All language subtitles for Party.of.Five.S02E16.DVDRip.XviD-TOPAZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,736 --> 00:00:04,213 I wasn't even expecting you. 2 00:00:04,237 --> 00:00:05,840 How come you didn't use your own keys? 3 00:00:05,864 --> 00:00:07,341 Were you waiting out there long? 4 00:00:07,365 --> 00:00:08,926 No, not very. 5 00:00:08,950 --> 00:00:10,845 So anyway, we're just sitting there 6 00:00:10,869 --> 00:00:14,339 and he just walks in, like, "Hello, I'm your grandfather." 7 00:00:14,831 --> 00:00:17,393 And nobody knew what to say, you know? 8 00:00:17,417 --> 00:00:20,354 And I don't... I don't really know what it means, that he... 9 00:00:20,378 --> 00:00:21,888 that he showed up. 10 00:00:22,047 --> 00:00:23,357 I mean, maybe... 11 00:00:23,381 --> 00:00:25,610 Maybe I guilted him into wanting to meet them. 12 00:00:25,634 --> 00:00:28,728 But, then... Then, can we trust him? 13 00:00:29,012 --> 00:00:30,323 You know, is he gonna stick around? 14 00:00:30,347 --> 00:00:33,524 The guy's definitely got a history of flaking out on people, that's for sure. 15 00:00:33,934 --> 00:00:37,570 - Take off your jacket. - I wasn't planning on staying. 16 00:00:38,647 --> 00:00:40,198 Apparently, neither are you. 17 00:00:40,440 --> 00:00:41,417 What? 18 00:00:41,441 --> 00:00:44,420 Well, I ran into Warren Danziger at the coffeehouse. 19 00:00:44,444 --> 00:00:45,713 He had a message for you. 20 00:00:45,737 --> 00:00:47,590 He said that he got into Hampshire State, too, 21 00:00:47,614 --> 00:00:49,415 and if you were looking for a roommate... 22 00:00:49,699 --> 00:00:52,053 And I said, "What are you talking about? 23 00:00:52,077 --> 00:00:53,930 You know, Bailey's not going back East for school. 24 00:00:53,954 --> 00:00:55,514 He's staying here in San Francisco." 25 00:00:55,538 --> 00:00:58,174 But apparently that's not what your guidance counselor told him. 26 00:00:59,501 --> 00:01:01,219 Okay. 27 00:01:02,420 --> 00:01:03,972 Okay, look. First of all... 28 00:01:04,339 --> 00:01:06,442 First of all, when I applied to Hampshire State, 29 00:01:06,466 --> 00:01:10,029 you and I, we weren't even... we weren't even together yet. 30 00:01:10,053 --> 00:01:12,698 And I never thought that I would get into that place. 31 00:01:12,722 --> 00:01:15,942 It was, like, this huge long shot. Really. 32 00:01:16,226 --> 00:01:18,528 Okay. Yes. 33 00:01:19,062 --> 00:01:20,863 Yes, I got accepted. 34 00:01:21,856 --> 00:01:23,574 But you're not gonna go, right? 35 00:01:25,235 --> 00:01:27,755 - Well... - God. 36 00:01:27,779 --> 00:01:31,175 Sarah, listen, before you get upset, 37 00:01:31,199 --> 00:01:33,177 I-I know what you're thinking, and... 38 00:01:33,201 --> 00:01:35,179 And you have to know that me going away to college 39 00:01:35,203 --> 00:01:36,972 isn't gonna change anything between us at all. 40 00:01:36,996 --> 00:01:38,683 What are you talking about, Bailey? 41 00:01:38,707 --> 00:01:40,893 You're leaving. You're going 3000 miles away. 42 00:01:40,917 --> 00:01:42,728 You're going as far away from here as you can get. 43 00:01:42,752 --> 00:01:44,313 - That changes everything. - Sarah, listen... 44 00:01:44,337 --> 00:01:47,306 You're someone to be talking about flaking out. 45 00:01:56,474 --> 00:01:59,745 ♪ Everybody wants to live ♪ 46 00:01:59,769 --> 00:02:01,487 ♪ Like they wanna live ♪ 47 00:02:01,521 --> 00:02:04,917 ♪ And everybody wants to love ♪ 48 00:02:04,941 --> 00:02:06,627 ♪ Like they wanna love ♪ 49 00:02:06,651 --> 00:02:09,871 ♪ Everybody wants to be ♪ 50 00:02:10,280 --> 00:02:15,001 ♪ Closer to free ♪ 51 00:02:15,160 --> 00:02:18,421 ♪ Closer to free ♪ 52 00:02:25,628 --> 00:02:27,638 Okay. Okay, I'll remember. 53 00:02:28,673 --> 00:02:30,600 Okay! 54 00:02:30,800 --> 00:02:33,279 - Okay. - Who's she talking to? 55 00:02:33,303 --> 00:02:34,655 Jake. 56 00:02:34,679 --> 00:02:37,658 Grandpa Jake. Sounds kind of weird. 57 00:02:37,682 --> 00:02:39,285 Yeah. Bye. 58 00:02:39,309 --> 00:02:41,569 Okay. Bye. 59 00:02:41,978 --> 00:02:45,082 - What did he want? - I called him. Just to talk. 60 00:02:45,106 --> 00:02:47,293 You let her call him? 61 00:02:47,317 --> 00:02:50,036 It's a free country. What's with you? 62 00:02:50,612 --> 00:02:52,673 I was thinking about him all night. And you guys... 63 00:02:52,697 --> 00:02:54,759 I can't believe it. And I can't believe that... 64 00:02:54,783 --> 00:02:56,093 this is actually happening. 65 00:02:56,117 --> 00:02:58,095 - You know, that he came back. - Claudia. 66 00:02:58,119 --> 00:03:00,890 You know, he's not exactly how I pictured him. But, I mean, it doesn't matter. 67 00:03:00,914 --> 00:03:03,768 It's just like, you know, all of a sudden, we have a whole family. 68 00:03:03,792 --> 00:03:07,104 - We already have a family. - Well, yeah, no, I know, but... 69 00:03:07,128 --> 00:03:08,731 I'd slow down a little, Claud. 70 00:03:08,755 --> 00:03:11,108 We spent, what, two hours with the guy? 71 00:03:11,132 --> 00:03:13,152 Look at his track record. 72 00:03:13,176 --> 00:03:15,029 So you're not even gonna give him a chance? 73 00:03:15,053 --> 00:03:17,782 Let's see if the guy sticks around. That's the most important thing. 74 00:03:17,806 --> 00:03:20,451 I bet he will. I mean, after what he said last night... 75 00:03:20,475 --> 00:03:23,287 What did he say? He didn't say anything. 76 00:03:23,311 --> 00:03:25,623 He asked a lot of questions about Mom. 77 00:03:25,647 --> 00:03:27,958 And he said that he was a terrible father 78 00:03:27,982 --> 00:03:29,376 and that he felt guilty for leaving her. 79 00:03:29,400 --> 00:03:31,837 Whoop-dee-doo. Like that was hard to admit 30 years later. 80 00:03:31,861 --> 00:03:34,122 Look, Jule, I'm angry at him too. 81 00:03:34,364 --> 00:03:35,841 I just... I want him around. 82 00:03:35,865 --> 00:03:37,593 Yeah, well, I don't. 83 00:03:37,617 --> 00:03:40,638 And we're doing fine. I don't know what the hell we need him for. 84 00:03:40,662 --> 00:03:43,423 We don't need him for anything. I mean, that's not the point. 85 00:03:45,333 --> 00:03:48,052 Anyway, we're doing something together this afternoon. 86 00:03:48,336 --> 00:03:50,147 - You are not. - I am too. 87 00:03:50,171 --> 00:03:52,983 No, you're not. We don't even know this guy. He's practically a stranger. 88 00:03:53,007 --> 00:03:55,528 You're not going out by yourself with a stranger. Forget it. 89 00:03:55,552 --> 00:03:58,104 Look, he's my grandfather. I mean, you can't stop me. 90 00:04:00,723 --> 00:04:03,067 Charlie, you trust this guy? 91 00:04:03,977 --> 00:04:05,611 Then go with her, Jule. 92 00:04:07,939 --> 00:04:10,835 Look, I am... I am just going away to college. 93 00:04:10,859 --> 00:04:12,837 People go away to college, like, constantly. 94 00:04:12,861 --> 00:04:14,922 Right, no big deal. That's why you kept it a secret. 95 00:04:14,946 --> 00:04:17,925 No! That's not... I don't know, look... 96 00:04:17,949 --> 00:04:19,677 I guess... Okay, I was afraid of how you'd react. 97 00:04:19,701 --> 00:04:21,679 - I didn't wanna upset you. - Oh, God, don't give me that. 98 00:04:21,703 --> 00:04:23,848 - What a load of crap. - Okay, look. 99 00:04:23,872 --> 00:04:25,474 I am a senior, right? 100 00:04:25,498 --> 00:04:28,269 So didn't it ever occur to you that I might think about going away to college? 101 00:04:28,293 --> 00:04:30,187 No, it didn't, okay? It didn't. 102 00:04:30,211 --> 00:04:32,481 And maybe it's because you never mentioned that you were interested. 103 00:04:32,505 --> 00:04:34,483 And you talked about state schools all the time. 104 00:04:34,507 --> 00:04:36,058 - I... - Last week! 105 00:04:36,134 --> 00:04:39,738 So, no. The idea that you'd wanna leave me never occurred to me. 106 00:04:39,762 --> 00:04:41,615 I don't want to leave you, Sarah. 