Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,071 --> 00:00:31,372
I'll get him.
2
00:00:43,001 --> 00:00:44,260
Kirsten?
3
00:00:46,379 --> 00:00:47,481
It's Meg.
4
00:00:47,505 --> 00:00:49,098
The inner ear thing?
5
00:00:49,382 --> 00:00:50,767
The antibiotics didn't...
6
00:00:51,342 --> 00:00:53,988
Well, her doctor won't let her
fly, so she's not coming.
7
00:00:54,012 --> 00:00:55,990
My sister is not
coming to my wedding.
8
00:00:56,014 --> 00:00:57,565
Can you believe that?
9
00:00:57,849 --> 00:00:59,702
She told me I could only
cry for ten minutes
10
00:00:59,726 --> 00:01:01,037
because she couldn't
live with the guilt
11
00:01:01,061 --> 00:01:03,988
if I was all puffy-faced
in our wedding pictures.
12
00:01:06,024 --> 00:01:08,294
Oh! Then Mom called.
13
00:01:08,318 --> 00:01:10,755
And they're running late because
she ripped her stockings.
14
00:01:10,779 --> 00:01:12,423
And she had to pick up a
new pair at Neiman's.
15
00:01:12,447 --> 00:01:14,675
- Kirsten... - I'm just waiting
for the third thing to happen.
16
00:01:14,699 --> 00:01:16,417
Because it always
happens in threes.
17
00:01:17,410 --> 00:01:20,213
God, you look beat. Dudley didn't
keep you up all night, did he?
18
00:01:20,455 --> 00:01:24,268
Oh, and the third thing is
Cheryl, the caterer. You know?
19
00:01:24,292 --> 00:01:25,978
- Kirsten... - There's some
salmon disease going around,
20
00:01:26,002 --> 00:01:27,438
and she's had to
substitute with shrimp.
21
00:01:27,462 --> 00:01:29,231
And Julia's allergic
to shrimp, right?
22
00:01:29,255 --> 00:01:30,681
Could you do this for me?
23
00:01:37,806 --> 00:01:39,200
Charlie.
24
00:01:39,224 --> 00:01:40,451
Charlie.
25
00:01:40,475 --> 00:01:41,901
You're wrinkling me.
26
00:01:46,231 --> 00:01:47,949
I wanna get married.
27
00:01:48,775 --> 00:01:50,118
I wanna marry you.
28
00:01:50,318 --> 00:01:51,670
Well, that's a good thing.
29
00:01:51,694 --> 00:01:54,924
Because 9000 bucks says there's a
wedding in our immediate future.
30
00:01:54,948 --> 00:01:57,125
No. You don't understand.
31
00:01:57,575 --> 00:02:01,013
I've been up all night trying to
figure out what's going on with me,
32
00:02:01,037 --> 00:02:04,600
trying to figure out what
I want and what to do,
33
00:02:04,624 --> 00:02:06,769
and how to tell you what I
wanna do without hurting you,
34
00:02:06,793 --> 00:02:08,803
'cause, God, I don't
wanna hurt you.
35
00:02:10,004 --> 00:02:11,514
I want us to wait.
36
00:02:11,756 --> 00:02:15,017
Can we wait just a few
months, just six months?
37
00:02:15,301 --> 00:02:18,781
Please? Please? I need some
time, just a little time.
38
00:02:18,805 --> 00:02:21,315
Because I don't wanna feel
like this when we do it.
39
00:02:22,934 --> 00:02:24,527
Feel like what?
40
00:02:25,019 --> 00:02:28,040
Like this, panicked and trapped.
41
00:02:28,064 --> 00:02:31,460
My heart is pounding, and there's
this voice inside of my head saying,
42
00:02:31,484 --> 00:02:34,412
"No, no, no, no.
Not now, not now."
43
00:02:35,905 --> 00:02:39,250
I wanna spend the rest of my life
with you, Kirsten. I know that. I do.
44
00:02:41,661 --> 00:02:43,921
Only I'm not ready.
45
00:02:44,873 --> 00:02:47,550
I'm not ready for the rest
of my life to start today.
