All language subtitles for Party.of.Five.S02E15.DVDRip.XviD-TOPAZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,444 --> 00:00:04,046 Mr. Rosenthal, you wanted to see me? 2 00:00:04,070 --> 00:00:06,623 Yeah. Come on in, Bailey. 3 00:00:09,618 --> 00:00:12,221 Is there... something wrong? 4 00:00:12,245 --> 00:00:13,806 If I could just find this file. 5 00:00:13,830 --> 00:00:15,340 Is this about Hampshire State? 6 00:00:15,582 --> 00:00:16,684 About my acceptance? 7 00:00:16,708 --> 00:00:18,603 Yeah. And I have to tell you Bailey... 8 00:00:18,627 --> 00:00:21,054 Oh, God. Did they change their minds? 9 00:00:21,588 --> 00:00:23,733 Did they find out about the C-minus in Physics? 10 00:00:23,757 --> 00:00:24,984 Because I can explain that. 11 00:00:25,008 --> 00:00:26,569 No. It's not about your Physics grade. 12 00:00:26,593 --> 00:00:28,613 Then, the C in Creative Writing 13 00:00:28,637 --> 00:00:30,156 because I got really hung up on haikus. 14 00:00:30,180 --> 00:00:33,117 - No, no. Just listen. - It was the B-minus... 15 00:00:33,141 --> 00:00:34,442 Bailey! 16 00:00:38,396 --> 00:00:41,208 A man named Garrett Williams came by to see me last week. 17 00:00:41,232 --> 00:00:43,461 He wants to set up funds for grant seniors. 18 00:00:43,485 --> 00:00:45,004 To make a long story short, 19 00:00:45,028 --> 00:00:46,380 he looked through the files 20 00:00:46,404 --> 00:00:49,457 of all our seniors already accepted into college, 21 00:00:49,824 --> 00:00:51,334 and he picked you. 22 00:00:54,120 --> 00:00:55,421 Picked me for what? 23 00:00:55,622 --> 00:00:57,090 A college scholarship. 24 00:00:59,334 --> 00:01:00,969 Ten thousand dollars a year. 25 00:01:03,254 --> 00:01:04,806 For all four years. 26 00:01:05,840 --> 00:01:07,225 Oh, my God. 27 00:01:09,886 --> 00:01:11,062 That means... 28 00:01:11,638 --> 00:01:12,823 That means that... 29 00:01:12,847 --> 00:01:14,408 That I can go to college. 30 00:01:14,432 --> 00:01:16,484 That I can actually pay for it. 31 00:01:17,811 --> 00:01:19,570 Congratulations, Bailey. 32 00:01:19,688 --> 00:01:22,991 You are our first ever Garrett Williams scholar. 33 00:01:27,153 --> 00:01:28,454 Wow. 34 00:01:29,614 --> 00:01:30,748 I, uh... 35 00:01:31,116 --> 00:01:34,002 I never really thought of myself as a scholar. 36 00:01:34,035 --> 00:01:36,170 Frankly, Bailey, neither did I. 37 00:01:45,338 --> 00:01:48,818 ♪ Everybody wants to live ♪ 38 00:01:48,842 --> 00:01:50,444 ♪ Like they wanna live ♪ 39 00:01:50,468 --> 00:01:53,698 ♪ And everybody wants to love ♪ 40 00:01:53,722 --> 00:01:55,449 ♪ Like they wanna love ♪ 41 00:01:55,473 --> 00:01:58,901 ♪ Everybody wants to be ♪ 42 00:01:59,019 --> 00:02:01,821 ♪ Closer to free ♪ 43 00:02:03,982 --> 00:02:07,243 ♪ Closer to free ♪ 44 00:02:14,868 --> 00:02:17,304 So who is this guy? And where did he come from? 45 00:02:17,328 --> 00:02:18,639 I have no idea. 46 00:02:18,663 --> 00:02:20,641 Mr. Rosenthal might have said something about it, but 47 00:02:20,665 --> 00:02:23,811 to be honest, I didn't hear a word he said after $40,000. 48 00:02:23,835 --> 00:02:25,938 But I'm going to meet him now, tonight. 49 00:02:25,962 --> 00:02:27,189 He wants to take me to dinner. 50 00:02:27,213 --> 00:02:30,526 God. That is so cool. Dinner with your benefactor. 51 00:02:30,550 --> 00:02:32,769 You know, I bet he takes you someplace great. 52 00:02:33,386 --> 00:02:34,655 Oh, God. You think? 53 00:02:34,679 --> 00:02:36,407 I don't do the fancy dining thing very well. 54 00:02:36,431 --> 00:02:37,575 What if I screw it up? 55 00:02:37,599 --> 00:02:40,119 What if I dump a bowl of soup on my lap or something, 56 00:02:40,143 --> 00:02:41,537 and he wants to take his money back? 57 00:02:41,561 --> 00:02:42,705 Bailey, he's not going to do that. 58 00:02:42,729 --> 00:02:43,622 He's going to love you, 59 00:02:43,646 --> 00:02:46,366 and he'll want to give you $40,000 right away. 60 00:02:46,524 --> 00:02:48,210 Wow. That's a lot of money. I mean... 61 00:02:48,234 --> 00:02:51,547 UC schools only cost, like, $2000 a year. 62 00:02:51,571 --> 00:02:52,590 Yeah. 63 00:02:52,614 --> 00:02:55,041 So that leaves $8000 just to live on. 64 00:02:55,575 --> 00:02:57,001 Uh... yeah. 65 00:02:57,285 --> 00:02:58,846 This is me. I have got to go. 66 00:02:58,870 --> 00:03:00,431 Well, if I don't see you before dinner, 67 00:03:00,455 --> 00:03:02,641 it's big fork, main course, little fork, salad. 68 00:03:02,665 --> 00:03:05,510 And don't tuck your napkin underneath your chin, okay? 69 00:03:06,711 --> 00:03:08,606 God, Bailey, this is going to change everything for you, 70 00:03:08,630 --> 00:03:10,848 you know that? Bye. 71 00:03:13,092 --> 00:03:15,937 This whole breakfast-date idea is pretty foreign to me. 72 00:03:15,970 --> 00:03:18,115 I'm not exactly at my best in the morning. 73 00:03:18,139 --> 00:03:19,857 Uh, that's the point. 74 00:03:20,350 --> 00:03:21,869 Everybody's nice at 8 p.m. 75 00:03:21,893 --> 00:03:24,163 You only find out what someone's really like 76 00:03:24,187 --> 00:03:25,947 at breakfast time. 77 00:03:27,232 --> 00:03:29,376 If I had had the sense to have a breakfast date with Wayne, 78 00:03:29,400 --> 00:03:31,452 we'd never have gotten as far as we did. 79 00:03:31,528 --> 00:03:33,964 Okay, but this isn't, like, the new thing with you? 80 00:03:33,988 --> 00:03:36,342 I mean, we can still have dinners, right? 81 00:03:36,366 --> 00:03:38,000 Right. Of course. 82 00:03:38,409 --> 00:03:39,970 Truth is, I wanted to see you tonight, 83 00:03:39,994 --> 00:03:42,848 but I have my women's group, so I figured... 84 00:03:42,872 --> 00:03:44,558 I could come by after. 85 00:03:44,582 --> 00:03:46,217 It's going to go late. 86 00:03:46,501 --> 00:03:48,020 I can come by late. 87 00:03:48,044 --> 00:03:49,355 I'll be in bed. 88 00:03:49,379 --> 00:03:51,681 I could come by while you're in bed. 89 00:03:52,966 --> 00:03:55,476 Probably better not. 90 00:03:56,553 --> 00:03:57,571 Look, Charlie, 91 00:03:57,595 --> 00:04:00,658 ninety percent of the pain I've experienced as an adult 92 00:04:00,682 --> 00:04:03,452 has been the direct result of rushing things. 93 00:04:03,476 --> 00:04:06,404 I really can't handle making any more mistakes. 94 00:04:07,772 --> 00:04:09,375 You don't know this would be a mistake. 95 00:04:09,399 --> 00:04:11,200 And you don't know it wouldn't. 96 00:04:14,654 --> 00:04:15,840 Damn it! 97 00:04:15,864 --> 00:04:17,842 Damn it, damn it, damn it. 98 00:04:17,866 --> 00:04:19,468 Having fun over there? 99 00:04:19,492 --> 00:04:21,971 You know, I promise you, at no point in my life 100 00:04:21,995 --> 00:04:24,223 am I going to need to know how to program a computer. 101 00:04:24,247 --> 00:04:25,683 It's really not that hard, Julia. 102 00:04:25,707 --> 00:04:27,643 Well, it is for me. I don't get it. 103 00:04:27,667 --> 00:04:29,812 And if I don't start getting it soon, I'm going to fail. 104 00:04:29,836 --> 00:04:31,939 I mean, fail as in F. 105 00:04:31,963 --> 00:04:33,065 Why don't you let me help you? 106 00:04:33,089 --> 00:04:36,610 No. I told you. I don't think that's a good idea. It might mess things up. 107 00:04:36,634 --> 00:04:37,862 How is it going to mess things up? 108 00:04:37,886 --> 00:04:40,771 Well, what if you start lording it over me? 109 00:04:40,930 --> 00:04:41,824 What? 110 00:04:41,848 --> 00:04:45,286 Because you could. I mean, you could give in to that little, tiny part of you 111 00:04:45,310 --> 00:04:47,288 that just loves being better at this than I am. 112 00:04:47,312 --> 00:04:49,155 Wait a minute. Are you serious? 113 00:04:49,731 --> 00:04:51,292 You really think I'm that competitive? 114 00:04:51,316 --> 00:04:53,544 I'm not saying it's a character flaw. I'm just saying... 