All language subtitles for Party.of.Five.S02E11.DVDRip.XviD-TOPAZ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:04,887 No. No, stay with me on this. 2 00:00:05,255 --> 00:00:06,889 Her birthday is today, 3 00:00:07,132 --> 00:00:08,651 but the surprise party isn't until Thursday. 4 00:00:08,675 --> 00:00:09,819 Thursday? Why Thursday? 5 00:00:09,843 --> 00:00:10,903 Parents' idea. 6 00:00:10,927 --> 00:00:11,904 No way she'll expect it. 7 00:00:11,928 --> 00:00:15,199 But the point is I gotta give her something today, 8 00:00:15,223 --> 00:00:16,534 and I gotta give her something Thursday, 9 00:00:16,558 --> 00:00:17,660 and I'm kind of broke. 10 00:00:17,684 --> 00:00:19,996 And the pressure's really on, because the best present 11 00:00:20,020 --> 00:00:21,904 should come from your boyfriend, right? 12 00:00:22,063 --> 00:00:23,948 So you got her a sweater? 13 00:00:24,607 --> 00:00:26,284 Hey, it's cashmere. 14 00:00:26,401 --> 00:00:28,087 Tasteful, elegant, figure-flattering. 15 00:00:28,111 --> 00:00:29,672 Cashmere? You said you didn't have any money. 16 00:00:29,696 --> 00:00:30,756 Well, it's not real cashmere. 17 00:00:30,780 --> 00:00:33,875 It's like, more like a faux cashmere. 18 00:00:34,492 --> 00:00:36,210 So, what did you get her for Thursday? 19 00:00:36,411 --> 00:00:38,296 So far, dinner at Salinger's. 20 00:00:38,329 --> 00:00:39,682 I know. I know. 21 00:00:39,706 --> 00:00:42,935 But I could get her one of those snow globe thingies. 22 00:00:42,959 --> 00:00:44,979 She collects them. That's kind of classy, right? 23 00:00:45,003 --> 00:00:47,346 Says "I know you." Cheap. 24 00:00:49,674 --> 00:00:51,517 Happy birthday to me! 25 00:00:52,802 --> 00:00:53,738 Wow! 26 00:00:53,762 --> 00:00:55,197 - This is yours? - Yeah. 27 00:00:55,221 --> 00:00:57,575 My parents gave it to me as a birthday, belated Christmas, 28 00:00:57,599 --> 00:01:00,777 "we love you even if you're not our biological child" present! What do you think? 29 00:01:01,061 --> 00:01:02,580 - Wow. - This is so cool. 30 00:01:02,604 --> 00:01:04,915 A little guilt goes a long way. Hop in, you have to hear the stereo! 31 00:01:04,939 --> 00:01:06,491 Okay. 32 00:01:07,984 --> 00:01:10,661 Wow. 33 00:01:12,280 --> 00:01:13,507 For me? 34 00:01:13,531 --> 00:01:14,749 Uh, yeah. 35 00:01:15,075 --> 00:01:16,417 It's from Julia. 36 00:01:17,202 --> 00:01:19,253 Oh. Thanks. Yeah. Buckle up. 37 00:01:21,581 --> 00:01:22,516 All right. 38 00:01:22,540 --> 00:01:23,716 Tomorrow, sonnets. 39 00:01:24,000 --> 00:01:25,352 Get a good night's sleep 40 00:01:25,376 --> 00:01:26,928 and bring me your favorite adjective. 41 00:01:29,839 --> 00:01:32,610 Hey, I have to watch Owen tonight, 42 00:01:32,634 --> 00:01:34,936 but you should come over. We can do some homework. 43 00:01:35,261 --> 00:01:37,105 Is that what we're calling it now? 44 00:01:40,308 --> 00:01:42,411 Hey, Julia, can you hang out a bit? 45 00:01:42,435 --> 00:01:43,412 Uh-huh. 46 00:01:43,436 --> 00:01:44,779 Catch you later. 47 00:01:45,104 --> 00:01:46,572 Hey, Mr. Peck. 48 00:01:47,315 --> 00:01:48,292 What's up? 49 00:01:48,316 --> 00:01:51,536 Well, my dear, I wanted to talk to you about 50 00:01:51,861 --> 00:01:53,496 what you handed in yesterday. 51 00:01:54,405 --> 00:01:55,706 I hate to say it, but 52 00:01:56,533 --> 00:01:58,835 this one's not quite up to your usual. 53 00:01:59,160 --> 00:02:00,336 It's not? 54 00:02:01,454 --> 00:02:02,807 "Your touch is like a feather. 55 00:02:02,831 --> 00:02:04,433 "Your touch is like an arrow. 56 00:02:04,457 --> 00:02:06,143 "Your touch makes me feel alive." 57 00:02:06,167 --> 00:02:07,510 And so on and so forth. 58 00:02:08,086 --> 00:02:09,470 Um, 59 00:02:11,256 --> 00:02:12,640 it doesn't feel real. 60 00:02:13,508 --> 00:02:16,403 You know, maybe you should write about something that you know. 61 00:02:16,427 --> 00:02:17,687 I do 62 00:02:18,388 --> 00:02:19,657 know 63 00:02:19,681 --> 00:02:21,065 about this. 64 00:02:24,269 --> 00:02:26,330 Listen, if you want to write about a boy, 65 00:02:26,354 --> 00:02:28,156 about a man touching you, 66 00:02:30,066 --> 00:02:31,752 you gotta reach down in your soul, 67 00:02:31,776 --> 00:02:35,538 make me feel like... Like I'm inside your body. 68 00:02:35,822 --> 00:02:39,292 What's it like when... When he puts his hands on your skin? 69 00:02:40,160 --> 00:02:41,679 And when you're kissing, what's going on? 70 00:02:41,703 --> 00:02:43,430 What's going on in here? 71 00:02:43,454 --> 00:02:44,755 In here? 72 00:02:48,543 --> 00:02:49,886 I want the goods. 73 00:02:54,799 --> 00:02:56,100 Okay. 74 00:02:56,843 --> 00:02:58,445 Oh, hey. 75 00:02:58,469 --> 00:03:00,072 Don't get so bummed out. 76 00:03:00,096 --> 00:03:01,689 It's just an assignment. 77 00:03:12,275 --> 00:03:15,337 ♪ Everybody wants to live ♪ 78 00:03:15,361 --> 00:03:17,246 ♪ Like they wanna live ♪ 79 00:03:17,280 --> 00:03:20,426 ♪ And everybody wants to love ♪ 80 00:03:20,450 --> 00:03:22,094 ♪ Like they wanna love ♪ 81 00:03:22,118 --> 00:03:25,755 ♪ Everybody wants to be ♪ 82 00:03:26,039 --> 00:03:30,978 ♪ Closer to free ♪ 83 00:03:31,002 --> 00:03:33,971 ♪ Closer to free ♪ 84 00:03:41,137 --> 00:03:42,489 I will pay you. 85 00:03:42,513 --> 00:03:43,657 I will write you a check. 86 00:03:43,681 --> 00:03:45,576 Don't tell this story! 87 00:03:45,600 --> 00:03:47,328 She's just getting into the music. 88 00:03:47,352 --> 00:03:48,829 She's pumping her fists like this. 89 00:03:48,853 --> 00:03:50,497 You should've seen it, Jason. 90 00:03:50,521 --> 00:03:52,708 And then there's this poor fool standing next to her! 91 00:03:52,732 --> 00:03:54,200 I loathe you. 92 00:03:54,692 --> 00:03:56,921 Boom! She smashes him right in the eye. 93 00:03:56,945 --> 00:03:58,538 Gave him a shiner, I swear to God. 94 00:03:59,280 --> 00:04:00,257 Is that true? 95 00:04:00,281 --> 00:04:02,218 Hey, Charlie, we were just... 96 00:04:02,242 --> 00:04:03,761 You gave somebody a black eye? 97 00:04:03,785 --> 00:04:05,554 Oh, not on purpose. 98 00:04:05,578 --> 00:04:08,349 Um... So we've got this retirement party 99 00:04:08,373 --> 00:04:09,683 coming in today for lunch, right? 100 00:04:09,707 --> 00:04:12,228 You wanna do, like, one big table or... 101 00:04:12,252 --> 00:04:13,386 It can wait. 102 00:04:13,836 --> 00:04:16,106 So, what were you at? Some concert? 103 00:04:16,130 --> 00:04:18,609 Um, Atlas over on... 104 00:04:18,633 --> 00:04:19,767 Oh, I know Atlas. 105 00:04:20,343 --> 00:04:22,103 Yeah, let me know the next time you get tickets. 106 00:04:22,178 --> 00:04:24,897 Well, actually, we've got 107 00:04:25,431 --> 00:04:26,617 an extra one for tonight. 108 00:04:26,641 --> 00:04:27,826 Yeah? 109 00:04:27,850 --> 00:04:29,360 Great. 110 00:04:29,435 --> 00:04:30,746 You don't want to go with us. 111 00:04:30,770 --> 00:04:31,664 I don't? 112 00:04:31,688 --> 00:04:34,323 Hanging with the help. Wouldn't that be slumming? 