Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,585 --> 00:00:04,939
Hey, no, nothing strange
about it at all.
2
00:00:04,963 --> 00:00:06,315
I always travel 6000 miles
3
00:00:06,339 --> 00:00:07,900
to visit casual acquaintances.
4
00:00:07,924 --> 00:00:09,151
You can't be jealous.
5
00:00:09,175 --> 00:00:10,611
No, I'm not. You told me
6
00:00:10,635 --> 00:00:12,655
nothing happened between you
and Allison last summer.
7
00:00:12,679 --> 00:00:15,574
I believe you. The fact that she's coming all the
way from England doesn't mean anything anyway.
8
00:00:15,598 --> 00:00:18,452
Julia, she's coming to
check out Berkeley.
9
00:00:18,476 --> 00:00:20,496
- That's it. - Yeah, I know, and
maybe she'll get accepted.
10
00:00:20,520 --> 00:00:22,373
And maybe she'll
live across the bay.
11
00:00:22,397 --> 00:00:23,833
Wouldn't that just be ducky?
12
00:00:23,857 --> 00:00:25,334
Right, right.
13
00:00:25,358 --> 00:00:28,212
We're putting her up
as a favor to her dad.
14
00:00:28,236 --> 00:00:30,163
That's the whole story.
15
00:00:30,196 --> 00:00:31,674
Anyways, Allie is not somebody...
16
00:00:31,698 --> 00:00:34,135
So now it's "Allie"? Allie.
That's cute.
17
00:00:34,159 --> 00:00:35,460
You call her Allie?
18
00:00:37,495 --> 00:00:38,764
Thurber food.
19
00:00:38,788 --> 00:00:41,642
I need a new name for myself.
You know, a hip name.
20
00:00:41,666 --> 00:00:44,510
I mean, does "Sarah Reeves" sound like
the lead singer in a hot band? No.
21
00:00:44,544 --> 00:00:46,272
You need something along the
lines of "Courtney Love."
22
00:00:46,296 --> 00:00:47,523
Exactly.
23
00:00:47,547 --> 00:00:50,943
Yeah. Like... Like
Felicia Luscious.
24
00:00:50,967 --> 00:00:52,518
Ha! Yeah.
25
00:00:52,594 --> 00:00:53,770
No.
26
00:00:53,803 --> 00:00:55,156
No. No.
27
00:00:55,180 --> 00:00:56,449
I'm sorry.
28
00:00:56,473 --> 00:01:00,193
I'm sorry for bothering you. Are
you Shirley Kaplan's daughter?
29
00:01:00,935 --> 00:01:02,111
Who?
30
00:01:03,438 --> 00:01:04,707
Wow, I guess not.
31
00:01:04,731 --> 00:01:06,834
You just look like this woman
who's in the PTA with me.
32
00:01:06,858 --> 00:01:08,284
And your voice too.
33
00:01:08,318 --> 00:01:10,787
Well, I'm sorry. My mistake.
34
00:01:11,571 --> 00:01:13,716
Wait a minute. What did
you say her name was?
35
00:01:13,740 --> 00:01:15,792
Oh, no, nothing. Never mind.
36
00:01:17,410 --> 00:01:18,586
Shut up, Claud.
37
00:01:27,420 --> 00:01:30,816
♪ Everybody wants to live ♪
38
00:01:30,840 --> 00:01:32,568
♪ Like they wanna live ♪
39
00:01:32,592 --> 00:01:35,696
♪ And everybody wants to love ♪
40
00:01:35,720 --> 00:01:37,573
♪ Like they wanna love ♪
41
00:01:37,597 --> 00:01:41,118
♪ Everybody wants to be ♪
42
00:01:41,142 --> 00:01:46,197
♪ Closer to free ♪
43
00:01:46,356 --> 00:01:49,409
♪ Closer to free ♪
44
00:01:56,908 --> 00:01:58,761
You just crept in
under the deadline
45
00:01:58,785 --> 00:02:00,888
for our next session, Mr.
Salinger.
46
00:02:00,912 --> 00:02:03,339
Oh, yes! Thank God.
47
00:02:03,623 --> 00:02:04,600
That's great.
48
00:02:04,624 --> 00:02:06,811
That's, uh... That's great,
49
00:02:06,835 --> 00:02:09,897
'cause I kinda missed the deadline
at most of these other schools.
50
00:02:09,921 --> 00:02:12,640
My fiancee was taking care
of the applications and...
51
00:02:13,258 --> 00:02:14,360
Anyway,
52
00:02:14,384 --> 00:02:16,070
I've got a nanny who
wants his mornings,
53
00:02:16,094 --> 00:02:20,314
so unless I get Owen
into a preschool...
54
00:02:20,598 --> 00:02:23,109
Into your terrific preschool...
55
00:02:23,226 --> 00:02:25,820
And what was it that attracted
you to our program?
56
00:02:26,020 --> 00:02:29,115
Um... a lot of things.
57
00:02:29,524 --> 00:02:30,825
There was, uh...
58
00:02:31,109 --> 00:02:33,129
There was no one thing.
59
00:02:33,153 --> 00:02:34,463
That's the big thing.
60
00:02:34,487 --> 00:02:36,215
A lot of places, there's
just one thing,
61
00:02:36,239 --> 00:02:37,957
and here, it was, um...
62
00:02:38,491 --> 00:02:41,294
It was a mixture
of... Of everything.
63
00:02:42,704 --> 00:02:43,722
When can he start?
64
00:02:43,746 --> 00:02:44,640
Well,
65
00:02:44,664 --> 00:02:45,683
we require the child
66
00:02:45,707 --> 00:02:47,633
to come in and meet
with us first.
67
00:02:48,710 --> 00:02:49,854
Okay, sure.
68
00:02:49,878 --> 00:02:52,972
Uh, we can schedule that for
the day after tomorrow.
69
00:02:53,965 --> 00:02:55,484
And one more thing.
70
00:02:55,508 --> 00:02:57,903
We do require all our children
to be completely potty-trained
71
00:02:57,927 --> 00:02:59,395
before they begin.
72
00:03:00,638 --> 00:03:02,449
Uh, no problem.
73
00:03:02,473 --> 00:03:05,744
That's... That's not a problem.
That's not a problem at all.
74
00:03:05,768 --> 00:03:08,196
He practically poops on demand.
75
00:03:13,109 --> 00:03:15,953
Uh, can we make that
appointment late in the day?
76
00:03:17,113 --> 00:03:19,373
I'm serious about the
bibliographies, guys.
77
00:03:19,824 --> 00:03:21,334
See you Friday.
78
00:03:24,537 --> 00:03:26,056
I didn't understand
a single word
79
00:03:26,080 --> 00:03:29,133
after "Please turn to page 357."
80
00:03:29,208 --> 00:03:31,145
I warned you. This is
pretty dry stuff, Claud.
81
00:03:31,169 --> 00:03:33,439
You should have picked somebody
more interesting to follow around.
82
00:03:33,463 --> 00:03:34,398
No.
83
00:03:34,422 --> 00:03:35,566
The assignment was
84
00:03:35,590 --> 00:03:37,433
"someone with a
profession you respect,"
85
00:03:37,634 --> 00:03:39,403
and that's you, so...
86
00:03:39,427 --> 00:03:40,863
Can I ask you a few basics?
87
00:03:40,887 --> 00:03:41,906
Shoot.
88
00:03:41,930 --> 00:03:43,365
Did you always wanna teach?
89
00:03:43,389 --> 00:03:44,491
Yes.
90
00:03:44,515 --> 00:03:45,691
"Yes."
91
00:03:46,476 --> 00:03:48,069
Okay.
92
00:03:48,478 --> 00:03:50,655
Do you think it's okay
to date your students?
93
00:03:50,730 --> 00:03:51,948
What?
94
00:03:52,065 --> 00:03:54,126
No, of course not.
95
00:03:54,150 --> 00:03:55,711
'Cause the blond guy
with the chin fuzz
96
00:03:55,735 --> 00:03:57,004
who was sitting in first row,
97
00:03:57,028 --> 00:03:59,163
he is definitely
in love with you.
98
00:03:59,447 --> 00:04:01,374
He didn't take a
note the whole time.
99
00:04:01,407 --> 00:04:03,052
Okay, that's it.
No more questions.
100
00:04:03,076 --> 00:04:04,303
I'm buying you an ice cream.
101
00:04:04,327 --> 00:04:05,711
Hey.
102
00:04:06,162 --> 00:04:07,473
Michael, hi.
103
00:04:07,497 --> 00:04:10,216
Hey, I just wanted to see. We're
still on for dinner, right?
104
00:04:11,876 --> 00:04:13,511
Right. Yes.
105
00:04:14,045 --> 00:04:15,773
Um, Michael,
106
00:04:15,797 --> 00:04:16,815
this is Claudia.
107
00:04:16,839 --> 00:04:18,359
Hi, there. Listen,
I'm really sorry.
108
00:04:18,383 --> 00:04:19,652
I'm late for this
5:00 with Olsen.
109
00:04:19,676 --> 00:04:21,227
I'll call you later, okay?
110
00:04:26,391 --> 00:04:27,409
Great. Thanks.
111
00:04:27,433 --> 00:04:30,079
Okay. Your interview at
Berkeley's on Friday, right?
