All language subtitles for Party.of.Five.S02E10.DVDRip.XviD-TOPAZ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:08,651 Is this weird or is this weird? 2 00:00:08,675 --> 00:00:10,893 This is definitely weird. 3 00:00:10,969 --> 00:00:12,770 What do we do with that? 4 00:00:13,012 --> 00:00:14,198 Eat it, I guess. 5 00:00:14,222 --> 00:00:15,366 We can't eat it. 6 00:00:15,390 --> 00:00:16,701 Cake is for celebration. 7 00:00:16,725 --> 00:00:19,662 Hi. I've got a buffet dinner for 50 and no one to eat it. 8 00:00:19,686 --> 00:00:20,663 I was wondering... 9 00:00:20,687 --> 00:00:21,872 In case you didn't notice, 10 00:00:21,896 --> 00:00:23,624 we don't have anything to celebrate. 11 00:00:23,648 --> 00:00:26,669 Yeah, well, it's too bizarre to give to a soup kitchen, too, 12 00:00:26,693 --> 00:00:28,911 so either we eat it, or we let it rot. 13 00:00:29,487 --> 00:00:30,464 Hey. 14 00:00:30,488 --> 00:00:32,248 Hey. 15 00:00:33,324 --> 00:00:35,043 I said hey, Claud. 16 00:00:37,370 --> 00:00:39,547 Charlie, what do you do with the presents? Keep 'em? 17 00:00:40,206 --> 00:00:42,226 Or return them to the stores? 18 00:00:42,250 --> 00:00:43,936 Shouldn't you return them to the person they're from? 19 00:00:43,960 --> 00:00:45,803 I don't know, okay? 20 00:00:46,755 --> 00:00:49,307 I've never been through this. I don't know how to act. 21 00:00:49,924 --> 00:00:52,602 All I know is that I gotta get out of here for a while. 22 00:00:53,178 --> 00:00:54,562 Meaning what? 23 00:00:54,971 --> 00:00:58,409 Meaning I gotta figure out what the hell I'm doing with my life. 24 00:00:58,433 --> 00:00:59,952 I can't do it here. 25 00:00:59,976 --> 00:01:02,070 So I'm gonna take off for a little while. 26 00:01:03,063 --> 00:01:04,781 I'm gonna go to Mexico. 27 00:01:06,232 --> 00:01:08,252 Wait. You're going, anyway? Even though... 28 00:01:08,276 --> 00:01:09,879 Tickets are non-refundable. So is the room. 29 00:01:09,903 --> 00:01:11,881 I don't know Charlie, a honeymoon without a wedding... 30 00:01:11,905 --> 00:01:14,800 What am I supposed to do? I can't afford a whole other trip and I mean it 31 00:01:14,824 --> 00:01:18,127 If I don't get away from these chairs and flowers and this cake 32 00:01:18,286 --> 00:01:20,380 and that damn bed... 33 00:01:21,873 --> 00:01:23,800 So I'm going. 34 00:01:27,128 --> 00:01:29,982 You think if I took Claud with me, she might... 35 00:01:30,006 --> 00:01:32,183 You know, start to forgive me? 36 00:01:33,593 --> 00:01:34,852 Maybe. 37 00:01:35,011 --> 00:01:36,687 Yeah, maybe. 38 00:01:37,722 --> 00:01:39,315 Cool. 39 00:01:42,268 --> 00:01:43,454 Never in a million years. 40 00:01:43,478 --> 00:01:45,238 Not a chance. 41 00:01:50,652 --> 00:01:55,424 ♪ Everybody wants to live Like they wanna live ♪ 42 00:01:55,448 --> 00:02:00,346 ♪ And everybody wants to love Like they wanna love ♪ 43 00:02:00,370 --> 00:02:03,474 ♪ And everybody wants to be ♪ 44 00:02:03,498 --> 00:02:08,604 ♪ Closer to free ♪ 45 00:02:08,628 --> 00:02:11,681 ♪ Closer to free ♪ 46 00:02:21,057 --> 00:02:23,786 Okay. So no allergies. 47 00:02:23,810 --> 00:02:26,872 No history of heart disease or high blood pressure. 48 00:02:26,896 --> 00:02:29,532 Not currently taking any medications. 49 00:02:30,108 --> 00:02:32,160 And... are you sexually active? 50 00:02:32,318 --> 00:02:34,454 No. 51 00:02:35,572 --> 00:02:39,009 Well, I mean, I was once. 52 00:02:39,033 --> 00:02:41,637 But I won't be again, probably. 53 00:02:41,661 --> 00:02:43,681 At least not for a really long time. 54 00:02:43,705 --> 00:02:47,685 So, technically, yes, but for all practical purposes, no. 55 00:02:47,709 --> 00:02:49,260 So what brings you here? 56 00:02:49,586 --> 00:02:54,066 Well, I just figured, I mean, I've never been to a, um... 57 00:02:54,090 --> 00:02:55,308 A gynecologist? 58 00:02:55,383 --> 00:02:56,360 Right. 59 00:02:56,384 --> 00:02:58,362 And I just figured that since I... 60 00:02:58,386 --> 00:03:00,990 had done that, that I should. 61 00:03:01,014 --> 00:03:02,867 And that makes sense, doesn't it? 62 00:03:02,891 --> 00:03:04,994 Any sexually active 16-year-old woman... 63 00:03:05,018 --> 00:03:06,078 No, see... 64 00:03:06,102 --> 00:03:08,122 should start having regular paps 65 00:03:08,146 --> 00:03:10,698 and should decide on a reliable form of birth control. 66 00:03:10,857 --> 00:03:13,117 No, I really don't need that. 67 00:03:13,359 --> 00:03:16,839 I mean, he used a-- We were safe. 68 00:03:16,863 --> 00:03:18,048 There's the pill. 69 00:03:18,072 --> 00:03:19,300 I hate pills. 70 00:03:19,324 --> 00:03:22,303 Then we're looking at the diaphragm, the IUD, 71 00:03:22,327 --> 00:03:24,337 or the cervical cap. 72 00:03:27,582 --> 00:03:30,728 So we stay for what, like, an hour, hour and a half, 73 00:03:30,752 --> 00:03:31,729 and then we can leave, right? 74 00:03:31,753 --> 00:03:33,147 What? No. 75 00:03:33,171 --> 00:03:35,524 No, no. This is a very important party to Gram. 76 00:03:35,548 --> 00:03:36,817 Yeah, but with Charlie gone, 77 00:03:36,841 --> 00:03:38,559 we'll have the house practically to ourselves. 78 00:03:39,135 --> 00:03:41,280 So? Gram's anniversary only comes once a year. 79 00:03:41,304 --> 00:03:42,323 I'm not just gonna cut out. 80 00:03:42,347 --> 00:03:43,574 Yeah, I'm sorry, 81 00:03:43,598 --> 00:03:46,327 but with your grandfather technically no longer living... 82 00:03:46,351 --> 00:03:49,038 I explained this. Two, four, six... 83 00:03:49,062 --> 00:03:50,664 You have to admit it's kind of weird. 84 00:03:50,688 --> 00:03:52,124 How long has he been dead? 85 00:03:52,148 --> 00:03:53,292 Fifteen years. 86 00:03:53,316 --> 00:03:54,251 You made me lose count. 87 00:03:54,275 --> 00:03:55,628 Fifteen years? 88 00:03:55,652 --> 00:03:58,329 That doesn't strike you as a little... 89 00:03:58,446 --> 00:03:59,840 Okay, so it's a little unusual, 90 00:03:59,864 --> 00:04:02,041 but it does not mean that we're not gonna stay. 91 00:04:04,327 --> 00:04:07,223 Hi. Mom, have a seat. 92 00:04:07,247 --> 00:04:09,590 Don't put me by those damn windows. 93 00:04:09,666 --> 00:04:12,134 I get so damn scared I'm gonna fall. 94 00:04:12,377 --> 00:04:13,812 Hi. 95 00:04:13,836 --> 00:04:15,105 Hi, honey. 96 00:04:15,129 --> 00:04:16,523 Gram, this is my boyfriend Bailey. 97 00:04:16,547 --> 00:04:18,516 Hi. Nice to meet you, ma'am. 98 00:04:18,758 --> 00:04:20,351 Did you say Bailey? 99 00:04:20,843 --> 00:04:23,239 Are you one of those Newport Baileys? 