Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,669 --> 00:00:04,887
No. No, stay with me on this.
2
00:00:05,255 --> 00:00:06,889
Her birthday is today,
3
00:00:07,132 --> 00:00:08,651
but the surprise party
isn't until Thursday.
4
00:00:08,675 --> 00:00:09,819
Thursday? Why Thursday?
5
00:00:09,843 --> 00:00:10,903
Parents' idea.
6
00:00:10,927 --> 00:00:11,904
No way she'll expect it.
7
00:00:11,928 --> 00:00:15,199
But the point is I gotta
give her something today,
8
00:00:15,223 --> 00:00:16,534
and I gotta give her
something Thursday,
9
00:00:16,558 --> 00:00:17,660
and I'm kind of broke.
10
00:00:17,684 --> 00:00:19,996
And the pressure's really on,
because the best present
11
00:00:20,020 --> 00:00:21,904
should come from your
boyfriend, right?
12
00:00:22,063 --> 00:00:23,948
So you got her a sweater?
13
00:00:24,607 --> 00:00:26,284
Hey, it's cashmere.
14
00:00:26,401 --> 00:00:28,087
Tasteful, elegant,
figure-flattering.
15
00:00:28,111 --> 00:00:29,672
Cashmere? You said you
didn't have any money.
16
00:00:29,696 --> 00:00:30,756
Well, it's not real cashmere.
17
00:00:30,780 --> 00:00:33,875
It's like, more like
a faux cashmere.
18
00:00:34,492 --> 00:00:36,210
So, what did you get
her for Thursday?
19
00:00:36,411 --> 00:00:38,296
So far, dinner at Salinger's.
20
00:00:38,329 --> 00:00:39,682
I know. I know.
21
00:00:39,706 --> 00:00:42,935
But I could get her one of
those snow globe thingies.
22
00:00:42,959 --> 00:00:44,979
She collects them. That's
kind of classy, right?
23
00:00:45,003 --> 00:00:47,346
Says "I know you." Cheap.
24
00:00:49,674 --> 00:00:51,517
Happy birthday to me!
25
00:00:52,802 --> 00:00:53,738
Wow!
26
00:00:53,762 --> 00:00:55,197
- This is yours?
- Yeah.
27
00:00:55,221 --> 00:00:57,575
My parents gave it to me as a
birthday, belated Christmas,
28
00:00:57,599 --> 00:01:00,777
"we love you even if you're not our
biological child" present! What do you think?
29
00:01:01,061 --> 00:01:02,580
- Wow.
- This is so cool.
30
00:01:02,604 --> 00:01:04,915
A little guilt goes a long way. Hop
in, you have to hear the stereo!
31
00:01:04,939 --> 00:01:06,491
Okay.
32
00:01:07,984 --> 00:01:10,661
Wow.
33
00:01:12,280 --> 00:01:13,507
For me?
34
00:01:13,531 --> 00:01:14,749
Uh, yeah.
35
00:01:15,075 --> 00:01:16,417
It's from Julia.
36
00:01:17,202 --> 00:01:19,253
Oh. Thanks. Yeah. Buckle up.
37
00:01:21,581 --> 00:01:22,516
All right.
38
00:01:22,540 --> 00:01:23,716
Tomorrow, sonnets.
39
00:01:24,000 --> 00:01:25,352
Get a good night's sleep
40
00:01:25,376 --> 00:01:26,928
and bring me your
favorite adjective.
41
00:01:29,839 --> 00:01:32,610
Hey, I have to watch
Owen tonight,
42
00:01:32,634 --> 00:01:34,936
but you should come over.
We can do some homework.
43
00:01:35,261 --> 00:01:37,105
Is that what we're
calling it now?
44
00:01:40,308 --> 00:01:42,411
Hey, Julia, can you
hang out a bit?
45
00:01:42,435 --> 00:01:43,412
Uh-huh.
46
00:01:43,436 --> 00:01:44,779
Catch you later.
47
00:01:45,104 --> 00:01:46,572
Hey, Mr. Peck.
48
00:01:47,315 --> 00:01:48,292
What's up?
49
00:01:48,316 --> 00:01:51,536
Well, my dear, I wanted
to talk to you about
50
00:01:51,861 --> 00:01:53,496
what you handed in yesterday.
51
00:01:54,405 --> 00:01:55,706
I hate to say it, but
52
00:01:56,533 --> 00:01:58,835
this one's not quite
up to your usual.
53
00:01:59,160 --> 00:02:00,336
It's not?
54
00:02:01,454 --> 00:02:02,807
"Your touch is like a feather.
55
00:02:02,831 --> 00:02:04,433
"Your touch is like an arrow.
56
00:02:04,457 --> 00:02:06,143
"Your touch makes
me feel alive."
57
00:02:06,167 --> 00:02:07,510
And so on and so forth.
58
00:02:08,086 --> 00:02:09,470
Um,
59
00:02:11,256 --> 00:02:12,640
it doesn't feel real.
60
00:02:13,508 --> 00:02:16,403
You know, maybe you should write
about something that you know.
61
00:02:16,427 --> 00:02:17,687
I do
62
00:02:18,388 --> 00:02:19,657
know
63
00:02:19,681 --> 00:02:21,065
about this.
64
00:02:24,269 --> 00:02:26,330
Listen, if you want
to write about a boy,
65
00:02:26,354 --> 00:02:28,156
about a man touching you,
66
00:02:30,066 --> 00:02:31,752
you gotta reach
down in your soul,
67
00:02:31,776 --> 00:02:35,538
make me feel like... Like
I'm inside your body.
68
00:02:35,822 --> 00:02:39,292
What's it like when... When he
puts his hands on your skin?
69
00:02:40,160 --> 00:02:41,679
And when you're kissing,
what's going on?
70
00:02:41,703 --> 00:02:43,430
What's going on in here?
71
00:02:43,454 --> 00:02:44,755
In here?
72
00:02:48,543 --> 00:02:49,886
I want the goods.
73
00:02:54,799 --> 00:02:56,100
Okay.
74
00:02:56,843 --> 00:02:58,445
Oh, hey.
75
00:02:58,469 --> 00:03:00,072
Don't get so bummed out.
76
00:03:00,096 --> 00:03:01,689
It's just an assignment.
77
00:03:12,275 --> 00:03:15,337
♪ Everybody wants to live ♪
78
00:03:15,361 --> 00:03:17,246
♪ Like they wanna live ♪
79
00:03:17,280 --> 00:03:20,426
♪ And everybody wants to love ♪
80
00:03:20,450 --> 00:03:22,094
♪ Like they wanna love ♪
81
00:03:22,118 --> 00:03:25,755
♪ Everybody wants to be ♪
82
00:03:26,039 --> 00:03:30,978
♪ Closer to free ♪
83
00:03:31,002 --> 00:03:33,971
♪ Closer to free ♪
84
00:03:41,137 --> 00:03:42,489
I will pay you.
85
00:03:42,513 --> 00:03:43,657
I will write you a check.
86
00:03:43,681 --> 00:03:45,576
Don't tell this story!
87
00:03:45,600 --> 00:03:47,328
She's just getting
into the music.
88
00:03:47,352 --> 00:03:48,829
She's pumping her
fists like this.
89
00:03:48,853 --> 00:03:50,497
You should've seen it, Jason.
90
00:03:50,521 --> 00:03:52,708
And then there's this poor
fool standing next to her!
91
00:03:52,732 --> 00:03:54,200
I loathe you.
92
00:03:54,692 --> 00:03:56,921
Boom! She smashes him
right in the eye.
93
00:03:56,945 --> 00:03:58,538
Gave him a shiner,
I swear to God.
94
00:03:59,280 --> 00:04:00,257
Is that true?
95
00:04:00,281 --> 00:04:02,218
Hey, Charlie, we were just...
96
00:04:02,242 --> 00:04:03,761
You gave somebody a black eye?
97
00:04:03,785 --> 00:04:05,554
Oh, not on purpose.
98
00:04:05,578 --> 00:04:08,349
Um... So we've got
this retirement party
99
00:04:08,373 --> 00:04:09,683
coming in today
for lunch, right?
100
00:04:09,707 --> 00:04:12,228
You wanna do, like,
one big table or...
101
00:04:12,252 --> 00:04:13,386
It can wait.
102
00:04:13,836 --> 00:04:16,106
So, what were you at?
Some concert?
103
00:04:16,130 --> 00:04:18,609
Um, Atlas over on...
104
00:04:18,633 --> 00:04:19,767
Oh, I know Atlas.
105
00:04:20,343 --> 00:04:22,103
Yeah, let me know the next
time you get tickets.
106
00:04:22,178 --> 00:04:24,897
Well, actually, we've got
107
00:04:25,431 --> 00:04:26,617
an extra one for tonight.
108
00:04:26,641 --> 00:04:27,826
Yeah?
109
00:04:27,850 --> 00:04:29,360
Great.
110
00:04:29,435 --> 00:04:30,746
You don't want to go with us.
