Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,195 --> 00:00:06,757
So this whole leap year thing
doesn't freak you out at all?
2
00:00:06,781 --> 00:00:08,291
Why would it?
3
00:00:08,867 --> 00:00:10,428
I don't know. Just the idea
4
00:00:10,452 --> 00:00:13,472
that's there's this... this
day that doesn't even exist.
5
00:00:13,496 --> 00:00:14,807
Like a phantom day.
6
00:00:14,831 --> 00:00:16,350
But it's just science, Bailey.
7
00:00:16,374 --> 00:00:17,977
I mean if we didn't add the day,
8
00:00:18,001 --> 00:00:20,771
eventually, you know, we'd end
up with sun and snow in June.
9
00:00:20,795 --> 00:00:22,732
Well, see, now,
that's exactly it.
10
00:00:22,756 --> 00:00:24,692
That's exactly what
freaks me out about it.
11
00:00:24,716 --> 00:00:26,142
That that could happen.
12
00:00:27,469 --> 00:00:28,613
What are you doing?
13
00:00:28,637 --> 00:00:30,489
I'm having an existential
crisis out here,
14
00:00:30,513 --> 00:00:32,700
and you're, like,
rearranging my clothes.
15
00:00:32,724 --> 00:00:33,868
I am not.
16
00:00:33,892 --> 00:00:34,827
Then what are you doing?
17
00:00:34,851 --> 00:00:36,277
It's a surprise.
18
00:00:36,311 --> 00:00:38,488
Ah! Brainstorm.
19
00:00:38,647 --> 00:00:40,207
What if we throw a
leap year party.
20
00:00:40,231 --> 00:00:41,459
If you're surrounded by friends,
21
00:00:41,483 --> 00:00:43,242
maybe it'll help you
through the trauma.
22
00:00:43,610 --> 00:00:44,911
Maybe.
23
00:00:47,030 --> 00:00:48,706
Okay. Ready?
24
00:00:49,157 --> 00:00:50,833
Ta-da!
25
00:00:52,619 --> 00:00:54,087
What do you think?
26
00:01:01,503 --> 00:01:02,855
Oh. Oh, God.
27
00:01:02,879 --> 00:01:03,856
You know, I can take it back.
28
00:01:03,880 --> 00:01:05,441
No! Don't...
29
00:01:05,465 --> 00:01:07,526
I mean... I mean...
30
00:01:07,550 --> 00:01:08,861
no.
31
00:01:08,885 --> 00:01:09,862
Are you sure?
32
00:01:09,886 --> 00:01:12,188
You know, because it's not
really my normal style.
33
00:01:13,139 --> 00:01:15,534
Maybe it's a new me emerging.
34
00:01:15,558 --> 00:01:18,528
Yeah, well... emerge over here.
35
00:01:24,526 --> 00:01:26,754
So... this leap
year party thing,
36
00:01:26,778 --> 00:01:28,162
what do you say?
37
00:01:28,363 --> 00:01:29,872
Yes...
38
00:01:30,281 --> 00:01:32,583
to absolutely anything.
39
00:01:38,164 --> 00:01:39,642
Well, here.
40
00:01:39,666 --> 00:01:41,268
You have a history
test on Monday.
41
00:01:41,292 --> 00:01:43,302
So I figured you
might want to...
42
00:01:46,131 --> 00:01:49,235
I also brought you a
note from Nina, um...
43
00:01:49,259 --> 00:01:50,653
the Grant High Spectator,
44
00:01:50,677 --> 00:01:53,229
and a new class
president ballot.
45
00:02:00,145 --> 00:02:01,863
Lots of people are
asking about you.
46
00:02:03,690 --> 00:02:05,167
Asking what?
47
00:02:05,191 --> 00:02:06,784
How you are?
48
00:02:07,152 --> 00:02:08,995
what's wrong, when
you're gonna be back.
49
00:02:09,571 --> 00:02:10,631
And what do you tell them?
50
00:02:10,655 --> 00:02:12,591
I tell 'em you're okay,
51
00:02:12,615 --> 00:02:14,135
you had a stomach virus,
52
00:02:14,159 --> 00:02:16,127
and you're gonna be
back really soon.
53
00:02:18,288 --> 00:02:19,630
Are you?
54
00:02:20,248 --> 00:02:22,258
Gonna be back soon?
55
00:02:23,126 --> 00:02:24,510
I don't know.
56
00:02:25,086 --> 00:02:26,387
Oh.
57
00:02:28,590 --> 00:02:30,475
Because I was thinking...
58
00:02:31,801 --> 00:02:33,821
maybe if you did come back,
59
00:02:33,845 --> 00:02:37,190
uh, got back into your routine,
60
00:02:37,390 --> 00:02:39,776
you might start feeling
like your old self again.
61
00:02:40,727 --> 00:02:43,738
And maybe we'd start
feeling like us again.
62
00:02:44,856 --> 00:02:47,075
Maybe it's as easy as that.
63
00:02:48,193 --> 00:02:49,420
Yeah...
64
00:02:49,444 --> 00:02:50,787
maybe.
65
00:03:04,083 --> 00:03:07,021
♪ Everybody wants to live ♪
66
00:03:07,045 --> 00:03:09,106
♪ Like they wanna live ♪
67
00:03:09,130 --> 00:03:12,443
♪ And everybody wants to love ♪
68
00:03:12,467 --> 00:03:14,069
♪ Like they wanna love ♪
69
00:03:14,093 --> 00:03:17,823
♪ Everybody wants to be ♪
70
00:03:17,847 --> 00:03:22,870
♪ Closer to free ♪
71
00:03:22,894 --> 00:03:26,072
♪ Closer to free ♪
72
00:03:37,534 --> 00:03:39,136
Trash trucks are
coming any second.
73
00:03:39,160 --> 00:03:40,179
Give me hand, will you?
74
00:03:40,203 --> 00:03:42,922
She's just sitting there in
the living room, Charlie.
75
00:03:43,206 --> 00:03:44,183
Who?
76
00:03:44,207 --> 00:03:45,434
Julia.
77
00:03:45,458 --> 00:03:48,270
She's been watching infomercials
since, like, 4:00 this morning.
78
00:03:48,294 --> 00:03:51,556
I said "Hi", but it's like
she didn't even hear me.
79
00:03:53,675 --> 00:03:55,726
Is she gonna be okay?
80
00:03:57,220 --> 00:03:59,814
Yeah, Claud... she's
gonna be all right.
81
00:04:07,480 --> 00:04:09,365
Been up since four, huh?
82
00:04:09,440 --> 00:04:12,910
Yeah. I, uh... couldn't sleep.
83
00:04:22,245 --> 00:04:24,338
Something's got to
give here, Jule.
84
00:04:24,956 --> 00:04:26,475
You've spent the last
week watching shadows
85
00:04:26,499 --> 00:04:28,009
move across the walls.
86
00:04:29,460 --> 00:04:31,387
Don't you think it's time
to go back to school?
87
00:04:31,671 --> 00:04:33,556
Maybe next week.
88
00:04:33,840 --> 00:04:35,349
I just...
89
00:04:35,383 --> 00:04:37,393
I don't feel ready yet.
90
00:04:39,679 --> 00:04:42,064
Don't make me go back, Charlie.
91
00:04:42,473 --> 00:04:44,734
Look, I don't want
to be a hard-ass.
92
00:04:44,976 --> 00:04:46,203
If I thought staying
home is helping,
93
00:04:46,227 --> 00:04:48,321
I'd be all for it, but it's not.
94
00:04:48,688 --> 00:04:50,666
Obviously it's not.
So I'm sorry.
95
00:04:50,690 --> 00:04:52,992
But I'm gonna... I'm not gonna
write you any more notes.
96
00:04:55,945 --> 00:04:58,247
I think you should go on
upstairs and get dressed.
97
00:05:04,662 --> 00:05:06,765
So... five days, huh?
98
00:05:06,789 --> 00:05:07,965
Mm-hm.
99
00:05:08,374 --> 00:05:10,394
Five days is a long time.
100
00:05:10,418 --> 00:05:13,054
Five days is gonna seriously
bring down our average.
101
00:05:14,547 --> 00:05:18,059
Is that your way of saying
you're gonna miss me?
102
00:05:18,509 --> 00:05:19,685
Yeah.
103
00:05:21,095 --> 00:05:22,605
Sure.
104
00:05:23,014 --> 00:05:24,116
Vertically...
105
00:05:24,140 --> 00:05:25,358
or horizontally?
106
00:05:26,434 --> 00:05:27,578
Well...
107
00:05:27,602 --> 00:05:29,028
you know, both.
108
00:05:35,026 --> 00:05:36,452
You know what?
