Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,923 --> 00:00:08,025
Hey, hey, hey.
2
00:00:08,049 --> 00:00:09,402
Working hard, I see.
3
00:00:09,426 --> 00:00:10,736
Joe! God, Joe!
4
00:00:10,760 --> 00:00:12,770
- Joe, you're back.
- Yeah, I'm back.
5
00:00:12,887 --> 00:00:14,198
Wow!
6
00:00:14,222 --> 00:00:16,117
Will you look at this place?
7
00:00:16,141 --> 00:00:18,035
- Holy cow!
- Thanks.
8
00:00:18,059 --> 00:00:20,862
Um, yeah, I told you about...
What are you doing back?
9
00:00:20,979 --> 00:00:21,997
Charlie, where's your head?
10
00:00:22,021 --> 00:00:23,165
I gave you my schedule.
11
00:00:23,189 --> 00:00:25,324
I told you I was gonna be
here for a couple of weeks.
12
00:00:25,525 --> 00:00:26,627
It's a good thing too
13
00:00:26,651 --> 00:00:30,288
because I think we might
have a little problem.
14
00:00:31,406 --> 00:00:32,425
Certified mail?
15
00:00:32,449 --> 00:00:33,676
It's nothing to panic about,
16
00:00:33,700 --> 00:00:35,835
but that bastard Montgomery,
17
00:00:35,869 --> 00:00:38,087
he's finally decided
to sell the building.
18
00:00:38,747 --> 00:00:40,141
Oh, right. Right.
19
00:00:40,165 --> 00:00:42,935
He, uh, he mentioned
something about that.
20
00:00:42,959 --> 00:00:43,936
Yeah?
21
00:00:43,960 --> 00:00:47,013
Did he tell you about the buyer,
this Isley Financial Group?
22
00:00:47,380 --> 00:00:48,357
Not really.
23
00:00:48,381 --> 00:00:51,360
Uh, he pretty much just said
he was gonna accept the offer.
24
00:00:51,384 --> 00:00:52,528
Charlie, our lease
is up in June,
25
00:00:52,552 --> 00:00:54,645
so we gotta figure out
what their plans are.
26
00:00:55,263 --> 00:00:56,866
I-I don't know.
27
00:00:56,890 --> 00:01:00,453
Ah, you know, they probably
just want to jack up the rent
28
00:01:00,477 --> 00:01:02,496
and gouge us for whatever
they can get away with,
29
00:01:02,520 --> 00:01:05,239
but hey, we can handle it, right?
Huh?
30
00:01:05,440 --> 00:01:08,294
I mean, it wouldn't make sense
for them to boot us now.
31
00:01:08,318 --> 00:01:11,204
Look what you have
done with this place.
32
00:01:15,909 --> 00:01:18,044
Your old man would be proud.
33
00:01:27,462 --> 00:01:30,649
♪ Everybody wants to live ♪
34
00:01:30,673 --> 00:01:32,276
♪ Like they wanna live ♪
35
00:01:32,300 --> 00:01:35,696
♪ And everybody wants to love ♪
36
00:01:35,720 --> 00:01:37,364
♪ Like they wanna love ♪
37
00:01:37,388 --> 00:01:41,035
♪ Everybody wants to be ♪
38
00:01:41,059 --> 00:01:45,863
♪ Closer to free ♪
39
00:01:46,022 --> 00:01:49,033
♪ Closer to free ♪
40
00:01:52,904 --> 00:01:54,131
So... So wait a second.
41
00:01:54,155 --> 00:01:56,165
So now Saturday's out too?
42
00:01:56,241 --> 00:01:59,053
Well, yeah, we got this call
from this girl at Central High.
43
00:01:59,077 --> 00:02:01,305
And the lead singer of the band
that was supposed to perform
44
00:02:01,329 --> 00:02:03,641
for their spring dance, I guess
came down with mono or something,
45
00:02:03,665 --> 00:02:05,810
so they needed a replacement,
we needed a gig,
46
00:02:05,834 --> 00:02:07,645
so Matt booked it. Sorry.
47
00:02:07,669 --> 00:02:09,146
No, no, no. You don't
have to be sorry.
48
00:02:09,170 --> 00:02:10,815
I mean, you guys are taking off.
And that's...
49
00:02:10,839 --> 00:02:12,191
- Pretty cool, huh?
- Yeah.
50
00:02:12,215 --> 00:02:15,017
Oh, you know what? I can't
meet you for lunch.
51
00:02:15,218 --> 00:02:17,363
I've gotta Xerox
copies of sheet music,
52
00:02:17,387 --> 00:02:19,281
but we can see each
other between classes.
53
00:02:19,305 --> 00:02:20,574
And after school.
54
00:02:20,598 --> 00:02:21,659
Uh, rehearsal.
55
00:02:21,683 --> 00:02:23,077
But you're gonna
come tonight, right?
56
00:02:23,101 --> 00:02:24,578
I know it's at the
coffeehouse again,
57
00:02:24,602 --> 00:02:26,038
but we can hang between sets.
58
00:02:26,062 --> 00:02:27,363
Um...
59
00:02:28,022 --> 00:02:30,584
Actually, I'm starting to
feel a little like Yoko Ono,
60
00:02:30,608 --> 00:02:33,077
so I think I might just
catch a movie with Will.
61
00:02:33,570 --> 00:02:35,214
Oh. Oh, right.
62
00:02:35,238 --> 00:02:37,716
It's kind of silly for you to be
there every single night, anyway.
63
00:02:37,740 --> 00:02:38,875
Yeah.
64
00:02:39,033 --> 00:02:41,252
So I won't see you until...
65
00:02:42,203 --> 00:02:43,639
Wow, until tomorrow.
66
00:02:43,663 --> 00:02:45,923
No, between classes, remember?
67
00:02:46,374 --> 00:02:47,518
Gotta go.
68
00:02:47,542 --> 00:02:48,759
Love you.
69
00:02:50,169 --> 00:02:51,387
Yeah.
70
00:02:51,754 --> 00:02:53,097
I love you too.
71
00:02:53,381 --> 00:02:54,733
Are you avoiding me?
72
00:02:54,757 --> 00:02:55,651
No, of course not.
73
00:02:55,675 --> 00:02:57,862
'Cause you haven't called me
the last couple of nights.
74
00:02:57,886 --> 00:02:59,405
Well, I've been busy.
So, I mean...
75
00:02:59,429 --> 00:03:04,743
And I guess I can understand
that 'cause I haven't been...
76
00:03:04,767 --> 00:03:05,703
I mean, I know I haven't been
77
00:03:05,727 --> 00:03:08,163
the most pleasant person
to be around lately.
78
00:03:08,187 --> 00:03:09,248
And...
79
00:03:09,272 --> 00:03:10,489
I'm sorry.
80
00:03:11,858 --> 00:03:14,670
And I've been thinking about
what you said about us
81
00:03:14,694 --> 00:03:18,664
needing to do stuff together,
and you were right.
82
00:03:18,740 --> 00:03:22,710
We need to do something
different and fun and
83
00:03:23,578 --> 00:03:24,555
different,
84
00:03:24,579 --> 00:03:29,508
so, um, I found this ad for
a class at SF Community.
85
00:03:30,209 --> 00:03:31,687
Available-Light Photography?
86
00:03:31,711 --> 00:03:34,148
Twice a week for
six weeks, and...
87
00:03:34,172 --> 00:03:35,316
you're already into photography,
88
00:03:35,340 --> 00:03:37,225
so you can show me
some of the basics.
89
00:03:39,344 --> 00:03:40,770
What?
90
00:03:41,596 --> 00:03:43,147
I thought I told you.
91
00:03:43,181 --> 00:03:44,200
Told me what?
92
00:03:44,224 --> 00:03:46,285
About the project
at the station.
93
00:03:46,309 --> 00:03:49,737
I'm going to be working the next
two weeks straight through.
94
00:03:50,521 --> 00:03:52,323
I'm pretty sure that I told you.
95
00:03:53,149 --> 00:03:56,410
Oh. I guess I must
have just forgotten.
96
00:03:57,528 --> 00:03:58,788
Sorry.
97
00:03:59,072 --> 00:04:02,083
No. No, that's okay.
I understand.
98
00:04:05,036 --> 00:04:06,837
So you think I can
borrow your camera?
99
00:04:08,081 --> 00:04:10,758
Okay, what do you want
first, Seventeen or Sassy?
100
00:04:10,833 --> 00:04:13,896
I copped my own, thank you,
while you were yammering.
101
00:04:13,920 --> 00:04:15,555
Jody, I can't believe that...
102
00:04:15,713 --> 00:04:17,056
Playgirl?
103
00:04:17,340 --> 00:04:19,026
Wow, check him out.
104
00:04:19,050 --> 00:04:20,393
Cute butt.
105
00:04:20,635 --> 00:04:22,395
I don't know. You
like chest hair?
106
00:04:22,720 --> 00:04:26,492
Well, I haven't really given
it that much thought.
107
00:04:26,516 --> 00:04:27,817
Oh, my God. It's him.
108
00:04:27,892 --> 00:04:30,069
- Him who?
- Jim Trowell, the new guy.
109
00:04:31,062 --> 00:04:32,572
He's a major babe.
110
00:04:32,647 --> 00:04:33,823
You think?
111
00:04:34,107 --> 00:04:35,042
Hello?