107 00:04:41,639 --> 00:04:43,274 Remember these? 108 00:04:43,558 --> 00:04:45,035 Key to your house. You gave it to me. 109 00:04:45,059 --> 00:04:48,205 And you said that that would be a place that I could go, where I'd be safe and loved. 110 00:04:48,229 --> 00:04:49,780 - Yes. - Thanks. 111 00:04:50,231 --> 00:04:51,991 Sarah, don't you think you're... 112 00:04:57,113 --> 00:05:00,041 Don't you think you're overreacting here a little bit? 113 00:05:00,074 --> 00:05:01,969 Listen. There are... 114 00:05:01,993 --> 00:05:03,846 There are tons of school vacations. 115 00:05:03,870 --> 00:05:06,223 There's Christmas break. There's spring break. 116 00:05:06,247 --> 00:05:08,726 And you can come visit me whenever you want to. 117 00:05:08,750 --> 00:05:10,519 And we'll talk on the phone all the time. 118 00:05:10,543 --> 00:05:13,022 And we'll get the e-mail thing, so we can write each other, 119 00:05:13,046 --> 00:05:14,773 like, four, five times a day if you want. 120 00:05:14,797 --> 00:05:16,233 Like that's even close to the same thing. 121 00:05:16,257 --> 00:05:17,985 Like 3000 miles away doesn't matter. 122 00:05:18,009 --> 00:05:19,602 Sarah... 123 00:05:19,969 --> 00:05:22,281 Look, it's not like I'm leaving tomorrow. 124 00:05:22,305 --> 00:05:24,899 You know, I'm not. We still have... 125 00:05:25,433 --> 00:05:27,995 We still have six months. That is a lot of time. 126 00:05:28,019 --> 00:05:29,987 It's more time than we've been going out. 127 00:05:32,106 --> 00:05:34,742 - So, six months? - Yeah. 128 00:05:36,194 --> 00:05:38,881 Okay, so we can spend pretty much every minute together? 129 00:05:38,905 --> 00:05:41,508 Right. See? Exactly. 130 00:05:41,532 --> 00:05:45,002 And I can fall even more in love with you? 131 00:05:45,912 --> 00:05:47,588 You could. 132 00:05:48,164 --> 00:05:50,675 Yeah, and then, it'll hurt that much more when you leave. 133 00:05:53,753 --> 00:05:56,357 Call screening. It's gotta have call screening, 134 00:05:56,381 --> 00:05:58,442 because I cannot stand talking to Wayne anymore. 135 00:05:58,466 --> 00:05:59,860 Last week, what was it? Oh. 136 00:05:59,884 --> 00:06:02,488 His skin was breaking out from loneliness. 137 00:06:02,512 --> 00:06:05,741 I mean, my God, we've been apart five months now. 138 00:06:05,765 --> 00:06:07,483 Enough already. 139 00:06:09,143 --> 00:06:11,789 Can I get some help, please? 140 00:06:11,813 --> 00:06:14,073 Get some help for Wayne. 141 00:06:14,565 --> 00:06:17,243 Hey, you should look at cell phones, Charlie. 142 00:06:17,527 --> 00:06:20,047 It's getting impossible to track you down. I call you at home, 143 00:06:20,071 --> 00:06:21,256 they think you're at Salinger's. 144 00:06:21,280 --> 00:06:24,000 I call you at Salinger's, they say you're at home. 145 00:06:24,325 --> 00:06:27,128 Nobody ever seems to know where you are anymore. 146 00:06:29,455 --> 00:06:30,933 Looking for a beeper? 147 00:06:30,957 --> 00:06:32,977 No. Not really. 148 00:06:33,001 --> 00:06:34,436 They're pretty popular these days. 149 00:06:34,460 --> 00:06:36,981 A lot of kids have them. Big with doctors too. 150 00:06:37,005 --> 00:06:38,931 High-profile business types. 151 00:06:38,965 --> 00:06:41,017 Guys cheating on their wives or girl... 152 00:06:42,844 --> 00:06:44,603 Sorry. 153 00:06:46,305 --> 00:06:48,482 How much did you say these things were? 154 00:06:51,185 --> 00:06:53,122 Well, if anything strikes your fancy, 155 00:06:53,146 --> 00:06:55,040 you just say the word. 156 00:06:55,064 --> 00:06:57,292 Thanks, Grandpa. 157 00:06:57,316 --> 00:07:00,295 The same offer goes for you, Julia. 158 00:07:00,319 --> 00:07:03,173 Um, no, thanks. I don't like buying in places like these. 159 00:07:03,197 --> 00:07:04,967 Really? Why not? 160 00:07:04,991 --> 00:07:07,678 Well, just because something's from the past, 161 00:07:07,702 --> 00:07:11,964 everyone seems to think that it's so precious and so valuable. 162 00:07:12,206 --> 00:07:14,342 Most of the time, it's just a big ripoff. 163 00:07:14,709 --> 00:07:17,053 Of course, you never know, uh... 164 00:07:17,253 --> 00:07:20,681 either way, unless you take a really good look. 165 00:07:21,424 --> 00:07:23,809 For instance, what do you think of this? 166 00:07:24,010 --> 00:07:26,479 - It's pretty cool. - Yeah. 167 00:07:26,596 --> 00:07:28,407 Well, let's buy this. 168 00:07:28,431 --> 00:07:30,983 Wow. Thanks. 169 00:07:31,309 --> 00:07:34,455 What do you think? Have you got anybody in mind to put in there? 170 00:07:34,479 --> 00:07:36,238 Mm, I don't know. 171 00:07:36,314 --> 00:07:38,824 Then, I can help you with that. 172 00:07:40,276 --> 00:07:41,619 Now, here 173 00:07:41,652 --> 00:07:43,454 is your Mom 174 00:07:45,365 --> 00:07:48,292 when she was about two years younger than you. 175 00:07:48,743 --> 00:07:50,586 Wow. 176 00:07:52,080 --> 00:07:54,975 Jule, look at this. Look what Grandpa bought me. 177 00:07:54,999 --> 00:07:57,802 It's okay. I know exactly what he's buying, Claudia. 178 00:08:00,838 --> 00:08:03,933 I couldn't help but notice that yours was... 179 00:08:04,300 --> 00:08:07,196 Well, the hands were broken, and the crystal was cracked, 180 00:08:07,220 --> 00:08:10,022 and the strap was frayed, so... 181 00:08:10,139 --> 00:08:12,159 - Wow. - You like it? 182 00:08:12,183 --> 00:08:14,652 Yeah. Yeah. 183 00:08:15,019 --> 00:08:17,664 But it's not like there's a special occasion. 184 00:08:17,688 --> 00:08:19,500 It's February. 185 00:08:19,524 --> 00:08:22,159 We're celebrating February. 186 00:08:22,527 --> 00:08:24,787 The shortest month of the year. 187 00:08:25,154 --> 00:08:27,331 I forgot to get you something. 188 00:08:27,615 --> 00:08:31,335 It's okay. This is not about even exchanges. 189 00:08:32,620 --> 00:08:35,557 - Mm. You know what I could do? - Hmm? 190 00:08:35,581 --> 00:08:37,893 I could, uh, fix that window in your bathroom, 191 00:08:37,917 --> 00:08:39,728 the one where the sill's warped? 192 00:08:39,752 --> 00:08:41,230 - Charlie... - No, it's no problem. 193 00:08:41,254 --> 00:08:42,481 I mean, I've got the tools in my truck. 194 00:08:42,505 --> 00:08:46,559 Charlie... I don't want you fixing my windows. 195 00:08:47,468 --> 00:08:48,853 Why not? 196 00:08:49,095 --> 00:08:52,732 Because I have people who can do that for me. 197 00:08:54,684 --> 00:08:57,278 And that's not what I need you for. 198 00:09:01,190 --> 00:09:03,701 What is that? 199 00:09:05,528 --> 00:09:07,663 I got a beeper. 200 00:09:10,491 --> 00:09:12,418 The kids. 201 00:09:16,205 --> 00:09:17,808 I didn't know what else to do. 202 00:09:17,832 --> 00:09:19,768 I mean... And I know you just saw one, 203 00:09:19,792 --> 00:09:21,979 but I swear there are at least two, and... 204 00:09:22,003 --> 00:09:24,064 Ew, I may have to move! 205 00:09:24,088 --> 00:09:26,900 Well, there was only one in the trap, and we got rid of it, so... 206 00:09:26,924 --> 00:09:29,185 I think you can probably come down from there now. 207 00:09:29,802 --> 00:09:32,239 Good. Good. 208 00:09:32,263 --> 00:09:34,366 As long as I don't have to spend a minute here alone, 209 00:09:34,390 --> 00:09:36,692 then I promise not to be afraid. 210 00:09:37,643 --> 00:09:39,997 Emily, uh, I don't know. 211 00:09:40,021 --> 00:09:43,292 It's been kind of a... a weird, long night. 212 00:09:43,316 --> 00:09:46,628 - And I thought I'd just... - Oh, no. Oh, no, you don't. 213 00:09:46,652 --> 00:09:49,914 You've been bugging me about this for a long time. 214 00:09:50,531 --> 00:09:52,926 And now you're here, and I'm here, and it's late. 215 00:09:52,950 --> 00:09:55,586 And you are not going anywhere. 216 00:10:01,667 --> 00:10:03,511 Okay? 217 00:10:06,339 --> 00:10:08,724 - Okay. - Good. 218 00:10:09,550 --> 00:10:12,353 Um, here's the thing. 