:10:21,881 --> 00:10:24,347 Is there any way that you could come here? 270 00:10:24,383 --> 00:10:25,681 Well, as much as I want to see you, 271 00:10:25,717 --> 00:10:27,249 it's just too much of a risk. 272 00:10:27,285 --> 00:10:29,251 What if I can get you an immunity deal? 273 00:10:29,287 --> 00:10:31,220 Would that change your mind? 274 00:10:31,255 --> 00:10:32,588 I heard a rumor about a couple 275 00:10:32,624 --> 00:10:35,357 who got offered a deal by the 9/11 Commission, 276 00:10:35,393 --> 00:10:37,059 but it took years to get it. 277 00:10:37,094 --> 00:10:39,028 But if... if I could. 278 00:10:39,063 --> 00:10:40,430 Well, yes. Of course. 279 00:10:40,465 --> 00:10:41,465 Yes, sweetheart. 280 00:10:41,498 --> 00:10:45,567 Okay, stay by this number. I'll call you back. 281 00:10:45,602 --> 00:10:52,040 ♪ Discover-r-r-r ♪ 282 00:10:52,075 --> 00:10:55,043 So, you and Dad are working together again, huh? 283 00:10:55,078 --> 00:10:57,412 Yeah, we'd like you to come by the house for dinner tonight 284 00:10:57,448 --> 00:10:58,612 so we can discuss what it means. 285 00:10:58,648 --> 00:10:59,647 Uh, I think I'm gonna pass. 286 00:10:59,682 --> 00:11:01,949 Watching you and Dad play the Underwoods all day 287 00:11:01,984 --> 00:11:02,950 is enough for me. 288 00:11:02,985 --> 00:11:04,251 I wasn't asking. 289 00:11:04,286 --> 00:11:05,385 And wear something nice. 290 00:11:05,421 --> 00:11:07,387 We're gonna have our picture taken. 291 00:11:07,423 --> 00:11:10,190 ♪ Well, I don't have to feel so wrong ♪ 292 00:11:10,225 --> 00:11:12,626 ♪ I wake up dreaming saffron, turmeric, and brass ♪ 293 00:11:12,662 --> 00:11:14,127 ♪ That just the slightest bit of finesse ♪ 294 00:11:14,163 --> 00:11:15,329 Alex. 295 00:11:17,732 --> 00:11:18,965 What's up? 296 00:11:19,000 --> 00:11:21,434 I found something new I find interesting. 297 00:11:21,470 --> 00:11:22,502 Jeff Michaels. 298 00:11:22,537 --> 00:11:24,804 That was one of your dad's undercover aliases, right? 299 00:11:24,840 --> 00:11:27,941 Yeah. And this is his handwriting. 300 00:11:27,976 --> 00:11:29,943 - How many books are there? - Dozens. 301 00:11:29,978 --> 00:11:32,211 Every week that he was undercover in Omaha, 302 00:11:32,246 --> 00:11:34,546 he turned one of those in to his handler, Fred Baxter. 303 00:11:34,582 --> 00:11:36,089 All undercover agents have to. 304 00:11:36,114 --> 00:11:37,847 Thanks. 305 00:11:38,519 --> 00:11:41,086 Interested in switching assignments for a bit? 306 00:11:41,121 --> 00:11:42,420 Mm-hmm. 307 00:11:42,456 --> 00:11:45,418 ♪ Discover-r-r-r ♪ 308 00:11:47,319 --> 00:11:49,175 An undercover assignment your first day out. 309 00:11:49,210 --> 00:11:50,875 You must be excited, Raina. 310 00:11:50,911 --> 00:11:51,943 Or not. 311 00:11:51,978 --> 00:11:55,146 What are we walking into, and... and for how long? 312 00:11:55,182 --> 00:11:56,348 I've read Kouri's file. 313 00:11:56,383 --> 00:11:58,049 Will we even survive it? 314 00:11:58,085 --> 00:12:00,118 I don't know how to say goodbye to my life, 315 00:12:00,153 --> 00:12:02,053 and I'm terrified. 316 00:12:02,089 --> 00:12:04,889 Well, it's normal to be nervous, all right? 317 00:12:04,925 --> 00:12:07,157 Just know that the Bureau isn't gonna put you anywhere 318 00:12:07,193 --> 00:12:08,626 if they didn't feel you could handle it. 319 00:12:08,661 --> 00:12:10,294 Have you talked to Nimah about how you're feeling? 320 00:12:10,330 --> 00:12:11,330 No, Nimah is fearless. 321 00:12:11,364 --> 00:12:14,064 Or at least she needs to tell herself she is. 322 00:12:14,100 --> 00:12:15,733 I can't talk to her about any of this. 323 00:12:15,768 --> 00:12:16,834 She won't understand. 324 00:12:16,869 --> 00:12:17,968 Well, look... 325 00:12:18,003 --> 00:12:20,804 let me tell you something that my first handler told me. 326 00:12:20,840 --> 00:12:24,040 Find an emotional anchor... the person in everyone's life 327 00:12:24,075 --> 00:12:26,309 that keeps them grounded, that keeps them sane. 328 00:12:26,345 --> 00:12:28,811 If that's not Nimah, you need to find that person. 329 00:12:31,550 --> 00:12:34,351 ♪ ♪ 330 00:12:37,188 --> 00:12:38,888 What is up with you two? 331 00:12:38,923 --> 00:12:41,423 You were a lot more fun before your "Mr. and Mrs. Smith" act 332 00:12:41,459 --> 00:12:42,858 morphed into "By the Sea." 333 00:12:42,893 --> 00:12:45,060 She is not my problem anymore. 334 00:12:45,095 --> 00:12:46,495 Is that why you're secretly hacking 335 00:12:46,530 --> 00:12:48,096 into her parents' bank statements? 336 00:12:48,132 --> 00:12:50,031 What do you want? 337 00:12:50,067 --> 00:12:52,901 Shelby just stole the Department of Justice file 338 00:12:52,936 --> 00:12:53,936 my team was working with. 339 00:12:53,971 --> 00:12:55,070 What was in them? 340 00:12:55,105 --> 00:12:58,673 Statutes, transcripts, redacted immunity agreements. 341 00:12:58,708 --> 00:13:00,708 She's gonna get caught. 342 00:13:02,279 --> 00:13:04,379 Look, I know I'm not supposed to work a case 343 00:13:04,414 --> 00:13:05,534 a family member's worked on, 344 00:13:05,548 --> 00:13:08,883 but my friend, she wanted me to see my father's logbooks, 345 00:13:08,918 --> 00:13:11,352 and I can see here that you were his handler during Omaha. 346 00:13:11,388 --> 00:13:12,787 Yeah, I was. 347 00:13:12,822 --> 00:13:16,089 And slogging through logbooks... That's gonna take you weeks. 348 00:13:16,124 --> 00:13:18,124 You know, all the information's already culled. 349 00:13:18,160 --> 00:13:21,595 Right, but it says that there should be 84 logs, 350 00:13:21,630 --> 00:13:22,763 one for every week, 351 00:13:22,798 --> 00:13:24,731 but there are only 83 in the system. 352 00:13:24,767 --> 00:13:26,866 Maybe he couldn't report in one week. 353 00:13:26,902 --> 00:13:27,768 You know, I can't remember. 354 00:13:27,803 --> 00:13:30,236 That's what I thought, but if you look, 355 00:13:30,272 --> 00:13:33,138 there's a book 78, and there's a book 76, 356 00:13:33,174 --> 00:13:34,573 but there's no 77. 357 00:13:34,609 --> 00:13:36,575 Perhaps it's mislabeled. 358 00:13:36,611 --> 00:13:39,077 I wouldn't worry about it. 359 00:13:42,450 --> 00:13:45,418 ♪ ♪ 360 00:13:45,453 --> 00:13:47,286 [Beep] 361 00:14:18,951 --> 00:14:22,285 ♪ ♪ 362 00:14:22,321 --> 00:14:23,118 All right. 