112
00:04:35,066 --> 00:04:36,826
What planet are you on?
113
00:04:37,443 --> 00:04:38,921
Oh, my God. He's
coming over here.
114
00:04:38,945 --> 00:04:40,371
Be cas, okay?
115
00:04:42,949 --> 00:04:44,709
- Hey.
- Hey.
116
00:04:46,035 --> 00:04:47,137
Oh, my God.
117
00:04:47,161 --> 00:04:49,171
Did you hear the
way he said that?
118
00:04:55,461 --> 00:04:56,846
There's a catch.
119
00:04:57,630 --> 00:04:58,806
Excuse me?
120
00:04:59,007 --> 00:05:00,401
This little thing right here?
121
00:05:00,425 --> 00:05:02,278
You gotta press it and
then lift this up.
122
00:05:02,302 --> 00:05:03,946
Ah, thanks.
123
00:05:03,970 --> 00:05:05,229
Sure.
124
00:05:16,149 --> 00:05:17,584
Don't take this the
wrong way or anything,
125
00:05:17,608 --> 00:05:20,578
but have you actually ever
used a camera before?
126
00:05:20,695 --> 00:05:21,954
Hm?
127
00:05:22,363 --> 00:05:23,706
You forgot the lens.
128
00:05:25,241 --> 00:05:26,500
Oh!
129
00:05:28,661 --> 00:05:30,681
Uh, the beginning class
meets on Mondays.
130
00:05:30,705 --> 00:05:32,141
- This is...
- Available light.
131
00:05:32,165 --> 00:05:33,225
Yeah, I know.
132
00:05:33,249 --> 00:05:34,601
I was actually
supposed to take this
133
00:05:34,625 --> 00:05:36,478
with someone who's been
doing it for a while,
134
00:05:36,502 --> 00:05:38,981
but they bailed at the
last minute, so...
135
00:05:39,005 --> 00:05:41,275
Well, it's not like I'm
an old pro or anything,
136
00:05:41,299 --> 00:05:42,558
but, uh...
137
00:05:43,426 --> 00:05:44,894
if you need any help,
138
00:05:45,053 --> 00:05:46,479
I'm Ian.
139
00:05:47,555 --> 00:05:49,023
Julia.
140
00:05:52,810 --> 00:05:53,986
This looks heavy.
141
00:05:54,729 --> 00:05:55,998
So when do we get roadies?
142
00:05:56,022 --> 00:05:57,740
Hey, you guys need
a hand with that?
143
00:05:58,274 --> 00:06:00,961
Oh, hey, thanks. A miracle.
144
00:06:00,985 --> 00:06:02,129
Yeah, sure.
145
00:06:02,153 --> 00:06:04,246
- Okay.
- Thanks.
146
00:06:10,328 --> 00:06:12,890
Can you guys, like, you know,
spare a couple of bucks?
147
00:06:12,914 --> 00:06:15,174
Yeah, I've got some change in my purse.
Hold on a sec.
148
00:06:16,667 --> 00:06:18,594
I don't want your change.
Gimme your wallet.
149
00:06:18,711 --> 00:06:20,189
- Okay, um... - Come on!
Give me your wallet!
150
00:06:20,213 --> 00:06:22,816
Okay. Look, bro, I've got, like, 30 bucks.
Just take it easy.
151
00:06:22,840 --> 00:06:24,485
Just take it easy. Don't
hurt anybody. Okay?
152
00:06:24,509 --> 00:06:26,028
Just walk away, all right?
153
00:06:26,052 --> 00:06:27,154
Let me have your purse!
154
00:06:27,178 --> 00:06:28,322
Purse! Let me have the purse!
155
00:06:28,346 --> 00:06:29,490
Sarah, give him the purse.
156
00:06:29,514 --> 00:06:30,689
Sarah, give him...
157
00:06:31,349 --> 00:06:32,942
What is the matter
with you, bitch?
158
00:06:44,946 --> 00:06:46,789
So I called Montgomery, right?
159
00:06:47,115 --> 00:06:48,416
What?
160
00:06:48,449 --> 00:06:50,135
To see if these Isley
Financial guys
161
00:06:50,159 --> 00:06:52,471
wanted to come to the
place for dinner and...
162
00:06:52,495 --> 00:06:53,921
Why would you do that?
163
00:06:53,955 --> 00:06:56,132
To wine and dine them, to
see what their plans are.
164
00:06:56,290 --> 00:06:57,601
So anyway, he calls me back,
165
00:06:57,625 --> 00:07:00,136
and he tells me that
they're not interested.
166
00:07:00,503 --> 00:07:02,388
Now, what do you
suppose that means?
167
00:07:02,421 --> 00:07:04,066
It probably means that they
don't want to have dinner.
168
00:07:04,090 --> 00:07:05,609
No. Uh-uh.
169
00:07:05,633 --> 00:07:07,977
I-I think something's up.
170
00:07:08,469 --> 00:07:09,822
So Emmett gave me the names...
171
00:07:09,846 --> 00:07:11,281
Joe, why are you pushing this?
172
00:07:11,305 --> 00:07:12,699
Because I want to make damn sure
173
00:07:12,723 --> 00:07:15,025
we don't lose this
place, Charlie.
174
00:07:16,436 --> 00:07:17,820
Right.
175
00:07:18,146 --> 00:07:19,623
Right. You're right.
176
00:07:19,647 --> 00:07:21,834
That'd be terrible.
177
00:07:21,858 --> 00:07:24,744
That'd be bad, but I mean...
178
00:07:25,403 --> 00:07:26,912
Okay, what if we do?
179
00:07:27,738 --> 00:07:29,133
I mean, what's the worst
that could happen?
180
00:07:29,157 --> 00:07:30,801
I mean, we could always
find another location.
181
00:07:30,825 --> 00:07:34,012
Another location? What the hell are
you talking about, another location?
182
00:07:34,036 --> 00:07:35,305
Especially coming from you.
183
00:07:35,329 --> 00:07:37,057
This is your father's place.
184
00:07:37,081 --> 00:07:38,632
This is Salinger's.
185
00:07:38,666 --> 00:07:39,643
Hey, Joe!
186
00:07:39,667 --> 00:07:41,019
Hey. Look who's here.
187
00:07:41,043 --> 00:07:42,104
- Hey, Joe.
- Hi.
188
00:07:42,128 --> 00:07:43,188
- How you doing?
- Good.
189
00:07:43,212 --> 00:07:44,189
Good to see you.
190
00:07:44,213 --> 00:07:46,275
Oh, wow, this is perfect
because we have a surprise,
191
00:07:46,299 --> 00:07:48,110
and it's actually for
the both of you.
192
00:07:48,134 --> 00:07:49,935
So close your eyes.
193
00:07:51,137 --> 00:07:52,156
I'm kind of busy here, Claud.
194
00:07:52,180 --> 00:07:54,148
Hey, come on, we went
out of our way here.
195
00:07:54,223 --> 00:07:55,775
Come on. Close your eyes.
196
00:08:00,897 --> 00:08:02,198
Ta-da!
197
00:08:03,107 --> 00:08:04,784
Oh, wow!
198
00:08:05,526 --> 00:08:07,411
We had the review perma-plaqued.
199
00:08:07,820 --> 00:08:09,465
We figured you guys could
hang it out front.
200
00:08:09,489 --> 00:08:10,632
Oh, yeah.
201
00:08:10,656 --> 00:08:12,176
"Reinventing a classic."
202
00:08:12,200 --> 00:08:13,417
Not bad.
203
00:08:14,410 --> 00:08:15,596
Funny. Um...
204
00:08:15,620 --> 00:08:17,296
Is this the same Kathleen Isley?
205
00:08:17,788 --> 00:08:19,266
I don't know. Who's
Kathleen Isley?
206
00:08:19,290 --> 00:08:20,633
One of Charlie's women.
207
00:08:23,377 --> 00:08:25,095
Bailey! Bay.
208
00:08:25,963 --> 00:08:27,848
Can I talk to you, like now?
209
00:08:32,178 --> 00:08:33,322
What? What's going on?
210
00:08:33,346 --> 00:08:34,406
I don't know.
211
00:08:34,430 --> 00:08:35,699
Dana called, okay.
212
00:08:35,723 --> 00:08:37,534
And I don't know how serious
it is or anything, but...
213
00:08:37,558 --> 00:08:38,702
What?
214
00:08:38,726 --> 00:08:40,329
Matt and Sarah were robbed
215
00:08:40,353 --> 00:08:42,247
in the alley behind
the coffeehouse.
216
00:08:42,271 --> 00:08:43,572
What?
217
00:08:43,856 --> 00:08:45,209
Is, is Sarah okay?
218
00:08:45,233 --> 00:08:47,377
All I know, all Dana said was,
219
00:08:47,401 --> 00:08:49,411
they were both in
the emergency room.
220
00:08:50,321 --> 00:08:51,872
The emergency room?
221
00:08:53,533 --> 00:08:54,875
Uh, come on.
222
00:08:55,701 --> 00:08:57,513
Whoa, whoa, whoa. Wait a minute.
223
00:08:57,537 --> 00:08:58,847
Are you...
224
00:08:58,871 --> 00:09:01,549
Are you telling me that
you dumped this woman?
225
00:09:04,752 --> 00:09:06,804
You want to tell me what
the hell's going on here?
226
00:09:17,098 --> 00:09:18,742
- Coming through!
