Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,003 --> 00:00:02,652
- Previously on "Quantico"...
- Miranda: Natalie Vasquez?
2
00:00:02,747 --> 00:00:03,907
You know why she would request
3
00:00:03,922 --> 00:00:05,555
an emergency leave of absence?
4
00:00:05,556 --> 00:00:06,724
I got an e-mail from her this morning.
5
00:00:06,759 --> 00:00:07,759
Did something happen?
6
00:00:07,793 --> 00:00:09,260
Natalie: Alex, run!
7
00:00:09,295 --> 00:00:12,063
When I was 17, I was part
of an organization.
8
00:00:12,097 --> 00:00:14,299
- Like a cult?
- My dad rescued me.
9
00:00:14,333 --> 00:00:17,135
My son's a greater
danger to himself than you know.
10
00:00:17,169 --> 00:00:18,936
But I do. I was there.
11
00:00:18,971 --> 00:00:20,004
You thought if you blew yourself up
12
00:00:20,039 --> 00:00:21,572
in the middle of the courthouse,
13
00:00:21,607 --> 00:00:24,075
- you would show people the truth?
- I was just a kid!
14
00:00:24,109 --> 00:00:27,078
- I'm on a rescue mission.
- Who are you trying to rescue?
15
00:00:27,112 --> 00:00:28,146
My best friend.
16
00:00:28,180 --> 00:00:30,248
Ross tried to leave, too,
but they wouldn't let him.
17
00:00:30,282 --> 00:00:31,949
You ready? Tonight's the big night.
18
00:00:31,984 --> 00:00:33,651
Will: Besides the fact
that I'll be penetrating
19
00:00:33,686 --> 00:00:36,601
a cult under a false identity,
I'd call tonight pretty average.
20
00:00:36,602 --> 00:00:37,488
Stop!
21
00:00:37,523 --> 00:00:38,589
What's wrong?
22
00:00:38,624 --> 00:00:39,490
Drew: We have a connection,
23
00:00:39,525 --> 00:00:40,758
but I don't think we should explore it
24
00:00:40,793 --> 00:00:42,160
any more than we already have.
25
00:00:42,194 --> 00:00:44,162
Your project might have some life in it.
26
00:00:44,196 --> 00:00:46,597
You're not in the clear
because I'm coming after you now.
27
00:00:46,632 --> 00:00:49,000
Alex: I want to speak to
Caleb. I know you're hiding him.
28
00:00:49,034 --> 00:00:50,355
- You need help.
- I think you're
29
00:00:50,370 --> 00:00:51,836
the only one that needs help.
30
00:00:51,870 --> 00:00:53,204
She fell for it.
31
00:00:53,238 --> 00:00:54,305
I'll see you soon.
32
00:00:55,174 --> 00:00:58,676
♪ ♪
33
00:01:11,890 --> 00:01:14,092
[Screaming]
34
00:01:15,327 --> 00:01:17,128
[Exhales sharply]
35
00:01:17,162 --> 00:01:18,129
[Gasps]
36
00:01:18,163 --> 00:01:20,198
Hey. Hey.
37
00:01:20,232 --> 00:01:21,566
You're okay.
38
00:01:21,600 --> 00:01:23,000
You're fine.
39
00:01:23,035 --> 00:01:25,169
Why... Why'd you
handcuff me to the radiator?
40
00:01:25,204 --> 00:01:27,505
You asked me to.
41
00:01:27,539 --> 00:01:29,874
[Breathing heavily]
42
00:01:29,908 --> 00:01:31,376
I feel cold.
43
00:01:31,410 --> 00:01:34,846
And then hot. And then cold again.
44
00:01:34,880 --> 00:01:35,681
I'm sorry to put you through
45
00:01:35,706 --> 00:01:36,482
- all this, Alex.
- [Sighs]
46
00:01:36,515 --> 00:01:38,649
God, no.
47
00:01:38,684 --> 00:01:41,252
My mom and I had to dry out my dad
48
00:01:41,286 --> 00:01:43,187
more times than I can count.
49
00:01:43,222 --> 00:01:46,057
It's gonna get worse
before it gets better.
50
00:01:46,091 --> 00:01:48,092
Where the hell is she?
51
00:01:48,127 --> 00:01:50,228
[Sighs] Gone.
52
00:01:50,262 --> 00:01:52,163
Off the grid.
53
00:01:52,197 --> 00:01:53,264
Her, Will, Simon.
54
00:01:53,298 --> 00:01:56,334
And you really think that
she could be behind this?
55
00:01:56,368 --> 00:01:58,936
I mean [Sniffs] we know her.
56
00:01:58,971 --> 00:02:01,939
Nobody knows anybody.
57
00:02:01,974 --> 00:02:03,007
Ever.
58
00:02:04,076 --> 00:02:06,177
So, how do we find her?
59
00:02:06,211 --> 00:02:09,714
Or Simon or Will or
[Sniffs] whoever's behind that voice?
60
00:02:09,748 --> 00:02:11,916
The only thing we had was
a bunch of level-A suits
61
00:02:11,950 --> 00:02:14,385
stolen in the Columbia
break-in, and that led nowhere.
62
00:02:14,420 --> 00:02:17,255
Look, I... I got to go to
work, and then I'll be back.
63
00:02:17,289 --> 00:02:18,322
Alex, wait.
64
00:02:18,357 --> 00:02:21,259
We're heading down a-a
major conspiracy right now,
65
00:02:21,293 --> 00:02:22,797
and you're gonna head to the
66
00:02:22,822 --> 00:02:24,462
FBI basement to push papers?
67
00:02:24,496 --> 00:02:26,296
They're gonna think something's
up if I don't.
68
00:02:26,298 --> 00:02:27,265
I'll be back.
69
00:02:27,299 --> 00:02:29,167
Alex, please, ple...
70
00:02:30,002 --> 00:02:33,204
[Door opens, closes]
71
00:02:33,238 --> 00:02:35,239
[Sighs]
72
00:02:41,847 --> 00:02:44,882
She left. I tried to stop her.
73
00:02:46,151 --> 00:02:49,253
♪ If I asked you for good news ♪
74
00:02:49,288 --> 00:02:51,656
Ryan: Come on up
there. Show me you want this.
75
00:02:51,690 --> 00:02:54,158
Just because it's almost over
76
00:02:54,193 --> 00:02:56,828
does not mean that you
guys can give up now.
77
00:02:56,862 --> 00:02:58,830
Liam: You will
receive temporary credentials,
78
00:02:58,864 --> 00:03:01,299
a uniform, and a red-handled gun.
79
00:03:01,333 --> 00:03:03,267
Alex and Shelby: Always
wear the uniform.
80
00:03:03,302 --> 00:03:05,503
- Always have your credentials.
- [Laughs] Right.
81
00:03:05,537 --> 00:03:06,671
Poor bastards.
82
00:03:06,705 --> 00:03:08,422
They have no idea what's coming.
83
00:03:08,423 --> 00:03:10,608
Somebody should tell them
the bomb's in the lectern.
84
00:03:10,642 --> 00:03:13,110
No. We didn't get any
help. Neither do the newbies.
85
00:03:13,145 --> 00:03:14,111
Oh, stop being so cocky.
86
00:03:14,146 --> 00:03:16,481
In three weeks, we're
gonna be the newbies.
87
00:03:18,050 --> 00:03:20,485
♪ Now I'm just chasing time ♪
88
00:03:20,519 --> 00:03:24,989
♪ With a thousand
dreams I'm holding heavy ♪
89
00:03:25,023 --> 00:03:26,543
Did somebody get cut from Team Parrish?
90
00:03:26,558 --> 00:03:27,525
Mm.
91
00:03:27,559 --> 00:03:29,827
Quit, actually.
92
00:03:29,862 --> 00:03:31,696
Better offer?
93
00:03:31,730 --> 00:03:32,964
[Scoffs] Please.
94
00:03:32,998 --> 00:03:36,267
♪ And as we cross the line... ♪
95
00:03:36,301 --> 00:03:37,535
Brandon: At least we'll be newbies
96
00:03:37,569 --> 00:03:38,803
that don't have to do morning PT.
97
00:03:38,837 --> 00:03:40,705
- Not gonna miss this.
- Me too.
98
00:03:40,739 --> 00:03:43,808
Hey, anyone notice we're down one?
99
00:03:43,842 --> 00:03:44,842
Where's Will?
100
00:03:44,877 --> 00:03:46,277
What, you didn't hear?
101
00:03:46,311 --> 00:03:48,813
Yeah, some dudes jumped
him on his morning jog.
102
00:03:48,847 --> 00:03:50,615
He's laid up at Monticello
Medical Center.
103
00:03:50,649 --> 00:03:52,483
- What?
- Yeah.
104
00:03:52,518 --> 00:03:54,218
- ♪ Maybe the same old fears ♪
- My God.
105
00:03:54,253 --> 00:03:55,319
Shelby: Liam, I was there.
106
00:03:55,354 --> 00:03:58,122
I saw it. He wasn't jogging.
107
00:03:58,156 --> 00:04:01,025
He was being beaten within an
inch of his life by Caleb.
108
00:04:01,059 --> 00:04:03,661
Well, that's not what Will
said. Why would he lie?
109
00:04:03,695 --> 00:04:05,296
Why would he protect the man
that put him in the hospital?
110
00:04:05,330 --> 00:04:06,364
Ask Caleb yourself
111
00:04:06,398 --> 00:04:09,000
when he gets back from
this trip you let him go on.
112
00:04:09,034 --> 00:04:11,636
A family emergency. He
drove home last night.
113
00:04:11,670 --> 00:04:13,037
Caleb is not only violent,
114
00:04:13,071 --> 00:04:15,973
he is actively engaged with a cult.
115
00:04:16,008 --> 00:04:17,808
He's a danger to all of us.
116
00:04:17,843 --> 00:04:21,379
Whatever you have against
him, let it go, Wyatt.
117
00:04:21,413 --> 00:04:23,080
For your sake.
118
00:04:23,115 --> 00:04:24,682
[Scoffs]
119
00:04:24,716 --> 00:04:26,276
I went to visit Will last night.
120
00:04:26,277 --> 00:04:28,252
I'm skipping class right
after this to go see him.
121
00:04:28,287 --> 00:04:29,253
Good.
122
00:04:29,288 --> 00:04:31,389
You can see for
yourself what your buddy Caleb...
123
00:04:31,423 --> 00:04:33,024
Sorry.
124
00:04:33,058 --> 00:04:35,375
What some dudes did to him.
125
00:04:35,400 --> 00:04:37,662
He's not gonna get away with this, Iris.