363 00:14:23,154 --> 00:14:26,356 Skycam has eyes on 11 blue Tacomas 364 00:14:26,391 --> 00:14:28,324 moving through Manhattan, Brooklyn, and Queens, 365 00:14:28,360 --> 00:14:30,326 but none of the plates match Agent Booth's. 366 00:14:30,362 --> 00:14:31,227 The terrorist replaced them. 367 00:14:31,262 --> 00:14:32,294 We're running a check on the others now, 368 00:14:32,330 --> 00:14:34,964 but here's the thing... When we approach the truck, 369 00:14:34,999 --> 00:14:35,898 we have to make sure it's the right one, 370 00:14:35,933 --> 00:14:38,368 because if it's not, Perales could find out 371 00:14:38,403 --> 00:14:39,368 and it could push him over the edge. 372 00:14:39,403 --> 00:14:41,269 I agree. We have to keep this operation quiet. 373 00:14:41,304 --> 00:14:42,404 If anyone finds out about this, 374 00:14:42,439 --> 00:14:44,339 there will be so much chaos, we'll never stand a chance. 375 00:14:44,375 --> 00:14:48,377 People will panic, and people will get hurt. 376 00:14:48,412 --> 00:14:49,569 I'm glad you're here. 377 00:14:49,570 --> 00:14:51,010 Man: ...through Manhattan, and we've 378 00:14:51,014 --> 00:14:52,447 - just received word... - Miranda. Look. 379 00:14:52,483 --> 00:14:54,949 That video has leaked of Alex Parrish, seen here, 380 00:14:54,985 --> 00:14:58,686 in the garage of the FBI's New York field office 381 00:14:58,721 --> 00:15:01,722 with what appears to be a bomb of some kind. 382 00:15:01,758 --> 00:15:04,324 We'll keep you updated on the nature of the bomb, as well... 383 00:15:04,360 --> 00:15:05,493 Drew: Alex, you look scared. Don't be. 384 00:15:05,528 --> 00:15:08,195 Drew, listen to me. Is this how you want to be remembered? 385 00:15:08,356 --> 00:15:10,320 A terrorist? A traitor? 386 00:15:10,345 --> 00:15:12,212 Nothing you say can change my mind. 387 00:15:12,364 --> 00:15:14,901 Welcome to the end. 388 00:15:19,966 --> 00:15:21,919 Do you think the President should use his emergency powers 389 00:15:21,944 --> 00:15:23,378 to suspend the election? 390 00:15:23,403 --> 00:15:24,691 I can't speak for the President. 391 00:15:24,716 --> 00:15:28,684 I can only speak for myself, which is why, as of this moment, 392 00:15:28,888 --> 00:15:30,355 I am suspending my campaign 393 00:15:30,380 --> 00:15:32,430 so that I may fully assist the FBI. 394 00:15:32,466 --> 00:15:35,667 Miranda. I think I know a way to find Drew. 395 00:15:35,702 --> 00:15:36,686 Okay. What is it? 396 00:15:36,711 --> 00:15:39,204 All this time, Alex has been trying to ping a cellphone, 397 00:15:39,239 --> 00:15:41,858 but what if the voice was using a land line? 398 00:15:41,883 --> 00:15:44,090 There are too many carriers in the city. It'll take too much time. 399 00:15:44,115 --> 00:15:46,277 Unless we can narrow down the field. 400 00:15:46,312 --> 00:15:49,513 This guy, he's skilled when it comes to subterfuge. 401 00:15:49,549 --> 00:15:51,915 We need to listen to what's between his words. 402 00:15:51,950 --> 00:15:54,251 Well, we could use DITU to search for activity 403 00:15:54,287 --> 00:15:55,352 that matches the sounds we hear 404 00:15:55,388 --> 00:15:57,521 and then use that to narrow down on Drew's location, 405 00:15:57,557 --> 00:15:59,590 but there's just one little problem... 406 00:15:59,625 --> 00:16:01,558 We're not exactly in the FBI. 407 00:16:01,593 --> 00:16:02,692 You are today. 408 00:16:02,727 --> 00:16:04,227 Track down every lead. 409 00:16:04,262 --> 00:16:05,995 Don't screw this up. 410 00:16:07,232 --> 00:16:08,631 Seriously? 411 00:16:08,667 --> 00:16:11,267 Caleb is two days into withdrawals and jonesing. 412 00:16:11,303 --> 00:16:12,768 And we're gonna ignore the charges 413 00:16:12,804 --> 00:16:13,769 against her for the moment. 414 00:16:13,805 --> 00:16:15,405 Raina hasn't been in the Bureau for months. 415 00:16:15,440 --> 00:16:17,240 Why don't you let me conduct my operation? 416 00:16:21,478 --> 00:16:23,278 Wait, Miranda. You're leaving? 417 00:16:23,314 --> 00:16:26,615 I have a secure briefing upstairs. 418 00:16:26,650 --> 00:16:28,917 You can hold down the fort for 10 minutes, right? 419 00:16:28,952 --> 00:16:30,171 Yeah. 420 00:16:38,261 --> 00:16:39,793 What's wrong? 421 00:16:39,829 --> 00:16:41,392 That's odd. 422 00:16:41,764 --> 00:16:44,929 Miranda said she was headed upstairs for a briefing. 423 00:16:45,869 --> 00:16:48,036 Agent Baxter. 424 00:16:48,071 --> 00:16:49,871 You lied. 425 00:16:49,906 --> 00:16:52,339 Alex, please. 426 00:16:52,374 --> 00:16:55,342 Look, you have the missing logbook, don't you? 427 00:16:55,377 --> 00:16:57,845 I joined the FBI to find out the truth about my father, 428 00:16:57,880 --> 00:17:00,013 and I realized, over the course of the last year, 429 00:17:00,049 --> 00:17:01,715 that I'll probably never know. 430 00:17:01,750 --> 00:17:03,616 So you don't have to tell me why you lied. 431 00:17:03,652 --> 00:17:05,018 That's your right. 432 00:17:05,054 --> 00:17:06,920 But I still think I deserve to know. 433 00:17:08,490 --> 00:17:10,556 Please. 434 00:17:10,591 --> 00:17:11,824 Not here. 435 00:17:12,994 --> 00:17:15,761 Your father and Agent O'Connor 436 00:17:15,796 --> 00:17:17,897 went undercover with that militia, 437 00:17:17,932 --> 00:17:20,233 - hoping to catch them in the act. - Right. 438 00:17:20,268 --> 00:17:22,735 Sometimes things don't work out that way. 439 00:17:22,770 --> 00:17:25,871 Sometimes the bad guys need a nudge... 440 00:17:25,906 --> 00:17:29,774 a push to do the thing that you want to catch them doing. 441 00:17:29,809 --> 00:17:32,890 You might even supply them with blueprints to the building 442 00:17:32,891 --> 00:17:34,980 so they know where to park the trucks with the bombs. 443 00:17:35,015 --> 00:17:39,150 Sometimes agents keep their mouth shut when they're told to. 444 00:17:39,186 --> 00:17:40,952 Someday, you'll do the same, 445 00:17:40,988 --> 00:17:42,820 and if you ever cross that line, 446 00:17:42,856 --> 00:17:44,288 you better hope that you bust them 447 00:17:44,323 --> 00:17:46,423 before they actually push that button. 448 00:17:46,458 --> 00:17:48,325 I-I'm sorry. 449 00:17:48,361 --> 00:17:49,894 A-Are you saying that... 450 00:17:49,929 --> 00:17:50,794 No, I'm not. 451 00:17:50,829 --> 00:17:52,429 And no one ever will. 452 00:17:52,464 --> 00:17:54,598 That's why I burned that logbook. 