113 00:04:34,357 --> 00:04:36,210 Anyway, it'll probably run pretty late, 114 00:04:36,234 --> 00:04:37,503 and you've got that 115 00:04:37,527 --> 00:04:38,671 little boy at home? 116 00:04:38,695 --> 00:04:41,539 Not a problem, unless you guys don't want me to go. 117 00:04:41,572 --> 00:04:42,675 Oh, no. No, no. 118 00:04:42,699 --> 00:04:46,335 We just didn't know you liked to do stuff like this. 119 00:04:46,452 --> 00:04:47,846 Like what? 120 00:04:47,870 --> 00:04:49,422 Go out and have fun? 121 00:04:50,081 --> 00:04:51,507 Believe it or not, I do. 122 00:04:57,588 --> 00:04:59,348 You are not gonna eat that. 123 00:04:59,424 --> 00:05:01,142 Come on. Don't be a doof. 124 00:05:01,175 --> 00:05:02,643 Just do what I do, okay? 125 00:05:02,844 --> 00:05:05,614 Come on, fiddle girl, I dare you. 126 00:05:05,638 --> 00:05:07,148 Jody, what are you doing? 127 00:05:07,348 --> 00:05:10,035 This is so disgusting. 128 00:05:10,059 --> 00:05:11,704 Excuse me. Oh, gross! 129 00:05:11,728 --> 00:05:13,080 Um, excuse me, sir! 130 00:05:13,104 --> 00:05:14,623 There's a dead roach in my ice cream. 131 00:05:14,647 --> 00:05:15,823 You didn't buy that. 132 00:05:15,857 --> 00:05:18,210 Yeah, well, she, uh... She... 133 00:05:18,234 --> 00:05:19,962 No, duh! My mom did. 134 00:05:19,986 --> 00:05:21,839 She's outside spewing in the dumpster. 135 00:05:21,863 --> 00:05:24,624 You would be too if you just ate half a cockroach. 136 00:05:24,991 --> 00:05:27,043 - I don't see anything. - Of course not. 137 00:05:27,368 --> 00:05:29,263 We thought it was a... A nut 138 00:05:29,287 --> 00:05:31,348 until we poked at it with a spoon, 139 00:05:31,372 --> 00:05:33,466 and then it got all squished up in the sauce, 140 00:05:33,875 --> 00:05:35,259 and... And see? 141 00:05:36,461 --> 00:05:37,928 There's his little legs. 142 00:05:39,672 --> 00:05:41,640 Look, I'll get you another one. 143 00:05:41,924 --> 00:05:43,392 Make that two. 144 00:05:43,760 --> 00:05:45,811 And dead bugs are not a topping. 145 00:05:59,150 --> 00:06:00,701 Hey, you. 146 00:06:01,569 --> 00:06:02,629 Hi. 147 00:06:02,653 --> 00:06:03,756 You headed home? 148 00:06:03,780 --> 00:06:04,798 Mm-hm. 149 00:06:04,822 --> 00:06:06,791 Jump in. Elvis and I will give you a lift. 150 00:06:07,617 --> 00:06:09,585 There, now you know my innermost secret. 151 00:06:09,619 --> 00:06:11,379 I give silly names to my cars. 152 00:06:12,246 --> 00:06:15,091 That's okay, it's nice out. I'm gonna... 153 00:06:15,124 --> 00:06:17,561 It's nice out? You look like you're freezing. 154 00:06:17,585 --> 00:06:18,854 You're practically turning blue. 155 00:06:18,878 --> 00:06:20,689 - I'm okay. - What is this? 156 00:06:20,713 --> 00:06:23,442 I offer up one criticism all semester. Now you hate me. 157 00:06:23,466 --> 00:06:25,893 No, of course not. I just, um... 158 00:06:26,177 --> 00:06:27,446 I just wanna walk. 159 00:06:27,470 --> 00:06:30,022 Will you stop playing hard to get and get in the car? 160 00:06:30,056 --> 00:06:31,450 Come on. 161 00:06:31,474 --> 00:06:33,150 Julia. 162 00:06:47,198 --> 00:06:49,009 They could've changed my birthday, too, 163 00:06:49,033 --> 00:06:50,751 just like they changed my name. 164 00:06:51,202 --> 00:06:54,171 Oh, well. At least I got a convertible out of it, right? 165 00:06:55,123 --> 00:06:56,934 You really think they got you a car 166 00:06:56,958 --> 00:06:58,968 because they feel guilty or something? 167 00:06:59,085 --> 00:07:01,470 Yeah, of course they did. Why shouldn't they? They lied to me. 168 00:07:02,338 --> 00:07:04,515 Wow. You're pretty mad about this. 169 00:07:04,799 --> 00:07:06,235 No, no. 170 00:07:06,259 --> 00:07:08,403 I don't know. I just figured if they wanna buy me stuff 171 00:07:08,427 --> 00:07:10,155 to make themselves feel better, who am I to say no? 172 00:07:10,179 --> 00:07:12,440 Oh, look! Earrings. 173 00:07:14,600 --> 00:07:15,953 Hey, those are nice. 174 00:07:15,977 --> 00:07:17,236 The red ones. 175 00:07:18,146 --> 00:07:19,665 Those are garnets. My birthstone. 176 00:07:19,689 --> 00:07:20,916 Did you know that? 177 00:07:20,940 --> 00:07:22,084 Really? 178 00:07:22,108 --> 00:07:23,669 I just thought they kind of looked like you. 179 00:07:23,693 --> 00:07:26,871 And they're 300. Yikes. 180 00:07:27,947 --> 00:07:29,967 Come on. There's a bookstore down the block. 181 00:07:29,991 --> 00:07:30,884 Let's go browse. 182 00:07:30,908 --> 00:07:32,752 You are so adorable! 183 00:07:33,077 --> 00:07:34,555 Hinting around, trying to figure out 184 00:07:34,579 --> 00:07:36,265 what to get me for my birthday. 185 00:07:36,289 --> 00:07:37,715 Me? No! 186 00:07:37,915 --> 00:07:39,508 No. I got that covered. 187 00:07:39,625 --> 00:07:41,177 All set for, like, weeks. 188 00:07:41,627 --> 00:07:43,220 Sort of. 189 00:07:43,379 --> 00:07:45,014 Well, not really. 190 00:07:45,339 --> 00:07:47,725 Okay, yes. I am hinting. 191 00:07:48,134 --> 00:07:50,978 You're so totally sweet. You really wanna get these for me? 192 00:07:51,429 --> 00:07:54,616 Well, yeah, I do, but I can't, so... 193 00:07:54,640 --> 00:07:56,201 Yes, you can. 194 00:07:56,225 --> 00:07:58,861 You can. I'll buy them, and you can give them to me. 195 00:07:59,520 --> 00:08:00,863 What? 196 00:08:01,731 --> 00:08:03,584 - That's not the same thing. - Sure, it is. 197 00:08:03,608 --> 00:08:05,210 Look, you thought of getting them for me. 198 00:08:05,234 --> 00:08:07,703 And it's the thought that counts, right? So why not? 199 00:08:08,112 --> 00:08:09,423 'Cause they're way too expensive and... 200 00:08:09,447 --> 00:08:12,166 Bailey, you've got a girlfriend with a Gold card. 201 00:08:15,203 --> 00:08:17,306 Vodka doesn't stain, does it? 202 00:08:17,330 --> 00:08:18,348 I know it doesn't smell. 203 00:08:18,372 --> 00:08:19,892 Can't take you anywhere, huh? 204 00:08:19,916 --> 00:08:21,226 No. 205 00:08:21,250 --> 00:08:23,260 So this was fun. 206 00:08:23,669 --> 00:08:26,472 Yeah. It's still pretty early. 207 00:08:26,881 --> 00:08:28,849 Yeah, we were maybe gonna go back to Parker's. 208 00:08:29,175 --> 00:08:32,061 You probably prefer sitting on actual furniture. 209 00:08:32,720 --> 00:08:34,814 Actual furniture's a plus. 210 00:08:34,972 --> 00:08:36,492 You know what, I got a whole house full. 211 00:08:36,516 --> 00:08:37,910 Couch, side chairs, 212 00:08:37,934 --> 00:08:40,027 not to mention hot and cold running food. 213 00:08:40,853 --> 00:08:42,238 I don't know. 214 00:08:42,271 --> 00:08:44,824 We wouldn't want you to go out of your way or anything. 215 00:08:44,982 --> 00:08:46,659 How's it out of my way? It's my house. 216 00:08:48,903 --> 00:08:50,830 Come on. It's just 10 minutes from here. 217 00:08:52,532 --> 00:08:54,041 Sure. Why not? 218 00:09:04,585 --> 00:09:06,512 You wanna hear something funny? 