126
00:04:37,696 --> 00:04:40,298
I'm gonna take care of it. I promise.
127
00:04:41,867 --> 00:04:44,435
[Breathlessly] Oh! Okay. Thanks.
128
00:04:44,469 --> 00:04:46,757
♪ These fading beats ♪
129
00:04:46,782 --> 00:04:48,304
Hey, Drew.
130
00:04:48,329 --> 00:04:49,382
Good luck up there.
131
00:04:49,407 --> 00:04:50,975
I don't need it.
132
00:04:52,277 --> 00:04:54,083
You sure? 'Cause your hand's shaking.
133
00:04:54,964 --> 00:04:56,364
I'm fine.
134
00:05:00,553 --> 00:05:05,023
♪ A thousand dreams, dreams, dreams ♪
135
00:05:05,057 --> 00:05:06,858
Ryan: Whoa! Heads up! Hey, hey, hey.
136
00:05:06,892 --> 00:05:10,762
♪ It's only just
begun, begun, begun, begun ♪
137
00:05:10,796 --> 00:05:12,597
What happened up there, Perales?
138
00:05:12,631 --> 00:05:15,100
Um... I lost my footing, sir.
139
00:05:15,134 --> 00:05:16,734
Won't happen again.
140
00:05:16,769 --> 00:05:19,571
♪ ♪
141
00:05:21,006 --> 00:05:22,774
How can a place called Hell's Kitchen
142
00:05:22,808 --> 00:05:24,109
be nicer than Queens?
143
00:05:24,143 --> 00:05:26,144
Maybe Alex can be our roommate.
144
00:05:26,178 --> 00:05:27,812
If she gets assigned to New York, too,
145
00:05:27,847 --> 00:05:29,314
then we can afford Brooklyn.
146
00:05:29,348 --> 00:05:32,450
Alex, is something on your mind?
147
00:05:34,353 --> 00:05:37,422
If you knew someone was
sick and they were hiding it,
148
00:05:37,456 --> 00:05:38,723
would you say something?
149
00:05:39,792 --> 00:05:40,892
How sick?
150
00:05:40,926 --> 00:05:43,895
Like sick enough to hurt themselves
or someone else.
151
00:05:43,929 --> 00:05:45,597
If lives are at stake?
152
00:05:45,631 --> 00:05:47,932
You do your duty. You
have to say something.
153
00:05:47,967 --> 00:05:49,167
Without a doubt.
154
00:05:49,201 --> 00:05:51,970
Our duty is to the
Bureau before ourselves.
155
00:05:52,004 --> 00:05:53,271
[Sighs]
156
00:05:53,305 --> 00:05:55,368
Now, are you gonna tell us who this is?
157
00:05:55,369 --> 00:05:57,609
You know, honestly, I
shouldn't have said anything.
158
00:05:57,643 --> 00:05:58,676
It's none of my business.
159
00:05:58,711 --> 00:06:00,812
[Sighs]
160
00:06:02,648 --> 00:06:03,681
Three more weeks.
161
00:06:03,716 --> 00:06:06,618
That's all you have left
until those doors fly open
162
00:06:06,652 --> 00:06:08,353
and we send you out into the real world.
163
00:06:08,387 --> 00:06:11,456
Now, you've made your
requests for where you want to work.
164
00:06:11,490 --> 00:06:14,459
Deciding what you want to
do is just as important.
165
00:06:14,493 --> 00:06:16,261
Counteterrorism. Behavioral science.
166
00:06:16,295 --> 00:06:19,297
There are over 20
different programs within the Bureau.
167
00:06:19,331 --> 00:06:21,666
Choose wisely, and you're in the pocket.
168
00:06:21,700 --> 00:06:23,820
Choose poorly, all of this
will have been for nothing.
169
00:06:23,836 --> 00:06:25,703
Liam: But how to decide,
170
00:06:25,738 --> 00:06:28,206
how to know the role you're
most suited for.
171
00:06:28,240 --> 00:06:29,974
Well, we're here to help.
172
00:06:30,009 --> 00:06:32,977
Today is the day you
pick your top three choices.
173
00:06:33,012 --> 00:06:36,181
Think of this as
Quantico's version of career day.
174
00:06:36,215 --> 00:06:37,715
We've brought in representatives
175
00:06:37,750 --> 00:06:40,552
from every major program to talk to you.
176
00:06:40,586 --> 00:06:42,654
Hostage Rescue. OPR.
177
00:06:42,688 --> 00:06:43,655
Organized Crime. Cyber.
178
00:06:43,689 --> 00:06:48,026
Every program that you
have been jockeying for.
179
00:06:48,060 --> 00:06:49,994
So come on down and meet your future.
180
00:06:52,097 --> 00:06:55,166
Raina and Nimah, since you've
already been assigned
181
00:06:55,201 --> 00:06:57,068
to the JTTF out of New York,
182
00:06:57,102 --> 00:06:58,236
I thought you should spend the day
183
00:06:58,270 --> 00:07:01,639
getting to know your
handler... Agent Marshall Freed.
184
00:07:01,674 --> 00:07:02,540
Hi. My name's...
185
00:07:02,575 --> 00:07:04,342
I'll just call you "One"
and "Two." Okay?
186
00:07:04,376 --> 00:07:05,743
But we have names.
187
00:07:05,778 --> 00:07:07,512
Yeah, and teams have numbers.
188
00:07:07,546 --> 00:07:09,881
I'm the coach, so what I say goes.
189
00:07:09,915 --> 00:07:11,883
With all due respect, Miranda never...
190
00:07:11,917 --> 00:07:12,984
Miranda's gone, right?
191
00:07:13,018 --> 00:07:15,420
Get used to it. Let's go.
192
00:07:15,454 --> 00:07:17,055
Hey. Can I talk to you?
193
00:07:17,089 --> 00:07:18,389
Yeah. What's up?
194
00:07:18,424 --> 00:07:19,924
It has been brought to my attention
195
00:07:19,959 --> 00:07:20,825
that you've been made aware
196
00:07:20,859 --> 00:07:22,860
of a NAT's
undisclosed medical condition.
197
00:07:22,895 --> 00:07:25,255
If you know something about another
NAT, something we don't,
198
00:07:25,264 --> 00:07:27,098
it's your responsibility to tell me.
199
00:07:27,132 --> 00:07:29,033
Look, it's just a
suspicion. I'm not even sure.
200
00:07:29,068 --> 00:07:31,035
And anyway, you know
what? Do your own spy work.
201
00:07:31,070 --> 00:07:32,937
You know... Hey.
202
00:07:32,972 --> 00:07:35,039
It's your duty to disclose.
203
00:07:35,074 --> 00:07:36,774
Not if it's gonna ruin someone's life.
204
00:07:36,809 --> 00:07:38,409
Trust me, if there's anybody that knows
205
00:07:38,444 --> 00:07:40,211
the cost of not
telling the truth, it's me.
206
00:07:40,246 --> 00:07:43,047
[Sighs]
207
00:07:44,519 --> 00:07:46,017
- Ryan: Ah, thank you.
- You're welcome.
208
00:07:46,051 --> 00:07:48,186
Mr. Ryan? Ryan Booth?
209
00:07:48,220 --> 00:07:51,389
I am Rosa. Natalie Vasquez's mom.
210
00:07:51,423 --> 00:07:52,690
- Oh.
- They told me you were here.
211
00:07:52,725 --> 00:07:53,958
No, of course. Hello.
212
00:07:53,993 --> 00:07:56,527
I'm sorry to come to see you like this,
213
00:07:56,562 --> 00:07:58,630
but I came up from Laredo
214
00:07:58,664 --> 00:08:02,033
to find out why Natalie
hasn't returned my calls.
215
00:08:02,067 --> 00:08:05,136
I was told that she
requested emergency leave.
216
00:08:05,170 --> 00:08:06,104
What for?
217
00:08:06,138 --> 00:08:08,072
What would keep her from
calling her mother?
218
00:08:08,107 --> 00:08:10,975
Wait. When is the last
time that you heard from her?
219
00:08:11,010 --> 00:08:12,330
Not... Not an e-mail or anything.
220
00:08:12,344 --> 00:08:14,212
When was the last
time you heard her voice?
221
00:08:14,246 --> 00:08:16,247
Last Wednesday.
222
00:08:18,951 --> 00:08:21,953
All right. I need your
old DITU access protocols.
223
00:08:21,987 --> 00:08:24,989
Then we can trace Shelby's
e-mails and locate her.
224
00:08:25,024 --> 00:08:26,624
Caleb: They're not just
gonna let you in there.
225
00:08:26,659 --> 00:08:28,059
I mean, what excuse are you gonna give?
226
00:08:28,093 --> 00:08:30,595
That you lost your
keys and you need access
227
00:08:30,629 --> 00:08:32,997
to all the CCTV cameras in
Williamsburg to find them?
228
00:08:33,032 --> 00:08:34,352
Why don't you just come back here
229
00:08:34,366 --> 00:08:36,167
and we'll figure something else out?
230
00:08:36,201 --> 00:08:38,136
And if Shelby's a
terrorist, she's underground,
231
00:08:38,170 --> 00:08:39,170
and she's staying there.
232
00:08:39,204 --> 00:08:41,606
You're not gonna find
her. She's smarter than that.
233
00:08:41,640 --> 00:08:43,341
Apparently not.
234
00:08:43,375 --> 00:08:45,576
I'm staring right at her.
235
00:08:45,611 --> 00:08:48,146
She's inside the FBI.
236
00:08:50,516 --> 00:08:54,363
Encoded by Hunter
Crazy4TV.com
237
00:08:57,839 --> 00:08:58,872
Hi.
238
00:08:58,907 --> 00:09:01,075
Parrish, you don't have
clearance to be in here.
239
00:09:01,109 --> 00:09:02,776
Yes, I know. Um... Um, I'm sorry.
240
00:09:02,811 --> 00:09:05,079
I just had to say hi to an old friend.
241
00:09:05,113 --> 00:09:06,647
I didn't know you were back in town.
242
00:09:06,681 --> 00:09:07,884
No, I didn't tell you.
243
00:09:07,992 --> 00:09:09,783
We're upgrading our security system,
244
00:09:09,818 --> 00:09:11,852
and Miss Wyatt noticed that our old O.S.
245
00:09:11,886 --> 00:09:13,854
wasn't doing us any favors.
246
00:09:13,888 --> 00:09:17,458
So she volunteered to
personally supervise our transition
247
00:09:17,492 --> 00:09:19,293
to McGregor-Wyatt's software
and hardware.
