Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,444 --> 00:00:04,046
Mr. Rosenthal, you
wanted to see me?
2
00:00:04,070 --> 00:00:06,623
Yeah. Come on in, Bailey.
3
00:00:09,618 --> 00:00:12,221
Is there... something wrong?
4
00:00:12,245 --> 00:00:13,806
If I could just find this file.
5
00:00:13,830 --> 00:00:15,340
Is this about Hampshire State?
6
00:00:15,582 --> 00:00:16,684
About my acceptance?
7
00:00:16,708 --> 00:00:18,603
Yeah. And I have to
tell you Bailey...
8
00:00:18,627 --> 00:00:21,054
Oh, God. Did they
change their minds?
9
00:00:21,588 --> 00:00:23,733
Did they find out about
the C-minus in Physics?
10
00:00:23,757 --> 00:00:24,984
Because I can explain that.
11
00:00:25,008 --> 00:00:26,569
No. It's not about
your Physics grade.
12
00:00:26,593 --> 00:00:28,613
Then, the C in Creative Writing
13
00:00:28,637 --> 00:00:30,156
because I got really
hung up on haikus.
14
00:00:30,180 --> 00:00:33,117
- No, no. Just listen.
- It was the B-minus...
15
00:00:33,141 --> 00:00:34,442
Bailey!
16
00:00:38,396 --> 00:00:41,208
A man named Garrett Williams
came by to see me last week.
17
00:00:41,232 --> 00:00:43,461
He wants to set up funds
for grant seniors.
18
00:00:43,485 --> 00:00:45,004
To make a long story short,
19
00:00:45,028 --> 00:00:46,380
he looked through the files
20
00:00:46,404 --> 00:00:49,457
of all our seniors already
accepted into college,
21
00:00:49,824 --> 00:00:51,334
and he picked you.
22
00:00:54,120 --> 00:00:55,421
Picked me for what?
23
00:00:55,622 --> 00:00:57,090
A college scholarship.
24
00:00:59,334 --> 00:01:00,969
Ten thousand dollars a year.
25
00:01:03,254 --> 00:01:04,806
For all four years.
26
00:01:05,840 --> 00:01:07,225
Oh, my God.
27
00:01:09,886 --> 00:01:11,062
That means...
28
00:01:11,638 --> 00:01:12,823
That means that...
29
00:01:12,847 --> 00:01:14,408
That I can go to college.
30
00:01:14,432 --> 00:01:16,484
That I can actually pay for it.
31
00:01:17,811 --> 00:01:19,570
Congratulations, Bailey.
32
00:01:19,688 --> 00:01:22,991
You are our first ever
Garrett Williams scholar.
33
00:01:27,153 --> 00:01:28,454
Wow.
34
00:01:29,614 --> 00:01:30,748
I, uh...
35
00:01:31,116 --> 00:01:34,002
I never really thought
of myself as a scholar.
36
00:01:34,035 --> 00:01:36,170
Frankly, Bailey, neither did I.
37
00:01:45,338 --> 00:01:48,818
♪ Everybody wants to live ♪
38
00:01:48,842 --> 00:01:50,444
♪ Like they wanna live ♪
39
00:01:50,468 --> 00:01:53,698
♪ And everybody wants to love ♪
40
00:01:53,722 --> 00:01:55,449
♪ Like they wanna love ♪
41
00:01:55,473 --> 00:01:58,901
♪ Everybody wants to be ♪
42
00:01:59,019 --> 00:02:01,821
♪ Closer to free ♪
43
00:02:03,982 --> 00:02:07,243
♪ Closer to free ♪
44
00:02:14,868 --> 00:02:17,304
So who is this guy? And
where did he come from?
45
00:02:17,328 --> 00:02:18,639
I have no idea.
46
00:02:18,663 --> 00:02:20,641
Mr. Rosenthal might have
said something about it, but
47
00:02:20,665 --> 00:02:23,811
to be honest, I didn't hear a
word he said after $40,000.
48
00:02:23,835 --> 00:02:25,938
But I'm going to meet
him now, tonight.
49
00:02:25,962 --> 00:02:27,189
He wants to take me to dinner.
50
00:02:27,213 --> 00:02:30,526
God. That is so cool. Dinner
with your benefactor.
51
00:02:30,550 --> 00:02:32,769
You know, I bet he takes
you someplace great.
52
00:02:33,386 --> 00:02:34,655
Oh, God. You think?
53
00:02:34,679 --> 00:02:36,407
I don't do the fancy
dining thing very well.
54
00:02:36,431 --> 00:02:37,575
What if I screw it up?
55
00:02:37,599 --> 00:02:40,119
What if I dump a bowl of
soup on my lap or something,
56
00:02:40,143 --> 00:02:41,537
and he wants to take
his money back?
57
00:02:41,561 --> 00:02:42,705
Bailey, he's not
going to do that.
58
00:02:42,729 --> 00:02:43,622
He's going to love you,
59
00:02:43,646 --> 00:02:46,366
and he'll want to give
you $40,000 right away.
60
00:02:46,524 --> 00:02:48,210
Wow. That's a lot of money.
I mean...
61
00:02:48,234 --> 00:02:51,547
UC schools only cost,
like, $2000 a year.
62
00:02:51,571 --> 00:02:52,590
Yeah.
63
00:02:52,614 --> 00:02:55,041
So that leaves $8000
just to live on.
64
00:02:55,575 --> 00:02:57,001
Uh... yeah.
65
00:02:57,285 --> 00:02:58,846
This is me. I have got to go.
66
00:02:58,870 --> 00:03:00,431
Well, if I don't see
you before dinner,
67
00:03:00,455 --> 00:03:02,641
it's big fork, main course,
little fork, salad.
68
00:03:02,665 --> 00:03:05,510
And don't tuck your napkin
underneath your chin, okay?
69
00:03:06,711 --> 00:03:08,606
God, Bailey, this is going to
change everything for you,
70
00:03:08,630 --> 00:03:10,848
you know that? Bye.
71
00:03:13,092 --> 00:03:15,937
This whole breakfast-date
idea is pretty foreign to me.
72
00:03:15,970 --> 00:03:18,115
I'm not exactly at my
best in the morning.
73
00:03:18,139 --> 00:03:19,857
Uh, that's the point.
74
00:03:20,350 --> 00:03:21,869
Everybody's nice at 8 p.m.
75
00:03:21,893 --> 00:03:24,163
You only find out what
someone's really like
76
00:03:24,187 --> 00:03:25,947
at breakfast time.
77
00:03:27,232 --> 00:03:29,376
If I had had the sense to have
a breakfast date with Wayne,
78
00:03:29,400 --> 00:03:31,452
we'd never have gotten
as far as we did.
79
00:03:31,528 --> 00:03:33,964
Okay, but this isn't, like,
the new thing with you?
80
00:03:33,988 --> 00:03:36,342
I mean, we can still
have dinners, right?
81
00:03:36,366 --> 00:03:38,000
Right. Of course.
82
00:03:38,409 --> 00:03:39,970
Truth is, I wanted
to see you tonight,
83
00:03:39,994 --> 00:03:42,848
but I have my women's
group, so I figured...
84
00:03:42,872 --> 00:03:44,558
I could come by after.
85
00:03:44,582 --> 00:03:46,217
It's going to go late.
86
00:03:46,501 --> 00:03:48,020
I can come by late.
87
00:03:48,044 --> 00:03:49,355
I'll be in bed.
88
00:03:49,379 --> 00:03:51,681
I could come by while
you're in bed.
89
00:03:52,966 --> 00:03:55,476
Probably better not.
90
00:03:56,553 --> 00:03:57,571
Look, Charlie,
91
00:03:57,595 --> 00:04:00,658
ninety percent of the pain
I've experienced as an adult
92
00:04:00,682 --> 00:04:03,452
has been the direct
result of rushing things.
93
00:04:03,476 --> 00:04:06,404
I really can't handle
making any more mistakes.
94
00:04:07,772 --> 00:04:09,375
You don't know this
would be a mistake.
95
00:04:09,399 --> 00:04:11,200
And you don't know it wouldn't.
96
00:04:14,654 --> 00:04:15,840
Damn it!
97
00:04:15,864 --> 00:04:17,842
Damn it, damn it, damn it.
98
00:04:17,866 --> 00:04:19,468
Having fun over there?
99
00:04:19,492 --> 00:04:21,971
You know, I promise you,
at no point in my life
100
00:04:21,995 --> 00:04:24,223
am I going to need to know
how to program a computer.
101
00:04:24,247 --> 00:04:25,683
It's really not
that hard, Julia.
102
00:04:25,707 --> 00:04:27,643
Well, it is for me.
I don't get it.
103
00:04:27,667 --> 00:04:29,812
And if I don't start getting
it soon, I'm going to fail.
104
00:04:29,836 --> 00:04:31,939
I mean, fail as in F.
105
00:04:31,963 --> 00:04:33,065
Why don't you let me help you?
106
00:04:33,089 --> 00:04:36,610
No. I told you. I don't think that's a
good idea. It might mess things up.
107
00:04:36,634 --> 00:04:37,862
How is it going to
mess things up?
108
00:04:37,886 --> 00:04:40,771
Well, what if you start
lording it over me?
109
00:04:40,930 --> 00:04:41,824
What?
110
00:04:41,848 --> 00:04:45,286
Because you could. I mean, you could
give in to that little, tiny part of you
111
00:04:45,310 --> 00:04:47,288
that just loves being
better at this than I am.
112
00:04:47,312 --> 00:04:49,155
Wait a minute. Are you serious?
113
00:04:49,731 --> 00:04:51,292
You really think I'm
that competitive?
114
00:04:51,316 --> 00:04:53,544
I'm not saying it's a character flaw.
I'm just saying...
115
00:04:53,568 --> 00:04:55,077
I can't believe you.
116
00:04:55,195 --> 00:04:56,422
I would never do that.
117
00:04:56,446 --> 00:04:57,339
You see what I mean?