219 00:10:12,637 --> 00:10:15,240 Could you carry me into the bedroom? 220 00:10:15,264 --> 00:10:19,568 Because I am not setting foot on this floor ever again. 221 00:10:20,895 --> 00:10:22,655 Okay. 222 00:10:25,066 --> 00:10:26,585 ♪ ...with another guy ♪ 223 00:10:26,609 --> 00:10:27,753 ♪ That's what you get ♪ 224 00:10:27,777 --> 00:10:29,755 ♪ If you go chasing After vengeance ♪ 225 00:10:29,779 --> 00:10:31,298 ♪ Ever since you Got me punctured ♪ 226 00:10:31,322 --> 00:10:32,633 ♪ This has been my sentence ♪ 227 00:10:32,657 --> 00:10:35,376 ♪ Oh, I used to be disgusted ♪ 228 00:10:35,493 --> 00:10:38,555 ♪ And now I try to be amused ♪ 229 00:10:38,579 --> 00:10:41,600 ♪ But since their wings Have got rusted ♪ 230 00:10:41,624 --> 00:10:44,561 ♪ You know the angels Wanna wear my red shoes ♪ 231 00:10:44,585 --> 00:10:47,731 ♪ But when they told me about Their side of the bargain ♪ 232 00:10:47,755 --> 00:10:50,943 ♪ That's when I knew That I could not refuse ♪ 233 00:10:50,967 --> 00:10:52,945 ♪ And I won't Get any older now... ♪ 234 00:10:52,969 --> 00:10:56,657 - What are you... - Uh... I don't know. 235 00:10:56,681 --> 00:10:58,450 I didn't think I'd need to see her. 236 00:10:58,474 --> 00:11:00,577 ♪ Oh, I said I'm so happy I could fly... ♪ 237 00:11:00,601 --> 00:11:02,120 I should have looked at that picture you brought. 238 00:11:02,144 --> 00:11:04,572 Maybe that would've been enough, huh? 239 00:11:04,730 --> 00:11:06,416 Are you gonna talk to her? 240 00:11:06,440 --> 00:11:09,451 Um... yeah. 241 00:11:09,485 --> 00:11:11,588 Maybe that would be all right. 242 00:11:11,612 --> 00:11:15,457 For us to... get to know each other a little bit. 243 00:11:16,909 --> 00:11:18,460 God! 244 00:11:18,911 --> 00:11:20,389 She is beautiful. 245 00:11:20,413 --> 00:11:22,140 ♪ I just wanna Wear my red shoes ♪ 246 00:11:22,164 --> 00:11:24,101 ♪ And I won't get any older ♪ 247 00:11:24,125 --> 00:11:29,013 ♪ Now the angels wanna Wear my red shoes ♪ 248 00:11:29,213 --> 00:11:30,764 Thank you. Good night. 249 00:11:33,217 --> 00:11:34,569 - Sarah! - Not now. I don't wanna talk. 250 00:11:34,593 --> 00:11:37,021 No. It's not about that. 251 00:11:37,847 --> 00:11:40,190 Somebody that wants to meet you. 252 00:11:42,435 --> 00:11:43,537 Hi. 253 00:11:43,561 --> 00:11:46,030 I'm, um... 254 00:11:47,106 --> 00:11:48,782 Yeah. 255 00:11:49,025 --> 00:11:50,659 Yeah, I know who you are. 256 00:11:51,027 --> 00:11:52,462 Last call, everybody. 257 00:11:52,486 --> 00:11:54,455 We're out of here in five. 258 00:11:55,740 --> 00:11:57,499 Hey, man. 259 00:11:59,327 --> 00:12:01,337 Give them twenty more minutes, would you? 260 00:12:01,954 --> 00:12:03,589 Thanks. 261 00:12:15,384 --> 00:12:17,603 Sarah. Hey. 262 00:12:17,762 --> 00:12:19,605 I tried to call you last night. 263 00:12:19,847 --> 00:12:22,826 Yeah, I was... I was tired. I had the machine on. 264 00:12:22,850 --> 00:12:24,619 So, wow, huh? 265 00:12:24,643 --> 00:12:26,987 How did it go? I was thinking about you all night. 266 00:12:27,980 --> 00:12:29,907 It went okay. 267 00:12:29,940 --> 00:12:31,793 Really? Just okay? 268 00:12:31,817 --> 00:12:33,920 Because, I don't know, it really seemed 269 00:12:33,944 --> 00:12:35,839 like you guys were connecting. 270 00:12:35,863 --> 00:12:37,841 What did you... What did you talk about? 271 00:12:37,865 --> 00:12:39,958 You know, stuff. 272 00:12:39,992 --> 00:12:42,211 Stuff. Huh. 273 00:12:42,745 --> 00:12:45,015 So, was it kind of how you expected it? 274 00:12:45,039 --> 00:12:47,549 You know, Bailey, I really don't feel like blabbing about this. 275 00:12:47,583 --> 00:12:49,551 Oh, okay. I just... 276 00:12:50,419 --> 00:12:53,222 I just wanted to... see how things went. 277 00:12:53,464 --> 00:12:55,609 Are you gonna... Are you gonna get together again, maybe? 278 00:12:55,633 --> 00:12:56,902 Yeah, we are. We made plans. 279 00:12:56,926 --> 00:12:59,446 - Really? What are you gonna do? - Bailey, they're our plans. 280 00:12:59,470 --> 00:13:01,281 Robin's and mine. In fact, we're probably 281 00:13:01,305 --> 00:13:02,616 gonna be spending a lot of time together. 282 00:13:02,640 --> 00:13:04,608 So, you're just gonna have to get used to that. 283 00:13:05,601 --> 00:13:07,162 What are you doing? 284 00:13:07,186 --> 00:13:09,581 Sarah, what, are you... Are you punishing me? 285 00:13:09,605 --> 00:13:11,833 You're mad at me, so you're shutting me out? Is that what you're doing? 286 00:13:11,857 --> 00:13:14,336 Look, Bailey, you have stuff in your life that's private. 287 00:13:14,360 --> 00:13:15,869 Now I do too. What's wrong with that? 288 00:13:19,073 --> 00:13:20,550 You know, I was just thinking 289 00:13:20,574 --> 00:13:22,928 how depressing it's gotta be for him. 290 00:13:22,952 --> 00:13:25,796 You know, to go home every day to a lonely hotel room 291 00:13:25,913 --> 00:13:28,757 and some dinky little fridge, 292 00:13:28,791 --> 00:13:31,677 TV remote nailed to the night table. 293 00:13:32,420 --> 00:13:35,148 When he could be staying in a real house 294 00:13:35,172 --> 00:13:36,733 with his family. 295 00:13:36,757 --> 00:13:37,943 Look, Claud, since he hasn't asked, 296 00:13:37,967 --> 00:13:39,945 I really don't see the point in offering. 297 00:13:39,969 --> 00:13:41,988 Yeah, but... You know, I was thinking 298 00:13:42,012 --> 00:13:44,116 it would be nice for us too, to have him around. 299 00:13:44,140 --> 00:13:46,535 I mean, to have him right there, all the time. 300 00:13:46,559 --> 00:13:48,078 Have who right where all the time? 301 00:13:48,102 --> 00:13:50,279 - Grandpa. - What about him? 302 00:13:50,479 --> 00:13:52,322 Claudia wants him to move in. 303 00:13:52,398 --> 00:13:53,991 Really? 304 00:13:54,066 --> 00:13:56,044 Move in with us? Really? 305 00:13:56,068 --> 00:13:58,130 - I'm thinking no. - What are you worried about? 306 00:13:58,154 --> 00:14:00,465 I mean, he's gonna steal the silver? 307 00:14:00,489 --> 00:14:02,676 No. I just think we should all give it some time. 308 00:14:02,700 --> 00:14:05,011 I mean, technically, yes, he's our family 309 00:14:05,035 --> 00:14:07,264 but he's... he's also a stranger. 310 00:14:07,288 --> 00:14:09,850 - But he's trying not to be. - He's right, Claud. 311 00:14:09,874 --> 00:14:12,144 He's right. It's too soon. We should give it some more time. 312 00:14:12,168 --> 00:14:13,844 So, how long do we wait? 313 00:14:14,128 --> 00:14:16,481 I mean, you really think we're gonna get close to him 314 00:14:16,505 --> 00:14:20,402 by seeing him a few times a week, all dressed up, and on our best behavior? 315 00:14:20,426 --> 00:14:22,529 You think that one day, all of a sudden, 316 00:14:22,553 --> 00:14:25,532 he's just gonna feel like he's really our grandfather, 317 00:14:25,556 --> 00:14:27,242 and that's when we give him the key? 318 00:14:27,266 --> 00:14:30,569 Claud, I'm not talking about waiting a year. 319 00:14:30,644 --> 00:14:33,039 - I'm just saying... - Why wait at all? What for? 320 00:14:33,063 --> 00:14:36,408 He's here, and he wants to be a part of our lives. 321 00:14:36,484 --> 00:14:37,993 And you know what? 322 00:14:38,027 --> 00:14:39,171 He's not so young. 323 00:14:39,195 --> 00:14:42,414 I mean, what if something happens? 324 00:14:42,948 --> 00:14:45,501 What if something happens before 325 00:14:46,243 --> 00:14:48,587 we really get a chance to love him? 326 00:14:52,708 --> 00:14:54,519 These are so lovely. Thank you. 327 00:14:54,543 --> 00:14:57,063 You're welcome. Yeah, is it okay that I'm here? 328 00:14:57,087 --> 00:14:58,523 I mean, do you need to get ready or anything? 329 00:14:58,547 --> 00:15:01,276 Oh, no. No, it's really nice that you're here. 330 00:15:01,300 --> 00:15:04,321 You know, there's this other gal in the show. Big diva. 331 00:15:04,345 --> 00:15:05,989 I mean, God help anybody who knocks 332 00:15:06,013 --> 00:15:08,742 on her dressing room door while she's preparing. 