All language subtitles for Party.of.Five.S02E13.DVDRip.XviD-TOPAZ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,585 --> 00:00:04,939 Hey, no, nothing strange about it at all. 2 00:00:04,963 --> 00:00:06,315 I always travel 6000 miles 3 00:00:06,339 --> 00:00:07,900 to visit casual acquaintances. 4 00:00:07,924 --> 00:00:09,151 You can't be jealous. 5 00:00:09,175 --> 00:00:10,611 No, I'm not. You told me 6 00:00:10,635 --> 00:00:12,655 nothing happened between you and Allison last summer. 7 00:00:12,679 --> 00:00:15,574 I believe you. The fact that she's coming all the way from England doesn't mean anything anyway. 8 00:00:15,598 --> 00:00:18,452 Julia, she's coming to check out Berkeley. 9 00:00:18,476 --> 00:00:20,496 - That's it. - Yeah, I know, and maybe she'll get accepted. 10 00:00:20,520 --> 00:00:22,373 And maybe she'll live across the bay. 11 00:00:22,397 --> 00:00:23,833 Wouldn't that just be ducky? 12 00:00:23,857 --> 00:00:25,334 Right, right. 13 00:00:25,358 --> 00:00:28,212 We're putting her up as a favor to her dad. 14 00:00:28,236 --> 00:00:30,163 That's the whole story. 15 00:00:30,196 --> 00:00:31,674 Anyways, Allie is not somebody... 16 00:00:31,698 --> 00:00:34,135 So now it's "Allie"? Allie. That's cute. 17 00:00:34,159 --> 00:00:35,460 You call her Allie? 18 00:00:37,495 --> 00:00:38,764 Thurber food. 19 00:00:38,788 --> 00:00:41,642 I need a new name for myself. You know, a hip name. 20 00:00:41,666 --> 00:00:44,510 I mean, does "Sarah Reeves" sound like the lead singer in a hot band? No. 21 00:00:44,544 --> 00:00:46,272 You need something along the lines of "Courtney Love." 22 00:00:46,296 --> 00:00:47,523 Exactly. 23 00:00:47,547 --> 00:00:50,943 Yeah. Like... Like Felicia Luscious. 24 00:00:50,967 --> 00:00:52,518 Ha! Yeah. 25 00:00:52,594 --> 00:00:53,770 No. 26 00:00:53,803 --> 00:00:55,156 No. No. 27 00:00:55,180 --> 00:00:56,449 I'm sorry. 28 00:00:56,473 --> 00:01:00,193 I'm sorry for bothering you. Are you Shirley Kaplan's daughter? 29 00:01:00,935 --> 00:01:02,111 Who? 30 00:01:03,438 --> 00:01:04,707 Wow, I guess not. 31 00:01:04,731 --> 00:01:06,834 You just look like this woman who's in the PTA with me. 32 00:01:06,858 --> 00:01:08,284 And your voice too. 33 00:01:08,318 --> 00:01:10,787 Well, I'm sorry. My mistake. 34 00:01:11,571 --> 00:01:13,716 Wait a minute. What did you say her name was? 35 00:01:13,740 --> 00:01:15,792 Oh, no, nothing. Never mind. 36 00:01:17,410 --> 00:01:18,586 Shut up, Claud. 37 00:01:27,420 --> 00:01:30,816 ♪ Everybody wants to live ♪ 38 00:01:30,840 --> 00:01:32,568 ♪ Like they wanna live ♪ 39 00:01:32,592 --> 00:01:35,696 ♪ And everybody wants to love ♪ 40 00:01:35,720 --> 00:01:37,573 ♪ Like they wanna love ♪ 41 00:01:37,597 --> 00:01:41,118 ♪ Everybody wants to be ♪ 42 00:01:41,142 --> 00:01:46,197 ♪ Closer to free ♪ 43 00:01:46,356 --> 00:01:49,409 ♪ Closer to free ♪ 44 00:01:56,908 --> 00:01:58,761 You just crept in under the deadline 45 00:01:58,785 --> 00:02:00,888 for our next session, Mr. Salinger. 46 00:02:00,912 --> 00:02:03,339 Oh, yes! Thank God. 47 00:02:03,623 --> 00:02:04,600 That's great. 48 00:02:04,624 --> 00:02:06,811 That's, uh... That's great, 49 00:02:06,835 --> 00:02:09,897 'cause I kinda missed the deadline at most of these other schools. 50 00:02:09,921 --> 00:02:12,640 My fiancee was taking care of the applications and... 51 00:02:13,258 --> 00:02:14,360 Anyway, 52 00:02:14,384 --> 00:02:16,070 I've got a nanny who wants his mornings, 53 00:02:16,094 --> 00:02:20,314 so unless I get Owen into a preschool... 54 00:02:20,598 --> 00:02:23,109 Into your terrific preschool... 55 00:02:23,226 --> 00:02:25,820 And what was it that attracted you to our program? 56 00:02:26,020 --> 00:02:29,115 Um... a lot of things. 57 00:02:29,524 --> 00:02:30,825 There was, uh... 58 00:02:31,109 --> 00:02:33,129 There was no one thing. 59 00:02:33,153 --> 00:02:34,463 That's the big thing. 60 00:02:34,487 --> 00:02:36,215 A lot of places, there's just one thing, 61 00:02:36,239 --> 00:02:37,957 and here, it was, um... 62 00:02:38,491 --> 00:02:41,294 It was a mixture of... Of everything. 63 00:02:42,704 --> 00:02:43,722 When can he start? 64 00:02:43,746 --> 00:02:44,640 Well, 65 00:02:44,664 --> 00:02:45,683 we require the child 66 00:02:45,707 --> 00:02:47,633 to come in and meet with us first. 67 00:02:48,710 --> 00:02:49,854 Okay, sure. 68 00:02:49,878 --> 00:02:52,972 Uh, we can schedule that for the day after tomorrow. 69 00:02:53,965 --> 00:02:55,484 And one more thing. 70 00:02:55,508 --> 00:02:57,903 We do require all our children to be completely potty-trained 71 00:02:57,927 --> 00:02:59,395 before they begin. 72 00:03:00,638 --> 00:03:02,449 Uh, no problem. 73 00:03:02,473 --> 00:03:05,744 That's... That's not a problem. That's not a problem at all. 74 00:03:05,768 --> 00:03:08,196 He practically poops on demand. 75 00:03:13,109 --> 00:03:15,953 Uh, can we make that appointment late in the day? 76 00:03:17,113 --> 00:03:19,373 I'm serious about the bibliographies, guys. 77 00:03:19,824 --> 00:03:21,334 See you Friday. 78 00:03:24,537 --> 00:03:26,056 I didn't understand a single word 79 00:03:26,080 --> 00:03:29,133 after "Please turn to page 357." 80 00:03:29,208 --> 00:03:31,145 I warned you. This is pretty dry stuff, Claud. 81 00:03:31,169 --> 00:03:33,439 You should have picked somebody more interesting to follow around. 82 00:03:33,463 --> 00:03:34,398 No. 83 00:03:34,422 --> 00:03:35,566 The assignment was 84 00:03:35,590 --> 00:03:37,433 "someone with a profession you respect," 85 00:03:37,634 --> 00:03:39,403 and that's you, so... 86 00:03:39,427 --> 00:03:40,863 Can I ask you a few basics? 87 00:03:40,887 --> 00:03:41,906 Shoot. 88 00:03:41,930 --> 00:03:43,365 Did you always wanna teach? 89 00:03:43,389 --> 00:03:44,491 Yes. 90 00:03:44,515 --> 00:03:45,691 "Yes." 91 00:03:46,476 --> 00:03:48,069 Okay. 92 00:03:48,478 --> 00:03:50,655 Do you think it's okay to date your students? 93 00:03:50,730 --> 00:03:51,948 What? 94 00:03:52,065 --> 00:03:54,126 No, of course not. 95 00:03:54,150 --> 00:03:55,711 'Cause the blond guy with the chin fuzz 96 00:03:55,735 --> 00:03:57,004 who was sitting in first row, 97 00:03:57,028 --> 00:03:59,163 he is definitely in love with you. 98 00:03:59,447 --> 00:04:01,374 He didn't take a note the whole time. 99 00:04:01,407 --> 00:04:03,052 Okay, that's it. No more questions. 100 00:04:03,076 --> 00:04:04,303 I'm buying you an ice cream. 101 00:04:04,327 --> 00:04:05,711 Hey. 102 00:04:06,162 --> 00:04:07,473 Michael, hi. 103 00:04:07,497 --> 00:04:10,216 Hey, I just wanted to see. We're still on for dinner, right? 104 00:04:11,876 --> 00:04:13,511 Right. Yes. 105 00:04:14,045 --> 00:04:15,773 Um, Michael, 106 00:04:15,797 --> 00:04:16,815 this is Claudia. 107 00:04:16,839 --> 00:04:18,359 Hi, there. Listen, I'm really sorry. 108 00:04:18,383 --> 00:04:19,652 I'm late for this 5:00 with Olsen. 109 00:04:19,676 --> 00:04:21,227 I'll call you later, okay? 110 00:04:26,391 --> 00:04:27,409 Great. Thanks. 111 00:04:27,433 --> 00:04:30,079 Okay. Your interview at Berkeley's on Friday, right? 