100 00:04:23,263 --> 00:04:24,897 No, Gram, Bailey's his first name. 101 00:04:25,598 --> 00:04:28,734 What the hell kind of first name is Bailey? 102 00:04:28,851 --> 00:04:31,153 What the hell kind of first name is Gram? 103 00:04:34,065 --> 00:04:36,085 We're setting the table for the party. 104 00:04:36,109 --> 00:04:37,461 Good for you. 105 00:04:37,485 --> 00:04:39,088 No silverware for Grandpa. 106 00:04:39,112 --> 00:04:40,997 No, of course not. 107 00:04:41,948 --> 00:04:43,499 Of course not. 108 00:04:43,700 --> 00:04:45,960 Needs a plate and a chair, but not silver. Of course not. 109 00:04:49,330 --> 00:04:52,216 They've got snorkeling at this place. 110 00:04:53,626 --> 00:04:55,803 You're on my seat belt. 111 00:04:56,713 --> 00:04:58,598 Sorry. 112 00:05:00,466 --> 00:05:01,986 The doctor said that all we have to do 113 00:05:02,010 --> 00:05:03,362 is put a bag over your cast. 114 00:05:03,386 --> 00:05:05,438 You can swim all you want. 115 00:05:06,389 --> 00:05:07,857 Excuse me. 116 00:05:08,016 --> 00:05:09,410 Where did you get those? 117 00:05:09,434 --> 00:05:11,736 From here. The pocket here. 118 00:05:12,020 --> 00:05:13,487 Thanks. 119 00:05:13,604 --> 00:05:15,698 They've also got music every night. 120 00:05:16,524 --> 00:05:19,660 Not classical, probably, but mariachi. 121 00:05:20,862 --> 00:05:23,289 I'm sorry. What station are you on? 122 00:05:23,740 --> 00:05:25,217 Five. Comedy. 123 00:05:25,241 --> 00:05:26,176 Great. 124 00:05:26,200 --> 00:05:27,428 There are markets too. 125 00:05:27,452 --> 00:05:30,212 We can get you one of those Mexican dresses. 126 00:05:35,293 --> 00:05:36,645 What do you think of guys 127 00:05:36,669 --> 00:05:38,596 who call off a wedding an hour before the ceremony? 128 00:05:38,629 --> 00:05:40,264 What do I think? 129 00:05:40,339 --> 00:05:43,360 Well, assuming the bride was... 130 00:05:43,384 --> 00:05:44,403 Perfect. 131 00:05:44,427 --> 00:05:48,657 Yeah. Well, that's pretty unforgivable. 132 00:05:48,681 --> 00:05:51,442 That's what I think too. 133 00:06:37,021 --> 00:06:38,082 Is anybody at your house? 134 00:06:38,106 --> 00:06:39,124 The sitter. 135 00:06:39,148 --> 00:06:40,741 No one. 136 00:06:42,068 --> 00:06:43,828 She really knew Kennedy? 137 00:06:44,403 --> 00:06:47,132 Man, I've never really known people who knew people before. 138 00:06:47,156 --> 00:06:49,426 Well, don't be intimidated. She really likes you, I can tell. 139 00:06:49,450 --> 00:06:51,419 She'll probably make you read to her tomorrow. 140 00:06:52,036 --> 00:06:53,305 Wait, tomorrow? 141 00:06:53,329 --> 00:06:55,631 I thought we were gonna go to my place tomorrow. 142 00:06:56,040 --> 00:06:57,601 I don't know, Bailey. 143 00:06:57,625 --> 00:06:58,894 I kind of told my mom I'd be around. 144 00:06:58,918 --> 00:07:01,011 - I think maybe... - You think what? 145 00:07:01,045 --> 00:07:02,731 That you don't wanna spend time with me? 146 00:07:02,755 --> 00:07:04,807 - No, it's not that. - Then what? 147 00:07:04,924 --> 00:07:07,277 'Cause tomorrow is a perfect chance 148 00:07:07,301 --> 00:07:09,770 for us to spend time together completely alone. 149 00:07:11,431 --> 00:07:12,658 How come you're more excited 150 00:07:12,682 --> 00:07:14,201 about spending a day with your family 151 00:07:14,225 --> 00:07:15,202 than a day with me? 152 00:07:15,226 --> 00:07:16,995 I don't know, Bailey. 153 00:07:17,019 --> 00:07:18,497 Maybe I like being around them. 154 00:07:18,521 --> 00:07:19,706 I mean, I can count on them. 155 00:07:19,730 --> 00:07:21,949 And you can't count on me, is that what you're saying? 156 00:07:21,983 --> 00:07:24,002 No. No, look. 157 00:07:24,026 --> 00:07:25,796 You can't blame me for being a little cautious here. 158 00:07:25,820 --> 00:07:27,589 That is not fair. I apologized. 159 00:07:27,613 --> 00:07:28,632 I know. 160 00:07:28,656 --> 00:07:31,510 It's just silly little things, stupid little things, 161 00:07:31,534 --> 00:07:34,295 like trust and total devotion, take time. 162 00:07:34,454 --> 00:07:36,297 Okay? Understand? 163 00:07:36,914 --> 00:07:38,799 Yeah. I understand. 164 00:07:42,587 --> 00:07:44,346 I hate it, but I understand. 165 00:08:02,857 --> 00:08:04,334 Nice, don't you think? 166 00:08:04,358 --> 00:08:06,128 Whatever. 167 00:08:06,152 --> 00:08:07,296 Yes? 168 00:08:07,320 --> 00:08:09,497 Salinger. I have a reservation. 169 00:08:10,031 --> 00:08:12,384 You're not gonna cut me one inch of slack here, are you? 170 00:08:12,408 --> 00:08:14,094 No. Because I'm mad. 171 00:08:14,118 --> 00:08:16,096 You can make me come here, 172 00:08:16,120 --> 00:08:17,806 but you can't make me forgive you. 173 00:08:17,830 --> 00:08:19,465 And you can't make me have fun. 174 00:08:23,544 --> 00:08:26,690 Do you see it? Do you see it? 175 00:08:26,714 --> 00:08:27,774 See what? 176 00:08:27,798 --> 00:08:28,984 A flying something. 177 00:08:29,008 --> 00:08:30,611 I hate bugs. 178 00:08:30,635 --> 00:08:32,529 I'm fine with snakes and rodents, 179 00:08:32,553 --> 00:08:34,406 but when it comes to bugs, 180 00:08:34,430 --> 00:08:36,440 I'm... I'm... 181 00:08:37,850 --> 00:08:40,569 I'm Courtney. Hi. 182 00:08:41,020 --> 00:08:44,082 I'm sorry. I'm Charlie. 183 00:08:44,106 --> 00:08:46,001 Here you go, Mr. Salinger. 184 00:08:46,025 --> 00:08:47,701 The honeymoon suite. 185 00:08:49,570 --> 00:08:50,797 You're Charlie Salinger, 186 00:08:50,821 --> 00:08:52,382 and you're on your honeymoon, so I'm... 187 00:08:52,406 --> 00:08:53,467 No, I'm not. 188 00:08:53,491 --> 00:08:55,417 I'm with my sister. 189 00:08:55,535 --> 00:08:57,346 Right. Okay. 190 00:08:57,370 --> 00:08:59,463 No, really. She's 12. 191 00:08:59,497 --> 00:09:02,476 And she kind of hates me right now, 192 00:09:02,500 --> 00:09:04,134 so basically I'm here alone. 193 00:09:04,710 --> 00:09:07,179 Well, how do you feel about bugs? 194 00:09:07,296 --> 00:09:09,399 Bugs... 195 00:09:09,423 --> 00:09:10,817 Bring 'em on. 196 00:09:10,841 --> 00:09:12,393 So... 197 00:09:12,635 --> 00:09:15,896 what you're saying is if I found a bug in my room, 198 00:09:16,055 --> 00:09:20,244 room 454, I could ring you, and you'd come kill it for me? 199 00:09:20,268 --> 00:09:22,027 That'd be... 200 00:09:22,311 --> 00:09:24,530 Yeah, fine. 201 00:09:26,023 --> 00:09:28,826 Three-twelve. It's good to know. 202 00:09:46,377 --> 00:09:49,815 So, I hate to state the obvious, 203 00:09:49,839 --> 00:09:52,067 but in case you didn't notice, 204 00:09:52,091 --> 00:09:53,944 I thought I'd point out that we did it again. 