46
00:02:56,843 --> 00:03:00,197
♪ Everybody wants to live ♪
47
00:03:00,221 --> 00:03:01,782
♪ Like they wanna live ♪
48
00:03:01,806 --> 00:03:04,994
♪ And everybody wants to love ♪
49
00:03:05,018 --> 00:03:06,871
♪ Like they wanna love ♪
50
00:03:06,895 --> 00:03:10,489
♪ Everybody wants to be ♪
51
00:03:10,565 --> 00:03:15,462
♪ Closer to free ♪
52
00:03:15,486 --> 00:03:18,581
♪ Closer to free ♪
53
00:03:26,247 --> 00:03:27,798
Come here.
54
00:03:32,629 --> 00:03:34,180
It's okay, Charlie.
55
00:03:34,589 --> 00:03:36,317
- It is?
- Yes.
56
00:03:36,341 --> 00:03:38,142
It's okay.
57
00:03:39,093 --> 00:03:42,239
You probably had too much to drink
at the bachelor party, right?
58
00:03:42,263 --> 00:03:44,992
And you've been up all
night, and you're exhausted.
59
00:03:45,016 --> 00:03:46,234
Yes.
60
00:03:46,351 --> 00:03:47,494
I can tell.
61
00:03:47,518 --> 00:03:49,413
So if you need more
time, take it.
62
00:03:49,437 --> 00:03:51,248
Take a whole half-hour
if you need it.
63
00:03:51,272 --> 00:03:54,825
Just stretch out and
close your eyes, okay?
64
00:03:55,443 --> 00:03:57,171
I'm gonna go downstairs
to take care of...
65
00:03:57,195 --> 00:03:58,829
I don't think you heard what...
66
00:03:59,906 --> 00:04:02,124
It's not a question of a
half an hour, Kirsten.
67
00:04:02,283 --> 00:04:04,762
Well, I don't think we can push
things more than that, Charlie.
68
00:04:04,786 --> 00:04:06,889
They're gonna need us
downstairs for pictures soon.
69
00:04:06,913 --> 00:04:07,932
Kirsten...
70
00:04:07,956 --> 00:04:12,228
I know how crazy sleep deprivation can make
a person. Remember me before my orals?
71
00:04:12,252 --> 00:04:15,147
But it's just me, Charlie.
All we need to do is...
72
00:04:15,171 --> 00:04:18,609
is say how we feel about each
other and make a promise.
73
00:04:18,633 --> 00:04:20,393
And that's not so hard, right?
74
00:04:21,427 --> 00:04:24,272
I know you can do that.
You can do that.
75
00:04:26,182 --> 00:04:28,943
I love you, and
it's gonna be okay.
76
00:04:32,272 --> 00:04:34,156
Oh, promise me
you're gonna shave.
77
00:04:40,154 --> 00:04:42,007
Now I want you to check
all of these, okay.
78
00:04:42,031 --> 00:04:43,332
Okay. All right.
79
00:04:44,117 --> 00:04:46,595
Kirsten. Oh, my God!
80
00:04:46,619 --> 00:04:47,805
Wow!
81
00:04:47,829 --> 00:04:50,089
You look so beautiful.
82
00:04:50,290 --> 00:04:51,475
Do you think the
caterer's ready yet?
83
00:04:51,499 --> 00:04:53,560
The guests will be here any minute.
And where's the photographer?
84
00:04:53,584 --> 00:04:54,853
Out back, setting up.
85
00:04:54,877 --> 00:04:56,512
Okay, I'm gonna go check on him.
86
00:04:56,629 --> 00:04:58,598
I don't want us waiting
on the picture-taking.
87
00:05:00,967 --> 00:05:02,194
Jitters.
88
00:05:02,218 --> 00:05:03,936
Caterer. I'll check.
89
00:05:05,930 --> 00:05:08,107
- Hey, Claud.
- Oh, wow, Ross!
90
00:05:08,599 --> 00:05:09,785
- Look at you.
- Mwah!
91
00:05:09,809 --> 00:05:11,078
Congratulations, you guys.
92
00:05:11,102 --> 00:05:12,621
I'm just saying
that I think maybe
93
00:05:12,645 --> 00:05:14,540
we should start passing around
hors d'oeuvres, that's all.