- Sarah?
227
00:09:18,766 --> 00:09:21,151
- Get out of the way. Watch the lines.
- Sarah.
228
00:09:21,811 --> 00:09:23,163
Excuse me. Excuse me.
229
00:09:23,187 --> 00:09:24,289
I'm looking for a Sarah Reeves.
230
00:09:24,313 --> 00:09:26,407
She was probably just admitted.
231
00:09:27,275 --> 00:09:28,835
No, I don't see that name.
232
00:09:28,859 --> 00:09:31,171
That's impossible. She was
brought in like a half hour ago.
233
00:09:31,195 --> 00:09:32,297
She was mugged.
234
00:09:32,321 --> 00:09:33,873
Do you know if she
was conscious?
235
00:09:33,906 --> 00:09:35,801
Because we wouldn't
have her name if...
236
00:09:35,825 --> 00:09:37,543
- Bay.
- What does she look like?
237
00:09:37,660 --> 00:09:38,878
Sarah.
238
00:09:39,370 --> 00:09:40,504
Sarah, hey.
239
00:09:40,913 --> 00:09:42,339
My God, are you okay?
240
00:09:43,541 --> 00:09:44,518
He hurt you.
241
00:09:44,542 --> 00:09:45,769
No, I'm okay.
242
00:09:45,793 --> 00:09:47,604
I came with Matt. He's
getting stitches.
243
00:09:47,628 --> 00:09:49,471
- But I'm okay.
- What happened?
244
00:09:49,755 --> 00:09:52,943
This guy, he had a knife,
and I couldn't move,
245
00:09:52,967 --> 00:09:54,069
and he grabbed me,
246
00:09:54,093 --> 00:09:56,020
- and then Matt tried to stop him...
- Hey.
247
00:09:57,597 --> 00:09:58,939
Seven stitches.
248
00:09:59,432 --> 00:10:00,816
Tetanus shot hurt
more, actually.
249
00:10:01,183 --> 00:10:02,286
God, I should have
been with you.
250
00:10:02,310 --> 00:10:03,704
Maybe if I was with you...
251
00:10:03,728 --> 00:10:05,863
Maybe if you'd been there, you'd
have been cut too, you know.
252
00:10:06,480 --> 00:10:08,365
It's not like you could
have done anything anyway.
253
00:10:09,191 --> 00:10:10,210
Hey.
254
00:10:10,234 --> 00:10:13,005
Hey, it's all right, okay?
255
00:10:13,029 --> 00:10:14,204
You're okay, now.
256
00:10:14,780 --> 00:10:16,749
Yeah, it's just still
kind of scary.
257
00:10:17,116 --> 00:10:19,126
I know, but it's over.
258
00:10:20,119 --> 00:10:22,838
Besides, now we kind of got a
cool story to tell, right?
259
00:10:23,205 --> 00:10:25,309
I don't know, maybe we can
write a song about this,
260
00:10:25,333 --> 00:10:26,884
turn it into something good.
261
00:10:28,377 --> 00:10:30,679
Dr. Frazer. Dr. Sean Frazer...
262
00:10:31,964 --> 00:10:33,066
She's gonna take it away?
263
00:10:33,090 --> 00:10:34,985
H-how could she
just take it away?
264
00:10:35,009 --> 00:10:37,696
God, Charlie, what could you have
possibly done to make her do this?
265
00:10:37,720 --> 00:10:39,948
I mean, it's our name.
It's our restaurant.
266
00:10:39,972 --> 00:10:41,116
I didn't do anything.
267
00:10:41,140 --> 00:10:42,242
You have to fix this, Charlie.
268
00:10:42,266 --> 00:10:43,368
You have to stop her!
269
00:10:43,392 --> 00:10:45,027
I can't, all right?
270
00:10:45,519 --> 00:10:46,779
I tried.
271
00:10:46,854 --> 00:10:48,697
I tried, but she won't listen.
272
00:10:49,190 --> 00:10:50,991
Tried what? What's going on?
273
00:10:51,025 --> 00:10:53,462
Kathleen is buying the restaurant
to get back at Charlie.
274
00:10:53,486 --> 00:10:54,662
It's gone.
275
00:10:54,987 --> 00:10:57,247
Gone? What do you mean gone?
276
00:10:57,448 --> 00:10:59,509
It's not my fault, okay?
It's not.
277
00:10:59,533 --> 00:11:00,719
It is your fault, Charlie.
278
00:11:00,743 --> 00:11:02,346
You're the one who got
involved with her.
279
00:11:02,370 --> 00:11:03,805
Listen to me, you guys.
It's not.
280
00:11:03,829 --> 00:11:07,476
I-I just... I ended
it, that's all.
281
00:11:07,500 --> 00:11:09,885
She was in love with me, and I
didn't want to lead her on.
282
00:11:10,753 --> 00:11:11,772
I did the right thing,
283
00:11:11,796 --> 00:11:13,690
and I had no way of knowing
that she was going to do this.
284
00:11:13,714 --> 00:11:15,192
Wait a second. Help
me out here, Charlie.
285
00:11:15,216 --> 00:11:16,651
You lose Dad's restaurant,
286
00:11:16,675 --> 00:11:19,071
and then you try and tell us
that it's not your fault?
287
00:11:19,095 --> 00:11:21,480
I'm sorry, but how the hell
is that not your fault?
288
00:11:22,765 --> 00:11:24,817
I can't believe you did this.
289
00:11:25,184 --> 00:11:26,902
I mean, even you.
290
00:11:36,070 --> 00:11:37,746
Come on, will you please just...
291
00:11:49,542 --> 00:11:50,894
Wow.
292
00:11:50,918 --> 00:11:52,938
Portrait of the artist
as a very sad person.
293
00:11:52,962 --> 00:11:54,940
Oh, I'm sorry.
294
00:11:54,964 --> 00:11:56,525
I must have gone somewhere.
295
00:11:56,549 --> 00:11:59,027
Well, you better come back,
start wasting some film.
296
00:11:59,051 --> 00:12:00,570
Uh, I'll get a shot of you.
297
00:12:00,594 --> 00:12:02,197
No, no, no, no.
298
00:12:02,221 --> 00:12:03,532
We're doing candids,
299
00:12:03,556 --> 00:12:06,952
um, like... Like... There,
300
00:12:06,976 --> 00:12:08,286
the unknown Gabor sister.
301
00:12:08,310 --> 00:12:09,570
Ah.
302
00:12:09,895 --> 00:12:11,540
Now, start on F6,
303
00:12:11,564 --> 00:12:13,490
work your way down
in half-stops, okay?
304
00:12:14,108 --> 00:12:15,909
And hurry up. She's
almost out of the light.
305
00:12:21,449 --> 00:12:23,333
Come on. You're
going to miss her.
306
00:12:23,451 --> 00:12:25,127
Just point and shoot.
You're all set.
307
00:12:28,289 --> 00:12:29,965
Whoa, whoa. She's over there.
308
00:12:30,416 --> 00:12:31,800
What are you shooting?
309
00:12:34,128 --> 00:12:35,471
What's wrong?
310
00:12:35,629 --> 00:12:37,315
Uh, nothing.
311
00:12:37,339 --> 00:12:39,141
I just think I know that guy.
312
00:12:39,216 --> 00:12:41,101
Oh, really? Is he a
friend of yours?
313
00:12:41,427 --> 00:12:43,854
No. He's just someone
who goes to my school.
314
00:12:44,763 --> 00:12:47,284
Uh, anyway, uh, we should
get back to the lab.
315
00:12:47,308 --> 00:12:49,193
You can show me how
to print these up.
316
00:12:49,310 --> 00:12:50,527
Yeah.
317
00:12:51,020 --> 00:12:52,038
Wait a minute.
318
00:12:52,062 --> 00:12:53,498
- A beeper?
- Yeah.
319
00:12:53,522 --> 00:12:54,791
- Are you kidding me?
- No. I'm not.
320
00:12:54,815 --> 00:12:57,669
See, this way, whenever
you leave to go to a gig,
321
00:12:57,693 --> 00:12:59,337
you can page me, and
punch in a one.
322
00:12:59,361 --> 00:13:01,580
And then when you get there, you
page me and punch in a two.
323
00:13:01,697 --> 00:13:03,258
And if there's an
emergency at all,
324
00:13:03,282 --> 00:13:04,384
you punch in a three.
325
00:13:04,408 --> 00:13:06,877
So one, you left, two, you
got there, three, emergency.
326
00:13:07,077 --> 00:13:08,680
- Okay.
- And...
327
00:13:08,704 --> 00:13:11,131
Hey, I got you this.
328
00:13:11,540 --> 00:13:12,642
Pepper spray.
329
00:13:12,666 --> 00:13:14,218
- Pepper spray?
- Yeah.
330
00:13:14,293 --> 00:13:16,605
Anybody tries to grab
you or anything, psst!
331
00:13:16,629 --> 00:13:17,898
Right in the eyes.
332
00:13:17,922 --> 00:13:19,431
Okay, you just press
this button here.
333
00:13:20,466 --> 00:13:21,443
Whoa, whoa.
334
00:13:21,467 --> 00:13:23,101
What is that?
335
00:13:23,844 --> 00:13:25,813
It's a built-in alarm.
336
00:13:26,222 --> 00:13:27,157
Handy.