111
00:04:30,770 --> 00:04:31,664
I don't?
112
00:04:31,688 --> 00:04:34,323
Hanging with the help.
Wouldn't that be slumming?
113
00:04:34,357 --> 00:04:36,210
Anyway, it'll probably
run pretty late,
114
00:04:36,234 --> 00:04:37,503
and you've got that
115
00:04:37,527 --> 00:04:38,671
little boy at home?
116
00:04:38,695 --> 00:04:41,539
Not a problem, unless you
guys don't want me to go.
117
00:04:41,572 --> 00:04:42,675
Oh, no. No, no.
118
00:04:42,699 --> 00:04:46,335
We just didn't know you liked
to do stuff like this.
119
00:04:46,452 --> 00:04:47,846
Like what?
120
00:04:47,870 --> 00:04:49,422
Go out and have fun?
121
00:04:50,081 --> 00:04:51,507
Believe it or not, I do.
122
00:04:57,588 --> 00:04:59,348
You are not gonna eat that.
123
00:04:59,424 --> 00:05:01,142
Come on. Don't be a doof.
124
00:05:01,175 --> 00:05:02,643
Just do what I do, okay?
125
00:05:02,844 --> 00:05:05,614
Come on, fiddle
girl, I dare you.
126
00:05:05,638 --> 00:05:07,148
Jody, what are you doing?
127
00:05:07,348 --> 00:05:10,035
This is so disgusting.
128
00:05:10,059 --> 00:05:11,704
Excuse me. Oh, gross!
129
00:05:11,728 --> 00:05:13,080
Um, excuse me, sir!
130
00:05:13,104 --> 00:05:14,623
There's a dead roach
in my ice cream.
131
00:05:14,647 --> 00:05:15,823
You didn't buy that.
132
00:05:15,857 --> 00:05:18,210
Yeah, well, she, uh... She...
133
00:05:18,234 --> 00:05:19,962
No, duh! My mom did.
134
00:05:19,986 --> 00:05:21,839
She's outside spewing
in the dumpster.
135
00:05:21,863 --> 00:05:24,624
You would be too if you
just ate half a cockroach.
136
00:05:24,991 --> 00:05:27,043
- I don't see anything.
- Of course not.
137
00:05:27,368 --> 00:05:29,263
We thought it was a... A nut
138
00:05:29,287 --> 00:05:31,348
until we poked at
it with a spoon,
139
00:05:31,372 --> 00:05:33,466
and then it got all
squished up in the sauce,
140
00:05:33,875 --> 00:05:35,259
and... And see?
141
00:05:36,461 --> 00:05:37,928
There's his little legs.
142
00:05:39,672 --> 00:05:41,640
Look, I'll get you another one.
143
00:05:41,924 --> 00:05:43,392
Make that two.
144
00:05:43,760 --> 00:05:45,811
And dead bugs are not a topping.
145
00:05:59,150 --> 00:06:00,701
Hey, you.
146
00:06:01,569 --> 00:06:02,629
Hi.
147
00:06:02,653 --> 00:06:03,756
You headed home?
148
00:06:03,780 --> 00:06:04,798
Mm-hm.
149
00:06:04,822 --> 00:06:06,791
Jump in. Elvis and I
will give you a lift.
150
00:06:07,617 --> 00:06:09,585
There, now you know
my innermost secret.
151
00:06:09,619 --> 00:06:11,379
I give silly names to my cars.
152
00:06:12,246 --> 00:06:15,091
That's okay, it's nice out.
I'm gonna...
153
00:06:15,124 --> 00:06:17,561
It's nice out? You look
like you're freezing.
154
00:06:17,585 --> 00:06:18,854
You're practically turning blue.
155
00:06:18,878 --> 00:06:20,689
- I'm okay.
- What is this?
156
00:06:20,713 --> 00:06:23,442
I offer up one criticism all semester.
Now you hate me.
157
00:06:23,466 --> 00:06:25,893
No, of course not. I just, um...
158
00:06:26,177 --> 00:06:27,446
I just wanna walk.
159
00:06:27,470 --> 00:06:30,022
Will you stop playing hard
to get and get in the car?
160
00:06:30,056 --> 00:06:31,450
Come on.
161
00:06:31,474 --> 00:06:33,150
Julia.
162
00:06:47,198 --> 00:06:49,009
They could've changed
my birthday, too,
163
00:06:49,033 --> 00:06:50,751
just like they changed my name.
164
00:06:51,202 --> 00:06:54,171
Oh, well. At least I got a
convertible out of it, right?
165
00:06:55,123 --> 00:06:56,934
You really think
they got you a car
166
00:06:56,958 --> 00:06:58,968
because they feel
guilty or something?
167
00:06:59,085 --> 00:07:01,470
Yeah, of course they did. Why
shouldn't they? They lied to me.
168
00:07:02,338 --> 00:07:04,515
Wow. You're pretty
mad about this.
169
00:07:04,799 --> 00:07:06,235
No, no.
170
00:07:06,259 --> 00:07:08,403
I don't know. I just figured
if they wanna buy me stuff
171
00:07:08,427 --> 00:07:10,155
to make themselves feel
better, who am I to say no?
172
00:07:10,179 --> 00:07:12,440
Oh, look! Earrings.
173
00:07:14,600 --> 00:07:15,953
Hey, those are nice.
174
00:07:15,977 --> 00:07:17,236
The red ones.
175
00:07:18,146 --> 00:07:19,665
Those are garnets.
My birthstone.
176
00:07:19,689 --> 00:07:20,916
Did you know that?
177
00:07:20,940 --> 00:07:22,084
Really?
178
00:07:22,108 --> 00:07:23,669
I just thought they kind
of looked like you.
179
00:07:23,693 --> 00:07:26,871
And they're 300. Yikes.
180
00:07:27,947 --> 00:07:29,967
Come on. There's a
bookstore down the block.
181
00:07:29,991 --> 00:07:30,884
Let's go browse.
182
00:07:30,908 --> 00:07:32,752
You are so adorable!
183
00:07:33,077 --> 00:07:34,555
Hinting around,
trying to figure out
184
00:07:34,579 --> 00:07:36,265
what to get me for my birthday.
185
00:07:36,289 --> 00:07:37,715
Me? No!
186
00:07:37,915 --> 00:07:39,508
No. I got that covered.
187
00:07:39,625 --> 00:07:41,177
All set for, like, weeks.
188
00:07:41,627 --> 00:07:43,220
Sort of.
189
00:07:43,379 --> 00:07:45,014
Well, not really.
190
00:07:45,339 --> 00:07:47,725
Okay, yes. I am hinting.
191
00:07:48,134 --> 00:07:50,978
You're so totally sweet. You
really wanna get these for me?
192
00:07:51,429 --> 00:07:54,616
Well, yeah, I do,
but I can't, so...
193
00:07:54,640 --> 00:07:56,201
Yes, you can.
194
00:07:56,225 --> 00:07:58,861
You can. I'll buy them, and
you can give them to me.
195
00:07:59,520 --> 00:08:00,863
What?
196
00:08:01,731 --> 00:08:03,584
- That's not the same thing.
- Sure, it is.
197
00:08:03,608 --> 00:08:05,210
Look, you thought of
getting them for me.
198
00:08:05,234 --> 00:08:07,703
And it's the thought that counts, right?
So why not?
199
00:08:08,112 --> 00:08:09,423
'Cause they're way
too expensive and...
200
00:08:09,447 --> 00:08:12,166
Bailey, you've got a
girlfriend with a Gold card.
201
00:08:15,203 --> 00:08:17,306
Vodka doesn't stain, does it?
202
00:08:17,330 --> 00:08:18,348
I know it doesn't smell.
203
00:08:18,372 --> 00:08:19,892
Can't take you anywhere, huh?
204
00:08:19,916 --> 00:08:21,226
No.
205
00:08:21,250 --> 00:08:23,260
So this was fun.
206
00:08:23,669 --> 00:08:26,472
Yeah. It's still pretty early.
207
00:08:26,881 --> 00:08:28,849
Yeah, we were maybe gonna
go back to Parker's.
208
00:08:29,175 --> 00:08:32,061
You probably prefer sitting
on actual furniture.
209
00:08:32,720 --> 00:08:34,814
Actual furniture's a plus.
210
00:08:34,972 --> 00:08:36,492
You know what, I got
a whole house full.
211
00:08:36,516 --> 00:08:37,910
Couch, side chairs,
212
00:08:37,934 --> 00:08:40,027
not to mention hot and
cold running food.
213
00:08:40,853 --> 00:08:42,238
I don't know.
214
00:08:42,271 --> 00:08:44,824
We wouldn't want you to go
out of your way or anything.
215
00:08:44,982 --> 00:08:46,659
How's it out of my way?
It's my house.
216
00:08:48,903 --> 00:08:50,830
Come on. It's just 10
minutes from here.
217
00:08:52,532 --> 00:08:54,041
Sure. Why not?