205 00:09:53,968 --> 00:09:56,812 No. I noticed. I definitely noticed. 206 00:09:56,846 --> 00:09:59,825 So I guess we learned that all that stuff we said before... 207 00:09:59,849 --> 00:10:01,952 About not being able to do it without being in love? 208 00:10:01,976 --> 00:10:03,277 A hundred percent bull puckey. 209 00:10:03,811 --> 00:10:05,205 Because we did it. 210 00:10:05,229 --> 00:10:06,915 We did the big nasty. 211 00:10:06,939 --> 00:10:08,375 "Big nasty." 212 00:10:08,399 --> 00:10:10,085 How about "nooky"? Can we say we nookied? 213 00:10:10,109 --> 00:10:12,870 Sure, if you prefer, or we boffed. 214 00:10:12,903 --> 00:10:14,506 We mated. 215 00:10:14,530 --> 00:10:16,800 We made whoopee. 216 00:10:16,824 --> 00:10:18,417 We made love... 217 00:10:19,118 --> 00:10:20,794 Or not. 218 00:10:21,787 --> 00:10:24,131 Not, I think. 219 00:10:26,042 --> 00:10:28,270 Because we're still not going out, right? 220 00:10:28,294 --> 00:10:29,396 Right. 221 00:10:29,420 --> 00:10:31,023 We're just... 222 00:10:31,047 --> 00:10:32,316 Sleeping together. 223 00:10:32,340 --> 00:10:33,984 Yeah. 224 00:10:34,008 --> 00:10:36,737 People do that. They have sex and not go out. 225 00:10:36,761 --> 00:10:38,071 The French do it all the time. 226 00:10:38,095 --> 00:10:39,823 Yeah. So it's sophisticated. 227 00:10:39,847 --> 00:10:41,815 Yeah. Cosmopolitan even. 228 00:10:42,391 --> 00:10:43,910 So does that work for you? 229 00:10:43,934 --> 00:10:46,153 Yeah. Sure. Why not? 230 00:10:46,437 --> 00:10:47,780 Okay. 231 00:10:47,980 --> 00:10:50,500 It says here the instructors are there all day. 232 00:10:50,524 --> 00:10:52,127 Just tell them we wanna learn to wind surf. 233 00:10:52,151 --> 00:10:54,588 I don't wanna learn. You do. 234 00:10:54,612 --> 00:10:57,633 No. I just wanna do something fun together. 235 00:10:57,657 --> 00:10:59,676 The dining room's this way. 236 00:10:59,700 --> 00:11:01,178 Claudia, you've gotta eat. 237 00:11:01,202 --> 00:11:02,387 Hey. 238 00:11:02,411 --> 00:11:03,388 Hey. 239 00:11:03,412 --> 00:11:05,057 Go with the fruit salad. 240 00:11:05,081 --> 00:11:06,141 Hi. 241 00:11:06,165 --> 00:11:07,591 Hi. 242 00:11:08,000 --> 00:11:09,645 It's not as good as in Fiji, 243 00:11:09,669 --> 00:11:12,304 but it's definitely better than in the States. 244 00:11:12,630 --> 00:11:14,358 When were you in Fiji? 245 00:11:14,382 --> 00:11:16,934 After Tahiti, before Ecuador. 246 00:11:20,304 --> 00:11:23,200 I'm traveling around the world until my money runs out. 247 00:11:23,224 --> 00:11:27,277 I'll probably end up stranded in Mykonos or something. 248 00:11:27,686 --> 00:11:29,206 I've always wanted to go to Mykonos. 249 00:11:29,230 --> 00:11:31,583 Yeah? What's stopping you? 250 00:11:31,607 --> 00:11:34,326 Oh, you know, obligations. 251 00:11:34,652 --> 00:11:37,089 Well, nobody's gonna give you the time. 252 00:11:37,113 --> 00:11:38,664 You've just gotta take it. 253 00:11:40,366 --> 00:11:42,209 Never thought of it that way. 254 00:11:42,451 --> 00:11:44,628 That's probably not allowed. 255 00:11:55,089 --> 00:11:56,598 He must be sleeping. 256 00:11:56,632 --> 00:11:57,933 Who? 257 00:11:58,050 --> 00:12:00,352 I don't know yet, but someone very important. 258 00:12:00,761 --> 00:12:01,947 Staying there? 259 00:12:01,971 --> 00:12:03,365 How do you know? 260 00:12:03,389 --> 00:12:05,399 My father tells me. 261 00:12:05,599 --> 00:12:07,077 Who's your father? 262 00:12:07,101 --> 00:12:09,528 Juan Carlos Sabato Luis Sanchez. 263 00:12:09,812 --> 00:12:11,331 This is his hotel. 264 00:12:11,355 --> 00:12:13,949 The best hotel in all of Cabo San Lucas. 265 00:12:14,108 --> 00:12:15,576 It's okay. 266 00:12:17,194 --> 00:12:20,048 Please, miss, tell me... 267 00:12:20,072 --> 00:12:22,926 why are you wearing these clothes on beach? 268 00:12:22,950 --> 00:12:24,835 The pant and the sweating? 269 00:12:25,119 --> 00:12:27,013 Because I don't like the sun. 270 00:12:27,037 --> 00:12:28,890 Then is good you come to Mexico. 271 00:12:28,914 --> 00:12:32,384 I didn't wanna come. My brother made me. 272 00:12:33,127 --> 00:12:35,763 He's a bad man, this brother. 273 00:12:35,963 --> 00:12:38,557 Making you come to a beautiful beach. 274 00:12:38,799 --> 00:12:41,194 It's very sad. I start to cry. 275 00:12:41,218 --> 00:12:43,155 Look, I'm not a beach person. 276 00:12:43,179 --> 00:12:44,114 Okay. 277 00:12:44,138 --> 00:12:45,949 So you no liking the beach. This is what I do. 278 00:12:45,973 --> 00:12:48,692 I make you my partner in spying on important guest. 279 00:12:48,726 --> 00:12:52,038 Maybe is prince falling in love with you, making you princess. 280 00:12:52,062 --> 00:12:53,530 You have a big adventure, yes? 281 00:12:55,483 --> 00:12:56,877 You're weird. 282 00:12:56,901 --> 00:13:00,621 Yes, but is you who is wearing sweating on beach. 283 00:13:08,204 --> 00:13:10,214 Here they are. 284 00:13:10,456 --> 00:13:12,642 Wow. He wrote you a lot. 285 00:13:12,666 --> 00:13:15,896 Your grandfather never took a trip without writing me. 286 00:13:15,920 --> 00:13:18,648 Oh, he knew what he was doing. 287 00:13:18,672 --> 00:13:21,600 And enunciate, please. 288 00:13:23,344 --> 00:13:25,145 "My darling Sarah... " 289 00:13:26,555 --> 00:13:28,116 You're a Sarah too? 290 00:13:28,140 --> 00:13:30,359 She's my namesake. Go on. 291 00:13:32,019 --> 00:13:33,663 "Cold snap in New York... 292 00:13:33,687 --> 00:13:35,290 Got there just in time to hear the good news. 293 00:13:35,314 --> 00:13:36,958 They've gotten a baby. 294 00:13:36,982 --> 00:13:38,710 Marie's ecstatic. 295 00:13:38,734 --> 00:13:41,203 Dylan's as proud as if she were his own. 296 00:13:41,445 --> 00:13:44,456 - The name... " - What was that? 297 00:13:44,907 --> 00:13:47,292 Here, Bailey, here's another. 298 00:13:47,326 --> 00:13:49,461 - Read another one. - No. No, Gram... 299 00:13:49,662 --> 00:13:52,766 Honey, this one's from Korea. That was such an exciting time. 300 00:13:52,790 --> 00:13:53,975 Gram, let me see that. 301 00:13:53,999 --> 00:13:55,592 Sarah... 302 00:13:55,960 --> 00:13:58,136 give it back. 303 00:13:59,255 --> 00:14:02,140 "They're naming her after the loveliest girl on the planet. 304 00:14:03,008 --> 00:14:05,769 Yes. Another Sarah to light up the world. 305 00:14:06,595 --> 00:14:07,855 Lucky world." 306 00:14:10,474 --> 00:14:12,568 "As if she were his own"? 307 00:14:15,521 --> 00:14:18,991 Gram, what does it mean? 308 00:14:25,447 --> 00:14:26,999 I'm working! 