115 00:04:53,568 --> 00:04:55,077 I can't believe you. 116 00:04:55,195 --> 00:04:56,422 I would never do that. 117 00:04:56,446 --> 00:04:57,339 You see what I mean? 118 00:04:57,363 --> 00:04:58,716 I mean, you're not even helping me yet, 119 00:04:58,740 --> 00:05:00,124 and already we're fighting. 120 00:05:00,241 --> 00:05:02,803 All right, fine. What do you want to do? Fail? 121 00:05:02,827 --> 00:05:06,640 No. No. No. I'm going to find a tutor. 122 00:05:06,664 --> 00:05:09,884 Someone who's not you. Someone who I don't care about. 123 00:05:12,462 --> 00:05:14,263 Did I hear you say you need a tutor? 124 00:05:21,095 --> 00:05:23,449 So how are things going with Ms. Schrader? 125 00:05:23,473 --> 00:05:24,450 Fine. 126 00:05:24,474 --> 00:05:25,900 Hand me those, will you? 127 00:05:26,976 --> 00:05:28,037 Thanks. 128 00:05:28,061 --> 00:05:29,330 What's with the sudden interest? 129 00:05:29,354 --> 00:05:31,197 I'm just a little curious. 130 00:05:31,814 --> 00:05:35,076 There's this TLC rockumentary on MTV today. 131 00:05:35,318 --> 00:05:37,370 I kind of want to watch it. 132 00:05:37,528 --> 00:05:40,248 Only I have this math homework. 133 00:05:40,615 --> 00:05:42,551 Claudia, you're not going to use my relationship with Emily 134 00:05:42,575 --> 00:05:43,928 to get out of doing your homework. 135 00:05:43,952 --> 00:05:45,554 What's the point of you dating my teacher 136 00:05:45,578 --> 00:05:47,097 if I can't get something out of it? 137 00:05:47,121 --> 00:05:49,799 End of conversation. Hand me that menu. 138 00:05:51,042 --> 00:05:53,177 Wow. French? 139 00:05:53,294 --> 00:05:55,554 Must be a pretty special party you're catering. 140 00:05:55,838 --> 00:06:00,235 Yeah. Big TV producer's birthday party. Some big shot. 141 00:06:00,259 --> 00:06:01,528 Way too busy to come to the phone, 142 00:06:01,552 --> 00:06:03,614 so I've had to organize the entire thing 143 00:06:03,638 --> 00:06:06,075 over a series of phone calls with her assistant, Rosemary. 144 00:06:06,099 --> 00:06:07,566 Wow. 145 00:06:07,767 --> 00:06:09,745 I mean, I bet dealing with people like that 146 00:06:09,769 --> 00:06:12,446 just makes you never want to be like that yourself. 147 00:06:13,690 --> 00:06:16,284 I bet it just, you know, makes you want to help people, 148 00:06:16,776 --> 00:06:20,329 like, say, your... your siblings. 149 00:06:20,530 --> 00:06:23,666 Claudia, I swear to God, one more try and I'll tell her to go harder on you. 150 00:06:23,908 --> 00:06:26,961 Man. Whose side are you on? 151 00:06:30,456 --> 00:06:31,632 Miller. 152 00:06:31,749 --> 00:06:32,925 Hi. 153 00:06:33,668 --> 00:06:35,720 Uh, my pen exploded. 154 00:06:35,795 --> 00:06:36,772 Oh. 155 00:06:36,796 --> 00:06:38,139 Ha-ha. 156 00:06:38,172 --> 00:06:40,150 Okay, so here's my problem. 157 00:06:40,174 --> 00:06:43,644 I can't for the life of me get my head around this computer programming stuff. 158 00:06:43,845 --> 00:06:45,271 That's a nice blouse. 159 00:06:45,638 --> 00:06:47,231 Oh, thanks. 160 00:06:47,390 --> 00:06:49,785 Anyways, here's the program as I've written it. 161 00:06:49,809 --> 00:06:52,028 It's supposed to alphabetize a mailing list. 162 00:06:53,730 --> 00:06:55,990 You were wearing it in the yearbook picture last year. 163 00:06:56,274 --> 00:06:57,491 Was I? 164 00:06:57,859 --> 00:06:59,211 Yeah. 165 00:06:59,235 --> 00:07:00,921 Not in, you know, your individual one, 166 00:07:00,945 --> 00:07:02,496 but in one of the candids. 167 00:07:02,655 --> 00:07:04,123 Oh. 168 00:07:04,323 --> 00:07:06,510 Anyways, I don't know what I did wrong, 169 00:07:06,534 --> 00:07:07,845 but it doesn't run. 170 00:07:07,869 --> 00:07:10,796 It was the one, remember, on page 84. 171 00:07:10,913 --> 00:07:12,057 You almost couldn't tell it was you 172 00:07:12,081 --> 00:07:14,143 because Alice North with her big, old hair 173 00:07:14,167 --> 00:07:15,519 is standing right in front of you. 174 00:07:15,543 --> 00:07:17,345 There's a much better one on 123. 175 00:07:18,379 --> 00:07:19,356 Oh. 176 00:07:19,380 --> 00:07:21,859 Okay, let's, uh, log you on 177 00:07:21,883 --> 00:07:23,267 and pull this program up. 178 00:07:24,677 --> 00:07:26,447 Uh, I need your password. 179 00:07:26,471 --> 00:07:28,073 - Oh, it's my initials. - Oh. 180 00:07:28,097 --> 00:07:29,857 - J... - JGS. 181 00:07:30,975 --> 00:07:32,652 You know my middle initial? 182 00:07:34,103 --> 00:07:36,197 G... for Gordon. 183 00:07:38,900 --> 00:07:40,669 Uh, I don't know if you ever noticed, 184 00:07:40,693 --> 00:07:42,796 but those three letters together 185 00:07:42,820 --> 00:07:44,830 kind of spell out "jugs." 186 00:07:48,826 --> 00:07:51,138 So that's when I realized I wasn't cut out 187 00:07:51,162 --> 00:07:52,890 for working for other people. 188 00:07:52,914 --> 00:07:54,725 So I took the bull by the horns, 189 00:07:54,749 --> 00:07:56,185 and I started my own company. 190 00:07:56,209 --> 00:07:58,020 You may have seen our product around. 191 00:07:58,044 --> 00:08:01,482 Those little statues that say "World's Greatest Dad," 192 00:08:01,506 --> 00:08:03,025 or "I Love You This Much." 193 00:08:03,049 --> 00:08:05,652 You make those? Those are everywhere. 194 00:08:05,676 --> 00:08:07,154 I don't make them anymore. 195 00:08:07,178 --> 00:08:08,614 A couple of years ago, 196 00:08:08,638 --> 00:08:10,657 one of the big guns in the business came 197 00:08:10,681 --> 00:08:12,076 and bought me out. 198 00:08:12,100 --> 00:08:14,119 Now I get to do things, 199 00:08:14,143 --> 00:08:15,954 like hunting people down 200 00:08:15,978 --> 00:08:17,780 who could use a little help, 201 00:08:17,939 --> 00:08:19,407 like you, Bailey. 202 00:08:19,649 --> 00:08:20,834 Yeah. 203 00:08:20,858 --> 00:08:22,243 Um... 204 00:08:22,485 --> 00:08:25,964 Now, I hope I'm not like opening up a can of worms here or anything, 205 00:08:25,988 --> 00:08:27,456 but, um... 206 00:08:28,157 --> 00:08:29,625 Why me? 207 00:08:30,451 --> 00:08:34,255 I mean, I'm not exactly scholarship material. 208 00:08:34,872 --> 00:08:38,509 Mr. Rosenthal told me what happened to your folks. 209 00:08:40,711 --> 00:08:42,555 Do you mind talking about them? 210 00:08:42,797 --> 00:08:45,307 No. No, not at all. 211 00:08:45,883 --> 00:08:48,320 It's weird, usually people assume that I don't want to, 212 00:08:48,344 --> 00:08:51,856 but, actually, I kind of like thinking about them. 213 00:08:52,098 --> 00:08:54,493 Were they warm people? Friendly? 214 00:08:54,517 --> 00:08:55,869 Oh, yeah. 215 00:08:55,893 --> 00:08:57,246 Yeah. 216 00:08:57,270 --> 00:09:00,833 They were always hugging us and... 217 00:09:00,857 --> 00:09:03,669 And telling us to bring our friends over for dinner. 218 00:09:03,693 --> 00:09:05,411 Or, at least, Dad was. 219 00:09:05,653 --> 00:09:07,580 Everybody pretty much loved him. 220 00:09:07,655 --> 00:09:09,248 What about your mother? 221 00:09:09,449 --> 00:09:10,634 Well... 222 00:09:10,658 --> 00:09:12,877 People sort of had to prove themselves to her. 223 00:09:13,077 --> 00:09:14,670 You know, she was... 224 00:09:15,246 --> 00:09:16,964 She had a few more opinions. 225 00:09:19,709 --> 00:09:20,894 What do you think 226 00:09:20,918 --> 00:09:22,762 her opinion would have been of me? 227 00:09:23,796 --> 00:09:26,525 Well, she would probably be very grateful to you 228 00:09:26,549 --> 00:09:28,735 for helping me out. 229 00:09:28,759 --> 00:09:31,780 Oh, yeah, sure, but aside from that. 230 00:09:31,804 --> 00:09:34,398 Uh, I mean, as a person. 231 00:09:36,017 --> 00:09:37,234 Oh. 232 00:09:38,436 --> 00:09:39,862 Um... 233 00:09:40,897 --> 00:09:43,208 Well, I'm really not sure. 234 00:09:43,232 --> 00:09:44,575 Uh... 235 00:09:45,109 --> 00:09:48,871 You know, she was someone that you kind of had to win over, you know? 236 00:09:50,656 --> 00:09:52,176 Maybe if you gave her 237 00:09:52,200 --> 00:09:54,293 one of those "World's Greatest Mom" statues. 