218
00:09:04,585 --> 00:09:06,512
You wanna hear something funny?
219
00:09:07,505 --> 00:09:08,639
You.
220
00:09:08,965 --> 00:09:11,276
You're, like, the last
person in the world
221
00:09:11,300 --> 00:09:13,320
I ever thought I'd
be hanging out with.
222
00:09:13,344 --> 00:09:15,062
The last?
223
00:09:16,430 --> 00:09:17,690
How come?
224
00:09:18,057 --> 00:09:19,910
When I first came
to the restaurant
225
00:09:19,934 --> 00:09:21,537
for the interview,
226
00:09:21,561 --> 00:09:24,363
the agency told me I was
meeting some Mr. Salinger.
227
00:09:24,564 --> 00:09:27,074
I expected you to be 50.
228
00:09:27,233 --> 00:09:31,579
And then I see this guy, you,
229
00:09:31,612 --> 00:09:34,957
and I'm thinking, "No way."
230
00:09:35,700 --> 00:09:37,918
But the thing is,
231
00:09:38,869 --> 00:09:41,046
you acted like you were 50!
232
00:09:41,247 --> 00:09:42,849
Get out of here. I did not.
233
00:09:42,873 --> 00:09:43,850
Yeah, you did.
234
00:09:43,874 --> 00:09:47,678
You had the whole "wife
and kids" thing going on.
235
00:09:49,088 --> 00:09:50,389
Fiancee.
236
00:09:51,882 --> 00:09:54,727
Ex fiancee.
237
00:09:56,053 --> 00:09:57,354
Oh.
238
00:09:59,807 --> 00:10:03,027
Please. I'm trying to
have a good time here.
239
00:10:03,269 --> 00:10:07,615
Anyway, the whole interview
totally freaked me out.
240
00:10:09,150 --> 00:10:11,003
"What are your qualifications?
241
00:10:11,027 --> 00:10:13,797
"We require exemplary
references."
242
00:10:13,821 --> 00:10:15,966
I must've been trying out my new
243
00:10:15,990 --> 00:10:18,635
"Hey, I'm a grown-up"
personality.
244
00:10:18,659 --> 00:10:21,253
So now, is this your old
245
00:10:21,537 --> 00:10:24,391
"I'm just a nice, normal,
fun guy" personality?
246
00:10:24,415 --> 00:10:27,259
Ha-ha. I guess it is.
247
00:10:27,293 --> 00:10:28,552
I like it better.
248
00:10:29,003 --> 00:10:32,765
You know, just in case you're
taking a survey or anything.
249
00:10:43,351 --> 00:10:44,369
Hey!
250
00:10:44,393 --> 00:10:45,912
Ugh.
251
00:10:45,936 --> 00:10:47,321
What time is it?
252
00:10:50,149 --> 00:10:52,368
I knew poli-sci was dull, but...
253
00:10:53,361 --> 00:10:54,838
I wasn't drooling, was I?
254
00:10:54,862 --> 00:10:56,080
No.
255
00:10:57,948 --> 00:10:59,301
Oh, man, it's late.
256
00:10:59,325 --> 00:11:00,751
I should cut.
257
00:11:01,118 --> 00:11:02,670
No.
258
00:11:05,831 --> 00:11:07,508
Don't go yet.
259
00:11:07,792 --> 00:11:09,051
No?
260
00:11:17,635 --> 00:11:20,364
I, um... I don't
wanna do this now.
261
00:11:20,388 --> 00:11:21,740
No, really? Why not?
262
00:11:21,764 --> 00:11:23,273
Huh?
263
00:11:25,393 --> 00:11:26,787
Justin!
264
00:11:26,811 --> 00:11:29,113
When I say no, that's
what it means. No!
265
00:11:30,356 --> 00:11:31,699
What's with you?
266
00:11:32,942 --> 00:11:34,451
Nothing.
267
00:11:37,071 --> 00:11:38,580
Julia? I'm...
268
00:11:40,866 --> 00:11:42,876
No one else, okay? I mean it.
269
00:11:43,202 --> 00:11:44,837
All right.
270
00:11:52,253 --> 00:11:57,516
Today after school, Mr.
Peck gave me a ride.
271
00:11:58,384 --> 00:11:59,601
And...
272
00:11:59,885 --> 00:12:01,478
I got in the car.
273
00:12:03,472 --> 00:12:05,983
And he put his hand on my leg,
274
00:12:07,810 --> 00:12:09,528
and he tried to kiss me.
275
00:12:11,689 --> 00:12:12,707
What?
276
00:12:12,731 --> 00:12:15,409
I mean, I got out of there.
I left.
277
00:12:16,277 --> 00:12:17,661
And...
278
00:12:19,155 --> 00:12:20,706
Nothing happened.
279
00:12:24,493 --> 00:12:26,128
Nothing happened.
280
00:12:41,302 --> 00:12:44,438
What's the name of that Jane
Siberry CD you taped for me?
281
00:12:45,181 --> 00:12:46,398
What are you doing?
282
00:12:46,849 --> 00:12:48,484
I'm labeling tapes.
283
00:12:49,643 --> 00:12:51,163
Why aren't you ready for school?
284
00:12:51,187 --> 00:12:52,446
I'm not going.
285
00:12:52,771 --> 00:12:54,124
You're not going?
286
00:12:54,148 --> 00:12:55,991
Is there an echo in here?
287
00:12:58,027 --> 00:12:58,920
Jule...
288
00:12:58,944 --> 00:13:00,088
Look, I don't wanna
talk about it.
289
00:13:00,112 --> 00:13:01,173
Listen to me.
290
00:13:01,197 --> 00:13:02,924
Hey, hey, listen to me!
291
00:13:02,948 --> 00:13:04,885
Look, you're gonna
get ready right now.
292
00:13:04,909 --> 00:13:06,344
You're gonna come with me.
293
00:13:06,368 --> 00:13:08,138
We're gonna go to Principal
Stickley's office.
294
00:13:08,162 --> 00:13:10,307
And you're gonna tell her
what happened with Mr. Peck.
295
00:13:10,331 --> 00:13:12,392
I am not gonna make
a thing about this.
296
00:13:12,416 --> 00:13:14,343
Well, this is already a thing.
297
00:13:14,543 --> 00:13:16,646
It's already a thing, or you
wouldn't be sitting here
298
00:13:16,670 --> 00:13:18,273
in your pajamas at
8:00 in the morning.
299
00:13:18,297 --> 00:13:20,775
Look, I just don't feel like
seeing him today, that's it.
300
00:13:20,799 --> 00:13:22,569
Oh, and what about tomorrow?
301
00:13:22,593 --> 00:13:24,196
You're gonna be late
for first period.
302
00:13:24,220 --> 00:13:25,947
- Julia...
- Can you tell Sarah
303
00:13:25,971 --> 00:13:28,065
to take good notes for me in Chem.
Would you?
304
00:13:40,653 --> 00:13:42,746
Oh!
305
00:13:42,905 --> 00:13:44,674
Oh, I... Oh!
306
00:13:44,698 --> 00:13:46,468
Shoot. I'm sorry.
307
00:13:46,492 --> 00:13:48,094
I am sorry.
308
00:13:48,118 --> 00:13:49,721
I'm sorry. I...
309
00:13:49,745 --> 00:13:50,722
Klutz.
310
00:13:50,746 --> 00:13:53,423
I know. I'm thinking
about a 12-step program.
311
00:13:55,334 --> 00:13:56,645
Listen, uh,
312
00:13:56,669 --> 00:13:58,178
I had a great time last night.
313
00:13:59,338 --> 00:14:02,140
It's been a while,
you know, so thanks.
314
00:14:03,092 --> 00:14:05,111
Does that mean if I asked you
to do something tonight,
315
00:14:05,135 --> 00:14:06,812
you'd say yes?
316
00:14:07,263 --> 00:14:09,533
Odds are pretty
much in your favor.
317
00:14:09,557 --> 00:14:11,733
I've got this Christmas
tree in my dorm room.
318
00:14:11,934 --> 00:14:14,162
Thing's shedding
like a dog in July.
319
00:14:14,186 --> 00:14:17,281
Any chance of you helping me
drag it to the recycle place?
320
00:14:18,482 --> 00:14:20,784
My truck and I are
at your service.
321
00:14:21,735 --> 00:14:23,004
Great.
322
00:14:23,028 --> 00:14:24,872
Oh, by the way...
323
00:14:25,781 --> 00:14:27,467
don't serve those.
324
00:14:27,491 --> 00:14:29,209
Right.
325
00:14:32,246 --> 00:14:33,598
Is that the bimbo?
326
00:14:33,622 --> 00:14:34,756
I don't know.
327
00:14:34,832 --> 00:14:37,676
I'd have to hear her sing "La
Bamba" to tell you for sure.
328
00:14:38,961 --> 00:14:40,146
You want a cherry in that?
329
00:14:40,170 --> 00:14:42,097
How about a shot of rum?