309 00:14:30,619 --> 00:14:32,889 I thought you were my dad. 310 00:14:32,913 --> 00:14:36,049 No. He was just pulling out when I got here. 311 00:14:36,792 --> 00:14:39,303 Gee, I wonder where he's going. 312 00:14:41,213 --> 00:14:43,307 So, anyways, guess what. 313 00:14:44,633 --> 00:14:46,476 You know my hair thing? 314 00:14:46,594 --> 00:14:48,478 That thing that was in my hair? 315 00:14:48,554 --> 00:14:50,564 Well, I can't find it. I thought maybe you had it. 316 00:14:52,016 --> 00:14:54,193 Okay, new rule. 317 00:14:55,311 --> 00:14:56,830 As of right now, 318 00:14:56,854 --> 00:14:59,907 if either of us comes to see the other under false pretenses, 319 00:15:00,149 --> 00:15:03,160 the excuse better be at least a teeny bit plausible. 320 00:15:03,986 --> 00:15:05,672 Oh, you mean... 321 00:15:05,696 --> 00:15:07,164 Hair thing? 322 00:15:08,032 --> 00:15:10,751 You may as well have just said, 323 00:15:11,368 --> 00:15:13,295 "I'm here to fool around." 324 00:15:14,955 --> 00:15:17,299 I'm here to fool around. 325 00:15:27,343 --> 00:15:28,810 What does it mean? 326 00:15:29,219 --> 00:15:30,739 What did he mean when he wrote this? 327 00:15:30,763 --> 00:15:33,357 Sweetheart, maybe we should discuss this in private. 328 00:15:33,724 --> 00:15:35,660 Yeah. Look, I should... 329 00:15:35,684 --> 00:15:37,444 No. I have no problem with Bailey hearing. 330 00:15:37,561 --> 00:15:38,580 Sarah, I really... 331 00:15:38,604 --> 00:15:40,332 Just stay here! 332 00:15:40,356 --> 00:15:42,334 Is Dad not my father? 333 00:15:42,358 --> 00:15:44,544 Did you get pregnant with someone else? 334 00:15:44,568 --> 00:15:46,129 Was there another baby Sarah that died 335 00:15:46,153 --> 00:15:47,714 that you named me after? 336 00:15:47,738 --> 00:15:49,706 Am I adopted? What are we talking about here? 337 00:15:51,700 --> 00:15:53,252 Yes. 338 00:15:53,535 --> 00:15:54,471 Yes, what? 339 00:15:54,495 --> 00:15:56,630 There were a lot of options. 340 00:15:56,789 --> 00:16:00,384 Your father and I did adopt you. 341 00:16:12,346 --> 00:16:14,898 Wow, I kind of said that one as a joke. 342 00:16:15,766 --> 00:16:16,952 Sarah... 343 00:16:16,976 --> 00:16:18,443 I'm... 344 00:16:21,397 --> 00:16:22,540 I was adopted? 345 00:16:22,564 --> 00:16:25,409 Sweetheart, please, let me explain, honey. 346 00:16:27,236 --> 00:16:29,381 I really shouldn't be here. I'm gonna go. 347 00:16:29,405 --> 00:16:31,039 Thank you, Bailey. 348 00:16:31,407 --> 00:16:33,875 I'll talk to you later, okay? 349 00:16:36,495 --> 00:16:38,005 Sweetheart... 350 00:16:44,336 --> 00:16:46,731 Look, Marco's bringing him the room service. 351 00:16:46,755 --> 00:16:48,682 He's ordering sushi. 352 00:16:48,799 --> 00:16:51,101 So he's either from California or Japan. 353 00:16:52,094 --> 00:16:54,688 Maybe movie star or big businessman. 354 00:16:55,097 --> 00:16:57,691 So much for me becoming a princess. 355 00:16:58,100 --> 00:16:59,285 Oh, it is okay. 356 00:16:59,309 --> 00:17:01,903 If it is prince, now I no letting him marry you. 357 00:17:03,814 --> 00:17:05,667 I thought that was the point. 358 00:17:05,691 --> 00:17:07,743 The point is now change. 359 00:17:11,071 --> 00:17:13,123 I should probably head back. 360 00:17:13,365 --> 00:17:15,167 Then I walking with you? 361 00:17:16,410 --> 00:17:19,087 Wait. Wait. Hang on. I can't even see. 362 00:17:19,163 --> 00:17:20,464 Come on. 363 00:17:24,501 --> 00:17:25,895 Here. It's this way. 364 00:17:25,919 --> 00:17:29,232 You see why is reason this is best hotel in Cabo San Lucas? 365 00:17:29,256 --> 00:17:31,683 People is falling in love here. 366 00:17:36,305 --> 00:17:38,241 Justin, have you seen my wallet? 367 00:17:38,265 --> 00:17:39,659 I can't seem to find it anywhere. 368 00:17:39,683 --> 00:17:41,202 Dad, wait! 369 00:17:41,226 --> 00:17:42,871 Justin! 370 00:17:42,895 --> 00:17:44,279 Dad, will you, please... 371 00:17:44,688 --> 00:17:46,124 Okay, all right. 372 00:17:46,148 --> 00:17:49,201 You and I should talk about this. Now. 373 00:17:53,822 --> 00:17:55,791 I'll be right back. 374 00:17:57,618 --> 00:17:59,429 Okay, I'm trying not to get mad. 375 00:17:59,453 --> 00:18:01,264 I'm trying to understand why I shouldn't be angry. 376 00:18:01,288 --> 00:18:03,308 Well, I can think of a few reasons. 377 00:18:03,332 --> 00:18:05,477 Is this what you're doing here? Are you bringing girls into your room? 378 00:18:05,501 --> 00:18:07,270 One girl, Dad, one. 379 00:18:07,294 --> 00:18:09,355 Justin, look at me. We're talking here. 380 00:18:09,379 --> 00:18:10,940 No, we're not talking, 381 00:18:10,964 --> 00:18:12,942 because you're about to lecture me about sex. 382 00:18:12,966 --> 00:18:14,819 Well, I don't wanna hear it from you. 383 00:18:14,843 --> 00:18:16,404 Hey, don't you start... 384 00:18:16,428 --> 00:18:20,116 Especially when you're screwing around behind Mom's back! 385 00:18:20,140 --> 00:18:22,192 What? What... 386 00:18:23,435 --> 00:18:25,121 I don't know what you're talking about. 387 00:18:25,145 --> 00:18:27,248 I saw you. The hard rock show? 388 00:18:27,272 --> 00:18:28,740 I was there. 389 00:18:29,024 --> 00:18:30,293 Her? No. 390 00:18:30,317 --> 00:18:33,088 She's a client's daughter, for God's sakes. 391 00:18:33,112 --> 00:18:35,789 Stop it, okay? This is disgusting! 392 00:18:36,240 --> 00:18:38,500 It's pathetic! 393 00:18:44,248 --> 00:18:45,632 It... 394 00:18:46,083 --> 00:18:48,427 was nothing. It was... 395 00:18:50,420 --> 00:18:52,264 It was stupid. 396 00:18:52,506 --> 00:18:54,859 Oh, God. 397 00:18:54,883 --> 00:18:56,852 Stupid thing to do. 398 00:18:58,470 --> 00:19:00,657 It has nothing to do with your mother, 399 00:19:00,681 --> 00:19:03,076 and it has nothing to do with our family. 400 00:19:03,100 --> 00:19:04,744 Nothing... 401 00:19:04,768 --> 00:19:07,737 because it didn't mean anything. 402 00:19:09,064 --> 00:19:10,866 I promise you. 403 00:19:11,400 --> 00:19:12,951 Okay. Okay. 404 00:19:13,026 --> 00:19:14,411 Absolutely... Stop. 405 00:19:16,155 --> 00:19:17,372 Nothing. 406 00:19:21,201 --> 00:19:23,221 So I've been ranking all the pools, 407 00:19:23,245 --> 00:19:26,214 all the swimming pools on this trip. 408 00:19:26,707 --> 00:19:28,258 Oh, yeah? 409 00:19:29,251 --> 00:19:31,261 So how's this one stack up? 410 00:19:31,295 --> 00:19:33,889 I can't decide just by looking at it. 411 00:19:34,089 --> 00:19:36,057 It's a very complicated process, 412 00:19:36,341 --> 00:19:38,059 lots of factors. 