453 00:17:54,633 --> 00:17:56,800 A tragedy happened. 454 00:17:56,835 --> 00:17:58,269 Americans died... 455 00:17:58,304 --> 00:18:00,904 servicemen and women... 456 00:18:00,939 --> 00:18:02,939 their children in that daycare. 457 00:18:02,974 --> 00:18:04,840 We moved on. 458 00:18:04,876 --> 00:18:06,910 I hope you do, too. 459 00:18:06,945 --> 00:18:08,711 [Indistinct conversations] 460 00:18:12,951 --> 00:18:14,250 Hey. 461 00:18:14,286 --> 00:18:16,485 Hey, did you give Shelby your 9/11 access card? 462 00:18:16,521 --> 00:18:17,838 - Yeah. Why? - She used it to steal 463 00:18:17,863 --> 00:18:19,155 a witness immunity agreement 464 00:18:19,189 --> 00:18:20,355 from the files. 465 00:18:20,391 --> 00:18:21,831 And we're sure that it has something 466 00:18:21,858 --> 00:18:22,824 to do with her parents. 467 00:18:22,859 --> 00:18:23,859 Our friend Spy-ris here 468 00:18:23,894 --> 00:18:25,693 overheard her talking on the phone with her mom. 469 00:18:25,729 --> 00:18:28,530 Yeah, but an old witness immunity agreement's useless. 470 00:18:28,565 --> 00:18:30,265 Unless she's using it to set them up, 471 00:18:30,301 --> 00:18:32,334 get them here before calling the feds on them. 472 00:18:32,369 --> 00:18:33,802 That's entrapment. 473 00:18:33,837 --> 00:18:36,437 If EAD finds out, it's over for Shelby. 474 00:18:36,472 --> 00:18:38,539 What if she's willing to tank her entire career 475 00:18:38,574 --> 00:18:40,041 just to try and get them arrested? 476 00:18:40,076 --> 00:18:41,676 Listen, I know that you guys are friends, 477 00:18:41,710 --> 00:18:42,743 but, I mean, even you have to admit, 478 00:18:42,778 --> 00:18:45,279 she's not the same person she was before all this. 479 00:18:45,315 --> 00:18:46,347 She's changed. 480 00:18:49,018 --> 00:18:49,850 Hey. 481 00:18:49,885 --> 00:18:52,685 Thank you for helping me with this. 482 00:18:52,720 --> 00:18:53,720 I'm helping Shelby. 483 00:18:53,755 --> 00:18:55,855 I may have momentarily felt bad for you last week, 484 00:18:55,890 --> 00:19:00,360 but I still think you're a dark prince unable to do any good. 485 00:19:00,395 --> 00:19:02,862 Dark prince? 486 00:19:02,897 --> 00:19:04,797 ♪ A little closer ♪ 487 00:19:04,833 --> 00:19:07,033 I'm sorry I called you. 488 00:19:07,069 --> 00:19:10,469 I'm glad you did. 489 00:19:10,504 --> 00:19:13,038 Everything is going so fast. 490 00:19:13,074 --> 00:19:17,409 I-I can't even remember why I said yes to coming to Quantico. 491 00:19:17,445 --> 00:19:19,078 A-And now... 492 00:19:19,113 --> 00:19:21,913 I'll be losing my entire life. 493 00:19:21,949 --> 00:19:26,050 You said "yes" because it's what Nimah wanted 494 00:19:26,086 --> 00:19:27,718 and you love your sister. 495 00:19:27,753 --> 00:19:30,521 It can't be reason enough. 496 00:19:30,556 --> 00:19:32,656 You... You don't realize it while you're there, 497 00:19:32,692 --> 00:19:35,226 but the Bureau is a business. 498 00:19:35,261 --> 00:19:37,495 And there are other ways to do good in the world. 499 00:19:37,530 --> 00:19:39,097 [Sighs] Like what? 500 00:19:39,598 --> 00:19:42,565 The company I work for... They gave $10 million 501 00:19:42,601 --> 00:19:46,036 to charitable causes last year in Africa, the Middle East. 502 00:19:46,071 --> 00:19:47,437 You should come work for us. 503 00:19:47,473 --> 00:19:49,672 - [Laughs] - No, I'm serious. 504 00:19:49,708 --> 00:19:51,108 It's... 505 00:19:51,143 --> 00:19:52,942 You'd make a great living, 506 00:19:52,978 --> 00:19:55,912 and you would be contributing in a meaningful way. 507 00:19:55,947 --> 00:19:58,915 I can't just walk away that close to the end. 508 00:19:58,950 --> 00:20:02,118 Quantico might be ending, 509 00:20:02,153 --> 00:20:06,122 but you are about to start something else. 510 00:20:06,157 --> 00:20:07,256 Are you ready for that? 511 00:20:07,291 --> 00:20:09,925 ♪ I owe the state ♪ 512 00:20:09,960 --> 00:20:11,793 ♪ And I don't think that I can wait ♪ 513 00:20:11,829 --> 00:20:13,095 No, I... 514 00:20:13,131 --> 00:20:14,296 - No. - I got this. 515 00:20:14,332 --> 00:20:15,631 I should be treating you. 516 00:20:15,666 --> 00:20:16,764 What, are you kidding me? [Laughs] 517 00:20:16,799 --> 00:20:17,719 - What? - You got a tea. 518 00:20:17,734 --> 00:20:19,100 All right? You're the cheapest date ever. 519 00:20:19,136 --> 00:20:20,902 Cheap? What does that mean? 520 00:20:20,937 --> 00:20:22,504 [Sighs] That came out wrong. 521 00:20:23,773 --> 00:20:26,441 ♪ ...where a boy can be free ♪ 522 00:20:26,476 --> 00:20:29,877 ♪ But I got time ♪ 523 00:20:29,913 --> 00:20:32,047 ♪ I owe the state ♪ 524 00:20:32,082 --> 00:20:35,715 ♪ And I don't think that I can wait ♪ 525 00:20:35,751 --> 00:20:38,118 Did you really just use my access card 526 00:20:38,154 --> 00:20:40,654 to steal and forge witness immunity agreements? 527 00:20:40,689 --> 00:20:41,422 Yes. I did. 528 00:20:41,457 --> 00:20:43,157 Shelby, what is wrong with you? 529 00:20:43,192 --> 00:20:45,792 If somebody found out, your career could be over. 530 00:20:45,827 --> 00:20:46,826 Don't worry. I'm protected. 531 00:20:46,862 --> 00:20:48,462 What... What does that mean, you're "protected"? 532 00:20:48,497 --> 00:20:50,263 This doesn't concern you, Alex. 533 00:20:50,298 --> 00:20:53,466 You used my access card, Shelby, so now it concerns me. 534 00:20:53,493 --> 00:20:56,394 I get that you want your parents to pay for what they did, 535 00:20:56,438 --> 00:20:58,404 but breaking the law is not the way to do it. 536 00:20:58,440 --> 00:21:00,906 I am bringing to justice two people 537 00:21:00,942 --> 00:21:03,776 who have defrauded the American government for 15 years. 538 00:21:03,811 --> 00:21:05,611 That is what I was trained for. 539 00:21:05,646 --> 00:21:08,080 You're literally forging the document right in front of me. 540 00:21:08,115 --> 00:21:10,682 You realize that it's my duty to report this, right? 541 00:21:10,717 --> 00:21:13,585 - Sometimes the world is gray, Alex. - Yeah. 542 00:21:13,620 --> 00:21:16,254 I learn that more and more every day, including today, 543 00:21:16,290 --> 00:21:18,990 but there's a big difference between vengeance and justice. 