112 00:04:30,103 --> 00:04:31,580 - Right. - All right. 113 00:04:31,604 --> 00:04:34,991 Well, that still leaves us, like, three days to do stuff. 114 00:04:35,233 --> 00:04:36,377 Super. 115 00:04:36,401 --> 00:04:37,743 Super. 116 00:04:39,445 --> 00:04:41,423 Don't you love the way she says that? "Super." 117 00:04:41,447 --> 00:04:42,591 Mm. 118 00:04:42,615 --> 00:04:44,125 Um... 119 00:04:44,909 --> 00:04:46,127 Okay. 120 00:04:46,286 --> 00:04:49,223 A, we could jump in the car, head north, 121 00:04:49,247 --> 00:04:51,684 go to Muir Woods, Napa... 122 00:04:51,708 --> 00:04:53,143 Stuff like that. 123 00:04:53,167 --> 00:04:55,729 B, we could just hang out here. 124 00:04:55,753 --> 00:04:57,471 B. Definitely B. 125 00:04:57,797 --> 00:04:59,015 Stay here. 126 00:04:59,257 --> 00:05:00,933 Okay, uh... 127 00:05:01,634 --> 00:05:03,477 Okay, so you just wanna stay here? 128 00:05:04,178 --> 00:05:06,564 I hate it when you do that. 129 00:05:07,056 --> 00:05:08,274 What? 130 00:05:09,225 --> 00:05:10,536 Do you know what I'm talking about? 131 00:05:10,560 --> 00:05:12,621 Oh, my God, yeah. He does it all the time. 132 00:05:12,645 --> 00:05:13,539 What? 133 00:05:13,563 --> 00:05:17,042 You decide. "It's completely up to you. Whatever you want. I'm easy." 134 00:05:17,066 --> 00:05:19,535 "Oh. Oh, you want to do that." 135 00:05:20,778 --> 00:05:22,214 It drives me nuts. 136 00:05:22,238 --> 00:05:23,456 Nuts. 137 00:05:27,618 --> 00:05:29,221 Oh, my God. You do not eat that! 138 00:05:29,245 --> 00:05:30,514 Yeah, we do. 139 00:05:30,538 --> 00:05:33,017 But, you can't enjoy, I mean, you can't enjoy eating kidneys? 140 00:05:33,041 --> 00:05:34,852 - And blood sausage. - Oh, G... 141 00:05:34,876 --> 00:05:36,270 You know what, it's delicious. I swear to God. 142 00:05:36,294 --> 00:05:37,938 I'll send you the recipes 143 00:05:37,962 --> 00:05:39,898 - when I send you that list of CDs. - Okay, great. 144 00:05:39,922 --> 00:05:42,401 You know, you haven't compared feminine protection 145 00:05:42,425 --> 00:05:43,768 in your two countries yet. 146 00:05:44,343 --> 00:05:46,145 That is so insulting. 147 00:05:46,471 --> 00:05:47,813 Yeah, well... 148 00:05:49,432 --> 00:05:50,868 I wouldn't mind another one, 149 00:05:50,892 --> 00:05:52,077 you know, if you don't mind. 150 00:05:52,101 --> 00:05:54,195 Yep, that's what I'm here for. 151 00:05:55,521 --> 00:05:56,655 You too? 152 00:05:57,940 --> 00:05:59,251 - Super. - Super. 153 00:05:59,275 --> 00:06:00,493 Super. 154 00:06:04,697 --> 00:06:07,092 You know, any time you wanna move on to the next stanza, 155 00:06:07,116 --> 00:06:08,667 I'd be totally supportive. 156 00:06:11,329 --> 00:06:14,131 God. She really does look like your mom, doesn't she? 157 00:06:14,999 --> 00:06:16,217 Who? 158 00:06:17,251 --> 00:06:18,719 Oh, you mean Julia? 159 00:06:18,753 --> 00:06:21,398 Look at that. I mean, same face, same smile. 160 00:06:21,422 --> 00:06:22,566 Yeah. 161 00:06:22,590 --> 00:06:24,266 People were always saying. 162 00:06:25,218 --> 00:06:26,894 Did you look like your dad? 163 00:06:28,596 --> 00:06:30,481 No, not really. 164 00:06:31,099 --> 00:06:32,316 Charlie. 165 00:06:33,309 --> 00:06:36,278 He got his eyes and his chin. 166 00:06:36,979 --> 00:06:38,248 But you probably got something. 167 00:06:38,272 --> 00:06:40,241 You must have gotten something from him. 168 00:06:40,274 --> 00:06:42,159 I can throw a mean breaking ball. 169 00:06:42,735 --> 00:06:44,120 So could he. 170 00:06:44,779 --> 00:06:46,757 And Joe once pointed out this thing. 171 00:06:46,781 --> 00:06:48,249 I'm kind of, uh... 172 00:06:48,950 --> 00:06:50,584 I don't know, a toucher. 173 00:06:51,202 --> 00:06:52,179 He used to do that: 174 00:06:52,203 --> 00:06:53,847 touch people whenever he talked to them. 175 00:06:53,871 --> 00:06:55,089 Do I do that? 176 00:06:56,124 --> 00:06:58,592 Wow. Maybe I can sing because of her. 177 00:07:01,045 --> 00:07:03,398 I mean, do you think Claudia's good at music, you know, 178 00:07:03,422 --> 00:07:04,557 because your mom was? 179 00:07:06,509 --> 00:07:07,810 I guess so, yeah. 180 00:07:10,304 --> 00:07:11,907 Maybe I have something of hers, 181 00:07:11,931 --> 00:07:13,566 and I just don't know it yet. 182 00:07:15,768 --> 00:07:16,944 Sarah. 183 00:07:18,771 --> 00:07:20,156 Do you wanna look for her? 184 00:07:22,483 --> 00:07:24,994 Bailey, maybe she's waiting for me to find her. 185 00:07:25,653 --> 00:07:29,123 I mean, maybe she's been waiting all this time, you know? 186 00:07:29,323 --> 00:07:32,334 You know, and she'll see me, and she'll take my hand. 187 00:07:32,994 --> 00:07:35,171 And it'll look just like hers. 188 00:07:47,508 --> 00:07:48,726 Yes. 189 00:07:56,434 --> 00:07:58,454 - You're mad. - No, I am not mad. 190 00:07:58,478 --> 00:07:59,580 Yes, you are. 191 00:07:59,604 --> 00:08:01,280 God, I can't even believe you're mad at me. 192 00:08:04,650 --> 00:08:06,160 Not at you, Sarah. 193 00:08:07,778 --> 00:08:09,163 Not at you, honey. 194 00:08:12,992 --> 00:08:14,803 I was going to be the picture of composure 195 00:08:14,827 --> 00:08:16,378 when this happened. 196 00:08:17,121 --> 00:08:19,048 I just wanna meet her, that's all. 197 00:08:20,708 --> 00:08:22,311 So that I don't pass her on the street 198 00:08:22,335 --> 00:08:24,688 or stand next to her in a movie line 199 00:08:24,712 --> 00:08:26,013 and not know. 200 00:08:27,381 --> 00:08:29,141 'Cause maybe we look alike, you know? 201 00:08:30,218 --> 00:08:31,820 You know. Or sound alike 202 00:08:31,844 --> 00:08:34,730 or laugh at the same things. 203 00:08:36,891 --> 00:08:38,202 And maybe when I see her, 204 00:08:38,226 --> 00:08:40,694 I'll know what I'm gonna grow up to be like. 205 00:08:42,438 --> 00:08:43,864 Do you understand? 206 00:08:45,691 --> 00:08:46,835 I mean, did you really think 207 00:08:46,859 --> 00:08:48,327 that I would never wanna know? 208 00:08:49,320 --> 00:08:50,663 I'd hoped. 209 00:08:51,989 --> 00:08:53,958 I'd hoped it wouldn't matter to you. 210 00:08:54,742 --> 00:08:56,919 It's not gonna change anything... 211 00:08:57,870 --> 00:08:58,764 between us. 212 00:08:58,788 --> 00:08:59,964 It won't. 213 00:09:09,840 --> 00:09:11,141 Here... 214 00:09:12,051 --> 00:09:13,811 is her name. 215 00:09:17,390 --> 00:09:19,191 She lives in the city. Um... 216 00:09:19,642 --> 00:09:21,569 At least, she did 16 years ago. 217 00:09:22,103 --> 00:09:23,445 Now I don't know. 218 00:09:26,399 --> 00:09:27,992 I love you, Mom. 219 00:09:32,321 --> 00:09:34,623 What if you love her too? 220 00:09:36,158 --> 00:09:38,419 Can't you just hope that I will? 221 00:09:40,329 --> 00:09:41,839 Please. 222 00:09:43,749 --> 00:09:45,936 Owen, listen to me. Listen to me. 223 00:09:45,960 --> 00:09:46,853 What? 224 00:09:46,877 --> 00:09:47,854 It's 4:00, 225 00:09:47,878 --> 00:09:49,565 and I've already changed your diaper five times now. 226 00:09:49,589 --> 00:09:52,349 We've got to start making some progress, all right? 227 00:09:53,259 --> 00:09:55,060 This is what I'm prepared to do. 228 00:09:59,640 --> 00:10:00,826 Every time you poop, 229 00:10:00,850 --> 00:10:03,360 you get your choice of these valuable prizes. 