413 00:19:38,802 --> 00:19:40,020 Like? 414 00:19:40,179 --> 00:19:41,531 Well, like... 415 00:19:41,555 --> 00:19:43,449 temperature and... 416 00:19:43,473 --> 00:19:45,317 chlorine content... 417 00:19:45,767 --> 00:19:48,570 and the company. 418 00:19:55,527 --> 00:20:00,957 So how did you end up in the honeymoon suite, anyway? 419 00:20:04,203 --> 00:20:07,214 Just a little misunderstanding. 420 00:20:08,207 --> 00:20:09,883 With your fiancée? 421 00:20:15,547 --> 00:20:16,973 Yeah. 422 00:20:19,635 --> 00:20:21,811 Well, her loss is my gain, isn't it? 423 00:20:39,404 --> 00:20:41,007 I'm glad you like it, buddy. 424 00:20:41,031 --> 00:20:42,425 This is dinner for the next two weeks. 425 00:20:42,449 --> 00:20:43,708 Yeah. 426 00:20:44,826 --> 00:20:46,169 Come in! 427 00:20:48,997 --> 00:20:50,215 Sarah. 428 00:20:50,374 --> 00:20:51,841 Hey. 429 00:20:52,626 --> 00:20:53,969 Hey. 430 00:20:54,670 --> 00:20:56,471 How are you? Are you okay? 431 00:20:57,047 --> 00:20:58,848 Here. Come here. Sit down. 432 00:21:03,637 --> 00:21:06,022 What did they tell you? Did they tell you everything? 433 00:21:06,431 --> 00:21:09,401 Yeah. They said they did. 434 00:21:12,104 --> 00:21:15,615 I was four days old. 435 00:21:17,025 --> 00:21:21,746 And it was some unwed mother. 436 00:21:22,197 --> 00:21:25,125 What do they know about her? 437 00:21:27,536 --> 00:21:29,129 Not much. 438 00:21:30,497 --> 00:21:31,474 Nothing. 439 00:21:31,498 --> 00:21:33,174 I don't know. 440 00:21:35,711 --> 00:21:37,679 Oh, I can't go back there, Bailey. 441 00:21:40,090 --> 00:21:41,850 Well, you don't have to. 442 00:21:42,175 --> 00:21:43,695 You stay here as long as you want. 443 00:21:43,719 --> 00:21:45,270 Okay? 444 00:21:48,181 --> 00:21:50,191 She gave me a name... 445 00:21:52,561 --> 00:21:55,488 and it was some other name than Sarah. 446 00:21:59,484 --> 00:22:02,495 Then they changed it when they took me. 447 00:22:05,407 --> 00:22:08,960 I don't even know my name. 448 00:22:29,139 --> 00:22:30,450 Where the hell have you been? 449 00:22:30,474 --> 00:22:31,534 What's it to you? 450 00:22:31,558 --> 00:22:34,412 What's it...? I thought you were lying in a ditch somewhere. 451 00:22:34,436 --> 00:22:36,237 Look, I was out having fun. 452 00:22:36,563 --> 00:22:38,416 Isn't that why you dragged me here, to have fun? 453 00:22:38,440 --> 00:22:39,459 Cut the crap, Claudia. 454 00:22:39,483 --> 00:22:41,076 You cut the crap. 455 00:22:41,318 --> 00:22:42,920 All right. That's it. You're grounded. 456 00:22:42,944 --> 00:22:44,005 For the rest of the day, 457 00:22:44,029 --> 00:22:45,673 you're gonna stay in this hotel room. 458 00:22:45,697 --> 00:22:46,591 Maybe that will make you 459 00:22:46,615 --> 00:22:48,634 start thinking about someone other than yourself. 460 00:22:48,658 --> 00:22:50,803 Like that's something you know anything about. 461 00:22:50,827 --> 00:22:52,472 Like you're Mr. Considerate! 462 00:22:52,496 --> 00:22:54,348 Mr. Dump Kirsten, and then go smooching 463 00:22:54,372 --> 00:22:55,933 the first bimbo beach bunny you meet. 464 00:22:55,957 --> 00:22:56,851 What? 465 00:22:56,875 --> 00:22:58,718 I saw you kissing that girl. 466 00:22:59,544 --> 00:23:00,772 Stupid-looking one. 467 00:23:00,796 --> 00:23:02,398 Hey, she is not stupid. And furthermore... 468 00:23:02,422 --> 00:23:04,391 Oh, like I'm gonna listen to you! 469 00:23:05,258 --> 00:23:06,601 Right. 470 00:23:10,555 --> 00:23:12,065 Dammit. 471 00:23:12,933 --> 00:23:14,317 How much do you give him? 472 00:23:14,893 --> 00:23:17,612 Obviously too much. Look how fat he is. 473 00:23:20,315 --> 00:23:22,117 - Could you...? - Sure. 474 00:23:25,028 --> 00:23:27,997 Thurber, no! Thurber! 475 00:23:28,782 --> 00:23:31,219 Well, you know what, Thurber? Help yourself. 476 00:23:31,243 --> 00:23:33,044 Sarah! Wait. 477 00:23:37,874 --> 00:23:40,301 I just wanted to talk to her. 478 00:23:41,086 --> 00:23:44,013 Yeah, well, now probably isn't the right time. 479 00:23:45,173 --> 00:23:46,609 Oh, Bailey. 480 00:23:46,633 --> 00:23:48,852 There is never a right time, never. 481 00:23:49,845 --> 00:23:51,354 You should have told her, 482 00:23:52,264 --> 00:23:53,282 from the beginning. 483 00:23:53,306 --> 00:23:54,774 Isn't that what you're supposed to do? 484 00:23:55,308 --> 00:23:57,662 It's not that simple, Bailey. 485 00:23:57,686 --> 00:23:59,831 It's not just a matter of deciding to do it. 486 00:23:59,855 --> 00:24:01,364 We had decided. 487 00:24:01,565 --> 00:24:04,001 When she was three, her father and I sat her down 488 00:24:04,025 --> 00:24:05,378 and started explaining it to her. 489 00:24:05,402 --> 00:24:06,921 And you know what she did? 490 00:24:06,945 --> 00:24:09,622 She put her hands over her ears, and she started humming. 491 00:24:09,823 --> 00:24:11,416 So we decided to wait. 492 00:24:11,449 --> 00:24:12,844 For what? 493 00:24:12,868 --> 00:24:14,846 For her to be older, 494 00:24:14,870 --> 00:24:18,339 for her to be able to handle the news. 495 00:24:18,915 --> 00:24:20,467 I don't know, 496 00:24:21,877 --> 00:24:24,730 maybe for some sort of a sign from Lord-knows-who 497 00:24:24,754 --> 00:24:28,933 saying, "Now. If you tell her right now, she won't be hurt." 498 00:24:31,219 --> 00:24:33,646 And then on her 12th birthday, 499 00:24:34,347 --> 00:24:36,576 we were going over her presents after the party, 500 00:24:36,600 --> 00:24:39,861 and they were such grown-up presents. 501 00:24:40,979 --> 00:24:44,574 Pocketbooks and jewelry and diaries and... 502 00:24:46,234 --> 00:24:48,796 I looked at this little girl who was growing up so quickly, 503 00:24:48,820 --> 00:24:54,250 and I thought, "She's ours. 504 00:24:55,535 --> 00:24:57,295 Nobody else's." 505 00:25:14,971 --> 00:25:17,232 So how did things end up with your dad? 506 00:25:18,266 --> 00:25:20,578 He didn't know it was you. He didn't know who it was. 507 00:25:20,602 --> 00:25:22,038 Oh, no, I'm not... 508 00:25:22,062 --> 00:25:24,322 I mean, that's good, but no, I just... 509 00:25:25,315 --> 00:25:27,501 I wanted to know that you're okay. 510 00:25:27,525 --> 00:25:29,670 I am fine. 511 00:25:29,694 --> 00:25:32,330 'Cause that seemed upsetting. 512 00:25:32,697 --> 00:25:36,010 Look, my dad is a jerk. We had an argument. 513 00:25:36,034 --> 00:25:37,335 What's so interesting? 514 00:25:38,245 --> 00:25:41,089 I don't know. I just care, I guess. 515 00:25:41,373 --> 00:25:42,683 Well, I thought we weren't gonna do that. 516 00:25:42,707 --> 00:25:43,601 Well, I'm not. 517 00:25:43,625 --> 00:25:48,596 I'm not caring-caring. I'm just making conversation. 