248
00:09:19,327 --> 00:09:21,995
Mm. That's so kind of you.
249
00:09:22,030 --> 00:09:24,364
Your old stomping grounds, huh?
250
00:09:24,399 --> 00:09:26,433
Must be fun to be back.
251
00:09:26,468 --> 00:09:29,303
So, met any of our
classmates while you've been here?
252
00:09:29,337 --> 00:09:31,772
No, I'm just here on business.
253
00:09:31,806 --> 00:09:33,774
Why don't you stop by
when you have a second?
254
00:09:33,808 --> 00:09:35,676
Uh, it's been way too long.
255
00:09:35,710 --> 00:09:39,513
Oh, and here I was
thinking it hadn't been long enough.
256
00:09:39,547 --> 00:09:41,348
[Sighs] Okay.
257
00:09:41,382 --> 00:09:44,551
[Clears throat] So, page eight.
258
00:09:44,586 --> 00:09:46,053
Did you reach Vasquez?
259
00:09:46,087 --> 00:09:47,913
I went by her place and looked around.
260
00:09:47,938 --> 00:09:48,522
Hmm.
261
00:09:48,556 --> 00:09:50,791
Yes, I still have a
key. That's not the point.
262
00:09:50,825 --> 00:09:51,658
Everything's still there.
263
00:09:51,693 --> 00:09:53,961
Her clothes, her laptop, her passport.
264
00:09:53,995 --> 00:09:55,028
What does that tell you?
265
00:09:55,063 --> 00:09:57,831
You haven't told me
anything that can't be explained
266
00:09:57,866 --> 00:09:58,932
by a last-minute getaway.
267
00:09:58,967 --> 00:10:01,401
No, no, no. I had the
guys check her credit cards,
268
00:10:01,436 --> 00:10:02,402
ping her cell.
269
00:10:02,437 --> 00:10:03,403
Zero activity.
270
00:10:03,438 --> 00:10:04,271
The last cellphone ping
271
00:10:04,305 --> 00:10:06,039
was six days ago near Ward's Island.
272
00:10:06,074 --> 00:10:07,141
10:13 p.m.
273
00:10:07,175 --> 00:10:08,175
That's 30 minutes
274
00:10:08,209 --> 00:10:09,510
before Alex showed up
to my apartment crying.
275
00:10:09,544 --> 00:10:11,145
That's crazy.
276
00:10:11,179 --> 00:10:12,980
That doesn't mean it's a coincidence.
277
00:10:13,014 --> 00:10:14,748
Fine. I'll take it to Miranda.
278
00:10:14,783 --> 00:10:16,416
Wait!
279
00:10:16,451 --> 00:10:18,252
Not until we figure out what happened
280
00:10:18,286 --> 00:10:20,754
and find proof.
281
00:10:20,789 --> 00:10:22,556
So, what's next for the day?
282
00:10:22,590 --> 00:10:23,790
Are we going to further develop
283
00:10:23,792 --> 00:10:25,325
our undercover identities or not?
284
00:10:25,360 --> 00:10:27,928
Maybe learn how to collect intelligence?
285
00:10:27,962 --> 00:10:30,764
Give me 5,000 words on
each of these cases.
286
00:10:30,799 --> 00:10:32,065
Cartel killings?
287
00:10:32,100 --> 00:10:35,769
What does this have to do with
infiltrating an extremist cell?
288
00:10:35,804 --> 00:10:39,173
You know, it's a myth that
Arab women are submissive.
289
00:10:39,207 --> 00:10:40,541
It really is.
290
00:10:40,575 --> 00:10:42,176
Um, Agent Freed,
291
00:10:42,210 --> 00:10:44,378
we just need a little more context.
292
00:10:44,412 --> 00:10:45,913
Okay.
293
00:10:45,947 --> 00:10:47,781
How about chain of command?
294
00:10:47,816 --> 00:10:49,550
There's your context.
295
00:10:49,584 --> 00:10:53,754
When you're finished, swing by my place.
296
00:10:53,788 --> 00:10:55,889
That's it. I'm texting Liam now.
297
00:10:55,924 --> 00:10:57,124
♪ ♪
298
00:10:57,158 --> 00:10:57,991
Drew: Career day?
299
00:10:58,026 --> 00:11:00,027
Could this feel more like high school?
300
00:11:00,061 --> 00:11:01,195
Who's your first stop?
301
00:11:01,229 --> 00:11:02,863
It's the rep from White Collar.
302
00:11:02,897 --> 00:11:04,431
You want to bust billionaires?
303
00:11:04,465 --> 00:11:05,699
Are you kidding me?
304
00:11:05,733 --> 00:11:07,067
An assignment
305
00:11:07,101 --> 00:11:09,803
where I get to meet my
future husband and arrest him?
306
00:11:09,838 --> 00:11:11,705
- [Chuckles]
- Sign me up.
307
00:11:11,739 --> 00:11:14,541
The cartels own half the
border between Del Rio and Laredo,
308
00:11:14,576 --> 00:11:16,143
and they do not play nice.
309
00:11:16,177 --> 00:11:18,178
Then again, neither do I.
310
00:11:19,981 --> 00:11:21,815
I'm gonna go wander.
311
00:11:21,850 --> 00:11:23,650
Hi.
312
00:11:23,685 --> 00:11:25,953
- Alex, right?
- Yes. Hi.
313
00:11:27,021 --> 00:11:28,388
You're from OPR, right?
314
00:11:28,423 --> 00:11:29,356
Fred Baxter.
315
00:11:29,390 --> 00:11:31,592
We've actually met, but
you were just a kid.
316
00:11:31,626 --> 00:11:33,827
I, uh... I went through
here with your father.
317
00:11:33,862 --> 00:11:35,128
Oh.
318
00:11:35,163 --> 00:11:38,565
He was one of the most
exciting and inspiring men I've known.
319
00:11:38,600 --> 00:11:40,834
Thank you.
320
00:11:40,869 --> 00:11:42,970
I know the Office of
Professional Responsibility
321
00:11:43,004 --> 00:11:43,971
isn't sexy,
322
00:11:44,005 --> 00:11:46,773
but is there
anything I can answer for you?
323
00:11:46,808 --> 00:11:48,809
Um...
324
00:11:48,843 --> 00:11:49,910
actually, yes.
325
00:11:49,944 --> 00:11:51,845
There is.
326
00:11:51,880 --> 00:11:53,847
Well, C.T. sounds amazing.
327
00:11:53,882 --> 00:11:56,250
But what do you guys do for fun?
328
00:11:56,284 --> 00:11:57,951
For fun, we work.
329
00:11:57,986 --> 00:11:59,820
Yeah, but when you're not working.
330
00:11:59,854 --> 00:12:01,788
At C.T., we call that sleeping.
331
00:12:01,823 --> 00:12:03,423
♪ Dancing on glass ♪
332
00:12:03,458 --> 00:12:07,694
Look, if it's a friend
you're worried about medically,
333
00:12:07,729 --> 00:12:09,830
OPR's guidelines are very clear.
334
00:12:09,864 --> 00:12:11,131
You have to say something.
335
00:12:11,165 --> 00:12:12,499
Turn in a friend?
336
00:12:12,533 --> 00:12:14,835
There's no other way this ends well.
337
00:12:14,869 --> 00:12:16,837
♪ Our violence
mistaken for silence, oh ♪
338
00:12:16,871 --> 00:12:19,673
So, Cyber Crime is the
latest frontier in law enforcement.
339
00:12:19,707 --> 00:12:21,875
We know it's not glamorous.
340
00:12:21,910 --> 00:12:23,977
You'll spend more hours a
day in a small, dark room
341
00:12:24,012 --> 00:12:25,979
than the people you put behind bars.
342
00:12:26,014 --> 00:12:27,814
But you'll be keeping America safe.
343
00:12:27,849 --> 00:12:30,117
♪ Better believe it's
never been easier ♪
344
00:12:30,151 --> 00:12:32,552
Agent Ruiz? Hi. I'm Shelby Wyatt.
345
00:12:32,587 --> 00:12:35,055
Ah. They said you'd be stopping by.
346
00:12:35,089 --> 00:12:36,857
I've been covering Sistemics for years.
347
00:12:36,891 --> 00:12:40,060
They recruit extensively online.
348
00:12:40,094 --> 00:12:42,029
You know, I'm glad you feel strongly,
349
00:12:42,063 --> 00:12:43,997
but I should warn you,
350
00:12:44,032 --> 00:12:45,999
we've never been able to
catch them in anything.
351
00:12:46,034 --> 00:12:49,303
And what goes on in there past
those introductory assessments,
352
00:12:49,337 --> 00:12:51,238
that remains a mystery to us.
353
00:12:51,272 --> 00:12:52,806
How would someone find out?
354
00:12:52,840 --> 00:12:55,242
[Scoffs] How big's your checkbook?
355
00:12:55,276 --> 00:12:58,211
♪ ♪
356
00:12:58,246 --> 00:13:00,747
Thank you all for
picking your top three choices.
357
00:13:00,782 --> 00:13:03,083
And while many of you will
be placed in these programs,
358
00:13:03,117 --> 00:13:04,918
most of you will not.
359
00:13:04,953 --> 00:13:07,554
That's because today wasn't
about you checking them out.
360
00:13:07,588 --> 00:13:09,756
It was about them checking you out.
361
00:13:09,791 --> 00:13:11,425
They've read your files.
362
00:13:11,696 --> 00:13:13,437
They've met you one-on-one.
363
00:13:13,442 --> 00:13:14,962
Inside each of these envelopes
364
00:13:14,996 --> 00:13:18,098
are the names of the
programs interested in you.
365
00:13:18,132 --> 00:13:19,132
A red envelope means
366
00:13:19,167 --> 00:13:21,935
that you've received
interest from one program.
367
00:13:21,970 --> 00:13:23,437
A white envelope means
368
00:13:23,471 --> 00:13:26,340
you've received
interest from multiple programs.
369
00:13:26,374 --> 00:13:28,208
You get to choose your own adventure.
370
00:13:28,242 --> 00:13:30,010
Finally, trainees with a green envelope
371
00:13:30,044 --> 00:13:32,346
have received interest from
one of our elite units,
372
00:13:32,380 --> 00:13:34,381
and your day is just getting started.
373
00:13:34,415 --> 00:13:35,549
Ray.
374
00:13:35,583 --> 00:13:38,085
Congratulations.
375
00:13:38,119 --> 00:13:40,087
You'll be taking part in
an HRT training drill
376
00:13:40,121 --> 00:13:41,388
for further evaluation.
377
00:13:41,422 --> 00:13:43,957
Fletcher and Chang, team one.