109
00:05:36,653 --> 00:05:38,746
Hell with the
affiliates' meeting.
110
00:05:38,905 --> 00:05:40,706
How does Hawaii sound?
111
00:05:41,407 --> 00:05:42,426
What? Hawaii?
112
00:05:42,450 --> 00:05:43,594
Mm-hm.
113
00:05:43,618 --> 00:05:47,255
Five days, just the two of us,
on some incredible beach.
114
00:05:47,497 --> 00:05:50,633
We can spend some real time
together for a change.
115
00:05:50,959 --> 00:05:52,311
Haven't we been doing that?
116
00:05:52,335 --> 00:05:53,604
Uh, no.
117
00:05:53,628 --> 00:05:56,899
It's been a "How fast can you
be at my place" kind of time.
118
00:05:56,923 --> 00:05:58,724
Let's really go away together.
119
00:05:59,550 --> 00:06:01,695
Kathleen, you can't just
blow off your meeting.
120
00:06:01,719 --> 00:06:02,988
Why can't I?
121
00:06:03,012 --> 00:06:05,699
It's 2000 people in a room.
122
00:06:05,723 --> 00:06:07,900
They won't even
notice I'm not there.
123
00:06:10,103 --> 00:06:13,165
We'll book a suite at
the Haleakala Resort.
124
00:06:13,189 --> 00:06:15,042
We'll tell 'em we're
honeymooners.
125
00:06:15,066 --> 00:06:16,877
Newlyweds always get upgrades.
126
00:06:16,901 --> 00:06:17,962
Uh, Kathleen...
127
00:06:17,986 --> 00:06:20,255
They'll probably give us one of
those private little bungalows.
128
00:06:20,279 --> 00:06:21,924
I'm just gonna call my
travel agent and see.
129
00:06:21,948 --> 00:06:24,083
I can't go away
with you, Kathleen.
130
00:06:24,659 --> 00:06:27,712
I've got, you know, the kids.
131
00:06:27,745 --> 00:06:29,974
Especially this week,
with Jake not being here.
132
00:06:29,998 --> 00:06:31,382
The kids?
133
00:06:31,958 --> 00:06:33,259
Yeah.
134
00:06:33,710 --> 00:06:36,595
Among other things, I've
got responsibilities.
135
00:06:37,922 --> 00:06:39,066
Like?
136
00:06:39,090 --> 00:06:40,599
Like...
137
00:06:41,175 --> 00:06:43,696
Like... responsibilities, okay?
138
00:06:43,720 --> 00:06:46,439
They need me around in
case stuff happens...
139
00:06:46,556 --> 00:06:47,616
or breaks.
140
00:06:47,640 --> 00:06:48,659
Or they need something.
141
00:06:48,683 --> 00:06:50,693
Or they get in trouble.
142
00:06:51,185 --> 00:06:53,070
In case stuff breaks?
143
00:06:53,771 --> 00:06:56,291
Hey, Kathleen, I know this
might be a foreign concept,
144
00:06:56,315 --> 00:06:59,785
but I've got a lot of people to think
about other than myself, okay?
145
00:07:02,363 --> 00:07:04,832
I'm sorry, but that's
just the way it is.
146
00:07:08,327 --> 00:07:12,048
It just sounds confusing because
you missed the Potsdam stuff.
147
00:07:12,457 --> 00:07:14,601
Once you do the reading
you'll be totally okay.
148
00:07:14,625 --> 00:07:16,093
They're staring at me.
149
00:07:17,295 --> 00:07:18,679
Who is?
150
00:07:18,755 --> 00:07:20,598
Those girls over there.
151
00:07:22,842 --> 00:07:25,154
That's because you're wearing
the same shirt as one of them.
152
00:07:25,178 --> 00:07:26,572
That's all they were saying.
153
00:07:26,596 --> 00:07:28,490
Oh. Oh, I thought, um...
154
00:07:28,514 --> 00:07:29,700
They don't know.
155
00:07:29,724 --> 00:07:31,275
Nobody knows.
156
00:07:31,351 --> 00:07:33,319
And even if they did, so what?
157
00:07:35,813 --> 00:07:37,865
Look, you're doing great.
158
00:07:38,232 --> 00:07:40,910
Just gotta make it through
one more class, that's it.
159
00:07:52,163 --> 00:07:55,174
We should probably go in, if you
want to get seats together.
160
00:07:55,333 --> 00:07:58,886
No. Uh, I'm not
taking last period.
161
00:07:59,253 --> 00:08:00,856
You're... Why not?
162
00:08:00,880 --> 00:08:01,982
Um...
163
00:08:02,006 --> 00:08:03,442
because Charlie said not to.
164
00:08:03,466 --> 00:08:06,977
He told me to skip
last class because...
165
00:08:07,345 --> 00:08:08,896
we're going away.
166
00:08:09,931 --> 00:08:11,283
You're going away where?
167
00:08:11,307 --> 00:08:12,534
To Tahoe...
168
00:08:12,558 --> 00:08:14,110
for the weekend.
169
00:08:14,644 --> 00:08:15,871
You didn't tell me this.
170
00:08:15,895 --> 00:08:17,164
I didn't? I thought I did.
171
00:08:17,188 --> 00:08:18,374
No, you didn't.
172
00:08:18,398 --> 00:08:19,615
Oh.
173
00:08:19,899 --> 00:08:21,283
Sorry.
174
00:08:22,151 --> 00:08:24,829
Charlie thought it would be a
good idea for me to get away.
175
00:08:26,906 --> 00:08:28,509
Anyways... go ahead.
176
00:08:28,533 --> 00:08:29,718
I'll call when I get back.
177
00:08:29,742 --> 00:08:31,512
Uh, can we talk
while you're gone.
178
00:08:31,536 --> 00:08:33,087
No. There's no phone.
179
00:08:34,330 --> 00:08:35,715
Take good notes, okay?
180
00:08:38,584 --> 00:08:39,561
Tahoe?
181
00:08:39,585 --> 00:08:41,855
Yeah, with Justin's family.
182
00:08:41,879 --> 00:08:42,981
I don't know, Jule, do you...
183
00:08:43,005 --> 00:08:44,149
You sure you feel up for that?
184
00:08:44,173 --> 00:08:47,977
Yeah. Justin's gonna catch me
up on some history I missed.
185
00:08:50,680 --> 00:08:52,324
I think you're right
about getting out.
186
00:08:52,348 --> 00:08:54,150
I think it was good for me.
187
00:08:55,184 --> 00:08:56,787
And I think this will...
188
00:08:56,811 --> 00:08:58,863
it'll just be that much better.
189
00:08:59,522 --> 00:09:00,582
Okay.
190
00:09:00,606 --> 00:09:02,116
Well, if you're sure.
191
00:09:03,109 --> 00:09:04,410
Thanks.
192
00:09:19,125 --> 00:09:20,436
Check this out, I'm
in the bathroom,
193
00:09:20,460 --> 00:09:22,646
and this guy says the only
reason he comes to hear
194
00:09:22,670 --> 00:09:24,305
this band is because of Sarah.
195
00:09:24,589 --> 00:09:26,015
Yep.
196
00:09:26,716 --> 00:09:28,350
That's my girl.
197
00:09:32,263 --> 00:09:34,106
- So who's coming to the party?
-Hm?
198
00:09:35,850 --> 00:09:37,777
The leap year thing.
Who's coming?
199
00:09:39,353 --> 00:09:40,738
Uh...
200
00:09:42,148 --> 00:09:43,625
You know, people, you.
201
00:09:43,649 --> 00:09:45,075
Some other people.
202
00:09:49,322 --> 00:09:50,456
Her.
203
00:09:52,325 --> 00:09:53,469
Man, what a great idea.
204
00:09:53,493 --> 00:09:55,512
A party every four years.
205
00:09:55,536 --> 00:09:56,796
Yeah.
206
00:10:19,477 --> 00:10:20,861
Oh, God.
207
00:10:22,188 --> 00:10:23,332
Did we have a date?
208
00:10:23,356 --> 00:10:24,791
No, no. We didn't have a date.
209
00:10:24,815 --> 00:10:27,368
I'm... I'm just dropping by.
210
00:10:28,069 --> 00:10:29,829
Is it bad timing?
211
00:10:29,987 --> 00:10:31,465
No. But, um...
212
00:10:31,489 --> 00:10:34,208
But I've never
dropped by before.
213
00:10:34,325 --> 00:10:35,302
Well, yeah.
214
00:10:35,326 --> 00:10:36,752
I know.
215
00:10:37,286 --> 00:10:38,639
Don't you think that's
a little strange,
216
00:10:38,663 --> 00:10:40,589
one month into a relationship?
217
00:10:41,791 --> 00:10:43,425
No.