518 00:25:50,507 --> 00:25:53,736 Yeah, well, I have a big test, 519 00:25:53,760 --> 00:25:56,563 and I just... I can't chat right now, okay? 520 00:25:58,306 --> 00:26:01,192 Oh. Okay. 521 00:26:04,104 --> 00:26:07,532 Well, I guess I'll just see you. 522 00:26:08,441 --> 00:26:10,034 Okay. 523 00:26:22,622 --> 00:26:26,259 I mean, maybe he didn't love Kirsten. I don't understand. 524 00:26:27,585 --> 00:26:30,815 But he did. I mean, I know he did. 525 00:26:30,839 --> 00:26:33,016 You should have seen the way he looked at her, 526 00:26:33,174 --> 00:26:35,435 all google-eyed. 527 00:26:36,678 --> 00:26:39,740 So how could he just turn around like that meant nothing 528 00:26:39,764 --> 00:26:41,566 and just... 529 00:26:41,933 --> 00:26:43,452 Just...? 530 00:26:43,476 --> 00:26:45,737 Make the love to the other woman? 531 00:26:48,857 --> 00:26:50,158 Yeah. 532 00:26:52,277 --> 00:26:53,995 Hey, Claudia. 533 00:26:54,946 --> 00:26:56,173 Sometime, 534 00:26:56,197 --> 00:26:59,459 the heart do what it want without asking the head. 535 00:27:41,743 --> 00:27:43,002 Hello? 536 00:27:43,078 --> 00:27:45,088 Oh, hi, Mrs. Reeves. 537 00:27:46,039 --> 00:27:47,641 Yeah, yeah she is. 538 00:27:47,665 --> 00:27:48,934 - No. - But... 539 00:27:48,958 --> 00:27:50,978 I did. I did. I did tell her that. 540 00:27:51,002 --> 00:27:52,512 But she's still kind of... 541 00:27:54,297 --> 00:27:55,900 Yeah, I'm afraid not. 542 00:27:55,924 --> 00:27:57,141 Okay, bye. 543 00:28:02,222 --> 00:28:03,282 Well, it's definitely weird 544 00:28:03,306 --> 00:28:05,233 to talk to your mom when she's crying. 545 00:28:07,227 --> 00:28:08,454 You know, 546 00:28:08,478 --> 00:28:10,664 from what she's told me, I can kind of understand... 547 00:28:10,688 --> 00:28:11,864 What? 548 00:28:14,192 --> 00:28:15,702 She made a mistake. 549 00:28:17,070 --> 00:28:19,163 And I don't know, Sarah, 550 00:28:19,739 --> 00:28:21,258 I don't see what making a mistake 551 00:28:21,282 --> 00:28:22,551 has to do with loving someone. 552 00:28:22,575 --> 00:28:23,677 She loves you. 553 00:28:23,701 --> 00:28:25,878 - So what are you saying? - That... 554 00:28:25,954 --> 00:28:30,842 I'm saying that I think maybe the next time she calls, 555 00:28:31,126 --> 00:28:33,970 I think you should try and talk to her. 556 00:28:34,629 --> 00:28:36,190 I think you should try and forgive them. 557 00:28:36,214 --> 00:28:38,224 - They're your parents. - They're not my parents, Bailey. 558 00:28:38,425 --> 00:28:40,361 That's the whole point! And if you can't understand that... 559 00:28:40,385 --> 00:28:43,197 No, I do. I do understand that. I'm just saying... 560 00:28:43,221 --> 00:28:45,815 I don't think I really need you telling me what I should do. 561 00:28:46,182 --> 00:28:48,244 - I'm just trying to help. - Who? 562 00:28:48,268 --> 00:28:49,704 Them or me? 'Cause you're my boyfriend, 563 00:28:49,728 --> 00:28:50,996 and you should be on my side. 564 00:28:51,020 --> 00:28:52,748 Maybe it isn't a matter of sides. 565 00:28:52,772 --> 00:28:54,667 Why are you arguing with me? 566 00:28:54,691 --> 00:28:56,325 What's wrong with agreeing? 567 00:28:56,693 --> 00:28:58,504 What's wrong with saying, "You know what, Sarah, 568 00:28:58,528 --> 00:29:00,673 You're right, and I'll back you up no matter what"? 569 00:29:00,697 --> 00:29:01,590 I just think... 570 00:29:01,614 --> 00:29:03,583 Well, don't, okay. 571 00:29:14,419 --> 00:29:16,313 Oh. Justin. 572 00:29:16,337 --> 00:29:18,639 I'm missing my hair thing. 573 00:29:20,759 --> 00:29:23,478 Bailey and Sarah are here. 574 00:29:23,928 --> 00:29:26,073 Well, my mom's car has a big back seat. 575 00:29:26,097 --> 00:29:28,492 Oh, hey, yeah. That sounds really romantic. 576 00:29:28,516 --> 00:29:29,702 And as soon as we're done, 577 00:29:29,726 --> 00:29:31,819 you can kick me out, start it up and leave. 578 00:29:31,853 --> 00:29:33,279 What's your problem? 579 00:29:33,396 --> 00:29:34,989 My problem is... 580 00:29:35,190 --> 00:29:36,917 My problem is that earlier today, 581 00:29:36,941 --> 00:29:38,085 you were way too busy to talk to me, 582 00:29:38,109 --> 00:29:39,795 and now that you're in the mood to fool around, 583 00:29:39,819 --> 00:29:41,630 suddenly you have all the time in the world. 584 00:29:41,654 --> 00:29:42,882 Correct me if I'm wrong. 585 00:29:42,906 --> 00:29:44,967 - Wasn't that the deal? - Yeah. 586 00:29:44,991 --> 00:29:46,385 Yeah, it was. You know what? 587 00:29:46,409 --> 00:29:48,345 It's a lousy deal. It makes me feel gross. 588 00:29:48,369 --> 00:29:50,097 And I can't believe you're okay with this. 589 00:29:50,121 --> 00:29:52,725 I can't believe you're happy to come over just to have sex. 590 00:29:52,749 --> 00:29:56,219 As opposed to your motives last night, which were so complex. 591 00:29:56,377 --> 00:29:58,773 If you wanted to talk last night, I would have talked. 592 00:29:58,797 --> 00:30:01,525 Well, I didn't. And if... 593 00:30:01,549 --> 00:30:03,944 not talking is suddenly not okay with you, 594 00:30:03,968 --> 00:30:05,362 that's your fault, not mine. 595 00:30:05,386 --> 00:30:06,864 God, Justin, of course I wanna talk. 596 00:30:06,888 --> 00:30:08,365 - We're sleeping together. - So? 597 00:30:08,389 --> 00:30:09,982 That doesn't have to mean anything. 598 00:30:12,685 --> 00:30:16,405 Oh, wow. Like father, like son. 599 00:30:22,821 --> 00:30:23,923 I hate how long 600 00:30:23,947 --> 00:30:26,374 it takes the water to heat up in this place. 601 00:30:27,158 --> 00:30:28,960 What's this? 602 00:30:29,577 --> 00:30:31,379 "Isla Mujeres." 603 00:30:32,872 --> 00:30:36,050 Check this out. It's this tiny little island in the Gulf. 604 00:30:36,209 --> 00:30:38,187 Can you believe that beach? 605 00:30:38,211 --> 00:30:40,346 That's where I'm gonna go next. 606 00:30:40,922 --> 00:30:43,641 If you wait until January, I can get a week and meet you. 607 00:30:45,969 --> 00:30:48,437 I was pretty set on going alone. 608 00:30:52,600 --> 00:30:53,901 I'm sorry. 609 00:30:54,936 --> 00:30:58,906 This is a fling. I mean, we both know that, right, Charlie? 610 00:30:59,274 --> 00:31:00,376 Neither one of us 611 00:31:00,400 --> 00:31:02,743 is looking for that long-term thing. 612 00:31:03,778 --> 00:31:07,123 No. Definitely not. 613 00:31:09,117 --> 00:31:11,637 I mean, it's no big deal or anything. 