378
00:13:43,992 --> 00:13:46,126
Perales and Parrish, team two.
379
00:13:46,160 --> 00:13:47,327
Good luck.
380
00:13:49,897 --> 00:13:51,898
♪ ♪
381
00:13:56,170 --> 00:13:59,473
We're talking about someone
deep inside the FBI security system.
382
00:13:59,507 --> 00:14:02,309
Servers go dark in two minutes.
383
00:14:02,343 --> 00:14:04,978
Do you know what she could
do once this is activated?
384
00:14:05,013 --> 00:14:08,782
Shelby could spy on
anyone. Order an HRT team anywhere.
385
00:14:08,816 --> 00:14:11,651
Change security
measures at federal buildings.
386
00:14:11,686 --> 00:14:14,388
Whether she is the Voice
or she's working for them,
387
00:14:14,422 --> 00:14:17,224
we're in serious trouble once
her system's activated.
388
00:14:17,258 --> 00:14:18,492
You don't have to educate me
389
00:14:18,526 --> 00:14:19,926
on the minefield that is Shelby Wyatt.
390
00:14:19,961 --> 00:14:22,229
I'm just not convinced that
some software upgrade
391
00:14:22,263 --> 00:14:25,265
is cover for a Legion of Doom operation.
392
00:14:25,299 --> 00:14:27,901
You can give her the
benefit of the doubt all you want.
393
00:14:27,935 --> 00:14:28,935
I don't have that luxury.
394
00:14:28,970 --> 00:14:31,304
Well, if you get me remote
access to the server,
395
00:14:31,339 --> 00:14:32,606
I could tell you what she's doing.
396
00:14:32,640 --> 00:14:34,107
I can't do that.
397
00:14:34,142 --> 00:14:35,675
There are way too many eyes.
398
00:14:35,710 --> 00:14:38,578
Seems like Shelby's brought
her entire company with her.
399
00:14:38,613 --> 00:14:39,777
Well, as long as she has Miranda
400
00:14:39,802 --> 00:14:41,042
on her side, she's untouchable.
401
00:14:41,049 --> 00:14:43,083
It's not like she's going anywhere.
402
00:14:43,117 --> 00:14:45,285
You're right.
403
00:14:45,319 --> 00:14:46,920
I'm right? Wha...
404
00:14:46,954 --> 00:14:47,921
Shelby: Blackout protocol says
405
00:14:47,955 --> 00:14:51,024
the servers can only
be down for six seconds.
406
00:14:51,059 --> 00:14:54,194
If we're still down at
seven seconds, that is a problem.
407
00:14:54,228 --> 00:14:55,162
Got it?
408
00:14:55,196 --> 00:14:57,330
Miranda, you need to
stop this upgrade now.
409
00:14:57,365 --> 00:14:59,199
Shelby Wyatt is a security risk.
410
00:14:59,233 --> 00:15:00,300
Not now, Alex.
411
00:15:00,334 --> 00:15:02,836
Her parents, Laura and Glenn Wyatt?
412
00:15:02,870 --> 00:15:04,004
They're still alive.
413
00:15:08,176 --> 00:15:09,509
Come here.
414
00:15:11,179 --> 00:15:13,213
They faked their death after 9/11
415
00:15:13,247 --> 00:15:14,714
because they were
selling weapons to the Taliban.
416
00:15:14,749 --> 00:15:16,950
For 15 years, Shelby's
been protecting them,
417
00:15:16,984 --> 00:15:18,718
moving illegal money.
418
00:15:18,753 --> 00:15:20,687
She's been keeping
secrets, telling lies.
419
00:15:20,721 --> 00:15:21,555
When she left the FBI,
420
00:15:21,589 --> 00:15:23,190
I thought it was none of my business.
421
00:15:23,224 --> 00:15:25,125
And now she's rushing in here,
422
00:15:25,159 --> 00:15:27,394
doing who knows what to our servers.
423
00:15:27,428 --> 00:15:30,197
I mean, think about it. Why now?
424
00:15:33,734 --> 00:15:35,202
Hold the upgrade.
425
00:15:35,236 --> 00:15:37,404
Hold it, please.
426
00:15:37,438 --> 00:15:39,172
Miss Wyatt, come with me, please.
427
00:15:39,207 --> 00:15:41,074
We need to talk.
428
00:15:45,805 --> 00:15:47,739
Look, Shelby, you and I both know
429
00:15:47,774 --> 00:15:49,148
I owe you the benefit of the doubt.
430
00:15:49,173 --> 00:15:51,742
- You were there for me when I...
- Shelby: "Appeal to the subject personally.
431
00:15:51,767 --> 00:15:53,712
Play on any shared history."
432
00:15:53,746 --> 00:15:55,280
I aced this exercise.
433
00:15:55,315 --> 00:15:59,084
Look, you know I could walk
out of here right now.
434
00:15:59,118 --> 00:16:02,588
But I respect my shareholders
too much to blow this contract.
435
00:16:02,622 --> 00:16:05,791
And I can't ignore the allegations
made against you.
436
00:16:05,825 --> 00:16:06,858
Okay.
437
00:16:06,893 --> 00:16:11,296
Well, then, how about letting
me face my accuser?
438
00:16:15,768 --> 00:16:17,569
[Sighs]
439
00:16:19,205 --> 00:16:21,240
- Thank you.
- Mm-hmm.
440
00:16:23,810 --> 00:16:25,143
So...
441
00:16:25,178 --> 00:16:26,912
what's new?
442
00:16:26,946 --> 00:16:29,915
My parents are alive,
443
00:16:29,949 --> 00:16:33,118
and I'm trying to
sabotage the FBI, apparently.
444
00:16:33,152 --> 00:16:34,319
We both have done desperate things
445
00:16:34,354 --> 00:16:35,587
when our backs are against the wall.
446
00:16:35,622 --> 00:16:37,289
I'm in complete control right now.
447
00:16:37,323 --> 00:16:38,690
How about you?
448
00:16:38,725 --> 00:16:41,293
- What if you weren't in...
- I am.
449
00:16:41,327 --> 00:16:42,995
But if you weren't...
450
00:16:43,029 --> 00:16:46,098
If I weren't, I would say something.
451
00:16:46,132 --> 00:16:49,835
I'm here inside the FBI.
452
00:16:49,869 --> 00:16:52,938
I trust the FBI, Alex.
453
00:16:52,972 --> 00:16:55,007
Do you?
454
00:17:00,747 --> 00:17:01,680
Okay.
455
00:17:01,714 --> 00:17:05,984
So, what would you like
me to tell everyone?
456
00:17:06,019 --> 00:17:07,552
That I made a mistake again?
457
00:17:07,587 --> 00:17:12,557
That [Sighs] all the events that
I referred to in your life
458
00:17:12,592 --> 00:17:14,493
were, what, nothing but trivia?
459
00:17:14,527 --> 00:17:16,962
You should start paying attention, Alex.
460
00:17:16,996 --> 00:17:19,698
You're still running
around playing the victim
461
00:17:19,732 --> 00:17:21,700
and hurting people while you do it.
462
00:17:21,734 --> 00:17:24,136
You hurt Ryan when he got shot.
463
00:17:24,170 --> 00:17:25,370
You hurt Nimah and Raina
464
00:17:25,405 --> 00:17:27,339
when your suspicions drove them apart.
465
00:17:27,373 --> 00:17:29,474
You hurt Claire Haas
when you harassed her.
466
00:17:29,509 --> 00:17:32,010
And you hurt me trotting out my parents
467
00:17:32,045 --> 00:17:33,485
as a part of some personal vendetta.
468
00:17:33,513 --> 00:17:34,246
Face it, Alex.
469
00:17:34,280 --> 00:17:35,914
When this whole thing is over,
470
00:17:35,948 --> 00:17:37,749
the Bureau is going to realize
471
00:17:37,784 --> 00:17:41,086
that you are the biggest
mistake they ever made.
472
00:17:41,120 --> 00:17:45,324
And not believing me
today, that might be the worst.
473
00:17:46,224 --> 00:17:48,602
_
474
00:17:50,963 --> 00:17:54,232
On my mark, each pair will rappel
475
00:17:54,267 --> 00:17:56,668
down the side of the
building to the 20th floor,
476
00:17:56,703 --> 00:17:59,871
land at the balcony, breach, and
eliminate the threat inside.
477
00:17:59,906 --> 00:18:03,075
And remember, this may
be a training exercise,
478
00:18:03,109 --> 00:18:04,776
but the dangers are just as real.
479
00:18:04,811 --> 00:18:06,845
So look sharp and keep your lines clear
480
00:18:06,879 --> 00:18:08,613
if you want to stay alive.
481
00:18:08,648 --> 00:18:10,349
Chang and Fletcher, you're up first.
482
00:18:16,089 --> 00:18:18,056
Hope you're not afraid of heights.
483
00:18:18,091 --> 00:18:20,692
No, just falling.
484
00:18:22,495 --> 00:18:23,628
Go.
485
00:18:23,663 --> 00:18:26,832
♪ ♪
486
00:18:41,114 --> 00:18:42,114
[Gunfire]
487
00:18:46,986 --> 00:18:50,088
Parrish and Perales, helmets on.
488
00:18:51,624 --> 00:18:53,191
Mm.
489
00:18:58,264 --> 00:19:01,266
I'm not putting my life in your
hands if you're not 100%.
490
00:19:01,300 --> 00:19:03,402
I switched my coffee for green tea.
491
00:19:03,436 --> 00:19:04,603
No jitters.
492
00:19:04,637 --> 00:19:05,604
See?
493
00:19:05,638 --> 00:19:08,740
5 seconds to drop.
494
00:19:08,775 --> 00:19:10,575
[Birds chirping]
495
00:19:10,610 --> 00:19:14,112
So, are you late because
you're incompetent
496
00:19:14,147 --> 00:19:16,948
or because you went running to Daddy?
497
00:19:16,983 --> 00:19:20,152
[Scoffs] That's right. O'Connor called.
498
00:19:20,186 --> 00:19:23,088
Said you don't trust me.
499
00:19:23,122 --> 00:19:25,991
Met me one time, and you
don't think I know what I'm doing.
500
00:19:26,025 --> 00:19:28,160
Uh, let me ask you something.
501
00:19:28,194 --> 00:19:30,695
How many terror
attacks have you derailed?
502
00:19:30,730 --> 00:19:31,770
You want to talk missions?
503
00:19:31,798 --> 00:19:34,499
The one time you actually
went into an Islamic cell,
504
00:19:34,534 --> 00:19:35,634
she blew your cover.