118
00:04:57,363 --> 00:04:58,716
I mean, you're not
even helping me yet,
119
00:04:58,740 --> 00:05:00,124
and already we're fighting.
120
00:05:00,241 --> 00:05:02,803
All right, fine. What do
you want to do? Fail?
121
00:05:02,827 --> 00:05:06,640
No. No. No. I'm going
to find a tutor.
122
00:05:06,664 --> 00:05:09,884
Someone who's not you. Someone
who I don't care about.
123
00:05:12,462 --> 00:05:14,263
Did I hear you say
you need a tutor?
124
00:05:21,095 --> 00:05:23,449
So how are things going with Ms.
Schrader?
125
00:05:23,473 --> 00:05:24,450
Fine.
126
00:05:24,474 --> 00:05:25,900
Hand me those, will you?
127
00:05:26,976 --> 00:05:28,037
Thanks.
128
00:05:28,061 --> 00:05:29,330
What's with the sudden interest?
129
00:05:29,354 --> 00:05:31,197
I'm just a little curious.
130
00:05:31,814 --> 00:05:35,076
There's this TLC
rockumentary on MTV today.
131
00:05:35,318 --> 00:05:37,370
I kind of want to watch it.
132
00:05:37,528 --> 00:05:40,248
Only I have this math homework.
133
00:05:40,615 --> 00:05:42,551
Claudia, you're not going to
use my relationship with Emily
134
00:05:42,575 --> 00:05:43,928
to get out of doing
your homework.
135
00:05:43,952 --> 00:05:45,554
What's the point of
you dating my teacher
136
00:05:45,578 --> 00:05:47,097
if I can't get
something out of it?
137
00:05:47,121 --> 00:05:49,799
End of conversation.
Hand me that menu.
138
00:05:51,042 --> 00:05:53,177
Wow. French?
139
00:05:53,294 --> 00:05:55,554
Must be a pretty special
party you're catering.
140
00:05:55,838 --> 00:06:00,235
Yeah. Big TV producer's birthday party.
Some big shot.
141
00:06:00,259 --> 00:06:01,528
Way too busy to
come to the phone,
142
00:06:01,552 --> 00:06:03,614
so I've had to organize
the entire thing
143
00:06:03,638 --> 00:06:06,075
over a series of phone calls
with her assistant, Rosemary.
144
00:06:06,099 --> 00:06:07,566
Wow.
145
00:06:07,767 --> 00:06:09,745
I mean, I bet dealing
with people like that
146
00:06:09,769 --> 00:06:12,446
just makes you never want
to be like that yourself.
147
00:06:13,690 --> 00:06:16,284
I bet it just, you know, makes
you want to help people,
148
00:06:16,776 --> 00:06:20,329
like, say, your...
your siblings.
149
00:06:20,530 --> 00:06:23,666
Claudia, I swear to God, one more try
and I'll tell her to go harder on you.
150
00:06:23,908 --> 00:06:26,961
Man. Whose side are you on?
151
00:06:30,456 --> 00:06:31,632
Miller.
152
00:06:31,749 --> 00:06:32,925
Hi.
153
00:06:33,668 --> 00:06:35,720
Uh, my pen exploded.
154
00:06:35,795 --> 00:06:36,772
Oh.
155
00:06:36,796 --> 00:06:38,139
Ha-ha.
156
00:06:38,172 --> 00:06:40,150
Okay, so here's my problem.
157
00:06:40,174 --> 00:06:43,644
I can't for the life of me get my head
around this computer programming stuff.
158
00:06:43,845 --> 00:06:45,271
That's a nice blouse.
159
00:06:45,638 --> 00:06:47,231
Oh, thanks.
160
00:06:47,390 --> 00:06:49,785
Anyways, here's the program
as I've written it.
161
00:06:49,809 --> 00:06:52,028
It's supposed to alphabetize
a mailing list.
162
00:06:53,730 --> 00:06:55,990
You were wearing it in the
yearbook picture last year.
163
00:06:56,274 --> 00:06:57,491
Was I?
164
00:06:57,859 --> 00:06:59,211
Yeah.
165
00:06:59,235 --> 00:07:00,921
Not in, you know,
your individual one,
166
00:07:00,945 --> 00:07:02,496
but in one of the candids.
167
00:07:02,655 --> 00:07:04,123
Oh.
168
00:07:04,323 --> 00:07:06,510
Anyways, I don't know
what I did wrong,
169
00:07:06,534 --> 00:07:07,845
but it doesn't run.
170
00:07:07,869 --> 00:07:10,796
It was the one,
remember, on page 84.
171
00:07:10,913 --> 00:07:12,057
You almost couldn't
tell it was you
172
00:07:12,081 --> 00:07:14,143
because Alice North
with her big, old hair
173
00:07:14,167 --> 00:07:15,519
is standing right
in front of you.
174
00:07:15,543 --> 00:07:17,345
There's a much
better one on 123.
175
00:07:18,379 --> 00:07:19,356
Oh.
176
00:07:19,380 --> 00:07:21,859
Okay, let's, uh, log you on
177
00:07:21,883 --> 00:07:23,267
and pull this program up.
178
00:07:24,677 --> 00:07:26,447
Uh, I need your password.
179
00:07:26,471 --> 00:07:28,073
- Oh, it's my initials.
- Oh.
180
00:07:28,097 --> 00:07:29,857
- J...
- JGS.
181
00:07:30,975 --> 00:07:32,652
You know my middle initial?
182
00:07:34,103 --> 00:07:36,197
G... for Gordon.
183
00:07:38,900 --> 00:07:40,669
Uh, I don't know if
you ever noticed,
184
00:07:40,693 --> 00:07:42,796
but those three letters together
185
00:07:42,820 --> 00:07:44,830
kind of spell out "jugs."
186
00:07:48,826 --> 00:07:51,138
So that's when I realized
I wasn't cut out
187
00:07:51,162 --> 00:07:52,890
for working for other people.
188
00:07:52,914 --> 00:07:54,725
So I took the bull by the horns,
189
00:07:54,749 --> 00:07:56,185
and I started my own company.
190
00:07:56,209 --> 00:07:58,020
You may have seen
our product around.
191
00:07:58,044 --> 00:08:01,482
Those little statues that
say "World's Greatest Dad,"
192
00:08:01,506 --> 00:08:03,025
or "I Love You This Much."
193
00:08:03,049 --> 00:08:05,652
You make those? Those
are everywhere.
194
00:08:05,676 --> 00:08:07,154
I don't make them anymore.
195
00:08:07,178 --> 00:08:08,614
A couple of years ago,
196
00:08:08,638 --> 00:08:10,657
one of the big guns
in the business came
197
00:08:10,681 --> 00:08:12,076
and bought me out.
198
00:08:12,100 --> 00:08:14,119
Now I get to do things,
199
00:08:14,143 --> 00:08:15,954
like hunting people down
200
00:08:15,978 --> 00:08:17,780
who could use a little help,
201
00:08:17,939 --> 00:08:19,407
like you, Bailey.
202
00:08:19,649 --> 00:08:20,834
Yeah.
203
00:08:20,858 --> 00:08:22,243
Um...
204
00:08:22,485 --> 00:08:25,964
Now, I hope I'm not like opening up
a can of worms here or anything,
205
00:08:25,988 --> 00:08:27,456
but, um...
206
00:08:28,157 --> 00:08:29,625
Why me?
207
00:08:30,451 --> 00:08:34,255
I mean, I'm not exactly
scholarship material.
208
00:08:34,872 --> 00:08:38,509
Mr. Rosenthal told me what
happened to your folks.
209
00:08:40,711 --> 00:08:42,555
Do you mind talking about them?
210
00:08:42,797 --> 00:08:45,307
No. No, not at all.
211
00:08:45,883 --> 00:08:48,320
It's weird, usually people
assume that I don't want to,
212
00:08:48,344 --> 00:08:51,856
but, actually, I kind of
like thinking about them.
213
00:08:52,098 --> 00:08:54,493
Were they warm people? Friendly?
214
00:08:54,517 --> 00:08:55,869
Oh, yeah.
215
00:08:55,893 --> 00:08:57,246
Yeah.
216
00:08:57,270 --> 00:09:00,833
They were always
hugging us and...
217
00:09:00,857 --> 00:09:03,669
And telling us to bring our
friends over for dinner.
218
00:09:03,693 --> 00:09:05,411
Or, at least, Dad was.
219
00:09:05,653 --> 00:09:07,580
Everybody pretty much loved him.
220
00:09:07,655 --> 00:09:09,248
What about your mother?
221
00:09:09,449 --> 00:09:10,634
Well...
222
00:09:10,658 --> 00:09:12,877
People sort of had to
prove themselves to her.
223
00:09:13,077 --> 00:09:14,670
You know, she was...
224
00:09:15,246 --> 00:09:16,964
She had a few more opinions.
225
00:09:19,709 --> 00:09:20,894
What do you think
226
00:09:20,918 --> 00:09:22,762
her opinion would
have been of me?
227
00:09:23,796 --> 00:09:26,525
Well, she would probably
be very grateful to you
228
00:09:26,549 --> 00:09:28,735
for helping me out.
229
00:09:28,759 --> 00:09:31,780
Oh, yeah, sure, but
aside from that.
230
00:09:31,804 --> 00:09:34,398
Uh, I mean, as a person.
231
00:09:36,017 --> 00:09:37,234
Oh.
232
00:09:38,436 --> 00:09:39,862
Um...
233
00:09:40,897 --> 00:09:43,208
Well, I'm really not sure.
234
00:09:43,232 --> 00:09:44,575
Uh...
235
00:09:45,109 --> 00:09:48,871
You know, she was someone that you
kind of had to win over, you know?
236
00:09:50,656 --> 00:09:52,176
Maybe if you gave her
237
00:09:52,200 --> 00:09:54,293
one of those "World's
Greatest Mom" statues.
238
00:09:56,496 --> 00:09:59,141
Well, I'm sure they'd
be very proud of you
239
00:09:59,165 --> 00:10:01,842
for getting yourself
admitted to Hampshire.