94
00:05:14,564 --> 00:05:16,250
- Okay.
- Okay.
95
00:05:16,274 --> 00:05:17,668
We're the first ones here.
96
00:05:17,692 --> 00:05:19,628
We are not the first ones here!
Will you relax?
97
00:05:19,652 --> 00:05:21,078
- Hi.
- Hey.
98
00:05:21,946 --> 00:05:23,706
What are you wearing, Will?
99
00:05:23,781 --> 00:05:25,541
You like it? See?
100
00:05:25,616 --> 00:05:27,344
I got a lecture
on the ride over.
101
00:05:27,368 --> 00:05:30,389
But I said, "Hey, there's nothing wrong
with showing a sense of personal style."
102
00:05:30,413 --> 00:05:32,141
- Am I right, Bay?
- No, Will, no.
103
00:05:32,165 --> 00:05:33,466
You're not even close.
104
00:05:33,499 --> 00:05:35,853
This is a wedding, not
a golf tournament.
105
00:05:35,877 --> 00:05:36,979
I tried. I'm sorry.
106
00:05:37,003 --> 00:05:38,971
- You're on her side?
- Thank you.
107
00:05:39,130 --> 00:05:41,734
This is a conspiracy. I'm not
talking to you two anymore.
108
00:05:41,758 --> 00:05:43,225
Well, congratulations.
109
00:05:43,426 --> 00:05:44,653
I'm gonna check out
the back yard.
110
00:05:44,677 --> 00:05:46,520
She's driving me crazy.
111
00:05:48,389 --> 00:05:49,899
Same here.
112
00:05:50,558 --> 00:05:52,244
Oh, look at you.
113
00:05:52,268 --> 00:05:54,788
Gene, look at her.
Isn't she beautiful?
114
00:05:54,812 --> 00:05:56,498
The most beautiful.
115
00:05:56,522 --> 00:05:57,416
Hi, Daddy.
116
00:05:57,440 --> 00:05:59,575
- Gorgeous.
- Oh, my God.
117
00:06:00,151 --> 00:06:02,296
Mom, don't start crying over me.
118
00:06:02,320 --> 00:06:04,506
Oh, please. How can I not cry?
119
00:06:04,530 --> 00:06:07,208
I couldn't be more proud if
I'd paid for this myself.
120
00:06:08,284 --> 00:06:10,054
Meggy's just dying that
she couldn't be here.
121
00:06:10,078 --> 00:06:12,639
We thought that she'd feel
better, you know, last night.
122
00:06:12,663 --> 00:06:14,308
Well, you'll just
send her pictures.
123
00:06:14,332 --> 00:06:17,311
Oh, pictures! We gotta get
started on the pictures.
124
00:06:17,335 --> 00:06:19,563
Um, we should round
everybody up.
125
00:06:19,587 --> 00:06:21,273
Where's that groom of yours?
126
00:06:21,297 --> 00:06:23,307
Oh. I'll go get him.
127
00:06:26,469 --> 00:06:27,812
Charlie!
128
00:06:28,596 --> 00:06:30,106
What are you doin'?
129
00:06:31,766 --> 00:06:32,868
What?
130
00:06:32,892 --> 00:06:34,870
Well, you gotta get moving here.
131
00:06:34,894 --> 00:06:37,446
We've got guests. Everyone's
wondering where you are.
132
00:06:38,940 --> 00:06:40,741
You having trouble
with your tie?
133
00:06:41,275 --> 00:06:42,952
Want me to tie it for you?
134
00:06:46,697 --> 00:06:47,925
I'm pretty good at this.
135
00:06:47,949 --> 00:06:50,209
I used to watch Mom
do this for Dad.
136
00:06:54,247 --> 00:06:56,215
You look nervous. You okay?
137
00:06:56,582 --> 00:06:57,684
I don't know.
138
00:06:57,708 --> 00:06:58,644
Yeah.
139
00:06:58,668 --> 00:07:02,096
Guess I can kind of understand that.
Kind of natural.
140
00:07:02,713 --> 00:07:03,848
There.
141
00:07:09,387 --> 00:07:12,148
God, are you handsome, Charlie.
142
00:07:12,223 --> 00:07:14,233
You look so young.