230 00:10:05,521 --> 00:10:06,498 Okay? 231 00:10:06,522 --> 00:10:07,656 Okay. 232 00:10:08,357 --> 00:10:10,367 I thought you said there wasn't anyone. 233 00:10:10,526 --> 00:10:11,744 What? 234 00:10:12,028 --> 00:10:13,255 Well, you said that... 235 00:10:13,279 --> 00:10:15,716 I said there wasn't anyone special, Claudia. 236 00:10:15,740 --> 00:10:16,675 Oh. 237 00:10:16,699 --> 00:10:18,125 Sure. I-I get it. 238 00:10:18,534 --> 00:10:20,137 Right, he's just a friend. 239 00:10:20,161 --> 00:10:22,389 You-you kiss everyone like that. 240 00:10:22,413 --> 00:10:24,349 Claudia, do... do you want me to sit at home 241 00:10:24,373 --> 00:10:25,799 and just be unhappy? 242 00:10:26,459 --> 00:10:27,894 Well, it's just kind of fast. 243 00:10:27,918 --> 00:10:31,263 I mean, I thought it would take a little longer to... 244 00:10:32,131 --> 00:10:33,390 you know... 245 00:10:34,467 --> 00:10:35,768 move on. 246 00:10:37,720 --> 00:10:39,188 Are you seeing him again tonight? 247 00:10:39,472 --> 00:10:40,689 Claudia... 248 00:10:41,015 --> 00:10:42,316 Are you, like... 249 00:10:42,892 --> 00:10:44,276 you know... 250 00:10:45,144 --> 00:10:46,487 sleeping with him? 251 00:10:47,104 --> 00:10:48,906 Claudia, cut it out. 252 00:10:49,398 --> 00:10:50,792 You are 12 years old, 253 00:10:50,816 --> 00:10:52,117 and this is just... 254 00:10:52,902 --> 00:10:54,880 Okay, look, the conversation's over. 255 00:10:54,904 --> 00:10:56,705 We're not talking about this anymore. 256 00:11:00,451 --> 00:11:02,044 Owen, look. See? 257 00:11:02,370 --> 00:11:04,463 I'm sitting here on my very own potty, 258 00:11:04,789 --> 00:11:06,757 and I'm making poopie, 259 00:11:06,832 --> 00:11:08,759 and I'm making pee-pee, see? 260 00:11:08,876 --> 00:11:10,678 And I'm... and I'm very happy, see? 261 00:11:10,878 --> 00:11:14,264 See? I'm smiling. Look. And I'm very happy. 262 00:11:14,465 --> 00:11:17,069 And my whole family's gonna be so proud, 263 00:11:17,093 --> 00:11:18,227 and... 264 00:11:18,511 --> 00:11:19,770 Where you going? 265 00:11:20,679 --> 00:11:24,066 Get back here! Owen! Owen! I'm talking to you! 266 00:11:26,727 --> 00:11:27,945 What? 267 00:11:31,440 --> 00:11:35,712 All right, a dollar is six-tenths of a pound, right? 268 00:11:35,736 --> 00:11:38,673 So to figure out how much this will cost me, 269 00:11:38,697 --> 00:11:40,175 I have to divide by... 270 00:11:40,199 --> 00:11:41,134 Hey, don't look at me. 271 00:11:41,158 --> 00:11:42,835 I still don't know what eight times seven is. 272 00:11:45,663 --> 00:11:47,881 Hey, what do you guys think? 273 00:11:52,420 --> 00:11:53,804 Okay. 274 00:11:54,880 --> 00:11:56,890 I can't take you two anywhere. 275 00:11:59,385 --> 00:12:00,894 He has awful taste. 276 00:12:01,095 --> 00:12:03,448 Yeah. Yeah. 277 00:12:03,472 --> 00:12:05,232 Well, you know, not in everything. 278 00:12:06,600 --> 00:12:07,985 Not in girls. 279 00:12:09,812 --> 00:12:12,281 You know, I didn't think I was gonna like you. 280 00:12:12,648 --> 00:12:13,542 You didn't? 281 00:12:13,566 --> 00:12:14,742 Uh-uh. 282 00:12:14,775 --> 00:12:16,128 Well, the stories Justin told me 283 00:12:16,152 --> 00:12:17,995 about you guys hanging out last summer. 284 00:12:18,279 --> 00:12:20,757 I don't know. You just sounded so... So... 285 00:12:20,781 --> 00:12:22,916 What? Just say it. 286 00:12:22,950 --> 00:12:25,586 Stuck-up? Uptight? Nerdy? 287 00:12:26,412 --> 00:12:27,629 Like me. 288 00:12:27,997 --> 00:12:30,215 You just sounded so much like me. 289 00:12:33,878 --> 00:12:35,137 Do you know what? 290 00:12:35,254 --> 00:12:38,098 I think this would look really lovely on you. 291 00:12:38,299 --> 00:12:40,225 Hmm. Is it expensive? 292 00:12:41,427 --> 00:12:42,686 I, uh... 293 00:12:44,972 --> 00:12:47,441 I have absolutely no idea. 294 00:12:49,977 --> 00:12:51,361 Claudia! 295 00:12:51,937 --> 00:12:53,238 Claudia! 296 00:12:53,397 --> 00:12:55,208 Man, that was fast. 297 00:12:55,232 --> 00:12:56,376 What is it? What's going on? 298 00:12:56,400 --> 00:12:58,128 - Kirsten. - Is he okay? 299 00:12:58,152 --> 00:12:59,087 Is who okay? 300 00:12:59,111 --> 00:13:00,496 Owen! Owen! 301 00:13:00,738 --> 00:13:02,549 Owen is fine. Why would you think... 302 00:13:02,573 --> 00:13:04,291 Claudia said he'd been in an accident! 303 00:13:04,450 --> 00:13:05,343 What? 304 00:13:05,367 --> 00:13:06,344 Claudia! 305 00:13:06,368 --> 00:13:07,429 I did not. 306 00:13:07,453 --> 00:13:09,797 Well, I said he'd had an accident, 307 00:13:10,456 --> 00:13:12,090 and he did, 308 00:13:12,208 --> 00:13:13,342 sort of. 309 00:13:13,459 --> 00:13:15,260 Well, a poop kind of accident. 310 00:13:15,377 --> 00:13:16,313 What? 311 00:13:16,337 --> 00:13:17,272 What? 312 00:13:17,296 --> 00:13:19,566 God, Claudia, I thought he got hit by a car, 313 00:13:19,590 --> 00:13:21,568 or swallowed a safety pin or something! 314 00:13:21,592 --> 00:13:23,278 I dropped everything. I stood up a dinner date, 315 00:13:23,302 --> 00:13:25,030 I ran three red lights just to get here, 316 00:13:25,054 --> 00:13:27,115 all because Owen isn't pooping in his potty? 317 00:13:27,139 --> 00:13:28,315 You had a dinner date? 318 00:13:28,349 --> 00:13:29,534 Some professor guy. 319 00:13:29,558 --> 00:13:31,745 That is not the point. The point is... 320 00:13:31,769 --> 00:13:33,612 The point is you're here. 321 00:13:34,271 --> 00:13:36,249 So maybe you could give Charlie some advice 322 00:13:36,273 --> 00:13:37,709 on getting Owen toilet-trained. 323 00:13:37,733 --> 00:13:40,327 Hey, Claud, Kirsten really doesn't need to... 324 00:13:42,404 --> 00:13:43,789 I'm sorry about all this. 325 00:13:43,822 --> 00:13:45,916 I swear I had no idea that she called. 326 00:13:46,075 --> 00:13:47,334 I'm sure you didn't. 327 00:13:48,827 --> 00:13:50,889 Look, I know what you're doing, Claudia. 328 00:13:50,913 --> 00:13:52,599 I'm not doing anything. 329 00:13:52,623 --> 00:13:55,217 Yeah, you are. You're playing games here. 330 00:13:55,251 --> 00:13:56,686 Now, if you wanted to talk about this... 331 00:13:56,710 --> 00:13:58,679 Oh, sure. Now you wanna talk. 332 00:13:59,088 --> 00:14:00,482 You didn't yesterday. 333 00:14:00,506 --> 00:14:03,433 Because, you were asking things you had no right to know. 334 00:14:04,176 --> 00:14:06,863 I'm telling you, Claudia, the way to deal with me having a personal life 335 00:14:06,887 --> 00:14:08,156 is not by trying to ruin it. 336 00:14:08,180 --> 00:14:09,398 You got that? 337 00:14:11,392 --> 00:14:14,319 Ruth... Nope. No Robin. 338 00:14:14,603 --> 00:14:15,830 That does it for Walnut Creek. 339 00:14:15,854 --> 00:14:17,865 Do you have the Palo Alto book over there? 340 00:14:19,650 --> 00:14:20,868 Sarah? 341 00:14:21,902 --> 00:14:23,203 I found her. 342 00:14:29,827 --> 00:14:33,297 "Robin Merrin, 6756 Maguire." 343 00:14:35,958 --> 00:14:37,217 Berkeley. 