240
00:10:02,585 --> 00:10:06,222
I assume that you chose it
because of that music program.
241
00:10:06,464 --> 00:10:07,765
Uh, no.
242
00:10:07,840 --> 00:10:09,308
No, not me.
243
00:10:09,675 --> 00:10:10,819
Tin ear.
244
00:10:10,843 --> 00:10:12,061
Really?
245
00:10:12,345 --> 00:10:14,031
Well, that surprises me,
246
00:10:14,055 --> 00:10:16,899
considering your
mother's talent.
247
00:10:18,434 --> 00:10:19,944
How'd you know about that?
248
00:10:21,896 --> 00:10:23,739
It was in your transcript.
249
00:10:23,940 --> 00:10:25,157
It was?
250
00:10:26,317 --> 00:10:27,660
That's weird.
251
00:10:28,194 --> 00:10:30,672
Well, I see a waiter
bearing down on us,
252
00:10:30,696 --> 00:10:31,924
so we'd better...
253
00:10:31,948 --> 00:10:34,250
Have you any idea
what you'd like?
254
00:10:38,538 --> 00:10:39,964
Thanks again, man.
255
00:10:45,920 --> 00:10:46,939
Hey.
256
00:10:46,963 --> 00:10:48,190
Hey.
257
00:10:48,214 --> 00:10:49,274
Nice party.
258
00:10:49,298 --> 00:10:50,984
Oh, I don't know.
259
00:10:51,008 --> 00:10:53,394
Oh, I don't really like parties.
260
00:10:54,178 --> 00:10:55,989
Looked like you were having fun.
261
00:10:56,013 --> 00:10:56,990
Yeah?
262
00:10:57,014 --> 00:10:59,066
Well, smoke and mirrors.
263
00:10:59,684 --> 00:11:02,444
Well, at least you got
a lot of presents.
264
00:11:02,645 --> 00:11:04,238
I did, didn't I?
265
00:11:04,939 --> 00:11:06,991
Why don't you open
one up for me.
266
00:11:08,776 --> 00:11:09,836
Me?
267
00:11:09,860 --> 00:11:10,837
Yeah.
268
00:11:10,861 --> 00:11:13,215
We'll have a little
mini birthday party,
269
00:11:13,239 --> 00:11:14,999
just the two of us.
270
00:11:26,752 --> 00:11:28,804
"Happy birthday, from Rita."
271
00:11:30,089 --> 00:11:31,432
Afternoon anchor.
272
00:11:31,465 --> 00:11:33,017
Cute, but dim.
273
00:11:37,138 --> 00:11:38,198
Oh...
274
00:11:38,222 --> 00:11:39,241
Just what I needed,
275
00:11:39,265 --> 00:11:41,150
another sterling key ring.
276
00:11:42,435 --> 00:11:43,861
You want it?
277
00:11:44,395 --> 00:11:45,696
No.
278
00:11:46,480 --> 00:11:48,115
Why should I have your present?
279
00:11:48,399 --> 00:11:49,617
Because...
280
00:11:49,650 --> 00:11:51,035
you're a sweetheart.
281
00:11:51,319 --> 00:11:52,504
You don't know that.
282
00:11:52,528 --> 00:11:53,912
Yes, I do.
283
00:11:54,280 --> 00:11:55,757
I didn't order a cake,
284
00:11:55,781 --> 00:11:57,249
and you brought one, anyway.
285
00:11:58,200 --> 00:11:59,136
Well...
286
00:11:59,160 --> 00:12:01,337
every birthday girl
should have a cake.
287
00:12:06,042 --> 00:12:07,394
Yeah, well, um...
288
00:12:07,418 --> 00:12:08,562
I'm billing you by the hour,
289
00:12:08,586 --> 00:12:11,055
so I should probably clock out.
290
00:12:12,131 --> 00:12:13,724
Here's an idea.
291
00:12:13,924 --> 00:12:16,352
Why don't you clock out...
292
00:12:16,886 --> 00:12:18,312
but not leave.
293
00:12:20,056 --> 00:12:21,033
Oh.
294
00:12:21,057 --> 00:12:22,576
Um...
295
00:12:22,600 --> 00:12:23,827
Wow.
296
00:12:23,851 --> 00:12:25,162
I promise it'll be fun.
297
00:12:25,186 --> 00:12:27,237
Uh... Oh, yeah.
298
00:12:27,271 --> 00:12:28,790
No doubt about that.
299
00:12:28,814 --> 00:12:29,875
But, um,
300
00:12:29,899 --> 00:12:31,367
I'm, uh...
301
00:12:31,442 --> 00:12:33,410
I'm... Um, I'm...
302
00:12:33,444 --> 00:12:34,870
I...
303
00:12:37,239 --> 00:12:38,957
Well, that's a first.
304
00:12:40,910 --> 00:12:43,212
I'm usually very
hard to say no to.
305
00:12:44,288 --> 00:12:45,589
Hmm.
306
00:13:03,432 --> 00:13:04,701
Hey.
307
00:13:04,725 --> 00:13:06,110
Hey.
308
00:13:07,311 --> 00:13:09,863
Courier brought that by
for you this morning.
309
00:13:10,648 --> 00:13:11,708
What?
310
00:13:11,732 --> 00:13:13,283
It's got a note on it.
311
00:13:14,443 --> 00:13:16,161
Kathleen, huh?
312
00:13:17,571 --> 00:13:19,164
Yeah. She's, uh...
313
00:13:19,824 --> 00:13:21,875
I did this job for
her last night.
314
00:13:25,204 --> 00:13:26,598
This catering job.
315
00:13:26,622 --> 00:13:28,257
Of course. What else?
316
00:13:30,543 --> 00:13:31,645
It's Armani.
317
00:13:31,669 --> 00:13:33,721
You could sell it and buy a car.
318
00:13:34,422 --> 00:13:35,973
What is she thinking?
319
00:13:36,674 --> 00:13:39,194
She's thinking you'll go to the
reception tonight and wear this.
320
00:13:39,218 --> 00:13:40,769
Invitation in the pocket.
321
00:13:41,220 --> 00:13:44,366
Uh, not worth going into the whole
respect-for-my-privacy thing, huh?
322
00:13:44,390 --> 00:13:45,816
Save your breath.
323
00:13:46,642 --> 00:13:48,944
I'm sure she meant
it as, like, a tip.
324
00:13:49,770 --> 00:13:52,624
Sure. Some people
give 15 percent.
325
00:13:52,648 --> 00:13:54,658
Other people give evening wear.
326
00:13:54,775 --> 00:13:56,336
Hey, it's not like that.
327
00:13:56,360 --> 00:13:57,337
Oh.
328
00:13:57,361 --> 00:13:58,797
Yeah, hi. Rosemary?
329
00:13:58,821 --> 00:14:00,414
It's Charlie Sa...
330
00:14:00,739 --> 00:14:02,624
Yes, I did and...
331
00:14:02,658 --> 00:14:04,553
No, no, no. Don't
send over a tailor.
332
00:14:04,577 --> 00:14:07,212
Listen, I'm calling to tell
you that I can't go tonight.
333
00:14:08,581 --> 00:14:10,142
Yes, I know how she gets.
334
00:14:10,166 --> 00:14:13,969
I mean, I can imagine,
but, um, I'm busy.
335
00:14:16,130 --> 00:14:17,639
No, I can't.
336
00:14:18,424 --> 00:14:20,100
Okay. Right.
337
00:14:20,217 --> 00:14:21,393
Bye.
338
00:14:21,510 --> 00:14:22,612
Way to go, man.
339
00:14:22,636 --> 00:14:23,979
Hold out for jewelry.
340
00:14:26,640 --> 00:14:28,317
Did you guys come here a lot?
341
00:14:28,476 --> 00:14:30,694
Hardly ever, really.
342
00:14:31,771 --> 00:14:33,363
But last night,
343
00:14:33,564 --> 00:14:34,708
when we were at dinner,
344
00:14:34,732 --> 00:14:37,159
I realized that it's
almost been two years.
345
00:14:38,152 --> 00:14:40,839
And, I don't know,
346
00:14:40,863 --> 00:14:42,873
it just kind of made
me want to come.
347
00:14:45,284 --> 00:14:46,460
It's weird.
348
00:14:48,954 --> 00:14:50,724
We spent a lot of time
talking about them.
349
00:14:50,748 --> 00:14:52,716
I mean, he was
asking about them.
350
00:14:54,460 --> 00:14:56,438
Well, a little
curiosity's normal.
351
00:14:56,462 --> 00:14:58,106
I mean, it is a pretty
weird situation.
352
00:14:58,130 --> 00:14:59,431
Yeah, but...
353
00:14:59,632 --> 00:15:01,985
this wasn't, like, usual,
354
00:15:02,009 --> 00:15:04,279
you know, people
being fascinated
355
00:15:04,303 --> 00:15:08,492
by how we get the bills paid
or who potty trains Owen.
356
00:15:08,516 --> 00:15:10,118
This was...
357
00:15:10,142 --> 00:15:11,401
This was different.
358
00:15:11,435 --> 00:15:13,153
He wanted to know about them.
359
00:15:13,479 --> 00:15:14,414
Specifically.
360
00:15:14,438 --> 00:15:17,199
Like, he asked if they
were happily married.
361
00:15:17,608 --> 00:15:19,336
Hmm. That's a little weird.
362
00:15:19,360 --> 00:15:20,869
That's what I'm saying.
363
00:15:26,242 --> 00:15:27,709
This is it.
364
00:15:27,993 --> 00:15:29,419
This is theirs.
365
00:15:32,581 --> 00:15:34,341
It's nice here, Bailey.
366
00:15:35,751 --> 00:15:37,136
Yeah.
367
00:15:38,212 --> 00:15:39,564
I wanted you to come.
368
00:15:39,588 --> 00:15:40,931
Thanks.
369
00:15:45,261 --> 00:15:46,979
Wow. Those are pretty.
370
00:15:55,145 --> 00:15:57,415
Ah. Oh.