218
00:10:43,459 --> 00:10:45,729
I mean, your place
is much cooler.
219
00:10:45,753 --> 00:10:48,222
And, uh, besides, no kids.
220
00:10:49,298 --> 00:10:52,110
Um, look, I thought about
what you said earlier.
221
00:10:52,134 --> 00:10:56,063
And, you know, you have this
whole half of your life that...
222
00:10:56,514 --> 00:10:57,741
I never see.
223
00:10:57,765 --> 00:11:00,901
I mean, that I actually
avoid being part of.
224
00:11:01,352 --> 00:11:03,247
I mean, you have a family
I don't even know.
225
00:11:03,271 --> 00:11:04,572
Why is that?
226
00:11:05,398 --> 00:11:06,959
Because they're
incredibly annoying?
227
00:11:06,983 --> 00:11:08,460
I'm being serious.
228
00:11:08,484 --> 00:11:09,702
You know, it's...
229
00:11:10,486 --> 00:11:11,954
Jeez!
230
00:11:13,906 --> 00:11:16,176
I mean who, who made
the stupid decision
231
00:11:16,200 --> 00:11:19,753
that you and me were only about,
you know, going to dinner or...
232
00:11:20,705 --> 00:11:24,049
fooling around in the
afternoon, or taking weekends?
233
00:11:24,542 --> 00:11:26,979
I feel like maybe it's my fault.
234
00:11:27,003 --> 00:11:28,855
Hey, no. No.
235
00:11:28,879 --> 00:11:30,357
It's no one's fault.
236
00:11:30,381 --> 00:11:33,360
I don't want to be just
a diversion for you.
237
00:11:33,384 --> 00:11:34,987
I want to be a
part of your life.
238
00:11:35,011 --> 00:11:37,322
And if that means hanging
out with the kids
239
00:11:37,346 --> 00:11:40,409
and eating leftovers
over the sink then...
240
00:11:40,433 --> 00:11:42,443
Let's not glamorize this.
241
00:11:44,353 --> 00:11:46,488
I wanna be a part of your life.
242
00:11:48,899 --> 00:11:50,451
This looks good.
243
00:11:50,484 --> 00:11:53,088
This is the final boarding
call for flight...
244
00:11:53,112 --> 00:11:54,423
Hi. Can I help you?
245
00:11:54,447 --> 00:11:56,216
Yeah. Hi. Um...
246
00:11:56,240 --> 00:11:59,636
I'd like to buy a ticket on the
next flight to New Orleans, please.
247
00:11:59,660 --> 00:12:01,587
Okay.
248
00:12:01,912 --> 00:12:03,631
Let's see.
249
00:12:05,124 --> 00:12:08,186
Uh, that's a wide-open flight...
250
00:12:08,210 --> 00:12:11,064
leaving at ten o'clock
from gate seven.
251
00:12:11,088 --> 00:12:12,389
Okay.
252
00:12:21,182 --> 00:12:22,399
Mm-hm.
253
00:12:22,725 --> 00:12:25,235
Are they in classes all day?
254
00:12:26,270 --> 00:12:28,415
Oh, I see. Uh...
255
00:12:28,439 --> 00:12:30,866
Well, can I leave a
message for him?
256
00:12:31,317 --> 00:12:32,868
Griffin Holbrook.
257
00:12:33,444 --> 00:12:36,789
Yeah, um... tell him
that Julia called.
258
00:12:37,531 --> 00:12:39,134
Actually...
259
00:12:39,158 --> 00:12:41,085
tell him that Julia's here.
260
00:12:42,119 --> 00:12:43,420
Thanks.
261
00:12:45,331 --> 00:12:46,516
Why not?
262
00:12:46,540 --> 00:12:48,717
What objection could
you possibly have?
263
00:12:48,793 --> 00:12:50,354
I'm just not excited
about the thought
264
00:12:50,378 --> 00:12:52,064
of drunk teenagers
puking in our bathtub.
265
00:12:52,088 --> 00:12:54,274
No, Charlie. No one's
gonna be puking anywhere.
266
00:12:54,298 --> 00:12:56,610
Okay? It's just a bunch
of friends hanging out.
267
00:12:56,634 --> 00:12:58,227
No big deal.
268
00:12:58,427 --> 00:12:59,905
I don't know, Bay.
269
00:12:59,929 --> 00:13:02,481
Oh, let him have the party.
270
00:13:03,891 --> 00:13:06,276
Mm. Smells good. What is it?
271
00:13:06,477 --> 00:13:07,903
Um...
272
00:13:08,145 --> 00:13:11,375
huevos ranchitos... Who...
273
00:13:11,399 --> 00:13:13,543
Oh, I'm Kathleen.
274
00:13:13,567 --> 00:13:16,912
But I guess that's stating
the obvious, huh?
275
00:13:18,572 --> 00:13:19,591
Hi.
276
00:13:19,615 --> 00:13:23,043
Um, is this where you're
having the party? Out there?
277
00:13:23,536 --> 00:13:25,170
Um...
278
00:13:25,621 --> 00:13:26,848
No, actually...
279
00:13:26,872 --> 00:13:28,517
actually I was planning
on having it inside.
280
00:13:28,541 --> 00:13:30,894
Listen, I throw a
million parties a year,
281
00:13:30,918 --> 00:13:32,646
so I know whereof I speak.
282
00:13:32,670 --> 00:13:33,730
Get 'em outside,
283
00:13:33,754 --> 00:13:38,350
light candles, and suddenly the
whole party's sexy and mysterious.
284
00:13:39,135 --> 00:13:40,644
Come here. I'll show you.
285
00:13:41,178 --> 00:13:42,646
Okay.
286
00:13:44,640 --> 00:13:48,193
You know, you might want to just
toss in a hint of cilantro.
287
00:14:01,949 --> 00:14:03,667
How did she seem?
288
00:14:03,909 --> 00:14:06,263
She seemed tall.
289
00:14:06,287 --> 00:14:07,264
This one?
290
00:14:07,288 --> 00:14:08,348
Mm. Too hard.
291
00:14:08,372 --> 00:14:11,143
So... what besides tall?
292
00:14:11,167 --> 00:14:12,509
I don't know.
293
00:14:12,626 --> 00:14:14,479
It was weird seeing
somebody other than Kirsten
294
00:14:14,503 --> 00:14:16,388
in Charlie's robe,
that's for sure.
295
00:14:16,589 --> 00:14:17,941
She had cool ideas
about the party.
296
00:14:17,965 --> 00:14:19,141
This one?
297
00:14:19,467 --> 00:14:20,652
You already gave me that one.
298
00:14:20,676 --> 00:14:21,977
Oh.
299
00:14:23,179 --> 00:14:24,281
So, um...
300
00:14:24,305 --> 00:14:26,523
have you thought about what
you're gonna wear tonight?
301
00:14:27,183 --> 00:14:28,650
God, I don't know.
302
00:14:29,643 --> 00:14:30,829
Because, um...
303
00:14:30,853 --> 00:14:32,404
I was thinking that...
304
00:14:32,897 --> 00:14:35,991
I really love that... that
black sweater that you have.
305
00:14:37,234 --> 00:14:38,795
- The turtleneck?
- Yeah.
306
00:14:38,819 --> 00:14:40,412
Mm. It itches.
307
00:14:40,613 --> 00:14:42,090
Well, yeah. But
something like that?
308
00:14:42,114 --> 00:14:43,508
Yeah, probably.
309
00:14:43,532 --> 00:14:46,511
Probably not the dress
you wore last night.
310
00:14:46,535 --> 00:14:47,804
God, no.
311
00:14:47,828 --> 00:14:50,255
Yeah. I didn't think so.
312
00:14:50,372 --> 00:14:51,808
No, I mean, you
know, I'd love to,
313
00:14:51,832 --> 00:14:53,518
but I just haven't had
a chance to wash it.
314
00:14:53,542 --> 00:14:55,135
It's drenched in sweat.
315
00:14:55,461 --> 00:14:56,720
Perfect.
316
00:15:01,926 --> 00:15:03,435
Who is it?
317
00:15:03,928 --> 00:15:05,312
Julia?
318
00:15:07,723 --> 00:15:08,825
Hi.
319
00:15:08,849 --> 00:15:10,035
Whoa. It is you.
320
00:15:10,059 --> 00:15:11,902
Yeah, of course.
321
00:15:12,353 --> 00:15:14,498
I, uh... I told a couple
of the guys about you.
322
00:15:14,522 --> 00:15:16,698
I just... I figured maybe
they were setting me up.
323
00:15:16,941 --> 00:15:18,700
No, it's me.
324
00:15:20,277 --> 00:15:21,755
Yeah, well, wow.