344 00:14:37,877 --> 00:14:39,219 Wow, so that's her. 345 00:14:39,628 --> 00:14:40,846 Are you gonna call? 346 00:14:41,714 --> 00:14:43,316 Uh-huh, maybe she just got home from work 347 00:14:43,340 --> 00:14:45,350 and she's tired and in a bad mood. 348 00:14:46,010 --> 00:14:48,780 Or maybe she's just put her kids to bed, 349 00:14:48,804 --> 00:14:51,575 and she's watching some bad rerun on TV, 350 00:14:51,599 --> 00:14:52,941 wishing the phone would ring. 351 00:14:53,142 --> 00:14:54,443 You think she has kids? 352 00:14:56,145 --> 00:14:57,321 No. 353 00:14:58,397 --> 00:14:59,708 I don't know. I don't know. Maybe. 354 00:14:59,732 --> 00:15:01,793 I don't know why I said that. 355 00:15:01,817 --> 00:15:04,494 No, maybe she does. I mean, she could. 356 00:15:04,737 --> 00:15:06,423 You know, maybe she has this incredible life 357 00:15:06,447 --> 00:15:07,883 that's exactly the way she wants it, 358 00:15:07,907 --> 00:15:10,876 and the last thing she needs is me showing up on her doorstep. 359 00:15:11,243 --> 00:15:14,630 Or maybe she's waited 16 years for you to find her, Sarah. 360 00:15:15,706 --> 00:15:17,549 Yeah. That's what she says in my head. 361 00:15:18,292 --> 00:15:19,978 She smiles, and she holds out her arms, 362 00:15:20,002 --> 00:15:21,428 and she says, "At last. 363 00:15:22,421 --> 00:15:23,764 At last." 364 00:15:25,674 --> 00:15:29,019 But what if I say, "I'm your daughter," 365 00:15:30,012 --> 00:15:31,647 and then there's this pause, 366 00:15:32,264 --> 00:15:34,524 you know, a long, awful pause. 367 00:15:36,769 --> 00:15:38,288 And then her voice gets all cold and tight, 368 00:15:38,312 --> 00:15:40,239 and she says, "Oh, yeah? 369 00:15:41,190 --> 00:15:42,699 So what?" 370 00:15:42,900 --> 00:15:44,660 I mean, what do I do if that happens, Bailey? 371 00:15:44,818 --> 00:15:45,921 You're her daughter, Sarah. 372 00:15:45,945 --> 00:15:48,413 She didn't want me then. Why would she want me now? 373 00:15:50,783 --> 00:15:52,167 Well... 374 00:15:54,036 --> 00:15:57,599 Okay, so I know her name, and I know where she lives, 375 00:15:57,623 --> 00:16:01,301 and I can find her any time I want if I want. 376 00:16:02,920 --> 00:16:04,388 But not now. 377 00:16:06,548 --> 00:16:09,017 Now it's just enough to know. 378 00:16:10,302 --> 00:16:12,396 So I'm gonna stop right there. 379 00:16:15,474 --> 00:16:17,786 God, is he ever pissed off at us. 380 00:16:17,810 --> 00:16:20,570 Hey, he could have stayed. No one kicked him out. 381 00:16:20,688 --> 00:16:21,957 Besides, if he wants to be a party-pooper 382 00:16:21,981 --> 00:16:22,874 and go home early... 383 00:16:22,898 --> 00:16:23,959 It's his loss. 384 00:16:23,983 --> 00:16:25,251 Exactly. 385 00:16:25,275 --> 00:16:26,702 Who needs men, anyways? 386 00:16:27,987 --> 00:16:29,246 Right. 387 00:16:31,323 --> 00:16:33,917 God, I should never have bought this. 388 00:16:34,368 --> 00:16:37,087 It-it-it looks awful. 389 00:16:37,413 --> 00:16:38,797 No. Wait. 390 00:16:39,581 --> 00:16:40,924 You've just gotta... Hang on. 391 00:16:41,000 --> 00:16:43,385 You've gotta tie it 392 00:16:43,919 --> 00:16:45,637 and scrunch it up a little. 393 00:16:46,755 --> 00:16:48,390 There. You look beautiful. 394 00:16:50,759 --> 00:16:51,977 Thanks. 395 00:16:53,303 --> 00:16:55,272 I think you're very beautiful too. 396 00:16:55,931 --> 00:16:57,107 What? 397 00:16:58,600 --> 00:17:00,569 I said, I think you're very beautiful. 398 00:17:02,438 --> 00:17:03,739 Thanks. 399 00:17:06,984 --> 00:17:08,327 Julia... 400 00:17:09,945 --> 00:17:11,371 Do you... 401 00:17:12,531 --> 00:17:14,207 Do you ever think about girls? 402 00:17:18,412 --> 00:17:19,588 What? 403 00:17:20,414 --> 00:17:22,090 About being with a girl? 404 00:17:22,541 --> 00:17:25,135 I mean, does that make you sick or something? 405 00:17:27,796 --> 00:17:29,514 Because I think about you. 406 00:17:33,302 --> 00:17:34,811 Allie, I don't... 407 00:17:35,012 --> 00:17:36,605 Oh, God. Forget it. 408 00:17:36,764 --> 00:17:37,782 Why would you think...? 409 00:17:37,806 --> 00:17:40,400 Just forget I said anything, okay, please? 410 00:17:40,976 --> 00:17:42,861 I don't even know why I thought... 411 00:17:44,772 --> 00:17:46,198 I didn't mean it. 412 00:17:47,483 --> 00:17:48,784 I'm gonna go. Um... 413 00:17:51,320 --> 00:17:53,789 Please, please, don't tell anyone. 414 00:17:56,784 --> 00:17:58,043 I'm sorry. 415 00:18:13,300 --> 00:18:14,611 He did very nicely 416 00:18:14,635 --> 00:18:16,696 with our blocks and our sand toys 417 00:18:16,720 --> 00:18:18,239 and our circle time. 418 00:18:18,263 --> 00:18:20,357 I think he's made a whole bunch of new friends. 419 00:18:20,474 --> 00:18:21,993 He's a pretty easygoing kid. 420 00:18:22,017 --> 00:18:22,911 Good. 421 00:18:22,935 --> 00:18:26,039 Good. Uh, well, we're about to have snack time. 422 00:18:26,063 --> 00:18:28,124 Owen, would you like to have some cookies 423 00:18:28,148 --> 00:18:29,667 and a big, big cup of juice? 424 00:18:29,691 --> 00:18:30,909 No! 425 00:18:31,652 --> 00:18:32,962 I mean, uh... 426 00:18:32,986 --> 00:18:35,006 He had plenty to drink before he came. 427 00:18:35,030 --> 00:18:36,832 He doesn't need any more to drink. 428 00:18:37,366 --> 00:18:39,000 He'd just float away. 429 00:18:39,952 --> 00:18:41,336 Okay. 430 00:18:44,123 --> 00:18:46,591 Um, look, we've gotta go. 431 00:18:47,459 --> 00:18:48,802 We... We should go. 432 00:18:49,044 --> 00:18:50,387 Oh, okay. 433 00:18:51,672 --> 00:18:53,066 Do you have any questions? 434 00:18:53,090 --> 00:18:54,484 Um... 435 00:18:54,508 --> 00:18:55,401 No. 436 00:18:55,425 --> 00:18:57,102 No, no. No questions. 437 00:18:57,261 --> 00:18:58,478 Um... 438 00:18:59,263 --> 00:19:01,565 I have a check, a deposit check, 439 00:19:01,765 --> 00:19:03,868 and that will reserve Owen's spot in the class, right? 440 00:19:03,892 --> 00:19:04,786 Mm-hm. 441 00:19:04,810 --> 00:19:09,406 Uh, Do you... do you mind grabbing it? 442 00:19:17,531 --> 00:19:18,748 What? 443 00:19:43,765 --> 00:19:47,745 Oh. Hi, um... I don't know if this is the right number. 444 00:19:47,769 --> 00:19:50,780 I'm... I'm trying to reach Robin Merrin. 445 00:19:53,775 --> 00:19:55,118 What are you doing? 446 00:19:55,485 --> 00:19:56,880 I'm gonna let you two sit together. 447 00:19:56,904 --> 00:19:58,455 Oh, well, it's okay. 448 00:19:58,906 --> 00:20:00,133 Oh, come on. I know you two. 449 00:20:00,157 --> 00:20:01,718 You're gonna be gabbing through the whole thing. 450 00:20:01,742 --> 00:20:03,136 No. Look, Justin, just sit in the middle. 451 00:20:03,160 --> 00:20:05,889 No way am I gonna let you ruin the movie 452 00:20:05,913 --> 00:20:07,589 by talking over me. 453 00:20:08,999 --> 00:20:10,509 Come on. What's the big deal? 454 00:20:20,677 --> 00:20:21,988 Anybody want popcorn? 455 00:20:22,012 --> 00:20:24,231 - I'll get it. - No. No. It's okay. I'll go. 456 00:20:24,598 --> 00:20:27,901 You always get the butter-salt ratio wrong, anyway. 