371
00:15:57,439 --> 00:15:59,417
Nothing like a good hard jog
372
00:15:59,441 --> 00:16:01,253
to make a girl feel pretty.
373
00:16:01,277 --> 00:16:03,630
How's this hair? Is
this working for you?
374
00:16:03,654 --> 00:16:05,006
I think you look great.
375
00:16:05,030 --> 00:16:07,291
- Oh, yeah, sure.
- I mean it.
376
00:16:07,616 --> 00:16:10,794
You look very... athletic.
377
00:16:14,373 --> 00:16:16,633
We could take a cab
back to your place.
378
00:16:17,543 --> 00:16:19,136
No, thanks.
379
00:16:19,795 --> 00:16:21,064
You sure?
380
00:16:21,088 --> 00:16:22,566
Am I sure?
381
00:16:22,590 --> 00:16:24,025
Yes, I'm sure.
382
00:16:24,049 --> 00:16:26,643
I told you I was sure yesterday.
383
00:16:27,136 --> 00:16:28,029
Yeah, but...
384
00:16:28,053 --> 00:16:29,072
But what?
385
00:16:29,096 --> 00:16:31,199
Oh, you know, we have
talked about this.
386
00:16:31,223 --> 00:16:34,651
I've told you how I
feel a few times.
387
00:16:34,768 --> 00:16:36,580
But you keep pounding
away at this...
388
00:16:36,604 --> 00:16:38,915
I'm not pounding.
I'm just... asking.
389
00:16:38,939 --> 00:16:40,407
Why?
390
00:16:40,691 --> 00:16:42,669
Why do you feel this
need to push things?
391
00:16:42,693 --> 00:16:44,671
Do you have a problem with
the way things are here?
392
00:16:44,695 --> 00:16:46,038
No, I just...
393
00:16:46,363 --> 00:16:48,248
It just seems a
little arbitrary.
394
00:16:48,616 --> 00:16:49,759
Waiting.
395
00:16:49,783 --> 00:16:51,678
Actually, what's arbitrary
396
00:16:51,702 --> 00:16:53,388
is you saying that something
needs to happen now,
397
00:16:53,412 --> 00:16:56,600
when all along I have said that
I wanted to give this time.
398
00:16:56,624 --> 00:16:59,760
Why is that so hard for
you to understand?
399
00:17:04,798 --> 00:17:05,984
Little yellow ones...
400
00:17:06,008 --> 00:17:07,809
Um, roses, I think.
401
00:17:07,968 --> 00:17:09,353
You went.
402
00:17:09,386 --> 00:17:11,197
I hate it when you go
without asking me.
403
00:17:11,221 --> 00:17:12,949
I'm sorry. I'm sorry.
So it wasn't you?
404
00:17:12,973 --> 00:17:16,109
How could it have been? No one
even told me they were going.
405
00:17:17,311 --> 00:17:18,496
Nope.
406
00:17:18,520 --> 00:17:19,581
Think harder.
407
00:17:19,605 --> 00:17:21,448
Maybe you did, and
you just forgot.
408
00:17:21,482 --> 00:17:24,159
Bailey, I think I'd remember
leaving flowers for Mom.
409
00:17:29,949 --> 00:17:31,009
Hey, Char.
410
00:17:31,033 --> 00:17:32,135
You want to knock?
411
00:17:32,159 --> 00:17:34,044
Were those your flowers
at the cemetery?
412
00:17:34,203 --> 00:17:35,096
No.
413
00:17:35,120 --> 00:17:36,431
Yellow ones under Mom's name?
414
00:17:36,455 --> 00:17:37,798
I said no.
415
00:17:38,123 --> 00:17:39,017
I wonder...
416
00:17:39,041 --> 00:17:40,509
Well, wonder elsewhere.
417
00:17:44,338 --> 00:17:46,107
Okay, wait, so...
418
00:17:46,131 --> 00:17:48,860
the glitch has to be
somewhere in here, right?
419
00:17:48,884 --> 00:17:50,310
Yes, that's right.
420
00:17:51,679 --> 00:17:54,690
You know, this would have been
easier to do at the computer center.
421
00:17:55,182 --> 00:17:56,743
It's all the same if
you have a printout.
422
00:17:56,767 --> 00:17:57,994
Yeah, I guess.
423
00:17:58,018 --> 00:17:59,778
Okay. So...
424
00:18:00,813 --> 00:18:04,668
Oh. The problem has to be right
here with the "go to" command.
425
00:18:04,692 --> 00:18:06,201
Yes, that is right.
426
00:18:06,735 --> 00:18:08,328
And... why?
427
00:18:08,529 --> 00:18:09,997
Why? Um...
428
00:18:10,197 --> 00:18:11,383
Hmm.
429
00:18:11,407 --> 00:18:14,678
Oh! Well, obviously because
there's nothing for it to go to.
430
00:18:14,702 --> 00:18:16,545
Congratulations. You got it.
431
00:18:18,080 --> 00:18:19,307
Miller, what are you...
432
00:18:19,331 --> 00:18:20,308
Uh, just...
433
00:18:20,332 --> 00:18:21,768
Ahem. Stay here.
434
00:18:21,792 --> 00:18:23,927
What is going on? What is this?
435
00:18:30,050 --> 00:18:32,602
You told them we'd
be here, didn't you?
436
00:18:32,636 --> 00:18:33,571
Who? Me?
437
00:18:33,595 --> 00:18:34,990
Miller, what is your problem?
438
00:18:35,014 --> 00:18:36,315
I just...
439
00:18:36,890 --> 00:18:38,108
Look, um...
440
00:18:38,225 --> 00:18:39,202
I have a boyfriend.
441
00:18:39,226 --> 00:18:40,787
and we've been going
out for a long time.
442
00:18:40,811 --> 00:18:42,288
And since you
obviously... I mean...
443
00:18:42,312 --> 00:18:44,916
Clearly, there's an
ulterior motive here, so...
444
00:18:44,940 --> 00:18:46,084
So I just don't think...
445
00:18:46,108 --> 00:18:49,911
I mean, I really think that I
should just find a different tutor.
446
00:18:58,704 --> 00:19:01,307
Charlie, I'll have
to can Rosemary.
447
00:19:01,331 --> 00:19:03,091
She said you were busy.
448
00:19:05,836 --> 00:19:06,896
I was.
449
00:19:06,920 --> 00:19:08,305
But?
450
00:19:08,756 --> 00:19:10,807
Like you said, you're
hard to say no to.
451
00:19:11,633 --> 00:19:12,694
Drink with me.
452
00:19:12,718 --> 00:19:13,987
I haven't been able to rustle up
453
00:19:14,011 --> 00:19:15,979
a decent conversation all night.
454
00:19:17,222 --> 00:19:18,950
Some of the 49ers are
here, as you can see.
455
00:19:18,974 --> 00:19:20,525
Very exciting.
456
00:19:20,893 --> 00:19:22,037
The mayor, naturally.
457
00:19:22,061 --> 00:19:23,445
Yutz.
458
00:19:23,479 --> 00:19:25,623
And a cluster of folks
who work for me.
459
00:19:25,647 --> 00:19:26,948
Smile.
460
00:19:31,153 --> 00:19:33,872
Oh... way too bright.
461
00:19:38,494 --> 00:19:40,462
Much better.
462
00:19:42,289 --> 00:19:43,882
Come here.
463
00:19:49,880 --> 00:19:52,317
Whoa... Sorry.
464
00:19:52,341 --> 00:19:54,017
Forget about it.
465
00:19:54,468 --> 00:19:55,945
You should never
have anything...
466
00:19:55,969 --> 00:19:58,563
you can't afford to lose.
467
00:20:07,022 --> 00:20:08,490
Yeah. I'm coming.
468
00:20:13,695 --> 00:20:15,414
Well, hi, Bailey.
469
00:20:15,531 --> 00:20:16,424
Hi.
470
00:20:16,448 --> 00:20:18,125
It's kind of late,
but come on in.
471
00:20:20,911 --> 00:20:22,921
I've, uh... I've been thinking.
472
00:20:23,330 --> 00:20:25,966
And I know this might sound
really weird, but...
473
00:20:26,250 --> 00:20:28,561
But it's the only thing
that I could figure,
474
00:20:28,585 --> 00:20:30,730
because this whole thing has
seemed really strange to me.
475
00:20:30,754 --> 00:20:32,681
The scholarship,
476
00:20:32,881 --> 00:20:34,400
and dinner...
477
00:20:34,424 --> 00:20:35,851
and then today,
478
00:20:36,176 --> 00:20:37,811
I figured something out.
479
00:20:38,762 --> 00:20:40,480
I figured out that...
480
00:20:41,640 --> 00:20:43,817
That your name isn't Mr.
Williams.
481
00:20:46,353 --> 00:20:47,737
Hmm.
482
00:20:48,605 --> 00:20:50,824
It's Jacob Gordon, isn't it?
483
00:20:52,526 --> 00:20:54,619
You're my mom's dad, aren't you?
484
00:20:57,781 --> 00:20:59,332
You're my grandfather.
485
00:21:03,453 --> 00:21:05,130
So why did you lie?
486
00:21:05,789 --> 00:21:07,466
It was probably guilt.
487
00:21:07,541 --> 00:21:10,635
Right, you probably felt really bad
about how things went with Mom,
488
00:21:10,836 --> 00:21:12,814
about walking out on her
when she was so little,
489
00:21:12,838 --> 00:21:15,191
and you thought that I'd be
as mad at you as she was.
490
00:21:15,215 --> 00:21:18,027
Now, I didn't expect I'd
have to go into any of this.
491
00:21:18,051 --> 00:21:22,439
Or maybe you just... you wanted
to make a good first impression.
492
00:21:22,472 --> 00:21:24,284
You know, make me think
that you were a great guy
493
00:21:24,308 --> 00:21:26,035
before telling me
that we're related.
494
00:21:26,059 --> 00:21:27,277
Was that it?
495
00:21:28,061 --> 00:21:30,447
Or were you ever
going to tell me?