330
00:14:42,131 --> 00:14:43,400
Jody.
331
00:14:43,424 --> 00:14:45,026
Hey, it's just an idea.
332
00:14:45,050 --> 00:14:46,935
Hey, you guys got any
smokes back there?
333
00:14:48,053 --> 00:14:50,147
- Yeah.
- So get me a pack.
334
00:14:50,389 --> 00:14:51,899
Come on, quick, while
no one's looking.
335
00:14:54,226 --> 00:14:55,161
Come on, Claud.
336
00:14:55,185 --> 00:14:56,737
Do I have to do everything?
337
00:15:05,738 --> 00:15:07,706
Darts Ultra-Lights
okay with you?
338
00:15:24,423 --> 00:15:25,807
You coming?
339
00:15:32,181 --> 00:15:33,607
Justin. Good.
340
00:15:33,891 --> 00:15:36,026
You wanna give me a hand here?
341
00:15:36,143 --> 00:15:38,204
Oh, yeah, we had to change
the number for the hotline.
342
00:15:38,228 --> 00:15:40,916
Apparently it's one digit off
from some Chinese takeout place.
343
00:15:40,940 --> 00:15:43,784
We've been getting lots of
orders for moo goo gai pan.
344
00:15:46,612 --> 00:15:47,788
What?
345
00:15:52,326 --> 00:15:55,462
You touch her again,
your life's over.
346
00:16:03,087 --> 00:16:04,689
Uh, why are we here?
347
00:16:04,713 --> 00:16:06,858
We just need to pick
up a few things.
348
00:16:06,882 --> 00:16:08,735
We do? What kind of things?
349
00:16:08,759 --> 00:16:10,602
Sweaters, for one.
350
00:16:10,928 --> 00:16:13,146
Ew. Yellow is not your color.
351
00:16:13,263 --> 00:16:14,564
Sweaters?
352
00:16:14,890 --> 00:16:16,191
I don't need a sweater.
353
00:16:16,266 --> 00:16:17,985
You will when we go skiing.
354
00:16:18,978 --> 00:16:20,956
Look, my parents are making
me go with them next weekend,
355
00:16:20,980 --> 00:16:22,540
so I asked if I
could invite you.
356
00:16:22,564 --> 00:16:23,959
You're autumn, aren't you?
357
00:16:23,983 --> 00:16:25,502
Green. Ooh, green is perfect.
358
00:16:25,526 --> 00:16:27,869
They love the idea.
Let's go look at skis.
359
00:16:27,987 --> 00:16:30,038
Wait a minute. Sarah.
360
00:16:30,447 --> 00:16:32,040
Sarah, slow down a second here.
361
00:16:32,908 --> 00:16:34,668
I can't afford to go skiing.
362
00:16:34,785 --> 00:16:36,503
Are you listening to me?
363
00:16:36,662 --> 00:16:38,014
My parents said it was okay.
364
00:16:38,038 --> 00:16:40,215
That means you don't
have to afford anything.
365
00:16:40,249 --> 00:16:42,686
We can ski all day, sit
by the fire at night.
366
00:16:42,710 --> 00:16:44,845
Drink hot cocoa. It'll be great.
367
00:16:47,297 --> 00:16:48,932
It's... It's too much.
368
00:16:49,133 --> 00:16:52,436
It's too much.
369
00:16:53,387 --> 00:16:55,532
Bailey, did I tell you
that the earrings
370
00:16:55,556 --> 00:16:56,866
were my absolute favorite gift?
371
00:16:56,890 --> 00:16:58,567
I've had, like, 15 compliments.
372
00:16:58,767 --> 00:17:01,486
So now I wanna do something
nice for you, okay?
373
00:17:01,687 --> 00:17:04,207
Besides, it's gonna be pretty miserable
if it's just me and my parents
374
00:17:04,231 --> 00:17:06,835
walking around, pretending
everything's okay when it isn't.
375
00:17:06,859 --> 00:17:08,535
And I'm not sure I'm
ready for that.
376
00:17:09,570 --> 00:17:11,204
But if you come with me...
377
00:17:13,824 --> 00:17:15,292
I pay for the cocoa?
378
00:17:15,367 --> 00:17:16,710
Okay.
379
00:17:18,203 --> 00:17:19,588
Let's try on some skis.
380
00:17:21,540 --> 00:17:23,351
Do you know why I got called in?
381
00:17:23,375 --> 00:17:25,302
'Cause if it's about
missing classes...
382
00:17:25,461 --> 00:17:28,648
Sorry. You're going to have to wait, though.
She's got someone in there with her.
383
00:17:28,672 --> 00:17:29,890
Ah.
384
00:17:30,966 --> 00:17:32,601
I truly don't get it, Enid.
385
00:17:33,469 --> 00:17:35,687
I mean, we've always had
a terrific relationship.
386
00:17:36,930 --> 00:17:38,899
She'd stay after class.
We'd talk.
387
00:17:40,476 --> 00:17:42,328
And I'd try to make her
feel like I was a friend,
388
00:17:42,352 --> 00:17:45,447
her not having a dad and all.
389
00:17:46,065 --> 00:17:47,167
Maybe that was my mistake.
390
00:17:47,191 --> 00:17:49,242
Maybe she misinterpreted that.
391
00:17:50,569 --> 00:17:51,870
Oh, God.
392
00:17:51,904 --> 00:17:53,955
Now that I think about it,
393
00:17:54,698 --> 00:17:59,920
her work lately has been
kind of sexually explicit.
394
00:18:01,205 --> 00:18:03,298
I never thought it had
anything to do with me.
395
00:18:05,959 --> 00:18:07,427
I promise you,
396
00:18:07,503 --> 00:18:09,513
we'll get to the bottom of this.
397
00:18:11,548 --> 00:18:14,518
Maybe she's trying to make her
boyfriend jealous. I don't know.
398
00:18:20,182 --> 00:18:21,483
Julia.
399
00:18:23,018 --> 00:18:24,954
Then... boom, right?
400
00:18:24,978 --> 00:18:27,082
We're all headed down
the slopes backwards.
401
00:18:27,106 --> 00:18:29,209
That's when the guy
takes the picture.
402
00:18:29,233 --> 00:18:30,450
You're kidding!
403
00:18:30,692 --> 00:18:32,003
No. I think I have a copy of it.
404
00:18:32,027 --> 00:18:33,129
My mom saves all that stuff.
405
00:18:33,153 --> 00:18:35,381
Sarah? Oh. Hi, Bailey.
406
00:18:35,405 --> 00:18:36,341
Hey.
407
00:18:36,365 --> 00:18:40,303
Oh, Sarah. We just got a
call from American Express.
408
00:18:40,327 --> 00:18:42,421
They thought maybe
your card was stolen.
409
00:18:42,788 --> 00:18:44,005
Stolen?
410
00:18:44,873 --> 00:18:46,476
God, I hope not. I just used it.
411
00:18:46,500 --> 00:18:50,021
They said there was a lot of
unusual activity on the account.
412
00:18:50,045 --> 00:18:51,805
Jewelry. Sporting goods.
413
00:18:52,422 --> 00:18:54,099
It came to over $1000.
414
00:18:54,174 --> 00:18:56,194
Oh. Yeah. Yeah, that was me.
415
00:18:56,218 --> 00:18:57,894
I needed a few
things for the trip.
416
00:18:58,387 --> 00:18:59,563
Is that a problem?
417
00:19:00,139 --> 00:19:01,699
It's just
418
00:19:01,723 --> 00:19:04,077
a lot of money, sweetheart.
419
00:19:04,101 --> 00:19:07,112
Well, why would you give me a charge
card if you didn't want me to use it?
420
00:19:07,229 --> 00:19:09,072
Well, don't you think this is
421
00:19:10,190 --> 00:19:11,491
a little excessive?
422
00:19:12,192 --> 00:19:13,368
Oh.
423
00:19:14,027 --> 00:19:15,912
Oh, okay. I understand.
424
00:19:17,030 --> 00:19:18,248
Um...
425
00:19:18,866 --> 00:19:20,709
we could still take
this stuff back.
426
00:19:21,118 --> 00:19:23,680
Yeah, we can take the car back,
too, if that's what you want.
427
00:19:23,704 --> 00:19:24,889
Of course not.
428
00:19:24,913 --> 00:19:26,224
I completely
understand if you guys
429
00:19:26,248 --> 00:19:27,308
don't want me to
have this stuff.
430
00:19:27,332 --> 00:19:29,134
It's not that, Sarah.
It's just...
431
00:19:31,044 --> 00:19:34,181
Well, try to be a little bit more careful.
That's all.
432
00:19:34,423 --> 00:19:35,599
Okay?
433
00:19:36,633 --> 00:19:37,809
Sure.
434
00:19:38,677 --> 00:19:39,811
Whatever.