337
00:13:27,181 --> 00:13:28,575
And you have to promise me
338
00:13:28,599 --> 00:13:30,609
that you're not gonna walk
to your car alone anymore.
339
00:13:30,768 --> 00:13:32,746
Okay? You make sure somebody
from the band goes with you.
340
00:13:32,770 --> 00:13:35,832
If you're gonna drive yourself
to a gig, then call ahead
341
00:13:35,856 --> 00:13:37,950
and make sure somebody's waiting
for you in the parking lot.
342
00:13:38,567 --> 00:13:39,785
Okay?
343
00:13:40,069 --> 00:13:41,286
Hey...
344
00:13:41,570 --> 00:13:42,913
It's okay.
345
00:13:43,489 --> 00:13:45,082
There's nothing to be afraid of.
346
00:13:45,616 --> 00:13:47,084
Yeah, I know that.
347
00:13:49,078 --> 00:13:51,713
And, like, all of our handprints
are in the cement out front,
348
00:13:51,789 --> 00:13:53,465
except for Owen's, but I mean,
349
00:13:53,541 --> 00:13:55,551
Charlie said that he was
going to do his too, but...
350
00:13:55,668 --> 00:13:57,270
You know, it's kind
of this tradition...
351
00:13:57,294 --> 00:13:59,179
I'll bet he's a great kisser.
352
00:13:59,713 --> 00:14:01,014
Excuse me?
353
00:14:01,924 --> 00:14:03,183
Jim Trowell.
354
00:14:03,884 --> 00:14:05,435
I mean, look at those lips.
355
00:14:07,304 --> 00:14:09,022
Are you even listening to me?
356
00:14:09,598 --> 00:14:10,784
Yeah.
357
00:14:10,808 --> 00:14:11,785
Yeah, sure.
358
00:14:11,809 --> 00:14:12,911
Tradition.
359
00:14:12,935 --> 00:14:14,704
Listen, do you wanna go
to Donna Sampson's party
360
00:14:14,728 --> 00:14:15,830
with me tomorrow night?
361
00:14:15,854 --> 00:14:18,240
I mean, it sounds like
you could kind of
362
00:14:18,691 --> 00:14:20,784
get your mind off things
for a while, you know?
363
00:14:21,443 --> 00:14:22,879
I wasn't invited. Anyway...
364
00:14:22,903 --> 00:14:24,413
I'm inviting you, doof.
365
00:14:24,446 --> 00:14:26,915
I mean they play all these really
great kissing games and stuff.
366
00:14:27,116 --> 00:14:28,218
Kissing games?
367
00:14:28,242 --> 00:14:29,386
And you have to go.
368
00:14:29,410 --> 00:14:31,054
Cause Jim's bringing
his friend Derrick.
369
00:14:31,078 --> 00:14:33,130
He wants to meet you.
He's way cute.
370
00:14:33,706 --> 00:14:34,808
I don't know, Jody.
371
00:14:34,832 --> 00:14:37,467
Hey, be there, or be square.
372
00:14:50,264 --> 00:14:51,690
Again.
373
00:14:51,807 --> 00:14:53,577
Do you really wanna do this?
374
00:14:53,601 --> 00:14:55,328
Man, everybody's got an opinion.
375
00:14:55,352 --> 00:14:57,372
Come on, isn't there
somebody I can call for you?
376
00:14:57,396 --> 00:14:59,990
Just run this out, okay?
377
00:15:16,206 --> 00:15:17,549
Hi.
378
00:15:17,708 --> 00:15:19,176
I'm glad you're here.
379
00:15:19,543 --> 00:15:21,345
You can help me do the
sets for tomorrow night.
380
00:15:21,545 --> 00:15:23,597
Are you up for doing
Heartbreak in public?
381
00:15:24,924 --> 00:15:26,183
I guess not.
382
00:15:28,844 --> 00:15:30,145
What's up?
383
00:15:35,309 --> 00:15:37,778
I have... I have
to quit the band.
384
00:15:39,063 --> 00:15:40,530
Because you're scared?
385
00:15:41,273 --> 00:15:44,326
Look, I-I see that
guy everywhere.
386
00:15:45,194 --> 00:15:46,963
And this gig tomorrow night,
387
00:15:46,987 --> 00:15:48,757
Bailey says it's in a
really bad neighborhood.
388
00:15:48,781 --> 00:15:50,383
I don't want to leave
you guys in the lurch,
389
00:15:50,407 --> 00:15:51,927
but I don't know
what else to do.
390
00:15:51,951 --> 00:15:54,638
He's got me carrying pepper
spray to the bathroom...
391
00:15:54,662 --> 00:15:56,129
Okay, all right.
392
00:15:56,288 --> 00:15:57,557
First of all, I can't believe
393
00:15:57,581 --> 00:16:00,685
you're gonna let some
pimply-faced loser with a knife
394
00:16:00,709 --> 00:16:02,427
keep you from doing
something you love.
395
00:16:02,753 --> 00:16:05,639
Yes, we can definitely all
be a little more careful,
396
00:16:05,798 --> 00:16:08,100
but we can't control what
we can't control, right?
397
00:16:10,135 --> 00:16:12,437
I get the feeling you're
letting somebody scare you.
398
00:16:12,471 --> 00:16:13,772
Don't do that.
399
00:16:16,392 --> 00:16:17,693
'Cause I'm here, okay?
400
00:16:19,186 --> 00:16:20,946
And I'm not gonna let
anything happen to you.
401
00:16:22,356 --> 00:16:23,699
I promise.
402
00:16:35,160 --> 00:16:36,503
Hey.
403
00:16:36,954 --> 00:16:37,973
Wow. It's late.
404
00:16:37,997 --> 00:16:38,890
Yeah, I know.
405
00:16:38,914 --> 00:16:42,467
I just wanted to catch you
when you got back from work.
406
00:16:44,545 --> 00:16:45,929
How was it?
407
00:16:47,840 --> 00:16:49,057
Work.
408
00:16:51,010 --> 00:16:52,195
It was work.
409
00:16:52,219 --> 00:16:53,520
How was your class?
410
00:16:54,304 --> 00:16:55,865
Open it up. See for yourself.
411
00:16:55,889 --> 00:16:58,442
We took some candids
on Market Street.
412
00:17:02,312 --> 00:17:04,958
Focus is a little soft, but
it's a pretty good shot,
413
00:17:04,982 --> 00:17:06,366
don't you think?
414
00:17:08,986 --> 00:17:10,704
Why would you lie to me?
415
00:17:12,573 --> 00:17:13,591
I didn't lie.
416
00:17:13,615 --> 00:17:14,843
Justin, I have pictures.
417
00:17:14,867 --> 00:17:17,753
I did not lie, okay?
418
00:17:21,415 --> 00:17:24,843
I didn't tell you about it,
which is not the same thing.
419
00:17:34,053 --> 00:17:35,562
Her name is Corey.
420
00:17:35,679 --> 00:17:38,116
She's an intern at the station.
421
00:17:38,140 --> 00:17:39,200
We met one night
422
00:17:39,224 --> 00:17:41,786
because we both like to take
walks during our breaks.
423
00:17:41,810 --> 00:17:43,329
So we started walking together
424
00:17:43,353 --> 00:17:46,740
and talking, and
that's what we do.
425
00:17:48,358 --> 00:17:49,419
What do you talk about?
426
00:17:49,443 --> 00:17:51,004
Do you tell her stuff about us?
427
00:17:51,028 --> 00:17:52,829
Yeah, I've told
her a few things.
428
00:17:53,697 --> 00:17:54,674
Justin, why would you...?
429
00:17:54,698 --> 00:17:57,250
Hey, I need to talk
to someone, okay?
430
00:17:57,659 --> 00:17:59,878
And I can't talk to you.
You won't let me.
431
00:18:04,374 --> 00:18:06,218
She's just a friend, okay?
432
00:18:07,503 --> 00:18:09,638
And I sort of need
that right now.
433
00:18:17,054 --> 00:18:18,271
Bailey!
434
00:18:18,388 --> 00:18:19,449
Bailey!
435
00:18:19,473 --> 00:18:21,733
Bailey, wake up. Wake up!
You gotta take this.
436
00:18:21,850 --> 00:18:23,703
What? What time is it?
437
00:18:23,727 --> 00:18:25,288
I don't know. You
gotta take this call.
438
00:18:25,312 --> 00:18:26,956
What is it, Sarah? Did
something happen?
439
00:18:26,980 --> 00:18:28,792
I don't know. They said they
have to speak to the oldest.
440
00:18:28,816 --> 00:18:30,627
Hello. Yeah, he's my brother.
441
00:18:30,651 --> 00:18:32,462
What happened? What is...
Something happened?
442
00:18:32,486 --> 00:18:33,630
What's going on?
443
00:18:33,654 --> 00:18:35,330
The sheriff's department.
444
00:18:36,490 --> 00:18:38,093
I think something
happened to Charlie.
445
00:18:38,117 --> 00:18:39,376
Wait. He was what?
446
00:18:39,952 --> 00:18:41,545
Drunk and disorderly?
447
00:18:42,162 --> 00:18:43,338
Yeah.
448
00:18:43,413 --> 00:18:45,215
Yeah, I can come
down and do that.
449
00:18:45,499 --> 00:18:46,758
Okay.
450
00:18:50,504 --> 00:18:53,056
Or maybe we should just let
him spend the night in jail.
451
00:19:03,183 --> 00:19:05,203
- You called Joe?