219 00:09:07,505 --> 00:09:08,639 You. 220 00:09:08,965 --> 00:09:11,276 You're, like, the last person in the world 221 00:09:11,300 --> 00:09:13,320 I ever thought I'd be hanging out with. 222 00:09:13,344 --> 00:09:15,062 The last? 223 00:09:16,430 --> 00:09:17,690 How come? 224 00:09:18,057 --> 00:09:19,910 When I first came to the restaurant 225 00:09:19,934 --> 00:09:21,537 for the interview, 226 00:09:21,561 --> 00:09:24,363 the agency told me I was meeting some Mr. Salinger. 227 00:09:24,564 --> 00:09:27,074 I expected you to be 50. 228 00:09:27,233 --> 00:09:31,579 And then I see this guy, you, 229 00:09:31,612 --> 00:09:34,957 and I'm thinking, "No way." 230 00:09:35,700 --> 00:09:37,918 But the thing is, 231 00:09:38,869 --> 00:09:41,046 you acted like you were 50! 232 00:09:41,247 --> 00:09:42,849 Get out of here. I did not. 233 00:09:42,873 --> 00:09:43,850 Yeah, you did. 234 00:09:43,874 --> 00:09:47,678 You had the whole "wife and kids" thing going on. 235 00:09:49,088 --> 00:09:50,389 Fiancee. 236 00:09:51,882 --> 00:09:54,727 Ex fiancee. 237 00:09:56,053 --> 00:09:57,354 Oh. 238 00:09:59,807 --> 00:10:03,027 Please. I'm trying to have a good time here. 239 00:10:03,269 --> 00:10:07,615 Anyway, the whole interview totally freaked me out. 240 00:10:09,150 --> 00:10:11,003 "What are your qualifications? 241 00:10:11,027 --> 00:10:13,797 "We require exemplary references." 242 00:10:13,821 --> 00:10:15,966 I must've been trying out my new 243 00:10:15,990 --> 00:10:18,635 "Hey, I'm a grown-up" personality. 244 00:10:18,659 --> 00:10:21,253 So now, is this your old 245 00:10:21,537 --> 00:10:24,391 "I'm just a nice, normal, fun guy" personality? 246 00:10:24,415 --> 00:10:27,259 Ha-ha. I guess it is. 247 00:10:27,293 --> 00:10:28,552 I like it better. 248 00:10:29,003 --> 00:10:32,765 You know, just in case you're taking a survey or anything. 249 00:10:43,351 --> 00:10:44,369 Hey! 250 00:10:44,393 --> 00:10:45,912 Ugh. 251 00:10:45,936 --> 00:10:47,321 What time is it? 252 00:10:50,149 --> 00:10:52,368 I knew poli-sci was dull, but... 253 00:10:53,361 --> 00:10:54,838 I wasn't drooling, was I? 254 00:10:54,862 --> 00:10:56,080 No. 255 00:10:57,948 --> 00:10:59,301 Oh, man, it's late. 256 00:10:59,325 --> 00:11:00,751 I should cut. 257 00:11:01,118 --> 00:11:02,670 No. 258 00:11:05,831 --> 00:11:07,508 Don't go yet. 259 00:11:07,792 --> 00:11:09,051 No? 260 00:11:17,635 --> 00:11:20,364 I, um... I don't wanna do this now. 261 00:11:20,388 --> 00:11:21,740 No, really? Why not? 262 00:11:21,764 --> 00:11:23,273 Huh? 263 00:11:25,393 --> 00:11:26,787 Justin! 264 00:11:26,811 --> 00:11:29,113 When I say no, that's what it means. No! 265 00:11:30,356 --> 00:11:31,699 What's with you? 266 00:11:32,942 --> 00:11:34,451 Nothing. 267 00:11:37,071 --> 00:11:38,580 Julia? I'm... 268 00:11:40,866 --> 00:11:42,876 No one else, okay? I mean it. 269 00:11:43,202 --> 00:11:44,837 All right. 270 00:11:52,253 --> 00:11:57,516 Today after school, Mr. Peck gave me a ride. 271 00:11:58,384 --> 00:11:59,601 And... 272 00:11:59,885 --> 00:12:01,478 I got in the car. 273 00:12:03,472 --> 00:12:05,983 And he put his hand on my leg, 274 00:12:07,810 --> 00:12:09,528 and he tried to kiss me. 275 00:12:11,689 --> 00:12:12,707 What? 276 00:12:12,731 --> 00:12:15,409 I mean, I got out of there. I left. 277 00:12:16,277 --> 00:12:17,661 And... 278 00:12:19,155 --> 00:12:20,706 Nothing happened. 279 00:12:24,493 --> 00:12:26,128 Nothing happened. 280 00:12:41,302 --> 00:12:44,438 What's the name of that Jane Siberry CD you taped for me? 281 00:12:45,181 --> 00:12:46,398 What are you doing? 282 00:12:46,849 --> 00:12:48,484 I'm labeling tapes. 283 00:12:49,643 --> 00:12:51,163 Why aren't you ready for school? 284 00:12:51,187 --> 00:12:52,446 I'm not going. 285 00:12:52,771 --> 00:12:54,124 You're not going? 286 00:12:54,148 --> 00:12:55,991 Is there an echo in here? 287 00:12:58,027 --> 00:12:58,920 Jule... 288 00:12:58,944 --> 00:13:00,088 Look, I don't wanna talk about it. 289 00:13:00,112 --> 00:13:01,173 Listen to me. 290 00:13:01,197 --> 00:13:02,924 Hey, hey, listen to me! 291 00:13:02,948 --> 00:13:04,885 Look, you're gonna get ready right now. 292 00:13:04,909 --> 00:13:06,344 You're gonna come with me. 293 00:13:06,368 --> 00:13:08,138 We're gonna go to Principal Stickley's office. 294 00:13:08,162 --> 00:13:10,307 And you're gonna tell her what happened with Mr. Peck. 295 00:13:10,331 --> 00:13:12,392 I am not gonna make a thing about this. 296 00:13:12,416 --> 00:13:14,343 Well, this is already a thing. 297 00:13:14,543 --> 00:13:16,646 It's already a thing, or you wouldn't be sitting here 298 00:13:16,670 --> 00:13:18,273 in your pajamas at 8:00 in the morning. 299 00:13:18,297 --> 00:13:20,775 Look, I just don't feel like seeing him today, that's it. 300 00:13:20,799 --> 00:13:22,569 Oh, and what about tomorrow? 301 00:13:22,593 --> 00:13:24,196 You're gonna be late for first period. 302 00:13:24,220 --> 00:13:25,947 - Julia... - Can you tell Sarah 303 00:13:25,971 --> 00:13:28,065 to take good notes for me in Chem. Would you? 304 00:13:40,653 --> 00:13:42,746 Oh! 305 00:13:42,905 --> 00:13:44,674 Oh, I... Oh! 306 00:13:44,698 --> 00:13:46,468 Shoot. I'm sorry. 307 00:13:46,492 --> 00:13:48,094 I am sorry. 308 00:13:48,118 --> 00:13:49,721 I'm sorry. I... 309 00:13:49,745 --> 00:13:50,722 Klutz. 310 00:13:50,746 --> 00:13:53,423 I know. I'm thinking about a 12-step program. 311 00:13:55,334 --> 00:13:56,645 Listen, uh, 312 00:13:56,669 --> 00:13:58,178 I had a great time last night. 313 00:13:59,338 --> 00:14:02,140 It's been a while, you know, so thanks. 314 00:14:03,092 --> 00:14:05,111 Does that mean if I asked you to do something tonight, 315 00:14:05,135 --> 00:14:06,812 you'd say yes? 316 00:14:07,263 --> 00:14:09,533 Odds are pretty much in your favor. 317 00:14:09,557 --> 00:14:11,733 I've got this Christmas tree in my dorm room. 318 00:14:11,934 --> 00:14:14,162 Thing's shedding like a dog in July. 319 00:14:14,186 --> 00:14:17,281 Any chance of you helping me drag it to the recycle place? 320 00:14:18,482 --> 00:14:20,784 My truck and I are at your service. 321 00:14:21,735 --> 00:14:23,004 Great. 322 00:14:23,028 --> 00:14:24,872 Oh, by the way... 323 00:14:25,781 --> 00:14:27,467 don't serve those. 324 00:14:27,491 --> 00:14:29,209 Right. 325 00:14:32,246 --> 00:14:33,598 Is that the bimbo? 326 00:14:33,622 --> 00:14:34,756 I don't know. 327 00:14:34,832 --> 00:14:37,676 I'd have to hear her sing "La Bamba" to tell you for sure. 328 00:14:38,961 --> 00:14:40,146 You want a cherry in that? 329 00:14:40,170 --> 00:14:42,097 How about a shot of rum? 330 00:14:42,131 --> 00:14:43,400 Jody. 331 00:14:43,424 --> 00:14:45,026 Hey, it's just an idea. 332 00:14:45,050 --> 00:14:46,935 Hey, you guys got any smokes back there? 