435
00:19:40,971 --> 00:19:43,408
I don't know, there's Comet,
436
00:19:43,432 --> 00:19:45,192
uh, Blitzen,
437
00:19:45,517 --> 00:19:47,412
Q-Tip? Cupid?
438
00:19:47,436 --> 00:19:48,997
Oh, who cares? There's
eight of them.
439
00:19:49,021 --> 00:19:50,957
Don't make me laugh.
This sucker's heavy.
440
00:19:50,981 --> 00:19:52,917
Hey, when I get a
tree, I get a tree.
441
00:19:52,941 --> 00:19:54,868
I could have guessed
that about you.
442
00:19:54,902 --> 00:19:56,661
What does that mean?
Watch your step.
443
00:19:57,112 --> 00:19:59,080
Just means that you don't
do anything halfway.
444
00:19:59,364 --> 00:20:01,208
Okay. I can accept that.
445
00:20:01,867 --> 00:20:03,469
- All right.
- Okay.
446
00:20:03,493 --> 00:20:05,086
One...
447
00:20:05,162 --> 00:20:06,723
- Two...
- Two...
448
00:20:06,747 --> 00:20:08,882
- Three!
- Ugh.
449
00:20:08,999 --> 00:20:11,218
Ooh. Ha, ha!
450
00:20:11,460 --> 00:20:12,802
All right.
451
00:20:21,094 --> 00:20:22,812
Oh, Charlie.
452
00:20:22,888 --> 00:20:24,564
No, no.
453
00:20:25,307 --> 00:20:28,068
Sorry. Wrong answer.
454
00:20:29,228 --> 00:20:31,446
Hey, come... Come on.
455
00:20:36,068 --> 00:20:37,295
Why not?
456
00:20:37,319 --> 00:20:39,621
Just because, okay?
457
00:20:41,281 --> 00:20:43,041
Whoa, whoa, whoa, whoa.
458
00:20:43,492 --> 00:20:46,044
What? Who asked out who tonight?
459
00:20:46,245 --> 00:20:48,880
I asked you to do
a favor for me.
460
00:20:49,831 --> 00:20:52,810
Oh, look, maybe you got the
wrong idea or something,
461
00:20:52,834 --> 00:20:54,386
but I, um...
462
00:20:54,920 --> 00:20:58,733
I'm not interested
in this with you.
463
00:20:58,757 --> 00:21:00,276
I mean, I'm just... I'm not.
464
00:21:00,300 --> 00:21:02,528
I mean, you're a nice guy
and everything, but...
465
00:21:02,552 --> 00:21:03,895
You know what? I got it.
466
00:21:04,513 --> 00:21:05,897
You made your point.
467
00:21:09,434 --> 00:21:11,194
I'm gonna go dump this.
468
00:21:17,317 --> 00:21:18,660
Good night.
469
00:21:34,251 --> 00:21:35,802
Do you know what you did?
470
00:21:36,295 --> 00:21:38,523
Do you have any
idea what you did?
471
00:21:38,547 --> 00:21:39,440
Hey.
472
00:21:39,464 --> 00:21:41,818
You just go to him. You don't tell me.
You just...
473
00:21:41,842 --> 00:21:43,643
I mean, who asked you to?
474
00:21:44,177 --> 00:21:46,563
This was my problem, not yours,
475
00:21:46,680 --> 00:21:48,324
and I didn't want
anybody else to know,
476
00:21:48,348 --> 00:21:50,025
and now people do.
477
00:21:50,225 --> 00:21:51,744
I'm in my house, and I get...
478
00:21:51,768 --> 00:21:52,902
Jule, Jule...
479
00:21:53,103 --> 00:21:56,708
Okay, I do not know what
you are talking about.
480
00:21:56,732 --> 00:21:58,158
Stickley.
481
00:21:58,400 --> 00:21:59,701
He went to her.
482
00:22:01,028 --> 00:22:02,579
Wait. He went to her?
483
00:22:03,113 --> 00:22:04,456
And... And what?
484
00:22:05,532 --> 00:22:08,460
And he said that I was
coming on to him.
485
00:22:09,328 --> 00:22:10,430
He what?
486
00:22:10,454 --> 00:22:13,641
You... But you set
it straight, right?
487
00:22:13,665 --> 00:22:14,841
I mean, you told her?
488
00:22:16,209 --> 00:22:19,471
- Right?
- No, okay? No, I didn't.
489
00:22:20,964 --> 00:22:22,390
I don't know, I just...
490
00:22:22,799 --> 00:22:25,727
I think that maybe it wasn't
100 percent his fault.
491
00:22:25,761 --> 00:22:27,645
What, are you kidding?
492
00:22:28,847 --> 00:22:30,190
I don't know.
493
00:22:32,684 --> 00:22:34,454
I don't know.
494
00:22:34,478 --> 00:22:35,737
Julia.
495
00:22:35,979 --> 00:22:37,957
I-I don't get it.
496
00:22:37,981 --> 00:22:39,792
I mean, I really...
497
00:22:39,816 --> 00:22:41,210
Do you remember
after the wedding?
498
00:22:41,234 --> 00:22:42,452
After we, um...
499
00:22:45,113 --> 00:22:48,384
I ran into Nina the next
morning at the lockers,
500
00:22:48,408 --> 00:22:52,504
and she just looked
at me, and she knew.
501
00:22:53,413 --> 00:22:56,007
I mean, she came right
up to me, and she said,
502
00:22:56,041 --> 00:22:58,093
"You're not a virgin
anymore, are you?"
503
00:23:01,254 --> 00:23:03,848
I didn't see anything
different about me.
504
00:23:04,132 --> 00:23:05,809
But she did.
505
00:23:10,180 --> 00:23:12,941
What if I'm giving off
some kind of signal?
506
00:23:15,310 --> 00:23:16,486
Like what?
507
00:23:16,978 --> 00:23:18,488
Sexual radar?
508
00:23:19,981 --> 00:23:21,825
That's nuts. You know it.
509
00:23:22,025 --> 00:23:24,369
Justin, it doesn't
make any sense.
510
00:23:25,654 --> 00:23:28,257
I mean, he has always
been so supportive
511
00:23:28,281 --> 00:23:30,125
and so great.
512
00:23:30,534 --> 00:23:32,053
I mean, why would it happen now?
513
00:23:32,077 --> 00:23:34,587
I mean, why all of a sudden?
514
00:23:42,170 --> 00:23:44,347
The only thing that
has changed is me.
515
00:23:48,844 --> 00:23:52,397
Hey. Hey.
516
00:23:53,598 --> 00:23:55,900
I, um, just wanted
to take a pulse.
517
00:23:56,309 --> 00:23:57,694
Are we cool?
518
00:23:58,603 --> 00:24:01,906
We're cool, and you're
10 minutes late.
519
00:24:05,068 --> 00:24:07,004
Listen, you ought to
check out the schedule,
520
00:24:07,028 --> 00:24:08,913
'cause I had to move a
couple of things around.
521
00:24:17,164 --> 00:24:19,183
Moved things around?
522
00:24:19,207 --> 00:24:20,758
You cut half my hours.
523
00:24:21,251 --> 00:24:24,762
Yeah, look, um, I'm
sorry about that,
524
00:24:24,796 --> 00:24:27,066
but I'm carrying too
much help on this shift.
525
00:24:27,090 --> 00:24:29,684
It's not like they're banging
down the doors around here.
526
00:24:31,011 --> 00:24:33,188
I can't make my tuition on this.
527
00:24:34,681 --> 00:24:37,618
Are you, um... cutting
Parker's hours
528
00:24:37,642 --> 00:24:38,860
or Jason's?
529
00:24:39,394 --> 00:24:41,247
Well, Shelly, you were
the last person hired.
530
00:24:41,271 --> 00:24:45,033
Mmm. And the first one that
wouldn't go to bed with you.
531
00:24:45,233 --> 00:24:47,535
Hey. That is out of line.
532
00:24:47,986 --> 00:24:49,287
I'm still your boss.
533
00:24:49,321 --> 00:24:52,165
God, it is so obvious.
534
00:24:52,449 --> 00:24:53,676
I won't put out,
535
00:24:53,700 --> 00:24:55,011
so now you're
getting back at me.
536
00:24:55,035 --> 00:24:57,170
No, see, that's not true.
537
00:24:57,621 --> 00:24:59,140
'Cause if I was
getting back at you,
538
00:24:59,164 --> 00:25:00,892
I'd tell you that
you're a lousy waitress
539
00:25:00,916 --> 00:25:02,143
and that the only
reason I've kept you
540
00:25:02,167 --> 00:25:04,177
working here this long
is for the babe value.
541
00:25:19,226 --> 00:25:22,278
Oh, another minute and
you would've missed me.
542
00:25:23,355 --> 00:25:24,290
Come on in.
543
00:25:24,314 --> 00:25:25,865
I won't keep you long.
544
00:25:26,191 --> 00:25:27,575
You got my message?
545
00:25:28,526 --> 00:25:30,537
I left it with your
homeroom teacher.