112
00:04:30,103 --> 00:04:31,580
- Right.
- All right.
113
00:04:31,604 --> 00:04:34,991
Well, that still leaves us,
like, three days to do stuff.
114
00:04:35,233 --> 00:04:36,377
Super.
115
00:04:36,401 --> 00:04:37,743
Super.
116
00:04:39,445 --> 00:04:41,423
Don't you love the way she says that?
"Super."
117
00:04:41,447 --> 00:04:42,591
Mm.
118
00:04:42,615 --> 00:04:44,125
Um...
119
00:04:44,909 --> 00:04:46,127
Okay.
120
00:04:46,286 --> 00:04:49,223
A, we could jump in
the car, head north,
121
00:04:49,247 --> 00:04:51,684
go to Muir Woods, Napa...
122
00:04:51,708 --> 00:04:53,143
Stuff like that.
123
00:04:53,167 --> 00:04:55,729
B, we could just hang out here.
124
00:04:55,753 --> 00:04:57,471
B. Definitely B.
125
00:04:57,797 --> 00:04:59,015
Stay here.
126
00:04:59,257 --> 00:05:00,933
Okay, uh...
127
00:05:01,634 --> 00:05:03,477
Okay, so you just
wanna stay here?
128
00:05:04,178 --> 00:05:06,564
I hate it when you do that.
129
00:05:07,056 --> 00:05:08,274
What?
130
00:05:09,225 --> 00:05:10,536
Do you know what
I'm talking about?
131
00:05:10,560 --> 00:05:12,621
Oh, my God, yeah. He
does it all the time.
132
00:05:12,645 --> 00:05:13,539
What?
133
00:05:13,563 --> 00:05:17,042
You decide. "It's completely up to you.
Whatever you want. I'm easy."
134
00:05:17,066 --> 00:05:19,535
"Oh. Oh, you want to do that."
135
00:05:20,778 --> 00:05:22,214
It drives me nuts.
136
00:05:22,238 --> 00:05:23,456
Nuts.
137
00:05:27,618 --> 00:05:29,221
Oh, my God. You do not eat that!
138
00:05:29,245 --> 00:05:30,514
Yeah, we do.
139
00:05:30,538 --> 00:05:33,017
But, you can't enjoy, I mean,
you can't enjoy eating kidneys?
140
00:05:33,041 --> 00:05:34,852
- And blood sausage.
- Oh, G...
141
00:05:34,876 --> 00:05:36,270
You know what, it's delicious.
I swear to God.
142
00:05:36,294 --> 00:05:37,938
I'll send you the recipes
143
00:05:37,962 --> 00:05:39,898
- when I send you that list of CDs.
- Okay, great.
144
00:05:39,922 --> 00:05:42,401
You know, you haven't
compared feminine protection
145
00:05:42,425 --> 00:05:43,768
in your two countries yet.
146
00:05:44,343 --> 00:05:46,145
That is so insulting.
147
00:05:46,471 --> 00:05:47,813
Yeah, well...
148
00:05:49,432 --> 00:05:50,868
I wouldn't mind another one,
149
00:05:50,892 --> 00:05:52,077
you know, if you don't mind.
150
00:05:52,101 --> 00:05:54,195
Yep, that's what I'm here for.
151
00:05:55,521 --> 00:05:56,655
You too?
152
00:05:57,940 --> 00:05:59,251
- Super.
- Super.
153
00:05:59,275 --> 00:06:00,493
Super.
154
00:06:04,697 --> 00:06:07,092
You know, any time you wanna
move on to the next stanza,
155
00:06:07,116 --> 00:06:08,667
I'd be totally supportive.
156
00:06:11,329 --> 00:06:14,131
God. She really does look
like your mom, doesn't she?
157
00:06:14,999 --> 00:06:16,217
Who?
158
00:06:17,251 --> 00:06:18,719
Oh, you mean Julia?
159
00:06:18,753 --> 00:06:21,398
Look at that. I mean,
same face, same smile.
160
00:06:21,422 --> 00:06:22,566
Yeah.
161
00:06:22,590 --> 00:06:24,266
People were always saying.
162
00:06:25,218 --> 00:06:26,894
Did you look like your dad?
163
00:06:28,596 --> 00:06:30,481
No, not really.
164
00:06:31,099 --> 00:06:32,316
Charlie.
165
00:06:33,309 --> 00:06:36,278
He got his eyes and his chin.
166
00:06:36,979 --> 00:06:38,248
But you probably got something.
167
00:06:38,272 --> 00:06:40,241
You must have gotten
something from him.
168
00:06:40,274 --> 00:06:42,159
I can throw a mean
breaking ball.
169
00:06:42,735 --> 00:06:44,120
So could he.
170
00:06:44,779 --> 00:06:46,757
And Joe once pointed
out this thing.
171
00:06:46,781 --> 00:06:48,249
I'm kind of, uh...
172
00:06:48,950 --> 00:06:50,584
I don't know, a toucher.
173
00:06:51,202 --> 00:06:52,179
He used to do that:
174
00:06:52,203 --> 00:06:53,847
touch people whenever
he talked to them.
175
00:06:53,871 --> 00:06:55,089
Do I do that?
176
00:06:56,124 --> 00:06:58,592
Wow. Maybe I can
sing because of her.
177
00:07:01,045 --> 00:07:03,398
I mean, do you think Claudia's
good at music, you know,
178
00:07:03,422 --> 00:07:04,557
because your mom was?
179
00:07:06,509 --> 00:07:07,810
I guess so, yeah.
180
00:07:10,304 --> 00:07:11,907
Maybe I have something of hers,
181
00:07:11,931 --> 00:07:13,566
and I just don't know it yet.
182
00:07:15,768 --> 00:07:16,944
Sarah.
183
00:07:18,771 --> 00:07:20,156
Do you wanna look for her?
184
00:07:22,483 --> 00:07:24,994
Bailey, maybe she's waiting
for me to find her.
185
00:07:25,653 --> 00:07:29,123
I mean, maybe she's been waiting
all this time, you know?
186
00:07:29,323 --> 00:07:32,334
You know, and she'll see me,
and she'll take my hand.
187
00:07:32,994 --> 00:07:35,171
And it'll look just like hers.
188
00:07:47,508 --> 00:07:48,726
Yes.
189
00:07:56,434 --> 00:07:58,454
- You're mad.
- No, I am not mad.
190
00:07:58,478 --> 00:07:59,580
Yes, you are.
191
00:07:59,604 --> 00:08:01,280
God, I can't even believe
you're mad at me.
192
00:08:04,650 --> 00:08:06,160
Not at you, Sarah.
193
00:08:07,778 --> 00:08:09,163
Not at you, honey.
194
00:08:12,992 --> 00:08:14,803
I was going to be the
picture of composure
195
00:08:14,827 --> 00:08:16,378
when this happened.
196
00:08:17,121 --> 00:08:19,048
I just wanna meet
her, that's all.
197
00:08:20,708 --> 00:08:22,311
So that I don't pass
her on the street
198
00:08:22,335 --> 00:08:24,688
or stand next to her
in a movie line
199
00:08:24,712 --> 00:08:26,013
and not know.
200
00:08:27,381 --> 00:08:29,141
'Cause maybe we look
alike, you know?
201
00:08:30,218 --> 00:08:31,820
You know. Or sound alike
202
00:08:31,844 --> 00:08:34,730
or laugh at the same things.
203
00:08:36,891 --> 00:08:38,202
And maybe when I see her,
204
00:08:38,226 --> 00:08:40,694
I'll know what I'm gonna
grow up to be like.
205
00:08:42,438 --> 00:08:43,864
Do you understand?
206
00:08:45,691 --> 00:08:46,835
I mean, did you really think
207
00:08:46,859 --> 00:08:48,327
that I would never wanna know?
208
00:08:49,320 --> 00:08:50,663
I'd hoped.
209
00:08:51,989 --> 00:08:53,958
I'd hoped it wouldn't
matter to you.
210
00:08:54,742 --> 00:08:56,919
It's not gonna
change anything...
211
00:08:57,870 --> 00:08:58,764
between us.
212
00:08:58,788 --> 00:08:59,964
It won't.
213
00:09:09,840 --> 00:09:11,141
Here...
214
00:09:12,051 --> 00:09:13,811
is her name.
215
00:09:17,390 --> 00:09:19,191
She lives in the city. Um...
216
00:09:19,642 --> 00:09:21,569
At least, she did 16 years ago.
217
00:09:22,103 --> 00:09:23,445
Now I don't know.
218
00:09:26,399 --> 00:09:27,992
I love you, Mom.
219
00:09:32,321 --> 00:09:34,623
What if you love her too?
220
00:09:36,158 --> 00:09:38,419
Can't you just hope that I will?
221
00:09:40,329 --> 00:09:41,839
Please.
222
00:09:43,749 --> 00:09:45,936
Owen, listen to me.
Listen to me.
223
00:09:45,960 --> 00:09:46,853
What?
224
00:09:46,877 --> 00:09:47,854
It's 4:00,
225
00:09:47,878 --> 00:09:49,565
and I've already changed
your diaper five times now.
226
00:09:49,589 --> 00:09:52,349
We've got to start making
some progress, all right?
227
00:09:53,259 --> 00:09:55,060
This is what I'm prepared to do.