- Yeah.
452
00:19:05,227 --> 00:19:08,822
We didn't happen to have 2500 bucks
lying around to bail you out.
453
00:19:10,107 --> 00:19:11,835
Take him home, will you, Joe?
454
00:19:11,859 --> 00:19:13,535
I don't even want to
look at him right now.
455
00:19:14,570 --> 00:19:16,131
You wanna tell me what the
hell's going on with you?
456
00:19:16,155 --> 00:19:18,174
- Not now, Joe.
- Yeah, now, Charlie.
457
00:19:18,198 --> 00:19:20,718
Look, this whole thing
is not my fault, okay?
458
00:19:20,742 --> 00:19:22,095
Only nobody seems to
be listening to me...
459
00:19:22,119 --> 00:19:23,221
- First of all...
- Nobody seems...
460
00:19:23,245 --> 00:19:25,140
I don't give a damn about that.
461
00:19:25,164 --> 00:19:27,142
The fact is, it happened,
and you gotta deal with it.
462
00:19:27,166 --> 00:19:28,383
I mean, look at you!
463
00:19:28,625 --> 00:19:30,311
Is this how you
deal with things?
464
00:19:30,335 --> 00:19:31,771
You go out to a bar,
and you get drunk,
465
00:19:31,795 --> 00:19:32,981
and you punch people?
466
00:19:33,005 --> 00:19:34,524
What are you, 16?
467
00:19:34,548 --> 00:19:36,067
I'm sorry you got dragged
into this, okay?
468
00:19:36,091 --> 00:19:37,068
Can we please just go?
469
00:19:37,092 --> 00:19:38,945
Charlie, I don't get you.
470
00:19:38,969 --> 00:19:41,188
You got a lot going for you.
You know that?
471
00:19:41,471 --> 00:19:42,532
You're raising the kids.
472
00:19:42,556 --> 00:19:43,867
They're doing great.
473
00:19:43,891 --> 00:19:45,785
You did a beautiful job
with the restaurant.
474
00:19:45,809 --> 00:19:48,079
You had Kirsten, this
incredible woman.
475
00:19:48,103 --> 00:19:50,489
And yet, what do
you do every time?
476
00:19:50,731 --> 00:19:55,076
Anything good comes along, you
find a way to screw it up!
477
00:19:55,777 --> 00:19:57,245
Thanks for bailing me out.
478
00:19:58,697 --> 00:20:00,081
I'll pay you back.
479
00:20:16,215 --> 00:20:17,599
Hey.
480
00:20:19,384 --> 00:20:21,102
What are you doing here?
481
00:20:22,971 --> 00:20:25,899
I was just wondering
if you wake up happy.
482
00:20:28,227 --> 00:20:29,528
'Cause I do.
483
00:20:29,561 --> 00:20:31,404
Like every morning, I...
484
00:20:32,648 --> 00:20:34,324
I keep having these dreams.
485
00:20:35,567 --> 00:20:40,298
Like this morning,
we were 6-years-old,
486
00:20:40,322 --> 00:20:43,333
and we were playing
tag in the woods.
487
00:20:46,453 --> 00:20:48,213
And it felt good.
488
00:20:49,414 --> 00:20:50,767
And when I wake up,
489
00:20:50,791 --> 00:20:54,177
it's like that feeling's still
with me while I'm lying there.
490
00:20:55,754 --> 00:20:57,180
And then...
491
00:20:58,632 --> 00:21:02,644
I remember, and it's like I
wake up again, you know?
492
00:21:04,554 --> 00:21:06,940
I wish I could
remember those dreams.
493
00:21:09,685 --> 00:21:12,279
All we do now is
fight, you know?
494
00:21:12,854 --> 00:21:15,240
And accuse each other.
495
00:21:15,649 --> 00:21:18,201
I mean, we can't even
talk anymore, you know?
496
00:21:21,405 --> 00:21:22,872
Do you still love me?
497
00:21:24,366 --> 00:21:26,094
I mean, 'cause if you don't,
498
00:21:26,118 --> 00:21:27,919
I kind of need to
know, you know?
499
00:21:27,953 --> 00:21:29,337
Of course I do.
500
00:21:34,584 --> 00:21:36,595
Oh, God.
501
00:21:37,671 --> 00:21:38,930
Can't we just...?
502
00:21:40,590 --> 00:21:42,225
I don't know. Can't we...?
503
00:21:43,176 --> 00:21:44,352
Yeah.
504
00:21:48,098 --> 00:21:49,899
Wow, so, Charlie, huh?
505
00:21:50,058 --> 00:21:52,203
I mean, was he hurt?
Did he hurt anybody?
506
00:21:52,227 --> 00:21:53,746
No. No, not really.
507
00:21:53,770 --> 00:21:55,290
Just... He's kind of out
of control right now,
508
00:21:55,314 --> 00:21:57,907
but my point is, when
Claudia woke me up,
509
00:21:58,567 --> 00:21:59,544
the first thing I thought
510
00:21:59,568 --> 00:22:01,129
was that something bad
had happened to you,
511
00:22:01,153 --> 00:22:05,081
and... So I'm thinking that I
should come with you tonight.
512
00:22:05,532 --> 00:22:06,833
I'm just gonna come with you.
513
00:22:07,492 --> 00:22:10,462
God, Bailey, you know what?
Just... God.
514
00:22:10,996 --> 00:22:13,173
- What?
- Would you please stop?
515
00:22:13,332 --> 00:22:14,642
What, am I supposed
to feel guilty now
516
00:22:14,666 --> 00:22:16,176
every time your phone rings?
517
00:22:16,460 --> 00:22:18,345
No, Sarah. I just...
518
00:22:18,712 --> 00:22:20,690
I'm just... I'm worried
about you, that's all.
519
00:22:20,714 --> 00:22:21,816
You could've been killed.
520
00:22:21,840 --> 00:22:23,860
Yes, yeah, Bailey,
I could have been,
521
00:22:23,884 --> 00:22:24,777
but that is the last thing
522
00:22:24,801 --> 00:22:26,770
that I need you to remind
me of all the time.
523
00:22:26,887 --> 00:22:29,272
Look, I need to get past this,
but you're not letting me.
524
00:22:29,306 --> 00:22:31,117
Okay, so I've got
the pager number,
525
00:22:31,141 --> 00:22:32,035
I've got the pepper spray,
526
00:22:32,059 --> 00:22:34,579
Matt's gonna be with me at the
gig tonight, so I'm fine.
527
00:22:34,603 --> 00:22:36,154
Will you please just lay off?
528
00:22:36,396 --> 00:22:37,572
God.
529
00:22:41,443 --> 00:22:42,786
Then how about jewelry?
530
00:22:45,238 --> 00:22:47,091
Oh, look, perfect.
531
00:22:47,115 --> 00:22:50,928
You know, yin and yang
represents harmony of opposites,
532
00:22:50,952 --> 00:22:54,089
man, woman, dark, light...
533
00:22:54,164 --> 00:22:56,966
If you gave this to me,
I'd melt, honest to God.
534
00:22:57,000 --> 00:22:58,551
Uh...
535
00:22:58,668 --> 00:23:00,396
I don't know. I think
she'd probably...
536
00:23:00,420 --> 00:23:01,314
Hate it.
537
00:23:01,338 --> 00:23:02,774
Yeah. Yeah, I know.
538
00:23:02,798 --> 00:23:05,350
Wow. No wonder you're going
to all this trouble.
539
00:23:05,842 --> 00:23:07,320
She sounds delightful.
540
00:23:07,344 --> 00:23:08,561
Corey!
541
00:23:10,347 --> 00:23:11,949
No, she is. She is, really.
542
00:23:11,973 --> 00:23:13,316
She's, uh...
543
00:23:14,059 --> 00:23:16,361
She's just kind of hard
to read sometimes.
544
00:23:18,313 --> 00:23:20,666
I don't know. I gave her jewelry
for Valentine's Day, so...
545
00:23:20,690 --> 00:23:22,325
Oh, okay, well...
546
00:23:23,151 --> 00:23:24,337
You want my advice,
547
00:23:24,361 --> 00:23:26,704
get her some perfume
and call it a day.
548
00:23:27,114 --> 00:23:28,706
What kind does she wear?
549
00:23:29,157 --> 00:23:31,292
Uh, I think it's that.
550
00:23:31,910 --> 00:23:33,670
I don't know. I'd
have to smell it.
551
00:23:39,459 --> 00:23:40,760
Mm...
552
00:23:41,628 --> 00:23:44,097
I don't know. It's,
uh, different on you.
553
00:23:44,923 --> 00:23:46,433
A little sweeter, maybe.
554
00:23:50,262 --> 00:23:52,105
I think she'd hate it.
555
00:23:53,849 --> 00:23:54,951
So her parents just, like,
556
00:23:54,975 --> 00:23:56,452
let her have parties
all the time?
557
00:23:56,476 --> 00:23:58,486
Only on nights when
they both have to work.
558
00:23:58,895 --> 00:24:00,540
Okay, now, if either
of us wants to leave,
559
00:24:00,564 --> 00:24:02,490
we just, like, pull on
our earlobe, right?
560
00:24:03,191 --> 00:24:05,618
Oh, there's Jim. Be cool, okay?
561
00:24:07,779 --> 00:24:08,955
Hey.
562
00:24:09,072 --> 00:24:10,248
Hey.