325
00:15:21,779 --> 00:15:24,414
I uh... You look, uh...
326
00:15:24,740 --> 00:15:26,125
not so good.
327
00:15:26,534 --> 00:15:27,918
Are you okay?
328
00:15:27,952 --> 00:15:29,054
Yeah.
329
00:15:29,078 --> 00:15:31,088
Yeah, I'm... I'm fine.
330
00:15:31,372 --> 00:15:33,423
I'm just, um...
331
00:15:33,749 --> 00:15:37,261
I had a rough... time,
and I haven't...
332
00:15:37,503 --> 00:15:40,722
slept much. But, listen, um...
333
00:15:41,173 --> 00:15:42,724
How are you?
334
00:15:42,883 --> 00:15:44,236
What kind of rough time?
335
00:15:44,260 --> 00:15:45,779
Something bad happen to you?
336
00:15:45,803 --> 00:15:47,104
No.
337
00:15:48,931 --> 00:15:53,819
I mean, something bad, yeah.
But it didn't happen to me.
338
00:15:54,687 --> 00:15:57,489
I did it. Something
really stupid.
339
00:16:00,234 --> 00:16:01,503
What?
340
00:16:01,527 --> 00:16:02,546
You know what, Griffin?
341
00:16:02,570 --> 00:16:05,131
I have spent the last
week doing nothing but...
342
00:16:05,155 --> 00:16:07,467
talking and agonizing and...
343
00:16:07,491 --> 00:16:09,793
crying about this thing.
344
00:16:10,494 --> 00:16:13,672
So... what I really want
right now is to just...
345
00:16:14,123 --> 00:16:16,675
not... yet, okay?
346
00:16:17,209 --> 00:16:18,562
Okay.
347
00:16:18,586 --> 00:16:20,438
I mean, well, sure.
348
00:16:20,462 --> 00:16:23,140
I can't even believe
you're here, so, yeah...
349
00:16:23,299 --> 00:16:24,892
whatever.
350
00:16:36,729 --> 00:16:38,113
Out of chips.
351
00:16:38,772 --> 00:16:41,293
Uh... Sarah rearranged
all this stuff.
352
00:16:41,317 --> 00:16:42,586
Where is she anyway?
353
00:16:42,610 --> 00:16:44,161
She's out there with Matt.
354
00:16:44,820 --> 00:16:46,047
He's here?
355
00:16:46,071 --> 00:16:47,382
Who invited him?
356
00:16:47,406 --> 00:16:50,375
I'm guessing Sarah, when she
asked the rest of the band.
357
00:16:51,327 --> 00:16:53,545
Wait a second. They're all here?
358
00:16:53,954 --> 00:16:56,256
There they are, in
this one over here.
359
00:16:57,166 --> 00:16:58,967
What is she doing on his lap?
360
00:16:59,376 --> 00:17:01,479
Oh, they're... they're doing
this ventriloquist thing.
361
00:17:01,503 --> 00:17:03,096
It's hysterical.
362
00:17:03,464 --> 00:17:05,182
A ventriloquist thing.
363
00:17:05,215 --> 00:17:07,434
Yeah. She's the dummy.
He's the ventriloquist.
364
00:17:08,761 --> 00:17:09,779
On his lap?
365
00:17:09,803 --> 00:17:11,521
Duh. That's what makes it funny.
366
00:17:15,267 --> 00:17:16,369
That's not funny.
367
00:17:16,393 --> 00:17:18,320
Trust me. When you're
out there, it's a riot.
368
00:17:24,944 --> 00:17:26,588
You're folding his laundry?
369
00:17:26,612 --> 00:17:27,672
What can I say?
370
00:17:27,696 --> 00:17:30,082
Love makes you do
ridiculous things.
371
00:17:30,324 --> 00:17:31,551
You're in love?
372
00:17:31,575 --> 00:17:32,677
Really?
373
00:17:32,701 --> 00:17:34,002
Go figure.
374
00:17:34,620 --> 00:17:37,172
Oh... I'm in love too.
375
00:17:38,624 --> 00:17:40,602
His name's Enrico.
376
00:17:40,626 --> 00:17:42,135
And he's Mexican.
377
00:17:42,252 --> 00:17:44,147
That's why I'm learning Spanish.
378
00:17:44,171 --> 00:17:46,306
Ooh! A Latin lover.
379
00:17:47,132 --> 00:17:48,350
Exactly.
380
00:17:49,218 --> 00:17:50,946
Well, it wasn't downstairs.
381
00:17:50,970 --> 00:17:52,113
Where the hell is it?
382
00:17:52,137 --> 00:17:53,198
What's with him?
383
00:17:53,222 --> 00:17:56,326
Stress. Been trying to drag him
to Hawaii, but he won't go.
384
00:17:56,350 --> 00:17:57,243
Kathleen...
385
00:17:57,267 --> 00:17:59,329
What are you, like, loco?
Why not?
386
00:17:59,353 --> 00:18:01,206
He thinks you can't
survive his absence.
387
00:18:01,230 --> 00:18:02,374
What?
388
00:18:02,398 --> 00:18:04,709
When was the last time you
actually solved a problem?
389
00:18:04,733 --> 00:18:07,619
Hey... I do a lot around here.
390
00:18:07,778 --> 00:18:11,091
Maybe not all the obvious stuff, not the...
the glory jobs.
391
00:18:11,115 --> 00:18:13,458
But the nitty-gritty,
behind-the-scenes stuff.
392
00:18:14,410 --> 00:18:16,336
You guys would be
lost without me.
393
00:18:18,247 --> 00:18:20,340
Okay. So I'll take them, too.
394
00:18:21,333 --> 00:18:22,394
What?
395
00:18:22,418 --> 00:18:23,645
Really?
396
00:18:23,669 --> 00:18:25,887
- Mm-hm.
- Claudia, um...
397
00:18:26,255 --> 00:18:28,566
Could go look for my
leather jacket, please?
398
00:18:28,590 --> 00:18:30,267
Si, senor.
399
00:18:37,516 --> 00:18:39,234
What was that?
400
00:18:40,394 --> 00:18:42,237
A very nice invitation?
401
00:18:43,063 --> 00:18:44,207
You have no right...
402
00:18:44,231 --> 00:18:46,867
no right to tell her that
she can go to Hawaii.
403
00:18:47,317 --> 00:18:48,795
Relax, Charlie.
404
00:18:48,819 --> 00:18:50,005
What's the big deal?
405
00:18:50,029 --> 00:18:53,790
The big deal is, is that I don't want
you taking them on family trips.
406
00:18:54,533 --> 00:18:57,461
It's okay. So I'll
rescind the invitation.
407
00:18:58,162 --> 00:18:59,931
And I don't want this.
408
00:18:59,955 --> 00:19:02,466
You, here, folding my laundry.
409
00:19:02,791 --> 00:19:05,969
I mean, God, you, you
put away my socks.
410
00:19:07,254 --> 00:19:10,182
I'm sorry. It was a
terrible thing to do.
411
00:19:10,924 --> 00:19:12,476
Look...
412
00:19:13,594 --> 00:19:15,270
I don't mean that.
413
00:19:16,180 --> 00:19:18,607
Of course, it was... It was a...
414
00:19:19,516 --> 00:19:21,568
A very nice thing to do.
415
00:19:22,811 --> 00:19:24,664
But... what is going on?
416
00:19:24,688 --> 00:19:28,033
When... when did everything
get so involved?
417
00:19:29,610 --> 00:19:32,996
Because this was supposed
to be a casual thing.
418
00:19:34,364 --> 00:19:37,751
Well, things can't stay
casual forever, Charlie.
419
00:19:39,787 --> 00:19:42,214
Uh... I mean, I love you.
420
00:19:51,340 --> 00:19:53,359
How about this one?
Is it flat enough?
421
00:19:53,383 --> 00:19:54,652
Sure.
422
00:19:54,676 --> 00:19:57,655
Hold it like this... and
spin it out of your hand.
423
00:19:57,679 --> 00:19:58,980
Okay.
424
00:20:00,766 --> 00:20:02,067
Damn.
425
00:20:03,268 --> 00:20:05,570
That's all right. There's
more where that came from.
426
00:20:11,652 --> 00:20:13,286
So I guess you got
pregnant, huh?
427
00:20:18,075 --> 00:20:19,501
You could tell?
428
00:20:22,955 --> 00:20:24,714
I just figured.
429
00:20:25,207 --> 00:20:27,426
I mean, what else could it be?
430
00:20:27,543 --> 00:20:28,885
Oh.
431
00:20:30,212 --> 00:20:32,639
Well, I'm not pregnant now.
432
00:20:34,466 --> 00:20:36,143
I lost it.
433
00:20:36,635 --> 00:20:39,688
I mean... a miscarriage.