238 00:09:56,496 --> 00:09:59,141 Well, I'm sure they'd be very proud of you 239 00:09:59,165 --> 00:10:01,842 for getting yourself admitted to Hampshire. 240 00:10:02,585 --> 00:10:06,222 I assume that you chose it because of that music program. 241 00:10:06,464 --> 00:10:07,765 Uh, no. 242 00:10:07,840 --> 00:10:09,308 No, not me. 243 00:10:09,675 --> 00:10:10,819 Tin ear. 244 00:10:10,843 --> 00:10:12,061 Really? 245 00:10:12,345 --> 00:10:14,031 Well, that surprises me, 246 00:10:14,055 --> 00:10:16,899 considering your mother's talent. 247 00:10:18,434 --> 00:10:19,944 How'd you know about that? 248 00:10:21,896 --> 00:10:23,739 It was in your transcript. 249 00:10:23,940 --> 00:10:25,157 It was? 250 00:10:26,317 --> 00:10:27,660 That's weird. 251 00:10:28,194 --> 00:10:30,672 Well, I see a waiter bearing down on us, 252 00:10:30,696 --> 00:10:31,924 so we'd better... 253 00:10:31,948 --> 00:10:34,250 Have you any idea what you'd like? 254 00:10:38,538 --> 00:10:39,964 Thanks again, man. 255 00:10:45,920 --> 00:10:46,939 Hey. 256 00:10:46,963 --> 00:10:48,190 Hey. 257 00:10:48,214 --> 00:10:49,274 Nice party. 258 00:10:49,298 --> 00:10:50,984 Oh, I don't know. 259 00:10:51,008 --> 00:10:53,394 Oh, I don't really like parties. 260 00:10:54,178 --> 00:10:55,989 Looked like you were having fun. 261 00:10:56,013 --> 00:10:56,990 Yeah? 262 00:10:57,014 --> 00:10:59,066 Well, smoke and mirrors. 263 00:10:59,684 --> 00:11:02,444 Well, at least you got a lot of presents. 264 00:11:02,645 --> 00:11:04,238 I did, didn't I? 265 00:11:04,939 --> 00:11:06,991 Why don't you open one up for me. 266 00:11:08,776 --> 00:11:09,836 Me? 267 00:11:09,860 --> 00:11:10,837 Yeah. 268 00:11:10,861 --> 00:11:13,215 We'll have a little mini birthday party, 269 00:11:13,239 --> 00:11:14,999 just the two of us. 270 00:11:26,752 --> 00:11:28,804 "Happy birthday, from Rita." 271 00:11:30,089 --> 00:11:31,432 Afternoon anchor. 272 00:11:31,465 --> 00:11:33,017 Cute, but dim. 273 00:11:37,138 --> 00:11:38,198 Oh... 274 00:11:38,222 --> 00:11:39,241 Just what I needed, 275 00:11:39,265 --> 00:11:41,150 another sterling key ring. 276 00:11:42,435 --> 00:11:43,861 You want it? 277 00:11:44,395 --> 00:11:45,696 No. 278 00:11:46,480 --> 00:11:48,115 Why should I have your present? 279 00:11:48,399 --> 00:11:49,617 Because... 280 00:11:49,650 --> 00:11:51,035 you're a sweetheart. 281 00:11:51,319 --> 00:11:52,504 You don't know that. 282 00:11:52,528 --> 00:11:53,912 Yes, I do. 283 00:11:54,280 --> 00:11:55,757 I didn't order a cake, 284 00:11:55,781 --> 00:11:57,249 and you brought one, anyway. 285 00:11:58,200 --> 00:11:59,136 Well... 286 00:11:59,160 --> 00:12:01,337 every birthday girl should have a cake. 287 00:12:06,042 --> 00:12:07,394 Yeah, well, um... 288 00:12:07,418 --> 00:12:08,562 I'm billing you by the hour, 289 00:12:08,586 --> 00:12:11,055 so I should probably clock out. 290 00:12:12,131 --> 00:12:13,724 Here's an idea. 291 00:12:13,924 --> 00:12:16,352 Why don't you clock out... 292 00:12:16,886 --> 00:12:18,312 but not leave. 293 00:12:20,056 --> 00:12:21,033 Oh. 294 00:12:21,057 --> 00:12:22,576 Um... 295 00:12:22,600 --> 00:12:23,827 Wow. 296 00:12:23,851 --> 00:12:25,162 I promise it'll be fun. 297 00:12:25,186 --> 00:12:27,237 Uh... Oh, yeah. 298 00:12:27,271 --> 00:12:28,790 No doubt about that. 299 00:12:28,814 --> 00:12:29,875 But, um, 300 00:12:29,899 --> 00:12:31,367 I'm, uh... 301 00:12:31,442 --> 00:12:33,410 I'm... Um, I'm... 302 00:12:33,444 --> 00:12:34,870 I... 303 00:12:37,239 --> 00:12:38,957 Well, that's a first. 304 00:12:40,910 --> 00:12:43,212 I'm usually very hard to say no to. 305 00:12:44,288 --> 00:12:45,589 Hmm. 306 00:13:03,432 --> 00:13:04,701 Hey. 307 00:13:04,725 --> 00:13:06,110 Hey. 308 00:13:07,311 --> 00:13:09,863 Courier brought that by for you this morning. 309 00:13:10,648 --> 00:13:11,708 What? 310 00:13:11,732 --> 00:13:13,283 It's got a note on it. 311 00:13:14,443 --> 00:13:16,161 Kathleen, huh? 312 00:13:17,571 --> 00:13:19,164 Yeah. She's, uh... 313 00:13:19,824 --> 00:13:21,875 I did this job for her last night. 314 00:13:25,204 --> 00:13:26,598 This catering job. 315 00:13:26,622 --> 00:13:28,257 Of course. What else? 316 00:13:30,543 --> 00:13:31,645 It's Armani. 317 00:13:31,669 --> 00:13:33,721 You could sell it and buy a car. 318 00:13:34,422 --> 00:13:35,973 What is she thinking? 319 00:13:36,674 --> 00:13:39,194 She's thinking you'll go to the reception tonight and wear this. 320 00:13:39,218 --> 00:13:40,769 Invitation in the pocket. 321 00:13:41,220 --> 00:13:44,366 Uh, not worth going into the whole respect-for-my-privacy thing, huh? 322 00:13:44,390 --> 00:13:45,816 Save your breath. 323 00:13:46,642 --> 00:13:48,944 I'm sure she meant it as, like, a tip. 324 00:13:49,770 --> 00:13:52,624 Sure. Some people give 15 percent. 325 00:13:52,648 --> 00:13:54,658 Other people give evening wear. 326 00:13:54,775 --> 00:13:56,336 Hey, it's not like that. 327 00:13:56,360 --> 00:13:57,337 Oh. 328 00:13:57,361 --> 00:13:58,797 Yeah, hi. Rosemary? 329 00:13:58,821 --> 00:14:00,414 It's Charlie Sa... 330 00:14:00,739 --> 00:14:02,624 Yes, I did and... 331 00:14:02,658 --> 00:14:04,553 No, no, no. Don't send over a tailor. 332 00:14:04,577 --> 00:14:07,212 Listen, I'm calling to tell you that I can't go tonight. 333 00:14:08,581 --> 00:14:10,142 Yes, I know how she gets. 334 00:14:10,166 --> 00:14:13,969 I mean, I can imagine, but, um, I'm busy. 335 00:14:16,130 --> 00:14:17,639 No, I can't. 336 00:14:18,424 --> 00:14:20,100 Okay. Right. 337 00:14:20,217 --> 00:14:21,393 Bye. 338 00:14:21,510 --> 00:14:22,612 Way to go, man. 339 00:14:22,636 --> 00:14:23,979 Hold out for jewelry. 340 00:14:26,640 --> 00:14:28,317 Did you guys come here a lot? 341 00:14:28,476 --> 00:14:30,694 Hardly ever, really. 342 00:14:31,771 --> 00:14:33,363 But last night, 343 00:14:33,564 --> 00:14:34,708 when we were at dinner, 344 00:14:34,732 --> 00:14:37,159 I realized that it's almost been two years. 345 00:14:38,152 --> 00:14:40,839 And, I don't know, 346 00:14:40,863 --> 00:14:42,873 it just kind of made me want to come. 347 00:14:45,284 --> 00:14:46,460 It's weird. 348 00:14:48,954 --> 00:14:50,724 We spent a lot of time talking about them. 349 00:14:50,748 --> 00:14:52,716 I mean, he was asking about them. 350 00:14:54,460 --> 00:14:56,438 Well, a little curiosity's normal. 351 00:14:56,462 --> 00:14:58,106 I mean, it is a pretty weird situation. 352 00:14:58,130 --> 00:14:59,431 Yeah, but... 353 00:14:59,632 --> 00:15:01,985 this wasn't, like, usual, 354 00:15:02,009 --> 00:15:04,279 you know, people being fascinated 355 00:15:04,303 --> 00:15:08,492 by how we get the bills paid or who potty trains Owen. 356 00:15:08,516 --> 00:15:10,118 This was... 357 00:15:10,142 --> 00:15:11,401 This was different. 358 00:15:11,435 --> 00:15:13,153 He wanted to know about them. 359 00:15:13,479 --> 00:15:14,414 Specifically. 360 00:15:14,438 --> 00:15:17,199 Like, he asked if they were happily married. 361 00:15:17,608 --> 00:15:19,336 Hmm. That's a little weird. 362 00:15:19,360 --> 00:15:20,869 That's what I'm saying. 363 00:15:26,242 --> 00:15:27,709 This is it. 364 00:15:27,993 --> 00:15:29,419 This is theirs. 365 00:15:32,581 --> 00:15:34,341 It's nice here, Bailey. 366 00:15:35,751 --> 00:15:37,136 Yeah. 367 00:15:38,212 --> 00:15:39,564 I wanted you to come. 368 00:15:39,588 --> 00:15:40,931 Thanks. 369 00:15:45,261 --> 00:15:46,979 Wow. Those are pretty. 370 00:15:55,145 --> 00:15:57,415 Ah. Oh. 371 00:15:57,439 --> 00:15:59,417 Nothing like a good hard jog 372 00:15:59,441 --> 00:16:01,253 to make a girl feel pretty. 373 00:16:01,277 --> 00:16:03,630 How's this hair? Is this working for you? 374 00:16:03,654 --> 00:16:05,006 I think you look great. 