333 00:14:48,053 --> 00:14:50,147 - Yeah. - So get me a pack. 334 00:14:50,389 --> 00:14:51,899 Come on, quick, while no one's looking. 335 00:14:54,226 --> 00:14:55,161 Come on, Claud. 336 00:14:55,185 --> 00:14:56,737 Do I have to do everything? 337 00:15:05,738 --> 00:15:07,706 Darts Ultra-Lights okay with you? 338 00:15:24,423 --> 00:15:25,807 You coming? 339 00:15:32,181 --> 00:15:33,607 Justin. Good. 340 00:15:33,891 --> 00:15:36,026 You wanna give me a hand here? 341 00:15:36,143 --> 00:15:38,204 Oh, yeah, we had to change the number for the hotline. 342 00:15:38,228 --> 00:15:40,916 Apparently it's one digit off from some Chinese takeout place. 343 00:15:40,940 --> 00:15:43,784 We've been getting lots of orders for moo goo gai pan. 344 00:15:46,612 --> 00:15:47,788 What? 345 00:15:52,326 --> 00:15:55,462 You touch her again, your life's over. 346 00:16:03,087 --> 00:16:04,689 Uh, why are we here? 347 00:16:04,713 --> 00:16:06,858 We just need to pick up a few things. 348 00:16:06,882 --> 00:16:08,735 We do? What kind of things? 349 00:16:08,759 --> 00:16:10,602 Sweaters, for one. 350 00:16:10,928 --> 00:16:13,146 Ew. Yellow is not your color. 351 00:16:13,263 --> 00:16:14,564 Sweaters? 352 00:16:14,890 --> 00:16:16,191 I don't need a sweater. 353 00:16:16,266 --> 00:16:17,985 You will when we go skiing. 354 00:16:18,978 --> 00:16:20,956 Look, my parents are making me go with them next weekend, 355 00:16:20,980 --> 00:16:22,540 so I asked if I could invite you. 356 00:16:22,564 --> 00:16:23,959 You're autumn, aren't you? 357 00:16:23,983 --> 00:16:25,502 Green. Ooh, green is perfect. 358 00:16:25,526 --> 00:16:27,869 They love the idea. Let's go look at skis. 359 00:16:27,987 --> 00:16:30,038 Wait a minute. Sarah. 360 00:16:30,447 --> 00:16:32,040 Sarah, slow down a second here. 361 00:16:32,908 --> 00:16:34,668 I can't afford to go skiing. 362 00:16:34,785 --> 00:16:36,503 Are you listening to me? 363 00:16:36,662 --> 00:16:38,014 My parents said it was okay. 364 00:16:38,038 --> 00:16:40,215 That means you don't have to afford anything. 365 00:16:40,249 --> 00:16:42,686 We can ski all day, sit by the fire at night. 366 00:16:42,710 --> 00:16:44,845 Drink hot cocoa. It'll be great. 367 00:16:47,297 --> 00:16:48,932 It's... It's too much. 368 00:16:49,133 --> 00:16:52,436 It's too much. 369 00:16:53,387 --> 00:16:55,532 Bailey, did I tell you that the earrings 370 00:16:55,556 --> 00:16:56,866 were my absolute favorite gift? 371 00:16:56,890 --> 00:16:58,567 I've had, like, 15 compliments. 372 00:16:58,767 --> 00:17:01,486 So now I wanna do something nice for you, okay? 373 00:17:01,687 --> 00:17:04,207 Besides, it's gonna be pretty miserable if it's just me and my parents 374 00:17:04,231 --> 00:17:06,835 walking around, pretending everything's okay when it isn't. 375 00:17:06,859 --> 00:17:08,535 And I'm not sure I'm ready for that. 376 00:17:09,570 --> 00:17:11,204 But if you come with me... 377 00:17:13,824 --> 00:17:15,292 I pay for the cocoa? 378 00:17:15,367 --> 00:17:16,710 Okay. 379 00:17:18,203 --> 00:17:19,588 Let's try on some skis. 380 00:17:21,540 --> 00:17:23,351 Do you know why I got called in? 381 00:17:23,375 --> 00:17:25,302 'Cause if it's about missing classes... 382 00:17:25,461 --> 00:17:28,648 Sorry. You're going to have to wait, though. She's got someone in there with her. 383 00:17:28,672 --> 00:17:29,890 Ah. 384 00:17:30,966 --> 00:17:32,601 I truly don't get it, Enid. 385 00:17:33,469 --> 00:17:35,687 I mean, we've always had a terrific relationship. 386 00:17:36,930 --> 00:17:38,899 She'd stay after class. We'd talk. 387 00:17:40,476 --> 00:17:42,328 And I'd try to make her feel like I was a friend, 388 00:17:42,352 --> 00:17:45,447 her not having a dad and all. 389 00:17:46,065 --> 00:17:47,167 Maybe that was my mistake. 390 00:17:47,191 --> 00:17:49,242 Maybe she misinterpreted that. 391 00:17:50,569 --> 00:17:51,870 Oh, God. 392 00:17:51,904 --> 00:17:53,955 Now that I think about it, 393 00:17:54,698 --> 00:17:59,920 her work lately has been kind of sexually explicit. 394 00:18:01,205 --> 00:18:03,298 I never thought it had anything to do with me. 395 00:18:05,959 --> 00:18:07,427 I promise you, 396 00:18:07,503 --> 00:18:09,513 we'll get to the bottom of this. 397 00:18:11,548 --> 00:18:14,518 Maybe she's trying to make her boyfriend jealous. I don't know. 398 00:18:20,182 --> 00:18:21,483 Julia. 399 00:18:23,018 --> 00:18:24,954 Then... boom, right? 400 00:18:24,978 --> 00:18:27,082 We're all headed down the slopes backwards. 401 00:18:27,106 --> 00:18:29,209 That's when the guy takes the picture. 402 00:18:29,233 --> 00:18:30,450 You're kidding! 403 00:18:30,692 --> 00:18:32,003 No. I think I have a copy of it. 404 00:18:32,027 --> 00:18:33,129 My mom saves all that stuff. 405 00:18:33,153 --> 00:18:35,381 Sarah? Oh. Hi, Bailey. 406 00:18:35,405 --> 00:18:36,341 Hey. 407 00:18:36,365 --> 00:18:40,303 Oh, Sarah. We just got a call from American Express. 408 00:18:40,327 --> 00:18:42,421 They thought maybe your card was stolen. 409 00:18:42,788 --> 00:18:44,005 Stolen? 410 00:18:44,873 --> 00:18:46,476 God, I hope not. I just used it. 411 00:18:46,500 --> 00:18:50,021 They said there was a lot of unusual activity on the account. 412 00:18:50,045 --> 00:18:51,805 Jewelry. Sporting goods. 413 00:18:52,422 --> 00:18:54,099 It came to over $1000. 414 00:18:54,174 --> 00:18:56,194 Oh. Yeah. Yeah, that was me. 415 00:18:56,218 --> 00:18:57,894 I needed a few things for the trip. 416 00:18:58,387 --> 00:18:59,563 Is that a problem? 417 00:19:00,139 --> 00:19:01,699 It's just 418 00:19:01,723 --> 00:19:04,077 a lot of money, sweetheart. 419 00:19:04,101 --> 00:19:07,112 Well, why would you give me a charge card if you didn't want me to use it? 420 00:19:07,229 --> 00:19:09,072 Well, don't you think this is 421 00:19:10,190 --> 00:19:11,491 a little excessive? 422 00:19:12,192 --> 00:19:13,368 Oh. 423 00:19:14,027 --> 00:19:15,912 Oh, okay. I understand. 424 00:19:17,030 --> 00:19:18,248 Um... 425 00:19:18,866 --> 00:19:20,709 we could still take this stuff back. 426 00:19:21,118 --> 00:19:23,680 Yeah, we can take the car back, too, if that's what you want. 427 00:19:23,704 --> 00:19:24,889 Of course not. 428 00:19:24,913 --> 00:19:26,224 I completely understand if you guys 429 00:19:26,248 --> 00:19:27,308 don't want me to have this stuff. 430 00:19:27,332 --> 00:19:29,134 It's not that, Sarah. It's just... 431 00:19:31,044 --> 00:19:34,181 Well, try to be a little bit more careful. That's all. 432 00:19:34,423 --> 00:19:35,599 Okay? 433 00:19:36,633 --> 00:19:37,809 Sure. 434 00:19:38,677 --> 00:19:39,811 Whatever. 435 00:19:40,971 --> 00:19:43,408 I don't know, there's Comet, 436 00:19:43,432 --> 00:19:45,192 uh, Blitzen, 437 00:19:45,517 --> 00:19:47,412 Q-Tip? Cupid? 