434
00:20:41,765 --> 00:20:43,066
But...
435
00:20:44,768 --> 00:20:46,987
I almost had an abortion.
436
00:20:47,312 --> 00:20:48,613
Whoa!
437
00:20:49,773 --> 00:20:51,835
Well, are you all right?
438
00:20:51,859 --> 00:20:53,503
I mean, physically?
439
00:20:53,527 --> 00:20:56,121
Yeah. I'm okay.
440
00:20:56,238 --> 00:20:57,497
Good.
441
00:21:01,785 --> 00:21:03,420
Was he cool about it?
442
00:21:03,954 --> 00:21:05,098
Yeah.
443
00:21:05,122 --> 00:21:06,465
Very.
444
00:21:12,129 --> 00:21:13,763
Why are you here?
445
00:21:15,257 --> 00:21:16,808
I don't know.
446
00:21:19,136 --> 00:21:20,530
Maybe...
447
00:21:20,554 --> 00:21:22,939
I thought you'd understand.
448
00:21:24,224 --> 00:21:26,109
This never happened to me.
449
00:21:26,810 --> 00:21:28,570
I mean, with a girl. I...
450
00:21:30,189 --> 00:21:33,867
But you've done things you
wish you could undo, right?
451
00:21:35,152 --> 00:21:36,495
Yeah.
452
00:21:36,612 --> 00:21:37,954
Yeah, lots.
453
00:21:39,948 --> 00:21:41,333
Come on.
454
00:21:43,577 --> 00:21:46,046
It's like I can't
recognize myself.
455
00:21:46,914 --> 00:21:51,144
I mean, the me I know would
never have let this happen,
456
00:21:51,168 --> 00:21:52,552
you know?
457
00:21:53,003 --> 00:21:55,815
The me I know would never
have had an appointment
458
00:21:55,839 --> 00:21:58,099
at an abortion clinic.
459
00:21:59,218 --> 00:22:00,769
Do you know what I mean?
460
00:22:01,762 --> 00:22:03,031
What, are you kidding?
461
00:22:03,055 --> 00:22:04,564
Look at this uniform.
462
00:22:05,015 --> 00:22:08,036
Some days I wake up and
look at it and think,
463
00:22:08,060 --> 00:22:10,278
"Whose life did I
get by mistake?"
464
00:22:12,189 --> 00:22:13,657
So, what do you do?
465
00:22:16,318 --> 00:22:18,537
I put on the clothes.
466
00:22:18,862 --> 00:22:20,247
I mean, they're mine.
467
00:22:24,159 --> 00:22:27,587
You're not... mad at me for
coming to you, are you?
468
00:22:31,541 --> 00:22:33,551
It's not exactly
the easiest thing.
469
00:22:36,421 --> 00:22:37,847
I love you.
470
00:22:40,133 --> 00:22:41,393
Yeah.
471
00:22:42,970 --> 00:22:44,521
Well, if it helps...
472
00:22:46,765 --> 00:22:48,066
Yeah.
473
00:22:51,853 --> 00:22:53,081
Sarah.
474
00:22:53,105 --> 00:22:55,615
- Could I... talk to you a sec?
- Sure.
475
00:22:56,858 --> 00:22:58,535
Hey, is everything okay?
476
00:23:00,112 --> 00:23:02,715
Somebody stole Charlie's
really expensive leather coat.
477
00:23:02,739 --> 00:23:04,592
Oh, my God. God,
who would take it?
478
00:23:04,616 --> 00:23:05,551
I don't know.
479
00:23:05,575 --> 00:23:07,345
I was thinking maybe one
of the guys in the band.
480
00:23:07,369 --> 00:23:09,263
You've only known them,
what, like two months.
481
00:23:09,287 --> 00:23:11,182
Yeah, and long enough to
know they don't steal.
482
00:23:11,206 --> 00:23:12,934
Yeah, well, I think you
should probably ask them.
483
00:23:12,958 --> 00:23:14,936
Bailey, I'm not gonna
confront my friends.
484
00:23:14,960 --> 00:23:17,146
They're not your friends, Sarah.
485
00:23:17,170 --> 00:23:19,524
Your friends would never make
you dance around half-naked
486
00:23:19,548 --> 00:23:21,266
just to draw a crowd for them.
487
00:23:22,259 --> 00:23:23,685
What did you say?
488
00:23:26,680 --> 00:23:28,616
God, Bailey, if you have a
problem with the way I perform,
489
00:23:28,640 --> 00:23:29,909
don't take it out on my friends.
490
00:23:29,933 --> 00:23:31,035
I'm not.
491
00:23:31,059 --> 00:23:33,496
Okay. I'm not. I'm just saying that the
coat is missing. And those guys...
492
00:23:33,520 --> 00:23:35,071
I found it.
493
00:23:37,232 --> 00:23:39,492
He left it in the car. Doofus.
494
00:23:52,456 --> 00:23:53,808
This place sucks.
495
00:23:53,832 --> 00:23:55,842
Yeah, well, it's all
I could afford.
496
00:23:59,212 --> 00:24:00,764
I had a good day.
497
00:24:02,215 --> 00:24:03,933
Well, I'm not going anywhere.
498
00:24:06,219 --> 00:24:07,947
Griffin, I don't
feel comfortable...
499
00:24:07,971 --> 00:24:10,491
Oh, I know. I don't
mean like that.
500
00:24:10,515 --> 00:24:12,734
I... Come on.
501
00:24:13,185 --> 00:24:16,654
I mean, I'm gonna...
stay right over here.
502
00:24:16,730 --> 00:24:20,418
That way maybe you can...
sleep a little easier.
503
00:24:20,442 --> 00:24:22,619
Don't you have a
curfew or something?
504
00:24:23,695 --> 00:24:25,423
Uh... yeah.
505
00:24:25,447 --> 00:24:28,083
It, uh... It was an hour ago.
506
00:24:30,285 --> 00:24:32,472
Griffin, don't get in
trouble over this.
507
00:24:32,496 --> 00:24:34,005
It's not worth it.
508
00:24:34,706 --> 00:24:36,466
Yeah. Well, that's
kind of my call.
509
00:24:39,961 --> 00:24:41,554
Lie down, okay?
510
00:25:17,958 --> 00:25:19,102
Is that better?
511
00:25:19,126 --> 00:25:20,385
Mm hm.
512
00:25:38,228 --> 00:25:39,205
Hey.
513
00:25:39,229 --> 00:25:40,832
Ow. Wait. Ow.
514
00:25:40,856 --> 00:25:42,208
I brought you a paper.
515
00:25:42,232 --> 00:25:43,700
We have it delivered.
516
00:25:44,192 --> 00:25:45,461
And some bagels.
517
00:25:45,485 --> 00:25:46,546
I've eaten.
518
00:25:46,570 --> 00:25:48,246
Maybe for lunch?
519
00:25:48,280 --> 00:25:50,039
What are you doing?
520
00:25:50,240 --> 00:25:53,126
I'm saying I'm sorry...
with props.
521
00:25:58,123 --> 00:25:59,892
You left without saying goodbye.
522
00:25:59,916 --> 00:26:02,061
Yeah, well, I didn't feel
like talking to you.
523
00:26:02,085 --> 00:26:04,304
Yeah. I know.
524
00:26:05,630 --> 00:26:06,566
I was being a jerk.
525
00:26:06,590 --> 00:26:09,392
And what I think happened was...
526
00:26:09,676 --> 00:26:12,363
Was that I was just
expecting this small party.
527
00:26:12,387 --> 00:26:14,532
And so when all those
people started showing up,
528
00:26:14,556 --> 00:26:17,743
and then the jacket was missing, I just...
I just freaked out.
529
00:26:17,767 --> 00:26:19,027
I'll say.
530
00:26:21,104 --> 00:26:22,780
And...
531
00:26:23,607 --> 00:26:25,074
I missed you.
532
00:26:26,359 --> 00:26:28,045
Usually at parties, we...
533
00:26:28,069 --> 00:26:30,798
we hang around together talking about
who's hanging on who and stuff.
534
00:26:30,822 --> 00:26:32,508
And when I looked
for you last night,
535
00:26:32,532 --> 00:26:35,043
you were off messing
around with that Matt guy.
536
00:26:35,160 --> 00:26:37,180
He's a friend, Bailey, period.
537
00:26:37,204 --> 00:26:38,181
I know.
538
00:26:38,205 --> 00:26:40,006
I know. I was wrong.
539
00:26:41,208 --> 00:26:43,352
And, oh. Listen to this.
540
00:26:43,376 --> 00:26:45,062
You know the, um... You
know the new thing
541
00:26:45,086 --> 00:26:48,223
that Charlie's trying out. Salinger's
live music on Sunday nights.