563
00:24:12,367 --> 00:24:13,877
You guys know Derrick?
564
00:24:13,952 --> 00:24:14,971
Hey.
565
00:24:14,995 --> 00:24:16,212
Hey.
566
00:24:17,122 --> 00:24:18,381
Hey.
567
00:24:21,626 --> 00:24:23,303
You want to play, uh...
568
00:24:23,628 --> 00:24:25,054
Seven Minutes in Heaven?
569
00:24:25,088 --> 00:24:26,274
Cool.
570
00:24:26,298 --> 00:24:27,515
Cool.
571
00:24:27,883 --> 00:24:29,184
Cool.
572
00:24:29,843 --> 00:24:31,519
Is that like charades?
573
00:24:33,346 --> 00:24:35,315
Ah, come on.
574
00:24:36,057 --> 00:24:37,484
I'll show you.
575
00:24:44,149 --> 00:24:45,366
Hey.
576
00:24:45,400 --> 00:24:46,659
Hey.
577
00:24:48,653 --> 00:24:50,131
Let's hold off on the second set
578
00:24:50,155 --> 00:24:51,924
till the guys from
K-BAD show up.
579
00:24:51,948 --> 00:24:53,259
That's our best stuff.
580
00:24:53,283 --> 00:24:54,760
Oh, can we throw in Fever too?
581
00:24:54,784 --> 00:24:56,586
Yeah, yeah, definitely.
582
00:24:58,830 --> 00:25:00,173
What is this, pepper spray?
583
00:25:01,124 --> 00:25:03,186
Yeah. Bailey's idea.
584
00:25:03,210 --> 00:25:04,937
Pretty soon I'll be wearing
a bulletproof vest
585
00:25:04,961 --> 00:25:06,439
and carrying a
semiautomatic weapon.
586
00:25:06,463 --> 00:25:07,815
You know, he'd have
a tracking device
587
00:25:07,839 --> 00:25:09,307
installed in my
head if he could.
588
00:25:10,508 --> 00:25:11,976
Oh, he's driving me nuts.
589
00:25:14,179 --> 00:25:15,480
You're driving me nuts.
590
00:25:22,520 --> 00:25:23,696
I'm sorry.
591
00:25:23,980 --> 00:25:25,082
Um...
592
00:25:25,106 --> 00:25:28,618
I know you have a boyfriend, so,
593
00:25:29,152 --> 00:25:32,080
let's just call this a
brain burp for now, okay?
594
00:25:34,407 --> 00:25:36,501
Okay, let's get started.
595
00:25:43,083 --> 00:25:45,718
Wow, it's... it's dark in here.
596
00:25:48,838 --> 00:25:50,932
Uh, we don't need the light.
597
00:25:53,093 --> 00:25:55,311
Can't we just leave
it on for a second?
598
00:25:56,513 --> 00:25:57,855
Uh, sure.
599
00:25:59,349 --> 00:26:00,692
Okey-dokey.
600
00:26:05,272 --> 00:26:06,573
Wow,
601
00:26:07,107 --> 00:26:08,741
somebody plays tennis.
602
00:26:10,151 --> 00:26:11,462
Uh, yeah.
603
00:26:11,486 --> 00:26:13,788
Um, we only have seven minutes.
604
00:26:13,905 --> 00:26:15,925
I mean, they're timing
us outside, so...
605
00:26:15,949 --> 00:26:17,125
So,
606
00:26:17,534 --> 00:26:19,377
what are we supposed to do?
607
00:26:20,537 --> 00:26:23,506
Well, you know,
make out and stuff.
608
00:26:23,915 --> 00:26:25,800
What kind of stuff?
609
00:26:26,584 --> 00:26:28,386
Here, I'll show you.
610
00:26:28,962 --> 00:26:29,855
Hey!
611
00:26:29,879 --> 00:26:31,055
Hey!
612
00:26:31,840 --> 00:26:33,224
Hey, what's your problem?
613
00:26:34,801 --> 00:26:36,102
Man!
614
00:26:38,388 --> 00:26:39,772
Nice shot.
615
00:26:41,975 --> 00:26:43,276
Where is this?
616
00:26:43,852 --> 00:26:46,580
We have this window
seat in our house.
617
00:26:46,604 --> 00:26:48,489
And the light's really
pretty in the afternoon.
618
00:26:49,107 --> 00:26:50,209
And you took this?
619
00:26:50,233 --> 00:26:51,492
Yeah.
620
00:26:52,485 --> 00:26:54,839
Took me, like, forever to figure
out how to use the self-timer,
621
00:26:54,863 --> 00:26:56,539
but, yeah.
622
00:26:58,950 --> 00:27:00,251
What do you think?
623
00:27:00,535 --> 00:27:01,554
I think,
624
00:27:01,578 --> 00:27:02,879
she's in focus.
625
00:27:05,332 --> 00:27:06,674
And she's pretty.
626
00:27:08,793 --> 00:27:10,136
And she's...
627
00:27:11,755 --> 00:27:13,431
She's kind of haunted, hm?
628
00:27:14,549 --> 00:27:15,892
Which is nice, actually.
629
00:27:19,554 --> 00:27:21,615
I don't know.
8-by-10 is so huge.
630
00:27:21,639 --> 00:27:24,493
Maybe I should do,
like, a 5-by-7.
631
00:27:24,517 --> 00:27:25,911
It's a gift, so...
632
00:27:25,935 --> 00:27:27,111
Oh, really?
633
00:27:27,937 --> 00:27:28,998
For who?
634
00:27:29,022 --> 00:27:32,408
For my... For this
friend of mine.
635
00:27:34,235 --> 00:27:36,505
Anyway, a 5-by-7 of
me looking haunted
636
00:27:36,529 --> 00:27:38,206
is probably a lot better than...
637
00:27:51,127 --> 00:27:52,804
Well, anyway, I'll, uh,
638
00:27:54,464 --> 00:27:56,557
put this in the fixer, and, uh,
639
00:27:58,009 --> 00:27:59,435
you'll be all set.
640
00:28:16,820 --> 00:28:18,413
You don't need to be here.
641
00:28:20,532 --> 00:28:21,958
I know.
642
00:28:22,033 --> 00:28:23,835
I want to, okay?
643
00:28:24,285 --> 00:28:25,179
Go home, Charlie.
644
00:28:25,203 --> 00:28:26,671
Go pull yourself together.
645
00:28:28,248 --> 00:28:30,216
I'm sorry, but, uh,
646
00:28:30,333 --> 00:28:32,343
you don't need to worry
about coming back.
647
00:28:36,423 --> 00:28:38,067
What is this? Are you firing me?
648
00:28:38,091 --> 00:28:39,610
Is that what this is?
'Cause you gotta at least...
649
00:28:39,634 --> 00:28:41,936
No, no. I'm not
firing you, Charlie.
650
00:28:45,306 --> 00:28:46,983
I'm shutting the place down.
651
00:28:48,518 --> 00:28:49,578
What?
652
00:28:49,602 --> 00:28:52,206
I talked to Isley's attorney,
and they're not budging.
653
00:28:52,230 --> 00:28:55,742
So I don't see any point in
dragging this out until June.
654
00:28:55,984 --> 00:28:57,795
It'd be one long funeral,
week after week,
655
00:28:57,819 --> 00:28:59,046
and I don't wanna do that,
656
00:28:59,070 --> 00:29:02,133
so I'm giving everybody
their severance.
657
00:29:02,157 --> 00:29:04,427
I'm gonna let our
regular customers know,
658
00:29:04,451 --> 00:29:08,755
and, uh, try to let this place
die with a little dignity.
659
00:29:09,080 --> 00:29:14,010
Just, um, get it over with
while I'm still in town and
660
00:29:14,836 --> 00:29:16,012
move on.
661
00:29:22,719 --> 00:29:24,479
All this work you did
662
00:29:25,513 --> 00:29:26,731
for what?
663
00:29:29,601 --> 00:29:32,945
Listen, tell the kids to come in
next Friday for their dinner.
664
00:29:33,897 --> 00:29:35,364
That's gonna be the last night.
665
00:29:36,024 --> 00:29:36,959
Joe.
666
00:29:36,983 --> 00:29:38,242
It's finished, Charlie.
667
00:29:51,206 --> 00:29:52,590
Wow.
668
00:29:54,209 --> 00:29:56,228
You did this with a timer?
669
00:29:56,252 --> 00:29:57,470
Uh-huh.
670
00:29:59,714 --> 00:30:01,358
You made the print
and everything?
671
00:30:01,382 --> 00:30:03,518
Well, I had some help.
672
00:30:04,219 --> 00:30:05,436
It's beautiful.
673
00:30:06,012 --> 00:30:07,230
Thanks.
674
00:30:09,682 --> 00:30:10,817
You like?
675
00:30:13,102 --> 00:30:14,362
It's nice.
676
00:30:14,813 --> 00:30:16,447
Did somebody help
you pick this out?
677
00:30:16,648 --> 00:30:18,501
'Cause the last time you
bought me perfume...
678
00:30:18,525 --> 00:30:19,668
What was that called?
679
00:30:19,692 --> 00:30:21,577
Uh... God, uh...
680
00:30:21,820 --> 00:30:22,713
Barracuda.
681
00:30:22,737 --> 00:30:23,714
Yeah.
682
00:30:23,738 --> 00:30:25,289
I was 12, so...