546
00:25:31,404 --> 00:25:33,414
You cut classes again today?
547
00:25:33,698 --> 00:25:35,092
Please don't be upset with me.
548
00:25:35,116 --> 00:25:37,001
I'm not upset with you, Julia.
549
00:25:37,619 --> 00:25:39,295
I'm concerned.
550
00:25:40,038 --> 00:25:42,257
You're one of my best students,
551
00:25:42,582 --> 00:25:45,093
and Allen is one of
my best teachers.
552
00:25:46,211 --> 00:25:47,521
I keep thinking
553
00:25:47,545 --> 00:25:49,722
maybe I haven't heard
the whole story.
554
00:25:51,091 --> 00:25:53,685
Is there anything you
want to say to me today?
555
00:25:56,179 --> 00:25:59,607
What can we do so that I never
have to think about this again?
556
00:26:00,267 --> 00:26:02,110
So that it goes away?
557
00:26:03,853 --> 00:26:05,655
You understand that
558
00:26:06,648 --> 00:26:09,701
once you say that, the
matter is closed.
559
00:26:11,361 --> 00:26:14,289
I'd appreciate it if you'd
let me out of his class.
560
00:26:15,282 --> 00:26:17,125
It's the middle
of the term, I...
561
00:26:18,660 --> 00:26:20,628
You'd have to take
an incomplete.
562
00:26:20,745 --> 00:26:22,380
That's fine. Whatever.
563
00:26:24,374 --> 00:26:25,393
Julia, you know...
564
00:26:25,417 --> 00:26:26,968
Please, Ms. Stickley.
565
00:26:28,962 --> 00:26:30,305
I'm sorry.
566
00:26:33,842 --> 00:26:35,518
Claudia?
567
00:26:35,885 --> 00:26:37,071
Claudia, have you
seen the checkbook?
568
00:26:37,095 --> 00:26:38,072
Oops!
569
00:26:38,096 --> 00:26:39,689
What the hell?
570
00:26:40,932 --> 00:26:42,233
Rum?
571
00:26:42,559 --> 00:26:43,776
Rum?
572
00:26:44,144 --> 00:26:46,487
Out of there. Now!
573
00:26:46,521 --> 00:26:50,376
I... I'm not so sure I
can walk right now.
574
00:26:50,400 --> 00:26:51,377
Out.
575
00:26:51,401 --> 00:26:52,336
Stop yelling.
576
00:26:52,360 --> 00:26:53,754
Out! Out.
577
00:26:53,778 --> 00:26:55,163
You're yelling.
578
00:26:56,114 --> 00:26:58,384
You are intensely good-looking.
Do you know that?
579
00:26:58,408 --> 00:27:00,293
First of all, I am
calling your parents.
580
00:27:00,994 --> 00:27:02,879
Oh. You know what?
581
00:27:02,954 --> 00:27:05,006
My mom would love you.
582
00:27:05,957 --> 00:27:07,342
Where's the john?
583
00:27:08,126 --> 00:27:09,927
By the kitchen.
584
00:27:10,545 --> 00:27:11,814
What the hell do you...
585
00:27:11,838 --> 00:27:14,849
You... You are 12, okay?
586
00:27:15,091 --> 00:27:17,769
You're 12!
587
00:27:18,178 --> 00:27:19,604
You know what, Char?
588
00:27:20,972 --> 00:27:24,901
I'm sure you got a lot to
say about this, and...
589
00:27:24,934 --> 00:27:27,747
Well, it'll probably
take a while,
590
00:27:27,771 --> 00:27:30,156
but before you get started,
591
00:27:31,775 --> 00:27:33,868
I kind of gotta throw up.
592
00:27:38,448 --> 00:27:40,625
Thanks for this.
593
00:27:40,700 --> 00:27:43,419
This feels more like my birthday
than my actual birthday did.
594
00:27:43,703 --> 00:27:45,046
Do we get cake?
595
00:27:45,455 --> 00:27:46,849
Of course you're getting cake.
596
00:27:46,873 --> 00:27:49,060
Good, because the other night
597
00:27:49,084 --> 00:27:50,770
when they brought out the
cake with all the candles
598
00:27:50,794 --> 00:27:52,470
and sang "Happy Birthday"
599
00:27:52,587 --> 00:27:54,722
and told me to make
a wish, I didn't.
600
00:27:55,548 --> 00:27:57,266
Because it just
didn't feel right.
601
00:27:57,884 --> 00:28:00,061
So I decided to save
it for tonight.
602
00:28:00,678 --> 00:28:02,656
Great. That's great.
603
00:28:02,680 --> 00:28:04,742
- I wore my earrings, see?
- Yes.
604
00:28:04,766 --> 00:28:06,494
I was hoping you'd
wear your sweater,
605
00:28:06,518 --> 00:28:08,695
but I guess you're probably
saving it for the trip.
606
00:28:09,437 --> 00:28:10,655
Actually,
607
00:28:11,981 --> 00:28:13,366
I kind of took it back.
608
00:28:14,150 --> 00:28:15,368
Oh.
609
00:28:16,236 --> 00:28:17,338
You didn't like it?
610
00:28:17,362 --> 00:28:18,705
Just...
611
00:28:20,198 --> 00:28:22,375
It just feels kind of weird.
612
00:28:22,575 --> 00:28:24,335
You know, you buying
me all this stuff.
613
00:28:25,161 --> 00:28:26,931
No, no. I told you I want to.
614
00:28:26,955 --> 00:28:29,298
I know. I know that,
and that's great.
615
00:28:29,374 --> 00:28:31,018
But it's starting to feel like
616
00:28:31,042 --> 00:28:34,137
part of you really wants
to give me these things,
617
00:28:35,088 --> 00:28:38,192
and the other part of
you is just doing it
618
00:28:38,216 --> 00:28:39,559
to get back at your parents.
619
00:28:42,512 --> 00:28:43,938
Wow.
620
00:28:44,431 --> 00:28:46,983
God, I had no idea I was
dating Sigmund Freud.
621
00:28:47,267 --> 00:28:49,485
Come on, Sarah, you
heard what they said.
622
00:28:49,602 --> 00:28:51,988
And I don't know what's going
on with you guys. I don't.
623
00:28:52,439 --> 00:28:54,500
But do I know you're
spending too much.
624
00:28:54,524 --> 00:28:55,751
And I shouldn't be
spending their money
625
00:28:55,775 --> 00:28:57,837
because I'm not really their daughter?
Is that it?
626
00:28:57,861 --> 00:28:59,213
God, Bailey, you sound
just like them.
627
00:28:59,237 --> 00:29:00,256
No, that is...
628
00:29:00,280 --> 00:29:03,708
♪ Happy birthday to you... ♪
629
00:29:03,867 --> 00:29:07,304
It's just, it feels like you're
using me to punish them.
630
00:29:07,328 --> 00:29:08,973
For lying to you, I guess, and...
631
00:29:08,997 --> 00:29:10,599
- You can shut up now.
- Sarah!
632
00:29:10,623 --> 00:29:11,883
No, I get it, okay?
633
00:29:12,041 --> 00:29:13,217
Excuse me.
634
00:29:17,380 --> 00:29:18,941
I'm thinking maybe we
should talk about this.
635
00:29:18,965 --> 00:29:19,859
What's to talk about?
636
00:29:19,883 --> 00:29:21,434
You've obviously got
it all figured out.
637
00:29:22,802 --> 00:29:23,936
Your car.
638
00:29:24,262 --> 00:29:25,646
Oh, man.
639
00:29:27,724 --> 00:29:29,067
Wow.
640
00:29:30,185 --> 00:29:32,195
I'll go call the police.
641
00:29:32,437 --> 00:29:35,740
Why? Why? It's not like
they can do anything.
642
00:29:36,107 --> 00:29:38,127
And it's not like I
care about this stuff,
643
00:29:38,151 --> 00:29:39,577
because it's just stuff.
644
00:29:40,653 --> 00:29:41,913
So you're right.
645
00:29:41,946 --> 00:29:43,632
You know, we should
take it all back.
646
00:29:43,656 --> 00:29:45,426
The earrings, the
skis, the stupid car.
647
00:29:45,450 --> 00:29:46,510
'Cause who really cares, right?
648
00:29:46,534 --> 00:29:48,461
I mean, who gives a
damn about any of it?
649
00:29:51,206 --> 00:29:52,632
Maybe somebody will steal it.
650
00:29:52,832 --> 00:29:54,393
- Taxi!
- Sarah.
651
00:29:54,417 --> 00:29:55,843
Sarah, wait a second!
652
00:29:56,753 --> 00:29:58,262
Sarah!
653
00:30:09,599 --> 00:30:11,275
Here you go.
654
00:30:14,270 --> 00:30:15,696
Drink it.
655
00:30:17,232 --> 00:30:18,574
What is it?
656
00:30:18,817 --> 00:30:20,118
Bitters and soda.
657
00:30:21,110 --> 00:30:22,245
Pass.