542
00:26:48,465 --> 00:26:52,320
Well... he said that he would
squeeze you in this week,
543
00:26:52,344 --> 00:26:53,446
if you wanted to play.
544
00:26:53,470 --> 00:26:54,572
Sunday? That's tonight.
545
00:26:54,596 --> 00:26:55,489
Yeah.
546
00:26:55,513 --> 00:26:57,815
He said, he'll pay 300 bucks.
547
00:27:00,352 --> 00:27:03,331
Is that supposed to make
everything better or something?
548
00:27:03,355 --> 00:27:04,707
No. No.
549
00:27:04,731 --> 00:27:06,542
But it's a really good thing.
550
00:27:06,566 --> 00:27:07,960
And just because
you're mad at me,
551
00:27:07,984 --> 00:27:10,453
that's no reason to throw away
a great opportunity. So...
552
00:27:10,695 --> 00:27:13,957
So, I'm sorry, and I really
think you should do this.
553
00:27:18,620 --> 00:27:20,129
What time should we be there?
554
00:27:30,674 --> 00:27:31,692
- Charlie.
- Oh.
555
00:27:31,716 --> 00:27:33,236
- I wasn't... - You're
on your way out.
556
00:27:33,260 --> 00:27:34,654
Well, just to exercise class.
557
00:27:34,678 --> 00:27:35,738
It's okay.
558
00:27:35,762 --> 00:27:37,522
No, no, no, no. I'm
happy to bag it.
559
00:27:37,639 --> 00:27:39,867
Besides, I can think of a much
better way to get my heart rate up.
560
00:27:39,891 --> 00:27:41,609
Let's go upstairs, shall we?
561
00:27:42,102 --> 00:27:43,329
Um...
562
00:27:43,353 --> 00:27:44,654
Or not.
563
00:27:44,854 --> 00:27:46,123
Charlie?
564
00:27:46,147 --> 00:27:47,949
Can we... can we sit
down for a second?
565
00:27:58,076 --> 00:28:00,962
I want you to know that I think you're
a really great person, Kathleen.
566
00:28:02,289 --> 00:28:03,307
Okay.
567
00:28:03,331 --> 00:28:05,226
You've been incredibly
good to me.
568
00:28:05,250 --> 00:28:07,510
I mean, really, really generous.
569
00:28:08,586 --> 00:28:11,514
So... I want to be fair.
570
00:28:12,257 --> 00:28:14,777
That stuff you said last night
about us moving forward,
571
00:28:14,801 --> 00:28:16,853
about us not being so casual.
572
00:28:18,680 --> 00:28:21,575
The thing is, Kathleen,
I like casual.
573
00:28:21,599 --> 00:28:22,994
Casual really works for me.
574
00:28:23,018 --> 00:28:25,612
Casual is... is what I
thought we were doing here.
575
00:28:27,480 --> 00:28:28,874
But I don't know.
576
00:28:28,898 --> 00:28:32,201
I guess you're right. We
can't be casual forever.
577
00:28:32,777 --> 00:28:35,131
And if you're not
ready to get serious,
578
00:28:35,155 --> 00:28:37,999
well, that... that
says something.
579
00:28:38,325 --> 00:28:40,845
I mean, I guess
eventually you...
580
00:28:40,869 --> 00:28:43,087
you either fall in
love or you don't.
581
00:28:45,457 --> 00:28:47,926
And I'm guessing
you're in category B.
582
00:28:50,795 --> 00:28:52,221
I'm sorry.
583
00:28:54,341 --> 00:28:55,776
Since you've been
so honest with me,
584
00:28:55,800 --> 00:28:57,737
I thought that I
owed it to you to...
585
00:28:57,761 --> 00:28:59,479
Uh-huh. Well...
586
00:29:01,681 --> 00:29:05,443
Thank you... for being honest.
587
00:29:09,689 --> 00:29:11,491
This place is kind of cool, huh?
588
00:29:13,902 --> 00:29:16,079
Ahh. Um...
589
00:29:16,571 --> 00:29:19,290
If you want to, uh, maybe we
could go hear some jazz later.
590
00:29:22,619 --> 00:29:23,596
You're hating this.
591
00:29:23,620 --> 00:29:26,381
No. Really.
592
00:29:26,706 --> 00:29:28,591
Julia, just tell me.
593
00:29:30,085 --> 00:29:31,970
Okay, I'm hating it.
594
00:29:32,754 --> 00:29:33,898
I'm sorry. I...
595
00:29:33,922 --> 00:29:37,225
I just thought maybe if we
came to do something fun,
596
00:29:37,300 --> 00:29:39,278
you know, maybe you could
forget about the other stuff.
597
00:29:39,302 --> 00:29:41,396
Griffin, it's not your fault.
598
00:29:42,222 --> 00:29:46,693
It's just, like... what am I
doing having fun, you know?
599
00:29:46,893 --> 00:29:47,953
Why shouldn't you?
600
00:29:47,977 --> 00:29:49,320
I don't know.
601
00:29:49,646 --> 00:29:53,918
Whenever I made a mistake before,
I could always... fix it.
602
00:29:53,942 --> 00:29:56,253
But this... there's
no way to undo it.
603
00:29:56,277 --> 00:29:58,506
It's just there... always.
604
00:29:58,530 --> 00:30:01,457
I get a knot in my stomach
when I think about it.
605
00:30:01,825 --> 00:30:03,584
Yeah. I know that feeling.
606
00:30:04,119 --> 00:30:06,004
I used to get drunk
when I did that.
607
00:30:08,415 --> 00:30:11,592
I just want to feel like
I'm still an okay person.
608
00:30:12,210 --> 00:30:15,231
Everyone tells me that I am,
but it doesn't mean anything.
609
00:30:15,255 --> 00:30:17,682
I just look at them and think,
"What the hell do you know?"
610
00:30:20,719 --> 00:30:22,812
Well... Let's go.
611
00:30:22,971 --> 00:30:24,397
Where are we going?
612
00:30:24,889 --> 00:30:26,816
Someplace... else.
613
00:30:27,976 --> 00:30:30,079
You need to tell Charlie to
get a new sink in there.
614
00:30:30,103 --> 00:30:32,707
You can barely wash your face
without drenching yourself.
615
00:30:32,731 --> 00:30:34,917
Is that what you're
wearing tonight?
616
00:30:34,941 --> 00:30:36,325
Yeah.
617
00:30:36,609 --> 00:30:39,004
You don't think something
else would be better?
618
00:30:39,028 --> 00:30:40,923
Well, if I thought something
else would be better,
619
00:30:40,947 --> 00:30:42,133
I'd probably be wearing it.
620
00:30:42,157 --> 00:30:44,584
Sarah. I just...
621
00:30:44,868 --> 00:30:48,629
I just think that maybe you ought to
think about how you present yourself.
622
00:30:49,080 --> 00:30:50,141
Excuse me?
623
00:30:50,165 --> 00:30:52,268
Well... you're, like,
this really sweet person.
624
00:30:52,292 --> 00:30:55,094
And... And when you dress
like that, you don't...
625
00:30:55,170 --> 00:30:56,439
look sweet.
626
00:30:56,463 --> 00:30:57,972
Bailey.
627
00:30:58,214 --> 00:30:59,608
The problem is,
without those songs,
628
00:30:59,632 --> 00:31:01,318
we've got, like, 8
minutes of material.
629
00:31:01,342 --> 00:31:02,862
Wait a minute. What songs?
630
00:31:02,886 --> 00:31:05,897
Bailey said the crowd wouldn't be too
into some of the stuff we played.
631
00:31:06,931 --> 00:31:08,367
God, what is your problem?
632
00:31:08,391 --> 00:31:11,495
Look, I am just making sure
that everything goes well.
633
00:31:11,519 --> 00:31:13,706
For who? You're the only
one freaking out over it.
634
00:31:13,730 --> 00:31:14,999
I'm not freaking out.
635
00:31:15,023 --> 00:31:15,916
Yes, you are.
636
00:31:15,940 --> 00:31:17,543
Don't wear this.
Don't sing that.
637
00:31:17,567 --> 00:31:19,378
I was thinking of having a
glass of water, Bailey.
638
00:31:19,402 --> 00:31:20,296
Is that okay with you?
639
00:31:20,320 --> 00:31:21,839
Yeah. Yeah. That's fine.
640
00:31:21,863 --> 00:31:24,425
Or maybe you'd just rather
spill it all over yourself
641
00:31:24,449 --> 00:31:26,417
and enter a wet T-shirt contest.
642
00:31:29,871 --> 00:31:32,057
You're not trying to
make up for anything.
643
00:31:32,081 --> 00:31:33,809
You're making sure that
I do things your way.