683
00:30:28,284 --> 00:30:32,004
Yeah, the, uh, saleslady
helped me this time.
684
00:30:33,623 --> 00:30:35,424
Well, it's-it's great.
685
00:30:38,294 --> 00:30:39,679
So anyways...
686
00:30:41,923 --> 00:30:43,182
Yeah.
687
00:30:56,855 --> 00:30:57,832
So I was wondering,
688
00:30:57,856 --> 00:30:59,615
is there some reason
why we aren't talking?
689
00:31:00,608 --> 00:31:01,951
I don't know.
690
00:31:02,193 --> 00:31:03,337
We're talking now.
691
00:31:03,361 --> 00:31:04,579
You tell me.
692
00:31:06,865 --> 00:31:09,375
So you haven't talked to
Will since last night?
693
00:31:10,076 --> 00:31:11,294
Will? No.
694
00:31:11,744 --> 00:31:13,421
- Why?
- No reason.
695
00:31:17,625 --> 00:31:19,010
Matt kissed me.
696
00:31:21,754 --> 00:31:23,139
Matt kissed you?
697
00:31:23,172 --> 00:31:24,358
You mean, you mean, like...
698
00:31:24,382 --> 00:31:25,600
Yeah.
699
00:31:26,426 --> 00:31:28,311
Yeah. It was a
surprise to me too.
700
00:31:31,890 --> 00:31:33,149
Did you
701
00:31:33,266 --> 00:31:34,609
kiss him back?
702
00:31:39,606 --> 00:31:41,616
Well, d-did you want
to kiss him back?
703
00:31:43,401 --> 00:31:45,995
Is-is-is something going on?
704
00:31:47,030 --> 00:31:48,289
Sarah, because...
705
00:31:48,323 --> 00:31:50,342
I mean, obviously he's
interested in you,
706
00:31:50,366 --> 00:31:52,511
and I should probably break his
neck the next time I see him...
707
00:31:52,535 --> 00:31:55,681
Bailey, it just happened, okay?
708
00:31:55,705 --> 00:31:57,182
It happened, and it
didn't mean anything.
709
00:31:57,206 --> 00:31:58,601
And I just thought the
decent thing to do
710
00:31:58,625 --> 00:32:01,177
was to tell you because
you should know.
711
00:32:03,546 --> 00:32:04,889
So now I know.
712
00:32:11,220 --> 00:32:12,438
Hey!
713
00:32:12,889 --> 00:32:14,565
What happened to you last night?
714
00:32:14,766 --> 00:32:16,943
You missed a wild
game of Spotlight.
715
00:32:17,727 --> 00:32:19,278
Derrick didn't tell you?
716
00:32:19,520 --> 00:32:20,414
Yeah.
717
00:32:20,438 --> 00:32:21,624
He told me you're
a great kisser,
718
00:32:21,648 --> 00:32:22,949
and you guys got to second base.
719
00:32:23,107 --> 00:32:24,325
Way to go.
720
00:32:25,151 --> 00:32:26,410
He said that?
721
00:32:26,444 --> 00:32:27,880
You bet. Oh, guess what.
722
00:32:27,904 --> 00:32:29,757
Jim wants us to meet up for
the movies this afternoon.
723
00:32:29,781 --> 00:32:30,883
His brother works at the Metro
724
00:32:30,907 --> 00:32:32,500
and can sneak us
into something good.
725
00:32:32,742 --> 00:32:34,126
It's gonna be a blast.
726
00:32:35,578 --> 00:32:37,338
Is that all you care about?
727
00:32:37,956 --> 00:32:38,849
Excuse me?
728
00:32:38,873 --> 00:32:40,132
'Cause I don't.
729
00:32:40,208 --> 00:32:42,561
I don't wanna go to the
movies with those guys.
730
00:32:42,585 --> 00:32:43,687
I just...
731
00:32:43,711 --> 00:32:47,390
I'm-I'm not ready for all the
stuff with Jim and Derrick and...
732
00:32:50,218 --> 00:32:52,019
Can't things just be
the way they were?
733
00:32:52,887 --> 00:32:54,105
Why?
734
00:32:56,224 --> 00:32:57,483
You know, I just...
735
00:32:58,518 --> 00:32:59,860
Just forget about it.
736
00:33:00,937 --> 00:33:02,498
You know, if you wanna
spend all your time
737
00:33:02,522 --> 00:33:03,948
with them instead
of me, that's...
738
00:33:05,024 --> 00:33:06,158
That's fine. Just
739
00:33:06,275 --> 00:33:07,451
do what you want.
740
00:33:07,819 --> 00:33:11,465
Hey, I'm not trying
to cut you out, okay?
741
00:33:11,489 --> 00:33:13,258
But, you see, this
thing with Jim,
742
00:33:13,282 --> 00:33:14,635
this is, like, really
cool, you know.
743
00:33:14,659 --> 00:33:16,502
This is something
that I want to do.
744
00:33:16,911 --> 00:33:19,755
So I mean, you can
come along or not.
745
00:33:20,248 --> 00:33:21,549
It's kind of your call.
746
00:33:29,549 --> 00:33:31,142
- Julia...
- Uh, oops.
747
00:33:31,384 --> 00:33:32,643
Disappointed?
748
00:33:33,052 --> 00:33:34,279
No, no. Not at all.
749
00:33:34,303 --> 00:33:35,280
I hate to be a copycat,
750
00:33:35,304 --> 00:33:37,157
but I was wearing it
all day yesterday,
751
00:33:37,181 --> 00:33:38,482
and it just sort of grew on me.
752
00:33:38,516 --> 00:33:39,692
So...
753
00:33:40,143 --> 00:33:42,371
how'd it go, uh, with Julia?
754
00:33:42,395 --> 00:33:43,696
Uh...
755
00:33:44,272 --> 00:33:45,499
it was, uh...
756
00:33:45,523 --> 00:33:46,741
weird.
757
00:33:47,400 --> 00:33:49,994
How weird?
758
00:33:51,404 --> 00:33:52,381
"Weird" weird.
759
00:33:52,405 --> 00:33:53,539
Uh...
760
00:33:53,865 --> 00:33:54,999
I just...
761
00:33:56,242 --> 00:33:57,752
Ah, forget about it.
762
00:34:00,663 --> 00:34:03,475
Look, I know things are kind of
hard for you right now, okay.
763
00:34:03,499 --> 00:34:04,759
I get that.
764
00:34:07,253 --> 00:34:09,064
But, I don't know, you know,
765
00:34:09,088 --> 00:34:11,942
maybe it would make things
easier for you to know
766
00:34:11,966 --> 00:34:13,485
that there is someone
else in this world
767
00:34:13,509 --> 00:34:16,687
who thinks you're adorable,
and you're smart,
768
00:34:16,846 --> 00:34:18,699
and your jokes are
actually funny, and you...
769
00:34:18,723 --> 00:34:20,316
Wait... Wait a minute.
770
00:34:22,393 --> 00:34:24,195
Don't say anything
else, all right?
771
00:34:24,771 --> 00:34:26,238
Why not?
772
00:34:28,649 --> 00:34:30,826
Hearing you say it out loud, uh,
773
00:34:32,403 --> 00:34:34,705
sort of makes it official.
774
00:34:35,281 --> 00:34:38,260
And, I don't know, I just
don't wanna screw up
775
00:34:38,284 --> 00:34:40,044
whatever we have going here.
776
00:34:41,579 --> 00:34:42,922
Oh.
777
00:34:43,206 --> 00:34:44,382
Okay.
778
00:34:44,582 --> 00:34:45,883
I think.
779
00:34:47,251 --> 00:34:48,552
You're right, though.
780
00:34:49,212 --> 00:34:50,888
It is nice to know.
781
00:34:53,549 --> 00:34:55,267
You should probably take
some pictures, huh?
782
00:34:57,678 --> 00:35:00,856
Let's just sit here for a
few more minutes, okay?
783
00:35:03,142 --> 00:35:04,402
Yeah.
784
00:35:06,145 --> 00:35:07,321
So, um...
785
00:35:09,065 --> 00:35:11,325
You remember last night
in the darkroom when I,
786
00:35:12,318 --> 00:35:14,036
sort of kissed you?
787
00:35:14,862 --> 00:35:16,038
Mm-hm.
788
00:35:16,781 --> 00:35:18,541
Well, you haven't said
anything about it,
789
00:35:18,908 --> 00:35:23,087
so I'm just wondering
what that means.
790
00:35:25,373 --> 00:35:26,841
I, um...
791
00:35:27,834 --> 00:35:29,802
have a-a boyfriend.
792
00:35:32,046 --> 00:35:33,431
Why didn't you tell me?
793
00:35:35,758 --> 00:35:39,687
Because things haven't been
that great with him lately,
794
00:35:40,346 --> 00:35:41,647
and
795
00:35:42,557 --> 00:35:45,744
we've just been going
through all this stuff,
796
00:35:45,768 --> 00:35:48,696
and it's just been
really hard right now,
797
00:35:49,730 --> 00:35:50,990
and
798
00:35:53,192 --> 00:35:54,577
it's just
799
00:35:54,861 --> 00:35:56,996
easier with you.
800
00:36:16,549 --> 00:36:17,808
Remember this?
801
00:36:20,720 --> 00:36:23,147
That ugly checkered
material on all the booths?