505
00:19:35,668 --> 00:19:37,335
Or you blew hers.
506
00:19:37,370 --> 00:19:39,771
Ah [Scoffs] I don't really care.
507
00:19:39,806 --> 00:19:43,442
I have a lot to teach you, but
it's gonna happen my way.
508
00:19:43,476 --> 00:19:46,178
[Sighs] Agent Freed, we do want to learn
509
00:19:46,212 --> 00:19:47,779
everything that you have to teach us
510
00:19:47,814 --> 00:19:49,214
in any way you see fit.
511
00:19:49,248 --> 00:19:50,515
Ready for the next lesson?
512
00:19:53,152 --> 00:19:55,153
Polish them up until they sparkle.
513
00:19:55,188 --> 00:19:57,122
There's brushes and polish in my desk.
514
00:19:57,156 --> 00:19:59,958
[Mutters in Arabic]
515
00:19:59,992 --> 00:20:04,162
No argument there. I
am a son of a bitch.
516
00:20:07,567 --> 00:20:09,267
[Bag slams]
517
00:20:21,581 --> 00:20:23,615
I told you we can't trust him.
518
00:20:25,718 --> 00:20:27,953
Nimah, what is that?
519
00:20:28,621 --> 00:20:31,590
This is the A.D. Clayton
Haas. Please leave a message.
520
00:20:31,624 --> 00:20:32,591
It's Shelby Wyatt.
521
00:20:32,625 --> 00:20:35,360
I don't know if you
know this, but your son,
522
00:20:35,394 --> 00:20:37,362
he's back with the same
group that you pulled him out of
523
00:20:37,396 --> 00:20:38,997
when he was 17.
524
00:20:39,031 --> 00:20:40,365
Call me as soon as you get this.
525
00:20:40,399 --> 00:20:42,234
If I don't answer, it's for a reason.
526
00:20:44,303 --> 00:20:46,738
Welcome, friend. Can I help you?
527
00:20:46,772 --> 00:20:49,207
Yeah, I'm here for the
introductory seminar.
528
00:20:49,242 --> 00:20:51,910
Oh, I'm sorry.
There's no group intake today.
529
00:20:51,944 --> 00:20:54,579
We're having an event for
prefects and adepts only.
530
00:20:54,614 --> 00:20:56,281
But there will be one tomorrow.
531
00:20:56,315 --> 00:20:58,083
My friend is actually a member,
532
00:20:58,117 --> 00:21:00,385
and he said that I
could attend the event.
533
00:21:00,419 --> 00:21:02,554
Matters pertaining to
our members are private.
534
00:21:02,588 --> 00:21:03,555
I'm sorry.
535
00:21:03,589 --> 00:21:06,291
He told me to bring this.
536
00:21:06,325 --> 00:21:07,526
I hope that's enough.
537
00:21:07,771 --> 00:21:09,460
_
538
00:21:10,630 --> 00:21:12,155
[Chuckles]
539
00:21:13,277 --> 00:21:14,886
With the size of your pledge,
540
00:21:14,901 --> 00:21:17,269
I thought you should
talk to Master Berlin directly
541
00:21:17,303 --> 00:21:19,037
about your journey.
542
00:21:19,071 --> 00:21:21,706
If you'll just take a seat, I'll
put your name on the list.
543
00:21:31,350 --> 00:21:34,719
♪ ♪
544
00:21:34,754 --> 00:21:35,954
McGinnis: Go!
545
00:21:49,268 --> 00:21:50,602
Ah!
546
00:21:50,636 --> 00:21:54,172
[Breathing heavily]
547
00:21:54,206 --> 00:21:57,275
Alex: Well, you can
attack me all you want, Shelby.
548
00:21:57,310 --> 00:22:00,145
We both know you're
not answering the question.
549
00:22:00,179 --> 00:22:01,780
My parents are dead.
550
00:22:01,814 --> 00:22:04,516
They died five months ago in
a small plane crash in Jordan
551
00:22:04,550 --> 00:22:06,251
trying to outrun the authorities
552
00:22:06,285 --> 00:22:08,753
that had been chasing
them since they escaped.
553
00:22:08,788 --> 00:22:11,423
You and I weren't friends
then. You wouldn't have known.
554
00:22:11,457 --> 00:22:13,658
[Telephone rings]
555
00:22:13,693 --> 00:22:14,759
Yeah?
556
00:22:14,794 --> 00:22:17,329
Woman: Agent Shaw, the
story Wyatt told you checks out.
557
00:22:17,363 --> 00:22:19,264
It was need-to-know. She's clear.
558
00:22:19,298 --> 00:22:20,932
Okay. All right.
559
00:22:20,967 --> 00:22:22,133
[Receiver clicks]
560
00:22:24,704 --> 00:22:27,105
Neither would anyone else.
561
00:22:27,139 --> 00:22:29,674
Pretty sure Miranda will
have found that out by now.
562
00:22:29,709 --> 00:22:32,177
Just needed to get her out
of the room to do it.
563
00:22:34,814 --> 00:22:36,615
I am so sorry about all this.
564
00:22:36,649 --> 00:22:39,951
Don't be. I remember what she's like.
565
00:22:39,986 --> 00:22:41,286
Can I get back to protecting you now?
566
00:22:41,320 --> 00:22:42,387
Absolutely.
567
00:22:42,421 --> 00:22:43,321
Um, I'm sorry, Miranda...
568
00:22:43,356 --> 00:22:46,191
Hey, look, I don't
know what you're up to,
569
00:22:46,225 --> 00:22:49,027
but you and I are gonna have
to have a very, very long talk
570
00:22:49,061 --> 00:22:50,195
very, very soon
571
00:22:50,229 --> 00:22:52,631
because too many people have
called you to the carpet,
572
00:22:52,665 --> 00:22:53,732
and I didn't listen.
573
00:22:53,766 --> 00:22:56,234
Now I know they were right.
574
00:22:56,268 --> 00:22:58,269
♪ ♪
575
00:23:08,128 --> 00:23:12,114
_
576
00:23:18,386 --> 00:23:19,838
- We got to call this.
- I got this.
577
00:23:19,974 --> 00:23:22,240
- Drew, listen to me!
- We got this.
578
00:23:22,274 --> 00:23:24,675
McGinnis: Perales, Parrish,
what's going on down there?!
579
00:23:24,710 --> 00:23:26,410
Come on! Clear your line!
580
00:23:26,445 --> 00:23:28,012
- Okay.
- One.
581
00:23:28,714 --> 00:23:30,147
[Grunts]
582
00:23:30,182 --> 00:23:31,649
Okay.
583
00:23:33,252 --> 00:23:34,886
Yeah.
584
00:23:42,060 --> 00:23:44,662
[Laughs] Whoo!
585
00:23:48,133 --> 00:23:49,767
Do you have any idea
586
00:23:49,793 --> 00:23:51,261
how much danger you're in right now?
587
00:23:51,303 --> 00:23:52,770
What are you gonna do, beat me up, too?
588
00:23:52,804 --> 00:23:53,924
- Shelby.
- I saw everything.
589
00:23:53,939 --> 00:23:55,439
Not everything, believe me.
590
00:23:55,474 --> 00:23:56,574
You've lied to my face for months.
591
00:23:56,608 --> 00:23:59,744
You never left
Sistemics. You're in deep with them.
592
00:23:59,778 --> 00:24:01,612
I'm undercover, for Christ's sake!
593
00:24:01,647 --> 00:24:04,751
Yes, as a Sistemics
operative inside the Bureau.
594
00:24:04,776 --> 00:24:05,579
For the Bureau.
595
00:24:05,604 --> 00:24:07,752
My father and I are
running an off-the-books op
596
00:24:07,786 --> 00:24:08,786
to bring this place down.
597
00:24:08,820 --> 00:24:11,046
Will found out. He joined us.
598
00:24:11,757 --> 00:24:13,426
Oh, come on, Caleb.
599
00:24:13,451 --> 00:24:16,614
Shelby, please, for one
second. Why else would Will lie?
600
00:24:16,929 --> 00:24:17,962
We got in trouble,
601
00:24:17,997 --> 00:24:19,931
and then he sacrificed
himself to save the mission,
602
00:24:19,965 --> 00:24:21,966
so you need to leave right now.
603
00:24:22,001 --> 00:24:23,768
It's too risky when I'm this close to...
604
00:24:23,802 --> 00:24:25,303
To what?
605
00:24:25,337 --> 00:24:27,071
To proving that Dan Berlin ordered us
606
00:24:27,106 --> 00:24:30,742
to attempt to bomb that courthouse
in Kentucky eight years ago.
607
00:24:30,776 --> 00:24:31,743
How?
608
00:24:31,777 --> 00:24:34,579
Why else do you think that
I wear these glasses?
609
00:24:34,613 --> 00:24:36,247
They record everything.
610
00:24:36,281 --> 00:24:39,951
Shelby, when this is
over, I'll explain it all.
611
00:24:39,985 --> 00:24:41,953
Thank you.
612
00:24:43,355 --> 00:24:45,923
- Caleb.
- Master Berlin.
613
00:24:50,029 --> 00:24:51,162
Welcome home.
614
00:24:51,196 --> 00:24:55,833
Well, thank you for seeing
me after... after so much time.
615
00:24:55,868 --> 00:24:57,835
The look in your
eyes, I see the same soul
616
00:24:57,870 --> 00:24:59,390
that wandered in here eight years ago.
617
00:24:59,405 --> 00:25:00,872
[Chuckles]
618
00:25:00,906 --> 00:25:02,340
Shall we?
619
00:25:12,584 --> 00:25:15,987
You're wondering where I get off in
620
00:25:16,021 --> 00:25:20,324
making you polish a bag of
guns instead of doing real work.
621
00:25:23,662 --> 00:25:26,531
What do you think is gonna happen
622
00:25:26,565 --> 00:25:29,867
the first second you
step into a cell house, huh?
623
00:25:29,902 --> 00:25:31,869
You think they're gonna
bring you in a back room
624
00:25:31,904 --> 00:25:33,504
and roll out the blueprints
625
00:25:33,539 --> 00:25:35,373
for the buildings they're gonna bomb?
626
00:25:35,407 --> 00:25:38,076
No, they're gonna make you work
627
00:25:38,110 --> 00:25:41,079
in the kitchen, in the bedroom.
628
00:25:41,113 --> 00:25:43,047
And on those.
629
00:25:43,082 --> 00:25:46,250
[Car door opens, closes]
630
00:25:49,121 --> 00:25:51,756
[Sighs]
631
00:25:54,927 --> 00:25:56,227
What is Liam doing here?