438 00:19:47,436 --> 00:19:48,997 Oh, who cares? There's eight of them. 439 00:19:49,021 --> 00:19:50,957 Don't make me laugh. This sucker's heavy. 440 00:19:50,981 --> 00:19:52,917 Hey, when I get a tree, I get a tree. 441 00:19:52,941 --> 00:19:54,868 I could have guessed that about you. 442 00:19:54,902 --> 00:19:56,661 What does that mean? Watch your step. 443 00:19:57,112 --> 00:19:59,080 Just means that you don't do anything halfway. 444 00:19:59,364 --> 00:20:01,208 Okay. I can accept that. 445 00:20:01,867 --> 00:20:03,469 - All right. - Okay. 446 00:20:03,493 --> 00:20:05,086 One... 447 00:20:05,162 --> 00:20:06,723 - Two... - Two... 448 00:20:06,747 --> 00:20:08,882 - Three! - Ugh. 449 00:20:08,999 --> 00:20:11,218 Ooh. Ha, ha! 450 00:20:11,460 --> 00:20:12,802 All right. 451 00:20:21,094 --> 00:20:22,812 Oh, Charlie. 452 00:20:22,888 --> 00:20:24,564 No, no. 453 00:20:25,307 --> 00:20:28,068 Sorry. Wrong answer. 454 00:20:29,228 --> 00:20:31,446 Hey, come... Come on. 455 00:20:36,068 --> 00:20:37,295 Why not? 456 00:20:37,319 --> 00:20:39,621 Just because, okay? 457 00:20:41,281 --> 00:20:43,041 Whoa, whoa, whoa, whoa. 458 00:20:43,492 --> 00:20:46,044 What? Who asked out who tonight? 459 00:20:46,245 --> 00:20:48,880 I asked you to do a favor for me. 460 00:20:49,831 --> 00:20:52,810 Oh, look, maybe you got the wrong idea or something, 461 00:20:52,834 --> 00:20:54,386 but I, um... 462 00:20:54,920 --> 00:20:58,733 I'm not interested in this with you. 463 00:20:58,757 --> 00:21:00,276 I mean, I'm just... I'm not. 464 00:21:00,300 --> 00:21:02,528 I mean, you're a nice guy and everything, but... 465 00:21:02,552 --> 00:21:03,895 You know what? I got it. 466 00:21:04,513 --> 00:21:05,897 You made your point. 467 00:21:09,434 --> 00:21:11,194 I'm gonna go dump this. 468 00:21:17,317 --> 00:21:18,660 Good night. 469 00:21:34,251 --> 00:21:35,802 Do you know what you did? 470 00:21:36,295 --> 00:21:38,523 Do you have any idea what you did? 471 00:21:38,547 --> 00:21:39,440 Hey. 472 00:21:39,464 --> 00:21:41,818 You just go to him. You don't tell me. You just... 473 00:21:41,842 --> 00:21:43,643 I mean, who asked you to? 474 00:21:44,177 --> 00:21:46,563 This was my problem, not yours, 475 00:21:46,680 --> 00:21:48,324 and I didn't want anybody else to know, 476 00:21:48,348 --> 00:21:50,025 and now people do. 477 00:21:50,225 --> 00:21:51,744 I'm in my house, and I get... 478 00:21:51,768 --> 00:21:52,902 Jule, Jule... 479 00:21:53,103 --> 00:21:56,708 Okay, I do not know what you are talking about. 480 00:21:56,732 --> 00:21:58,158 Stickley. 481 00:21:58,400 --> 00:21:59,701 He went to her. 482 00:22:01,028 --> 00:22:02,579 Wait. He went to her? 483 00:22:03,113 --> 00:22:04,456 And... And what? 484 00:22:05,532 --> 00:22:08,460 And he said that I was coming on to him. 485 00:22:09,328 --> 00:22:10,430 He what? 486 00:22:10,454 --> 00:22:13,641 You... But you set it straight, right? 487 00:22:13,665 --> 00:22:14,841 I mean, you told her? 488 00:22:16,209 --> 00:22:19,471 - Right? - No, okay? No, I didn't. 489 00:22:20,964 --> 00:22:22,390 I don't know, I just... 490 00:22:22,799 --> 00:22:25,727 I think that maybe it wasn't 100 percent his fault. 491 00:22:25,761 --> 00:22:27,645 What, are you kidding? 492 00:22:28,847 --> 00:22:30,190 I don't know. 493 00:22:32,684 --> 00:22:34,454 I don't know. 494 00:22:34,478 --> 00:22:35,737 Julia. 495 00:22:35,979 --> 00:22:37,957 I-I don't get it. 496 00:22:37,981 --> 00:22:39,792 I mean, I really... 497 00:22:39,816 --> 00:22:41,210 Do you remember after the wedding? 498 00:22:41,234 --> 00:22:42,452 After we, um... 499 00:22:45,113 --> 00:22:48,384 I ran into Nina the next morning at the lockers, 500 00:22:48,408 --> 00:22:52,504 and she just looked at me, and she knew. 501 00:22:53,413 --> 00:22:56,007 I mean, she came right up to me, and she said, 502 00:22:56,041 --> 00:22:58,093 "You're not a virgin anymore, are you?" 503 00:23:01,254 --> 00:23:03,848 I didn't see anything different about me. 504 00:23:04,132 --> 00:23:05,809 But she did. 505 00:23:10,180 --> 00:23:12,941 What if I'm giving off some kind of signal? 506 00:23:15,310 --> 00:23:16,486 Like what? 507 00:23:16,978 --> 00:23:18,488 Sexual radar? 508 00:23:19,981 --> 00:23:21,825 That's nuts. You know it. 509 00:23:22,025 --> 00:23:24,369 Justin, it doesn't make any sense. 510 00:23:25,654 --> 00:23:28,257 I mean, he has always been so supportive 511 00:23:28,281 --> 00:23:30,125 and so great. 512 00:23:30,534 --> 00:23:32,053 I mean, why would it happen now? 513 00:23:32,077 --> 00:23:34,587 I mean, why all of a sudden? 514 00:23:42,170 --> 00:23:44,347 The only thing that has changed is me. 515 00:23:48,844 --> 00:23:52,397 Hey. Hey. 516 00:23:53,598 --> 00:23:55,900 I, um, just wanted to take a pulse. 517 00:23:56,309 --> 00:23:57,694 Are we cool? 518 00:23:58,603 --> 00:24:01,906 We're cool, and you're 10 minutes late. 519 00:24:05,068 --> 00:24:07,004 Listen, you ought to check out the schedule, 520 00:24:07,028 --> 00:24:08,913 'cause I had to move a couple of things around. 521 00:24:17,164 --> 00:24:19,183 Moved things around? 522 00:24:19,207 --> 00:24:20,758 You cut half my hours. 523 00:24:21,251 --> 00:24:24,762 Yeah, look, um, I'm sorry about that, 524 00:24:24,796 --> 00:24:27,066 but I'm carrying too much help on this shift. 525 00:24:27,090 --> 00:24:29,684 It's not like they're banging down the doors around here. 526 00:24:31,011 --> 00:24:33,188 I can't make my tuition on this. 527 00:24:34,681 --> 00:24:37,618 Are you, um... cutting Parker's hours 528 00:24:37,642 --> 00:24:38,860 or Jason's? 529 00:24:39,394 --> 00:24:41,247 Well, Shelly, you were the last person hired. 530 00:24:41,271 --> 00:24:45,033 Mmm. And the first one that wouldn't go to bed with you. 531 00:24:45,233 --> 00:24:47,535 Hey. That is out of line. 532 00:24:47,986 --> 00:24:49,287 I'm still your boss. 533 00:24:49,321 --> 00:24:52,165 God, it is so obvious. 534 00:24:52,449 --> 00:24:53,676 I won't put out, 535 00:24:53,700 --> 00:24:55,011 so now you're getting back at me. 536 00:24:55,035 --> 00:24:57,170 No, see, that's not true. 537 00:24:57,621 --> 00:24:59,140 'Cause if I was getting back at you, 538 00:24:59,164 --> 00:25:00,892 I'd tell you that you're a lousy waitress 539 00:25:00,916 --> 00:25:02,143 and that the only reason I've kept you 540 00:25:02,167 --> 00:25:04,177 working here this long is for the babe value. 541 00:25:19,226 --> 00:25:22,278 Oh, another minute and you would've missed me. 542 00:25:23,355 --> 00:25:24,290 Come on in. 543 00:25:24,314 --> 00:25:25,865 I won't keep you long. 544 00:25:26,191 --> 00:25:27,575 You got my message? 545 00:25:28,526 --> 00:25:30,537 I left it with your homeroom teacher. 546 00:25:31,404 --> 00:25:33,414 You cut classes again today? 547 00:25:33,698 --> 00:25:35,092 Please don't be upset with me. 548 00:25:35,116 --> 00:25:37,001 I'm not upset with you, Julia. 