333 00:15:08,766 --> 00:15:10,285 I don't know. I just go on stage. 334 00:15:10,309 --> 00:15:12,454 I turn it on. Come off, turn it off. 335 00:15:12,478 --> 00:15:14,289 I know. I know. I do that, too, with singing. 336 00:15:14,313 --> 00:15:16,541 You know, no big process. I just kind of do it. 337 00:15:16,565 --> 00:15:17,667 - Exactly. - Exactly. 338 00:15:17,691 --> 00:15:18,960 Yep. 339 00:15:18,984 --> 00:15:21,338 I'm really glad I'm getting to see this before it closes. 340 00:15:21,362 --> 00:15:23,632 So, do you have to look for another job now? 341 00:15:23,656 --> 00:15:25,759 Nope. Thankfully, the producers like me enough 342 00:15:25,783 --> 00:15:27,260 to keep me for the tour. 343 00:15:27,284 --> 00:15:29,304 So, I will be dying across America 344 00:15:29,328 --> 00:15:30,931 for the next six to eight months. 345 00:15:30,955 --> 00:15:33,433 Oh, God! I just gave away the ending. I'm sorry. 346 00:15:33,457 --> 00:15:36,853 Sorry. Anyway, it's a big break for me. 347 00:15:36,877 --> 00:15:40,264 Thank God I won't have to be auditioning all the time and... 348 00:15:40,881 --> 00:15:42,349 What? 349 00:15:42,591 --> 00:15:44,101 What is it? 350 00:15:44,885 --> 00:15:46,321 You're leaving? 351 00:15:46,345 --> 00:15:50,149 Well, not permanently. But for a little while, yeah. 352 00:15:50,683 --> 00:15:52,619 You know what? I'll give you my itinerary. 353 00:15:52,643 --> 00:15:54,454 Maybe we can do the pen pal bit. 354 00:15:54,478 --> 00:15:55,831 I don't... I don't understand. 355 00:15:55,855 --> 00:15:58,198 Why would come looking for me if you were planning to leave? 356 00:15:59,859 --> 00:16:01,285 What... 357 00:16:01,777 --> 00:16:04,079 Well, I just... I just thought... 358 00:16:05,364 --> 00:16:07,384 We've made a great start, Sarah. 359 00:16:07,408 --> 00:16:11,128 So it's not like we're gonna have to begin all over again when I get back. 360 00:16:11,495 --> 00:16:13,640 And, you know, to tell you the truth, 361 00:16:13,664 --> 00:16:17,143 it made it a lot easier for me to know that you were out there 362 00:16:17,167 --> 00:16:20,095 and wondering about us, and wanting us to meet. 363 00:16:20,629 --> 00:16:22,097 Wait, you knew? 364 00:16:22,298 --> 00:16:24,016 Yeah. From Bailey. 365 00:16:24,049 --> 00:16:25,652 - At the coffeehouse? - No. 366 00:16:25,676 --> 00:16:27,686 He tracked me down about a month ago. 367 00:16:27,761 --> 00:16:29,990 And I am so glad he did. I am. 368 00:16:30,014 --> 00:16:33,567 Because I think it feels right that we should be friends, don't you? 369 00:16:34,435 --> 00:16:35,986 Yeah. 370 00:16:36,729 --> 00:16:40,157 Yeah. Well, I should let you get dressed. 371 00:16:42,735 --> 00:16:47,090 Oh, I'm sorry. I assumed that you'd all talk this over together. 372 00:16:47,114 --> 00:16:50,209 Well, we didn't. No one said a word to me. 373 00:16:50,284 --> 00:16:55,380 Because I wouldn't have just barged over here like this... 374 00:16:57,958 --> 00:17:00,645 I better just go check back into the hotel, huh? 375 00:17:00,669 --> 00:17:02,063 - Yeah. - Yes. 376 00:17:02,087 --> 00:17:04,348 Yeah, I think that would be a really good idea. 377 00:17:04,965 --> 00:17:06,892 It was my mistake. 378 00:17:07,927 --> 00:17:10,479 Just tell your sister I'll call her from the hotel. 379 00:17:15,142 --> 00:17:16,568 Claudia! 380 00:17:16,936 --> 00:17:18,079 Claudia! 381 00:17:18,103 --> 00:17:19,748 What, are you, like, on fire or something? 382 00:17:19,772 --> 00:17:21,625 Did you tell Jake that he could live with us? 383 00:17:21,649 --> 00:17:23,877 Yeah. Why? Why, is he here? 384 00:17:23,901 --> 00:17:25,587 No, he is not here. I sent him away. 385 00:17:25,611 --> 00:17:27,213 He is not moving in with us. 386 00:17:27,237 --> 00:17:28,548 Charlie and Bailey said it was okay. 387 00:17:28,572 --> 00:17:30,717 - I don't care! - I don't have to listen to you. 388 00:17:30,741 --> 00:17:33,053 You don't get to decide. Three to one. You lose. 389 00:17:33,077 --> 00:17:36,139 What is the matter with you? Why are you being nice to him? 390 00:17:36,163 --> 00:17:39,091 - Because he's my grandfather. - No! He is not! 391 00:17:39,249 --> 00:17:40,685 He is nothing to you! 392 00:17:40,709 --> 00:17:43,355 He... He is just the man who ran out on Mom. 393 00:17:43,379 --> 00:17:45,774 So you're just gonna forgive him for that? Is that it? 394 00:17:45,798 --> 00:17:48,818 - I didn't... - God! What gives you the right to forgive him for her? 395 00:17:48,842 --> 00:17:51,571 - Julia... - Do you have any idea what it was like for her? Do you? 396 00:17:51,595 --> 00:17:53,615 Did she ever tell you what it was like? 397 00:17:53,639 --> 00:17:56,034 - No. - Well, she told me. 398 00:17:56,058 --> 00:17:59,829 She told me what it was like to have him leave her without a goodbye or a note. 399 00:17:59,853 --> 00:18:02,040 Without ever calling to say once 400 00:18:02,064 --> 00:18:04,491 that he loved her or thought about her. 401 00:18:04,650 --> 00:18:07,119 And what it was like to think that that was her fault. 402 00:18:07,194 --> 00:18:08,662 And you. 403 00:18:08,862 --> 00:18:10,966 Just because you want someone to take you for ice cream 404 00:18:10,990 --> 00:18:13,843 or to some stupid swap meet. I can't believe you! 405 00:18:13,867 --> 00:18:15,470 I can't believe how selfish you are! 406 00:18:15,494 --> 00:18:18,098 Why don't you just go to the cemetery and spit on Mom's grave? 407 00:18:18,122 --> 00:18:20,841 - Julia, that is... - 'Cause that is what you're doing! 408 00:18:26,505 --> 00:18:27,899 Come on. You're kidding, right? 409 00:18:27,923 --> 00:18:30,694 Why on earth would anyone hate foreign films? 410 00:18:30,718 --> 00:18:33,863 - Um... subtitles? - Oh... 411 00:18:33,887 --> 00:18:36,616 Look, it's got great reviews. 412 00:18:36,640 --> 00:18:38,785 And believe me, Charlie, when you see this woman, 413 00:18:38,809 --> 00:18:40,620 you won't care that there are subtitles. 414 00:18:40,644 --> 00:18:42,946 Now, go get in line. I'll get the tickets. 415 00:18:46,608 --> 00:18:49,578 - Charlie! - Oh, hi. 416 00:18:49,987 --> 00:18:52,289 Hey, hello. Hi. 417 00:18:52,364 --> 00:18:53,957 Hi. 418 00:18:54,283 --> 00:18:55,792 Are you, uh...? 419 00:18:57,953 --> 00:19:01,474 - Are you here alone? - What? Alo... No. Um... 420 00:19:01,498 --> 00:19:04,352 Actually, I'm here with, um... that... that woman, 421 00:19:04,376 --> 00:19:06,970 you know, the... the birthday that I catered? 422 00:19:07,004 --> 00:19:09,482 That woman. It's sort of a business thing. 423 00:19:09,506 --> 00:19:11,776 She... She wants me to do another party. 424 00:19:11,800 --> 00:19:14,612 And she was thinking, like, this... this Italian theme, 425 00:19:14,636 --> 00:19:18,482 because, uh... because her fiancée is Italian. 426 00:19:19,391 --> 00:19:21,693 From Italy. Roberto. 427 00:19:21,727 --> 00:19:23,538 Oh, really? She's engaged? 428 00:19:23,562 --> 00:19:25,415 Yeah. Didn't I mention that? 429 00:19:25,439 --> 00:19:27,959 Yeah, it's an engagement party that she's planning. 430 00:19:27,983 --> 00:19:30,962 And it's, um... It's a lot of business riding on it for me. 431 00:19:30,986 --> 00:19:33,288 - I really couldn't say no. - They're sold out. 432 00:19:33,530 --> 00:19:35,508 I know. You're devastated. 433 00:19:35,532 --> 00:19:37,042 Good thing I got here early. 434 00:19:37,076 --> 00:19:41,630 Hi. Emily. I think maybe we met before. 435 00:19:41,997 --> 00:19:44,257 Anyway, congratulations. 436 00:19:44,666 --> 00:19:46,186 Charlie told me. 437 00:19:46,210 --> 00:19:48,970 Oh. Yeah. Thanks. 