632
00:25:56,261 --> 00:25:57,995
I texted him.
633
00:25:58,030 --> 00:25:59,864
About what we found?
634
00:25:59,898 --> 00:26:02,400
Nimah, he's our handler.
635
00:26:02,434 --> 00:26:04,836
We should give him the
chance to explain himself.
636
00:26:04,870 --> 00:26:06,070
Liam: Wow.
637
00:26:06,105 --> 00:26:07,572
Did you really think
638
00:26:07,606 --> 00:26:11,876
that you just stumbled upon
this money and these drugs?
639
00:26:14,413 --> 00:26:16,781
Freed's testing you.
640
00:26:16,815 --> 00:26:19,417
If you don't trust
him, he can't run you.
641
00:26:19,451 --> 00:26:22,887
And it's a shame, 'cause
he's the best there is.
642
00:26:32,131 --> 00:26:34,232
You know, I don't
think I've ever met someone
643
00:26:34,266 --> 00:26:36,327
who hates to be wrong as much as you do.
644
00:26:36,328 --> 00:26:38,970
So, that's it? You're
not gonna say anything?
645
00:26:39,004 --> 00:26:40,304
There's nothing to say.
646
00:26:40,339 --> 00:26:42,073
We both know what happened up there.
647
00:26:42,107 --> 00:26:43,407
I saved the day.
648
00:26:43,442 --> 00:26:45,977
After nearly killing both of us.
649
00:26:46,011 --> 00:26:48,045
I've seen your tremor, remember?
650
00:26:48,080 --> 00:26:50,047
We passed the test. That's
all that matters.
651
00:26:50,082 --> 00:26:51,616
No, that is not all that matters.
652
00:26:51,650 --> 00:26:54,318
What matters is your health.
653
00:26:54,353 --> 00:26:56,154
Have you seen a doctor yet?
654
00:26:56,188 --> 00:26:57,955
For what? Stress?
655
00:26:57,990 --> 00:26:59,957
That's all that this is.
656
00:26:59,992 --> 00:27:01,425
Or anxiety or exhaustion
657
00:27:01,460 --> 00:27:03,020
or any of the number of excess pressures
658
00:27:03,028 --> 00:27:03,895
they put on us here.
659
00:27:03,929 --> 00:27:05,730
Don't forget I have four weeks on you.
660
00:27:05,764 --> 00:27:07,098
This will pass.
661
00:27:07,132 --> 00:27:09,133
And what if it doesn't, Drew?
662
00:27:09,168 --> 00:27:10,768
What if it gets worse?
663
00:27:10,803 --> 00:27:13,437
You got lucky today. Someday, you won't.
664
00:27:13,472 --> 00:27:15,840
Come forward. Report this to the Bureau.
665
00:27:15,874 --> 00:27:18,109
And say what, huh?
666
00:27:18,143 --> 00:27:20,511
My hand shakes a
little? I don't know why?
667
00:27:20,546 --> 00:27:23,514
I'll lose my slot, my career.
668
00:27:23,549 --> 00:27:25,516
Today, out there,
669
00:27:25,551 --> 00:27:27,952
it wasn't your slot or
your career on the line.
670
00:27:27,986 --> 00:27:30,154
It was my life.
671
00:27:30,189 --> 00:27:33,491
And tomorrow, it could
be someone else's.
672
00:27:36,495 --> 00:27:39,096
I always expected you to return.
673
00:27:39,131 --> 00:27:41,098
I knew from the first day we met
674
00:27:41,133 --> 00:27:43,134
Sistemics was the answer for you.
675
00:27:43,168 --> 00:27:45,136
You surprised us all when you left.
676
00:27:45,170 --> 00:27:46,971
Sir, I had no choice.
677
00:27:47,005 --> 00:27:47,972
Yes.
678
00:27:48,006 --> 00:27:49,373
I see that now.
679
00:27:52,411 --> 00:27:55,379
My only hope is that I
can gain your trust back.
680
00:27:55,414 --> 00:27:56,314
In a few weeks time,
681
00:27:56,348 --> 00:27:58,816
I graduate from the
FBI training facility.
682
00:27:58,851 --> 00:28:01,018
I could be an agent on the inside.
683
00:28:01,053 --> 00:28:02,286
I could help the system.
684
00:28:02,321 --> 00:28:04,956
And as an agent in service,
685
00:28:04,990 --> 00:28:08,025
are you willing to do whatever it takes?
686
00:28:08,060 --> 00:28:10,461
I was on my way to that courthouse
in Kentucky, wasn't I?
687
00:28:10,495 --> 00:28:12,196
That was a long time ago.
688
00:28:12,231 --> 00:28:14,232
Back then, members
took to extreme measures
689
00:28:14,266 --> 00:28:15,299
to promote the truth.
690
00:28:15,334 --> 00:28:17,034
You're gonna find it's a
whole new world here now.
691
00:28:17,069 --> 00:28:20,371
Religious
classification in 22 countries.
692
00:28:20,405 --> 00:28:22,907
We don't need to grab
headlines via protests anymore.
693
00:28:22,941 --> 00:28:25,243
I wish that I could've been stronger.
694
00:28:25,277 --> 00:28:26,177
Or had more vision.
695
00:28:26,211 --> 00:28:29,580
The others from that
day, they stayed on.
696
00:28:29,615 --> 00:28:32,250
Ian Tolbert, Ross Edwards.
697
00:28:32,284 --> 00:28:35,319
Ross Edwards, yes.
698
00:28:35,354 --> 00:28:36,520
[Sighs]
699
00:28:36,555 --> 00:28:40,825
Turned out that he wasn't as
strong as we thought he was.
700
00:28:40,859 --> 00:28:43,361
He had to be sent down to
The Lodge for rehabilitation.
701
00:28:44,930 --> 00:28:49,867
I wished the world for
him, but he was... lost.
702
00:28:49,902 --> 00:28:51,869
Trapped inside his vessel.
703
00:28:51,904 --> 00:28:54,071
He's finally shed his skin. He's free.
704
00:28:57,876 --> 00:29:00,177
You were always the stronger one.
705
00:29:00,212 --> 00:29:02,246
I'm so pleased to see you, Caleb.
706
00:29:02,281 --> 00:29:03,514
So pleased.
707
00:29:06,418 --> 00:29:07,618
[Knock on door]
708
00:29:07,653 --> 00:29:08,619
Can I come in?
709
00:29:08,654 --> 00:29:09,620
Of course.
710
00:29:09,655 --> 00:29:12,290
You were right.
711
00:29:12,324 --> 00:29:16,427
A trainee in my class is
hiding a medical condition.
712
00:29:16,461 --> 00:29:19,764
I just... I just wish
there was an easier way.
713
00:29:21,233 --> 00:29:25,102
It's...
714
00:29:25,137 --> 00:29:27,571
Drew.
715
00:29:27,606 --> 00:29:29,273
Shelby: I knew you'd get the message.
716
00:29:29,308 --> 00:29:32,109
I knew you'd know the
only blind spot in the FBI.
717
00:29:32,144 --> 00:29:34,145
Earlier this week, I got a phone call.
718
00:29:34,179 --> 00:29:36,314
They knew things about
me, personal things.
719
00:29:36,348 --> 00:29:37,948
They said if I didn't
do what they asked,
720
00:29:37,950 --> 00:29:39,250
they would kill Caleb.
721
00:29:39,284 --> 00:29:40,251
So I did what they wanted.
722
00:29:40,285 --> 00:29:42,653
I-I rented an SUV under
the name Mark Raymond.
723
00:29:42,688 --> 00:29:44,055
I drove it to a drop point.
724
00:29:44,089 --> 00:29:45,089
That's where you saw me.
725
00:29:45,123 --> 00:29:48,259
I had no idea that I was
picking up Simon and Will.
726
00:29:48,293 --> 00:29:49,560
Where did you take them?
727
00:29:49,594 --> 00:29:50,966
A warehouse in Yonkers.
728
00:29:51,103 --> 00:29:53,130
After that, I drove a
quarter mile down the street
729
00:29:53,165 --> 00:29:54,332
and I walked back to
see what I could see,
730
00:29:54,366 --> 00:29:55,499
but they were already gone.
731
00:29:55,534 --> 00:29:57,301
I never heard from the caller again.
732
00:29:57,336 --> 00:29:59,971
Until they called you to
install this upgrade.
733
00:30:00,005 --> 00:30:01,906
No, that wasn't them. That's me.
734
00:30:01,940 --> 00:30:04,942
I traced all the calls in
my company's software.
735
00:30:04,977 --> 00:30:07,511
It's our voices braided together,
736
00:30:07,546 --> 00:30:10,114
sometimes all of
us, sometimes two of us,
737
00:30:10,148 --> 00:30:11,588
and they're running through a server
738
00:30:11,616 --> 00:30:12,783
here inside this building.
739
00:30:12,818 --> 00:30:16,087
I figured if I could get my people
in, install a backdoor...
740
00:30:16,121 --> 00:30:18,689
Figure out where the
calls are being sent from.
741
00:30:18,724 --> 00:30:20,291
This could be a suicide mission.
742
00:30:20,325 --> 00:30:21,525
I mean, if the person's in here,
743
00:30:21,560 --> 00:30:22,880
they're gonna know what I'm doing.
744
00:30:22,894 --> 00:30:23,794
But I don't care.
745
00:30:23,829 --> 00:30:26,263
I want to get Simon and Will back safe.
746
00:30:26,298 --> 00:30:28,065
I want all of this to stop.
747
00:30:30,335 --> 00:30:32,803
You're not the first
one this has happened to.
748
00:30:34,206 --> 00:30:35,840
Why didn't you just come to me, Shelby?
749
00:30:35,874 --> 00:30:37,340
Well, I wanted to protect you.
750
00:30:37,477 --> 00:30:39,637
Caleb was supposed to keep
you out of the office today.
751
00:30:39,644 --> 00:30:41,645
You're talking to Caleb?
752
00:30:41,680 --> 00:30:43,180
Oh, you think you're the only one
753
00:30:43,215 --> 00:30:45,249
who knows how to run countermeasures.
754
00:30:46,251 --> 00:30:49,053
Now, can we go
catch this son of a bitch,
755
00:30:49,087 --> 00:30:51,222
or do you need to wave
your gun around some more?
756
00:30:51,256 --> 00:30:53,290
I really missed you.
757
00:30:57,162 --> 00:30:58,863
Where's Alex?
758
00:30:58,897 --> 00:31:00,698
Ryan, I have had a long day.
759
00:31:00,732 --> 00:31:01,599
One I'd rather not relive.