228
00:09:59,640 --> 00:10:00,826
Every time you poop,
229
00:10:00,850 --> 00:10:03,360
you get your choice of
these valuable prizes.
230
00:10:05,521 --> 00:10:06,498
Okay?
231
00:10:06,522 --> 00:10:07,656
Okay.
232
00:10:08,357 --> 00:10:10,367
I thought you said
there wasn't anyone.
233
00:10:10,526 --> 00:10:11,744
What?
234
00:10:12,028 --> 00:10:13,255
Well, you said that...
235
00:10:13,279 --> 00:10:15,716
I said there wasn't
anyone special, Claudia.
236
00:10:15,740 --> 00:10:16,675
Oh.
237
00:10:16,699 --> 00:10:18,125
Sure. I-I get it.
238
00:10:18,534 --> 00:10:20,137
Right, he's just a friend.
239
00:10:20,161 --> 00:10:22,389
You-you kiss everyone like that.
240
00:10:22,413 --> 00:10:24,349
Claudia, do... do you
want me to sit at home
241
00:10:24,373 --> 00:10:25,799
and just be unhappy?
242
00:10:26,459 --> 00:10:27,894
Well, it's just kind of fast.
243
00:10:27,918 --> 00:10:31,263
I mean, I thought it would
take a little longer to...
244
00:10:32,131 --> 00:10:33,390
you know...
245
00:10:34,467 --> 00:10:35,768
move on.
246
00:10:37,720 --> 00:10:39,188
Are you seeing him
again tonight?
247
00:10:39,472 --> 00:10:40,689
Claudia...
248
00:10:41,015 --> 00:10:42,316
Are you, like...
249
00:10:42,892 --> 00:10:44,276
you know...
250
00:10:45,144 --> 00:10:46,487
sleeping with him?
251
00:10:47,104 --> 00:10:48,906
Claudia, cut it out.
252
00:10:49,398 --> 00:10:50,792
You are 12 years old,
253
00:10:50,816 --> 00:10:52,117
and this is just...
254
00:10:52,902 --> 00:10:54,880
Okay, look, the
conversation's over.
255
00:10:54,904 --> 00:10:56,705
We're not talking
about this anymore.
256
00:11:00,451 --> 00:11:02,044
Owen, look. See?
257
00:11:02,370 --> 00:11:04,463
I'm sitting here on
my very own potty,
258
00:11:04,789 --> 00:11:06,757
and I'm making poopie,
259
00:11:06,832 --> 00:11:08,759
and I'm making pee-pee, see?
260
00:11:08,876 --> 00:11:10,678
And I'm... and I'm
very happy, see?
261
00:11:10,878 --> 00:11:14,264
See? I'm smiling. Look.
And I'm very happy.
262
00:11:14,465 --> 00:11:17,069
And my whole family's
gonna be so proud,
263
00:11:17,093 --> 00:11:18,227
and...
264
00:11:18,511 --> 00:11:19,770
Where you going?
265
00:11:20,679 --> 00:11:24,066
Get back here! Owen! Owen!
I'm talking to you!
266
00:11:26,727 --> 00:11:27,945
What?
267
00:11:31,440 --> 00:11:35,712
All right, a dollar is
six-tenths of a pound, right?
268
00:11:35,736 --> 00:11:38,673
So to figure out how
much this will cost me,
269
00:11:38,697 --> 00:11:40,175
I have to divide by...
270
00:11:40,199 --> 00:11:41,134
Hey, don't look at me.
271
00:11:41,158 --> 00:11:42,835
I still don't know what
eight times seven is.
272
00:11:45,663 --> 00:11:47,881
Hey, what do you guys think?
273
00:11:52,420 --> 00:11:53,804
Okay.
274
00:11:54,880 --> 00:11:56,890
I can't take you two anywhere.
275
00:11:59,385 --> 00:12:00,894
He has awful taste.
276
00:12:01,095 --> 00:12:03,448
Yeah. Yeah.
277
00:12:03,472 --> 00:12:05,232
Well, you know, not
in everything.
278
00:12:06,600 --> 00:12:07,985
Not in girls.
279
00:12:09,812 --> 00:12:12,281
You know, I didn't think
I was gonna like you.
280
00:12:12,648 --> 00:12:13,542
You didn't?
281
00:12:13,566 --> 00:12:14,742
Uh-uh.
282
00:12:14,775 --> 00:12:16,128
Well, the stories Justin told me
283
00:12:16,152 --> 00:12:17,995
about you guys hanging
out last summer.
284
00:12:18,279 --> 00:12:20,757
I don't know. You just sounded so...
So...
285
00:12:20,781 --> 00:12:22,916
What? Just say it.
286
00:12:22,950 --> 00:12:25,586
Stuck-up? Uptight? Nerdy?
287
00:12:26,412 --> 00:12:27,629
Like me.
288
00:12:27,997 --> 00:12:30,215
You just sounded
so much like me.
289
00:12:33,878 --> 00:12:35,137
Do you know what?
290
00:12:35,254 --> 00:12:38,098
I think this would look
really lovely on you.
291
00:12:38,299 --> 00:12:40,225
Hmm. Is it expensive?
292
00:12:41,427 --> 00:12:42,686
I, uh...
293
00:12:44,972 --> 00:12:47,441
I have absolutely no idea.
294
00:12:49,977 --> 00:12:51,361
Claudia!
295
00:12:51,937 --> 00:12:53,238
Claudia!
296
00:12:53,397 --> 00:12:55,208
Man, that was fast.
297
00:12:55,232 --> 00:12:56,376
What is it? What's going on?
298
00:12:56,400 --> 00:12:58,128
- Kirsten.
- Is he okay?
299
00:12:58,152 --> 00:12:59,087
Is who okay?
300
00:12:59,111 --> 00:13:00,496
Owen! Owen!
301
00:13:00,738 --> 00:13:02,549
Owen is fine. Why
would you think...
302
00:13:02,573 --> 00:13:04,291
Claudia said he'd
been in an accident!
303
00:13:04,450 --> 00:13:05,343
What?
304
00:13:05,367 --> 00:13:06,344
Claudia!
305
00:13:06,368 --> 00:13:07,429
I did not.
306
00:13:07,453 --> 00:13:09,797
Well, I said he'd
had an accident,
307
00:13:10,456 --> 00:13:12,090
and he did,
308
00:13:12,208 --> 00:13:13,342
sort of.
309
00:13:13,459 --> 00:13:15,260
Well, a poop kind of accident.
310
00:13:15,377 --> 00:13:16,313
What?
311
00:13:16,337 --> 00:13:17,272
What?
312
00:13:17,296 --> 00:13:19,566
God, Claudia, I thought
he got hit by a car,
313
00:13:19,590 --> 00:13:21,568
or swallowed a safety
pin or something!
314
00:13:21,592 --> 00:13:23,278
I dropped everything. I
stood up a dinner date,
315
00:13:23,302 --> 00:13:25,030
I ran three red lights
just to get here,
316
00:13:25,054 --> 00:13:27,115
all because Owen isn't
pooping in his potty?
317
00:13:27,139 --> 00:13:28,315
You had a dinner date?
318
00:13:28,349 --> 00:13:29,534
Some professor guy.
319
00:13:29,558 --> 00:13:31,745
That is not the point.
The point is...
320
00:13:31,769 --> 00:13:33,612
The point is you're here.
321
00:13:34,271 --> 00:13:36,249
So maybe you could give
Charlie some advice
322
00:13:36,273 --> 00:13:37,709
on getting Owen toilet-trained.
323
00:13:37,733 --> 00:13:40,327
Hey, Claud, Kirsten
really doesn't need to...
324
00:13:42,404 --> 00:13:43,789
I'm sorry about all this.
325
00:13:43,822 --> 00:13:45,916
I swear I had no idea
that she called.
326
00:13:46,075 --> 00:13:47,334
I'm sure you didn't.
327
00:13:48,827 --> 00:13:50,889
Look, I know what
you're doing, Claudia.
328
00:13:50,913 --> 00:13:52,599
I'm not doing anything.
329
00:13:52,623 --> 00:13:55,217
Yeah, you are. You're
playing games here.
330
00:13:55,251 --> 00:13:56,686
Now, if you wanted
to talk about this...
331
00:13:56,710 --> 00:13:58,679
Oh, sure. Now you wanna talk.
332
00:13:59,088 --> 00:14:00,482
You didn't yesterday.
333
00:14:00,506 --> 00:14:03,433
Because, you were asking things
you had no right to know.
334
00:14:04,176 --> 00:14:06,863
I'm telling you, Claudia, the way to
deal with me having a personal life
335
00:14:06,887 --> 00:14:08,156
is not by trying to ruin it.
336
00:14:08,180 --> 00:14:09,398
You got that?
337
00:14:11,392 --> 00:14:14,319
Ruth... Nope. No Robin.
338
00:14:14,603 --> 00:14:15,830
That does it for Walnut Creek.
339
00:14:15,854 --> 00:14:17,865
Do you have the Palo
Alto book over there?
340
00:14:19,650 --> 00:14:20,868
Sarah?
341
00:14:21,902 --> 00:14:23,203
I found her.
342
00:14:29,827 --> 00:14:33,297
"Robin Merrin, 6756 Maguire."
343
00:14:35,958 --> 00:14:37,217
Berkeley.