614 00:31:11,661 --> 00:31:16,299 I guess I just thought things were going so well, 615 00:31:16,583 --> 00:31:19,093 maybe it could be more. 616 00:31:19,168 --> 00:31:22,221 I'm sorry, what was it that made you think I wanted more? 617 00:31:22,881 --> 00:31:24,140 Nothing. It just... 618 00:31:26,259 --> 00:31:29,113 In my experience, no one starts out wanting more, 619 00:31:29,137 --> 00:31:31,407 but then they meet someone, 620 00:31:31,431 --> 00:31:33,117 and they fall in love... 621 00:31:33,141 --> 00:31:35,651 I'm sorry, what was it that made you think I'd fallen in love? 622 00:31:37,645 --> 00:31:39,957 Look, Charlie, you're really fun to hang out with. 623 00:31:39,981 --> 00:31:41,157 But... 624 00:31:42,066 --> 00:31:44,702 you knew from the start what I was all about. 625 00:31:49,991 --> 00:31:51,375 Hey. 626 00:31:52,368 --> 00:31:54,420 Charlie. 627 00:31:56,497 --> 00:32:02,720 You might think that you're really into this, into me, but 628 00:32:04,964 --> 00:32:07,391 you don't know me at all. 629 00:32:08,176 --> 00:32:10,228 And I don't know you. 630 00:32:10,762 --> 00:32:12,688 So I just kind of doubt 631 00:32:13,890 --> 00:32:16,692 that this means as much to you as you might think. 632 00:32:17,727 --> 00:32:21,781 I don't know. I'm not a shrink or anything. 633 00:32:23,858 --> 00:32:27,787 But it just seems unlikely. 634 00:32:41,334 --> 00:32:43,103 The floor's probably filthy. 635 00:32:43,127 --> 00:32:45,012 Oh damn. Hang on a second. 636 00:32:45,296 --> 00:32:46,565 What are you doing? 637 00:32:46,589 --> 00:32:48,776 I got a... Hang on. I got a present here. 638 00:32:48,800 --> 00:32:51,310 You didn't have to get me a present. 639 00:32:52,470 --> 00:32:53,938 This is a good one. 640 00:32:58,726 --> 00:33:00,486 Pick a hand. 641 00:33:05,775 --> 00:33:07,785 I know that you feel like 642 00:33:08,528 --> 00:33:10,663 you don't really know who you are right now. 643 00:33:11,280 --> 00:33:12,873 And so I figured... 644 00:33:12,991 --> 00:33:14,426 I figured that you might wanna know 645 00:33:14,450 --> 00:33:16,419 that there's a place you can go 646 00:33:16,494 --> 00:33:18,921 where you're the same person you've always been. 647 00:33:19,205 --> 00:33:21,976 Where you're funny, you're smart, 648 00:33:22,000 --> 00:33:25,177 you're a total spaz, 649 00:33:25,753 --> 00:33:27,138 and you're good at poker. 650 00:33:27,255 --> 00:33:32,810 You're, you're really beautiful. 651 00:33:34,137 --> 00:33:38,441 And you're you. 652 00:33:40,893 --> 00:33:44,447 And you're loved. 653 00:33:47,608 --> 00:33:50,170 It opens the back door. Both locks. 654 00:33:50,194 --> 00:33:52,131 The top one kind of sticks, so... 655 00:33:52,155 --> 00:33:56,042 Use it any time you want to. Any time. 656 00:34:14,719 --> 00:34:17,063 I'm not gonna sit there. 657 00:34:17,930 --> 00:34:19,033 Okay. 658 00:34:19,057 --> 00:34:20,993 I'm not going to sit there for a reason. 659 00:34:21,017 --> 00:34:23,527 And it's not the reason you think it is. 660 00:34:24,604 --> 00:34:26,248 After you went inside last night, 661 00:34:26,272 --> 00:34:29,168 I was hanging around your yard, 662 00:34:29,192 --> 00:34:32,087 and I started thinking 663 00:34:32,111 --> 00:34:33,839 about that night that you taught me how to dance. 664 00:34:33,863 --> 00:34:34,923 Remember that? 665 00:34:34,947 --> 00:34:36,332 Yeah. 666 00:34:36,657 --> 00:34:39,543 I was remembering what it was like to kiss you then. 667 00:34:40,828 --> 00:34:43,672 And I don't think I told you this, 668 00:34:43,748 --> 00:34:45,966 but when I left your house that night, 669 00:34:46,626 --> 00:34:48,052 I was... 670 00:34:48,628 --> 00:34:52,483 I was so dizzy that I fell down your stairs, 671 00:34:52,507 --> 00:34:53,609 literally. 672 00:34:53,633 --> 00:34:55,643 I scraped my hand and everything. 673 00:34:56,928 --> 00:34:59,605 That's how touching you made me feel then. 674 00:35:01,182 --> 00:35:05,528 And sex... It's been great, but it hasn't been like that. 675 00:35:07,105 --> 00:35:07,998 So I guess 676 00:35:08,022 --> 00:35:09,374 what I'm trying to say 677 00:35:09,398 --> 00:35:10,783 is that it does matter. 678 00:35:10,858 --> 00:35:14,286 Caring, being in love. It matters. 679 00:35:16,114 --> 00:35:18,050 - So maybe... - No. 680 00:35:18,074 --> 00:35:20,886 'Cause I can't shake the feeling 681 00:35:20,910 --> 00:35:22,096 that it's gonna happen again, 682 00:35:22,120 --> 00:35:24,389 that I'm gonna drop my guard, and you're gonna... 683 00:35:24,413 --> 00:35:25,641 Justin, I wouldn't. 684 00:35:25,665 --> 00:35:27,133 It's too hard to believe you. 685 00:35:28,167 --> 00:35:29,978 And I don't wanna be like my dad. 686 00:35:30,002 --> 00:35:31,939 I don't wanna just screw somebody 687 00:35:31,963 --> 00:35:33,806 and have it not mean anything. 688 00:35:34,048 --> 00:35:38,445 But... I don't think 689 00:35:38,469 --> 00:35:41,313 I want it to mean something with you. 690 00:35:45,601 --> 00:35:47,903 That's why I'm not gonna sit there. 691 00:35:55,695 --> 00:35:56,829 Hey, Claud. 692 00:35:58,614 --> 00:36:02,168 Check it out. I scored some more nuts. 693 00:36:04,328 --> 00:36:05,921 See, in my experience, 694 00:36:07,123 --> 00:36:09,800 when your heart's sore, the best thing to do is eat. 695 00:36:09,876 --> 00:36:12,470 Like you'd know how I feel. 696 00:36:14,046 --> 00:36:16,182 Believe it or not, I do. 697 00:36:16,424 --> 00:36:18,184 No, you don't, Charlie. 698 00:36:19,510 --> 00:36:24,190 I might never see Enrico again, and I miss him. 699 00:36:24,307 --> 00:36:26,660 Already I miss him so much. 700 00:36:26,684 --> 00:36:30,164 You never miss anyone. You just leave them and move on. 701 00:36:30,188 --> 00:36:32,948 I mean, like Kirsten. 702 00:36:34,358 --> 00:36:35,419 You said you loved her, 703 00:36:35,443 --> 00:36:39,747 but then one day it just... Poof, she's gone. 704 00:36:41,407 --> 00:36:43,334 You might never see her again. 705 00:36:43,868 --> 00:36:45,336 But you don't care. 706 00:36:46,204 --> 00:36:48,172 You've already got someone else. 707 00:36:51,250 --> 00:36:54,720 Man, Claudia, when did you get so incredibly cruel? 708 00:36:55,546 --> 00:36:57,681 You really don't think that I miss her? 709 00:36:58,507 --> 00:36:59,401 That's like saying 710 00:36:59,425 --> 00:37:01,519 that you think that I don't have a heart at all. 711 00:37:01,552 --> 00:37:03,530 That's just such an awful thing to say. 712 00:37:03,554 --> 00:37:04,907 Well, if you missed her so much, 713 00:37:04,931 --> 00:37:06,366 then how could you get all wrapped up 714 00:37:06,390 --> 00:37:08,442 in that... Courtney lady? 715 00:37:10,728 --> 00:37:15,324 I don't know, okay. I... 716 00:37:17,401 --> 00:37:21,580 All I know is, I got to Mexico feeling like crap. 717 00:37:21,906 --> 00:37:23,759 And then I met Courtney, 718 00:37:23,783 --> 00:37:26,511 and I wanted to be with her 719 00:37:26,535 --> 00:37:30,047 because suddenly being with her was making that feeling go away. 720 00:37:31,165 --> 00:37:34,051 Or at least I thought it was, anyway. 