544 00:21:19,025 --> 00:21:21,193 Yes, and sometimes there is both. 545 00:21:21,554 --> 00:21:23,761 Now get out of my room 546 00:21:23,797 --> 00:21:25,829 and stay out of my way. 547 00:21:30,703 --> 00:21:33,804 [Sighs] 548 00:21:33,839 --> 00:21:36,006 Okay, after sifting through all the BG noise, 549 00:21:36,041 --> 00:21:38,675 I zeroed in on an area on 49th in between 9th and 10th. 550 00:21:38,721 --> 00:21:40,621 Then I ran a search for all Drew's known associates 551 00:21:40,646 --> 00:21:41,711 living in that area, 552 00:21:41,746 --> 00:21:44,647 and I found a rental under the name Alicia Landon. 553 00:21:44,682 --> 00:21:46,849 Drew's fiancée who was killed. 554 00:21:46,884 --> 00:21:48,130 With me. 555 00:21:48,853 --> 00:21:51,221 Caleb, forward me the address. 556 00:21:52,239 --> 00:21:53,410 Hey. 557 00:21:53,435 --> 00:21:56,159 You may have saved millions of lives. 558 00:21:56,194 --> 00:21:57,860 If they get to Drew in time. 559 00:21:59,163 --> 00:22:00,496 Thank you for the veil. 560 00:22:02,199 --> 00:22:04,166 [Tires squealing] 561 00:22:07,171 --> 00:22:09,171 Drew's voice: I've finally found it, Alex. 562 00:22:09,206 --> 00:22:11,072 Do you know what that feels like? 563 00:22:11,108 --> 00:22:13,008 I wish you could. 564 00:22:13,043 --> 00:22:14,976 I wish things could have turned out differently 565 00:22:15,012 --> 00:22:17,745 for you and me... for us. 566 00:22:17,780 --> 00:22:19,046 Is that my voice? 567 00:22:19,081 --> 00:22:20,515 Drew? 568 00:22:20,550 --> 00:22:22,816 What happened? Were we drugged? 569 00:22:22,852 --> 00:22:24,385 Where are we? 570 00:22:24,420 --> 00:22:25,253 I don't know. 571 00:22:25,288 --> 00:22:27,221 I only did what the voice told me to do. 572 00:22:27,257 --> 00:22:28,257 Yeah, me too. 573 00:22:28,291 --> 00:22:29,542 What have I done? 574 00:22:29,661 --> 00:22:31,559 Well, we're gonna need to rain-check our feelings, 575 00:22:31,594 --> 00:22:32,874 'cause we got to get out of here. 576 00:22:32,894 --> 00:22:34,161 That's a trip wire. 577 00:22:34,196 --> 00:22:36,095 If that door opens, everything blows. 578 00:22:36,131 --> 00:22:37,364 [Grunts] 579 00:22:42,027 --> 00:22:43,320 We're not supposed to be seen... 580 00:22:43,321 --> 00:22:44,730 In public together? 581 00:22:45,066 --> 00:22:47,305 What does it matter if you're walking away? 582 00:22:47,753 --> 00:22:49,230 How did you find me? 583 00:22:49,265 --> 00:22:50,598 I asked Coombs to show me 584 00:22:50,633 --> 00:22:53,068 how to use the Cellphone Trace Protocol program 585 00:22:53,103 --> 00:22:56,369 in case you were ever late for a swap. 586 00:22:56,405 --> 00:22:58,205 You didn't tell her where I am, did you? 587 00:22:58,240 --> 00:22:59,740 I didn't. 588 00:22:59,775 --> 00:23:00,941 Do you care? 589 00:23:01,294 --> 00:23:02,997 You're backing out, aren't you? 590 00:23:03,022 --> 00:23:04,676 You read Kouri's file. 591 00:23:05,214 --> 00:23:06,947 He's a monster. 592 00:23:06,982 --> 00:23:09,616 He incites murder and destruction, 593 00:23:09,651 --> 00:23:11,885 and we're supposed to live with him for who knows how long? 594 00:23:11,921 --> 00:23:14,286 Echo his beliefs? 595 00:23:14,322 --> 00:23:15,722 Recruit for him? 596 00:23:15,757 --> 00:23:17,479 Pray with him? 597 00:23:17,504 --> 00:23:19,558 You can leave with Simon. Go ahead. 598 00:23:19,594 --> 00:23:21,627 I won't stop you. 599 00:23:21,662 --> 00:23:22,595 I can't. 600 00:23:22,630 --> 00:23:25,297 I can't go anywhere because I'm tied to you. 601 00:23:25,333 --> 00:23:27,133 Tomorrow, you would be. 602 00:23:27,168 --> 00:23:28,768 But today, not yet. 603 00:23:28,803 --> 00:23:31,536 I've been pushing you all year to do this, 604 00:23:31,571 --> 00:23:32,604 thinking you'd come around, 605 00:23:32,639 --> 00:23:35,107 and during this time, I've learned things, Raina. 606 00:23:35,142 --> 00:23:36,775 This life is hard. 607 00:23:36,810 --> 00:23:39,789 There are compromises, hard choices, 608 00:23:39,814 --> 00:23:42,814 people who want from us more than we want to give them. 609 00:23:42,850 --> 00:23:45,183 Trust me, I've made those choices. 610 00:23:45,671 --> 00:23:47,265 You can't do this for me. 611 00:23:48,154 --> 00:23:49,797 Only for you. 612 00:23:50,502 --> 00:23:52,018 I can find another way, 613 00:23:52,799 --> 00:23:55,346 and I'll support whatever decision you make. 614 00:23:55,994 --> 00:23:57,135 Okay? 615 00:23:58,187 --> 00:24:00,430 I need advice. 616 00:24:00,466 --> 00:24:01,784 What's up? 617 00:24:01,809 --> 00:24:03,451 You okay? 618 00:24:03,604 --> 00:24:06,836 So many stories here end the same exact way. 619 00:24:06,872 --> 00:24:09,453 Someone buries the truth, a line is crossed, 620 00:24:09,478 --> 00:24:11,617 everyone gets hurt, and no one knows why. 621 00:24:11,781 --> 00:24:12,945 My father in Omaha, 622 00:24:12,970 --> 00:24:15,178 Liam and the guns that killed Drew's fiancée. 623 00:24:15,213 --> 00:24:16,875 Me in Chicago. 624 00:24:17,215 --> 00:24:18,481 [Sighs] 625 00:24:18,508 --> 00:24:21,305 Look, I think Shelby's about to make the same kind of mistake, and I... 626 00:24:21,330 --> 00:24:22,444 Liam: Alex. 627 00:24:22,469 --> 00:24:23,742 We need to talk. 628 00:24:23,767 --> 00:24:26,375 O'Connor, what's going on? 629 00:24:26,400 --> 00:24:28,791 Why did I get an e-mail from one of your classmates 630 00:24:28,826 --> 00:24:32,194 accusing you of taking evidence from the Omaha case file? 631 00:24:32,229 --> 00:24:34,296 Wait. Was this classmate Shelby? 632 00:24:34,331 --> 00:24:36,832 'Cause that's exactly what I came to speak to Ryan about. 633 00:24:36,868 --> 00:24:38,600 She stole an immunity agreement from my 9/11 case. 634 00:24:38,635 --> 00:24:41,035 Before you recriminate against Wyatt, you need... 635 00:24:41,060 --> 00:24:42,403 Liam, listen to me! 636 00:24:42,438 --> 00:24:44,372 Shelby's about to cross a line. 637 00:24:44,407 --> 00:24:45,573 She's gonna make a mistake 638 00:24:45,609 --> 00:24:48,776 that she'll regret for the rest of her life, and I know... 639 00:24:48,812 --> 00:24:50,545 I know you know how that feels. 640 00:24:52,048 --> 00:24:54,815 [Sighs] Please. 641 00:24:56,084 --> 00:24:57,851 Laura: Caleb, what are you doing here? 642 00:24:57,887 --> 00:24:59,686 I've got about 5 million different reasons 643 00:24:59,722 --> 00:25:01,187 to ask you the same thing. 