549 00:25:37,619 --> 00:25:39,295 I'm concerned. 550 00:25:40,038 --> 00:25:42,257 You're one of my best students, 551 00:25:42,582 --> 00:25:45,093 and Allen is one of my best teachers. 552 00:25:46,211 --> 00:25:47,521 I keep thinking 553 00:25:47,545 --> 00:25:49,722 maybe I haven't heard the whole story. 554 00:25:51,091 --> 00:25:53,685 Is there anything you want to say to me today? 555 00:25:56,179 --> 00:25:59,607 What can we do so that I never have to think about this again? 556 00:26:00,267 --> 00:26:02,110 So that it goes away? 557 00:26:03,853 --> 00:26:05,655 You understand that 558 00:26:06,648 --> 00:26:09,701 once you say that, the matter is closed. 559 00:26:11,361 --> 00:26:14,289 I'd appreciate it if you'd let me out of his class. 560 00:26:15,282 --> 00:26:17,125 It's the middle of the term, I... 561 00:26:18,660 --> 00:26:20,628 You'd have to take an incomplete. 562 00:26:20,745 --> 00:26:22,380 That's fine. Whatever. 563 00:26:24,374 --> 00:26:25,393 Julia, you know... 564 00:26:25,417 --> 00:26:26,968 Please, Ms. Stickley. 565 00:26:28,962 --> 00:26:30,305 I'm sorry. 566 00:26:33,842 --> 00:26:35,518 Claudia? 567 00:26:35,885 --> 00:26:37,071 Claudia, have you seen the checkbook? 568 00:26:37,095 --> 00:26:38,072 Oops! 569 00:26:38,096 --> 00:26:39,689 What the hell? 570 00:26:40,932 --> 00:26:42,233 Rum? 571 00:26:42,559 --> 00:26:43,776 Rum? 572 00:26:44,144 --> 00:26:46,487 Out of there. Now! 573 00:26:46,521 --> 00:26:50,376 I... I'm not so sure I can walk right now. 574 00:26:50,400 --> 00:26:51,377 Out. 575 00:26:51,401 --> 00:26:52,336 Stop yelling. 576 00:26:52,360 --> 00:26:53,754 Out! Out. 577 00:26:53,778 --> 00:26:55,163 You're yelling. 578 00:26:56,114 --> 00:26:58,384 You are intensely good-looking. Do you know that? 579 00:26:58,408 --> 00:27:00,293 First of all, I am calling your parents. 580 00:27:00,994 --> 00:27:02,879 Oh. You know what? 581 00:27:02,954 --> 00:27:05,006 My mom would love you. 582 00:27:05,957 --> 00:27:07,342 Where's the john? 583 00:27:08,126 --> 00:27:09,927 By the kitchen. 584 00:27:10,545 --> 00:27:11,814 What the hell do you... 585 00:27:11,838 --> 00:27:14,849 You... You are 12, okay? 586 00:27:15,091 --> 00:27:17,769 You're 12! 587 00:27:18,178 --> 00:27:19,604 You know what, Char? 588 00:27:20,972 --> 00:27:24,901 I'm sure you got a lot to say about this, and... 589 00:27:24,934 --> 00:27:27,747 Well, it'll probably take a while, 590 00:27:27,771 --> 00:27:30,156 but before you get started, 591 00:27:31,775 --> 00:27:33,868 I kind of gotta throw up. 592 00:27:38,448 --> 00:27:40,625 Thanks for this. 593 00:27:40,700 --> 00:27:43,419 This feels more like my birthday than my actual birthday did. 594 00:27:43,703 --> 00:27:45,046 Do we get cake? 595 00:27:45,455 --> 00:27:46,849 Of course you're getting cake. 596 00:27:46,873 --> 00:27:49,060 Good, because the other night 597 00:27:49,084 --> 00:27:50,770 when they brought out the cake with all the candles 598 00:27:50,794 --> 00:27:52,470 and sang "Happy Birthday" 599 00:27:52,587 --> 00:27:54,722 and told me to make a wish, I didn't. 600 00:27:55,548 --> 00:27:57,266 Because it just didn't feel right. 601 00:27:57,884 --> 00:28:00,061 So I decided to save it for tonight. 602 00:28:00,678 --> 00:28:02,656 Great. That's great. 603 00:28:02,680 --> 00:28:04,742 - I wore my earrings, see? - Yes. 604 00:28:04,766 --> 00:28:06,494 I was hoping you'd wear your sweater, 605 00:28:06,518 --> 00:28:08,695 but I guess you're probably saving it for the trip. 606 00:28:09,437 --> 00:28:10,655 Actually, 607 00:28:11,981 --> 00:28:13,366 I kind of took it back. 608 00:28:14,150 --> 00:28:15,368 Oh. 609 00:28:16,236 --> 00:28:17,338 You didn't like it? 610 00:28:17,362 --> 00:28:18,705 Just... 611 00:28:20,198 --> 00:28:22,375 It just feels kind of weird. 612 00:28:22,575 --> 00:28:24,335 You know, you buying me all this stuff. 613 00:28:25,161 --> 00:28:26,931 No, no. I told you I want to. 614 00:28:26,955 --> 00:28:29,298 I know. I know that, and that's great. 615 00:28:29,374 --> 00:28:31,018 But it's starting to feel like 616 00:28:31,042 --> 00:28:34,137 part of you really wants to give me these things, 617 00:28:35,088 --> 00:28:38,192 and the other part of you is just doing it 618 00:28:38,216 --> 00:28:39,559 to get back at your parents. 619 00:28:42,512 --> 00:28:43,938 Wow. 620 00:28:44,431 --> 00:28:46,983 God, I had no idea I was dating Sigmund Freud. 621 00:28:47,267 --> 00:28:49,485 Come on, Sarah, you heard what they said. 622 00:28:49,602 --> 00:28:51,988 And I don't know what's going on with you guys. I don't. 623 00:28:52,439 --> 00:28:54,500 But do I know you're spending too much. 624 00:28:54,524 --> 00:28:55,751 And I shouldn't be spending their money 625 00:28:55,775 --> 00:28:57,837 because I'm not really their daughter? Is that it? 626 00:28:57,861 --> 00:28:59,213 God, Bailey, you sound just like them. 627 00:28:59,237 --> 00:29:00,256 No, that is... 628 00:29:00,280 --> 00:29:03,708 ♪ Happy birthday to you... ♪ 629 00:29:03,867 --> 00:29:07,304 It's just, it feels like you're using me to punish them. 630 00:29:07,328 --> 00:29:08,973 For lying to you, I guess, and... 631 00:29:08,997 --> 00:29:10,599 - You can shut up now. - Sarah! 632 00:29:10,623 --> 00:29:11,883 No, I get it, okay? 633 00:29:12,041 --> 00:29:13,217 Excuse me. 634 00:29:17,380 --> 00:29:18,941 I'm thinking maybe we should talk about this. 635 00:29:18,965 --> 00:29:19,859 What's to talk about? 636 00:29:19,883 --> 00:29:21,434 You've obviously got it all figured out. 637 00:29:22,802 --> 00:29:23,936 Your car. 638 00:29:24,262 --> 00:29:25,646 Oh, man. 639 00:29:27,724 --> 00:29:29,067 Wow. 640 00:29:30,185 --> 00:29:32,195 I'll go call the police. 641 00:29:32,437 --> 00:29:35,740 Why? Why? It's not like they can do anything. 642 00:29:36,107 --> 00:29:38,127 And it's not like I care about this stuff, 643 00:29:38,151 --> 00:29:39,577 because it's just stuff. 644 00:29:40,653 --> 00:29:41,913 So you're right. 645 00:29:41,946 --> 00:29:43,632 You know, we should take it all back. 646 00:29:43,656 --> 00:29:45,426 The earrings, the skis, the stupid car. 647 00:29:45,450 --> 00:29:46,510 'Cause who really cares, right? 648 00:29:46,534 --> 00:29:48,461 I mean, who gives a damn about any of it? 649 00:29:51,206 --> 00:29:52,632 Maybe somebody will steal it. 650 00:29:52,832 --> 00:29:54,393 - Taxi! - Sarah. 651 00:29:54,417 --> 00:29:55,843 Sarah, wait a second! 652 00:29:56,753 --> 00:29:58,262 Sarah! 653 00:30:09,599 --> 00:30:11,275 Here you go. 654 00:30:14,270 --> 00:30:15,696 Drink it. 655 00:30:17,232 --> 00:30:18,574 What is it? 656 00:30:18,817 --> 00:30:20,118 Bitters and soda. 657 00:30:21,110 --> 00:30:22,245 Pass. 658 00:30:22,445 --> 00:30:23,663 Now! 659 00:30:30,203 --> 00:30:32,588 I think I better move closer to the bathroom. 