375 00:16:05,030 --> 00:16:07,291 - Oh, yeah, sure. - I mean it. 376 00:16:07,616 --> 00:16:10,794 You look very... athletic. 377 00:16:14,373 --> 00:16:16,633 We could take a cab back to your place. 378 00:16:17,543 --> 00:16:19,136 No, thanks. 379 00:16:19,795 --> 00:16:21,064 You sure? 380 00:16:21,088 --> 00:16:22,566 Am I sure? 381 00:16:22,590 --> 00:16:24,025 Yes, I'm sure. 382 00:16:24,049 --> 00:16:26,643 I told you I was sure yesterday. 383 00:16:27,136 --> 00:16:28,029 Yeah, but... 384 00:16:28,053 --> 00:16:29,072 But what? 385 00:16:29,096 --> 00:16:31,199 Oh, you know, we have talked about this. 386 00:16:31,223 --> 00:16:34,651 I've told you how I feel a few times. 387 00:16:34,768 --> 00:16:36,580 But you keep pounding away at this... 388 00:16:36,604 --> 00:16:38,915 I'm not pounding. I'm just... asking. 389 00:16:38,939 --> 00:16:40,407 Why? 390 00:16:40,691 --> 00:16:42,669 Why do you feel this need to push things? 391 00:16:42,693 --> 00:16:44,671 Do you have a problem with the way things are here? 392 00:16:44,695 --> 00:16:46,038 No, I just... 393 00:16:46,363 --> 00:16:48,248 It just seems a little arbitrary. 394 00:16:48,616 --> 00:16:49,759 Waiting. 395 00:16:49,783 --> 00:16:51,678 Actually, what's arbitrary 396 00:16:51,702 --> 00:16:53,388 is you saying that something needs to happen now, 397 00:16:53,412 --> 00:16:56,600 when all along I have said that I wanted to give this time. 398 00:16:56,624 --> 00:16:59,760 Why is that so hard for you to understand? 399 00:17:04,798 --> 00:17:05,984 Little yellow ones... 400 00:17:06,008 --> 00:17:07,809 Um, roses, I think. 401 00:17:07,968 --> 00:17:09,353 You went. 402 00:17:09,386 --> 00:17:11,197 I hate it when you go without asking me. 403 00:17:11,221 --> 00:17:12,949 I'm sorry. I'm sorry. So it wasn't you? 404 00:17:12,973 --> 00:17:16,109 How could it have been? No one even told me they were going. 405 00:17:17,311 --> 00:17:18,496 Nope. 406 00:17:18,520 --> 00:17:19,581 Think harder. 407 00:17:19,605 --> 00:17:21,448 Maybe you did, and you just forgot. 408 00:17:21,482 --> 00:17:24,159 Bailey, I think I'd remember leaving flowers for Mom. 409 00:17:29,949 --> 00:17:31,009 Hey, Char. 410 00:17:31,033 --> 00:17:32,135 You want to knock? 411 00:17:32,159 --> 00:17:34,044 Were those your flowers at the cemetery? 412 00:17:34,203 --> 00:17:35,096 No. 413 00:17:35,120 --> 00:17:36,431 Yellow ones under Mom's name? 414 00:17:36,455 --> 00:17:37,798 I said no. 415 00:17:38,123 --> 00:17:39,017 I wonder... 416 00:17:39,041 --> 00:17:40,509 Well, wonder elsewhere. 417 00:17:44,338 --> 00:17:46,107 Okay, wait, so... 418 00:17:46,131 --> 00:17:48,860 the glitch has to be somewhere in here, right? 419 00:17:48,884 --> 00:17:50,310 Yes, that's right. 420 00:17:51,679 --> 00:17:54,690 You know, this would have been easier to do at the computer center. 421 00:17:55,182 --> 00:17:56,743 It's all the same if you have a printout. 422 00:17:56,767 --> 00:17:57,994 Yeah, I guess. 423 00:17:58,018 --> 00:17:59,778 Okay. So... 424 00:18:00,813 --> 00:18:04,668 Oh. The problem has to be right here with the "go to" command. 425 00:18:04,692 --> 00:18:06,201 Yes, that is right. 426 00:18:06,735 --> 00:18:08,328 And... why? 427 00:18:08,529 --> 00:18:09,997 Why? Um... 428 00:18:10,197 --> 00:18:11,383 Hmm. 429 00:18:11,407 --> 00:18:14,678 Oh! Well, obviously because there's nothing for it to go to. 430 00:18:14,702 --> 00:18:16,545 Congratulations. You got it. 431 00:18:18,080 --> 00:18:19,307 Miller, what are you... 432 00:18:19,331 --> 00:18:20,308 Uh, just... 433 00:18:20,332 --> 00:18:21,768 Ahem. Stay here. 434 00:18:21,792 --> 00:18:23,927 What is going on? What is this? 435 00:18:30,050 --> 00:18:32,602 You told them we'd be here, didn't you? 436 00:18:32,636 --> 00:18:33,571 Who? Me? 437 00:18:33,595 --> 00:18:34,990 Miller, what is your problem? 438 00:18:35,014 --> 00:18:36,315 I just... 439 00:18:36,890 --> 00:18:38,108 Look, um... 440 00:18:38,225 --> 00:18:39,202 I have a boyfriend. 441 00:18:39,226 --> 00:18:40,787 and we've been going out for a long time. 442 00:18:40,811 --> 00:18:42,288 And since you obviously... I mean... 443 00:18:42,312 --> 00:18:44,916 Clearly, there's an ulterior motive here, so... 444 00:18:44,940 --> 00:18:46,084 So I just don't think... 445 00:18:46,108 --> 00:18:49,911 I mean, I really think that I should just find a different tutor. 446 00:18:58,704 --> 00:19:01,307 Charlie, I'll have to can Rosemary. 447 00:19:01,331 --> 00:19:03,091 She said you were busy. 448 00:19:05,836 --> 00:19:06,896 I was. 449 00:19:06,920 --> 00:19:08,305 But? 450 00:19:08,756 --> 00:19:10,807 Like you said, you're hard to say no to. 451 00:19:11,633 --> 00:19:12,694 Drink with me. 452 00:19:12,718 --> 00:19:13,987 I haven't been able to rustle up 453 00:19:14,011 --> 00:19:15,979 a decent conversation all night. 454 00:19:17,222 --> 00:19:18,950 Some of the 49ers are here, as you can see. 455 00:19:18,974 --> 00:19:20,525 Very exciting. 456 00:19:20,893 --> 00:19:22,037 The mayor, naturally. 457 00:19:22,061 --> 00:19:23,445 Yutz. 458 00:19:23,479 --> 00:19:25,623 And a cluster of folks who work for me. 459 00:19:25,647 --> 00:19:26,948 Smile. 460 00:19:31,153 --> 00:19:33,872 Oh... way too bright. 461 00:19:38,494 --> 00:19:40,462 Much better. 462 00:19:42,289 --> 00:19:43,882 Come here. 463 00:19:49,880 --> 00:19:52,317 Whoa... Sorry. 464 00:19:52,341 --> 00:19:54,017 Forget about it. 465 00:19:54,468 --> 00:19:55,945 You should never have anything... 466 00:19:55,969 --> 00:19:58,563 you can't afford to lose. 467 00:20:07,022 --> 00:20:08,490 Yeah. I'm coming. 468 00:20:13,695 --> 00:20:15,414 Well, hi, Bailey. 469 00:20:15,531 --> 00:20:16,424 Hi. 470 00:20:16,448 --> 00:20:18,125 It's kind of late, but come on in. 471 00:20:20,911 --> 00:20:22,921 I've, uh... I've been thinking. 472 00:20:23,330 --> 00:20:25,966 And I know this might sound really weird, but... 473 00:20:26,250 --> 00:20:28,561 But it's the only thing that I could figure, 474 00:20:28,585 --> 00:20:30,730 because this whole thing has seemed really strange to me. 475 00:20:30,754 --> 00:20:32,681 The scholarship, 476 00:20:32,881 --> 00:20:34,400 and dinner... 477 00:20:34,424 --> 00:20:35,851 and then today, 478 00:20:36,176 --> 00:20:37,811 I figured something out. 479 00:20:38,762 --> 00:20:40,480 I figured out that... 480 00:20:41,640 --> 00:20:43,817 That your name isn't Mr. Williams. 481 00:20:46,353 --> 00:20:47,737 Hmm. 482 00:20:48,605 --> 00:20:50,824 It's Jacob Gordon, isn't it? 483 00:20:52,526 --> 00:20:54,619 You're my mom's dad, aren't you? 484 00:20:57,781 --> 00:20:59,332 You're my grandfather. 485 00:21:03,453 --> 00:21:05,130 So why did you lie? 486 00:21:05,789 --> 00:21:07,466 It was probably guilt. 487 00:21:07,541 --> 00:21:10,635 Right, you probably felt really bad about how things went with Mom, 488 00:21:10,836 --> 00:21:12,814 about walking out on her when she was so little, 489 00:21:12,838 --> 00:21:15,191 and you thought that I'd be as mad at you as she was. 490 00:21:15,215 --> 00:21:18,027 Now, I didn't expect I'd have to go into any of this. 491 00:21:18,051 --> 00:21:22,439 Or maybe you just... you wanted to make a good first impression. 492 00:21:22,472 --> 00:21:24,284 You know, make me think that you were a great guy 493 00:21:24,308 --> 00:21:26,035 before telling me that we're related. 494 00:21:26,059 --> 00:21:27,277 Was that it? 495 00:21:28,061 --> 00:21:30,447 Or were you ever going to tell me? 496 00:21:30,981 --> 00:21:31,958 I thought about it, 497 00:21:31,982 --> 00:21:34,659 and I thought you'd be better off not knowing. 498 00:21:35,944 --> 00:21:37,454 Better off? 499 00:21:37,779 --> 00:21:39,873 Hey. I have no parents. 