457 00:20:35,400 --> 00:20:37,118 - Look, Julia, I... - Forget it. 458 00:20:37,694 --> 00:20:39,538 I don't-I don't wanna talk about it. 459 00:20:41,448 --> 00:20:42,999 - Can't-can't we just... - No! 460 00:20:43,408 --> 00:20:44,834 Okay? No. 461 00:20:53,252 --> 00:20:54,761 It's cold in here. 462 00:20:55,629 --> 00:20:56,888 Mm-hm. 463 00:20:57,673 --> 00:20:59,349 You know what you've done? Do you? 464 00:20:59,758 --> 00:21:00,693 Do you know how hard 465 00:21:00,717 --> 00:21:02,102 this has made things for me? 466 00:21:02,636 --> 00:21:04,697 I've gotta give up my mornings to stay home with you. 467 00:21:04,721 --> 00:21:08,984 I gotta hire someone else at the restaurant to open up. 468 00:21:12,938 --> 00:21:13,915 What's this? 469 00:21:13,939 --> 00:21:14,874 Is this a house? 470 00:21:14,898 --> 00:21:16,074 Yeah. 471 00:21:17,025 --> 00:21:18,294 A house. Really? 472 00:21:18,318 --> 00:21:20,036 Doesn't look much like a house, pal. 473 00:21:20,570 --> 00:21:22,038 You know why it doesn't? 474 00:21:22,155 --> 00:21:25,834 Owen, do you know why? What do houses have? 475 00:21:27,035 --> 00:21:28,295 What's that? 476 00:21:28,412 --> 00:21:30,181 Windows. Houses have windows, don't they? 477 00:21:30,205 --> 00:21:31,266 Yeah. 478 00:21:31,290 --> 00:21:32,841 Can you draw me a window here? 479 00:21:33,542 --> 00:21:34,801 Owen? 480 00:21:35,544 --> 00:21:36,729 I want you to... Hey! 481 00:21:36,753 --> 00:21:38,513 I need you to draw me a window. Owen? What... 482 00:21:38,839 --> 00:21:40,066 Damn it! 483 00:21:40,090 --> 00:21:42,568 Own, do you know how hard it is to get that stuff off? 484 00:21:42,592 --> 00:21:44,070 You don't crayon on furniture! 485 00:21:44,094 --> 00:21:45,405 How many times have I told you that? 486 00:21:45,429 --> 00:21:48,398 Why can't you listen? Why can't you for once in your life do what you're told? 487 00:21:52,060 --> 00:21:53,862 He's just a baby, Charlie. 488 00:21:59,609 --> 00:22:00,952 And... action! 489 00:22:02,154 --> 00:22:04,340 My Billy can't keep a secret. 490 00:22:04,364 --> 00:22:05,633 Ketchup from the French fries 491 00:22:05,657 --> 00:22:07,260 I told him he couldn't have. 492 00:22:07,284 --> 00:22:08,970 Slide into third base when he promised me 493 00:22:08,994 --> 00:22:11,212 he'd be coming straight home from school. 494 00:22:11,246 --> 00:22:13,558 And here, a chocolate snuck he snacked before... 495 00:22:13,582 --> 00:22:15,008 I'm sorry. 496 00:22:15,083 --> 00:22:17,302 - That's a cut! - Sorry, sorry, sorry. 497 00:22:17,753 --> 00:22:19,188 Snack he snuck. Snack he snuck. 498 00:22:19,212 --> 00:22:20,857 I don't even know why I keep saying that. 499 00:22:20,881 --> 00:22:22,984 Yeah, look, uh, let's take a break, shall we? 500 00:22:23,008 --> 00:22:23,985 Back in 10, people. 501 00:22:24,009 --> 00:22:25,602 Okay, thanks. 502 00:22:27,429 --> 00:22:29,574 Snack he snuck. Snack he snuck. 503 00:22:29,598 --> 00:22:31,107 Damn it. 504 00:22:33,685 --> 00:22:34,829 Excuse me. 505 00:22:34,853 --> 00:22:36,613 That's Robin there? 506 00:22:36,730 --> 00:22:37,947 Thanks. 507 00:22:39,733 --> 00:22:40,950 We're back. 508 00:22:44,529 --> 00:22:45,506 Uh, hello? 509 00:22:45,530 --> 00:22:46,924 Hi. I'm sorry, I... 510 00:22:46,948 --> 00:22:48,833 Oh, my God, you're not Billy, are you? 511 00:22:49,242 --> 00:22:51,002 - What? No. - Oh! 512 00:22:51,495 --> 00:22:52,597 Thank God. 513 00:22:52,621 --> 00:22:54,098 I told my agent eight years old tops. 514 00:22:54,122 --> 00:22:57,092 You never know what they're gonna spring on you at the last minute. 515 00:22:59,920 --> 00:23:01,179 yes? 516 00:23:02,464 --> 00:23:03,848 Um... 517 00:23:04,549 --> 00:23:07,445 I know this is gonna sound really weird. 518 00:23:07,469 --> 00:23:09,363 I tried to reach you at home, and I spoke to... 519 00:23:09,387 --> 00:23:11,815 You called my home? Why is that? 520 00:23:12,140 --> 00:23:14,818 I'm sorry. Do I know you? Do we know each other? 521 00:23:14,976 --> 00:23:16,611 My name is Bailey Salinger, 522 00:23:17,437 --> 00:23:18,738 and I'm... 523 00:23:20,232 --> 00:23:21,908 I'm a friend of your daughter's. 524 00:23:23,777 --> 00:23:25,505 I'm sorry, you have the wrong person. 525 00:23:25,529 --> 00:23:27,038 I don't have a daughter. 526 00:23:27,322 --> 00:23:28,748 But you did. 527 00:23:29,908 --> 00:23:31,501 Sixteen years ago you did. 528 00:23:36,498 --> 00:23:39,008 Sweetheart, can we see you on your mark, please? 529 00:23:47,509 --> 00:23:49,477 Charlie really yelled at Owen today. 530 00:23:50,762 --> 00:23:54,534 I mean, I know I kind of exaggerated 531 00:23:54,558 --> 00:23:56,953 about what was going on before, 532 00:23:56,977 --> 00:23:59,038 but now it's really bad. 533 00:23:59,062 --> 00:24:00,540 Tell you what, Claud, 534 00:24:00,564 --> 00:24:02,449 I'll correct your spelling for you, okay? 535 00:24:03,066 --> 00:24:04,127 That's it. No rewriting. 536 00:24:04,151 --> 00:24:05,586 "Psychology" is C-H-O. 537 00:24:05,610 --> 00:24:06,911 Can you hear me? 538 00:24:07,154 --> 00:24:08,756 I said he was screaming at him. 539 00:24:08,780 --> 00:24:10,081 What do you want me to say? 540 00:24:12,492 --> 00:24:14,836 The two of them are going through a rough time right now. 541 00:24:14,995 --> 00:24:16,347 I'm sorry, but that happens. 542 00:24:16,371 --> 00:24:18,214 Look, I'm not playing games. 543 00:24:18,748 --> 00:24:21,602 And I'm not trying to make trouble for you and that guy. 544 00:24:21,626 --> 00:24:22,927 It's just... 545 00:24:23,587 --> 00:24:25,565 Like, you could help if you were there. 546 00:24:25,589 --> 00:24:27,348 But I'm not there, Claudia. 547 00:24:27,465 --> 00:24:28,734 I can't be there. 548 00:24:28,758 --> 00:24:30,768 Oh, gee. My mistake. 549 00:24:32,721 --> 00:24:33,739 I thought you cared. 550 00:24:33,763 --> 00:24:36,492 Hey, I do care! I care a lot. 551 00:24:36,516 --> 00:24:38,485 The truth is, I care too much. 552 00:24:38,685 --> 00:24:40,570 So what I am trying to do... 553 00:24:40,854 --> 00:24:43,332 What I am trying to do every day is to care a little less, 554 00:24:43,356 --> 00:24:44,750 but you're not helping, Claudia. 555 00:24:44,774 --> 00:24:46,502 You're not making it any easier. 556 00:24:46,526 --> 00:24:49,589 You drop these things like... Like crumbs, 557 00:24:49,613 --> 00:24:51,122 like breadcrumbs. 558 00:24:51,239 --> 00:24:52,508 And I know if I follow them, 559 00:24:52,532 --> 00:24:54,093 they're gonna lead me straight back to your house 560 00:24:54,117 --> 00:24:55,835 and to your family and to you brother. 561 00:24:57,454 --> 00:25:00,183 So I am asking you, I am begging you, Claudia, 562 00:25:00,207 --> 00:25:03,009 please, don't tell me, 563 00:25:03,043 --> 00:25:05,595 because I really, really don't wanna know. 564 00:25:12,469 --> 00:25:14,562 I guess you've probably thought a lot about this, 565 00:25:14,804 --> 00:25:15,781 you know, over the years, 566 00:25:15,805 --> 00:25:18,441 that she might come looking for you one of these days. 567 00:25:18,600 --> 00:25:19,901 Um... 568 00:25:20,227 --> 00:25:21,611 No, not really. 569 00:25:22,312 --> 00:25:23,905 Almost not at all. 570 00:25:26,566 --> 00:25:29,077 I guess she wants to know why I left her, right? 571 00:25:30,278 --> 00:25:32,163 She wants an explanation. 572 00:25:33,073 --> 00:25:34,091 Wants to blame me. 573 00:25:34,115 --> 00:25:35,416 I don't think so. 574 00:25:35,742 --> 00:25:37,502 She's not a very angry person. 