344
00:14:37,877 --> 00:14:39,219
Wow, so that's her.
345
00:14:39,628 --> 00:14:40,846
Are you gonna call?
346
00:14:41,714 --> 00:14:43,316
Uh-huh, maybe she just
got home from work
347
00:14:43,340 --> 00:14:45,350
and she's tired and
in a bad mood.
348
00:14:46,010 --> 00:14:48,780
Or maybe she's just
put her kids to bed,
349
00:14:48,804 --> 00:14:51,575
and she's watching
some bad rerun on TV,
350
00:14:51,599 --> 00:14:52,941
wishing the phone would ring.
351
00:14:53,142 --> 00:14:54,443
You think she has kids?
352
00:14:56,145 --> 00:14:57,321
No.
353
00:14:58,397 --> 00:14:59,708
I don't know. I don't know.
Maybe.
354
00:14:59,732 --> 00:15:01,793
I don't know why I said that.
355
00:15:01,817 --> 00:15:04,494
No, maybe she does.
I mean, she could.
356
00:15:04,737 --> 00:15:06,423
You know, maybe she has
this incredible life
357
00:15:06,447 --> 00:15:07,883
that's exactly the
way she wants it,
358
00:15:07,907 --> 00:15:10,876
and the last thing she needs is
me showing up on her doorstep.
359
00:15:11,243 --> 00:15:14,630
Or maybe she's waited 16 years
for you to find her, Sarah.
360
00:15:15,706 --> 00:15:17,549
Yeah. That's what she
says in my head.
361
00:15:18,292 --> 00:15:19,978
She smiles, and she
holds out her arms,
362
00:15:20,002 --> 00:15:21,428
and she says, "At last.
363
00:15:22,421 --> 00:15:23,764
At last."
364
00:15:25,674 --> 00:15:29,019
But what if I say,
"I'm your daughter,"
365
00:15:30,012 --> 00:15:31,647
and then there's this pause,
366
00:15:32,264 --> 00:15:34,524
you know, a long, awful pause.
367
00:15:36,769 --> 00:15:38,288
And then her voice gets
all cold and tight,
368
00:15:38,312 --> 00:15:40,239
and she says, "Oh, yeah?
369
00:15:41,190 --> 00:15:42,699
So what?"
370
00:15:42,900 --> 00:15:44,660
I mean, what do I do if
that happens, Bailey?
371
00:15:44,818 --> 00:15:45,921
You're her daughter, Sarah.
372
00:15:45,945 --> 00:15:48,413
She didn't want me then.
Why would she want me now?
373
00:15:50,783 --> 00:15:52,167
Well...
374
00:15:54,036 --> 00:15:57,599
Okay, so I know her name,
and I know where she lives,
375
00:15:57,623 --> 00:16:01,301
and I can find her any
time I want if I want.
376
00:16:02,920 --> 00:16:04,388
But not now.
377
00:16:06,548 --> 00:16:09,017
Now it's just enough to know.
378
00:16:10,302 --> 00:16:12,396
So I'm gonna stop right there.
379
00:16:15,474 --> 00:16:17,786
God, is he ever
pissed off at us.
380
00:16:17,810 --> 00:16:20,570
Hey, he could have stayed.
No one kicked him out.
381
00:16:20,688 --> 00:16:21,957
Besides, if he wants
to be a party-pooper
382
00:16:21,981 --> 00:16:22,874
and go home early...
383
00:16:22,898 --> 00:16:23,959
It's his loss.
384
00:16:23,983 --> 00:16:25,251
Exactly.
385
00:16:25,275 --> 00:16:26,702
Who needs men, anyways?
386
00:16:27,987 --> 00:16:29,246
Right.
387
00:16:31,323 --> 00:16:33,917
God, I should never
have bought this.
388
00:16:34,368 --> 00:16:37,087
It-it-it looks awful.
389
00:16:37,413 --> 00:16:38,797
No. Wait.
390
00:16:39,581 --> 00:16:40,924
You've just gotta... Hang on.
391
00:16:41,000 --> 00:16:43,385
You've gotta tie it
392
00:16:43,919 --> 00:16:45,637
and scrunch it up a little.
393
00:16:46,755 --> 00:16:48,390
There. You look beautiful.
394
00:16:50,759 --> 00:16:51,977
Thanks.
395
00:16:53,303 --> 00:16:55,272
I think you're very
beautiful too.
396
00:16:55,931 --> 00:16:57,107
What?
397
00:16:58,600 --> 00:17:00,569
I said, I think you're
very beautiful.
398
00:17:02,438 --> 00:17:03,739
Thanks.
399
00:17:06,984 --> 00:17:08,327
Julia...
400
00:17:09,945 --> 00:17:11,371
Do you...
401
00:17:12,531 --> 00:17:14,207
Do you ever think about girls?
402
00:17:18,412 --> 00:17:19,588
What?
403
00:17:20,414 --> 00:17:22,090
About being with a girl?
404
00:17:22,541 --> 00:17:25,135
I mean, does that make
you sick or something?
405
00:17:27,796 --> 00:17:29,514
Because I think about you.
406
00:17:33,302 --> 00:17:34,811
Allie, I don't...
407
00:17:35,012 --> 00:17:36,605
Oh, God. Forget it.
408
00:17:36,764 --> 00:17:37,782
Why would you think...?
409
00:17:37,806 --> 00:17:40,400
Just forget I said
anything, okay, please?
410
00:17:40,976 --> 00:17:42,861
I don't even know
why I thought...
411
00:17:44,772 --> 00:17:46,198
I didn't mean it.
412
00:17:47,483 --> 00:17:48,784
I'm gonna go. Um...
413
00:17:51,320 --> 00:17:53,789
Please, please,
don't tell anyone.
414
00:17:56,784 --> 00:17:58,043
I'm sorry.
415
00:18:13,300 --> 00:18:14,611
He did very nicely
416
00:18:14,635 --> 00:18:16,696
with our blocks
and our sand toys
417
00:18:16,720 --> 00:18:18,239
and our circle time.
418
00:18:18,263 --> 00:18:20,357
I think he's made a whole
bunch of new friends.
419
00:18:20,474 --> 00:18:21,993
He's a pretty easygoing kid.
420
00:18:22,017 --> 00:18:22,911
Good.
421
00:18:22,935 --> 00:18:26,039
Good. Uh, well, we're
about to have snack time.
422
00:18:26,063 --> 00:18:28,124
Owen, would you like
to have some cookies
423
00:18:28,148 --> 00:18:29,667
and a big, big cup of juice?
424
00:18:29,691 --> 00:18:30,909
No!
425
00:18:31,652 --> 00:18:32,962
I mean, uh...
426
00:18:32,986 --> 00:18:35,006
He had plenty to drink
before he came.
427
00:18:35,030 --> 00:18:36,832
He doesn't need any
more to drink.
428
00:18:37,366 --> 00:18:39,000
He'd just float away.
429
00:18:39,952 --> 00:18:41,336
Okay.
430
00:18:44,123 --> 00:18:46,591
Um, look, we've gotta go.
431
00:18:47,459 --> 00:18:48,802
We... We should go.
432
00:18:49,044 --> 00:18:50,387
Oh, okay.
433
00:18:51,672 --> 00:18:53,066
Do you have any questions?
434
00:18:53,090 --> 00:18:54,484
Um...
435
00:18:54,508 --> 00:18:55,401
No.
436
00:18:55,425 --> 00:18:57,102
No, no. No questions.
437
00:18:57,261 --> 00:18:58,478
Um...
438
00:18:59,263 --> 00:19:01,565
I have a check, a deposit check,
439
00:19:01,765 --> 00:19:03,868
and that will reserve Owen's
spot in the class, right?
440
00:19:03,892 --> 00:19:04,786
Mm-hm.
441
00:19:04,810 --> 00:19:09,406
Uh, Do you... do you
mind grabbing it?
442
00:19:17,531 --> 00:19:18,748
What?
443
00:19:43,765 --> 00:19:47,745
Oh. Hi, um... I don't know
if this is the right number.
444
00:19:47,769 --> 00:19:50,780
I'm... I'm trying to
reach Robin Merrin.
445
00:19:53,775 --> 00:19:55,118
What are you doing?
446
00:19:55,485 --> 00:19:56,880
I'm gonna let you
two sit together.
447
00:19:56,904 --> 00:19:58,455
Oh, well, it's okay.
448
00:19:58,906 --> 00:20:00,133
Oh, come on. I know you two.
449
00:20:00,157 --> 00:20:01,718
You're gonna be gabbing
through the whole thing.
450
00:20:01,742 --> 00:20:03,136
No. Look, Justin, just
sit in the middle.
451
00:20:03,160 --> 00:20:05,889
No way am I gonna let
you ruin the movie
452
00:20:05,913 --> 00:20:07,589
by talking over me.
453
00:20:08,999 --> 00:20:10,509
Come on. What's the big deal?
454
00:20:20,677 --> 00:20:21,988
Anybody want popcorn?
455
00:20:22,012 --> 00:20:24,231
- I'll get it.
- No. No. It's okay. I'll go.
456
00:20:24,598 --> 00:20:27,901
You always get the butter-salt
ratio wrong, anyway.
457
00:20:35,400 --> 00:20:37,118
- Look, Julia, I...
- Forget it.