496
00:21:30,981 --> 00:21:31,958
I thought about it,
497
00:21:31,982 --> 00:21:34,659
and I thought you'd be
better off not knowing.
498
00:21:35,944 --> 00:21:37,454
Better off?
499
00:21:37,779 --> 00:21:39,873
Hey. I have no parents.
500
00:21:39,948 --> 00:21:42,918
Okay? So no, I wouldn't
have been better off.
501
00:21:43,493 --> 00:21:44,846
Well, I guess this explains
502
00:21:44,870 --> 00:21:46,713
why you haven't come
back before now.
503
00:21:47,664 --> 00:21:49,799
You just thought we'd
all be better off.
504
00:21:50,000 --> 00:21:54,596
I came here looking for my
daughter Diana, your mother.
505
00:21:54,963 --> 00:21:58,016
I went over to the city hall.
I asked them to look her up.
506
00:21:58,175 --> 00:22:02,604
I expected to get a new address
or a new place of business,
507
00:22:03,889 --> 00:22:07,076
and the woman there
came back and said,
508
00:22:07,100 --> 00:22:09,694
"The person you're looking
for is deceased."
509
00:22:11,730 --> 00:22:14,417
Well, I didn't tell her that I
was looking for my daughter,
510
00:22:14,441 --> 00:22:18,370
so I shouldn't have expected
her to break it to me gently.
511
00:22:21,198 --> 00:22:25,470
It... It shouldn't
really hurt, you know,
512
00:22:25,494 --> 00:22:28,129
losing something you never
had in the first place.
513
00:22:31,959 --> 00:22:34,052
So you don't even know
what she looked like?
514
00:22:35,003 --> 00:22:36,554
As an adult, I mean.
515
00:22:39,049 --> 00:22:42,936
Julia looks like her. A lot.
You'll see when you meet her.
516
00:22:43,178 --> 00:22:44,896
Oh, I'm not going to do that.
517
00:22:45,681 --> 00:22:46,982
What?
518
00:22:47,265 --> 00:22:49,192
I'm not going to meet Julia.
519
00:22:50,102 --> 00:22:51,871
What do you mean?
She's my sister.
520
00:22:51,895 --> 00:22:53,289
I know who she is.
521
00:22:53,313 --> 00:22:55,041
So how could you not
want to meet her?
522
00:22:55,065 --> 00:22:58,243
Oh, Bailey, I'm not going
to meet any of them.
523
00:22:59,152 --> 00:23:03,748
I uh, I came here looking
for a grown daughter,
524
00:23:04,199 --> 00:23:05,259
and that's all.
525
00:23:05,283 --> 00:23:08,128
Because when you get old,
you want to make amends.
526
00:23:08,370 --> 00:23:10,723
But I found my daughter gone,
527
00:23:10,747 --> 00:23:14,718
and I found five kids instead.
528
00:23:15,127 --> 00:23:16,344
Kids.
529
00:23:17,504 --> 00:23:19,264
One of them's only a baby.
530
00:23:19,506 --> 00:23:23,319
You all need things
from a grandfather
531
00:23:23,343 --> 00:23:25,196
that I'm just not
able to give you.
532
00:23:25,220 --> 00:23:27,314
I can't handle five kids.
533
00:23:27,973 --> 00:23:31,619
I can give you money
to help you in school,
534
00:23:31,643 --> 00:23:33,153
but that's it.
535
00:23:33,895 --> 00:23:34,789
Look...
536
00:23:34,813 --> 00:23:39,951
You know, if you're going to go on talking
about meeting the rest of them, don't.
537
00:23:41,653 --> 00:23:43,538
That's not going to happen.
538
00:23:53,707 --> 00:23:55,216
Big night, huh?
539
00:23:55,250 --> 00:23:57,145
You and Ms. Schrader?
540
00:23:57,169 --> 00:24:01,065
Yeah. Um, I have got to...
541
00:24:01,089 --> 00:24:02,525
You look nice.
542
00:24:02,549 --> 00:24:05,185
I mean, I bet she
really appreciated it.
543
00:24:05,510 --> 00:24:07,947
Yeah, listen, Claud, I don't
really feel like talking,
544
00:24:07,971 --> 00:24:09,356
so I'm just...
545
00:24:09,931 --> 00:24:13,902
Well, were you, like,
you know, nice to her?
546
00:24:15,270 --> 00:24:16,205
What?
547
00:24:16,229 --> 00:24:18,041
Well, I mean, obviously,
you stayed over,
548
00:24:18,065 --> 00:24:22,327
so obviously, you...
You know, so...
549
00:24:22,444 --> 00:24:25,048
Well, I just wanted to know
if you considered her needs.
550
00:24:25,072 --> 00:24:26,257
What?
551
00:24:26,281 --> 00:24:27,467
Were you generous?
552
00:24:27,491 --> 00:24:29,343
What the hell do you
know about generous?
553
00:24:29,367 --> 00:24:30,511
Well, I read Cosmo.
554
00:24:30,535 --> 00:24:31,888
Well, you should stop.
555
00:24:31,912 --> 00:24:33,264
Now go away.
556
00:24:33,288 --> 00:24:35,892
For your information, I'm
not that great at Algebra,
557
00:24:35,916 --> 00:24:37,477
so I think I have
the right to know
558
00:24:37,501 --> 00:24:38,603
how Ms. Schrader's
going to react
559
00:24:38,627 --> 00:24:40,637
when she sees the name
Salinger on my test.
560
00:24:40,670 --> 00:24:44,265
Happy and fulfilled or
hostile and frustrated?
561
00:24:46,843 --> 00:24:48,520
Well, you better have cuddled.
562
00:24:53,517 --> 00:24:55,244
I did everything you said.
563
00:24:55,268 --> 00:24:58,414
Okay. Here, just give it to me.
564
00:24:58,438 --> 00:25:00,625
No, I'm not going to learn anything
by reading over your shoulder.
565
00:25:00,649 --> 00:25:03,336
Just let me do it, and then
I'll explain it to you,
566
00:25:03,360 --> 00:25:05,880
and then it'll finally get done,
and it'll take a lot less time.
567
00:25:05,904 --> 00:25:07,590
Okay, fine! Go ahead.
Save the day.
568
00:25:07,614 --> 00:25:09,416
Prove how much smarter you are.
569
00:25:11,535 --> 00:25:13,253
News flash, Julia.
570
00:25:13,328 --> 00:25:16,099
If I wanted to prove how
much smarter I was,
571
00:25:16,123 --> 00:25:18,434
I'd just show you all the A's
I've gotten in this class so far.
572
00:25:18,458 --> 00:25:20,728
- I don't believe you.
- What?
573
00:25:20,752 --> 00:25:22,814
That is exactly what
I told you you'd do.
574
00:25:22,838 --> 00:25:24,190
What? I'm just
trying to help you.
575
00:25:24,214 --> 00:25:27,527
Yeah, you just don't seem to be able to do it
without shoving your superiority in my face.
576
00:25:27,551 --> 00:25:30,687
All right! Fine. You're right.
577
00:25:31,096 --> 00:25:32,824
I'm the one with
the ego problem.
578
00:25:32,848 --> 00:25:34,899
I'm the one with
all the hang-ups.
579
00:25:34,975 --> 00:25:36,119
You were right from
the beginning.
580
00:25:36,143 --> 00:25:38,736
I'm just way too
competitive for you.
581
00:25:39,104 --> 00:25:41,415
So I think it's better that
you just do it by yourself.
582
00:25:41,439 --> 00:25:42,824
Mm hmm.
583
00:25:49,447 --> 00:25:50,707
Okay, here's what I do.
584
00:25:50,991 --> 00:25:51,926
I call him,
585
00:25:51,950 --> 00:25:54,929
I tell him I want to get
together for lunch or something.
586
00:25:54,953 --> 00:25:57,797
And then I tell everyone
else to meet me there.
587
00:25:58,415 --> 00:26:01,384
And then you know when
he sees us all together,
588
00:26:01,418 --> 00:26:04,188
when he sees Owen and when
he gets to look at Julia,
589
00:26:04,212 --> 00:26:06,055
there's no way he'll
be able to walk away.
590
00:26:07,674 --> 00:26:09,100
They're his family.
591
00:26:09,342 --> 00:26:11,362
He'll want to talk
to them, right?
592
00:26:11,386 --> 00:26:12,613
Yeah.
593
00:26:12,637 --> 00:26:14,147
Yeah, maybe.
594
00:26:16,600 --> 00:26:18,735
What if he doesn't, Bailey?
595
00:26:19,769 --> 00:26:21,455
I mean, what if he shows up,
596
00:26:21,479 --> 00:26:22,999
and he takes a look
at all of you,
597
00:26:23,023 --> 00:26:25,533
and he still doesn't want you?
598
00:26:26,568 --> 00:26:28,421
Do you really want Claudia
to see her grandfather
599
00:26:28,445 --> 00:26:29,913
walk away from her?
600
00:26:31,531 --> 00:26:32,832
Well...
601
00:26:34,326 --> 00:26:35,752
I guess...
602
00:26:36,494 --> 00:26:38,505
I guess that's a chance
that I have to take,
603
00:26:39,372 --> 00:26:41,216
because he's our family.
604
00:26:41,374 --> 00:26:43,394
You know? I mean, it's like...
605
00:26:43,418 --> 00:26:46,387
we've been waiting for
him for two years.
606
00:26:48,131 --> 00:26:51,017
You have no idea how much
he means to us, Sarah.
607
00:26:53,136 --> 00:26:54,896
Actually, I do.
608
00:26:58,099 --> 00:26:59,984
Yeah, of course you do.
609
00:27:01,519 --> 00:27:02,872
So what's worse,
610
00:27:02,896 --> 00:27:06,032
getting to know someone
and being disappointed,
611
00:27:06,650 --> 00:27:09,536
or never knowing them at all?
612
00:27:10,779 --> 00:27:12,288
I don't know.
613
00:27:19,162 --> 00:27:21,464
Okay, so here's the thing.