575 00:25:37,661 --> 00:25:38,962 Really, she just... 576 00:25:39,746 --> 00:25:42,600 She just wants to know who she is, you know? 577 00:25:42,624 --> 00:25:43,883 And, and... 578 00:25:44,542 --> 00:25:45,519 And that you love her. 579 00:25:45,543 --> 00:25:47,647 That I... love her? 580 00:25:47,671 --> 00:25:50,316 I-I don't... Look. 581 00:25:50,340 --> 00:25:51,943 Why would I love her? I don't even know her. 582 00:25:51,967 --> 00:25:54,570 Okay, okay, not yet, but when you meet her... 583 00:25:54,594 --> 00:25:56,563 Look. No, no. This is... 584 00:25:57,597 --> 00:25:58,856 This is not... 585 00:26:00,058 --> 00:26:02,777 I don't know what you thought I was gonna do here. 586 00:26:03,019 --> 00:26:03,913 I gave her up, 587 00:26:03,937 --> 00:26:05,122 I gave her away, 588 00:26:05,146 --> 00:26:07,083 and it wasn't some kind of noble thing, okay? 589 00:26:07,107 --> 00:26:08,334 My career was just taking off. 590 00:26:08,358 --> 00:26:10,628 I was on tour, and having a kid just didn't fit in. 591 00:26:10,652 --> 00:26:12,245 It was lousy timing. 592 00:26:13,947 --> 00:26:15,424 You can say whatever else you want about me, 593 00:26:15,448 --> 00:26:17,125 but at least I know my limitations. 594 00:26:18,743 --> 00:26:20,920 And I don't look back, and I don't regret it. 595 00:26:21,037 --> 00:26:22,515 So I'm sorry if this little girl... 596 00:26:22,539 --> 00:26:24,725 Here. Look at this. I have this picture. 597 00:26:24,749 --> 00:26:26,310 No, I don't want to look at pictures. 598 00:26:26,334 --> 00:26:28,062 Here, it was just taken five days ago. 599 00:26:28,086 --> 00:26:29,146 Would you please... 600 00:26:29,170 --> 00:26:32,056 Stop it! I don't wanna see your damn pictures. 601 00:26:33,800 --> 00:26:36,060 I don't want a 16-year-old daughter. 602 00:26:36,720 --> 00:26:39,240 And you have no right to come in here 603 00:26:39,264 --> 00:26:40,533 with your stupid pictures 604 00:26:40,557 --> 00:26:42,775 and make me feel like... Like... 605 00:26:43,560 --> 00:26:44,861 Listen. 606 00:26:46,021 --> 00:26:47,832 I did the best thing I could for her. 607 00:26:47,856 --> 00:26:49,824 I gave her better parents than me. 608 00:26:53,278 --> 00:26:54,505 Well, what am I supposed to tell her? 609 00:26:54,529 --> 00:26:56,382 You tell her that you stuck your nose in 610 00:26:56,406 --> 00:26:57,624 where it doesn't belong. 611 00:26:58,575 --> 00:27:00,251 Just tell her to forget it. 612 00:27:02,078 --> 00:27:04,756 Tell her I'm dead, if that makes it any easier. 613 00:27:07,083 --> 00:27:08,259 Yeah. 614 00:27:09,919 --> 00:27:11,387 That'll make it much easier. 615 00:27:14,507 --> 00:27:15,892 Whoo! 616 00:27:17,052 --> 00:27:18,269 Whoo! 617 00:27:22,265 --> 00:27:24,734 Hey, it's weird, huh, her wanting to come here. 618 00:27:24,851 --> 00:27:25,745 What? 619 00:27:25,769 --> 00:27:28,247 I mean, she always said that she hated this kind of scene, 620 00:27:28,271 --> 00:27:30,948 and then out of the blue she wants to go clubbing. 621 00:27:31,024 --> 00:27:32,043 What? 622 00:27:32,067 --> 00:27:33,711 I can't hear you. I can't even hear me! 623 00:27:33,735 --> 00:27:34,952 All right. Come on. 624 00:27:43,244 --> 00:27:45,171 Oh, hey, you guys! 625 00:27:45,330 --> 00:27:46,432 Guess what? 626 00:27:46,456 --> 00:27:49,634 Phil here had his nose pierced in Liverpool. 627 00:27:50,293 --> 00:27:52,595 No kidding. Imagine that. 628 00:27:52,962 --> 00:27:54,357 I mean, I let it close up. 629 00:27:54,381 --> 00:27:56,349 My mom has really high blood pressure. 630 00:27:58,051 --> 00:27:59,477 Isn't he cute? 631 00:28:00,011 --> 00:28:01,113 You're cute. 632 00:28:01,137 --> 00:28:02,480 You're cute. 633 00:28:03,890 --> 00:28:05,817 Well, then, I guess it's unanimous. 634 00:28:06,142 --> 00:28:07,735 Wanna take me home? 635 00:28:08,853 --> 00:28:10,154 Let's get out of here. 636 00:28:11,022 --> 00:28:12,249 Lead the way. 637 00:28:12,273 --> 00:28:13,793 You're not really going with him, are you? 638 00:28:13,817 --> 00:28:15,326 Allison... 639 00:28:15,568 --> 00:28:17,745 Allison, come on. This is not a good idea. 640 00:28:17,904 --> 00:28:19,330 How much have you had to drink? 641 00:28:20,657 --> 00:28:21,833 Allison! 642 00:28:25,829 --> 00:28:27,640 What the hell is wrong with you all of a sudden? 643 00:28:27,664 --> 00:28:29,266 Come on, Allie. You don't even know this guy. 644 00:28:29,290 --> 00:28:31,060 I'm gonna get to know him, right, Phil? 645 00:28:31,084 --> 00:28:33,979 Actually it's Gil. Gil. You know, like fish. 646 00:28:34,003 --> 00:28:35,346 Don't do this. 647 00:28:36,256 --> 00:28:38,150 Don't do this. Please, don't do this. 648 00:28:38,174 --> 00:28:40,361 Hey, hey, why don't we all go get some coffee, all right? 649 00:28:40,385 --> 00:28:41,570 Buzz off, pal. 650 00:28:41,594 --> 00:28:42,780 What are you trying to prove? 651 00:28:42,804 --> 00:28:44,532 Are you doing this to spite me, is that it? 652 00:28:44,556 --> 00:28:46,315 - Shut up, Julia, okay? - Hey! 653 00:28:46,391 --> 00:28:47,910 Why don't you just lay the hell off. All right? 654 00:28:47,934 --> 00:28:49,912 Listen, Phil, Gil... whatever your name is, 655 00:28:49,936 --> 00:28:51,038 she's not interested in you. 656 00:28:51,062 --> 00:28:52,331 Oh, really? 657 00:28:52,355 --> 00:28:54,157 Well, you could have fooled me. 658 00:28:54,315 --> 00:28:55,700 Right, honey? 659 00:28:58,319 --> 00:28:59,714 She doesn't wanna go with you. 660 00:28:59,738 --> 00:29:01,539 What makes you so damn sure? 661 00:29:01,990 --> 00:29:04,292 Look, she's not interested in boys, okay? 662 00:29:10,206 --> 00:29:11,424 Allie! 663 00:29:23,803 --> 00:29:24,979 Allie? 664 00:29:25,555 --> 00:29:27,065 Get away from me. 665 00:29:30,935 --> 00:29:32,195 I'm sorry. 666 00:29:33,229 --> 00:29:34,614 Yeah, well, 667 00:29:34,898 --> 00:29:36,324 it's done. 668 00:29:36,649 --> 00:29:38,002 You said it, okay? 669 00:29:38,026 --> 00:29:41,505 You said it and, and, and now it's out there, 670 00:29:41,529 --> 00:29:44,207 and I can't take it back, and people know. 671 00:29:45,617 --> 00:29:48,429 So what? So what if people know? 672 00:29:48,453 --> 00:29:51,015 Oh, right! Like you don't get it. 673 00:29:51,039 --> 00:29:52,558 Like it doesn't make you sick! 674 00:29:52,582 --> 00:29:53,684 - Allie... - But it's okay, 675 00:29:53,708 --> 00:29:56,636 because I have the same problem, see? 676 00:29:56,920 --> 00:29:58,304 What? 677 00:30:00,673 --> 00:30:01,776 Why... 678 00:30:01,800 --> 00:30:03,235 Why do I have to feel this way? 679 00:30:03,259 --> 00:30:07,656 Why can't I force myself to talk about boys 680 00:30:07,680 --> 00:30:09,440 and wanna be with boys and... 681 00:30:09,516 --> 00:30:10,534 Why would you do that? 682 00:30:10,558 --> 00:30:12,985 Because it's hard, okay? 683 00:30:13,686 --> 00:30:15,530 And I don't wanna be different, 684 00:30:15,688 --> 00:30:18,250 and I don't want anyone to look at me the way you looked at me, 685 00:30:18,274 --> 00:30:20,127 and my mother and my father... 686 00:30:20,151 --> 00:30:23,746 I can't. I just can't. Not ever. 687 00:30:26,991 --> 00:30:28,334 I'm sorry. 