458
00:20:37,694 --> 00:20:39,538
I don't-I don't wanna
talk about it.
459
00:20:41,448 --> 00:20:42,999
- Can't-can't we just...
- No!
460
00:20:43,408 --> 00:20:44,834
Okay? No.
461
00:20:53,252 --> 00:20:54,761
It's cold in here.
462
00:20:55,629 --> 00:20:56,888
Mm-hm.
463
00:20:57,673 --> 00:20:59,349
You know what you've done?
Do you?
464
00:20:59,758 --> 00:21:00,693
Do you know how hard
465
00:21:00,717 --> 00:21:02,102
this has made things for me?
466
00:21:02,636 --> 00:21:04,697
I've gotta give up my mornings
to stay home with you.
467
00:21:04,721 --> 00:21:08,984
I gotta hire someone else at
the restaurant to open up.
468
00:21:12,938 --> 00:21:13,915
What's this?
469
00:21:13,939 --> 00:21:14,874
Is this a house?
470
00:21:14,898 --> 00:21:16,074
Yeah.
471
00:21:17,025 --> 00:21:18,294
A house. Really?
472
00:21:18,318 --> 00:21:20,036
Doesn't look much
like a house, pal.
473
00:21:20,570 --> 00:21:22,038
You know why it doesn't?
474
00:21:22,155 --> 00:21:25,834
Owen, do you know why?
What do houses have?
475
00:21:27,035 --> 00:21:28,295
What's that?
476
00:21:28,412 --> 00:21:30,181
Windows. Houses have
windows, don't they?
477
00:21:30,205 --> 00:21:31,266
Yeah.
478
00:21:31,290 --> 00:21:32,841
Can you draw me a window here?
479
00:21:33,542 --> 00:21:34,801
Owen?
480
00:21:35,544 --> 00:21:36,729
I want you to... Hey!
481
00:21:36,753 --> 00:21:38,513
I need you to draw me a window.
Owen? What...
482
00:21:38,839 --> 00:21:40,066
Damn it!
483
00:21:40,090 --> 00:21:42,568
Own, do you know how hard it
is to get that stuff off?
484
00:21:42,592 --> 00:21:44,070
You don't crayon on furniture!
485
00:21:44,094 --> 00:21:45,405
How many times have
I told you that?
486
00:21:45,429 --> 00:21:48,398
Why can't you listen? Why can't you for
once in your life do what you're told?
487
00:21:52,060 --> 00:21:53,862
He's just a baby, Charlie.
488
00:21:59,609 --> 00:22:00,952
And... action!
489
00:22:02,154 --> 00:22:04,340
My Billy can't keep a secret.
490
00:22:04,364 --> 00:22:05,633
Ketchup from the French fries
491
00:22:05,657 --> 00:22:07,260
I told him he couldn't have.
492
00:22:07,284 --> 00:22:08,970
Slide into third base
when he promised me
493
00:22:08,994 --> 00:22:11,212
he'd be coming straight
home from school.
494
00:22:11,246 --> 00:22:13,558
And here, a chocolate
snuck he snacked before...
495
00:22:13,582 --> 00:22:15,008
I'm sorry.
496
00:22:15,083 --> 00:22:17,302
- That's a cut!
- Sorry, sorry, sorry.
497
00:22:17,753 --> 00:22:19,188
Snack he snuck. Snack he snuck.
498
00:22:19,212 --> 00:22:20,857
I don't even know why
I keep saying that.
499
00:22:20,881 --> 00:22:22,984
Yeah, look, uh, let's
take a break, shall we?
500
00:22:23,008 --> 00:22:23,985
Back in 10, people.
501
00:22:24,009 --> 00:22:25,602
Okay, thanks.
502
00:22:27,429 --> 00:22:29,574
Snack he snuck. Snack he snuck.
503
00:22:29,598 --> 00:22:31,107
Damn it.
504
00:22:33,685 --> 00:22:34,829
Excuse me.
505
00:22:34,853 --> 00:22:36,613
That's Robin there?
506
00:22:36,730 --> 00:22:37,947
Thanks.
507
00:22:39,733 --> 00:22:40,950
We're back.
508
00:22:44,529 --> 00:22:45,506
Uh, hello?
509
00:22:45,530 --> 00:22:46,924
Hi. I'm sorry, I...
510
00:22:46,948 --> 00:22:48,833
Oh, my God, you're
not Billy, are you?
511
00:22:49,242 --> 00:22:51,002
- What? No.
- Oh!
512
00:22:51,495 --> 00:22:52,597
Thank God.
513
00:22:52,621 --> 00:22:54,098
I told my agent eight
years old tops.
514
00:22:54,122 --> 00:22:57,092
You never know what they're gonna
spring on you at the last minute.
515
00:22:59,920 --> 00:23:01,179
yes?
516
00:23:02,464 --> 00:23:03,848
Um...
517
00:23:04,549 --> 00:23:07,445
I know this is gonna
sound really weird.
518
00:23:07,469 --> 00:23:09,363
I tried to reach you at
home, and I spoke to...
519
00:23:09,387 --> 00:23:11,815
You called my home? Why is that?
520
00:23:12,140 --> 00:23:14,818
I'm sorry. Do I know you?
Do we know each other?
521
00:23:14,976 --> 00:23:16,611
My name is Bailey Salinger,
522
00:23:17,437 --> 00:23:18,738
and I'm...
523
00:23:20,232 --> 00:23:21,908
I'm a friend of your daughter's.
524
00:23:23,777 --> 00:23:25,505
I'm sorry, you have
the wrong person.
525
00:23:25,529 --> 00:23:27,038
I don't have a daughter.
526
00:23:27,322 --> 00:23:28,748
But you did.
527
00:23:29,908 --> 00:23:31,501
Sixteen years ago you did.
528
00:23:36,498 --> 00:23:39,008
Sweetheart, can we see you
on your mark, please?
529
00:23:47,509 --> 00:23:49,477
Charlie really yelled
at Owen today.
530
00:23:50,762 --> 00:23:54,534
I mean, I know I
kind of exaggerated
531
00:23:54,558 --> 00:23:56,953
about what was going on before,
532
00:23:56,977 --> 00:23:59,038
but now it's really bad.
533
00:23:59,062 --> 00:24:00,540
Tell you what, Claud,
534
00:24:00,564 --> 00:24:02,449
I'll correct your
spelling for you, okay?
535
00:24:03,066 --> 00:24:04,127
That's it. No rewriting.
536
00:24:04,151 --> 00:24:05,586
"Psychology" is C-H-O.
537
00:24:05,610 --> 00:24:06,911
Can you hear me?
538
00:24:07,154 --> 00:24:08,756
I said he was screaming at him.
539
00:24:08,780 --> 00:24:10,081
What do you want me to say?
540
00:24:12,492 --> 00:24:14,836
The two of them are going
through a rough time right now.
541
00:24:14,995 --> 00:24:16,347
I'm sorry, but that happens.
542
00:24:16,371 --> 00:24:18,214
Look, I'm not playing games.
543
00:24:18,748 --> 00:24:21,602
And I'm not trying to make
trouble for you and that guy.
544
00:24:21,626 --> 00:24:22,927
It's just...
545
00:24:23,587 --> 00:24:25,565
Like, you could help
if you were there.
546
00:24:25,589 --> 00:24:27,348
But I'm not there, Claudia.
547
00:24:27,465 --> 00:24:28,734
I can't be there.
548
00:24:28,758 --> 00:24:30,768
Oh, gee. My mistake.
549
00:24:32,721 --> 00:24:33,739
I thought you cared.
550
00:24:33,763 --> 00:24:36,492
Hey, I do care! I care a lot.
551
00:24:36,516 --> 00:24:38,485
The truth is, I care too much.
552
00:24:38,685 --> 00:24:40,570
So what I am trying to do...
553
00:24:40,854 --> 00:24:43,332
What I am trying to do every
day is to care a little less,
554
00:24:43,356 --> 00:24:44,750
but you're not helping, Claudia.
555
00:24:44,774 --> 00:24:46,502
You're not making it any easier.
556
00:24:46,526 --> 00:24:49,589
You drop these things like...
Like crumbs,
557
00:24:49,613 --> 00:24:51,122
like breadcrumbs.
558
00:24:51,239 --> 00:24:52,508
And I know if I follow them,
559
00:24:52,532 --> 00:24:54,093
they're gonna lead me
straight back to your house
560
00:24:54,117 --> 00:24:55,835
and to your family
and to you brother.
561
00:24:57,454 --> 00:25:00,183
So I am asking you, I am
begging you, Claudia,
562
00:25:00,207 --> 00:25:03,009
please, don't tell me,
563
00:25:03,043 --> 00:25:05,595
because I really, really
don't wanna know.
564
00:25:12,469 --> 00:25:14,562
I guess you've probably
thought a lot about this,
565
00:25:14,804 --> 00:25:15,781
you know, over the years,
566
00:25:15,805 --> 00:25:18,441
that she might come looking
for you one of these days.
567
00:25:18,600 --> 00:25:19,901
Um...
568
00:25:20,227 --> 00:25:21,611
No, not really.
569
00:25:22,312 --> 00:25:23,905
Almost not at all.
570
00:25:26,566 --> 00:25:29,077
I guess she wants to know
why I left her, right?