721 00:37:35,461 --> 00:37:36,521 I was an idiot, I guess, 722 00:37:36,545 --> 00:37:37,481 because it turns out 723 00:37:37,505 --> 00:37:40,307 you can't make feelings go away by ignoring them. 724 00:37:40,758 --> 00:37:45,688 They stick around. They come back. 725 00:37:51,602 --> 00:37:53,696 Not miss anyone? God! 726 00:38:02,530 --> 00:38:04,883 All the French stuff was dubbed instead of subtitled, 727 00:38:04,907 --> 00:38:06,959 so I figured I'd get... 728 00:38:07,952 --> 00:38:09,295 Sarah? 729 00:38:10,121 --> 00:38:11,640 You were in the exact same position when I left. 730 00:38:11,664 --> 00:38:13,841 Have you just been standing there? 731 00:38:14,750 --> 00:38:16,302 No. I moved. 732 00:38:19,463 --> 00:38:21,473 I put my books on the shelf. 733 00:38:22,925 --> 00:38:24,778 Then I took them off. 734 00:38:24,802 --> 00:38:26,947 Then I put them on. then I took them off. 735 00:38:26,971 --> 00:38:30,617 What's...? Is something wrong? 736 00:38:30,641 --> 00:38:32,109 No. 737 00:38:33,769 --> 00:38:36,780 No, not wrong, really. 738 00:38:38,399 --> 00:38:39,876 I mean, that's a good place 739 00:38:39,900 --> 00:38:41,044 for my books, you know. 740 00:38:41,068 --> 00:38:43,245 They definitely all fit there. 741 00:38:44,030 --> 00:38:45,414 But? 742 00:38:45,489 --> 00:38:47,249 But I don't know. 743 00:38:49,285 --> 00:38:52,379 Whenever I put them there, it just kind of feels fake. 744 00:38:53,331 --> 00:38:55,841 You know, like I'm pretending it's a home or something. 745 00:38:58,127 --> 00:39:00,679 I don't think this is right. 746 00:39:03,215 --> 00:39:05,976 'Cause this is not my home. 747 00:39:08,512 --> 00:39:11,158 I don't know what is. 748 00:39:11,182 --> 00:39:14,526 But... this isn't it. 749 00:39:15,728 --> 00:39:20,824 It's a home, yeah, but it's not mine. 750 00:39:22,193 --> 00:39:23,661 So... 751 00:39:32,536 --> 00:39:34,046 I'll drive you. 752 00:39:35,706 --> 00:39:36,882 Okay. 753 00:39:37,375 --> 00:39:39,144 Decaf nonfat latte. 754 00:39:39,168 --> 00:39:42,564 Make it a low-fat scone, a cranberry one. 755 00:39:42,588 --> 00:39:44,056 You got it. 756 00:39:48,094 --> 00:39:49,353 Hi. 757 00:39:50,054 --> 00:39:51,188 Hi. 758 00:39:53,766 --> 00:39:55,994 I'm surprised you're not at the Silent Festival 759 00:39:56,018 --> 00:39:57,329 at the Rialto. 760 00:39:57,353 --> 00:40:01,208 I just came from Mabel and Fatty's Wash Day. 761 00:40:01,232 --> 00:40:04,827 I was gonna go see Fatty's Magic Pants at 9:30. 762 00:40:05,111 --> 00:40:06,954 I totally forgot your order. 763 00:40:07,154 --> 00:40:09,331 Decaf nonfat latte. 764 00:40:12,701 --> 00:40:15,514 Do you know how many people know what kind of coffee I drink? 765 00:40:15,538 --> 00:40:17,808 One. You. 766 00:40:17,832 --> 00:40:18,850 Yeah, well. 767 00:40:18,874 --> 00:40:19,851 And how many people know 768 00:40:19,875 --> 00:40:21,770 about your obsession with Fatty Arbuckle? 769 00:40:21,794 --> 00:40:24,680 It's not an obsession. It's just a profound interest. 770 00:40:27,133 --> 00:40:29,393 Oh, what are we doing? 771 00:40:31,720 --> 00:40:33,355 I don't know. 772 00:40:33,472 --> 00:40:35,200 It's weird, isn't it? 773 00:40:35,224 --> 00:40:38,453 I mean, there's a lot that's bad between us, 774 00:40:38,477 --> 00:40:40,455 but then there's all this other stuff 775 00:40:40,479 --> 00:40:42,374 that just makes us feel right with each other. 776 00:40:42,398 --> 00:40:44,908 I just can't figure out how to make the two fit. 777 00:40:45,484 --> 00:40:47,587 Not by sleeping together. 778 00:40:47,611 --> 00:40:51,206 No. Definitely not. It just makes it worse. 779 00:40:56,162 --> 00:40:59,381 Fatty's Magic Pants did kind of jump out at me. 780 00:40:59,790 --> 00:41:04,511 Maybe I could go with you. 781 00:41:06,797 --> 00:41:09,641 I totally forgot. Was that for here or to go? 782 00:41:11,385 --> 00:41:12,811 To go. 783 00:41:17,057 --> 00:41:18,650 Baby steps. 784 00:41:24,940 --> 00:41:26,376 Ar-eeba? 785 00:41:26,400 --> 00:41:28,462 No. Arriba. You gotta roll the R's. 786 00:41:28,486 --> 00:41:29,379 - How? - R-r-r-r-r-r. 787 00:41:29,403 --> 00:41:30,547 Errr... 788 00:41:30,571 --> 00:41:31,756 Just let your tongue flap around. 789 00:41:31,780 --> 00:41:32,966 - Err-r-r. - R-r-r-r-r-r-r. 790 00:41:32,990 --> 00:41:34,792 - I can't do it. Errrr-errr... - Arriba! 791 00:41:35,159 --> 00:41:36,835 Arrrr. 792 00:41:43,209 --> 00:41:44,635 Hi, honey. 793 00:41:46,045 --> 00:41:47,763 Hi. 794 00:41:50,341 --> 00:41:53,185 Maybe I'll... 795 00:41:53,552 --> 00:41:55,479 Maybe I'll go unpack. 796 00:41:55,679 --> 00:41:57,022 Okay. 797 00:42:02,561 --> 00:42:04,289 I'm sorry. I thought I'd be gone. 798 00:42:04,313 --> 00:42:05,332 No, no, no, no, no. 799 00:42:05,356 --> 00:42:06,907 Don't apologize. 800 00:42:12,363 --> 00:42:13,831 Where were you? 801 00:42:17,117 --> 00:42:19,670 We went... I... 802 00:42:20,246 --> 00:42:24,049 I took Claudia, you know, to... To Mexico. 803 00:42:27,086 --> 00:42:30,357 You went? You went, anyway? 804 00:42:30,381 --> 00:42:32,526 She was having such a hard time dealing with all this, 805 00:42:32,550 --> 00:42:34,893 and I had the tickets. 806 00:42:35,803 --> 00:42:39,273 I figured, you know, some time together, just... 807 00:42:40,474 --> 00:42:41,868 Wow, Charlie. 808 00:42:41,892 --> 00:42:43,787 Don't, please. I've hurt you so much. 809 00:42:43,811 --> 00:42:46,113 Please don't be hurt about this too. 810 00:42:49,567 --> 00:42:51,253 This is the last box. 811 00:42:51,277 --> 00:42:53,171 Maybe I'll stick it in the car 812 00:42:53,195 --> 00:42:55,090 and come back and say bye to the kids. 813 00:42:55,114 --> 00:42:56,675 - I'll take it out for you. - No. 814 00:42:56,699 --> 00:42:58,009 I got it. 815 00:42:58,033 --> 00:43:01,086 I wasn't planning on seeing you, anyway. 816 00:43:22,933 --> 00:43:24,484 I gave her these. 817 00:43:26,020 --> 00:43:28,113 After our first fight. 818 00:43:35,863 --> 00:43:37,549 Just tell her she dropped them, okay. 819 00:43:37,573 --> 00:43:39,333 Okay. 56687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.