500 00:21:39,948 --> 00:21:42,918 Okay? So no, I wouldn't have been better off. 501 00:21:43,493 --> 00:21:44,846 Well, I guess this explains 502 00:21:44,870 --> 00:21:46,713 why you haven't come back before now. 503 00:21:47,664 --> 00:21:49,799 You just thought we'd all be better off. 504 00:21:50,000 --> 00:21:54,596 I came here looking for my daughter Diana, your mother. 505 00:21:54,963 --> 00:21:58,016 I went over to the city hall. I asked them to look her up. 506 00:21:58,175 --> 00:22:02,604 I expected to get a new address or a new place of business, 507 00:22:03,889 --> 00:22:07,076 and the woman there came back and said, 508 00:22:07,100 --> 00:22:09,694 "The person you're looking for is deceased." 509 00:22:11,730 --> 00:22:14,417 Well, I didn't tell her that I was looking for my daughter, 510 00:22:14,441 --> 00:22:18,370 so I shouldn't have expected her to break it to me gently. 511 00:22:21,198 --> 00:22:25,470 It... It shouldn't really hurt, you know, 512 00:22:25,494 --> 00:22:28,129 losing something you never had in the first place. 513 00:22:31,959 --> 00:22:34,052 So you don't even know what she looked like? 514 00:22:35,003 --> 00:22:36,554 As an adult, I mean. 515 00:22:39,049 --> 00:22:42,936 Julia looks like her. A lot. You'll see when you meet her. 516 00:22:43,178 --> 00:22:44,896 Oh, I'm not going to do that. 517 00:22:45,681 --> 00:22:46,982 What? 518 00:22:47,265 --> 00:22:49,192 I'm not going to meet Julia. 519 00:22:50,102 --> 00:22:51,871 What do you mean? She's my sister. 520 00:22:51,895 --> 00:22:53,289 I know who she is. 521 00:22:53,313 --> 00:22:55,041 So how could you not want to meet her? 522 00:22:55,065 --> 00:22:58,243 Oh, Bailey, I'm not going to meet any of them. 523 00:22:59,152 --> 00:23:03,748 I uh, I came here looking for a grown daughter, 524 00:23:04,199 --> 00:23:05,259 and that's all. 525 00:23:05,283 --> 00:23:08,128 Because when you get old, you want to make amends. 526 00:23:08,370 --> 00:23:10,723 But I found my daughter gone, 527 00:23:10,747 --> 00:23:14,718 and I found five kids instead. 528 00:23:15,127 --> 00:23:16,344 Kids. 529 00:23:17,504 --> 00:23:19,264 One of them's only a baby. 530 00:23:19,506 --> 00:23:23,319 You all need things from a grandfather 531 00:23:23,343 --> 00:23:25,196 that I'm just not able to give you. 532 00:23:25,220 --> 00:23:27,314 I can't handle five kids. 533 00:23:27,973 --> 00:23:31,619 I can give you money to help you in school, 534 00:23:31,643 --> 00:23:33,153 but that's it. 535 00:23:33,895 --> 00:23:34,789 Look... 536 00:23:34,813 --> 00:23:39,951 You know, if you're going to go on talking about meeting the rest of them, don't. 537 00:23:41,653 --> 00:23:43,538 That's not going to happen. 538 00:23:53,707 --> 00:23:55,216 Big night, huh? 539 00:23:55,250 --> 00:23:57,145 You and Ms. Schrader? 540 00:23:57,169 --> 00:24:01,065 Yeah. Um, I have got to... 541 00:24:01,089 --> 00:24:02,525 You look nice. 542 00:24:02,549 --> 00:24:05,185 I mean, I bet she really appreciated it. 543 00:24:05,510 --> 00:24:07,947 Yeah, listen, Claud, I don't really feel like talking, 544 00:24:07,971 --> 00:24:09,356 so I'm just... 545 00:24:09,931 --> 00:24:13,902 Well, were you, like, you know, nice to her? 546 00:24:15,270 --> 00:24:16,205 What? 547 00:24:16,229 --> 00:24:18,041 Well, I mean, obviously, you stayed over, 548 00:24:18,065 --> 00:24:22,327 so obviously, you... You know, so... 549 00:24:22,444 --> 00:24:25,048 Well, I just wanted to know if you considered her needs. 550 00:24:25,072 --> 00:24:26,257 What? 551 00:24:26,281 --> 00:24:27,467 Were you generous? 552 00:24:27,491 --> 00:24:29,343 What the hell do you know about generous? 553 00:24:29,367 --> 00:24:30,511 Well, I read Cosmo. 554 00:24:30,535 --> 00:24:31,888 Well, you should stop. 555 00:24:31,912 --> 00:24:33,264 Now go away. 556 00:24:33,288 --> 00:24:35,892 For your information, I'm not that great at Algebra, 557 00:24:35,916 --> 00:24:37,477 so I think I have the right to know 558 00:24:37,501 --> 00:24:38,603 how Ms. Schrader's going to react 559 00:24:38,627 --> 00:24:40,637 when she sees the name Salinger on my test. 560 00:24:40,670 --> 00:24:44,265 Happy and fulfilled or hostile and frustrated? 561 00:24:46,843 --> 00:24:48,520 Well, you better have cuddled. 562 00:24:53,517 --> 00:24:55,244 I did everything you said. 563 00:24:55,268 --> 00:24:58,414 Okay. Here, just give it to me. 564 00:24:58,438 --> 00:25:00,625 No, I'm not going to learn anything by reading over your shoulder. 565 00:25:00,649 --> 00:25:03,336 Just let me do it, and then I'll explain it to you, 566 00:25:03,360 --> 00:25:05,880 and then it'll finally get done, and it'll take a lot less time. 567 00:25:05,904 --> 00:25:07,590 Okay, fine! Go ahead. Save the day. 568 00:25:07,614 --> 00:25:09,416 Prove how much smarter you are. 569 00:25:11,535 --> 00:25:13,253 News flash, Julia. 570 00:25:13,328 --> 00:25:16,099 If I wanted to prove how much smarter I was, 571 00:25:16,123 --> 00:25:18,434 I'd just show you all the A's I've gotten in this class so far. 572 00:25:18,458 --> 00:25:20,728 - I don't believe you. - What? 573 00:25:20,752 --> 00:25:22,814 That is exactly what I told you you'd do. 574 00:25:22,838 --> 00:25:24,190 What? I'm just trying to help you. 575 00:25:24,214 --> 00:25:27,527 Yeah, you just don't seem to be able to do it without shoving your superiority in my face. 576 00:25:27,551 --> 00:25:30,687 All right! Fine. You're right. 577 00:25:31,096 --> 00:25:32,824 I'm the one with the ego problem. 578 00:25:32,848 --> 00:25:34,899 I'm the one with all the hang-ups. 579 00:25:34,975 --> 00:25:36,119 You were right from the beginning. 580 00:25:36,143 --> 00:25:38,736 I'm just way too competitive for you. 581 00:25:39,104 --> 00:25:41,415 So I think it's better that you just do it by yourself. 582 00:25:41,439 --> 00:25:42,824 Mm hmm. 583 00:25:49,447 --> 00:25:50,707 Okay, here's what I do. 584 00:25:50,991 --> 00:25:51,926 I call him, 585 00:25:51,950 --> 00:25:54,929 I tell him I want to get together for lunch or something. 586 00:25:54,953 --> 00:25:57,797 And then I tell everyone else to meet me there. 587 00:25:58,415 --> 00:26:01,384 And then you know when he sees us all together, 588 00:26:01,418 --> 00:26:04,188 when he sees Owen and when he gets to look at Julia, 589 00:26:04,212 --> 00:26:06,055 there's no way he'll be able to walk away. 590 00:26:07,674 --> 00:26:09,100 They're his family. 591 00:26:09,342 --> 00:26:11,362 He'll want to talk to them, right? 592 00:26:11,386 --> 00:26:12,613 Yeah. 593 00:26:12,637 --> 00:26:14,147 Yeah, maybe. 594 00:26:16,600 --> 00:26:18,735 What if he doesn't, Bailey? 595 00:26:19,769 --> 00:26:21,455 I mean, what if he shows up, 596 00:26:21,479 --> 00:26:22,999 and he takes a look at all of you, 597 00:26:23,023 --> 00:26:25,533 and he still doesn't want you? 598 00:26:26,568 --> 00:26:28,421 Do you really want Claudia to see her grandfather 599 00:26:28,445 --> 00:26:29,913 walk away from her? 600 00:26:31,531 --> 00:26:32,832 Well... 601 00:26:34,326 --> 00:26:35,752 I guess... 602 00:26:36,494 --> 00:26:38,505 I guess that's a chance that I have to take, 603 00:26:39,372 --> 00:26:41,216 because he's our family. 604 00:26:41,374 --> 00:26:43,394 You know? I mean, it's like... 605 00:26:43,418 --> 00:26:46,387 we've been waiting for him for two years. 606 00:26:48,131 --> 00:26:51,017 You have no idea how much he means to us, Sarah. 607 00:26:53,136 --> 00:26:54,896 Actually, I do. 608 00:26:58,099 --> 00:26:59,984 Yeah, of course you do. 609 00:27:01,519 --> 00:27:02,872 So what's worse, 610 00:27:02,896 --> 00:27:06,032 getting to know someone and being disappointed, 611 00:27:06,650 --> 00:27:09,536 or never knowing them at all? 612 00:27:10,779 --> 00:27:12,288 I don't know. 613 00:27:19,162 --> 00:27:21,464 Okay, so here's the thing. 