760
00:31:01,633 --> 00:31:02,933
Why do you want to talk to Alex Parrish?
761
00:31:02,968 --> 00:31:06,804
Because the last person who
saw Natalie Vasquez alive was Alex.
762
00:31:06,838 --> 00:31:09,507
We followed Vasquez's last
day, which is how we found this.
763
00:31:09,541 --> 00:31:11,742
Alex helped Natalie bypass security
764
00:31:11,777 --> 00:31:13,065
on the last day anybody saw her alive.
765
00:31:13,090 --> 00:31:13,923
That's the proof.
766
00:31:13,948 --> 00:31:15,167
I know you don't want to believe it,
767
00:31:15,192 --> 00:31:17,715
but you can't ignore it, either.
768
00:31:22,954 --> 00:31:24,955
Find her.
769
00:31:24,980 --> 00:31:26,914
Find her now.
770
00:31:33,145 --> 00:31:34,779
- Caleb.
- Mm.
771
00:31:34,804 --> 00:31:36,729
- Wake up.
- No.
772
00:31:38,815 --> 00:31:40,823
Not even for me?
773
00:31:45,128 --> 00:31:47,029
Hey.
774
00:31:51,935 --> 00:31:53,335
[Sighs]
775
00:31:55,371 --> 00:31:57,172
Caleb: Did my video work?
776
00:31:57,207 --> 00:32:00,943
Dan Berlin was taken into
custody about an hour ago.
777
00:32:00,977 --> 00:32:02,177
[Chuckles]
778
00:32:02,212 --> 00:32:06,181
And because of your
recording, he confessed to the bombing.
779
00:32:06,216 --> 00:32:07,182
And Ross?
780
00:32:07,217 --> 00:32:11,086
He hanged himself a
little over a year ago.
781
00:32:11,120 --> 00:32:12,921
They buried his body on the property.
782
00:32:12,956 --> 00:32:13,956
They notified his family.
783
00:32:13,990 --> 00:32:16,058
There's really nothing
we can prosecute there,
784
00:32:16,092 --> 00:32:18,026
but that's all right, Caleb.
785
00:32:18,061 --> 00:32:20,295
The Attorney General has
already agreed to the deal.
786
00:32:20,330 --> 00:32:21,296
We got him.
787
00:32:21,331 --> 00:32:22,130
The deal?
788
00:32:22,165 --> 00:32:23,966
He admitted to planning the bombing.
789
00:32:24,000 --> 00:32:25,467
That's consecutive life
sentences right there.
790
00:32:25,501 --> 00:32:28,570
Okay, but if we arrest
Berlin, put him in jail,
791
00:32:28,605 --> 00:32:31,273
then Sistemics just disavows
him and nothing changes.
792
00:32:31,307 --> 00:32:33,208
S-So what? You're just
gonna let him walk?
793
00:32:33,243 --> 00:32:35,110
Yes, for a price.
794
00:32:35,144 --> 00:32:36,712
Berlin is so afraid of jail,
795
00:32:36,746 --> 00:32:39,615
he agreed to give up Sistemics'
tax-exempt status.
796
00:32:39,649 --> 00:32:41,950
So that means their
coffers will be empty.
797
00:32:41,985 --> 00:32:43,719
They will be bled dry.
798
00:32:43,753 --> 00:32:45,621
They won't be able to
litigate naysayers.
799
00:32:45,655 --> 00:32:48,824
They're going to be
exposed as the cult that they are.
800
00:32:48,858 --> 00:32:50,659
That's not how you sold me on this.
801
00:32:50,693 --> 00:32:52,173
That's gonna take years, decades even.
802
00:32:52,195 --> 00:32:53,729
Doesn't matter how long, Caleb.
803
00:32:53,763 --> 00:32:55,497
And what about Ross? He's dead.
804
00:32:55,531 --> 00:32:57,332
They call it suicide, but
we both know that it's murder.
805
00:32:57,367 --> 00:32:58,834
They made him do it.
806
00:32:58,868 --> 00:33:00,002
And we can't save him,
807
00:33:00,036 --> 00:33:03,272
but we can save the next
Ross and everyone after that,
808
00:33:03,306 --> 00:33:05,440
but you have to promise
me something, Caleb.
809
00:33:05,475 --> 00:33:07,743
You cannot say a word of this to anyone.
810
00:33:07,777 --> 00:33:08,951
That includes Shelby.
811
00:33:09,118 --> 00:33:10,979
Now, she called me and
she left a message.
812
00:33:11,014 --> 00:33:11,947
Does she know anything?
813
00:33:11,981 --> 00:33:15,183
She knows I was
working undercover for you.
814
00:33:15,218 --> 00:33:17,953
Okay, you cannot tell her anything.
815
00:33:17,987 --> 00:33:19,821
This whole deal falls apart
816
00:33:19,856 --> 00:33:21,523
if they knew that we
bent the rules to get here.
817
00:33:21,557 --> 00:33:22,658
Do you understand that?
818
00:33:22,692 --> 00:33:24,760
One word can bring this
whole thing down around you.
819
00:33:24,794 --> 00:33:25,661
No, I don't understand,
820
00:33:25,695 --> 00:33:27,529
'cause Berlin gets
to walk, Ross is dead,
821
00:33:27,563 --> 00:33:28,797
and Shelby's never
gonna talk to me again,
822
00:33:28,831 --> 00:33:30,332
so where does that leave me?
823
00:33:30,366 --> 00:33:33,135
Nobody's gonna even know what I did.
824
00:33:33,169 --> 00:33:34,369
I'll know.
825
00:33:37,240 --> 00:33:38,507
What's up?
826
00:33:40,376 --> 00:33:42,277
I need to know about your tremors.
827
00:33:42,312 --> 00:33:45,514
Seriously? You went to them?
828
00:33:45,548 --> 00:33:47,149
She followed protocol.
829
00:33:47,183 --> 00:33:48,317
Have you seen a doctor?
830
00:33:48,351 --> 00:33:50,319
No, because it's nothing.
831
00:33:50,353 --> 00:33:51,386
You took on the NFL
832
00:33:51,421 --> 00:33:54,056
because you understood the
dangers of concussions.
833
00:33:54,090 --> 00:33:56,253
Now, I get being scared to see a doctor,
834
00:33:56,254 --> 00:33:58,460
but with your history, you
know what this could be.
835
00:33:58,494 --> 00:34:00,329
What do you want me to say?
836
00:34:00,363 --> 00:34:02,998
I'm fine. I promise.
837
00:34:03,032 --> 00:34:06,735
Well, I need a doctor to
verify that, and until you're cleared,
838
00:34:06,769 --> 00:34:09,604
you can't
participate in active training.
839
00:34:14,666 --> 00:34:17,000
- Oh.
- Marshall. Wait.
840
00:34:17,035 --> 00:34:17,734
[Laughs]
841
00:34:17,769 --> 00:34:18,735
You could've saved some time
842
00:34:18,770 --> 00:34:21,104
and flipped me the
bird from where you were.
843
00:34:21,139 --> 00:34:22,573
You're giving up on us.
844
00:34:22,607 --> 00:34:25,275
Well, you went behind my back
845
00:34:25,310 --> 00:34:26,743
and accused me of a felony.
846
00:34:26,778 --> 00:34:28,245
I'd say we gave up on each other.
847
00:34:28,279 --> 00:34:30,781
Look, I know I'm a dinosaur.
848
00:34:30,815 --> 00:34:31,949
I get it.
849
00:34:31,983 --> 00:34:34,084
Guys like me don't fit on the
new poster they're making.
850
00:34:34,118 --> 00:34:35,953
But I'm a damn good handler.
851
00:34:35,987 --> 00:34:38,589
I know how to make you better, stronger.
852
00:34:38,623 --> 00:34:40,824
By having us clean your guns?
853
00:34:43,101 --> 00:34:43,601
_
854
00:34:50,501 --> 00:34:52,035
So you know hadiths. So what?
855
00:34:52,070 --> 00:34:55,672
Can we start over, please?
856
00:34:55,707 --> 00:34:57,874
Okay, let's be real.
857
00:34:57,909 --> 00:35:01,144
I'm not the one who sees you
as nothing more than a stunt.
858
00:35:01,179 --> 00:35:03,614
The Bureau is, and
they're pigeonholing you
859
00:35:03,648 --> 00:35:04,948
the same way that you thought I was,
860
00:35:04,983 --> 00:35:06,883
and you're letting them.
861
00:35:06,918 --> 00:35:09,052
The day will come
862
00:35:09,087 --> 00:35:10,887
when the enemy
believes in something else,
863
00:35:10,922 --> 00:35:11,955
lives somewhere else,
864
00:35:11,990 --> 00:35:15,025
and doesn't look or
sound like either one of you.
865
00:35:15,059 --> 00:35:17,728
And on that day, you
will be the dinosaur.
866
00:35:17,762 --> 00:35:18,895
What then?
867
00:35:18,930 --> 00:35:22,332
That's why you wanted us to
look into the other files.
868
00:35:22,367 --> 00:35:25,535
Sometimes it takes an old
dog to teach you the new tricks.
869
00:35:29,741 --> 00:35:31,541
Marshall.
870
00:35:36,047 --> 00:35:39,483
- [Sighs] Still nothing?
- Mnh-mnh.
871
00:35:39,517 --> 00:35:40,984
You think they know it's a trap?
872
00:35:41,019 --> 00:35:43,086
Not possible.
873
00:35:43,121 --> 00:35:45,322
How can you be so sure?
874
00:35:45,356 --> 00:35:47,491
'Cause I'm really good at what I do.
875
00:35:47,525 --> 00:35:49,359
[Groans]
876
00:35:49,394 --> 00:35:52,062
You think we should wake him?
877
00:35:52,096 --> 00:35:54,865
No. He needs to rest.
878
00:35:57,235 --> 00:35:58,735
You still love him, huh?
879
00:36:00,071 --> 00:36:01,872
[Computer beeps]
880
00:36:03,107 --> 00:36:05,042
Okay, I'm picking up an illegal log-in
881
00:36:05,076 --> 00:36:06,076
on the field office server.
882
00:36:06,110 --> 00:36:08,278
- Okay.
- I think it's them.
883
00:36:08,312 --> 00:36:10,047
They're on a cellphone.
884
00:36:10,081 --> 00:36:12,182
[Cellphone vibrating]
885
00:36:19,557 --> 00:36:20,691
Hello?
886
00:36:20,725 --> 00:36:22,626
The Voice: What were you
doing in the field office today?
887
00:36:22,660 --> 00:36:24,027
My job.