658
00:30:22,445 --> 00:30:23,663
Now!
659
00:30:30,203 --> 00:30:32,588
I think I better move
closer to the bathroom.
660
00:30:34,332 --> 00:30:36,676
What were you thinking
about, Claud? Huh?
661
00:30:37,335 --> 00:30:38,511
Can you tell me that?
662
00:30:38,670 --> 00:30:40,179
I don't know, I just...
663
00:30:42,048 --> 00:30:44,559
I guess it just seemed
kind of funny and...
664
00:30:44,968 --> 00:30:46,853
I mean, why do you do it?
665
00:30:47,011 --> 00:30:49,490
I don't have to answer that.
I'm twice as old as you are.
666
00:30:49,514 --> 00:30:51,607
But don't you do it for fun?
667
00:30:52,016 --> 00:30:53,359
That's different.
668
00:30:53,518 --> 00:30:54,453
Why?
669
00:30:54,477 --> 00:30:56,664
'Cause I'm twice as old as you are.
That's why.
670
00:30:56,688 --> 00:30:58,281
And I'm not the one
in trouble here.
671
00:30:59,399 --> 00:31:01,794
You are not drinking
again until you're 21.
672
00:31:01,818 --> 00:31:03,619
Okay, okay, okay.
673
00:31:06,030 --> 00:31:07,258
This Jody friend of yours.
674
00:31:07,282 --> 00:31:09,426
She's... She's a juvenile
delinquent, and I...
675
00:31:09,450 --> 00:31:10,761
Charlie, she's my friend.
676
00:31:10,785 --> 00:31:12,170
This girl is trouble.
677
00:31:13,329 --> 00:31:15,548
You're not hanging out with her anymore.
Do you understand me?
678
00:31:17,542 --> 00:31:18,843
Do you?
679
00:31:19,085 --> 00:31:20,219
Okay.
680
00:31:21,170 --> 00:31:22,471
I won't.
681
00:31:24,340 --> 00:31:25,892
Oh, man.
682
00:31:26,301 --> 00:31:28,102
Just shoot me in the head.
683
00:31:45,695 --> 00:31:46,954
Where did you go?
684
00:31:48,364 --> 00:31:49,665
Nowhere.
685
00:31:50,450 --> 00:31:54,462
I just kind of had the cab driver drive me
up and down Lombard Street over and over.
686
00:31:55,121 --> 00:31:56,849
He thought I was crazy,
687
00:31:56,873 --> 00:31:58,758
but I used to love that
when I was little.
688
00:32:03,087 --> 00:32:04,388
There was a party?
689
00:32:04,547 --> 00:32:07,266
Surprise. Seventy-five people.
690
00:32:08,384 --> 00:32:09,936
They left about a half-hour ago.
691
00:32:10,428 --> 00:32:11,322
You mean you...
692
00:32:11,346 --> 00:32:12,730
Your folks put it together.
693
00:32:13,806 --> 00:32:15,733
Been driving me kind
of nuts about it, but
694
00:32:16,309 --> 00:32:18,402
I guess they just wanted
everything to be perfect.
695
00:32:21,189 --> 00:32:22,448
It's just guilt, Bailey.
696
00:32:24,400 --> 00:32:25,701
I don't think so.
697
00:32:27,362 --> 00:32:29,455
I was just upstairs
with them, and...
698
00:32:31,574 --> 00:32:33,542
I definitely don't
think it's guilt.
699
00:32:35,453 --> 00:32:37,213
I kind of get the
feeling that...
700
00:32:38,206 --> 00:32:39,840
That it might actually be love.
701
00:32:41,292 --> 00:32:42,426
Big time.
702
00:32:46,464 --> 00:32:48,474
They're not my real
parents, Bailey.
703
00:32:49,550 --> 00:32:51,269
That is so weird.
704
00:32:51,719 --> 00:32:54,522
You know, it's not like they have an
obligation to love me or anything.
705
00:32:56,182 --> 00:32:57,566
Maybe not,
706
00:32:58,393 --> 00:33:01,872
but they did make
this, like, huge,
707
00:33:01,896 --> 00:33:03,948
huge choice a few years ago
708
00:33:04,524 --> 00:33:05,741
to love you.
709
00:33:07,193 --> 00:33:11,163
And so you don't have to...
710
00:33:12,740 --> 00:33:14,468
You don't have to test them.
711
00:33:14,492 --> 00:33:18,263
You don't have to see how
much you can get away with,
712
00:33:18,287 --> 00:33:20,891
and you don't have to make them
prove they love you every day,
713
00:33:20,915 --> 00:33:22,925
because they've already
been doing that
714
00:33:24,127 --> 00:33:26,220
for, like, the past 16 years.
715
00:33:28,589 --> 00:33:30,943
They're always gonna
love you, Sarah.
716
00:33:30,967 --> 00:33:32,351
I mean, come on.
717
00:33:33,386 --> 00:33:35,396
How could they
possibly not love you?
718
00:33:44,355 --> 00:33:45,573
I don't get it.
719
00:33:46,149 --> 00:33:47,575
Why didn't you say something?
720
00:33:47,900 --> 00:33:50,379
This teacher makes a pass at you,
and you don't even say anything?
721
00:33:50,403 --> 00:33:52,715
Please Charlie, can you just sign
it and let me drop the class?
722
00:33:52,739 --> 00:33:55,166
- Then what? Then he wins.
- Okay.
723
00:33:55,533 --> 00:33:56,510
Fine, he wins.
724
00:33:56,534 --> 00:33:57,960
Are you gonna sign it or not?
725
00:34:00,329 --> 00:34:02,715
I don't know. I have
to think about it.
726
00:34:04,167 --> 00:34:06,186
Well, get back to me when
you've made up your mind.
727
00:34:06,210 --> 00:34:08,105
Why are you letting some
creep get away with this?
728
00:34:08,129 --> 00:34:10,306
Because maybe it was my fault.
729
00:34:11,799 --> 00:34:13,777
Something I did
730
00:34:13,801 --> 00:34:15,154
or said or wore.
731
00:34:15,178 --> 00:34:16,812
I mean, maybe I caused this.
732
00:34:16,846 --> 00:34:19,231
You throwing yourself
at a teacher?
733
00:34:20,141 --> 00:34:21,326
No way in hell.
734
00:34:21,350 --> 00:34:23,027
It... It's not who you are.
735
00:34:23,728 --> 00:34:24,862
Then why?
736
00:34:26,064 --> 00:34:28,375
Probably he's one of those jerks
737
00:34:28,399 --> 00:34:31,452
who sees a pretty girl and
thinks, "I'm entitled,"
738
00:34:32,361 --> 00:34:33,537
you know?
739
00:34:34,238 --> 00:34:35,466
"That's for me."
740
00:34:35,490 --> 00:34:37,551
Never mind what the
girl thinks or wants.
741
00:34:37,575 --> 00:34:39,335
I know plenty of those guys.
742
00:34:39,952 --> 00:34:42,514
And the fact that he's,
what, twice your age?
743
00:34:42,538 --> 00:34:43,798
More?
744
00:34:43,915 --> 00:34:46,060
And he's got that
authority thing going on.
745
00:34:46,084 --> 00:34:48,177
He knows he can hold
stuff over you.
746
00:34:49,295 --> 00:34:51,472
That just makes
it so much worse.
747
00:34:54,717 --> 00:34:55,976
Trying to...
748
00:34:58,471 --> 00:35:01,732
Trying to take advantage of...
749
00:35:02,058 --> 00:35:04,276
Of someone like that.
It's just...
750
00:35:08,606 --> 00:35:12,660
Guys do that sometimes.
We just...
751
00:35:15,696 --> 00:35:18,082
It's such a lousy thing to do.
752
00:35:19,534 --> 00:35:21,877
Such a lousy thing to do to you.
753
00:35:24,163 --> 00:35:25,506
Yeah.
754
00:35:27,708 --> 00:35:29,844
Do you want me to go up to
school, talk to anybody?
755
00:35:31,420 --> 00:35:33,889
Mm-mm. No.
756
00:35:35,299 --> 00:35:36,809
Want me to beat him up?
757
00:35:38,636 --> 00:35:39,812
I'm your big brother.
758
00:35:39,929 --> 00:35:41,230
It's in the job description.
759
00:35:47,311 --> 00:35:49,081
This is "Geo" pardy.
760
00:35:49,105 --> 00:35:50,990
Geography meets Jeopardy.
761
00:35:52,817 --> 00:35:55,327
Well, Claudia, are you
feeling all right?
762
00:35:57,405 --> 00:35:59,832
I'm feeling kind of ragged.
763
00:36:01,159 --> 00:36:02,585
I, uh...
764
00:36:03,536 --> 00:36:06,213
I have this note
from my brother.
765
00:36:11,043 --> 00:36:12,928
Well, you wanna go see
the school nurse?
766
00:36:13,588 --> 00:36:15,890
I'm thinking that
might be a good idea.