644 00:25:01,223 --> 00:25:03,056 Well, did Shelby send you? Where is she? 645 00:25:03,091 --> 00:25:04,091 We had a deal. 646 00:25:04,126 --> 00:25:06,393 You were supposed to take the money and stay away, 647 00:25:06,428 --> 00:25:09,095 but for some reason... God knows why... you can't. 648 00:25:09,131 --> 00:25:10,096 You need to leave. 649 00:25:10,132 --> 00:25:11,164 Shelby's on her way here, 650 00:25:11,199 --> 00:25:13,232 and I promised myself I would tell her everything 651 00:25:13,267 --> 00:25:15,067 and we'd finally get this all sorted out. 652 00:25:15,102 --> 00:25:16,662 You're not gonna get a chance to do that 653 00:25:16,671 --> 00:25:19,438 because that whole immunity deal, 654 00:25:19,473 --> 00:25:22,207 That's just a trap to get you onto American soil 655 00:25:22,243 --> 00:25:23,910 so you can be prosecuted for... I don't know... 656 00:25:23,945 --> 00:25:25,778 a dozen different federal laws that you've broken. 657 00:25:25,813 --> 00:25:26,946 You're lying. 658 00:25:26,981 --> 00:25:29,915 Where are the other agents, the sirens, the handcuffs? 659 00:25:29,950 --> 00:25:31,550 They're coming. Trust me. 660 00:25:31,585 --> 00:25:33,585 And why would you warn me? I know what you think of me. 661 00:25:33,620 --> 00:25:35,486 You deserve to go to jail. 662 00:25:35,522 --> 00:25:37,956 You deserve to pay for every single thing that you've done, 663 00:25:37,991 --> 00:25:39,323 but Shelby doesn't. 664 00:25:39,359 --> 00:25:41,593 I read the letter that you wrote her, 665 00:25:41,628 --> 00:25:44,162 that you would do anything to be in her life again. 666 00:25:44,197 --> 00:25:46,096 I just don't believe you. 667 00:25:46,131 --> 00:25:47,898 I meant what I wrote. 668 00:25:47,934 --> 00:25:49,934 We came for the money. 669 00:25:49,969 --> 00:25:51,101 We thought it would be easy. 670 00:25:51,136 --> 00:25:54,572 Shelby had been out of sight, out of mind for so long, 671 00:25:54,607 --> 00:25:56,974 but seeing her... 672 00:25:57,009 --> 00:26:01,411 It brought back all the emotions that I had buried. 673 00:26:01,447 --> 00:26:04,313 I regretted everything the second we left. 674 00:26:04,348 --> 00:26:06,950 Well, if that's true, 675 00:26:06,985 --> 00:26:08,585 take responsibility for what you've done. 676 00:26:08,620 --> 00:26:10,419 Turn yourself in. 677 00:26:10,455 --> 00:26:11,588 That's the only way you could have 678 00:26:11,623 --> 00:26:14,123 an honest relationship with Shelby. 679 00:26:16,494 --> 00:26:19,462 You got about seven minutes until HRT breaks down that door. 680 00:26:19,497 --> 00:26:20,929 Goodbye. 681 00:26:20,965 --> 00:26:24,332 I-I just... I just want to be in my daughter's life. 682 00:26:24,367 --> 00:26:27,603 Well, that's the thing about family... 683 00:26:27,638 --> 00:26:30,138 You don't get to choose when you want to be a part of it. 684 00:26:30,173 --> 00:26:32,808 [Door opens, closes] 685 00:26:34,645 --> 00:26:36,244 Liam: Don't do this, Shelby. 686 00:26:37,847 --> 00:26:39,614 Go out for dinner? 687 00:26:39,649 --> 00:26:41,882 Listen, it starts small. 688 00:26:41,918 --> 00:26:44,118 You cover your tracks, get lucky, 689 00:26:44,153 --> 00:26:45,853 and then the lies start getting easier. 690 00:26:45,888 --> 00:26:47,121 What are you talking about? 691 00:26:47,156 --> 00:26:48,455 Please, just... just let him finish. 692 00:26:48,491 --> 00:26:50,057 Don't tell me what to do. 693 00:26:50,093 --> 00:26:52,559 Listen, if you want to accuse me of something, 694 00:26:52,595 --> 00:26:53,627 then by all means. 695 00:26:53,662 --> 00:26:57,664 When we recruit sources, we pull them in with a sin, 696 00:26:57,699 --> 00:27:01,167 something they'll do anything to keep buried, 697 00:27:01,202 --> 00:27:04,237 but when you cross the line, you recruit yourself. 698 00:27:04,272 --> 00:27:06,806 Then you start doing worse and worse things 699 00:27:06,842 --> 00:27:07,941 to keep it all buried. 700 00:27:07,976 --> 00:27:12,044 And then, over time, the bodies under the floorboard... 701 00:27:12,079 --> 00:27:15,213 They eat away at whatever's left of your conscience. 702 00:27:15,249 --> 00:27:17,016 Liam: Sometimes it's better 703 00:27:17,051 --> 00:27:19,184 to let the bad guys get away with it 704 00:27:19,219 --> 00:27:21,186 than it is to be the one who gets away with it. 705 00:27:21,221 --> 00:27:23,622 Can I go now? 706 00:27:25,359 --> 00:27:27,792 Don't do this, Shelby. 707 00:27:31,131 --> 00:27:33,197 [Sirens wailing] 708 00:27:34,043 --> 00:27:36,200 Drew's voice: All you have to do is sit there 709 00:27:36,235 --> 00:27:37,355 and let what happens happen. 710 00:27:37,370 --> 00:27:40,237 I know you want to move. I know you want to run. 711 00:27:40,273 --> 00:27:42,206 But you don't want to kill all these people, do you? 712 00:27:42,241 --> 00:27:43,675 Just stay put. 713 00:27:43,710 --> 00:27:45,842 Don't open a door. Don't open a window. 714 00:27:45,878 --> 00:27:47,243 This will all be over soon. 715 00:27:47,279 --> 00:27:49,212 This last part is going to be... 716 00:27:49,247 --> 00:27:51,114 Aah! All right, I'll think of something. 717 00:27:51,150 --> 00:27:52,549 Just... [Breathing heavily] 718 00:27:52,584 --> 00:27:55,052 Wait, wait! Aah! Just wait! 719 00:27:56,989 --> 00:27:58,922 ♪ ♪ 720 00:28:06,097 --> 00:28:08,263 - Hurry! - Break my thumb. 721 00:28:08,299 --> 00:28:09,694 - What? - You need to get to Alex 722 00:28:09,719 --> 00:28:11,133 before the FBI takes her out. 723 00:28:11,169 --> 00:28:13,069 Break it now so we can get out of here. 724 00:28:13,104 --> 00:28:14,570 I'm sorry about this. 725 00:28:14,605 --> 00:28:15,971 - [Crack] - [Screams] 726 00:28:16,007 --> 00:28:18,273 ♪ ♪ 727 00:28:25,250 --> 00:28:27,884 Take the fire escape! Go... now! 728 00:28:29,217 --> 00:28:30,984 Alex! Alex, can you hear me? 729 00:28:31,009 --> 00:28:32,709 It's Drew... the real Drew. 730 00:28:32,734 --> 00:28:34,000 You were talking to the voice. 731 00:28:34,025 --> 00:28:35,642 Simon's on his way over to you right now! 732 00:28:35,667 --> 00:28:36,732 Alex! 733 00:28:38,127 --> 00:28:39,626 [Static] 734 00:28:44,039 --> 00:28:46,039 [Ringing] 735 00:28:46,909 --> 00:28:49,208 Man: [Muffled] Agent Booth. 