888
00:36:24,062 --> 00:36:25,796
If I didn't, people
would get suspicious.
889
00:36:25,830 --> 00:36:26,697
That's all.
890
00:36:26,731 --> 00:36:29,066
If I find out you've screwed with me,
891
00:36:29,100 --> 00:36:30,467
I'll make sure you die first.
892
00:36:30,501 --> 00:36:31,768
[Line beeps]
893
00:36:31,803 --> 00:36:33,537
Did you get them?
894
00:36:33,571 --> 00:36:35,238
128th Street, East Harlem.
895
00:36:36,974 --> 00:36:38,041
Let's go.
896
00:36:38,076 --> 00:36:40,477
It's time to end this.
897
00:36:45,307 --> 00:36:47,053
For what it's worth,
898
00:36:47,078 --> 00:36:48,809
it was one of the hardest decisions
I've ever had to make.
899
00:36:48,844 --> 00:36:49,944
Drew: Really?
900
00:36:49,978 --> 00:36:51,946
'Cause you made it several
times over the past few weeks.
901
00:36:51,980 --> 00:36:53,467
You just finally got one to stick.
902
00:36:53,492 --> 00:36:56,250
Come on, Drew. This isn't the end.
903
00:36:56,284 --> 00:36:58,252
O'Connor didn't say your career is over.
904
00:36:58,286 --> 00:36:59,687
No, of course not.
905
00:36:59,721 --> 00:37:02,156
Because that's not how the Bureau works.
906
00:37:02,190 --> 00:37:03,157
They want me to go see a doctor
907
00:37:03,191 --> 00:37:04,859
so a doctor will tell
me that my career is over.
908
00:37:04,893 --> 00:37:07,128
You passed the physical the last time.
909
00:37:07,162 --> 00:37:08,596
Why would you fail this one?
910
00:37:08,630 --> 00:37:11,165
Because what I have, they
can't test for it yet.
911
00:37:11,199 --> 00:37:13,934
But they know what it
does. It doesn't get any better.
912
00:37:13,969 --> 00:37:15,302
That's why you need the help, right?
913
00:37:15,337 --> 00:37:17,538
I lost my football career
914
00:37:17,572 --> 00:37:20,708
because I was trying
to do the right thing.
915
00:37:20,742 --> 00:37:23,277
And I lost the suit.
916
00:37:23,311 --> 00:37:24,612
Alicia.
917
00:37:26,048 --> 00:37:27,014
Now I'm losing this.
918
00:37:27,049 --> 00:37:29,784
What am I supposed to do, huh?
919
00:37:29,818 --> 00:37:31,452
What's left for me?
920
00:37:31,486 --> 00:37:33,054
Drew, please.
921
00:37:33,088 --> 00:37:34,522
No.
922
00:37:34,556 --> 00:37:35,823
[Breathing heavily]
923
00:37:42,998 --> 00:37:44,899
Well, you're right.
924
00:37:44,933 --> 00:37:48,836
Caleb was working
undercover for Sistemics at first.
925
00:37:48,870 --> 00:37:50,471
But not under any orders from me.
926
00:37:50,505 --> 00:37:52,973
He thought he could
take them on himself.
927
00:37:53,008 --> 00:37:54,742
I guess he thought he was strong enough
928
00:37:54,776 --> 00:37:56,077
to fight his worst enemy,
929
00:37:56,111 --> 00:37:58,479
and they ended up being much stronger.
930
00:37:58,513 --> 00:38:01,015
He got sucked back in, as you suspected.
931
00:38:01,049 --> 00:38:05,252
I did tell O'Connor and Will
Olsen not to say anything.
932
00:38:05,287 --> 00:38:07,354
That wasn't fair to you or to them.
933
00:38:07,389 --> 00:38:10,057
I know that now, but
I-I hope you realize
934
00:38:10,092 --> 00:38:13,694
that at least Caleb will be getting
the help that he needs.
935
00:38:13,728 --> 00:38:14,728
Help?
936
00:38:14,763 --> 00:38:17,431
In the old days, we
called it "deprogramming."
937
00:38:17,466 --> 00:38:20,534
But look, the bottom line
is you saved our son's life,
938
00:38:20,569 --> 00:38:23,204
and one day Caleb is gonna
be able to thank you for that,
939
00:38:23,238 --> 00:38:25,773
but in the meantime, I
would like to thank you
940
00:38:25,807 --> 00:38:27,908
on behalf of our entire family.
941
00:38:27,943 --> 00:38:30,111
Not just for... for helping Caleb,
942
00:38:30,145 --> 00:38:33,114
but for being so discreet
about a personal family issue.
943
00:38:33,148 --> 00:38:35,216
I suspect that today's drama
944
00:38:35,250 --> 00:38:37,518
didn't let you get to
know the programs very well.
945
00:38:38,448 --> 00:38:40,054
I wouldn't want to be responsible
946
00:38:40,088 --> 00:38:44,091
for holding back a very talented
NAT like yourself,
947
00:38:44,126 --> 00:38:46,427
so how about you come work in
my office after graduation?
948
00:38:46,461 --> 00:38:48,162
[Door opens]
949
00:38:50,999 --> 00:38:52,766
Think about it.
950
00:39:02,410 --> 00:39:05,112
- Hey.
- Hey.
951
00:39:08,416 --> 00:39:10,251
You okay?
952
00:39:10,285 --> 00:39:12,653
Depends.
953
00:39:12,687 --> 00:39:14,822
Am I talking to Staff Counselor Booth
954
00:39:14,856 --> 00:39:18,225
or my... friend Ryan?
955
00:39:22,797 --> 00:39:27,434
You know, we saw these new
NATs today, and they're so...
956
00:39:27,469 --> 00:39:29,470
[Chuckles]
957
00:39:29,504 --> 00:39:31,472
They're so bright and shiny.
958
00:39:31,506 --> 00:39:34,074
They have no idea what they're in for.
959
00:39:34,109 --> 00:39:36,810
This... This isn't easy work.
960
00:39:38,380 --> 00:39:40,481
We go undercover with criminals.
961
00:39:40,515 --> 00:39:45,419
We... We face the dark
side of humanity every single day.
962
00:39:45,453 --> 00:39:48,756
But we do it 'cause we're
making the world a better place.
963
00:39:48,790 --> 00:39:49,890
And I truly believe that.
964
00:39:49,925 --> 00:39:55,529
And whether or not you
take that home with you is...
965
00:39:55,564 --> 00:39:57,164
It's up to you.
966
00:39:57,199 --> 00:40:01,502
Do you... take it home with you?
967
00:40:01,536 --> 00:40:04,305
Every day.
968
00:40:04,339 --> 00:40:07,007
But it hasn't broken me yet.
969
00:40:07,042 --> 00:40:08,842
Liam: As many of you know,
970
00:40:08,877 --> 00:40:12,546
Drew Perales left this
evening of his own volition.
971
00:40:12,581 --> 00:40:15,849
He declined something we asked of him...
972
00:40:15,884 --> 00:40:21,989
to face a potential future
that wasn't pretty head-on.
973
00:40:22,023 --> 00:40:23,324
If you want to make it here,
974
00:40:23,358 --> 00:40:25,392
if you want to make it out there,
975
00:40:25,427 --> 00:40:27,061
you're going to have to accept the fact
976
00:40:27,095 --> 00:40:28,662
that we all have strengths...
977
00:40:28,697 --> 00:40:30,197
[Knock on door]
978
00:40:30,232 --> 00:40:32,633
and weaknesses.
979
00:40:34,202 --> 00:40:36,370
Agent Susan Coombs, your new handler.
980
00:40:36,404 --> 00:40:38,271
Agent Coombs, so nice to meet you.
981
00:40:38,421 --> 00:40:39,873
My sister and I were just making a list
982
00:40:39,908 --> 00:40:42,176
of all the programs we're interested in.
983
00:40:42,210 --> 00:40:43,444
White collar, cyber crime...
984
00:40:43,478 --> 00:40:44,691
Securities fraud should be the
985
00:40:44,716 --> 00:40:46,146
last thing on both of your minds.
986
00:40:46,181 --> 00:40:47,648
Do you have any idea
what kind of an asset
987
00:40:47,682 --> 00:40:49,483
you're going to be in counterterrorism?
988
00:40:49,517 --> 00:40:52,186
Liam: You're gonna have to
come to terms with who you are,
989
00:40:52,220 --> 00:40:54,655
not who you want to be.
990
00:40:56,191 --> 00:40:59,493
Because we're not
training you to be heroes.
991
00:40:59,527 --> 00:41:02,263
We're training you to be FBI.
992
00:41:02,297 --> 00:41:03,397
Caleb's gone?
993
00:41:03,431 --> 00:41:05,432
He's gone.
994
00:41:05,467 --> 00:41:07,534
So, I only have one question.
995
00:41:07,569 --> 00:41:09,970
Are you ready?
996
00:41:16,911 --> 00:41:19,680
Shelby: A church. Why a church?
997
00:41:19,714 --> 00:41:22,082
Could the trace be wrong?
998
00:41:22,117 --> 00:41:24,952
Will: Who is it? Who's there?
999
00:41:24,986 --> 00:41:26,186
Alex.
1000
00:41:26,221 --> 00:41:27,788
[Exhales sharply] Will.
1001
00:41:27,822 --> 00:41:29,456
No, don't, don't! Don't come any closer.
1002
00:41:29,491 --> 00:41:30,457
Stay back.
1003
00:41:30,492 --> 00:41:31,692
No, stay back.
1004
00:41:31,726 --> 00:41:33,927
Stay back.
1005
00:41:33,962 --> 00:41:35,696
- I was dropped here.
- Where's Simon?
1006
00:41:35,730 --> 00:41:37,898
I don't know. Just stay back.
1007
00:41:37,932 --> 00:41:39,767
I'm sick. I don't have much time.
1008
00:41:39,801 --> 00:41:41,435
Hey, what are you talking about?
1009
00:41:41,469 --> 00:41:42,903
I helped build it.
1010
00:41:42,937 --> 00:41:45,272
I helped build it with my own hands.
1011
00:41:45,307 --> 00:41:46,607
Build what?
1012
00:41:46,641 --> 00:41:47,775
The nuke.
1013
00:41:47,809 --> 00:41:49,109
You have to find it.
1014
00:41:49,144 --> 00:41:51,312
Please, you...
1015
00:41:51,346 --> 00:41:54,014
you have to find it fast.
1016
00:42:00,488 --> 00:42:03,290
♪ ♪
1017
00:42:07,636 --> 00:42:12,636
Encoded by Hunter
Crazy4TV.com
72987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.