571
00:25:30,278 --> 00:25:32,163
She wants an explanation.
572
00:25:33,073 --> 00:25:34,091
Wants to blame me.
573
00:25:34,115 --> 00:25:35,416
I don't think so.
574
00:25:35,742 --> 00:25:37,502
She's not a very angry person.
575
00:25:37,661 --> 00:25:38,962
Really, she just...
576
00:25:39,746 --> 00:25:42,600
She just wants to know
who she is, you know?
577
00:25:42,624 --> 00:25:43,883
And, and...
578
00:25:44,542 --> 00:25:45,519
And that you love her.
579
00:25:45,543 --> 00:25:47,647
That I... love her?
580
00:25:47,671 --> 00:25:50,316
I-I don't... Look.
581
00:25:50,340 --> 00:25:51,943
Why would I love her? I
don't even know her.
582
00:25:51,967 --> 00:25:54,570
Okay, okay, not yet, but
when you meet her...
583
00:25:54,594 --> 00:25:56,563
Look. No, no. This is...
584
00:25:57,597 --> 00:25:58,856
This is not...
585
00:26:00,058 --> 00:26:02,777
I don't know what you thought
I was gonna do here.
586
00:26:03,019 --> 00:26:03,913
I gave her up,
587
00:26:03,937 --> 00:26:05,122
I gave her away,
588
00:26:05,146 --> 00:26:07,083
and it wasn't some kind
of noble thing, okay?
589
00:26:07,107 --> 00:26:08,334
My career was just taking off.
590
00:26:08,358 --> 00:26:10,628
I was on tour, and having
a kid just didn't fit in.
591
00:26:10,652 --> 00:26:12,245
It was lousy timing.
592
00:26:13,947 --> 00:26:15,424
You can say whatever
else you want about me,
593
00:26:15,448 --> 00:26:17,125
but at least I know
my limitations.
594
00:26:18,743 --> 00:26:20,920
And I don't look back,
and I don't regret it.
595
00:26:21,037 --> 00:26:22,515
So I'm sorry if
this little girl...
596
00:26:22,539 --> 00:26:24,725
Here. Look at this. I
have this picture.
597
00:26:24,749 --> 00:26:26,310
No, I don't want to
look at pictures.
598
00:26:26,334 --> 00:26:28,062
Here, it was just
taken five days ago.
599
00:26:28,086 --> 00:26:29,146
Would you please...
600
00:26:29,170 --> 00:26:32,056
Stop it! I don't wanna
see your damn pictures.
601
00:26:33,800 --> 00:26:36,060
I don't want a
16-year-old daughter.
602
00:26:36,720 --> 00:26:39,240
And you have no right
to come in here
603
00:26:39,264 --> 00:26:40,533
with your stupid pictures
604
00:26:40,557 --> 00:26:42,775
and make me feel like... Like...
605
00:26:43,560 --> 00:26:44,861
Listen.
606
00:26:46,021 --> 00:26:47,832
I did the best thing
I could for her.
607
00:26:47,856 --> 00:26:49,824
I gave her better
parents than me.
608
00:26:53,278 --> 00:26:54,505
Well, what am I
supposed to tell her?
609
00:26:54,529 --> 00:26:56,382
You tell her that you
stuck your nose in
610
00:26:56,406 --> 00:26:57,624
where it doesn't belong.
611
00:26:58,575 --> 00:27:00,251
Just tell her to forget it.
612
00:27:02,078 --> 00:27:04,756
Tell her I'm dead, if
that makes it any easier.
613
00:27:07,083 --> 00:27:08,259
Yeah.
614
00:27:09,919 --> 00:27:11,387
That'll make it much easier.
615
00:27:14,507 --> 00:27:15,892
Whoo!
616
00:27:17,052 --> 00:27:18,269
Whoo!
617
00:27:22,265 --> 00:27:24,734
Hey, it's weird, huh, her
wanting to come here.
618
00:27:24,851 --> 00:27:25,745
What?
619
00:27:25,769 --> 00:27:28,247
I mean, she always said that
she hated this kind of scene,
620
00:27:28,271 --> 00:27:30,948
and then out of the blue
she wants to go clubbing.
621
00:27:31,024 --> 00:27:32,043
What?
622
00:27:32,067 --> 00:27:33,711
I can't hear you. I
can't even hear me!
623
00:27:33,735 --> 00:27:34,952
All right. Come on.
624
00:27:43,244 --> 00:27:45,171
Oh, hey, you guys!
625
00:27:45,330 --> 00:27:46,432
Guess what?
626
00:27:46,456 --> 00:27:49,634
Phil here had his nose
pierced in Liverpool.
627
00:27:50,293 --> 00:27:52,595
No kidding. Imagine that.
628
00:27:52,962 --> 00:27:54,357
I mean, I let it close up.
629
00:27:54,381 --> 00:27:56,349
My mom has really
high blood pressure.
630
00:27:58,051 --> 00:27:59,477
Isn't he cute?
631
00:28:00,011 --> 00:28:01,113
You're cute.
632
00:28:01,137 --> 00:28:02,480
You're cute.
633
00:28:03,890 --> 00:28:05,817
Well, then, I guess
it's unanimous.
634
00:28:06,142 --> 00:28:07,735
Wanna take me home?
635
00:28:08,853 --> 00:28:10,154
Let's get out of here.
636
00:28:11,022 --> 00:28:12,249
Lead the way.
637
00:28:12,273 --> 00:28:13,793
You're not really going
with him, are you?
638
00:28:13,817 --> 00:28:15,326
Allison...
639
00:28:15,568 --> 00:28:17,745
Allison, come on. This
is not a good idea.
640
00:28:17,904 --> 00:28:19,330
How much have you had to drink?
641
00:28:20,657 --> 00:28:21,833
Allison!
642
00:28:25,829 --> 00:28:27,640
What the hell is wrong
with you all of a sudden?
643
00:28:27,664 --> 00:28:29,266
Come on, Allie. You don't
even know this guy.
644
00:28:29,290 --> 00:28:31,060
I'm gonna get to know
him, right, Phil?
645
00:28:31,084 --> 00:28:33,979
Actually it's Gil. Gil.
You know, like fish.
646
00:28:34,003 --> 00:28:35,346
Don't do this.
647
00:28:36,256 --> 00:28:38,150
Don't do this. Please,
don't do this.
648
00:28:38,174 --> 00:28:40,361
Hey, hey, why don't we all go
get some coffee, all right?
649
00:28:40,385 --> 00:28:41,570
Buzz off, pal.
650
00:28:41,594 --> 00:28:42,780
What are you trying to prove?
651
00:28:42,804 --> 00:28:44,532
Are you doing this to
spite me, is that it?
652
00:28:44,556 --> 00:28:46,315
- Shut up, Julia, okay?
- Hey!
653
00:28:46,391 --> 00:28:47,910
Why don't you just lay the hell off.
All right?
654
00:28:47,934 --> 00:28:49,912
Listen, Phil, Gil...
whatever your name is,
655
00:28:49,936 --> 00:28:51,038
she's not interested in you.
656
00:28:51,062 --> 00:28:52,331
Oh, really?
657
00:28:52,355 --> 00:28:54,157
Well, you could have fooled me.
658
00:28:54,315 --> 00:28:55,700
Right, honey?
659
00:28:58,319 --> 00:28:59,714
She doesn't wanna go with you.
660
00:28:59,738 --> 00:29:01,539
What makes you so damn sure?
661
00:29:01,990 --> 00:29:04,292
Look, she's not
interested in boys, okay?
662
00:29:10,206 --> 00:29:11,424
Allie!
663
00:29:23,803 --> 00:29:24,979
Allie?
664
00:29:25,555 --> 00:29:27,065
Get away from me.
665
00:29:30,935 --> 00:29:32,195
I'm sorry.
666
00:29:33,229 --> 00:29:34,614
Yeah, well,
667
00:29:34,898 --> 00:29:36,324
it's done.
668
00:29:36,649 --> 00:29:38,002
You said it, okay?
669
00:29:38,026 --> 00:29:41,505
You said it and, and,
and now it's out there,
670
00:29:41,529 --> 00:29:44,207
and I can't take it
back, and people know.
671
00:29:45,617 --> 00:29:48,429
So what? So what if people know?
672
00:29:48,453 --> 00:29:51,015
Oh, right! Like
you don't get it.
673
00:29:51,039 --> 00:29:52,558
Like it doesn't make you sick!
674
00:29:52,582 --> 00:29:53,684
- Allie...
- But it's okay,
675
00:29:53,708 --> 00:29:56,636
because I have the
same problem, see?
676
00:29:56,920 --> 00:29:58,304
What?
677
00:30:00,673 --> 00:30:01,776
Why...
678
00:30:01,800 --> 00:30:03,235
Why do I have to feel this way?
679
00:30:03,259 --> 00:30:07,656
Why can't I force myself
to talk about boys
680
00:30:07,680 --> 00:30:09,440
and wanna be with boys and...
681
00:30:09,516 --> 00:30:10,534
Why would you do that?
682
00:30:10,558 --> 00:30:12,985
Because it's hard, okay?
683
00:30:13,686 --> 00:30:15,530
And I don't wanna be different,
684
00:30:15,688 --> 00:30:18,250
and I don't want anyone to look
at me the way you looked at me,
685
00:30:18,274 --> 00:30:20,127
and my mother and my father...