767
00:36:23,306 --> 00:36:25,107
Let's blow this funeral parlor.
768
00:36:31,189 --> 00:36:32,291
Got any smokes?
769
00:36:32,315 --> 00:36:33,750
Man, I'm jonesin'.
770
00:36:33,774 --> 00:36:35,201
You crack me up.
771
00:36:44,535 --> 00:36:46,045
Hey.
772
00:36:46,495 --> 00:36:48,005
Hey.
773
00:36:49,040 --> 00:36:50,716
I, uh...
774
00:36:51,334 --> 00:36:52,968
I brought your last check.
775
00:36:54,629 --> 00:36:57,181
Um, actually, I hope that it
won't be your last check.
776
00:36:57,298 --> 00:37:00,434
I'd like you to come back to work.
Full-time, you name it.
777
00:37:01,761 --> 00:37:03,989
I know that I was
horrible to you
778
00:37:04,013 --> 00:37:07,483
and that I owe you
this huge apology.
779
00:37:08,226 --> 00:37:10,078
Yeah, I was
definitely attracted,
780
00:37:10,102 --> 00:37:12,112
but you said no, and
that should've been it.
781
00:37:14,857 --> 00:37:17,326
I couldn't even tell you
why I went off on you.
782
00:37:17,860 --> 00:37:19,495
Who are you so mad at?
783
00:37:19,695 --> 00:37:20,589
What?
784
00:37:20,613 --> 00:37:22,665
It's in your eyes.
You're like this
785
00:37:23,074 --> 00:37:24,792
angry guy.
786
00:37:25,534 --> 00:37:27,179
- I'm not.
- Yeah.
787
00:37:27,203 --> 00:37:28,420
Yeah, you are.
788
00:37:29,413 --> 00:37:31,558
Come on, I can't
be the first girl
789
00:37:31,582 --> 00:37:32,726
that's ever said no to you.
790
00:37:32,750 --> 00:37:35,553
I mean, big deal,
but you just...
791
00:37:37,630 --> 00:37:39,098
It's no excuse.
792
00:37:40,049 --> 00:37:43,561
There's... There's no excuse
for the way you treated me.
793
00:37:50,977 --> 00:37:53,288
See, it has magic
repellent powers.
794
00:37:53,312 --> 00:37:55,656
Oh. Hmm.
795
00:37:56,232 --> 00:37:59,753
Yeah, and if anybody comes near
you who's creepy or weird,
796
00:37:59,777 --> 00:38:02,329
it'll zap them with
invisible shock rays.
797
00:38:02,738 --> 00:38:04,132
- I'm dead serious.
- You're crazy.
798
00:38:04,156 --> 00:38:05,791
It will.
799
00:38:06,575 --> 00:38:07,835
Justin, um,
800
00:38:08,494 --> 00:38:10,087
I'm gonna...
801
00:38:10,830 --> 00:38:12,339
Unfinished business.
802
00:38:12,373 --> 00:38:13,716
Okay.
803
00:38:25,594 --> 00:38:27,146
I don't know what's worse.
804
00:38:27,972 --> 00:38:29,074
What you did to me
805
00:38:29,098 --> 00:38:32,651
or that you lied about it, or
that you made me doubt myself.
806
00:38:34,687 --> 00:38:36,456
I don't think this
is such a good idea,
807
00:38:36,480 --> 00:38:38,282
under the circumstances,
your being here.
808
00:38:40,943 --> 00:38:42,244
You're worried.
809
00:38:44,613 --> 00:38:45,873
You should be.
810
00:38:49,160 --> 00:38:51,587
Maybe you thought that I
was just gonna go away.
811
00:38:52,246 --> 00:38:54,256
I thought that,
too, but I'm not.
812
00:38:55,166 --> 00:38:57,968
I'm gonna go talk to Ms.
Stickley, and
813
00:38:58,461 --> 00:39:01,305
I'm not gonna let you get
away with what you did to me.
814
00:39:01,756 --> 00:39:04,276
Julia, I don't know what
you think happened, but...
815
00:39:04,300 --> 00:39:08,520
Do you have any idea how much I
loved it here, in your class?
816
00:39:09,305 --> 00:39:12,200
I mean, this stupid, ugly room
817
00:39:12,224 --> 00:39:13,901
was one of my favorite places.
818
00:39:14,060 --> 00:39:15,235
Ever.
819
00:39:15,853 --> 00:39:17,363
But you ruined that.
820
00:39:20,566 --> 00:39:24,662
Because the truth is, there really isn't anything
that I would want to learn from you anymore.
821
00:39:59,980 --> 00:40:01,917
Hi, I can't come to
the phone right now,
822
00:40:01,941 --> 00:40:03,210
but I wanna talk to you.
823
00:40:03,234 --> 00:40:04,952
Please leave a message
after the beep.
824
00:40:07,113 --> 00:40:08,288
Hi.
825
00:40:08,447 --> 00:40:09,623
Uh...
826
00:40:10,658 --> 00:40:11,959
God.
827
00:40:12,451 --> 00:40:14,962
Um, I wasn't gonna...
828
00:40:15,996 --> 00:40:18,642
I kind of just wanted to hear
your voice on the machine,
829
00:40:18,666 --> 00:40:22,302
and, uh... I forgot to hang up.
830
00:40:24,463 --> 00:40:25,889
Um...
831
00:40:27,508 --> 00:40:28,976
I hope you're okay.
832
00:40:29,218 --> 00:40:30,728
I'm, uh...
833
00:40:31,303 --> 00:40:34,440
I'm kind of a mess, if that
makes you feel any better.
834
00:40:38,185 --> 00:40:39,445
I'm sorry.
835
00:40:39,687 --> 00:40:40,946
This is, uh...
836
00:40:43,190 --> 00:40:44,450
I shouldn't have...
837
00:41:00,541 --> 00:41:01,518
Okay.
838
00:41:01,542 --> 00:41:03,302
Okay, okay. It's
right over here.
839
00:41:03,586 --> 00:41:04,563
Careful.
840
00:41:04,587 --> 00:41:05,804
Oh!
841
00:41:05,963 --> 00:41:07,097
Okay.
842
00:41:08,132 --> 00:41:09,025
Where are we going?
843
00:41:09,049 --> 00:41:10,517
Right over here.
844
00:41:12,011 --> 00:41:13,771
Okay. Close your eyes.
845
00:41:16,182 --> 00:41:17,816
- Right over here.
- Okay.
846
00:41:19,435 --> 00:41:21,528
Okay. Open your eyes.
847
00:41:23,355 --> 00:41:24,865
Happy belated birthday.
848
00:41:26,859 --> 00:41:28,243
Wow.
849
00:41:29,195 --> 00:41:30,547
Well, it's beautiful,
850
00:41:30,571 --> 00:41:32,080
but I don't get it.
851
00:41:32,573 --> 00:41:33,791
Look straight up.
852
00:41:38,037 --> 00:41:39,421
No, no, wait.
853
00:41:40,915 --> 00:41:42,591
Wait a second.
854
00:41:44,001 --> 00:41:45,385
Here, this way.
855
00:41:46,545 --> 00:41:48,180
It's right between...
856
00:41:48,714 --> 00:41:50,682
Gemini and Orion.
857
00:41:51,675 --> 00:41:53,227
What am I looking for?
858
00:41:55,179 --> 00:41:56,355
Your star.
859
00:41:57,473 --> 00:41:58,700
My what?
860
00:41:58,724 --> 00:42:00,076
It's my birthday gift to you.
861
00:42:00,100 --> 00:42:01,453
I sent in this form
and everything.
862
00:42:01,477 --> 00:42:04,372
And I mean, it's not
the most expensive
863
00:42:04,396 --> 00:42:06,615
birthday gift in the
world, but, anyway,
864
00:42:07,608 --> 00:42:09,034
there's this star up there
865
00:42:10,069 --> 00:42:11,286
named Sarah.
866
00:42:11,737 --> 00:42:13,215
And that's not gonna change,
867
00:42:13,239 --> 00:42:14,382
and that's not gonna go away
868
00:42:14,406 --> 00:42:15,999
'cause I have a certificate.
869
00:42:21,163 --> 00:42:22,307
So...
870
00:42:22,331 --> 00:42:23,433
no matter what happens,
871
00:42:23,457 --> 00:42:26,468
it's gonna be there for, like,
millions and millions of years.
872
00:42:28,003 --> 00:42:29,388
Right up there.
873
00:42:33,259 --> 00:42:35,435
You can't see it,
but it's there.
874
00:42:35,553 --> 00:42:37,312
I promise.
875
00:42:38,639 --> 00:42:40,107
Wow.
876
00:42:40,391 --> 00:42:42,442
Wow.
877
00:42:50,192 --> 00:42:51,493
Go ahead.
878
00:42:51,735 --> 00:42:53,537
You never got to make your wish.
879
00:42:53,988 --> 00:42:55,497
Okay.
59782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.