660 00:30:34,332 --> 00:30:36,676 What were you thinking about, Claud? Huh? 661 00:30:37,335 --> 00:30:38,511 Can you tell me that? 662 00:30:38,670 --> 00:30:40,179 I don't know, I just... 663 00:30:42,048 --> 00:30:44,559 I guess it just seemed kind of funny and... 664 00:30:44,968 --> 00:30:46,853 I mean, why do you do it? 665 00:30:47,011 --> 00:30:49,490 I don't have to answer that. I'm twice as old as you are. 666 00:30:49,514 --> 00:30:51,607 But don't you do it for fun? 667 00:30:52,016 --> 00:30:53,359 That's different. 668 00:30:53,518 --> 00:30:54,453 Why? 669 00:30:54,477 --> 00:30:56,664 'Cause I'm twice as old as you are. That's why. 670 00:30:56,688 --> 00:30:58,281 And I'm not the one in trouble here. 671 00:30:59,399 --> 00:31:01,794 You are not drinking again until you're 21. 672 00:31:01,818 --> 00:31:03,619 Okay, okay, okay. 673 00:31:06,030 --> 00:31:07,258 This Jody friend of yours. 674 00:31:07,282 --> 00:31:09,426 She's... She's a juvenile delinquent, and I... 675 00:31:09,450 --> 00:31:10,761 Charlie, she's my friend. 676 00:31:10,785 --> 00:31:12,170 This girl is trouble. 677 00:31:13,329 --> 00:31:15,548 You're not hanging out with her anymore. Do you understand me? 678 00:31:17,542 --> 00:31:18,843 Do you? 679 00:31:19,085 --> 00:31:20,219 Okay. 680 00:31:21,170 --> 00:31:22,471 I won't. 681 00:31:24,340 --> 00:31:25,892 Oh, man. 682 00:31:26,301 --> 00:31:28,102 Just shoot me in the head. 683 00:31:45,695 --> 00:31:46,954 Where did you go? 684 00:31:48,364 --> 00:31:49,665 Nowhere. 685 00:31:50,450 --> 00:31:54,462 I just kind of had the cab driver drive me up and down Lombard Street over and over. 686 00:31:55,121 --> 00:31:56,849 He thought I was crazy, 687 00:31:56,873 --> 00:31:58,758 but I used to love that when I was little. 688 00:32:03,087 --> 00:32:04,388 There was a party? 689 00:32:04,547 --> 00:32:07,266 Surprise. Seventy-five people. 690 00:32:08,384 --> 00:32:09,936 They left about a half-hour ago. 691 00:32:10,428 --> 00:32:11,322 You mean you... 692 00:32:11,346 --> 00:32:12,730 Your folks put it together. 693 00:32:13,806 --> 00:32:15,733 Been driving me kind of nuts about it, but 694 00:32:16,309 --> 00:32:18,402 I guess they just wanted everything to be perfect. 695 00:32:21,189 --> 00:32:22,448 It's just guilt, Bailey. 696 00:32:24,400 --> 00:32:25,701 I don't think so. 697 00:32:27,362 --> 00:32:29,455 I was just upstairs with them, and... 698 00:32:31,574 --> 00:32:33,542 I definitely don't think it's guilt. 699 00:32:35,453 --> 00:32:37,213 I kind of get the feeling that... 700 00:32:38,206 --> 00:32:39,840 That it might actually be love. 701 00:32:41,292 --> 00:32:42,426 Big time. 702 00:32:46,464 --> 00:32:48,474 They're not my real parents, Bailey. 703 00:32:49,550 --> 00:32:51,269 That is so weird. 704 00:32:51,719 --> 00:32:54,522 You know, it's not like they have an obligation to love me or anything. 705 00:32:56,182 --> 00:32:57,566 Maybe not, 706 00:32:58,393 --> 00:33:01,872 but they did make this, like, huge, 707 00:33:01,896 --> 00:33:03,948 huge choice a few years ago 708 00:33:04,524 --> 00:33:05,741 to love you. 709 00:33:07,193 --> 00:33:11,163 And so you don't have to... 710 00:33:12,740 --> 00:33:14,468 You don't have to test them. 711 00:33:14,492 --> 00:33:18,263 You don't have to see how much you can get away with, 712 00:33:18,287 --> 00:33:20,891 and you don't have to make them prove they love you every day, 713 00:33:20,915 --> 00:33:22,925 because they've already been doing that 714 00:33:24,127 --> 00:33:26,220 for, like, the past 16 years. 715 00:33:28,589 --> 00:33:30,943 They're always gonna love you, Sarah. 716 00:33:30,967 --> 00:33:32,351 I mean, come on. 717 00:33:33,386 --> 00:33:35,396 How could they possibly not love you? 718 00:33:44,355 --> 00:33:45,573 I don't get it. 719 00:33:46,149 --> 00:33:47,575 Why didn't you say something? 720 00:33:47,900 --> 00:33:50,379 This teacher makes a pass at you, and you don't even say anything? 721 00:33:50,403 --> 00:33:52,715 Please Charlie, can you just sign it and let me drop the class? 722 00:33:52,739 --> 00:33:55,166 - Then what? Then he wins. - Okay. 723 00:33:55,533 --> 00:33:56,510 Fine, he wins. 724 00:33:56,534 --> 00:33:57,960 Are you gonna sign it or not? 725 00:34:00,329 --> 00:34:02,715 I don't know. I have to think about it. 726 00:34:04,167 --> 00:34:06,186 Well, get back to me when you've made up your mind. 727 00:34:06,210 --> 00:34:08,105 Why are you letting some creep get away with this? 728 00:34:08,129 --> 00:34:10,306 Because maybe it was my fault. 729 00:34:11,799 --> 00:34:13,777 Something I did 730 00:34:13,801 --> 00:34:15,154 or said or wore. 731 00:34:15,178 --> 00:34:16,812 I mean, maybe I caused this. 732 00:34:16,846 --> 00:34:19,231 You throwing yourself at a teacher? 733 00:34:20,141 --> 00:34:21,326 No way in hell. 734 00:34:21,350 --> 00:34:23,027 It... It's not who you are. 735 00:34:23,728 --> 00:34:24,862 Then why? 736 00:34:26,064 --> 00:34:28,375 Probably he's one of those jerks 737 00:34:28,399 --> 00:34:31,452 who sees a pretty girl and thinks, "I'm entitled," 738 00:34:32,361 --> 00:34:33,537 you know? 739 00:34:34,238 --> 00:34:35,466 "That's for me." 740 00:34:35,490 --> 00:34:37,551 Never mind what the girl thinks or wants. 741 00:34:37,575 --> 00:34:39,335 I know plenty of those guys. 742 00:34:39,952 --> 00:34:42,514 And the fact that he's, what, twice your age? 743 00:34:42,538 --> 00:34:43,798 More? 744 00:34:43,915 --> 00:34:46,060 And he's got that authority thing going on. 745 00:34:46,084 --> 00:34:48,177 He knows he can hold stuff over you. 746 00:34:49,295 --> 00:34:51,472 That just makes it so much worse. 747 00:34:54,717 --> 00:34:55,976 Trying to... 748 00:34:58,471 --> 00:35:01,732 Trying to take advantage of... 749 00:35:02,058 --> 00:35:04,276 Of someone like that. It's just... 750 00:35:08,606 --> 00:35:12,660 Guys do that sometimes. We just... 751 00:35:15,696 --> 00:35:18,082 It's such a lousy thing to do. 752 00:35:19,534 --> 00:35:21,877 Such a lousy thing to do to you. 753 00:35:24,163 --> 00:35:25,506 Yeah. 754 00:35:27,708 --> 00:35:29,844 Do you want me to go up to school, talk to anybody? 755 00:35:31,420 --> 00:35:33,889 Mm-mm. No. 756 00:35:35,299 --> 00:35:36,809 Want me to beat him up? 757 00:35:38,636 --> 00:35:39,812 I'm your big brother. 758 00:35:39,929 --> 00:35:41,230 It's in the job description. 759 00:35:47,311 --> 00:35:49,081 This is "Geo" pardy. 760 00:35:49,105 --> 00:35:50,990 Geography meets Jeopardy. 761 00:35:52,817 --> 00:35:55,327 Well, Claudia, are you feeling all right? 762 00:35:57,405 --> 00:35:59,832 I'm feeling kind of ragged. 763 00:36:01,159 --> 00:36:02,585 I, uh... 764 00:36:03,536 --> 00:36:06,213 I have this note from my brother. 765 00:36:11,043 --> 00:36:12,928 Well, you wanna go see the school nurse? 