736 00:28:49,244 --> 00:28:51,077 Agent Booth, are you okay? 737 00:28:51,112 --> 00:28:52,879 - [Coughing] - Nod if you can hear me. 738 00:28:52,915 --> 00:28:54,213 Are you okay? 739 00:28:55,650 --> 00:28:56,850 [Normal voice] Are you okay? 740 00:28:56,884 --> 00:28:58,524 Man #2: How you doing? You okay? 741 00:28:58,549 --> 00:29:00,586 [Groans] Yeah, I'm all right. 742 00:29:00,621 --> 00:29:02,020 What happened? 743 00:29:02,056 --> 00:29:04,022 It was a homemade explosive. 744 00:29:04,058 --> 00:29:06,692 Whoever was inside is probably already dead. 745 00:29:06,727 --> 00:29:10,062 [Sighs] 746 00:29:10,097 --> 00:29:12,597 [Groans] 747 00:29:12,632 --> 00:29:13,632 Man #3: Come on! This way! 748 00:29:13,633 --> 00:29:14,666 Come on. 749 00:29:15,335 --> 00:29:17,268 You all right? 750 00:29:17,303 --> 00:29:20,037 I need to borrow this. 751 00:29:20,073 --> 00:29:22,039 [Helicopter blades whirring] 752 00:29:22,075 --> 00:29:25,042 [Cellphone rings] 753 00:29:25,078 --> 00:29:25,944 Drew? 754 00:29:25,979 --> 00:29:27,278 It's Ryan! 755 00:29:27,313 --> 00:29:29,446 Ryan! No, don't touch that. 756 00:29:29,482 --> 00:29:30,482 No, just please wait! 757 00:29:30,516 --> 00:29:31,748 Ryan, I'm so scared. 758 00:29:31,784 --> 00:29:32,549 I don't know what's happening. 759 00:29:32,585 --> 00:29:33,985 The line just went dead. It just... 760 00:29:33,986 --> 00:29:35,385 There was an explosion. 761 00:29:35,420 --> 00:29:37,420 I don't know if Drew's dead or alive, 762 00:29:37,456 --> 00:29:39,055 but I'm coming to you right now, all right? 763 00:29:39,091 --> 00:29:40,891 - This street is closed, sir. - Step back, sir. 764 00:29:40,926 --> 00:29:42,493 Simon: I need to speak to Alex Parrish. 765 00:29:42,528 --> 00:29:43,961 Simon! 766 00:29:43,996 --> 00:29:45,928 Simon! 767 00:29:45,964 --> 00:29:47,062 [Breathing heavily] 768 00:29:47,098 --> 00:29:49,365 [Vehicle door opens] 769 00:29:51,102 --> 00:29:52,167 [Sighs] 770 00:29:52,203 --> 00:29:55,004 She's not coming with me, is she? 771 00:29:55,039 --> 00:29:57,640 She's chosen our mission, Simon. 772 00:29:57,675 --> 00:30:00,943 She's chosen to fight a world that looks at every Muslim 773 00:30:00,979 --> 00:30:03,745 with fear, suspicion, or hate. 774 00:30:03,780 --> 00:30:07,649 She cares about you more than I wish she would. 775 00:30:07,684 --> 00:30:09,484 You're not ready for her. 776 00:30:09,520 --> 00:30:11,019 You never think I will be. 777 00:30:11,054 --> 00:30:11,853 Are you willing to choose 778 00:30:11,889 --> 00:30:14,288 between your heart and your faith? 779 00:30:14,324 --> 00:30:16,190 Because that's what you're asking of her. 780 00:30:16,226 --> 00:30:19,627 And whatever choice is made, both people will lose. 781 00:30:19,662 --> 00:30:22,596 You will say anything to get what you want. 782 00:30:22,632 --> 00:30:23,998 Do you see me holding her back? 783 00:30:24,033 --> 00:30:26,934 She's right there. 784 00:30:32,742 --> 00:30:36,309 You don't need her to redeem you, Simon. 785 00:30:36,345 --> 00:30:38,210 Forgive yourself. 786 00:30:38,246 --> 00:30:40,346 [Vehicle door opens, closes] 787 00:30:47,022 --> 00:30:48,150 - Hey. - We should go over 788 00:30:48,175 --> 00:30:49,321 the trainees' final exam 789 00:30:49,357 --> 00:30:52,158 - one more time before... - What happened in Omaha? 790 00:30:52,193 --> 00:30:54,526 Why are you asking me that? 791 00:30:54,562 --> 00:30:57,029 Omaha was your first case assignment out of the Academy, 792 00:30:57,064 --> 00:30:59,064 and you were in Chicago, too. 793 00:30:59,099 --> 00:31:03,068 So I'm just wondering, "What's under your floorboards?" 794 00:31:03,103 --> 00:31:05,971 You want to know the truth? 795 00:31:06,006 --> 00:31:07,205 Or what they told me to say? 796 00:31:07,240 --> 00:31:09,041 And who are "they"? 797 00:31:09,076 --> 00:31:10,108 You know who they are. 798 00:31:10,143 --> 00:31:12,142 They're the ones who talked to you after Chicago, 799 00:31:12,178 --> 00:31:13,678 told you how to handle it. 800 00:31:13,713 --> 00:31:15,212 You talked to me after Chicago. 801 00:31:15,247 --> 00:31:19,083 They are the ones who decide what secrets 802 00:31:19,118 --> 00:31:21,652 the American people can and can't know. 803 00:31:21,688 --> 00:31:25,990 And you either fall in line, or they zero you out. 804 00:31:29,628 --> 00:31:32,095 [Sighs] 805 00:31:32,130 --> 00:31:35,431 - [Door closes] - It was my first deep-cover op. 806 00:31:35,467 --> 00:31:36,399 Alex's father and I 807 00:31:36,434 --> 00:31:38,602 had infiltrated a right-wing militia group... 808 00:31:38,637 --> 00:31:41,304 the Nebraska Liberty Defense. 809 00:31:41,339 --> 00:31:43,773 Six months in, and it was mostly just talk on their part, 810 00:31:43,809 --> 00:31:47,876 so Michael and I were told to expedite things 811 00:31:47,912 --> 00:31:52,081 by giving them the blueprints to the federal building in Omaha 812 00:31:52,116 --> 00:31:55,250 that they had talked so much about. 813 00:31:57,287 --> 00:32:01,889 Ah, well, we were in over our heads. 814 00:32:04,293 --> 00:32:08,262 Before we knew what happened, it was too late. 815 00:32:08,297 --> 00:32:12,834 The guilt sent Michael down a spiral. 816 00:32:12,869 --> 00:32:14,002 And you? 817 00:32:14,037 --> 00:32:17,471 Well, I held on to the top of the bottle with one hand 818 00:32:17,507 --> 00:32:19,840 while he drowned at the bottom. 819 00:32:19,875 --> 00:32:23,309 You know, he wanted to come clean. 820 00:32:23,345 --> 00:32:25,812 He wanted to tell the truth about what had happened. 821 00:32:25,848 --> 00:32:29,315 But they wouldn't let him? 822 00:32:33,622 --> 00:32:36,321 I thought that Chicago was a mistake, 823 00:32:36,357 --> 00:32:37,456 but it was a pattern. 824 00:32:37,491 --> 00:32:41,293 You find the shortcuts, and other people pay the price. 825 00:32:41,328 --> 00:32:43,328 This isn't an exact science. 826 00:32:43,364 --> 00:32:45,631 I'm sorry. I can't follow you to D.C. 827 00:32:45,667 --> 00:32:47,366 I need to start my own career 828 00:32:47,401 --> 00:32:48,467 as far away from here as possible. 829 00:32:48,502 --> 00:32:49,669 No, no, no, no, no. Look. 830 00:32:49,704 --> 00:32:50,836 You're making a mistake. 831 00:32:50,872 --> 00:32:52,171 Maybe, 832 00:32:52,206 --> 00:32:54,605 but at least it'll be mine for a change. 833 00:32:57,510 --> 00:32:59,103 [Door closes] 834 00:33:02,248 --> 00:33:03,848 Shelby. 