686
00:30:20,151 --> 00:30:23,746
I can't. I just can't. Not ever.
687
00:30:26,991 --> 00:30:28,334
I'm sorry.
688
00:30:30,078 --> 00:30:31,420
Why?
689
00:30:32,789 --> 00:30:34,475
It was my mistake,
690
00:30:34,499 --> 00:30:37,311
and you can't feel anything
you don't feel, right?
691
00:30:37,335 --> 00:30:40,179
I mean, I'm living
proof of that.
692
00:30:43,675 --> 00:30:44,851
I just...
693
00:30:46,427 --> 00:30:50,148
I feel so completely alone.
694
00:30:51,057 --> 00:30:54,161
And I want someone,
you or someone,
695
00:30:54,185 --> 00:30:55,871
to say it's okay,
696
00:30:55,895 --> 00:30:58,239
to say I'm okay.
697
00:30:58,690 --> 00:31:02,368
Just to say, "I love you too."
698
00:31:06,614 --> 00:31:07,915
God.
699
00:31:19,419 --> 00:31:20,845
Morning, Claud.
700
00:31:24,382 --> 00:31:25,776
What are you doing?
701
00:31:25,800 --> 00:31:27,101
Sitting.
702
00:31:27,886 --> 00:31:29,312
How come?
703
00:31:31,097 --> 00:31:32,481
I was just thinking.
704
00:31:34,183 --> 00:31:36,736
Wondering, actually, why none
of my stuff is up there.
705
00:31:37,937 --> 00:31:41,574
They're all yours. Yours
and Bay's and Julia's.
706
00:31:41,983 --> 00:31:44,753
Your hand prints, your collages,
707
00:31:44,777 --> 00:31:46,662
all these dopey paintings.
708
00:31:47,572 --> 00:31:49,081
There's nothing of mine.
709
00:31:50,950 --> 00:31:52,418
Why do you think that is?
710
00:31:53,119 --> 00:31:54,420
Beats me.
711
00:31:55,997 --> 00:31:58,225
Maybe Mom and Dad didn't get
the idea to frame stuff
712
00:31:58,249 --> 00:31:59,967
until you were already big.
713
00:32:01,794 --> 00:32:04,055
I drew a picture of
a skyscraper once.
714
00:32:06,215 --> 00:32:08,017
I brought it in to
show it to Dad.
715
00:32:08,635 --> 00:32:10,937
He looked at it, and he
kind of sat me on his lap.
716
00:32:12,096 --> 00:32:14,232
I remember thinking that
he was gonna hug me,
717
00:32:15,850 --> 00:32:17,912
but instead he just
started going on
718
00:32:17,936 --> 00:32:19,330
about proportions:
719
00:32:19,354 --> 00:32:20,956
how it needed to be
wider at the base,
720
00:32:20,980 --> 00:32:23,125
how a building that
tall and narrow
721
00:32:23,149 --> 00:32:24,867
would just fall right over.
722
00:32:27,695 --> 00:32:29,038
God, I hated that...
723
00:32:31,115 --> 00:32:32,500
His...
724
00:32:33,409 --> 00:32:34,752
Um...
725
00:32:34,911 --> 00:32:37,213
His insane expectations.
726
00:32:39,791 --> 00:32:41,550
And now, all of a
sudden it turns out...
727
00:32:43,586 --> 00:32:45,221
I've got 'em too.
728
00:32:46,130 --> 00:32:48,391
I'm making the same mistakes,
729
00:32:48,967 --> 00:32:50,518
his mistakes.
730
00:32:52,804 --> 00:32:54,272
Go figure, huh?
731
00:32:56,099 --> 00:32:57,650
That's so weird.
732
00:32:59,185 --> 00:33:01,195
I mean, he was never
like that with me.
733
00:33:01,604 --> 00:33:02,780
Hmm.
734
00:33:04,065 --> 00:33:05,459
Maybe that's the way it happens
735
00:33:05,483 --> 00:33:06,867
with firstborns.
736
00:33:07,443 --> 00:33:09,704
I guess by the time the
other kids come along,
737
00:33:10,571 --> 00:33:12,665
the parents have learned
not to push so hard.
738
00:33:16,244 --> 00:33:17,545
Owen...
739
00:33:19,038 --> 00:33:20,548
He's Dad's last, but...
740
00:33:22,333 --> 00:33:24,260
he's kind of my first, you know?
741
00:33:26,462 --> 00:33:27,888
So I was thinking...
742
00:33:30,633 --> 00:33:33,019
I was thinking I should
clear a space for this
743
00:33:33,761 --> 00:33:35,313
so that he knows...
744
00:33:36,639 --> 00:33:38,232
it didn't need windows.
745
00:33:47,316 --> 00:33:48,293
Claud!
746
00:33:48,317 --> 00:33:49,618
Don't be mad.
747
00:33:49,944 --> 00:33:50,963
Are you mad?
748
00:33:50,987 --> 00:33:52,464
Well, no, but...
749
00:33:52,488 --> 00:33:53,716
I wanted to tell you something.
750
00:33:53,740 --> 00:33:55,175
Only it's not about you-know-who
751
00:33:55,199 --> 00:33:57,011
or anything that's
happening at home.
752
00:33:57,035 --> 00:33:58,627
Actually, that's pretty okay.
753
00:33:59,120 --> 00:34:00,546
I mean, the Owen situation.
754
00:34:00,621 --> 00:34:01,724
It's pretty okay.
755
00:34:01,748 --> 00:34:03,142
But I know you don't
wanna know about that,
756
00:34:03,166 --> 00:34:04,592
and that's not why I'm here.
757
00:34:05,543 --> 00:34:07,553
Ta-da! I got an A.
758
00:34:08,254 --> 00:34:09,314
Hey, Claud, that's great.
759
00:34:09,338 --> 00:34:10,848
I know. Isn't it?
760
00:34:11,174 --> 00:34:13,027
So maybe we can, like,
go out and celebrate.
761
00:34:13,051 --> 00:34:14,518
Ice cream's on me this time.
762
00:34:15,845 --> 00:34:17,730
Claudia, I can't.
763
00:34:18,723 --> 00:34:21,442
I'm-I'm meeting Michael.
764
00:34:24,604 --> 00:34:26,072
Okay.
765
00:34:26,773 --> 00:34:29,408
I mean, I understand.
766
00:34:30,610 --> 00:34:31,587
Hey, Kirsten,
767
00:34:31,611 --> 00:34:34,914
Daddy said maybe you'd go
with us to the Exploratorium.
768
00:34:34,947 --> 00:34:36,592
I'm so sorry, Kirs.
Marjorie called.
769
00:34:36,616 --> 00:34:38,834
She got stuck in court, so
I had to pick up Frannie.
770
00:34:39,160 --> 00:34:40,378
- Hey.
- Hey.
771
00:34:40,870 --> 00:34:43,182
One of these days, she and I are
gonna work all this out, right?
772
00:34:43,206 --> 00:34:44,507
Who are you?
773
00:34:45,458 --> 00:34:46,801
Who's she?
774
00:34:48,294 --> 00:34:49,595
Claudia...
775
00:34:51,422 --> 00:34:52,681
Claudia...
776
00:34:53,007 --> 00:34:54,475
Claudia, come back here.
777
00:35:01,265 --> 00:35:03,734
So much for saving time
on surface streets, huh?
778
00:35:06,813 --> 00:35:08,864
You're not mad at me for
taking you, are you?
779
00:35:09,732 --> 00:35:11,085
The airport's kind of on my way.
780
00:35:11,109 --> 00:35:12,410
It's fine.
781
00:35:18,825 --> 00:35:21,001
I was thinking about
you going to Berkeley,
782
00:35:21,494 --> 00:35:24,473
and I know it's none
of my business,
783
00:35:24,497 --> 00:35:26,424
but I don't think you should.
784
00:35:27,625 --> 00:35:29,009
Really?
785
00:35:29,460 --> 00:35:31,480
Well, gee, thanks.
786
00:35:31,504 --> 00:35:33,440
No. I don't mean that
the way it sounds.
787
00:35:33,464 --> 00:35:36,318
It's just... I've been
trying to figure out
788
00:35:36,342 --> 00:35:39,446
why you would travel 5000
miles to go to school,
789
00:35:39,470 --> 00:35:40,572
you know?
790
00:35:40,596 --> 00:35:43,408
Or why you would be
interested in me.
791
00:35:43,432 --> 00:35:44,743
Forget it, Julia, okay, please?
792
00:35:44,767 --> 00:35:46,036
And what I figured out
793
00:35:46,060 --> 00:35:49,196
is it's actually
because I'm far away
794
00:35:49,897 --> 00:35:51,708
and Berkeley's far away
795
00:35:51,732 --> 00:35:53,617
from anyone you know.
796
00:35:55,486 --> 00:35:57,288
We're kind of safe that way.
797
00:36:04,203 --> 00:36:06,755
Listen, I know it's
easy for me to say,
798
00:36:07,373 --> 00:36:09,675
but I don't think you
should run away, Allie.
799
00:36:17,550 --> 00:36:20,311
It looks like it's just that
traffic signal up ahead.
800
00:36:20,761 --> 00:36:23,063
I bet it'll be pretty
clear sailing after that.