438 00:19:50,130 --> 00:19:51,640 Anyway, uh... 439 00:19:51,715 --> 00:19:53,651 Well, if they're... If they're sold out, 440 00:19:53,675 --> 00:19:55,685 then, uh, we should probably get going. 441 00:19:55,761 --> 00:19:57,312 Yeah. 442 00:19:57,513 --> 00:19:59,898 It looks like you're going in. 443 00:20:00,307 --> 00:20:03,610 Oh. Yeah. I guess I should. 444 00:20:07,648 --> 00:20:10,033 - She's an old friend. - Hmm. 445 00:20:13,195 --> 00:20:14,830 Jacob Gordon, please. 446 00:20:15,030 --> 00:20:16,957 Oh, he's not? 447 00:20:18,033 --> 00:20:21,086 Yes, this is Claudia Salinger. 448 00:20:23,080 --> 00:20:24,631 Tell him... 449 00:20:26,458 --> 00:20:29,312 Tell him that I'm not gonna be able to get together tomorrow 450 00:20:29,336 --> 00:20:31,221 like we planned. 451 00:20:32,214 --> 00:20:35,308 No, he doesn't have to call back. 452 00:20:38,053 --> 00:20:40,439 Tell him not to call back. 453 00:20:40,556 --> 00:20:42,023 Thank you. 454 00:20:45,519 --> 00:20:47,904 - Oh, hey! I didn't expect... - You know what? I would 455 00:20:47,938 --> 00:20:50,250 I would really... I would really like to know 456 00:20:50,274 --> 00:20:52,585 why you think it's okay to lie to me about everything. 457 00:20:52,609 --> 00:20:54,671 Why is it okay to treat me that way? 458 00:20:54,695 --> 00:20:56,506 - What? - You saw her, Bailey. 459 00:20:56,530 --> 00:20:59,175 A month ago. You saw my mother, and you never told me. 460 00:20:59,199 --> 00:21:01,845 - Sarah, listen... - And it's like every day a new lie with you. 461 00:21:01,869 --> 00:21:03,462 Sarah, come on. What... 462 00:21:03,829 --> 00:21:06,182 What was I supposed to do? Huh? 463 00:21:06,206 --> 00:21:07,767 She said she didn't wanna see you. Was I... 464 00:21:07,791 --> 00:21:10,010 Was I really supposed to come home and tell you that? 465 00:21:10,335 --> 00:21:11,980 You can be mad at me about a lot of things, 466 00:21:12,004 --> 00:21:14,941 but you cannot be mad at me about that. You can't. 467 00:21:14,965 --> 00:21:17,392 You just... you just can't. 468 00:21:22,556 --> 00:21:23,982 What? 469 00:21:24,766 --> 00:21:26,401 She's going away. 470 00:21:26,810 --> 00:21:28,236 What? 471 00:21:29,271 --> 00:21:32,491 In two days she's going on tour for a longer time. 472 00:21:33,442 --> 00:21:36,203 I don't know. I'll probably never see her again. 473 00:21:38,363 --> 00:21:40,916 I didn't... I didn't know that. 474 00:21:42,242 --> 00:21:44,419 And I'm so angry 475 00:21:44,494 --> 00:21:47,172 at myself for being surprised. 476 00:21:48,081 --> 00:21:51,551 Why... Why am I surprised that people leave? 477 00:21:52,336 --> 00:21:55,639 'Cause... 'Cause that's what people do. 478 00:21:56,840 --> 00:21:59,267 You know, people leave, right? 479 00:22:03,597 --> 00:22:06,233 I gotta be more careful. Remind me of that, okay? 480 00:22:22,991 --> 00:22:25,637 - Hi. Are you waiting for me? - Yeah. Yeah, I was. 481 00:22:25,661 --> 00:22:28,431 Because I wanna know what the hell you're doing. 482 00:22:28,455 --> 00:22:31,351 Showing up one day, and then taking off the next. 483 00:22:31,375 --> 00:22:33,051 - Excuse me? - So... So, what? 484 00:22:33,085 --> 00:22:35,146 You met her, right? You got her out of your system 485 00:22:35,170 --> 00:22:37,398 - and now you're gonna walk away. - Oh, God. All right. 486 00:22:37,422 --> 00:22:39,943 First of all, you are way out of line, kiddo. 487 00:22:39,967 --> 00:22:43,237 And second of all, I'm not walking away. I'm taking a job. 488 00:22:43,261 --> 00:22:44,989 Yeah, well, that's not how Sarah sees it. 489 00:22:45,013 --> 00:22:46,532 - Well, that's too bad. - Yeah, it is. 490 00:22:46,556 --> 00:22:50,402 You know what? I don't have to explain myself to you. 491 00:22:52,604 --> 00:22:55,416 Look, I... I came to see her 492 00:22:55,440 --> 00:22:58,252 to see what she looks like, and to know that she's okay. 493 00:22:58,276 --> 00:23:00,046 And to let her do the same thing with me. And that's it. 494 00:23:00,070 --> 00:23:01,839 Well, you picked a great time to do it. 495 00:23:01,863 --> 00:23:03,623 Two days before you're leaving town? 496 00:23:03,657 --> 00:23:05,301 It's like you're walking out on her all over again. 497 00:23:05,325 --> 00:23:06,803 - I am not... - And you know what? 498 00:23:06,827 --> 00:23:10,130 And this is the incredible part. I'm the one who's getting blamed for it. 499 00:23:11,206 --> 00:23:12,600 What are you talking about? 500 00:23:12,624 --> 00:23:15,478 All I wanna do is go away to college. That is it. 501 00:23:15,502 --> 00:23:18,398 And that is not so much to want, right? People do that all the time. 502 00:23:18,422 --> 00:23:20,650 And I've been counting on this for so long. 503 00:23:20,674 --> 00:23:22,318 Only now, with you skipping out on her... 504 00:23:22,342 --> 00:23:24,696 Is that why you're here? That's what your problem is. 505 00:23:24,720 --> 00:23:25,905 - No. - I get it. Now I get it. 506 00:23:25,929 --> 00:23:27,564 No, you don't! 507 00:23:28,015 --> 00:23:29,858 I am here because of Sarah. 508 00:23:30,183 --> 00:23:33,454 Because... Because it is so unfair 509 00:23:33,478 --> 00:23:35,081 to just come walking into somebody's life 510 00:23:35,105 --> 00:23:37,417 without even thinking about what you might mean to them, 511 00:23:37,441 --> 00:23:40,493 or what it might mean to them when you just walk away. 512 00:23:41,153 --> 00:23:44,497 Well, I'm sorry, but I didn't make her any promises. 513 00:23:44,781 --> 00:23:46,207 Did you? 514 00:23:57,002 --> 00:23:59,981 Claudia seems more focused, more conscientious. 515 00:24:00,005 --> 00:24:02,358 Her problem-solving skills seem sharper. 516 00:24:02,382 --> 00:24:05,153 Great. How late do you think you'll have to be here? 517 00:24:05,177 --> 00:24:07,395 She's maintaining an A-minus average. 518 00:24:07,429 --> 00:24:09,407 Because I thought maybe we could get a bite or something. 519 00:24:09,431 --> 00:24:12,827 And aside from a few late homework assignments, 520 00:24:12,851 --> 00:24:14,861 there's really nothing else to report. 521 00:24:15,020 --> 00:24:18,041 - Emily. - So, we can do this again in a couple of months. 522 00:24:18,065 --> 00:24:20,501 Emily! Enough with the professional stuff. 523 00:24:20,525 --> 00:24:22,202 Aside from that, 524 00:24:22,819 --> 00:24:24,996 I never wanna see you again. 525 00:24:25,947 --> 00:24:27,582 What? 526 00:24:27,783 --> 00:24:29,135 You think I'm stupid? 527 00:24:29,159 --> 00:24:33,681 I saw that woman touch you and straighten your collar. 528 00:24:33,705 --> 00:24:37,384 And I'm sorry, but you don't do this... to your caterer. 529 00:24:38,877 --> 00:24:40,637 Oh, God. 530 00:24:43,048 --> 00:24:44,641 Can I explain? 531 00:24:44,925 --> 00:24:45,943 Will you let me? 532 00:24:45,967 --> 00:24:47,361 Sure. If you have something to say 533 00:24:47,385 --> 00:24:49,521 that's gonna make a difference, you tell me. 534 00:24:56,686 --> 00:24:58,113 Right. 535 00:24:58,605 --> 00:25:00,031 Emily. 536 00:25:00,065 --> 00:25:02,742 I was so careful not to get hurt. 537 00:25:02,859 --> 00:25:06,089 But, uh, what are you gonna do? What are you gonna do, you know, 538 00:25:06,113 --> 00:25:07,632 when you start to feel something for somebody? 539 00:25:07,656 --> 00:25:09,165 You gotta take a chance. 540 00:25:11,535 --> 00:25:16,172 You have to admit, it's kind of a sick joke that this happened 541 00:25:16,665 --> 00:25:19,092 the day after I slept with you. 542 00:25:20,085 --> 00:25:23,147 Anyway, um... I made it a rule not to cry 543 00:25:23,171 --> 00:25:26,057 at parent-teacher conferences, so just get out of here, okay? 544 00:25:33,890 --> 00:25:35,316 I'm sorry. 545 00:25:36,143 --> 00:25:39,571 I never... I didn't mean for this to happen. 