614
00:27:22,540 --> 00:27:24,227
I have a computer
test this afternoon
615
00:27:24,251 --> 00:27:26,729
on which I cannot
afford to do poorly.
616
00:27:26,753 --> 00:27:30,274
And... God knows why, but
you are the only person
617
00:27:30,298 --> 00:27:32,652
who can explain this stuff to me
in a language that I understand.
618
00:27:32,676 --> 00:27:35,270
So what I want to do is...
619
00:27:35,595 --> 00:27:38,064
I want to ask you
to tutor me again.
620
00:27:39,057 --> 00:27:40,201
I don't think so.
621
00:27:40,225 --> 00:27:41,661
Come on. Miller, please?
622
00:27:41,685 --> 00:27:43,069
I'll pay you.
623
00:27:44,813 --> 00:27:47,375
Rather than looking at this
as a purchase agreement,
624
00:27:47,399 --> 00:27:49,450
how about seeing it as a barter?
625
00:27:49,859 --> 00:27:52,328
What? What are you saying?
626
00:27:52,570 --> 00:27:53,756
I give you what you want.
627
00:27:53,780 --> 00:27:55,415
You give me what I want.
628
00:27:56,408 --> 00:27:57,885
What do you want?
629
00:27:57,909 --> 00:27:58,886
A date.
630
00:27:58,910 --> 00:28:00,429
No! No way! Uh-uh.
631
00:28:00,453 --> 00:28:02,306
Fine. Good luck on the test.
632
00:28:02,330 --> 00:28:04,433
Okay, look, we can have coffee.
633
00:28:04,457 --> 00:28:05,768
No.
634
00:28:05,792 --> 00:28:09,105
A date. Dinner, maybe
some dancing...
635
00:28:09,129 --> 00:28:10,690
Dancing? Miller, come on.
636
00:28:10,714 --> 00:28:11,857
You're not going to have fun.
637
00:28:11,881 --> 00:28:13,391
Hey, that's my problem.
638
00:28:14,301 --> 00:28:16,060
Okay, how about this,
639
00:28:16,511 --> 00:28:19,314
a date, but only if I get an A?
640
00:28:21,224 --> 00:28:22,734
How do I know you
won't throw it?
641
00:28:22,767 --> 00:28:25,612
If I were willing to throw this,
I wouldn't be here, would I?
642
00:28:28,273 --> 00:28:29,657
Good point.
643
00:28:33,069 --> 00:28:36,164
Hope you're here as a friend and
not as a disgruntled parent.
644
00:28:36,239 --> 00:28:39,083
No, no. I'm here as, uh...
645
00:28:40,201 --> 00:28:42,045
Yeah, a friend.
646
00:28:44,497 --> 00:28:46,132
In fact, um...
647
00:28:46,708 --> 00:28:48,676
definitely as a friend.
648
00:28:51,129 --> 00:28:55,141
Was there something weird about
the way you just said "friend"?
649
00:28:56,843 --> 00:28:58,269
Maybe.
650
00:28:59,137 --> 00:29:00,355
Yeah.
651
00:29:02,057 --> 00:29:03,367
See...
652
00:29:03,391 --> 00:29:04,901
you're great,
653
00:29:05,435 --> 00:29:08,237
but I think that you and
I... I think that...
654
00:29:09,356 --> 00:29:12,835
we have different
time-frames about all this,
655
00:29:12,859 --> 00:29:16,047
which... Which is... is okay,
656
00:29:16,071 --> 00:29:19,133
but, I mean, timing
is everything, right?
657
00:29:19,157 --> 00:29:23,044
So what I was thinking is... I was
thinking that we should just,
658
00:29:23,912 --> 00:29:26,923
you know, be friends.
659
00:29:27,624 --> 00:29:30,186
So you just broke up with me?
660
00:29:30,210 --> 00:29:31,886
That's what that was?
661
00:29:34,255 --> 00:29:35,399
Yeah.
662
00:29:35,423 --> 00:29:36,609
No, you can't.
663
00:29:36,633 --> 00:29:39,560
You don't have enough information
to break up with me.
664
00:29:39,761 --> 00:29:43,032
I don't know, I kind of figured that the
information that you gave me yesterday...
665
00:29:43,056 --> 00:29:44,742
Oh, yesterday.
666
00:29:44,766 --> 00:29:46,327
Oh, for God's sake.
667
00:29:46,351 --> 00:29:49,789
Yesterday was a single
woman's day from hell.
668
00:29:49,813 --> 00:29:52,500
I mean, it started with
this insane phone call
669
00:29:52,524 --> 00:29:53,709
from my ex-boyfriend Wayne,
670
00:29:53,733 --> 00:29:55,419
during which many
tears were shed.
671
00:29:55,443 --> 00:29:57,328
Not mine, I might add.
672
00:29:57,404 --> 00:29:59,872
And many vicious
names were called.
673
00:29:59,948 --> 00:30:01,300
Those actually were mine.
674
00:30:01,324 --> 00:30:03,678
So, of course,
675
00:30:03,702 --> 00:30:05,429
the idea of rushing
to commitment
676
00:30:05,453 --> 00:30:08,172
or to bed was unnerving.
677
00:30:08,957 --> 00:30:11,394
But if you were to
ask me another time,
678
00:30:11,418 --> 00:30:13,052
like now,
679
00:30:13,253 --> 00:30:15,972
I'd say yes.
680
00:30:19,050 --> 00:30:21,112
I'm sorry. What
just happened here?
681
00:30:21,136 --> 00:30:22,979
Your problem is
682
00:30:23,012 --> 00:30:26,117
that I said I had a problem
moving forward here,
683
00:30:26,141 --> 00:30:28,536
and I'm saying I don't
actually have that problem.
684
00:30:28,560 --> 00:30:30,746
I am... I am problem-free.
685
00:30:30,770 --> 00:30:32,572
I am into this.
686
00:30:32,897 --> 00:30:36,075
So unless you had
another problem...
687
00:30:38,945 --> 00:30:41,789
Um... no.
688
00:30:43,366 --> 00:30:44,834
Okay.
689
00:30:46,119 --> 00:30:49,797
Yup, yup, yup, yup,
yup, yup, yup.
690
00:30:49,914 --> 00:30:52,935
Yupper, yup, yup, yup, yup.
691
00:30:52,959 --> 00:30:54,228
Yup, yup. Yupper.
692
00:30:54,252 --> 00:30:55,271
That's right? You're sure?
693
00:30:55,295 --> 00:30:57,472
Julia, I wrote the test.
I'm sure.
694
00:30:58,006 --> 00:31:00,526
Are you sure you wouldn't rather
wait till I finished grading this?
695
00:31:00,550 --> 00:31:02,862
No. I'm pretty curious
about how I'm doing.
696
00:31:02,886 --> 00:31:05,772
Well, no mistakes yet.
697
00:31:06,014 --> 00:31:07,815
You're obviously
doing very well.
698
00:31:09,559 --> 00:31:12,371
Yup, yup, yup, yup,
yup, yup, yupper.
699
00:31:12,395 --> 00:31:13,946
No. Wait. That isn't right.
700
00:31:15,398 --> 00:31:16,876
Sure it is. That
program will run.
701
00:31:16,900 --> 00:31:18,419
Oh, yeah, maybe it will,
702
00:31:18,443 --> 00:31:20,087
but look at all the
extra steps I used.
703
00:31:20,111 --> 00:31:22,006
It's not the most efficient
way of doing it.
704
00:31:22,030 --> 00:31:23,424
No, but it still works.
705
00:31:23,448 --> 00:31:25,217
Yeah, but I shouldn't
get a full credit.
706
00:31:25,241 --> 00:31:27,752
The question clearly asked
for the best program.
707
00:31:28,536 --> 00:31:30,014
I'm not going to
take points off.
708
00:31:30,038 --> 00:31:33,299
No, you have to. I wasn't efficient.
I wasn't precise.
709
00:31:33,958 --> 00:31:36,344
You want me to take points off?
710
00:31:36,628 --> 00:31:38,554
How else am I going to learn?
711
00:31:40,006 --> 00:31:42,642
All right, five points off.
712
00:31:43,051 --> 00:31:46,562
That drops you down
to an A-minus.
713
00:31:46,888 --> 00:31:47,990
Happy?
714
00:31:48,014 --> 00:31:49,524
Ecstatic.
715
00:31:53,061 --> 00:31:55,238
Yup, yup, yup...
716
00:32:01,444 --> 00:32:03,964
You're early. I wasn't
expecting you till 10.
717
00:32:03,988 --> 00:32:06,717
Yeah, I was hoping
that we could talk.
718
00:32:06,741 --> 00:32:07,843
About?
719
00:32:07,867 --> 00:32:09,585
Well, it's, um...
720
00:32:11,788 --> 00:32:14,475
I'm kind of in a weird
situation right now.
721
00:32:14,499 --> 00:32:16,134
Could you hang on a sec?
722
00:32:16,960 --> 00:32:18,771
I'm in the middle of
some work here, Charlie,
723
00:32:18,795 --> 00:32:21,430
and I hate to be a bitch, but
I've been going all day and...
724
00:32:21,840 --> 00:32:24,026
We both know how little
sleep I had last night.
725
00:32:24,050 --> 00:32:27,071
So, um, I really don't have the
energy for a heart-to-heart.
726
00:32:27,095 --> 00:32:28,563
Is that okay?
727
00:32:29,055 --> 00:32:30,398
Okay.
728
00:32:30,807 --> 00:32:34,235
Um, so should I leave?
729
00:32:35,687 --> 00:32:38,624
Tell you what, give me 25 minutes
to wind up this business,
730
00:32:38,648 --> 00:32:40,700
and I'll be all yours.
731
00:32:45,655 --> 00:32:47,290
Pour yourself a drink.
732
00:32:48,199 --> 00:32:49,458
Yeah, hi.
733
00:32:50,243 --> 00:32:51,878
No, no, it's nothing.
734
00:32:56,207 --> 00:32:57,675
Oh, hi.