835 00:33:03,884 --> 00:33:05,183 - Shelby, stop. - For what? 836 00:33:05,218 --> 00:33:06,685 - We need to talk about this. - No. 837 00:33:06,720 --> 00:33:08,452 When I got to the hotel, she was gone, 838 00:33:08,488 --> 00:33:10,120 and I may never find her again. 839 00:33:10,156 --> 00:33:13,057 - I know. You... - You had no right, Alex. 840 00:33:13,092 --> 00:33:15,559 You and... and Caleb and Iris and Liam. 841 00:33:15,594 --> 00:33:17,494 These are people that care about you. 842 00:33:17,529 --> 00:33:18,689 We were trying to protect you. 843 00:33:18,698 --> 00:33:20,363 You... You broke the law. 844 00:33:20,399 --> 00:33:22,866 You shot your own father and lied to the police about it, 845 00:33:22,902 --> 00:33:24,902 and you're gonna tell me about what is right and wrong? 846 00:33:24,937 --> 00:33:28,337 Alex, what you had to live with, it almost killed you. 847 00:33:28,372 --> 00:33:30,907 You came here to get answers, and you got them. 848 00:33:30,942 --> 00:33:34,343 But what you just did... You took away my answers. 849 00:33:34,378 --> 00:33:36,412 You took away my agency. 850 00:33:36,447 --> 00:33:38,047 We just stopped you from making a mistake 851 00:33:38,049 --> 00:33:39,769 that you'd regret for the rest of your life. 852 00:33:39,784 --> 00:33:41,550 Do not tell me how I will be. 853 00:33:41,586 --> 00:33:44,352 You don't get to take away my emotions, too. 854 00:33:45,589 --> 00:33:49,758 You know, when we first met, we got so close. 855 00:33:49,793 --> 00:33:52,360 I thought, "Here... Here is my family. 856 00:33:52,395 --> 00:33:54,329 Here is who I was meant to know." 857 00:33:54,364 --> 00:33:58,166 I let you in on my life. I trusted you with everything. 858 00:33:58,202 --> 00:33:59,701 You want to talk about a mistake 859 00:33:59,737 --> 00:34:02,369 I will spend the rest of my life regretting? 860 00:34:02,404 --> 00:34:04,538 How about meeting you? 861 00:34:08,410 --> 00:34:10,111 [Door closes] 862 00:34:10,146 --> 00:34:12,446 - Officer: Clear the area! - [Indistinct shouting] 863 00:34:12,481 --> 00:34:13,881 Officer #2: Come on, let's move out! 864 00:34:13,916 --> 00:34:15,116 What happened to you? I didn't... 865 00:34:15,151 --> 00:34:16,283 I-I thought you might have been... 866 00:34:16,318 --> 00:34:17,417 Listen, Alex... 867 00:34:17,453 --> 00:34:19,093 I need you to get out of the truck, okay? 868 00:34:19,247 --> 00:34:20,086 I can't. 869 00:34:20,122 --> 00:34:22,355 Drew said that the entire truck was rigged to the bomb. 870 00:34:22,390 --> 00:34:24,224 - If I even move, it... - No, no. That wasn't Drew. 871 00:34:24,259 --> 00:34:26,392 It was just a voice. It's just more theatrics. 872 00:34:26,427 --> 00:34:27,693 Just like all of this. 873 00:34:27,729 --> 00:34:30,363 The WMD team has swept the entire vehicle. 874 00:34:30,398 --> 00:34:32,132 There's nothing hardwired to the bomb. 875 00:34:32,167 --> 00:34:33,199 The bomb's not even activated. 876 00:34:33,235 --> 00:34:35,533 No, that's because it's a remote-detonating device. 877 00:34:35,569 --> 00:34:37,469 Look at the bomb. Look at it. 878 00:34:37,504 --> 00:34:38,737 There's no receiver. 879 00:34:38,773 --> 00:34:39,972 They never put it on. 880 00:34:40,007 --> 00:34:42,307 This bomb was never meant to go off. 881 00:34:42,342 --> 00:34:43,208 What if you're wrong? 882 00:34:43,244 --> 00:34:44,764 What if the voice is playing you again? 883 00:34:44,779 --> 00:34:46,013 What if... What if I open the door and 884 00:34:46,038 --> 00:34:47,247 - the bomb goes off? - Alex, they're not. 885 00:34:47,281 --> 00:34:48,247 - Alex, stop. Alex, stop! - No! 886 00:34:48,282 --> 00:34:50,315 Or it goes off somewhere else, like the ECC? 887 00:34:50,350 --> 00:34:51,590 - I can't! - Alex, listen to me! 888 00:34:52,318 --> 00:34:54,285 I have been where you are, 889 00:34:54,320 --> 00:34:58,722 in that hotel room with my hand on a trigger. 890 00:34:58,758 --> 00:35:02,022 And I would never let you make the same mistake I did. 891 00:35:02,138 --> 00:35:03,727 - That was my mistake. - No, Alex, it wasn't. 892 00:35:03,763 --> 00:35:05,496 I told you to let it go, 893 00:35:05,531 --> 00:35:07,231 and I'm not making that mistake again. 894 00:35:07,267 --> 00:35:08,932 I will not hurt all of these people. 895 00:35:08,967 --> 00:35:10,934 Alex, you are not gonna hurt anybody. 896 00:35:10,969 --> 00:35:13,270 You're not, okay? 897 00:35:13,305 --> 00:35:15,405 You can't. I promise you. 898 00:35:15,440 --> 00:35:18,308 You will not hurt anyone, but you have to unlock the door. 899 00:35:18,343 --> 00:35:19,976 - No! - Alex, listen to me! 900 00:35:20,012 --> 00:35:21,744 Just look at me. 901 00:35:21,780 --> 00:35:24,147 Why did you come and get me? 902 00:35:24,183 --> 00:35:26,515 Because you trust me, right? 903 00:35:26,550 --> 00:35:28,317 So just trust me now. 904 00:35:30,475 --> 00:35:32,109 Unlock the door, Alex. 905 00:35:46,575 --> 00:35:48,606 - [Knock on door] - Ryan: Hello? 906 00:35:48,641 --> 00:35:51,137 - Yeah? - You got a second? 907 00:35:51,176 --> 00:35:52,486 Yeah, sure. 908 00:35:53,900 --> 00:35:55,112 How'd it go with Shelby? 909 00:35:55,147 --> 00:35:58,148 [Scoffs] 910 00:35:58,183 --> 00:36:00,950 I'm sorry. 911 00:36:00,986 --> 00:36:03,119 You know, when I got here, 912 00:36:03,154 --> 00:36:06,054 I hadn't had many friends in my life. 913 00:36:06,090 --> 00:36:09,725 It looks like I'm leaving here the exact same way. 914 00:36:09,760 --> 00:36:13,962 You know, there's something they don't talk about at Quantico. 915 00:36:13,998 --> 00:36:16,932 For all the partnership and teamwork 916 00:36:16,967 --> 00:36:19,168 that they teach you here, 917 00:36:19,203 --> 00:36:22,137 they don't tell you that being an agent is... 918 00:36:22,172 --> 00:36:24,105 is actually pretty lonely. 919 00:36:24,141 --> 00:36:26,974 Wow. 920 00:36:27,010 --> 00:36:28,276 Uplifting. 921 00:36:28,311 --> 00:36:31,613 Mm, we're all alone out there. 922 00:36:31,648 --> 00:36:33,515 What if I don't want to be? 923 00:36:33,550 --> 00:36:37,618 I mean, it doesn't have to be the way it was. 924 00:36:37,653 --> 00:36:41,321 We don't have to be the kind of agents that cut corners 925 00:36:41,357 --> 00:36:44,158 to close cases or miss signs 926 00:36:44,193 --> 00:36:48,529 or put covering our asses over saving lives. 