546 00:25:39,646 --> 00:25:41,948 I swear. And... 547 00:25:42,774 --> 00:25:45,535 I know it doesn't seem that way, but... 548 00:25:45,694 --> 00:25:47,620 You could, um, 549 00:25:48,947 --> 00:25:51,291 be a little more careful of people, you know? 550 00:25:53,869 --> 00:25:56,296 You could have been a little careful of me. 551 00:25:59,958 --> 00:26:02,145 Am I doing something that is so terrible? 552 00:26:02,169 --> 00:26:05,180 - No. - No, I know I'm not. 553 00:26:05,505 --> 00:26:07,348 You don't even have to answer that. I know I'm not. 554 00:26:07,632 --> 00:26:09,026 Okay, then. 555 00:26:09,050 --> 00:26:11,154 Only now, I'm just the next person 556 00:26:11,178 --> 00:26:12,896 waiting in line to disappoint her. 557 00:26:13,346 --> 00:26:14,949 And I really don't wanna do that. 558 00:26:14,973 --> 00:26:16,900 So I'm, like, I'm trapped. 559 00:26:17,726 --> 00:26:19,912 And it just... It just feels like 560 00:26:19,936 --> 00:26:21,654 that's how it's always been. 561 00:26:21,980 --> 00:26:24,324 You know, and how it's always gonna be. 562 00:26:25,317 --> 00:26:27,378 Whenever I want something for myself, 563 00:26:27,402 --> 00:26:30,163 there's always somebody else that I gotta take care of first. 564 00:26:30,572 --> 00:26:33,166 Owen or Claudia. 565 00:26:33,658 --> 00:26:35,126 Or Sarah. 566 00:26:35,202 --> 00:26:37,722 Well, it's your life, Bay. 567 00:26:37,746 --> 00:26:39,932 You're allowed to be a little bit selfish sometimes. 568 00:26:39,956 --> 00:26:41,382 Right. 569 00:26:41,583 --> 00:26:42,967 Right. 570 00:26:43,376 --> 00:26:46,095 It's unbelievable, huh? 571 00:26:46,630 --> 00:26:48,723 The one time that I get a break. 572 00:26:49,174 --> 00:26:50,568 Some jerk in the Admissions office 573 00:26:50,592 --> 00:26:52,862 probably lost his eyeglasses. 574 00:26:52,886 --> 00:26:55,230 Misread my transcript. And I get in. 575 00:26:55,472 --> 00:26:58,191 And it's the best thing that has ever happened to me in my life. 576 00:27:01,144 --> 00:27:03,112 Maybe it's the second best. 577 00:27:04,522 --> 00:27:06,366 Maybe Sarah's the best. 578 00:27:08,026 --> 00:27:10,119 Ah, whatever I choose... 579 00:27:12,781 --> 00:27:14,249 What a mess. 580 00:27:16,618 --> 00:27:19,462 Just so you know, we had a pop quiz in Miss Schrader's class today. 581 00:27:19,996 --> 00:27:21,265 It was the first pop quiz we had 582 00:27:21,289 --> 00:27:23,059 since the last time you guys had a fight. 583 00:27:23,083 --> 00:27:25,593 So, all I'd like to know is, what'd you do this time? 584 00:27:25,794 --> 00:27:27,146 Um, Claudia, you know what? 585 00:27:27,170 --> 00:27:28,814 I'm not so sure that now is the time to... 586 00:27:28,838 --> 00:27:30,723 She found out, didn't she? 587 00:27:31,091 --> 00:27:34,185 - About bachelorette number two? - Hey, that is none of your... 588 00:27:36,471 --> 00:27:37,689 Yeah. 589 00:27:38,932 --> 00:27:41,568 - She kind of did. - I knew it. 590 00:27:42,435 --> 00:27:43,746 Listen, I was gonna talk to you about it... 591 00:27:43,770 --> 00:27:45,363 Save it, Charlie. 592 00:27:45,981 --> 00:27:47,657 People don't change. 593 00:27:47,774 --> 00:27:49,252 And given your record, it was my fault 594 00:27:49,276 --> 00:27:51,953 for thinking you'd do anything but screw up. 595 00:27:52,279 --> 00:27:55,540 It's my fault for thinking much more of a lot of people in this family. 596 00:27:57,575 --> 00:27:59,836 It's, like, I wish that just once 597 00:28:01,788 --> 00:28:03,756 you'd surprise me. 598 00:28:07,002 --> 00:28:08,729 I'll see you guys tomorrow. 599 00:28:08,753 --> 00:28:10,305 Bye. 600 00:28:17,429 --> 00:28:18,980 Could you move, please? 601 00:28:20,724 --> 00:28:23,735 It's gonna be pretty hard to see out the windshield with me up here like this. 602 00:28:24,102 --> 00:28:25,913 Look, Bailey, it's been a really long night. 603 00:28:25,937 --> 00:28:28,031 I'm exhausted, and I just wanna go home. 604 00:28:29,316 --> 00:28:30,543 Sarah. 605 00:28:30,567 --> 00:28:32,410 Sarah, wait. Wait a second. 606 00:28:34,321 --> 00:28:37,415 I've been thinking, and... 607 00:28:38,533 --> 00:28:40,168 And I'm not gonna go. 608 00:28:40,327 --> 00:28:42,003 I won't go. 609 00:28:42,579 --> 00:28:44,005 You won't? 610 00:28:44,456 --> 00:28:46,716 It's freezing there this time of year. 611 00:28:48,001 --> 00:28:49,552 Who needs that? 612 00:29:02,098 --> 00:29:04,233 - I can't tell you that. - What? 613 00:29:04,517 --> 00:29:06,903 No, no, no. 614 00:29:27,248 --> 00:29:28,841 Come on, Thurber. 615 00:29:29,209 --> 00:29:30,686 Thurber, you lazy good for nothing. 616 00:29:30,710 --> 00:29:32,521 Okay. Fine, that's it. 617 00:29:32,545 --> 00:29:33,731 Thurber. 618 00:29:33,755 --> 00:29:36,015 That's it! I'm going myself. 619 00:29:37,967 --> 00:29:39,278 What are you... 620 00:29:39,302 --> 00:29:41,187 What is this? What are you doing here? 621 00:29:41,471 --> 00:29:43,648 Uh, this is a... 622 00:29:44,808 --> 00:29:46,744 A letter that I've written to all of you, 623 00:29:46,768 --> 00:29:49,821 explaining why I'm headed out of town. 624 00:29:50,480 --> 00:29:51,739 Right. 625 00:29:51,856 --> 00:29:54,492 There's not much point in staying. 626 00:29:54,901 --> 00:29:58,287 Doesn't seem to be a future for all of us. 627 00:29:58,530 --> 00:30:00,832 No. I think that's right. 628 00:30:02,534 --> 00:30:05,753 This is my old... My old pocket watch. 629 00:30:06,621 --> 00:30:09,924 I used to tell your mother that this had magical powers. 630 00:30:10,125 --> 00:30:14,387 And, uh, she'd swing it back and forth in front of my eyes, 631 00:30:14,629 --> 00:30:17,056 pretending that she was hypnotizing me. 632 00:30:18,800 --> 00:30:20,528 I was going to leave it for her, 633 00:30:20,552 --> 00:30:22,363 and I don't know why I didn't. 634 00:30:22,387 --> 00:30:25,991 And then, over the years, I was going to send it back. 635 00:30:26,015 --> 00:30:28,661 But every time I'd sit down to write a letter, 636 00:30:28,685 --> 00:30:32,196 I'd get as far as, "Dear Diana," and then I... 637 00:30:33,440 --> 00:30:35,324 I'd like you to have it. 638 00:30:37,861 --> 00:30:39,454 I don't want it. 639 00:30:39,738 --> 00:30:40,798 Oh, please. 640 00:30:40,822 --> 00:30:43,426 I don't want things from you. 641 00:30:43,450 --> 00:30:46,544 - We're family. - I don't care. 642 00:30:47,120 --> 00:30:50,641 We don't have that many people besides each other. 643 00:30:50,665 --> 00:30:52,467 I don't care. 644 00:30:53,543 --> 00:30:55,344 Someday you will. 645 00:30:56,629 --> 00:31:00,183 Someday you're gonna care very much. 646 00:31:00,842 --> 00:31:03,186 And it may be too late. 647 00:31:04,262 --> 00:31:06,064 You wanna avoid that 648 00:31:06,931 --> 00:31:08,242 at all costs. 649 00:31:08,266 --> 00:31:10,026 At all costs. 650 00:31:11,561 --> 00:31:14,530 You wanna avoid letting it be too late. 651 00:31:16,983 --> 00:31:20,495 You waited thirty years. I don't feel sorry for you. 652 00:31:22,155 --> 00:31:24,457 I feel sorry for my Mom. 653 00:31:24,616 --> 00:31:28,795 And I feel sorry for me, because I should have had a grandfather. 654 00:31:29,537 --> 00:31:31,214 I want to try. 655 00:31:34,000 --> 00:31:38,096 I want to try with you, Julia because you... 656 00:31:38,546 --> 00:31:40,848 Well, standing there, you... 657 00:31:41,132 --> 00:31:42,892 You're just like your mother. 658 00:31:44,177 --> 00:31:46,646 I'm as close as I'll ever be 659 00:31:47,388 --> 00:31:49,607 to seeing her again. 660 00:31:51,518 --> 00:31:53,194 Please? 661 00:32:01,277 --> 00:32:03,371 Okay. Okay. 662 00:32:03,530 --> 00:32:05,373 I'm just trying to... 663 00:32:05,406 --> 00:32:07,092 I wanna... I wanna be really clear here. 664 00:32:07,116 --> 00:32:10,387 I wanna know exactly what you mean by... by "an old friend." 665 00:32:10,411 --> 00:32:12,473 Jared got me started in the news business 666 00:32:12,497 --> 00:32:14,642 before he moved over to corporate. 