688 00:30:30,078 --> 00:30:31,420 Why? 689 00:30:32,789 --> 00:30:34,475 It was my mistake, 690 00:30:34,499 --> 00:30:37,311 and you can't feel anything you don't feel, right? 691 00:30:37,335 --> 00:30:40,179 I mean, I'm living proof of that. 692 00:30:43,675 --> 00:30:44,851 I just... 693 00:30:46,427 --> 00:30:50,148 I feel so completely alone. 694 00:30:51,057 --> 00:30:54,161 And I want someone, you or someone, 695 00:30:54,185 --> 00:30:55,871 to say it's okay, 696 00:30:55,895 --> 00:30:58,239 to say I'm okay. 697 00:30:58,690 --> 00:31:02,368 Just to say, "I love you too." 698 00:31:06,614 --> 00:31:07,915 God. 699 00:31:19,419 --> 00:31:20,845 Morning, Claud. 700 00:31:24,382 --> 00:31:25,776 What are you doing? 701 00:31:25,800 --> 00:31:27,101 Sitting. 702 00:31:27,886 --> 00:31:29,312 How come? 703 00:31:31,097 --> 00:31:32,481 I was just thinking. 704 00:31:34,183 --> 00:31:36,736 Wondering, actually, why none of my stuff is up there. 705 00:31:37,937 --> 00:31:41,574 They're all yours. Yours and Bay's and Julia's. 706 00:31:41,983 --> 00:31:44,753 Your hand prints, your collages, 707 00:31:44,777 --> 00:31:46,662 all these dopey paintings. 708 00:31:47,572 --> 00:31:49,081 There's nothing of mine. 709 00:31:50,950 --> 00:31:52,418 Why do you think that is? 710 00:31:53,119 --> 00:31:54,420 Beats me. 711 00:31:55,997 --> 00:31:58,225 Maybe Mom and Dad didn't get the idea to frame stuff 712 00:31:58,249 --> 00:31:59,967 until you were already big. 713 00:32:01,794 --> 00:32:04,055 I drew a picture of a skyscraper once. 714 00:32:06,215 --> 00:32:08,017 I brought it in to show it to Dad. 715 00:32:08,635 --> 00:32:10,937 He looked at it, and he kind of sat me on his lap. 716 00:32:12,096 --> 00:32:14,232 I remember thinking that he was gonna hug me, 717 00:32:15,850 --> 00:32:17,912 but instead he just started going on 718 00:32:17,936 --> 00:32:19,330 about proportions: 719 00:32:19,354 --> 00:32:20,956 how it needed to be wider at the base, 720 00:32:20,980 --> 00:32:23,125 how a building that tall and narrow 721 00:32:23,149 --> 00:32:24,867 would just fall right over. 722 00:32:27,695 --> 00:32:29,038 God, I hated that... 723 00:32:31,115 --> 00:32:32,500 His... 724 00:32:33,409 --> 00:32:34,752 Um... 725 00:32:34,911 --> 00:32:37,213 His insane expectations. 726 00:32:39,791 --> 00:32:41,550 And now, all of a sudden it turns out... 727 00:32:43,586 --> 00:32:45,221 I've got 'em too. 728 00:32:46,130 --> 00:32:48,391 I'm making the same mistakes, 729 00:32:48,967 --> 00:32:50,518 his mistakes. 730 00:32:52,804 --> 00:32:54,272 Go figure, huh? 731 00:32:56,099 --> 00:32:57,650 That's so weird. 732 00:32:59,185 --> 00:33:01,195 I mean, he was never like that with me. 733 00:33:01,604 --> 00:33:02,780 Hmm. 734 00:33:04,065 --> 00:33:05,459 Maybe that's the way it happens 735 00:33:05,483 --> 00:33:06,867 with firstborns. 736 00:33:07,443 --> 00:33:09,704 I guess by the time the other kids come along, 737 00:33:10,571 --> 00:33:12,665 the parents have learned not to push so hard. 738 00:33:16,244 --> 00:33:17,545 Owen... 739 00:33:19,038 --> 00:33:20,548 He's Dad's last, but... 740 00:33:22,333 --> 00:33:24,260 he's kind of my first, you know? 741 00:33:26,462 --> 00:33:27,888 So I was thinking... 742 00:33:30,633 --> 00:33:33,019 I was thinking I should clear a space for this 743 00:33:33,761 --> 00:33:35,313 so that he knows... 744 00:33:36,639 --> 00:33:38,232 it didn't need windows. 745 00:33:47,316 --> 00:33:48,293 Claud! 746 00:33:48,317 --> 00:33:49,618 Don't be mad. 747 00:33:49,944 --> 00:33:50,963 Are you mad? 748 00:33:50,987 --> 00:33:52,464 Well, no, but... 749 00:33:52,488 --> 00:33:53,716 I wanted to tell you something. 750 00:33:53,740 --> 00:33:55,175 Only it's not about you-know-who 751 00:33:55,199 --> 00:33:57,011 or anything that's happening at home. 752 00:33:57,035 --> 00:33:58,627 Actually, that's pretty okay. 753 00:33:59,120 --> 00:34:00,546 I mean, the Owen situation. 754 00:34:00,621 --> 00:34:01,724 It's pretty okay. 755 00:34:01,748 --> 00:34:03,142 But I know you don't wanna know about that, 756 00:34:03,166 --> 00:34:04,592 and that's not why I'm here. 757 00:34:05,543 --> 00:34:07,553 Ta-da! I got an A. 758 00:34:08,254 --> 00:34:09,314 Hey, Claud, that's great. 759 00:34:09,338 --> 00:34:10,848 I know. Isn't it? 760 00:34:11,174 --> 00:34:13,027 So maybe we can, like, go out and celebrate. 761 00:34:13,051 --> 00:34:14,518 Ice cream's on me this time. 762 00:34:15,845 --> 00:34:17,730 Claudia, I can't. 763 00:34:18,723 --> 00:34:21,442 I'm-I'm meeting Michael. 764 00:34:24,604 --> 00:34:26,072 Okay. 765 00:34:26,773 --> 00:34:29,408 I mean, I understand. 766 00:34:30,610 --> 00:34:31,587 Hey, Kirsten, 767 00:34:31,611 --> 00:34:34,914 Daddy said maybe you'd go with us to the Exploratorium. 768 00:34:34,947 --> 00:34:36,592 I'm so sorry, Kirs. Marjorie called. 769 00:34:36,616 --> 00:34:38,834 She got stuck in court, so I had to pick up Frannie. 770 00:34:39,160 --> 00:34:40,378 - Hey. - Hey. 771 00:34:40,870 --> 00:34:43,182 One of these days, she and I are gonna work all this out, right? 772 00:34:43,206 --> 00:34:44,507 Who are you? 773 00:34:45,458 --> 00:34:46,801 Who's she? 774 00:34:48,294 --> 00:34:49,595 Claudia... 775 00:34:51,422 --> 00:34:52,681 Claudia... 776 00:34:53,007 --> 00:34:54,475 Claudia, come back here. 777 00:35:01,265 --> 00:35:03,734 So much for saving time on surface streets, huh? 778 00:35:06,813 --> 00:35:08,864 You're not mad at me for taking you, are you? 779 00:35:09,732 --> 00:35:11,085 The airport's kind of on my way. 780 00:35:11,109 --> 00:35:12,410 It's fine. 781 00:35:18,825 --> 00:35:21,001 I was thinking about you going to Berkeley, 782 00:35:21,494 --> 00:35:24,473 and I know it's none of my business, 783 00:35:24,497 --> 00:35:26,424 but I don't think you should. 784 00:35:27,625 --> 00:35:29,009 Really? 785 00:35:29,460 --> 00:35:31,480 Well, gee, thanks. 786 00:35:31,504 --> 00:35:33,440 No. I don't mean that the way it sounds. 787 00:35:33,464 --> 00:35:36,318 It's just... I've been trying to figure out 788 00:35:36,342 --> 00:35:39,446 why you would travel 5000 miles to go to school, 789 00:35:39,470 --> 00:35:40,572 you know? 790 00:35:40,596 --> 00:35:43,408 Or why you would be interested in me. 791 00:35:43,432 --> 00:35:44,743 Forget it, Julia, okay, please? 792 00:35:44,767 --> 00:35:46,036 And what I figured out 793 00:35:46,060 --> 00:35:49,196 is it's actually because I'm far away 794 00:35:49,897 --> 00:35:51,708 and Berkeley's far away 795 00:35:51,732 --> 00:35:53,617 from anyone you know. 796 00:35:55,486 --> 00:35:57,288 We're kind of safe that way. 797 00:36:04,203 --> 00:36:06,755 Listen, I know it's easy for me to say, 798 00:36:07,373 --> 00:36:09,675 but I don't think you should run away, Allie. 799 00:36:17,550 --> 00:36:20,311 It looks like it's just that traffic signal up ahead. 800 00:36:20,761 --> 00:36:23,063 I bet it'll be pretty clear sailing after that. 801 00:36:26,726 --> 00:36:28,110 Yeah. 802 00:36:38,237 --> 00:36:39,497 You didn't... 803 00:36:40,489 --> 00:36:42,166 Why didn't you return my calls? 