927 00:36:48,564 --> 00:36:52,832 You know, we... we both have two weeks 928 00:36:52,868 --> 00:36:54,833 before we start our new jobs. 929 00:36:54,869 --> 00:36:59,138 Why don't we take that time and run away together... 930 00:36:59,174 --> 00:37:03,209 you know, off the grid, completely off the map... 931 00:37:03,244 --> 00:37:05,844 and get to really know each other 932 00:37:05,880 --> 00:37:08,648 before we have to start working together 933 00:37:08,683 --> 00:37:10,283 and never get a chance to? 934 00:37:12,852 --> 00:37:14,152 I'm sorry. 935 00:37:14,188 --> 00:37:15,220 You came here to say something, 936 00:37:15,255 --> 00:37:18,056 and I completely steamrolled you. 937 00:37:18,091 --> 00:37:21,893 [Sighs] 938 00:37:21,928 --> 00:37:24,328 That can wait. 939 00:37:24,763 --> 00:37:26,364 Liam: Thank you for your reports. 940 00:37:26,400 --> 00:37:30,167 We save this lesson about the Bureau's darkest days 941 00:37:30,203 --> 00:37:31,368 for the final week 942 00:37:31,404 --> 00:37:34,971 in hopes that it will stay with you long after you leave... 943 00:37:35,007 --> 00:37:37,808 'cause too often, these lessons are forgotten, 944 00:37:37,843 --> 00:37:40,244 especially in times of crisis. 945 00:37:40,279 --> 00:37:42,913 They get traded in for personal crusades... 946 00:37:42,948 --> 00:37:44,881 I was so close. 947 00:37:44,917 --> 00:37:46,816 Clayton: I know. 948 00:37:46,851 --> 00:37:49,252 I know, but cases like this don't get solved in a day. 949 00:37:49,287 --> 00:37:52,689 They take months, years. 950 00:37:53,791 --> 00:37:55,558 Yeah, well, I can't do it by myself. 951 00:37:55,594 --> 00:37:59,229 Okay, well, when you work in my office, we'll do it together. 952 00:37:59,264 --> 00:38:01,063 It'll be our project. 953 00:38:01,099 --> 00:38:02,564 Don't worry, Shelby. 954 00:38:02,600 --> 00:38:04,472 We'll get them. I promise. 955 00:38:04,497 --> 00:38:07,646 Sacrificed in favor of what comes easiest... 956 00:38:07,671 --> 00:38:10,572 Caleb: Hey, Dad, you coming? 957 00:38:12,276 --> 00:38:14,209 - Hello. - Hey. 958 00:38:14,245 --> 00:38:16,278 Oh, you changed your mind about dinner. 959 00:38:16,313 --> 00:38:17,513 I did. 960 00:38:18,282 --> 00:38:19,537 And the portrait? 961 00:38:20,199 --> 00:38:21,632 How come? 962 00:38:21,657 --> 00:38:23,724 Because we're family. 963 00:38:25,821 --> 00:38:29,957 Abandoned in the face of fear or greed 964 00:38:30,132 --> 00:38:31,132 or both. 965 00:38:31,489 --> 00:38:33,622 But if there's one lesson I can teach you, 966 00:38:34,513 --> 00:38:36,188 it's that each of you knows... 967 00:38:36,680 --> 00:38:37,785 in your heart... 968 00:38:38,566 --> 00:38:39,856 what is right... 969 00:38:46,308 --> 00:38:48,241 Kouri's recruitment plans have changed. 970 00:38:48,277 --> 00:38:50,143 It won't be tomorrow. 971 00:38:50,178 --> 00:38:51,478 Intel says next week. 972 00:38:51,513 --> 00:38:52,822 We'll be ready. 973 00:39:02,490 --> 00:39:03,767 Liam: ...what is fair, 974 00:39:04,549 --> 00:39:05,767 and what is just. 975 00:39:08,699 --> 00:39:09,699 Chang. 976 00:39:09,907 --> 00:39:11,242 You got your security clearance. 977 00:39:11,267 --> 00:39:12,883 Senator Haas signed it herself. 978 00:39:22,028 --> 00:39:25,597 No matter how surrounded you are by lies, 979 00:39:25,964 --> 00:39:28,345 don't let them in. 980 00:39:28,380 --> 00:39:31,368 Resist, because someday, 981 00:39:31,393 --> 00:39:32,925 you are going to be asked 982 00:39:32,950 --> 00:39:35,922 to follow an order you don't agree with, 983 00:39:36,288 --> 00:39:39,242 cut a corner for the greater good... 984 00:39:40,696 --> 00:39:42,155 and in that moment, 985 00:39:42,180 --> 00:39:47,797 you're going to have to decide who you want to be. 986 00:39:58,376 --> 00:40:00,309 It was all theater. 987 00:40:00,345 --> 00:40:02,043 We were just players. 988 00:40:02,078 --> 00:40:03,211 Even Drew. 989 00:40:03,246 --> 00:40:05,762 Between the threats to his family and trying to protect Alex, 990 00:40:05,787 --> 00:40:07,982 he had to do whatever the voice told him. 991 00:40:08,017 --> 00:40:11,152 If it was all theater, was the bomb even real? 992 00:40:11,187 --> 00:40:12,721 As real as it gets. 993 00:40:12,756 --> 00:40:14,313 But why? 994 00:40:14,338 --> 00:40:17,291 To spread fear and make a joke out of the FBI? 995 00:40:17,327 --> 00:40:19,025 Claire: The nightmare is over. 996 00:40:19,061 --> 00:40:21,662 Thanks to the brave and tireless work of the FBI, 997 00:40:21,697 --> 00:40:24,197 the nuclear device is securely in custody. 998 00:40:24,233 --> 00:40:27,512 I would also like to commend Special Agent Alex Parrish 999 00:40:27,537 --> 00:40:30,406 for her strength and heroism. 1000 00:40:30,431 --> 00:40:32,373 She really was born for this. 1001 00:40:32,408 --> 00:40:34,675 [Cellphone beeps, vibrates] 1002 00:40:34,710 --> 00:40:36,211 [Cellphones beeping, chiming] 1003 00:40:36,236 --> 00:40:38,103 It's the WMD team. 1004 00:40:38,413 --> 00:40:39,545 The bomb is gone. 1005 00:40:39,570 --> 00:40:42,382 Response team confirms... It's gone. 1006 00:40:42,417 --> 00:40:43,520 The terrorist took it. 1007 00:40:43,556 --> 00:40:45,123 But only high-ranking members of the Bureau 1008 00:40:45,148 --> 00:40:46,386 would know where it was taken. 1009 00:40:46,421 --> 00:40:49,054 In this office, that's Miranda. 1010 00:40:49,090 --> 00:40:50,147 Where is Miranda? 1011 00:40:50,172 --> 00:40:53,320 I need to know where Miranda Shaw is right now! 1012 00:40:55,295 --> 00:40:58,229 ♪ ♪ 1013 00:41:34,433 --> 00:41:37,033 [Gun cocks] 1014 00:41:39,250 --> 00:41:42,168 I got suspicious when I saw the footage of Alex 1015 00:41:42,193 --> 00:41:45,166 leaked from inside the FBI building. 1016 00:41:45,528 --> 00:41:48,205 Only a few people could have accessed it. 1017 00:41:49,379 --> 00:41:51,025 I should have known. 1018 00:41:51,840 --> 00:41:52,896 Aah! 1019 00:42:00,623 --> 00:42:03,591 [Breathing rapidly] 1020 00:42:05,229 --> 00:42:06,689 Why? 1021 00:42:06,820 --> 00:42:08,420 Why are you doing this? 1022 00:42:10,780 --> 00:42:12,747 To make things right. 1023 00:42:13,369 --> 00:42:15,837 ♪ ♪ 1024 00:42:16,380 --> 00:42:20,869 Encoded by Hunter Crazy4TV.com 74737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.