667 00:32:14,666 --> 00:32:17,269 He and I see each other whenever we're in each other's cities. 668 00:32:17,293 --> 00:32:18,562 See each other how? 669 00:32:18,586 --> 00:32:19,855 Because it sure as hell didn't seem like 670 00:32:19,879 --> 00:32:21,941 you were talking shop downstairs just now. 671 00:32:21,965 --> 00:32:24,193 Well, what do you want me to say, Charlie? 672 00:32:24,217 --> 00:32:26,403 Oh. I'm sorry you saw that. 673 00:32:26,427 --> 00:32:28,239 It certainly wasn't my intention 674 00:32:28,263 --> 00:32:30,991 to wave Jared's and my relationship in your face. 675 00:32:31,015 --> 00:32:32,243 Let me understand this. 676 00:32:32,267 --> 00:32:34,787 You're sorry not that you're sleeping with another guy, 677 00:32:34,811 --> 00:32:36,497 but that I found out about it? 678 00:32:36,521 --> 00:32:39,208 Please don't take the moral high ground here, Charlie, 679 00:32:39,232 --> 00:32:41,544 because, trust me, you'll lose. 680 00:32:41,568 --> 00:32:43,003 And what's that supposed to mean? 681 00:32:43,027 --> 00:32:46,581 It means, I know about you and your little friend. 682 00:32:47,365 --> 00:32:50,293 Irma, Emma, Emily? 683 00:32:52,453 --> 00:32:54,046 Well... 684 00:32:54,581 --> 00:32:56,809 I... You... 685 00:32:56,833 --> 00:32:58,811 That... that's over. 686 00:32:58,835 --> 00:33:00,938 And I assume you broke it off 687 00:33:00,962 --> 00:33:03,347 because you saw the error of your ways? 688 00:33:04,966 --> 00:33:06,318 Guess not. 689 00:33:06,342 --> 00:33:08,644 Guess she found out and ended it first, huh? 690 00:33:10,680 --> 00:33:12,148 Your turn. 691 00:33:12,473 --> 00:33:13,858 Okay. 692 00:33:14,100 --> 00:33:17,361 Yes, look. I... I didn't handle that well. 693 00:33:17,395 --> 00:33:19,331 And I'm not saying that what I did was right. 694 00:33:19,355 --> 00:33:21,584 It wasn't right. It was wrong. And... 695 00:33:21,608 --> 00:33:24,035 But the truth is... 696 00:33:24,319 --> 00:33:26,495 The... the difference is... 697 00:33:26,696 --> 00:33:27,715 The difference is... 698 00:33:27,739 --> 00:33:30,384 Yes, tell me what the difference is, Charlie. 699 00:33:30,408 --> 00:33:31,959 Well... 700 00:33:31,993 --> 00:33:34,712 The difference is, is that I feel bad about it. 701 00:33:34,996 --> 00:33:37,590 And obviously, Kathleen, you don't give a damn. 702 00:33:42,503 --> 00:33:45,357 "'Excellent', said Mr. Lion, who was perched 703 00:33:45,381 --> 00:33:48,736 atop the toy chest with the other stuffed animals. 704 00:33:48,760 --> 00:33:51,655 'I've also taught you how to roar."' 705 00:33:51,679 --> 00:33:53,481 Yay! 706 00:33:54,057 --> 00:33:56,734 - That was a good one, eh, Owen? - Yeah. 707 00:33:56,851 --> 00:33:58,537 Let's try some other form of amusement. 708 00:33:58,561 --> 00:34:00,623 - What about the slide? - The slide. 709 00:34:00,647 --> 00:34:03,500 There we are. It's a long time since I did any of that. 710 00:34:03,524 --> 00:34:05,878 Well, I'm gonna put some tea on. You want some? 711 00:34:05,902 --> 00:34:07,171 Yes, I'd love some tea, 712 00:34:07,195 --> 00:34:10,007 as long as it isn't any of that sissified herbal stuff. 713 00:34:10,031 --> 00:34:11,550 Okay, you got it. 714 00:34:11,574 --> 00:34:13,876 Who uses this? You or Charlie? 715 00:34:17,288 --> 00:34:19,131 I don't believe you. 716 00:34:19,457 --> 00:34:21,060 I don't believe you're sitting out there with him, 717 00:34:21,084 --> 00:34:23,145 all friendly and kissy-kissy and everything. 718 00:34:23,169 --> 00:34:25,481 I mean, after what you said to me about Mom? 719 00:34:25,505 --> 00:34:26,607 Claudia... 720 00:34:26,631 --> 00:34:29,318 So, it's like I'm evil for even talking to him, but you're allowed 721 00:34:29,342 --> 00:34:31,362 to just change your mind. All of a sudden, he's your best friend. 722 00:34:31,386 --> 00:34:33,489 No, that's not it. Look, Claud, I'm sorry. 723 00:34:33,513 --> 00:34:35,648 Is that why you said that stuff to me? 724 00:34:36,391 --> 00:34:38,452 Just so you could have him all to yourself? 725 00:34:38,476 --> 00:34:40,120 - No. - Then how come all of a sudden 726 00:34:40,144 --> 00:34:41,705 you don't care about Mom's feelings? 727 00:34:41,729 --> 00:34:44,208 No, I do. I do, Claudia. 728 00:34:44,232 --> 00:34:47,368 - Then why is he here? - Because... 729 00:34:47,694 --> 00:34:49,996 Because... 730 00:34:54,492 --> 00:34:58,587 I've been trying to figure out what she would have done. 731 00:34:58,830 --> 00:35:02,977 I mean, what she would have done if one day she opened the door, 732 00:35:03,001 --> 00:35:05,521 and there he was, standing on the doorstep, 733 00:35:05,545 --> 00:35:07,722 wanting so badly to apologize. 734 00:35:10,258 --> 00:35:14,238 And the thing is... he hurt her so much, Claudia, 735 00:35:14,262 --> 00:35:16,355 that she wouldn't have forgiven him. 736 00:35:16,389 --> 00:35:17,700 Well, then, why would you? 737 00:35:17,724 --> 00:35:19,775 But I think she might have been holding Owen, 738 00:35:20,518 --> 00:35:22,913 or maybe you would have been practicing in the living room, 739 00:35:22,937 --> 00:35:26,500 or I would've been doing my homework on the stairs, 740 00:35:26,524 --> 00:35:28,242 like I used to. 741 00:35:29,402 --> 00:35:31,203 And she would have thought of us. 742 00:35:32,947 --> 00:35:35,509 And she would have said to him, 743 00:35:35,533 --> 00:35:38,336 "It's too late for the two of us. 744 00:35:40,413 --> 00:35:43,225 But you know what? I have five children. 745 00:35:43,249 --> 00:35:46,844 And maybe you can mean something to them." 746 00:35:50,214 --> 00:35:52,693 Don't you think she might have said that? 747 00:35:52,717 --> 00:35:56,354 I mean, doesn't that sound like something she might have said? 748 00:36:04,896 --> 00:36:07,166 Well, maybe this is too big of an imposition. 749 00:36:07,190 --> 00:36:08,667 I don't know. I mean, you tell me if it is. 750 00:36:08,691 --> 00:36:11,712 But, um... Amanda just hates traveling with me. 751 00:36:11,736 --> 00:36:14,506 I mean, stuck in that box all day, who can blame her? 752 00:36:14,530 --> 00:36:16,884 So, I was wondering if you wouldn't mind 753 00:36:16,908 --> 00:36:18,302 keeping an eye on her? 754 00:36:18,326 --> 00:36:20,086 I mean, while I'm gone. 755 00:36:20,119 --> 00:36:21,962 You're giving me a cat? 756 00:36:22,246 --> 00:36:24,767 Just lending, actually. 757 00:36:24,791 --> 00:36:25,934 Oh. 758 00:36:25,958 --> 00:36:27,561 Oh, okay, so I guess this is kind of like 759 00:36:27,585 --> 00:36:29,980 a consolation prize, right? 760 00:36:30,004 --> 00:36:32,608 - Lose a mother, gain a pet. - Hey. 761 00:36:32,632 --> 00:36:34,193 No, I mean, I guess I should feel grateful. 762 00:36:34,217 --> 00:36:35,778 You know, it's a guarantee that you'll come back. 763 00:36:35,802 --> 00:36:37,561 After all, you love your cat. 764 00:36:41,516 --> 00:36:43,567 What do you want from me, Sarah? 765 00:36:44,727 --> 00:36:46,237 I don't know. 766 00:36:46,938 --> 00:36:48,531 Something. 767 00:36:49,357 --> 00:36:50,667 I wanna know that you care enough 768 00:36:50,691 --> 00:36:53,828 not to just disappear when we're getting started. 769 00:36:53,861 --> 00:36:55,464 I wanna know that I matter to you. 770 00:36:55,488 --> 00:36:58,133 And the only way I can prove that to you is by staying? 771 00:36:58,157 --> 00:37:00,427 You can't make rules like that. 772 00:37:00,451 --> 00:37:01,845 Why? Why can't I? 773 00:37:01,869 --> 00:37:04,348 Because it's not fair. That's why. 774 00:37:04,372 --> 00:37:06,725 You know, you just can't dictate what we're gonna mean to each other. 775 00:37:06,749 --> 00:37:09,135 You have to let what's gonna happen just happen. 