804 00:36:43,242 --> 00:36:45,211 I guess I didn't wanna talk to you. 805 00:36:46,120 --> 00:36:48,214 Claudia, this is hard for me too. 806 00:36:48,748 --> 00:36:50,716 Are you trying to replace all of us? 807 00:36:51,834 --> 00:36:53,636 Is that what you're doing with that little girl? 808 00:36:54,045 --> 00:36:55,387 Are you trying to replace me? 809 00:36:55,588 --> 00:36:56,722 No. 810 00:36:57,840 --> 00:36:58,984 I don't believe you. 811 00:36:59,008 --> 00:37:02,487 Claudia, I can't replace you or Charlie or Owen. 812 00:37:02,511 --> 00:37:04,021 It's not possible. 813 00:37:04,889 --> 00:37:06,899 But I gotta try to move on. 814 00:37:07,516 --> 00:37:09,369 I'm gonna try to find somebody who loves me. 815 00:37:09,393 --> 00:37:11,237 Even if it's not this man, 816 00:37:11,395 --> 00:37:12,905 then somebody else. 817 00:37:13,648 --> 00:37:16,325 And if he has children, Claudia, then so much the better. 818 00:37:18,027 --> 00:37:20,839 Listen, you are gonna have new people 819 00:37:20,863 --> 00:37:22,456 in your life too. 820 00:37:24,075 --> 00:37:25,876 And I'm gonna have to live with that. 821 00:37:26,077 --> 00:37:27,378 Like... 822 00:37:28,246 --> 00:37:30,422 Okay, like when Charlie marries someone else. 823 00:37:30,706 --> 00:37:31,924 Aren't you gonna love her? 824 00:37:33,793 --> 00:37:34,969 No. 825 00:37:35,753 --> 00:37:37,137 Claudia, I... 826 00:37:38,381 --> 00:37:40,683 I-I don't know what to do about us. 827 00:37:42,343 --> 00:37:44,863 If I don't get away from this house and your brother 828 00:37:44,887 --> 00:37:46,698 and all these things that aren't mine anymore... 829 00:37:46,722 --> 00:37:48,107 I get it. 830 00:37:50,059 --> 00:37:51,735 You can stop now. 831 00:38:08,202 --> 00:38:09,420 Claudia... 832 00:38:10,079 --> 00:38:12,339 I am always gonna be here for you, 833 00:38:13,833 --> 00:38:15,519 and if you ever really need me, 834 00:38:15,543 --> 00:38:17,229 you just pick up the phone and you call me, 835 00:38:17,253 --> 00:38:19,805 and I promise you I will be there for you. 836 00:38:22,842 --> 00:38:24,101 Okay? 837 00:38:29,098 --> 00:38:30,566 Okay, Claudia? 838 00:38:36,397 --> 00:38:38,198 Are we kind of breaking up? 839 00:38:42,278 --> 00:38:43,912 Is that what we're doing? 840 00:38:54,623 --> 00:38:55,799 Bailey? 841 00:38:55,875 --> 00:38:58,270 Damn it, they screwed up the stupid order again. 842 00:38:58,294 --> 00:38:59,187 Look at this. 843 00:38:59,211 --> 00:39:01,430 This is not kung pao chicken. This is... 844 00:39:02,465 --> 00:39:03,766 This is... 845 00:39:06,677 --> 00:39:08,145 This is pretty good, actually. 846 00:39:08,512 --> 00:39:09,772 Never mind. 847 00:39:10,473 --> 00:39:11,408 You know how sometimes 848 00:39:11,432 --> 00:39:13,108 phone numbers can have letters in them? 849 00:39:14,352 --> 00:39:16,528 You mean like 1-900-HOOTERS? 850 00:39:18,939 --> 00:39:20,574 So I watch some late-night TV. 851 00:39:20,733 --> 00:39:22,284 Do we need plates for this? 852 00:39:22,526 --> 00:39:24,453 We don't need plates, do we? No. 853 00:39:24,737 --> 00:39:27,373 So I took a look at her phone number. 854 00:39:28,199 --> 00:39:30,417 My mother's. You know, just for fun. 855 00:39:31,410 --> 00:39:34,046 And guess what the last four digits spelled. 856 00:39:35,122 --> 00:39:36,507 Sara. 857 00:39:36,665 --> 00:39:39,093 7-2-7-2-SARA. 858 00:39:41,462 --> 00:39:43,648 Well, you spell your name with an H. 859 00:39:43,672 --> 00:39:44,900 But it's almost the same thing. 860 00:39:44,924 --> 00:39:47,486 I man, it's enough of the same thing to mean something, 861 00:39:47,510 --> 00:39:48,811 don't you think? 862 00:39:50,137 --> 00:39:51,480 I don't know. 863 00:39:55,309 --> 00:39:56,286 I think 864 00:39:56,310 --> 00:39:58,570 maybe you want it to mean something that it doesn't. 865 00:40:00,564 --> 00:40:03,242 I went through one of those revolving doors yesterday, 866 00:40:03,609 --> 00:40:04,711 you know, the ones in Macy's, 867 00:40:04,735 --> 00:40:07,371 and there was this woman in front of me 868 00:40:07,571 --> 00:40:09,132 who was reflected in the glass, 869 00:40:09,156 --> 00:40:13,544 and she had my eyes and my nose and my dark hair, 870 00:40:13,994 --> 00:40:15,305 and my heart stopped for a second, 871 00:40:15,329 --> 00:40:16,880 because I thought... 872 00:40:18,916 --> 00:40:20,592 Only it was me. 873 00:40:22,211 --> 00:40:23,679 My reflection. 874 00:40:25,214 --> 00:40:26,900 I had to sit in hosiery for, like, 10 minutes 875 00:40:26,924 --> 00:40:28,517 just to catch my breath. 876 00:40:30,094 --> 00:40:32,855 It's funny. I'm looking for her even when I'm not. 877 00:40:35,516 --> 00:40:37,693 So I think maybe I should call her. 878 00:40:39,186 --> 00:40:40,580 You know, I should stop being afraid 879 00:40:40,604 --> 00:40:42,239 and just do it. 880 00:40:48,571 --> 00:40:50,122 She's not your mother, Sarah. 881 00:40:50,948 --> 00:40:52,624 The woman in the phone book. She's not. 882 00:40:53,242 --> 00:40:54,594 What? Why would you say that? 883 00:40:54,618 --> 00:40:55,720 Because... 884 00:40:55,744 --> 00:40:57,421 Look, please don't be mad, 885 00:40:57,913 --> 00:40:59,715 but I called her, 886 00:41:00,124 --> 00:41:01,592 and I went to see her for you. 887 00:41:03,043 --> 00:41:04,229 You did? You saw her? 888 00:41:04,253 --> 00:41:07,055 I just thought that if it was her, then... 889 00:41:07,923 --> 00:41:10,485 Only, see, Robin Merrin: 890 00:41:10,509 --> 00:41:12,728 That's not her real name. 891 00:41:14,138 --> 00:41:15,449 She had this really horrible name, 892 00:41:15,473 --> 00:41:18,785 so she changed it, like, 10 years ago to Robin Merrin. 893 00:41:18,809 --> 00:41:20,068 So... 894 00:41:20,895 --> 00:41:24,198 So Robin Merrin isn't even who she really is, this woman. 895 00:41:25,316 --> 00:41:28,994 And she never gave a child up for adoption. 896 00:41:30,529 --> 00:41:32,080 She never even had a child. 897 00:41:34,283 --> 00:41:35,626 Oh. 898 00:41:38,245 --> 00:41:39,713 Oh. 899 00:41:41,624 --> 00:41:42,966 I'm sorry. 900 00:41:43,417 --> 00:41:44,760 Uh-huh. 901 00:41:48,839 --> 00:41:50,057 Are you mad? 902 00:41:50,341 --> 00:41:52,518 Mad, at you? No. 903 00:41:52,801 --> 00:41:54,895 No. In fact, thank you. God... 904 00:41:55,179 --> 00:41:56,364 That would have been awful 905 00:41:56,388 --> 00:41:58,732 if I would have gotten my hopes up and everything. 906 00:41:59,141 --> 00:42:00,827 You know what, the food's probably getting cold, 907 00:42:00,851 --> 00:42:02,078 so we should... 908 00:42:02,102 --> 00:42:03,320 Hey. 909 00:42:15,115 --> 00:42:17,251 I know I promised I'd never do this. 910 00:42:18,327 --> 00:42:19,513 What the hell? 911 00:42:19,537 --> 00:42:21,630 As long as you don't fidget too much. 912 00:42:34,176 --> 00:42:35,519 Oh, wait. 913 00:42:45,104 --> 00:42:47,155 Accidents can happen, right? 914 00:43:05,416 --> 00:43:07,050 It's kind of nice, huh? 915 00:43:08,502 --> 00:43:10,345 We'll leave that light on tonight. 916 00:43:21,682 --> 00:43:23,108 Sleep well. 62111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.