614 00:27:22,540 --> 00:27:24,227 I have a computer test this afternoon 615 00:27:24,251 --> 00:27:26,729 on which I cannot afford to do poorly. 616 00:27:26,753 --> 00:27:30,274 And... God knows why, but you are the only person 617 00:27:30,298 --> 00:27:32,652 who can explain this stuff to me in a language that I understand. 618 00:27:32,676 --> 00:27:35,270 So what I want to do is... 619 00:27:35,595 --> 00:27:38,064 I want to ask you to tutor me again. 620 00:27:39,057 --> 00:27:40,201 I don't think so. 621 00:27:40,225 --> 00:27:41,661 Come on. Miller, please? 622 00:27:41,685 --> 00:27:43,069 I'll pay you. 623 00:27:44,813 --> 00:27:47,375 Rather than looking at this as a purchase agreement, 624 00:27:47,399 --> 00:27:49,450 how about seeing it as a barter? 625 00:27:49,859 --> 00:27:52,328 What? What are you saying? 626 00:27:52,570 --> 00:27:53,756 I give you what you want. 627 00:27:53,780 --> 00:27:55,415 You give me what I want. 628 00:27:56,408 --> 00:27:57,885 What do you want? 629 00:27:57,909 --> 00:27:58,886 A date. 630 00:27:58,910 --> 00:28:00,429 No! No way! Uh-uh. 631 00:28:00,453 --> 00:28:02,306 Fine. Good luck on the test. 632 00:28:02,330 --> 00:28:04,433 Okay, look, we can have coffee. 633 00:28:04,457 --> 00:28:05,768 No. 634 00:28:05,792 --> 00:28:09,105 A date. Dinner, maybe some dancing... 635 00:28:09,129 --> 00:28:10,690 Dancing? Miller, come on. 636 00:28:10,714 --> 00:28:11,857 You're not going to have fun. 637 00:28:11,881 --> 00:28:13,391 Hey, that's my problem. 638 00:28:14,301 --> 00:28:16,060 Okay, how about this, 639 00:28:16,511 --> 00:28:19,314 a date, but only if I get an A? 640 00:28:21,224 --> 00:28:22,734 How do I know you won't throw it? 641 00:28:22,767 --> 00:28:25,612 If I were willing to throw this, I wouldn't be here, would I? 642 00:28:28,273 --> 00:28:29,657 Good point. 643 00:28:33,069 --> 00:28:36,164 Hope you're here as a friend and not as a disgruntled parent. 644 00:28:36,239 --> 00:28:39,083 No, no. I'm here as, uh... 645 00:28:40,201 --> 00:28:42,045 Yeah, a friend. 646 00:28:44,497 --> 00:28:46,132 In fact, um... 647 00:28:46,708 --> 00:28:48,676 definitely as a friend. 648 00:28:51,129 --> 00:28:55,141 Was there something weird about the way you just said "friend"? 649 00:28:56,843 --> 00:28:58,269 Maybe. 650 00:28:59,137 --> 00:29:00,355 Yeah. 651 00:29:02,057 --> 00:29:03,367 See... 652 00:29:03,391 --> 00:29:04,901 you're great, 653 00:29:05,435 --> 00:29:08,237 but I think that you and I... I think that... 654 00:29:09,356 --> 00:29:12,835 we have different time-frames about all this, 655 00:29:12,859 --> 00:29:16,047 which... Which is... is okay, 656 00:29:16,071 --> 00:29:19,133 but, I mean, timing is everything, right? 657 00:29:19,157 --> 00:29:23,044 So what I was thinking is... I was thinking that we should just, 658 00:29:23,912 --> 00:29:26,923 you know, be friends. 659 00:29:27,624 --> 00:29:30,186 So you just broke up with me? 660 00:29:30,210 --> 00:29:31,886 That's what that was? 661 00:29:34,255 --> 00:29:35,399 Yeah. 662 00:29:35,423 --> 00:29:36,609 No, you can't. 663 00:29:36,633 --> 00:29:39,560 You don't have enough information to break up with me. 664 00:29:39,761 --> 00:29:43,032 I don't know, I kind of figured that the information that you gave me yesterday... 665 00:29:43,056 --> 00:29:44,742 Oh, yesterday. 666 00:29:44,766 --> 00:29:46,327 Oh, for God's sake. 667 00:29:46,351 --> 00:29:49,789 Yesterday was a single woman's day from hell. 668 00:29:49,813 --> 00:29:52,500 I mean, it started with this insane phone call 669 00:29:52,524 --> 00:29:53,709 from my ex-boyfriend Wayne, 670 00:29:53,733 --> 00:29:55,419 during which many tears were shed. 671 00:29:55,443 --> 00:29:57,328 Not mine, I might add. 672 00:29:57,404 --> 00:29:59,872 And many vicious names were called. 673 00:29:59,948 --> 00:30:01,300 Those actually were mine. 674 00:30:01,324 --> 00:30:03,678 So, of course, 675 00:30:03,702 --> 00:30:05,429 the idea of rushing to commitment 676 00:30:05,453 --> 00:30:08,172 or to bed was unnerving. 677 00:30:08,957 --> 00:30:11,394 But if you were to ask me another time, 678 00:30:11,418 --> 00:30:13,052 like now, 679 00:30:13,253 --> 00:30:15,972 I'd say yes. 680 00:30:19,050 --> 00:30:21,112 I'm sorry. What just happened here? 681 00:30:21,136 --> 00:30:22,979 Your problem is 682 00:30:23,012 --> 00:30:26,117 that I said I had a problem moving forward here, 683 00:30:26,141 --> 00:30:28,536 and I'm saying I don't actually have that problem. 684 00:30:28,560 --> 00:30:30,746 I am... I am problem-free. 685 00:30:30,770 --> 00:30:32,572 I am into this. 686 00:30:32,897 --> 00:30:36,075 So unless you had another problem... 687 00:30:38,945 --> 00:30:41,789 Um... no. 688 00:30:43,366 --> 00:30:44,834 Okay. 689 00:30:46,119 --> 00:30:49,797 Yup, yup, yup, yup, yup, yup, yup. 690 00:30:49,914 --> 00:30:52,935 Yupper, yup, yup, yup, yup. 691 00:30:52,959 --> 00:30:54,228 Yup, yup. Yupper. 692 00:30:54,252 --> 00:30:55,271 That's right? You're sure? 693 00:30:55,295 --> 00:30:57,472 Julia, I wrote the test. I'm sure. 694 00:30:58,006 --> 00:31:00,526 Are you sure you wouldn't rather wait till I finished grading this? 695 00:31:00,550 --> 00:31:02,862 No. I'm pretty curious about how I'm doing. 696 00:31:02,886 --> 00:31:05,772 Well, no mistakes yet. 697 00:31:06,014 --> 00:31:07,815 You're obviously doing very well. 698 00:31:09,559 --> 00:31:12,371 Yup, yup, yup, yup, yup, yup, yupper. 699 00:31:12,395 --> 00:31:13,946 No. Wait. That isn't right. 700 00:31:15,398 --> 00:31:16,876 Sure it is. That program will run. 701 00:31:16,900 --> 00:31:18,419 Oh, yeah, maybe it will, 702 00:31:18,443 --> 00:31:20,087 but look at all the extra steps I used. 703 00:31:20,111 --> 00:31:22,006 It's not the most efficient way of doing it. 704 00:31:22,030 --> 00:31:23,424 No, but it still works. 705 00:31:23,448 --> 00:31:25,217 Yeah, but I shouldn't get a full credit. 706 00:31:25,241 --> 00:31:27,752 The question clearly asked for the best program. 707 00:31:28,536 --> 00:31:30,014 I'm not going to take points off. 708 00:31:30,038 --> 00:31:33,299 No, you have to. I wasn't efficient. I wasn't precise. 709 00:31:33,958 --> 00:31:36,344 You want me to take points off? 710 00:31:36,628 --> 00:31:38,554 How else am I going to learn? 711 00:31:40,006 --> 00:31:42,642 All right, five points off. 712 00:31:43,051 --> 00:31:46,562 That drops you down to an A-minus. 713 00:31:46,888 --> 00:31:47,990 Happy? 714 00:31:48,014 --> 00:31:49,524 Ecstatic. 715 00:31:53,061 --> 00:31:55,238 Yup, yup, yup... 716 00:32:01,444 --> 00:32:03,964 You're early. I wasn't expecting you till 10. 717 00:32:03,988 --> 00:32:06,717 Yeah, I was hoping that we could talk. 718 00:32:06,741 --> 00:32:07,843 About? 719 00:32:07,867 --> 00:32:09,585 Well, it's, um... 720 00:32:11,788 --> 00:32:14,475 I'm kind of in a weird situation right now. 721 00:32:14,499 --> 00:32:16,134 Could you hang on a sec? 722 00:32:16,960 --> 00:32:18,771 I'm in the middle of some work here, Charlie, 723 00:32:18,795 --> 00:32:21,430 and I hate to be a bitch, but I've been going all day and... 724 00:32:21,840 --> 00:32:24,026 We both know how little sleep I had last night. 725 00:32:24,050 --> 00:32:27,071 So, um, I really don't have the energy for a heart-to-heart. 726 00:32:27,095 --> 00:32:28,563 Is that okay? 727 00:32:29,055 --> 00:32:30,398 Okay. 728 00:32:30,807 --> 00:32:34,235 Um, so should I leave? 729 00:32:35,687 --> 00:32:38,624 Tell you what, give me 25 minutes to wind up this business, 730 00:32:38,648 --> 00:32:40,700 and I'll be all yours. 731 00:32:45,655 --> 00:32:47,290 Pour yourself a drink. 732 00:32:48,199 --> 00:32:49,458 Yeah, hi. 733 00:32:50,243 --> 00:32:51,878 No, no, it's nothing. 