802
00:36:25,766 --> 00:36:28,360
And him, the dishwasher?
803
00:36:29,896 --> 00:36:31,155
What was his name?
804
00:36:32,398 --> 00:36:33,741
Ernest, I think.
805
00:36:34,942 --> 00:36:36,076
Yeah.
806
00:36:36,777 --> 00:36:38,213
He used to give me dimes
807
00:36:38,237 --> 00:36:40,080
and tell me they
were silver dollars.
808
00:36:40,615 --> 00:36:41,508
Claudia.
809
00:36:41,532 --> 00:36:43,000
I was just thinking about
810
00:36:43,409 --> 00:36:45,002
how I wouldn't go there,
811
00:36:46,662 --> 00:36:48,797
you know, right after
Mom and Dad died.
812
00:36:51,000 --> 00:36:52,718
Only you finally
made me because...
813
00:36:53,544 --> 00:36:55,763
you said it was like
he's still there.
814
00:36:58,758 --> 00:36:59,934
Yeah, I know.
815
00:37:00,134 --> 00:37:01,435
And you were right.
816
00:37:03,012 --> 00:37:04,438
I mean, even now,
817
00:37:05,598 --> 00:37:07,358
I know it doesn't look the same,
818
00:37:08,517 --> 00:37:10,611
but it-it still feels
like his place.
819
00:37:11,687 --> 00:37:14,406
And when I go there after
school or to a family dinner,
820
00:37:15,900 --> 00:37:17,785
that's when I feel close to him.
821
00:37:20,112 --> 00:37:21,372
That's when I...
822
00:37:21,572 --> 00:37:23,832
I feel like part of
him is still here.
823
00:37:29,914 --> 00:37:31,715
This is really
gonna happen, huh?
824
00:37:34,210 --> 00:37:35,344
I'm sorry.
825
00:37:37,588 --> 00:37:38,973
For whatever that's worth.
826
00:37:42,969 --> 00:37:44,478
You think that, um,
827
00:37:46,973 --> 00:37:48,732
you'll ever be able to
forgive me for this?
828
00:37:53,854 --> 00:37:55,155
I love you, Charlie.
829
00:37:59,652 --> 00:38:00,995
But, no.
830
00:38:04,490 --> 00:38:06,000
I don't think I can.
831
00:38:18,421 --> 00:38:19,763
Hey.
832
00:38:19,880 --> 00:38:21,015
Hey.
833
00:38:21,257 --> 00:38:22,683
My favorite shirt.
834
00:38:23,509 --> 00:38:24,768
Oh, yeah.
835
00:38:26,137 --> 00:38:28,198
I was just gonna go catch a
movie with Will and Gina.
836
00:38:28,222 --> 00:38:30,492
Aren't you guys playing
at that dance tonight?
837
00:38:30,516 --> 00:38:31,576
Yeah. I'm on my way.
838
00:38:31,600 --> 00:38:34,236
You know, can we
talk for a second?
839
00:38:38,190 --> 00:38:41,753
Look, I keep thinking about all
this stuff, all the weirdness,
840
00:38:41,777 --> 00:38:43,329
and the thing with Matt,
841
00:38:44,905 --> 00:38:47,333
well, it's-it's not
about me and Matt.
842
00:38:48,951 --> 00:38:50,919
It's about us,
Bailey, you and me.
843
00:38:53,331 --> 00:38:55,142
It's like you're smothering me
844
00:38:55,166 --> 00:38:57,718
because you want me to be
dependent on you or something.
845
00:38:58,252 --> 00:38:59,563
And maybe there's nothing
wrong with that.
846
00:38:59,587 --> 00:39:00,763
I don't know.
847
00:39:01,339 --> 00:39:03,140
But you're not always
gonna be here.
848
00:39:03,549 --> 00:39:05,027
You know, you're out of
here in a few months,
849
00:39:05,051 --> 00:39:06,477
and I'm gonna be on my own,
850
00:39:06,719 --> 00:39:09,229
so I sort of need to learn
how to depend on myself.
851
00:39:13,351 --> 00:39:15,203
And you have to let
me do that, Bailey.
852
00:39:15,227 --> 00:39:16,528
You have to.
853
00:39:18,356 --> 00:39:19,657
I have to,
854
00:39:21,734 --> 00:39:22,669
because you say so,
855
00:39:22,693 --> 00:39:24,629
and so that's the
way it's gonna be.
856
00:39:24,653 --> 00:39:25,547
Bailey, listen to me...
857
00:39:25,571 --> 00:39:26,830
I heard what you said.
858
00:39:27,406 --> 00:39:28,749
I'm smothering you,
859
00:39:28,783 --> 00:39:32,054
and, and I worry too
much about you,
860
00:39:32,078 --> 00:39:33,305
and I'm making you crazy,
861
00:39:33,329 --> 00:39:34,389
and so...
862
00:39:34,413 --> 00:39:36,548
So now I'm just supposed
to stop doing that.
863
00:39:37,625 --> 00:39:38,842
Is that it?
864
00:39:40,920 --> 00:39:42,054
'Cause...
865
00:39:42,671 --> 00:39:45,817
I don't think I can
do that, Sarah.
866
00:39:45,841 --> 00:39:47,726
I don't think that I can just...
867
00:39:49,845 --> 00:39:52,366
S-see, you obviously have
this all figured out,
868
00:39:52,390 --> 00:39:55,567
but have you stopped to think
that maybe there's a reason
869
00:39:55,643 --> 00:39:58,737
why I act the way I act
and why I worry so much?
870
00:40:00,815 --> 00:40:01,990
It's...
871
00:40:04,026 --> 00:40:05,244
I've lost people, Sarah.
872
00:40:06,487 --> 00:40:08,882
And there's nothing that I can
do about that now, I know that,
873
00:40:08,906 --> 00:40:12,126
but the thought of going
through all that again,
874
00:40:12,410 --> 00:40:13,877
It's-it's so...
875
00:40:16,539 --> 00:40:18,132
I-I just can't.
876
00:40:21,669 --> 00:40:23,480
Sarah, if you can't
let me love you
877
00:40:23,504 --> 00:40:25,222
the way that I need
to love you, then...
878
00:40:28,592 --> 00:40:30,519
Then I don't know how
to make this work.
879
00:40:46,360 --> 00:40:47,619
Charlie.
880
00:40:51,866 --> 00:40:53,125
Is everything okay?
881
00:40:54,702 --> 00:40:55,878
I'm sorry.
882
00:40:57,496 --> 00:40:59,141
I didn't even know if I was
actually gonna do this.
883
00:40:59,165 --> 00:41:01,717
I just... I didn't
think you'd be here.
884
00:41:02,668 --> 00:41:05,053
I was just gonna drive by and
see if the light was on.
885
00:41:05,754 --> 00:41:07,431
It's crazy.
886
00:41:08,340 --> 00:41:09,725
I'm crazy. It's...
887
00:41:10,134 --> 00:41:12,436
Uh... Do you want to come in?
888
00:41:14,138 --> 00:41:15,439
Yeah.
889
00:41:23,063 --> 00:41:24,281
I'm sorry.
890
00:41:24,315 --> 00:41:25,449
I'm just...
891
00:41:27,067 --> 00:41:28,410
I screwed up.
892
00:41:28,903 --> 00:41:30,287
I screwed everything up.
893
00:41:31,363 --> 00:41:32,623
I'm a mess.
894
00:41:33,824 --> 00:41:36,418
Nothing's going right, and
I've lost things that...
895
00:41:36,535 --> 00:41:38,212
That matter so much.
896
00:41:39,205 --> 00:41:40,547
Important things.
897
00:41:41,415 --> 00:41:43,268
And-and I'm just trying
to remember a time
898
00:41:43,292 --> 00:41:46,229
when everything wasn't
falling apart, you know,
899
00:41:46,253 --> 00:41:47,763
when everything was okay.
900
00:41:49,089 --> 00:41:50,224
And that was...
901
00:41:51,884 --> 00:41:53,519
The only time was
when we were...
902
00:41:54,929 --> 00:41:56,730
When... When I was with you.
903
00:42:00,851 --> 00:42:02,621
There are some things that
I know that I can't fix,
904
00:42:02,645 --> 00:42:05,197
but maybe... Maybe this.
905
00:42:08,859 --> 00:42:10,285
I love you, Kirsten,
906
00:42:10,986 --> 00:42:11,963
and I want you back.
907
00:42:11,987 --> 00:42:12,881
Charlie...
908
00:42:12,905 --> 00:42:16,041
No, look, I know that there are
things we need to talk about,
909
00:42:16,116 --> 00:42:18,803
and I know that I'm just
springing this on you,
910
00:42:18,827 --> 00:42:22,965
and it's sudden, but I-I think
that we could make this work.
911
00:42:23,457 --> 00:42:24,633
I really do.
912
00:42:27,628 --> 00:42:28,887
You're too late.
913
00:42:33,884 --> 00:42:35,102
I'm...
914
00:42:39,056 --> 00:42:40,440
His name is Michael.
915
00:42:42,059 --> 00:42:44,486
He's an associate professor
in the department,
916
00:42:45,896 --> 00:42:47,155
and we've been
917
00:42:48,023 --> 00:42:49,533
seeing each other for a while.
918
00:42:55,990 --> 00:42:57,624
We're getting married, Charlie.
919
00:42:59,994 --> 00:43:01,503
We're getting married next week.
62801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.