766 00:36:13,588 --> 00:36:15,890 I'm thinking that might be a good idea. 767 00:36:23,306 --> 00:36:25,107 Let's blow this funeral parlor. 768 00:36:31,189 --> 00:36:32,291 Got any smokes? 769 00:36:32,315 --> 00:36:33,750 Man, I'm jonesin'. 770 00:36:33,774 --> 00:36:35,201 You crack me up. 771 00:36:44,535 --> 00:36:46,045 Hey. 772 00:36:46,495 --> 00:36:48,005 Hey. 773 00:36:49,040 --> 00:36:50,716 I, uh... 774 00:36:51,334 --> 00:36:52,968 I brought your last check. 775 00:36:54,629 --> 00:36:57,181 Um, actually, I hope that it won't be your last check. 776 00:36:57,298 --> 00:37:00,434 I'd like you to come back to work. Full-time, you name it. 777 00:37:01,761 --> 00:37:03,989 I know that I was horrible to you 778 00:37:04,013 --> 00:37:07,483 and that I owe you this huge apology. 779 00:37:08,226 --> 00:37:10,078 Yeah, I was definitely attracted, 780 00:37:10,102 --> 00:37:12,112 but you said no, and that should've been it. 781 00:37:14,857 --> 00:37:17,326 I couldn't even tell you why I went off on you. 782 00:37:17,860 --> 00:37:19,495 Who are you so mad at? 783 00:37:19,695 --> 00:37:20,589 What? 784 00:37:20,613 --> 00:37:22,665 It's in your eyes. You're like this 785 00:37:23,074 --> 00:37:24,792 angry guy. 786 00:37:25,534 --> 00:37:27,179 - I'm not. - Yeah. 787 00:37:27,203 --> 00:37:28,420 Yeah, you are. 788 00:37:29,413 --> 00:37:31,558 Come on, I can't be the first girl 789 00:37:31,582 --> 00:37:32,726 that's ever said no to you. 790 00:37:32,750 --> 00:37:35,553 I mean, big deal, but you just... 791 00:37:37,630 --> 00:37:39,098 It's no excuse. 792 00:37:40,049 --> 00:37:43,561 There's... There's no excuse for the way you treated me. 793 00:37:50,977 --> 00:37:53,288 See, it has magic repellent powers. 794 00:37:53,312 --> 00:37:55,656 Oh. Hmm. 795 00:37:56,232 --> 00:37:59,753 Yeah, and if anybody comes near you who's creepy or weird, 796 00:37:59,777 --> 00:38:02,329 it'll zap them with invisible shock rays. 797 00:38:02,738 --> 00:38:04,132 - I'm dead serious. - You're crazy. 798 00:38:04,156 --> 00:38:05,791 It will. 799 00:38:06,575 --> 00:38:07,835 Justin, um, 800 00:38:08,494 --> 00:38:10,087 I'm gonna... 801 00:38:10,830 --> 00:38:12,339 Unfinished business. 802 00:38:12,373 --> 00:38:13,716 Okay. 803 00:38:25,594 --> 00:38:27,146 I don't know what's worse. 804 00:38:27,972 --> 00:38:29,074 What you did to me 805 00:38:29,098 --> 00:38:32,651 or that you lied about it, or that you made me doubt myself. 806 00:38:34,687 --> 00:38:36,456 I don't think this is such a good idea, 807 00:38:36,480 --> 00:38:38,282 under the circumstances, your being here. 808 00:38:40,943 --> 00:38:42,244 You're worried. 809 00:38:44,613 --> 00:38:45,873 You should be. 810 00:38:49,160 --> 00:38:51,587 Maybe you thought that I was just gonna go away. 811 00:38:52,246 --> 00:38:54,256 I thought that, too, but I'm not. 812 00:38:55,166 --> 00:38:57,968 I'm gonna go talk to Ms. Stickley, and 813 00:38:58,461 --> 00:39:01,305 I'm not gonna let you get away with what you did to me. 814 00:39:01,756 --> 00:39:04,276 Julia, I don't know what you think happened, but... 815 00:39:04,300 --> 00:39:08,520 Do you have any idea how much I loved it here, in your class? 816 00:39:09,305 --> 00:39:12,200 I mean, this stupid, ugly room 817 00:39:12,224 --> 00:39:13,901 was one of my favorite places. 818 00:39:14,060 --> 00:39:15,235 Ever. 819 00:39:15,853 --> 00:39:17,363 But you ruined that. 820 00:39:20,566 --> 00:39:24,662 Because the truth is, there really isn't anything that I would want to learn from you anymore. 821 00:39:59,980 --> 00:40:01,917 Hi, I can't come to the phone right now, 822 00:40:01,941 --> 00:40:03,210 but I wanna talk to you. 823 00:40:03,234 --> 00:40:04,952 Please leave a message after the beep. 824 00:40:07,113 --> 00:40:08,288 Hi. 825 00:40:08,447 --> 00:40:09,623 Uh... 826 00:40:10,658 --> 00:40:11,959 God. 827 00:40:12,451 --> 00:40:14,962 Um, I wasn't gonna... 828 00:40:15,996 --> 00:40:18,642 I kind of just wanted to hear your voice on the machine, 829 00:40:18,666 --> 00:40:22,302 and, uh... I forgot to hang up. 830 00:40:24,463 --> 00:40:25,889 Um... 831 00:40:27,508 --> 00:40:28,976 I hope you're okay. 832 00:40:29,218 --> 00:40:30,728 I'm, uh... 833 00:40:31,303 --> 00:40:34,440 I'm kind of a mess, if that makes you feel any better. 834 00:40:38,185 --> 00:40:39,445 I'm sorry. 835 00:40:39,687 --> 00:40:40,946 This is, uh... 836 00:40:43,190 --> 00:40:44,450 I shouldn't have... 837 00:41:00,541 --> 00:41:01,518 Okay. 838 00:41:01,542 --> 00:41:03,302 Okay, okay. It's right over here. 839 00:41:03,586 --> 00:41:04,563 Careful. 840 00:41:04,587 --> 00:41:05,804 Oh! 841 00:41:05,963 --> 00:41:07,097 Okay. 842 00:41:08,132 --> 00:41:09,025 Where are we going? 843 00:41:09,049 --> 00:41:10,517 Right over here. 844 00:41:12,011 --> 00:41:13,771 Okay. Close your eyes. 845 00:41:16,182 --> 00:41:17,816 - Right over here. - Okay. 846 00:41:19,435 --> 00:41:21,528 Okay. Open your eyes. 847 00:41:23,355 --> 00:41:24,865 Happy belated birthday. 848 00:41:26,859 --> 00:41:28,243 Wow. 849 00:41:29,195 --> 00:41:30,547 Well, it's beautiful, 850 00:41:30,571 --> 00:41:32,080 but I don't get it. 851 00:41:32,573 --> 00:41:33,791 Look straight up. 852 00:41:38,037 --> 00:41:39,421 No, no, wait. 853 00:41:40,915 --> 00:41:42,591 Wait a second. 854 00:41:44,001 --> 00:41:45,385 Here, this way. 855 00:41:46,545 --> 00:41:48,180 It's right between... 856 00:41:48,714 --> 00:41:50,682 Gemini and Orion. 857 00:41:51,675 --> 00:41:53,227 What am I looking for? 858 00:41:55,179 --> 00:41:56,355 Your star. 859 00:41:57,473 --> 00:41:58,700 My what? 860 00:41:58,724 --> 00:42:00,076 It's my birthday gift to you. 861 00:42:00,100 --> 00:42:01,453 I sent in this form and everything. 862 00:42:01,477 --> 00:42:04,372 And I mean, it's not the most expensive 863 00:42:04,396 --> 00:42:06,615 birthday gift in the world, but, anyway, 864 00:42:07,608 --> 00:42:09,034 there's this star up there 865 00:42:10,069 --> 00:42:11,286 named Sarah. 866 00:42:11,737 --> 00:42:13,215 And that's not gonna change, 867 00:42:13,239 --> 00:42:14,382 and that's not gonna go away 868 00:42:14,406 --> 00:42:15,999 'cause I have a certificate. 869 00:42:21,163 --> 00:42:22,307 So... 870 00:42:22,331 --> 00:42:23,433 no matter what happens, 871 00:42:23,457 --> 00:42:26,468 it's gonna be there for, like, millions and millions of years. 872 00:42:28,003 --> 00:42:29,388 Right up there. 873 00:42:33,259 --> 00:42:35,435 You can't see it, but it's there. 874 00:42:35,553 --> 00:42:37,312 I promise. 875 00:42:38,639 --> 00:42:40,107 Wow. 876 00:42:40,391 --> 00:42:42,442 Wow. 877 00:42:50,192 --> 00:42:51,493 Go ahead. 878 00:42:51,735 --> 00:42:53,537 You never got to make your wish. 879 00:42:53,988 --> 00:42:55,497 Okay. 59782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.