644
00:31:33,833 --> 00:31:35,102
Well, forget it. I'm outta here.
645
00:31:35,126 --> 00:31:37,095
Wait a second. Wait a second.
646
00:31:37,212 --> 00:31:38,564
You're just...
You're gonna leave?
647
00:31:38,588 --> 00:31:41,015
What is Charlie supposed
to do about a band?
648
00:31:41,299 --> 00:31:43,944
I don't know, Bailey. Why don't you
go up there put on a turtleneck
649
00:31:43,968 --> 00:31:45,853
and sing Feelings,
for all I care.
650
00:31:53,061 --> 00:31:54,737
Hola. Salinger's.
651
00:31:54,771 --> 00:31:56,123
Claudia.
652
00:31:56,147 --> 00:31:57,448
Who is this?
653
00:31:59,234 --> 00:32:00,409
Kathleen?
654
00:32:01,194 --> 00:32:03,079
I'm not here. I'm not here.
655
00:32:03,655 --> 00:32:05,716
Um... yeah.
656
00:32:05,740 --> 00:32:07,134
Yeah, yeah, yeah, Hold...
657
00:32:07,158 --> 00:32:08,928
Yeah, wait just a second.
Hold on.
658
00:32:08,952 --> 00:32:11,045
Hold on. Charlie's right here.
659
00:32:12,580 --> 00:32:14,298
She sounds really weird.
660
00:32:18,962 --> 00:32:20,513
Charlie.
661
00:32:21,631 --> 00:32:25,768
I did something... so stupid.
662
00:32:26,928 --> 00:32:30,439
Kathleen. Kathleen!
663
00:32:30,807 --> 00:32:32,483
It's a church.
664
00:32:33,059 --> 00:32:34,443
Yeah.
665
00:32:35,937 --> 00:32:37,363
You go to church?
666
00:32:39,148 --> 00:32:40,960
Well, I kind of have to.
667
00:32:40,984 --> 00:32:43,128
It's, you know, part of the
military school thing.
668
00:32:43,152 --> 00:32:44,453
Mm.
669
00:32:45,697 --> 00:32:47,716
Mom and Dad used to
take us to church.
670
00:32:47,740 --> 00:32:48,916
I hated it.
671
00:32:50,076 --> 00:32:52,211
Yeah. My parents too.
672
00:32:52,620 --> 00:32:54,181
Every Sunday, my Mom and I
673
00:32:54,205 --> 00:32:56,392
would have a huge fight
over wearing a tie.
674
00:32:56,416 --> 00:32:59,719
When I came here, it was like one
more thing I have to do, you know?
675
00:33:00,003 --> 00:33:01,888
Some more punishment. Great.
676
00:33:05,049 --> 00:33:06,350
I don't know.
677
00:33:07,927 --> 00:33:11,355
Just one day, then, I started
to see things differently.
678
00:33:14,475 --> 00:33:16,027
It's like...
679
00:33:16,936 --> 00:33:19,947
I actually started to listen
to what the guy was saying.
680
00:33:20,481 --> 00:33:24,086
And a lot of the stuff, you
know, I could care less about.
681
00:33:24,110 --> 00:33:28,497
But the main stuff, the
overall feelings...
682
00:33:30,325 --> 00:33:32,001
it's cool.
683
00:33:33,661 --> 00:33:37,182
This is the only place
where all of the bad stuff
684
00:33:37,206 --> 00:33:40,593
that I've done, all the
mistakes that I've made...
685
00:33:42,378 --> 00:33:43,846
don't matter.
686
00:33:46,799 --> 00:33:48,476
They matter, but...
687
00:33:49,928 --> 00:33:50,946
It's just...
688
00:33:50,970 --> 00:33:54,148
It doesn't change
what I'm worth...
689
00:33:55,433 --> 00:33:56,692
as a person.
690
00:34:00,396 --> 00:34:02,490
It's like, here I'm...
691
00:34:02,523 --> 00:34:04,242
loved...
692
00:34:05,276 --> 00:34:06,619
no matter what.
693
00:34:13,701 --> 00:34:17,338
My parents would never...
say that to me.
694
00:34:19,499 --> 00:34:22,218
Even if they thought it,
they wouldn't say it.
695
00:34:28,633 --> 00:34:30,768
I guess yours can't either, huh?
696
00:34:40,520 --> 00:34:42,113
Kathleen.
697
00:34:42,271 --> 00:34:43,707
Kathleen, come on.
698
00:34:43,731 --> 00:34:44,750
Come on.
699
00:34:44,774 --> 00:34:46,210
We need to get you up. Come on.
700
00:34:46,234 --> 00:34:47,702
Come on.
701
00:34:48,152 --> 00:34:53,165
Uh, Charlie. Ugh.
I'm so embarrassed.
702
00:34:53,658 --> 00:34:55,678
How many of those
did you take, huh?
703
00:34:55,702 --> 00:34:58,472
I don't know. Um, just...
704
00:34:58,496 --> 00:34:59,556
All right. Come on now.
705
00:34:59,580 --> 00:35:01,058
We gotta get those out
of your stomach, okay?
706
00:35:01,082 --> 00:35:02,476
So we're gonna go
into the bathroom.
707
00:35:02,500 --> 00:35:04,468
- All right?
- Okay.
708
00:35:12,510 --> 00:35:14,738
Did you pay extra for this?
709
00:35:14,762 --> 00:35:16,272
What?
710
00:35:16,597 --> 00:35:18,075
It's a half-eaten lollipop.
711
00:35:18,099 --> 00:35:20,067
Cherry I think.
712
00:35:21,519 --> 00:35:22,862
Whoa, whoa!
713
00:35:23,062 --> 00:35:24,123
What?
714
00:35:24,147 --> 00:35:25,906
Nothing. You just smiled.
715
00:35:26,482 --> 00:35:27,459
I did?
716
00:35:27,483 --> 00:35:30,328
Yeah. And it looked good.
717
00:35:33,156 --> 00:35:34,425
Maybe I'll stay.
718
00:35:34,449 --> 00:35:35,666
It's nice here.
719
00:35:35,742 --> 00:35:37,177
No, it's not.
720
00:35:37,201 --> 00:35:39,503
Music sucks, and the
people talk funny.
721
00:35:39,662 --> 00:35:43,174
Yeah. But it's nice
being with you.
722
00:35:43,291 --> 00:35:45,843
What do you have at that place?
Bunks?
723
00:35:46,419 --> 00:35:49,638
Maybe you can hide
me in your bunk.
724
00:35:52,175 --> 00:35:54,310
You know, you probably
shouldn't joke about that.
725
00:35:56,554 --> 00:35:57,948
No, probably not.
726
00:35:57,972 --> 00:36:01,901
Because, uh... you know,
you got a life back there.
727
00:36:02,643 --> 00:36:04,945
You got, uh...
728
00:36:06,731 --> 00:36:08,866
Well, a lot of
things back there.
729
00:36:10,151 --> 00:36:11,452
Yeah.
730
00:36:14,697 --> 00:36:17,833
Problem is I feel so far
away from them now.
731
00:36:18,993 --> 00:36:23,881
I mean, I don't know if I can feel...
like this back there.
732
00:36:26,459 --> 00:36:28,719
I just think you got to hang
in there and do the time.
733
00:36:30,505 --> 00:36:34,016
You know, because... that's the one
thing you know is gonna change.
734
00:36:34,717 --> 00:36:37,154
I mean, every sucky
day you live,
735
00:36:37,178 --> 00:36:38,822
you're not gonna have
to live it again.
736
00:36:38,846 --> 00:36:41,033
I mean... it's done.
737
00:36:41,057 --> 00:36:43,818
You did it. You know, move on.
738
00:36:44,393 --> 00:36:46,487
Maybe the next one won't suck.
739
00:36:46,729 --> 00:36:48,447
What if it does?
740
00:36:49,023 --> 00:36:50,783
Same philosophy.
741
00:36:51,567 --> 00:36:53,577
Just... do the time.
742
00:37:03,704 --> 00:37:05,714
I'm sorry, Charlie. I...
743
00:37:06,124 --> 00:37:07,800
shouldn't have called you.
744
00:37:10,378 --> 00:37:12,513
You want to tell me
what was going on?
745
00:37:13,005 --> 00:37:14,473
Nothing.
746
00:37:15,716 --> 00:37:17,560
I was confused.
747
00:37:18,094 --> 00:37:21,532
I couldn't sleep, and I think
I took a couple of pills.
748
00:37:21,556 --> 00:37:24,567
But I couldn't remember
if I'd taken them, so...
749
00:37:24,976 --> 00:37:27,445
I took some more, and...
750
00:37:28,479 --> 00:37:30,197
Then it all just...