735
00:32:57,709 --> 00:33:01,179
I just, uh, called down for
room service so that I...
736
00:33:01,546 --> 00:33:03,315
What's the difference?
Come on in.
737
00:33:03,339 --> 00:33:04,567
Uh, uh-uh.
738
00:33:04,591 --> 00:33:06,017
I don't want to.
739
00:33:06,467 --> 00:33:08,853
And I don't want to
take your money,
740
00:33:09,304 --> 00:33:11,230
and I don't want to
get to know you.
741
00:33:12,390 --> 00:33:13,941
I mean, I do...
742
00:33:14,058 --> 00:33:17,361
but there are five of us,
and we all need you.
743
00:33:18,354 --> 00:33:21,115
You... You... You can't imagine...
744
00:33:21,774 --> 00:33:25,504
I mean, last year, Claudia
needed a grandfather so much
745
00:33:25,528 --> 00:33:27,872
that she actually went out
and tried to find you.
746
00:33:28,114 --> 00:33:29,874
And... And Owen...
747
00:33:30,116 --> 00:33:31,927
My God, Owen never
even knew our parents,
748
00:33:31,951 --> 00:33:33,387
so of course he needs you.
749
00:33:33,411 --> 00:33:37,683
Only you just want to know me,
so I don't know what to do.
750
00:33:37,707 --> 00:33:41,145
Do I lie to them... and
never tell them about you?
751
00:33:41,169 --> 00:33:43,981
Or do I tell them that I met you
752
00:33:44,005 --> 00:33:45,441
and that you're going
to send me to school,
753
00:33:45,465 --> 00:33:47,308
but that you don't want
anything to do with them?
754
00:33:47,842 --> 00:33:51,030
That is... That is like
an impossible choice.
755
00:33:51,054 --> 00:33:52,813
I can't do either one
of those things.
756
00:33:52,889 --> 00:33:56,160
So what I'm going to do is...
is...
757
00:33:56,184 --> 00:33:58,110
I'm going to forget
I ever met you.
758
00:34:02,815 --> 00:34:04,283
You know...
759
00:34:04,859 --> 00:34:07,119
Mom hardly ever
talked about you.
760
00:34:08,112 --> 00:34:09,497
Hardly ever.
761
00:34:10,281 --> 00:34:11,832
And when she did...
762
00:34:12,533 --> 00:34:15,503
she would just say that you were
someone who made things worse.
763
00:34:19,290 --> 00:34:20,883
And now I know what she meant.
764
00:34:28,716 --> 00:34:31,403
No! No! No! No! No! No!
765
00:34:31,427 --> 00:34:33,364
The deal was an A.
I got an A-minus.
766
00:34:33,388 --> 00:34:34,281
That's still an A.
767
00:34:34,305 --> 00:34:36,325
No! It is not! An A is an A.
768
00:34:36,349 --> 00:34:38,535
An A-minus is something
else entirely.
769
00:34:38,559 --> 00:34:42,081
Nonsense. An A-minus is still one of the
three members the greater A family.
770
00:34:42,105 --> 00:34:43,499
You're changing the rules.
771
00:34:43,523 --> 00:34:44,458
You're welshing on a deal.
772
00:34:44,482 --> 00:34:45,626
- I am not.
- Are too.
773
00:34:45,650 --> 00:34:46,961
Miller, what is wrong with you?
774
00:34:46,985 --> 00:34:48,796
You and I are never going
to have a relationship.
775
00:34:48,820 --> 00:34:50,839
We don't even really get along.
So why do you want this?
776
00:34:50,863 --> 00:34:52,216
Because, okay?
777
00:34:52,240 --> 00:34:54,250
- Because what?
- Because!
778
00:34:55,326 --> 00:34:57,586
Because I really
want to have a date.
779
00:34:58,287 --> 00:34:59,672
A good one.
780
00:35:00,039 --> 00:35:01,266
With you.
781
00:35:01,290 --> 00:35:03,394
Have you never had a date before?
Is that it?
782
00:35:03,418 --> 00:35:05,511
No, I have had a date before.
783
00:35:06,587 --> 00:35:08,014
One date...
784
00:35:08,423 --> 00:35:10,433
with Gigi Sanchez.
785
00:35:11,551 --> 00:35:13,352
I took her to see The Lion King.
786
00:35:13,928 --> 00:35:15,656
She was very moved
by the ending.
787
00:35:15,680 --> 00:35:17,408
She seemed to enjoy
the pizza as well.
788
00:35:17,432 --> 00:35:18,659
So it went well, then.
789
00:35:18,683 --> 00:35:19,618
I'm not done.
790
00:35:19,642 --> 00:35:22,079
Um, I saw her safely
to her house,
791
00:35:22,103 --> 00:35:24,238
said goodnight,
thinking all was well.
792
00:35:25,356 --> 00:35:29,452
Later, when I got home, I
happened to look in the mirror.
793
00:35:29,610 --> 00:35:30,587
Oh, no.
794
00:35:30,611 --> 00:35:32,371
I had not one...
795
00:35:32,488 --> 00:35:33,873
not two...
796
00:35:34,073 --> 00:35:36,677
but three strings of cheese
hanging off my face.
797
00:35:36,701 --> 00:35:38,429
- Cheese?
- From the pizza.
798
00:35:38,453 --> 00:35:39,471
Yeah, I know. But how?
799
00:35:39,495 --> 00:35:40,514
I don't know.
800
00:35:40,538 --> 00:35:42,391
But there they were,
801
00:35:42,415 --> 00:35:44,550
and they'd been there
all evening long.
802
00:35:45,209 --> 00:35:47,062
And Gigi had said nothing.
803
00:35:47,086 --> 00:35:48,888
Oh. Wow.
804
00:35:50,131 --> 00:35:51,932
I'm not stupid, Julia.
805
00:35:52,759 --> 00:35:54,769
I know what everyone
thinks of me.
806
00:35:55,511 --> 00:35:57,563
I use the bathrooms too.
807
00:35:57,680 --> 00:36:01,067
I see all the Miller West
jokes they write up there.
808
00:36:01,559 --> 00:36:03,120
I don't understand it.
809
00:36:03,144 --> 00:36:04,371
Because I'm just
like my parents,
810
00:36:04,395 --> 00:36:06,822
and they've always had
a lot of friends.
811
00:36:08,524 --> 00:36:09,710
And I know...
812
00:36:09,734 --> 00:36:11,754
I say a lot of stupid
things to you sometimes,
813
00:36:11,778 --> 00:36:12,713
but...
814
00:36:12,737 --> 00:36:15,883
just because... you know,
I kind of like you,
815
00:36:15,907 --> 00:36:19,001
and... you're real pretty.
816
00:36:20,536 --> 00:36:21,805
And I think...
817
00:36:21,829 --> 00:36:23,839
if you decided to go
on a date with me,
818
00:36:23,915 --> 00:36:26,258
you might find out
that I'm not so bad.
819
00:36:26,584 --> 00:36:28,228
And then maybe you'd
tell your friends,
820
00:36:28,252 --> 00:36:30,554
"Guess what. He's kind of nice."
821
00:36:30,713 --> 00:36:32,691
And then maybe the people
who write all those jokes,
822
00:36:32,715 --> 00:36:33,776
you know, they'd hear about it.
823
00:36:33,800 --> 00:36:36,352
And they'd stop me in the hallway
and they'd talk to me...
824
00:36:37,095 --> 00:36:38,938
And they'd see they
were wrong about me.
825
00:36:39,847 --> 00:36:41,399
You know.
826
00:36:41,724 --> 00:36:44,411
Maybe they'd realize
that... I am different,
827
00:36:44,435 --> 00:36:46,946
but... in a good way.
828
00:36:55,947 --> 00:36:59,134
Claudia! Claudia. Sorry.
829
00:36:59,158 --> 00:37:00,469
I'm glad I caught you.
830
00:37:00,493 --> 00:37:02,503
I made Charlie some
chicken soup...
831
00:37:02,620 --> 00:37:03,847
for that cold he has.
832
00:37:03,871 --> 00:37:05,881
Any chance you could
bring it to him?
833
00:37:06,707 --> 00:37:08,393
Um... sure.
834
00:37:08,417 --> 00:37:09,436
Oh, great.
835
00:37:09,460 --> 00:37:12,179
Thanks. Is he better today?
836
00:37:13,798 --> 00:37:15,182
No.
837
00:37:16,592 --> 00:37:18,352
No, he's still...
838
00:37:19,762 --> 00:37:21,272
bad.
839
00:37:21,597 --> 00:37:23,566
Don't let him pass it on to you.
840
00:37:23,724 --> 00:37:24,785
Don't worry.
841
00:37:24,809 --> 00:37:27,027
I doubt it's contagious.
842
00:37:35,278 --> 00:37:36,912
For your cold.
843
00:37:37,238 --> 00:37:38,298
I don't have a cold.
844
00:37:38,322 --> 00:37:39,591
Yeah, I know.
845
00:37:39,615 --> 00:37:41,426
But, evidently, Ms.
Schrader thinks you do,
846
00:37:41,450 --> 00:37:43,887
which is funny because you
seemed pretty healthy to me
847
00:37:43,911 --> 00:37:46,932
when you came home from her
house at 8:30 this morning.
848
00:37:46,956 --> 00:37:48,100
Damn.
849
00:37:48,124 --> 00:37:49,884
You're darned right, damn!
850
00:37:50,001 --> 00:37:52,136
You weren't at her
house, were you?
851
00:37:55,173 --> 00:37:56,567
You were cheating on her.
852
00:37:56,591 --> 00:37:58,309
Hey, I am not cheating on her.
853
00:37:58,342 --> 00:38:00,227
It's not like Emily and I are...
854
00:38:02,263 --> 00:38:04,324
My personal life is
none of your business.
855
00:38:04,348 --> 00:38:07,411
It is too my business. Ms.
Schrader is my teacher.
856
00:38:07,435 --> 00:38:08,579
And she's really nice.