801
00:36:26,726 --> 00:36:28,110
Yeah.
802
00:36:38,237 --> 00:36:39,497
You didn't...
803
00:36:40,489 --> 00:36:42,166
Why didn't you return my calls?
804
00:36:43,242 --> 00:36:45,211
I guess I didn't
wanna talk to you.
805
00:36:46,120 --> 00:36:48,214
Claudia, this is
hard for me too.
806
00:36:48,748 --> 00:36:50,716
Are you trying to
replace all of us?
807
00:36:51,834 --> 00:36:53,636
Is that what you're doing
with that little girl?
808
00:36:54,045 --> 00:36:55,387
Are you trying to replace me?
809
00:36:55,588 --> 00:36:56,722
No.
810
00:36:57,840 --> 00:36:58,984
I don't believe you.
811
00:36:59,008 --> 00:37:02,487
Claudia, I can't replace
you or Charlie or Owen.
812
00:37:02,511 --> 00:37:04,021
It's not possible.
813
00:37:04,889 --> 00:37:06,899
But I gotta try to move on.
814
00:37:07,516 --> 00:37:09,369
I'm gonna try to find
somebody who loves me.
815
00:37:09,393 --> 00:37:11,237
Even if it's not this man,
816
00:37:11,395 --> 00:37:12,905
then somebody else.
817
00:37:13,648 --> 00:37:16,325
And if he has children, Claudia,
then so much the better.
818
00:37:18,027 --> 00:37:20,839
Listen, you are gonna
have new people
819
00:37:20,863 --> 00:37:22,456
in your life too.
820
00:37:24,075 --> 00:37:25,876
And I'm gonna have
to live with that.
821
00:37:26,077 --> 00:37:27,378
Like...
822
00:37:28,246 --> 00:37:30,422
Okay, like when Charlie
marries someone else.
823
00:37:30,706 --> 00:37:31,924
Aren't you gonna love her?
824
00:37:33,793 --> 00:37:34,969
No.
825
00:37:35,753 --> 00:37:37,137
Claudia, I...
826
00:37:38,381 --> 00:37:40,683
I-I don't know what
to do about us.
827
00:37:42,343 --> 00:37:44,863
If I don't get away from
this house and your brother
828
00:37:44,887 --> 00:37:46,698
and all these things that
aren't mine anymore...
829
00:37:46,722 --> 00:37:48,107
I get it.
830
00:37:50,059 --> 00:37:51,735
You can stop now.
831
00:38:08,202 --> 00:38:09,420
Claudia...
832
00:38:10,079 --> 00:38:12,339
I am always gonna
be here for you,
833
00:38:13,833 --> 00:38:15,519
and if you ever really need me,
834
00:38:15,543 --> 00:38:17,229
you just pick up the
phone and you call me,
835
00:38:17,253 --> 00:38:19,805
and I promise you I
will be there for you.
836
00:38:22,842 --> 00:38:24,101
Okay?
837
00:38:29,098 --> 00:38:30,566
Okay, Claudia?
838
00:38:36,397 --> 00:38:38,198
Are we kind of breaking up?
839
00:38:42,278 --> 00:38:43,912
Is that what we're doing?
840
00:38:54,623 --> 00:38:55,799
Bailey?
841
00:38:55,875 --> 00:38:58,270
Damn it, they screwed up
the stupid order again.
842
00:38:58,294 --> 00:38:59,187
Look at this.
843
00:38:59,211 --> 00:39:01,430
This is not kung pao chicken.
This is...
844
00:39:02,465 --> 00:39:03,766
This is...
845
00:39:06,677 --> 00:39:08,145
This is pretty good, actually.
846
00:39:08,512 --> 00:39:09,772
Never mind.
847
00:39:10,473 --> 00:39:11,408
You know how sometimes
848
00:39:11,432 --> 00:39:13,108
phone numbers can
have letters in them?
849
00:39:14,352 --> 00:39:16,528
You mean like 1-900-HOOTERS?
850
00:39:18,939 --> 00:39:20,574
So I watch some late-night TV.
851
00:39:20,733 --> 00:39:22,284
Do we need plates for this?
852
00:39:22,526 --> 00:39:24,453
We don't need plates, do we? No.
853
00:39:24,737 --> 00:39:27,373
So I took a look at
her phone number.
854
00:39:28,199 --> 00:39:30,417
My mother's. You
know, just for fun.
855
00:39:31,410 --> 00:39:34,046
And guess what the last
four digits spelled.
856
00:39:35,122 --> 00:39:36,507
Sara.
857
00:39:36,665 --> 00:39:39,093
7-2-7-2-SARA.
858
00:39:41,462 --> 00:39:43,648
Well, you spell your
name with an H.
859
00:39:43,672 --> 00:39:44,900
But it's almost the same thing.
860
00:39:44,924 --> 00:39:47,486
I man, it's enough of the
same thing to mean something,
861
00:39:47,510 --> 00:39:48,811
don't you think?
862
00:39:50,137 --> 00:39:51,480
I don't know.
863
00:39:55,309 --> 00:39:56,286
I think
864
00:39:56,310 --> 00:39:58,570
maybe you want it to mean
something that it doesn't.
865
00:40:00,564 --> 00:40:03,242
I went through one of those
revolving doors yesterday,
866
00:40:03,609 --> 00:40:04,711
you know, the ones in Macy's,
867
00:40:04,735 --> 00:40:07,371
and there was this
woman in front of me
868
00:40:07,571 --> 00:40:09,132
who was reflected in the glass,
869
00:40:09,156 --> 00:40:13,544
and she had my eyes and
my nose and my dark hair,
870
00:40:13,994 --> 00:40:15,305
and my heart stopped
for a second,
871
00:40:15,329 --> 00:40:16,880
because I thought...
872
00:40:18,916 --> 00:40:20,592
Only it was me.
873
00:40:22,211 --> 00:40:23,679
My reflection.
874
00:40:25,214 --> 00:40:26,900
I had to sit in hosiery
for, like, 10 minutes
875
00:40:26,924 --> 00:40:28,517
just to catch my breath.
876
00:40:30,094 --> 00:40:32,855
It's funny. I'm looking for
her even when I'm not.
877
00:40:35,516 --> 00:40:37,693
So I think maybe I
should call her.
878
00:40:39,186 --> 00:40:40,580
You know, I should
stop being afraid
879
00:40:40,604 --> 00:40:42,239
and just do it.
880
00:40:48,571 --> 00:40:50,122
She's not your mother, Sarah.
881
00:40:50,948 --> 00:40:52,624
The woman in the phone book.
She's not.
882
00:40:53,242 --> 00:40:54,594
What? Why would you say that?
883
00:40:54,618 --> 00:40:55,720
Because...
884
00:40:55,744 --> 00:40:57,421
Look, please don't be mad,
885
00:40:57,913 --> 00:40:59,715
but I called her,
886
00:41:00,124 --> 00:41:01,592
and I went to see her for you.
887
00:41:03,043 --> 00:41:04,229
You did? You saw her?
888
00:41:04,253 --> 00:41:07,055
I just thought that if
it was her, then...
889
00:41:07,923 --> 00:41:10,485
Only, see, Robin Merrin:
890
00:41:10,509 --> 00:41:12,728
That's not her real name.
891
00:41:14,138 --> 00:41:15,449
She had this really
horrible name,
892
00:41:15,473 --> 00:41:18,785
so she changed it, like, 10
years ago to Robin Merrin.
893
00:41:18,809 --> 00:41:20,068
So...
894
00:41:20,895 --> 00:41:24,198
So Robin Merrin isn't even who
she really is, this woman.
895
00:41:25,316 --> 00:41:28,994
And she never gave a
child up for adoption.
896
00:41:30,529 --> 00:41:32,080
She never even had a child.
897
00:41:34,283 --> 00:41:35,626
Oh.
898
00:41:38,245 --> 00:41:39,713
Oh.
899
00:41:41,624 --> 00:41:42,966
I'm sorry.
900
00:41:43,417 --> 00:41:44,760
Uh-huh.
901
00:41:48,839 --> 00:41:50,057
Are you mad?
902
00:41:50,341 --> 00:41:52,518
Mad, at you? No.
903
00:41:52,801 --> 00:41:54,895
No. In fact, thank you. God...
904
00:41:55,179 --> 00:41:56,364
That would have been awful
905
00:41:56,388 --> 00:41:58,732
if I would have gotten my
hopes up and everything.
906
00:41:59,141 --> 00:42:00,827
You know what, the food's
probably getting cold,
907
00:42:00,851 --> 00:42:02,078
so we should...
908
00:42:02,102 --> 00:42:03,320
Hey.
909
00:42:15,115 --> 00:42:17,251
I know I promised
I'd never do this.
910
00:42:18,327 --> 00:42:19,513
What the hell?
911
00:42:19,537 --> 00:42:21,630
As long as you don't
fidget too much.
912
00:42:34,176 --> 00:42:35,519
Oh, wait.
913
00:42:45,104 --> 00:42:47,155
Accidents can happen, right?
914
00:43:05,416 --> 00:43:07,050
It's kind of nice, huh?
915
00:43:08,502 --> 00:43:10,345
We'll leave that
light on tonight.
916
00:43:21,682 --> 00:43:23,108
Sleep well.
62111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.