734 00:32:56,207 --> 00:32:57,675 Oh, hi. 735 00:32:57,709 --> 00:33:01,179 I just, uh, called down for room service so that I... 736 00:33:01,546 --> 00:33:03,315 What's the difference? Come on in. 737 00:33:03,339 --> 00:33:04,567 Uh, uh-uh. 738 00:33:04,591 --> 00:33:06,017 I don't want to. 739 00:33:06,467 --> 00:33:08,853 And I don't want to take your money, 740 00:33:09,304 --> 00:33:11,230 and I don't want to get to know you. 741 00:33:12,390 --> 00:33:13,941 I mean, I do... 742 00:33:14,058 --> 00:33:17,361 but there are five of us, and we all need you. 743 00:33:18,354 --> 00:33:21,115 You... You... You can't imagine... 744 00:33:21,774 --> 00:33:25,504 I mean, last year, Claudia needed a grandfather so much 745 00:33:25,528 --> 00:33:27,872 that she actually went out and tried to find you. 746 00:33:28,114 --> 00:33:29,874 And... And Owen... 747 00:33:30,116 --> 00:33:31,927 My God, Owen never even knew our parents, 748 00:33:31,951 --> 00:33:33,387 so of course he needs you. 749 00:33:33,411 --> 00:33:37,683 Only you just want to know me, so I don't know what to do. 750 00:33:37,707 --> 00:33:41,145 Do I lie to them... and never tell them about you? 751 00:33:41,169 --> 00:33:43,981 Or do I tell them that I met you 752 00:33:44,005 --> 00:33:45,441 and that you're going to send me to school, 753 00:33:45,465 --> 00:33:47,308 but that you don't want anything to do with them? 754 00:33:47,842 --> 00:33:51,030 That is... That is like an impossible choice. 755 00:33:51,054 --> 00:33:52,813 I can't do either one of those things. 756 00:33:52,889 --> 00:33:56,160 So what I'm going to do is... is... 757 00:33:56,184 --> 00:33:58,110 I'm going to forget I ever met you. 758 00:34:02,815 --> 00:34:04,283 You know... 759 00:34:04,859 --> 00:34:07,119 Mom hardly ever talked about you. 760 00:34:08,112 --> 00:34:09,497 Hardly ever. 761 00:34:10,281 --> 00:34:11,832 And when she did... 762 00:34:12,533 --> 00:34:15,503 she would just say that you were someone who made things worse. 763 00:34:19,290 --> 00:34:20,883 And now I know what she meant. 764 00:34:28,716 --> 00:34:31,403 No! No! No! No! No! No! 765 00:34:31,427 --> 00:34:33,364 The deal was an A. I got an A-minus. 766 00:34:33,388 --> 00:34:34,281 That's still an A. 767 00:34:34,305 --> 00:34:36,325 No! It is not! An A is an A. 768 00:34:36,349 --> 00:34:38,535 An A-minus is something else entirely. 769 00:34:38,559 --> 00:34:42,081 Nonsense. An A-minus is still one of the three members the greater A family. 770 00:34:42,105 --> 00:34:43,499 You're changing the rules. 771 00:34:43,523 --> 00:34:44,458 You're welshing on a deal. 772 00:34:44,482 --> 00:34:45,626 - I am not. - Are too. 773 00:34:45,650 --> 00:34:46,961 Miller, what is wrong with you? 774 00:34:46,985 --> 00:34:48,796 You and I are never going to have a relationship. 775 00:34:48,820 --> 00:34:50,839 We don't even really get along. So why do you want this? 776 00:34:50,863 --> 00:34:52,216 Because, okay? 777 00:34:52,240 --> 00:34:54,250 - Because what? - Because! 778 00:34:55,326 --> 00:34:57,586 Because I really want to have a date. 779 00:34:58,287 --> 00:34:59,672 A good one. 780 00:35:00,039 --> 00:35:01,266 With you. 781 00:35:01,290 --> 00:35:03,394 Have you never had a date before? Is that it? 782 00:35:03,418 --> 00:35:05,511 No, I have had a date before. 783 00:35:06,587 --> 00:35:08,014 One date... 784 00:35:08,423 --> 00:35:10,433 with Gigi Sanchez. 785 00:35:11,551 --> 00:35:13,352 I took her to see The Lion King. 786 00:35:13,928 --> 00:35:15,656 She was very moved by the ending. 787 00:35:15,680 --> 00:35:17,408 She seemed to enjoy the pizza as well. 788 00:35:17,432 --> 00:35:18,659 So it went well, then. 789 00:35:18,683 --> 00:35:19,618 I'm not done. 790 00:35:19,642 --> 00:35:22,079 Um, I saw her safely to her house, 791 00:35:22,103 --> 00:35:24,238 said goodnight, thinking all was well. 792 00:35:25,356 --> 00:35:29,452 Later, when I got home, I happened to look in the mirror. 793 00:35:29,610 --> 00:35:30,587 Oh, no. 794 00:35:30,611 --> 00:35:32,371 I had not one... 795 00:35:32,488 --> 00:35:33,873 not two... 796 00:35:34,073 --> 00:35:36,677 but three strings of cheese hanging off my face. 797 00:35:36,701 --> 00:35:38,429 - Cheese? - From the pizza. 798 00:35:38,453 --> 00:35:39,471 Yeah, I know. But how? 799 00:35:39,495 --> 00:35:40,514 I don't know. 800 00:35:40,538 --> 00:35:42,391 But there they were, 801 00:35:42,415 --> 00:35:44,550 and they'd been there all evening long. 802 00:35:45,209 --> 00:35:47,062 And Gigi had said nothing. 803 00:35:47,086 --> 00:35:48,888 Oh. Wow. 804 00:35:50,131 --> 00:35:51,932 I'm not stupid, Julia. 805 00:35:52,759 --> 00:35:54,769 I know what everyone thinks of me. 806 00:35:55,511 --> 00:35:57,563 I use the bathrooms too. 807 00:35:57,680 --> 00:36:01,067 I see all the Miller West jokes they write up there. 808 00:36:01,559 --> 00:36:03,120 I don't understand it. 809 00:36:03,144 --> 00:36:04,371 Because I'm just like my parents, 810 00:36:04,395 --> 00:36:06,822 and they've always had a lot of friends. 811 00:36:08,524 --> 00:36:09,710 And I know... 812 00:36:09,734 --> 00:36:11,754 I say a lot of stupid things to you sometimes, 813 00:36:11,778 --> 00:36:12,713 but... 814 00:36:12,737 --> 00:36:15,883 just because... you know, I kind of like you, 815 00:36:15,907 --> 00:36:19,001 and... you're real pretty. 816 00:36:20,536 --> 00:36:21,805 And I think... 817 00:36:21,829 --> 00:36:23,839 if you decided to go on a date with me, 818 00:36:23,915 --> 00:36:26,258 you might find out that I'm not so bad. 819 00:36:26,584 --> 00:36:28,228 And then maybe you'd tell your friends, 820 00:36:28,252 --> 00:36:30,554 "Guess what. He's kind of nice." 821 00:36:30,713 --> 00:36:32,691 And then maybe the people who write all those jokes, 822 00:36:32,715 --> 00:36:33,776 you know, they'd hear about it. 823 00:36:33,800 --> 00:36:36,352 And they'd stop me in the hallway and they'd talk to me... 824 00:36:37,095 --> 00:36:38,938 And they'd see they were wrong about me. 825 00:36:39,847 --> 00:36:41,399 You know. 826 00:36:41,724 --> 00:36:44,411 Maybe they'd realize that... I am different, 827 00:36:44,435 --> 00:36:46,946 but... in a good way. 828 00:36:55,947 --> 00:36:59,134 Claudia! Claudia. Sorry. 829 00:36:59,158 --> 00:37:00,469 I'm glad I caught you. 830 00:37:00,493 --> 00:37:02,503 I made Charlie some chicken soup... 831 00:37:02,620 --> 00:37:03,847 for that cold he has. 832 00:37:03,871 --> 00:37:05,881 Any chance you could bring it to him? 833 00:37:06,707 --> 00:37:08,393 Um... sure. 834 00:37:08,417 --> 00:37:09,436 Oh, great. 835 00:37:09,460 --> 00:37:12,179 Thanks. Is he better today? 836 00:37:13,798 --> 00:37:15,182 No. 837 00:37:16,592 --> 00:37:18,352 No, he's still... 838 00:37:19,762 --> 00:37:21,272 bad. 839 00:37:21,597 --> 00:37:23,566 Don't let him pass it on to you. 840 00:37:23,724 --> 00:37:24,785 Don't worry. 841 00:37:24,809 --> 00:37:27,027 I doubt it's contagious. 842 00:37:35,278 --> 00:37:36,912 For your cold. 843 00:37:37,238 --> 00:37:38,298 I don't have a cold. 844 00:37:38,322 --> 00:37:39,591 Yeah, I know. 845 00:37:39,615 --> 00:37:41,426 But, evidently, Ms. Schrader thinks you do, 846 00:37:41,450 --> 00:37:43,887 which is funny because you seemed pretty healthy to me 847 00:37:43,911 --> 00:37:46,932 when you came home from her house at 8:30 this morning. 848 00:37:46,956 --> 00:37:48,100 Damn. 849 00:37:48,124 --> 00:37:49,884 You're darned right, damn! 850 00:37:50,001 --> 00:37:52,136 You weren't at her house, were you? 851 00:37:55,173 --> 00:37:56,567 You were cheating on her. 852 00:37:56,591 --> 00:37:58,309 Hey, I am not cheating on her. 853 00:37:58,342 --> 00:38:00,227 It's not like Emily and I are... 854 00:38:02,263 --> 00:38:04,324 My personal life is none of your business. 855 00:38:04,348 --> 00:38:07,411 It is too my business. Ms. Schrader is my teacher. 