857
00:38:08,603 --> 00:38:11,582
And now she's going to be all upset
when she finds out about this,
858
00:38:11,606 --> 00:38:13,792
not to mention what it'll
do to my report card.
859
00:38:13,816 --> 00:38:15,169
She is not going to find out.
860
00:38:15,193 --> 00:38:17,203
Just fix it, Charlie.
861
00:38:17,570 --> 00:38:19,747
Whoever that other
girl is, dump her.
862
00:38:19,822 --> 00:38:21,665
That's pretty easy for you.
863
00:38:21,824 --> 00:38:24,251
And go back to being nice to Ms.
Schrader.
864
00:38:26,412 --> 00:38:27,880
What are you looking at?
865
00:38:29,582 --> 00:38:32,519
See, this is the one I like, but
Eli, this guy, the drummer,
866
00:38:32,543 --> 00:38:34,470
he thinks he looks fat, so...
867
00:38:38,549 --> 00:38:40,559
You sure you want to
look at these now?
868
00:38:42,178 --> 00:38:43,864
Oh. I'm sorry. Yeah.
869
00:38:43,888 --> 00:38:46,190
Which one did you say you liked?
870
00:38:46,265 --> 00:38:49,360
Because if there's something else that
you'd rather talk about, I understand.
871
00:38:50,144 --> 00:38:51,788
There's not that much to say.
872
00:38:51,812 --> 00:38:54,031
You know? It's over.
873
00:38:54,232 --> 00:38:56,543
And I'm fine. Really.
874
00:38:56,567 --> 00:38:58,244
I'm exactly where I
was four days ago.
875
00:38:58,319 --> 00:38:59,745
I didn't have the money then.
876
00:39:00,238 --> 00:39:02,549
I was figuring I'd
just take out a loan
877
00:39:02,573 --> 00:39:03,592
or get financial aid,
878
00:39:03,616 --> 00:39:05,292
and I can still do that, easy.
879
00:39:05,952 --> 00:39:07,387
So...
880
00:39:07,411 --> 00:39:09,672
So really, I'm no
worse off at all.
881
00:39:15,169 --> 00:39:16,762
He has a crooked tooth.
882
00:39:17,713 --> 00:39:19,265
Like this one.
883
00:39:19,298 --> 00:39:21,016
Overlaps the one next to it.
884
00:39:21,717 --> 00:39:23,185
Mom had that.
885
00:39:24,345 --> 00:39:25,854
And so does Charlie.
886
00:39:39,068 --> 00:39:40,536
So how's the tickle?
887
00:39:41,404 --> 00:39:42,506
Hi.
888
00:39:42,530 --> 00:39:44,675
Is it gone? Did the soup work?
889
00:39:44,699 --> 00:39:48,303
Yeah. Oh, yeah. The
soup was amazing.
890
00:39:48,327 --> 00:39:50,796
Good. So, uh...
891
00:39:51,539 --> 00:39:53,642
I was wondering what you
were doing tonight.
892
00:39:53,666 --> 00:39:54,851
Family dinner night.
893
00:39:54,875 --> 00:39:57,562
Oh. That's too bad, Because I...
894
00:39:57,586 --> 00:39:59,231
No, thanks. I see him.
895
00:39:59,255 --> 00:40:00,723
Charlie.
896
00:40:03,592 --> 00:40:05,362
I can't stay. I
have a car waiting.
897
00:40:05,386 --> 00:40:07,114
Martin Rossmore from
the other night.
898
00:40:07,138 --> 00:40:08,991
He wants you to do his
40th anniversary.
899
00:40:09,015 --> 00:40:10,367
I told him you were very hot,
900
00:40:10,391 --> 00:40:13,287
so be sure to put him on hold at least
twice during your conversation.
901
00:40:13,311 --> 00:40:14,496
I quoted him a hundred a head.
902
00:40:14,520 --> 00:40:16,206
I know, I know, it's
twice what you ask,
903
00:40:16,230 --> 00:40:18,282
but it's what you're worth,
so don't argue, all right?
904
00:40:18,441 --> 00:40:20,451
Call him tonight, and
then call me right after.
905
00:40:21,610 --> 00:40:24,747
- Um... - I don't have time for
"ums." I'm late for a meeting.
906
00:40:25,072 --> 00:40:27,333
Nice to meet you. Bye.
907
00:40:28,242 --> 00:40:30,628
No, really, the
pleasure was all mine.
908
00:40:31,912 --> 00:40:33,589
What was that?
909
00:40:34,665 --> 00:40:35,684
She's...
910
00:40:35,708 --> 00:40:36,852
this woman...
911
00:40:36,876 --> 00:40:38,469
that, um...
912
00:40:39,086 --> 00:40:40,480
I catered.
913
00:40:40,504 --> 00:40:42,056
The birthday lady?
914
00:40:42,214 --> 00:40:43,358
Right.
915
00:40:43,382 --> 00:40:44,776
Ha-ha. Yes.
916
00:40:44,800 --> 00:40:46,226
Oh, scary.
917
00:40:47,011 --> 00:40:49,823
Right. Anyway, um...
918
00:40:49,847 --> 00:40:50,991
you were saying...
919
00:40:51,015 --> 00:40:52,858
Oh, right. Okay.
920
00:40:53,351 --> 00:40:54,786
So here's what I'm thinking.
921
00:40:54,810 --> 00:40:58,248
After your family dinner,
ice cream, hot fudge
922
00:40:58,272 --> 00:40:59,458
and a movie.
923
00:40:59,482 --> 00:41:01,909
And if you wanted, you
could bring a toothbrush.
924
00:41:02,735 --> 00:41:03,879
A toothbrush?
925
00:41:03,903 --> 00:41:05,537
Well, yeah.
926
00:41:05,946 --> 00:41:07,549
You won't necessarily need it,
927
00:41:07,573 --> 00:41:12,252
but you might if you... wanted
to stay over or something.
928
00:41:14,413 --> 00:41:16,465
I know. Go figure.
929
00:41:24,715 --> 00:41:27,226
I didn't realize you're such
a good basketball player.
930
00:41:27,259 --> 00:41:30,521
Ah, it's easy. It's all
angles and vectors.
931
00:41:30,679 --> 00:41:31,782
Mechanical physics.
932
00:41:31,806 --> 00:41:33,450
I never thought of it that way.
933
00:41:33,474 --> 00:41:34,868
Everything is physics, Julia.
934
00:41:34,892 --> 00:41:35,952
Not everything.
935
00:41:35,976 --> 00:41:37,528
Yeah, everything.
936
00:41:37,645 --> 00:41:39,664
The light reflecting
off those windows,
937
00:41:39,688 --> 00:41:40,906
optical physics.
938
00:41:41,982 --> 00:41:44,368
How that siren is
barely audible?
939
00:41:44,443 --> 00:41:46,129
Acoustical physics.
940
00:41:46,153 --> 00:41:48,298
The way that water's going to splash
when a car drives through it,
941
00:41:48,322 --> 00:41:50,416
again, mechanical physics.
942
00:41:50,783 --> 00:41:52,835
What about falling in love?
That's not physics.
943
00:41:53,911 --> 00:41:56,422
It can perhaps be rooted
in thermodynamics.
944
00:41:56,705 --> 00:41:57,849
The exchange of heat
between matter.
945
00:41:57,873 --> 00:41:59,351
Or maybe it's chemistry.
946
00:41:59,375 --> 00:42:02,261
No. That's just a myth
perpetuated by the chemists.
947
00:42:03,379 --> 00:42:04,356
Um...
948
00:42:04,380 --> 00:42:06,608
I should just cut down
this street here.
949
00:42:06,632 --> 00:42:07,651
Oh.
950
00:42:07,675 --> 00:42:09,486
I've got to get to my
family's restaurant.
951
00:42:09,510 --> 00:42:11,228
I'm meeting up with them.
952
00:42:11,762 --> 00:42:13,480
Well... thanks.
953
00:42:15,474 --> 00:42:17,661
You know what? This was fun.
954
00:42:17,685 --> 00:42:19,445
Well, good. I'm pleased.
955
00:42:20,688 --> 00:42:21,989
So...
956
00:42:24,608 --> 00:42:26,744
You can give me a little
kiss if you want.
957
00:42:26,986 --> 00:42:28,422
Oh, that's all right.
958
00:42:28,446 --> 00:42:30,465
No. Really, I won't mind.
959
00:42:30,489 --> 00:42:32,082
That's okay, Julia.
960
00:42:33,033 --> 00:42:34,626
Okay.
961
00:42:35,077 --> 00:42:38,255
I think a first real kiss
should mean something...
962
00:42:38,747 --> 00:42:40,132
to both people.
963
00:42:42,460 --> 00:42:45,012
You're really romantic, Miller.
You know that?
964
00:42:45,546 --> 00:42:47,139
Yeah, I do.
965
00:42:47,673 --> 00:42:49,057
Bye.
966
00:42:52,386 --> 00:42:54,656
Hey. Sorry I'm late.
967
00:42:54,680 --> 00:42:56,241
It's okay. We haven't
even ordered.
968
00:42:56,265 --> 00:42:58,692
Yeah. What's with the
service in this place?
969
00:42:58,851 --> 00:43:00,287
What's everybody having?
970
00:43:00,311 --> 00:43:01,246
I've eaten already.
971
00:43:01,270 --> 00:43:02,289
I can't decide.
972
00:43:02,313 --> 00:43:03,957
Why don't you order
two things, Charlie,
973
00:43:03,981 --> 00:43:05,292
eat them both, but
not tell them.
974
00:43:05,316 --> 00:43:07,075
Shut up, Claudia.
975
00:43:08,903 --> 00:43:10,788
Uh, I hope you'll excuse me.
976
00:43:14,325 --> 00:43:16,136
I wonder if, um...
977
00:43:16,160 --> 00:43:18,170
I could introduce myself.
978
00:43:21,415 --> 00:43:23,592
My name is Jacob Gordon.
979
00:43:24,960 --> 00:43:26,094
I'm...
980
00:43:26,712 --> 00:43:29,014
I'm your grandfather.
68065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.