776 00:37:09,335 --> 00:37:11,178 Yeah. What if this is it? 777 00:37:11,462 --> 00:37:13,889 I mean, what if this is as close as we ever get? 778 00:37:14,257 --> 00:37:16,819 Well, I... I can't promise, Sarah. 779 00:37:16,843 --> 00:37:18,362 I mean, I don't know what's gonna be. 780 00:37:18,386 --> 00:37:20,823 But, you know, you gotta trust 781 00:37:20,847 --> 00:37:22,866 that all the ways that we're alike, 782 00:37:22,890 --> 00:37:25,369 and all the things that connect us, 783 00:37:25,393 --> 00:37:27,746 means that our relationship isn't as fragile as you think it is. 784 00:37:27,770 --> 00:37:31,031 It's not gonna disappear over Poughkeepsie. 785 00:37:32,108 --> 00:37:33,544 How you know that for sure? 786 00:37:33,568 --> 00:37:35,911 Well, I don't know. 787 00:37:36,362 --> 00:37:39,007 But you see, Sarah, I'm okay with leaving 788 00:37:39,031 --> 00:37:41,292 because I know I'm coming back. 789 00:37:43,911 --> 00:37:46,130 Gotta have a little faith, Sarah. 790 00:37:57,925 --> 00:37:59,361 I don't know how Bay managed it. 791 00:37:59,385 --> 00:38:02,698 'Cause she was dating Will, but then he got her back and all. 792 00:38:02,722 --> 00:38:05,701 Julia and Justin, they were, like, so mad at each other. 793 00:38:05,725 --> 00:38:07,244 Then, all of a sudden, they were just, like... 794 00:38:07,268 --> 00:38:10,738 I mean, like this... You have to pry them apart with a crowbar. 795 00:38:12,190 --> 00:38:14,418 Uh, I'm with the family historian here. 796 00:38:14,442 --> 00:38:17,296 Ah, you mention how many times you've been grounded lately, 797 00:38:17,320 --> 00:38:20,048 or did you conveniently leave that part of the update out? 798 00:38:20,072 --> 00:38:22,426 Hey. My life is an open book. 799 00:38:22,450 --> 00:38:24,001 - Yeah. - Well... 800 00:38:24,535 --> 00:38:26,471 Wait a minute. Where are you going with that? 801 00:38:26,495 --> 00:38:28,849 Well, I was just gonna get it out of your way. Take it down to the basement. 802 00:38:28,873 --> 00:38:30,434 Well, it isn't in my way. 803 00:38:30,458 --> 00:38:33,020 I think we ought to leave it here for the time being. 804 00:38:33,044 --> 00:38:35,981 - Why, you going somewhere? - You only just got here. 805 00:38:36,005 --> 00:38:38,233 Well, I will be going out of town 806 00:38:38,257 --> 00:38:40,444 for a couple of days every now and then. 807 00:38:40,468 --> 00:38:44,522 You know, I've got a lot of business concerns in a lot of places. 808 00:38:44,555 --> 00:38:47,743 In fact, next week, I'm gonna have to go to Phoenix. 809 00:38:47,767 --> 00:38:51,413 For how long? I mean... you're coming back, right? 810 00:38:51,437 --> 00:38:54,031 Oh, I'll be back. I promise. 811 00:38:54,482 --> 00:38:57,002 And while I'm gone, 812 00:38:57,026 --> 00:39:00,538 I want you to take care of this for me. 813 00:39:00,571 --> 00:39:02,549 I don't like to travel with it. 814 00:39:02,573 --> 00:39:05,334 It's got a lot of valuable stuff in it. 815 00:39:05,785 --> 00:39:08,180 - What's this? - That's a medal. 816 00:39:08,204 --> 00:39:11,558 Got it in World War II. I got that for being wounded. 817 00:39:11,582 --> 00:39:13,384 Caught a piece of shrapnel. 818 00:39:13,876 --> 00:39:16,220 Cool. Got a scar? 819 00:39:16,837 --> 00:39:19,066 Sure I've got a scar. 820 00:39:19,090 --> 00:39:22,685 - You have two wedding bands. - Huh? What? 821 00:39:23,469 --> 00:39:25,239 Two wedding bands? 822 00:39:25,263 --> 00:39:28,232 Oh, yeah. Well, I'll tell you about those. 823 00:39:28,766 --> 00:39:31,527 Once I thought that I'd lost mine. 824 00:39:31,852 --> 00:39:33,956 And I was so afraid that your grandmother 825 00:39:33,980 --> 00:39:35,958 would have a fit when she found out, 826 00:39:35,982 --> 00:39:38,450 that I went out and I bought another one. 827 00:39:40,528 --> 00:39:42,422 You know what you could do with that? 828 00:39:42,446 --> 00:39:45,874 I've seen people wear them on a chain around the neck. 829 00:39:46,617 --> 00:39:47,960 Really? 830 00:39:48,327 --> 00:39:49,962 Really. 831 00:39:50,246 --> 00:39:52,256 Cool. 832 00:39:57,044 --> 00:39:58,762 I, uh, can't stay. 833 00:39:58,963 --> 00:40:02,266 Okay. Well, uh, thanks so much for stopping by. 834 00:40:05,970 --> 00:40:07,823 Here's the thing you should know about me. 835 00:40:07,847 --> 00:40:10,065 I generally like to keep my options open. 836 00:40:10,808 --> 00:40:11,994 Yeah, no kidding. 837 00:40:12,018 --> 00:40:14,162 I haven't had many big relationships, Charlie, 838 00:40:14,186 --> 00:40:15,738 just lots of little ones. 839 00:40:16,897 --> 00:40:18,991 Hey, I know the type. 840 00:40:19,900 --> 00:40:22,796 Fill up on appetizers 'cause you don't like the looks of the main course. 841 00:40:22,820 --> 00:40:24,872 God, please don't be glib. 842 00:40:29,952 --> 00:40:32,129 I don't wanna not give a damn. 843 00:40:33,622 --> 00:40:35,591 I mean... 844 00:40:35,750 --> 00:40:38,719 I don't wanna be the kind of person who doesn't give a damn. 845 00:40:38,753 --> 00:40:40,929 I mean, I could give a damn. 846 00:40:42,214 --> 00:40:44,850 I mean, I do 847 00:40:46,594 --> 00:40:48,562 give a damn. 848 00:40:49,972 --> 00:40:51,357 About you. 849 00:40:51,766 --> 00:40:53,067 Yeah? 850 00:40:53,225 --> 00:40:55,027 Yeah. 851 00:40:57,605 --> 00:40:59,406 So, uh... 852 00:41:00,232 --> 00:41:04,453 What I was thinking is, and this is just a suggestion, 853 00:41:05,696 --> 00:41:07,924 how about you give me your little black book, 854 00:41:07,948 --> 00:41:10,292 and I give you mine, and we just, sort of, 855 00:41:10,659 --> 00:41:12,211 see what happens? 856 00:41:22,088 --> 00:41:24,223 I meant that figuratively. 857 00:41:24,465 --> 00:41:25,942 You actually have a black book? 858 00:41:25,966 --> 00:41:28,111 Oh, no. Give that to me. 859 00:41:28,135 --> 00:41:29,895 Oh, no. 860 00:41:30,971 --> 00:41:33,399 - Wow. - What? 861 00:41:33,516 --> 00:41:35,234 I don't even get a star? 862 00:41:41,190 --> 00:41:43,033 I can work on that. 863 00:41:52,368 --> 00:41:54,128 Did I say I can't stay? 864 00:41:54,912 --> 00:41:57,131 I... I can't stay. 865 00:41:58,165 --> 00:41:59,758 I'm going. 866 00:42:00,918 --> 00:42:02,511 I'm gone. 867 00:42:08,717 --> 00:42:11,103 - Hey. - Hey. 868 00:42:11,679 --> 00:42:13,647 Application to State. 869 00:42:16,308 --> 00:42:19,027 "Choose one word that best describes you." 870 00:42:19,478 --> 00:42:21,123 Hmm, I can think of a few. 871 00:42:21,147 --> 00:42:23,949 But I don't think they'd help you get into colleges. 872 00:42:24,942 --> 00:42:26,744 Ha-ha. 873 00:42:27,319 --> 00:42:29,538 Hey, guess what. I got a cat. 874 00:42:30,072 --> 00:42:31,591 - You did? - Yeah. 875 00:42:31,615 --> 00:42:34,793 It's kind of on a loan, actually. It's Robin's. 876 00:42:37,913 --> 00:42:39,715 Can I see that? 877 00:42:40,666 --> 00:42:42,176 Yeah. 878 00:42:47,506 --> 00:42:49,776 Hey! What are you... What are you doing? 879 00:42:49,800 --> 00:42:52,779 Look, you'll get one of those parka things. 880 00:42:52,803 --> 00:42:53,989 Keep you warm. 881 00:42:54,013 --> 00:42:56,283 ♪ Seeing right through you ♪ 882 00:42:56,307 --> 00:42:57,576 ♪ Took so long... ♪ 883 00:42:57,600 --> 00:42:59,026 Sarah. 884 00:42:59,518 --> 00:43:01,737 I know you'll be back. 885 00:43:01,812 --> 00:43:04,040 ♪ And I am a broken record ♪ 886 00:43:04,064 --> 00:43:06,366 Because you love me. 887 00:43:06,692 --> 00:43:09,129 ♪ And I never knew myself ♪ 888 00:43:09,153 --> 00:43:13,248 ♪ But I'm still learning So go ♪ 889 00:43:17,161 --> 00:43:20,223 - ♪ Go, go, go, just go ♪ - ♪ Going to give You the world ♪ 890 00:43:20,247 --> 00:43:22,350 ♪ Smile on the face of her ♪ 891 00:43:22,374 --> 00:43:25,479 ♪ Go, go, go, just go ♪ 892 00:43:25,503 --> 00:43:26,938 ♪ Want to give you the world ♪ 893 00:43:26,962 --> 00:43:29,014 ♪ Just go ♪ 67774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.