856 00:38:07,435 --> 00:38:08,579 And she's really nice. 857 00:38:08,603 --> 00:38:11,582 And now she's going to be all upset when she finds out about this, 858 00:38:11,606 --> 00:38:13,792 not to mention what it'll do to my report card. 859 00:38:13,816 --> 00:38:15,169 She is not going to find out. 860 00:38:15,193 --> 00:38:17,203 Just fix it, Charlie. 861 00:38:17,570 --> 00:38:19,747 Whoever that other girl is, dump her. 862 00:38:19,822 --> 00:38:21,665 That's pretty easy for you. 863 00:38:21,824 --> 00:38:24,251 And go back to being nice to Ms. Schrader. 864 00:38:26,412 --> 00:38:27,880 What are you looking at? 865 00:38:29,582 --> 00:38:32,519 See, this is the one I like, but Eli, this guy, the drummer, 866 00:38:32,543 --> 00:38:34,470 he thinks he looks fat, so... 867 00:38:38,549 --> 00:38:40,559 You sure you want to look at these now? 868 00:38:42,178 --> 00:38:43,864 Oh. I'm sorry. Yeah. 869 00:38:43,888 --> 00:38:46,190 Which one did you say you liked? 870 00:38:46,265 --> 00:38:49,360 Because if there's something else that you'd rather talk about, I understand. 871 00:38:50,144 --> 00:38:51,788 There's not that much to say. 872 00:38:51,812 --> 00:38:54,031 You know? It's over. 873 00:38:54,232 --> 00:38:56,543 And I'm fine. Really. 874 00:38:56,567 --> 00:38:58,244 I'm exactly where I was four days ago. 875 00:38:58,319 --> 00:38:59,745 I didn't have the money then. 876 00:39:00,238 --> 00:39:02,549 I was figuring I'd just take out a loan 877 00:39:02,573 --> 00:39:03,592 or get financial aid, 878 00:39:03,616 --> 00:39:05,292 and I can still do that, easy. 879 00:39:05,952 --> 00:39:07,387 So... 880 00:39:07,411 --> 00:39:09,672 So really, I'm no worse off at all. 881 00:39:15,169 --> 00:39:16,762 He has a crooked tooth. 882 00:39:17,713 --> 00:39:19,265 Like this one. 883 00:39:19,298 --> 00:39:21,016 Overlaps the one next to it. 884 00:39:21,717 --> 00:39:23,185 Mom had that. 885 00:39:24,345 --> 00:39:25,854 And so does Charlie. 886 00:39:39,068 --> 00:39:40,536 So how's the tickle? 887 00:39:41,404 --> 00:39:42,506 Hi. 888 00:39:42,530 --> 00:39:44,675 Is it gone? Did the soup work? 889 00:39:44,699 --> 00:39:48,303 Yeah. Oh, yeah. The soup was amazing. 890 00:39:48,327 --> 00:39:50,796 Good. So, uh... 891 00:39:51,539 --> 00:39:53,642 I was wondering what you were doing tonight. 892 00:39:53,666 --> 00:39:54,851 Family dinner night. 893 00:39:54,875 --> 00:39:57,562 Oh. That's too bad, Because I... 894 00:39:57,586 --> 00:39:59,231 No, thanks. I see him. 895 00:39:59,255 --> 00:40:00,723 Charlie. 896 00:40:03,592 --> 00:40:05,362 I can't stay. I have a car waiting. 897 00:40:05,386 --> 00:40:07,114 Martin Rossmore from the other night. 898 00:40:07,138 --> 00:40:08,991 He wants you to do his 40th anniversary. 899 00:40:09,015 --> 00:40:10,367 I told him you were very hot, 900 00:40:10,391 --> 00:40:13,287 so be sure to put him on hold at least twice during your conversation. 901 00:40:13,311 --> 00:40:14,496 I quoted him a hundred a head. 902 00:40:14,520 --> 00:40:16,206 I know, I know, it's twice what you ask, 903 00:40:16,230 --> 00:40:18,282 but it's what you're worth, so don't argue, all right? 904 00:40:18,441 --> 00:40:20,451 Call him tonight, and then call me right after. 905 00:40:21,610 --> 00:40:24,747 - Um... - I don't have time for "ums." I'm late for a meeting. 906 00:40:25,072 --> 00:40:27,333 Nice to meet you. Bye. 907 00:40:28,242 --> 00:40:30,628 No, really, the pleasure was all mine. 908 00:40:31,912 --> 00:40:33,589 What was that? 909 00:40:34,665 --> 00:40:35,684 She's... 910 00:40:35,708 --> 00:40:36,852 this woman... 911 00:40:36,876 --> 00:40:38,469 that, um... 912 00:40:39,086 --> 00:40:40,480 I catered. 913 00:40:40,504 --> 00:40:42,056 The birthday lady? 914 00:40:42,214 --> 00:40:43,358 Right. 915 00:40:43,382 --> 00:40:44,776 Ha-ha. Yes. 916 00:40:44,800 --> 00:40:46,226 Oh, scary. 917 00:40:47,011 --> 00:40:49,823 Right. Anyway, um... 918 00:40:49,847 --> 00:40:50,991 you were saying... 919 00:40:51,015 --> 00:40:52,858 Oh, right. Okay. 920 00:40:53,351 --> 00:40:54,786 So here's what I'm thinking. 921 00:40:54,810 --> 00:40:58,248 After your family dinner, ice cream, hot fudge 922 00:40:58,272 --> 00:40:59,458 and a movie. 923 00:40:59,482 --> 00:41:01,909 And if you wanted, you could bring a toothbrush. 924 00:41:02,735 --> 00:41:03,879 A toothbrush? 925 00:41:03,903 --> 00:41:05,537 Well, yeah. 926 00:41:05,946 --> 00:41:07,549 You won't necessarily need it, 927 00:41:07,573 --> 00:41:12,252 but you might if you... wanted to stay over or something. 928 00:41:14,413 --> 00:41:16,465 I know. Go figure. 929 00:41:24,715 --> 00:41:27,226 I didn't realize you're such a good basketball player. 930 00:41:27,259 --> 00:41:30,521 Ah, it's easy. It's all angles and vectors. 931 00:41:30,679 --> 00:41:31,782 Mechanical physics. 932 00:41:31,806 --> 00:41:33,450 I never thought of it that way. 933 00:41:33,474 --> 00:41:34,868 Everything is physics, Julia. 934 00:41:34,892 --> 00:41:35,952 Not everything. 935 00:41:35,976 --> 00:41:37,528 Yeah, everything. 936 00:41:37,645 --> 00:41:39,664 The light reflecting off those windows, 937 00:41:39,688 --> 00:41:40,906 optical physics. 938 00:41:41,982 --> 00:41:44,368 How that siren is barely audible? 939 00:41:44,443 --> 00:41:46,129 Acoustical physics. 940 00:41:46,153 --> 00:41:48,298 The way that water's going to splash when a car drives through it, 941 00:41:48,322 --> 00:41:50,416 again, mechanical physics. 942 00:41:50,783 --> 00:41:52,835 What about falling in love? That's not physics. 943 00:41:53,911 --> 00:41:56,422 It can perhaps be rooted in thermodynamics. 944 00:41:56,705 --> 00:41:57,849 The exchange of heat between matter. 945 00:41:57,873 --> 00:41:59,351 Or maybe it's chemistry. 946 00:41:59,375 --> 00:42:02,261 No. That's just a myth perpetuated by the chemists. 947 00:42:03,379 --> 00:42:04,356 Um... 948 00:42:04,380 --> 00:42:06,608 I should just cut down this street here. 949 00:42:06,632 --> 00:42:07,651 Oh. 950 00:42:07,675 --> 00:42:09,486 I've got to get to my family's restaurant. 951 00:42:09,510 --> 00:42:11,228 I'm meeting up with them. 952 00:42:11,762 --> 00:42:13,480 Well... thanks. 953 00:42:15,474 --> 00:42:17,661 You know what? This was fun. 954 00:42:17,685 --> 00:42:19,445 Well, good. I'm pleased. 955 00:42:20,688 --> 00:42:21,989 So... 956 00:42:24,608 --> 00:42:26,744 You can give me a little kiss if you want. 957 00:42:26,986 --> 00:42:28,422 Oh, that's all right. 958 00:42:28,446 --> 00:42:30,465 No. Really, I won't mind. 959 00:42:30,489 --> 00:42:32,082 That's okay, Julia. 960 00:42:33,033 --> 00:42:34,626 Okay. 961 00:42:35,077 --> 00:42:38,255 I think a first real kiss should mean something... 962 00:42:38,747 --> 00:42:40,132 to both people. 963 00:42:42,460 --> 00:42:45,012 You're really romantic, Miller. You know that? 964 00:42:45,546 --> 00:42:47,139 Yeah, I do. 965 00:42:47,673 --> 00:42:49,057 Bye. 966 00:42:52,386 --> 00:42:54,656 Hey. Sorry I'm late. 967 00:42:54,680 --> 00:42:56,241 It's okay. We haven't even ordered. 968 00:42:56,265 --> 00:42:58,692 Yeah. What's with the service in this place? 969 00:42:58,851 --> 00:43:00,287 What's everybody having? 970 00:43:00,311 --> 00:43:01,246 I've eaten already. 971 00:43:01,270 --> 00:43:02,289 I can't decide. 972 00:43:02,313 --> 00:43:03,957 Why don't you order two things, Charlie, 973 00:43:03,981 --> 00:43:05,292 eat them both, but not tell them. 974 00:43:05,316 --> 00:43:07,075 Shut up, Claudia. 975 00:43:08,903 --> 00:43:10,788 Uh, I hope you'll excuse me. 976 00:43:14,325 --> 00:43:16,136 I wonder if, um... 977 00:43:16,160 --> 00:43:18,170 I could introduce myself. 978 00:43:21,415 --> 00:43:23,592 My name is Jacob Gordon. 979 00:43:24,960 --> 00:43:26,094 I'm... 980 00:43:26,712 --> 00:43:29,014 I'm your grandfather. 68065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.