751
00:37:31,107 --> 00:37:32,616
I, I don't know.
752
00:37:32,817 --> 00:37:33,794
You couldn't sleep?
753
00:37:33,818 --> 00:37:36,120
No. I had a crappy day.
754
00:37:37,780 --> 00:37:40,749
What was it you said? "You either
fall in love or you don't."
755
00:37:41,534 --> 00:37:43,720
Boy, and I thought I scared easily.
But you really...
756
00:37:43,744 --> 00:37:45,430
It's not about getting scared.
757
00:37:45,454 --> 00:37:47,173
Oh, yeah, it is.
758
00:37:47,373 --> 00:37:48,350
You know, I...
759
00:37:48,374 --> 00:37:50,936
I could understand if someone
had mentioned getting married
760
00:37:50,960 --> 00:37:53,053
or moving in together, but...
761
00:37:55,506 --> 00:37:57,808
So what's the rule
here, Charlie, huh?
762
00:37:58,551 --> 00:38:00,362
You'll let me take
care of you and...
763
00:38:00,386 --> 00:38:01,864
and turn your restaurant around.
764
00:38:01,888 --> 00:38:04,190
But I can't get to
know your family?
765
00:38:04,724 --> 00:38:07,327
We can have a quickie in the
afternoon or a one night stand.
766
00:38:07,351 --> 00:38:09,570
Forget about a romantic
week together?
767
00:38:11,147 --> 00:38:13,407
You never even tried
to make this work.
768
00:38:13,691 --> 00:38:14,950
Yeah, I did.
769
00:38:15,610 --> 00:38:16,952
Yeah, I did.
770
00:38:20,448 --> 00:38:23,709
You think it's easy for me
to care about someone else?
771
00:38:24,452 --> 00:38:26,754
To give up control in my life?
772
00:38:26,954 --> 00:38:29,006
To risk getting hurt?
773
00:38:29,207 --> 00:38:31,894
To compromise and
overlook things,
774
00:38:31,918 --> 00:38:34,011
and put up with
someone else's crap?
775
00:38:34,587 --> 00:38:36,847
And you got a lot
of crap, Charlie.
776
00:38:37,840 --> 00:38:40,100
But I was willing
to do it for you.
777
00:38:41,510 --> 00:38:42,404
Kathleen...
778
00:38:42,428 --> 00:38:44,522
It's actually cruel what you do.
779
00:38:45,097 --> 00:38:47,242
You ask people to
care about you.
780
00:38:47,266 --> 00:38:49,703
And when they do, and
when it's your turn...
781
00:38:49,727 --> 00:38:51,028
you bail.
782
00:38:52,980 --> 00:38:54,365
I'm sorry.
783
00:38:55,274 --> 00:38:57,660
"You either fall in
love or you don't."
784
00:38:57,944 --> 00:38:59,495
Roll of the dice.
785
00:39:00,196 --> 00:39:01,622
No way to call it.
786
00:39:03,866 --> 00:39:05,167
God!
787
00:39:13,125 --> 00:39:16,345
Final call for the
8:15 airport shuttle.
788
00:39:17,838 --> 00:39:19,139
Thanks.
789
00:39:22,677 --> 00:39:25,239
The express bus to Baton Rouge
will be leaving in five minutes.
790
00:39:25,263 --> 00:39:26,406
You know...
791
00:39:26,430 --> 00:39:28,691
every day, it gets
a little easier.
792
00:39:30,101 --> 00:39:32,194
You know, some days it's worse.
793
00:39:32,520 --> 00:39:33,664
But, uh...
794
00:39:33,688 --> 00:39:36,240
most days...
795
00:39:36,691 --> 00:39:39,868
Most days... life's
actually pretty good.
796
00:39:40,361 --> 00:39:43,080
All aboard who's going aboard.
797
00:39:43,948 --> 00:39:48,002
All passengers on our Alabama
Express with stops in Montgomery...
798
00:40:00,131 --> 00:40:01,890
Some days it's...
799
00:40:04,093 --> 00:40:05,561
it's amazing.
800
00:40:31,787 --> 00:40:33,422
Ah. Thanks.
801
00:40:36,751 --> 00:40:37,968
Hey.
802
00:40:39,962 --> 00:40:41,732
Thought you were
afraid of motorcycles.
803
00:40:41,756 --> 00:40:43,599
I was. Now I'm not.
804
00:40:43,799 --> 00:40:44,901
Was that Matt?
805
00:40:44,925 --> 00:40:47,227
No, that was Evie, the
drummer's sister.
806
00:40:47,887 --> 00:40:48,989
Is that her jacket?
807
00:40:49,013 --> 00:40:51,241
It's mine. You want
to see a receipt?
808
00:40:51,265 --> 00:40:52,826
Hey, why do you
have to be so cold?
809
00:40:52,850 --> 00:40:54,411
No, why do you have
to be so judgmental?
810
00:40:54,435 --> 00:40:55,620
I'm not.
811
00:40:55,644 --> 00:40:58,290
I'm not. I'm just...
I'm just trying to...
812
00:40:58,314 --> 00:41:01,825
I'm trying to find you,
is what I'm trying to do.
813
00:41:01,859 --> 00:41:03,086
Well, here I am.
814
00:41:03,110 --> 00:41:04,963
No, I know. But
it's not "you" you.
815
00:41:04,987 --> 00:41:06,455
It's... You're different.
816
00:41:06,989 --> 00:41:08,425
It started when you
hooked up with the band.
817
00:41:08,449 --> 00:41:11,053
When you guys would sing,
you'd, like, cop this attitude.
818
00:41:11,077 --> 00:41:13,513
And, now it's like you're a
completely different person,
819
00:41:13,537 --> 00:41:14,639
all the time.
820
00:41:14,663 --> 00:41:16,224
I'm 16, Bailey.
821
00:41:16,248 --> 00:41:17,851
I'm still finding out who I am.
822
00:41:17,875 --> 00:41:21,104
And maybe... maybe who you're
seeing, maybe that's the real me.
823
00:41:21,128 --> 00:41:24,431
Well... she's not the you
that I fell in love with.
824
00:41:26,175 --> 00:41:28,403
Which, which means what?
That if I change,
825
00:41:28,427 --> 00:41:29,780
you're not gonna
love me anymore?
826
00:41:29,804 --> 00:41:31,563
That's not what I said.
827
00:41:32,473 --> 00:41:34,743
Because I might change, Bailey.
828
00:41:34,767 --> 00:41:36,286
But that should be a good thing.
829
00:41:36,310 --> 00:41:38,413
And if being with you means
that I can't change,
830
00:41:38,437 --> 00:41:39,998
then there's something
wrong with being with you,
831
00:41:40,022 --> 00:41:41,782
not something wrong
with changing.
832
00:41:52,660 --> 00:41:54,420
Wait, I'll come with you.
833
00:42:03,754 --> 00:42:04,930
Evening.
834
00:42:08,843 --> 00:42:10,144
Wow.
835
00:42:10,219 --> 00:42:11,895
Just what I always wanted.
836
00:42:13,347 --> 00:42:14,741
Was there snow there?
837
00:42:14,765 --> 00:42:16,859
Yeah. Lots.
838
00:42:16,934 --> 00:42:18,902
Man, you must have
been pretty cold.
839
00:42:19,979 --> 00:42:22,999
Julia. Carlos says,
840
00:42:23,023 --> 00:42:28,296
"Que la next time usted vaya
away, leave uno numero."
841
00:42:28,320 --> 00:42:29,663
What?
842
00:42:30,281 --> 00:42:33,167
Charlie said, "Next time you
go away, leave a number."
843
00:42:33,242 --> 00:42:34,918
Exactamundo.
844
00:42:39,039 --> 00:42:41,258
So I guess you went
somewhere else?
845
00:42:45,629 --> 00:42:46,847
Yeah.
846
00:42:47,339 --> 00:42:48,682
Where did you get this?
847
00:42:49,717 --> 00:42:51,393
The airport.
848
00:42:52,261 --> 00:42:55,189
They sell Tahoe stuff at the airport.
I never noticed that.
849
00:42:56,682 --> 00:42:58,400
You want to know where I was?
850
00:42:59,435 --> 00:43:00,829
Are you better?
851
00:43:00,853 --> 00:43:02,529
I mean, are you okay?
852
00:43:05,024 --> 00:43:06,325
Yeah.
853
00:43:08,444 --> 00:43:10,329
Then, no.
854
00:43:13,073 --> 00:43:15,334
Probably don't need
to know, right?
855
00:43:18,204 --> 00:43:20,464
Anyway, you're home, so...
856
00:43:20,748 --> 00:43:22,549
I'll help you unpack.
58458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.