143
00:07:17,770 --> 00:07:21,333
Gonna put this back
here, veil over there.
144
00:07:21,357 --> 00:07:24,160
Flowers... That's fine.
That's good.
145
00:07:26,404 --> 00:07:28,590
Hey! Charlie, would you
look who's finally here.
146
00:07:28,614 --> 00:07:29,550
Hey.
147
00:07:29,574 --> 00:07:31,635
You're holding up the works.
You got pictures to take.
148
00:07:31,659 --> 00:07:35,431
Let's start with the bride and groom
and the bride's family first.
149
00:07:35,455 --> 00:07:37,808
Ellie, you can stand
next to Kirsten.
150
00:07:37,832 --> 00:07:40,217
Gene, next to Charlie.
151
00:07:40,501 --> 00:07:43,012
Good. Everybody's looking great.
152
00:07:43,212 --> 00:07:44,273
Okay.
153
00:07:44,297 --> 00:07:46,024
Let's get a little
closer together.
154
00:07:46,048 --> 00:07:48,485
Don't be shy, Charlie.
She's not gonna bite you.
155
00:07:48,509 --> 00:07:50,269
You're supposed to
be having fun here.
156
00:07:51,554 --> 00:07:54,283
All right, here we go.
You all look wonderful.
157
00:07:54,307 --> 00:07:56,859
Now look at me. Very good.
158
00:07:57,393 --> 00:07:59,945
And a little closer together.
Smile.
159
00:08:00,980 --> 00:08:02,281
Justin.
160
00:08:02,648 --> 00:08:04,492
Uh, I didn't expect...
161
00:08:04,525 --> 00:08:05,752
Yeah, yeah, I know.
162
00:08:05,776 --> 00:08:06,952
Big surprise.
163
00:08:07,361 --> 00:08:10,716
Um, and I'm probably
not gonna stay, so...
164
00:08:10,740 --> 00:08:13,125
Oh, okay.
165
00:08:13,284 --> 00:08:16,796
It's just, my Mom bought
this present, and it's, uh,
166
00:08:17,163 --> 00:08:18,599
kind of breakable, so...
167
00:08:18,623 --> 00:08:21,717
- So here.
- Right. Well, I'll take it.
168
00:08:23,085 --> 00:08:26,514
Anyways, you're welcome to stay.
I mean, you were invited.
169
00:08:26,714 --> 00:08:28,432
That was a while ago.
170
00:08:28,549 --> 00:08:30,611
I figured you'd probably wanna
take back the invitation.
171
00:08:30,635 --> 00:08:31,936
I did not.
172
00:08:32,595 --> 00:08:33,854
Justin...
173
00:08:34,680 --> 00:08:35,981
Well.
174
00:08:36,557 --> 00:08:39,036
I mean, if we were
still friends,
175
00:08:39,060 --> 00:08:42,196
then I'd definitely
be here, so, uh...
176
00:08:44,815 --> 00:08:48,128
My, uh... My Dad's home today.
177
00:08:48,152 --> 00:08:50,538
I don't know, I just needed
to get out of the house.
178
00:08:50,988 --> 00:08:53,040
So maybe I'll just
stay for a little bit.
179
00:08:53,115 --> 00:08:55,376
Okay, great.
180
00:08:56,160 --> 00:08:57,336
Julia.
181
00:08:57,453 --> 00:08:58,796
Come on.
182
00:08:58,871 --> 00:09:00,297
Pictures.
183
00:09:00,414 --> 00:09:01,715
Very good.
184
00:09:02,625 --> 00:09:03,936
Julia, why don't
you hold the baby.
185
00:09:03,960 --> 00:09:05,261
Oh, okay.
186
00:09:06,837 --> 00:09:08,148
- Hey!
- There we go.
187
00:09:08,172 --> 00:09:09,274
Good. Perfect.
188
00:09:09,298 --> 00:09:11,235
There we go. Yeah, please.
Thanks.
189
00:09:11,259 --> 00:09:12,685
Here we go.
190
00:09:13,135 --> 00:09:16,605
And why don't you change
places, Claudia and Julia.
191
00:09:17,056 --> 00:09:18,867
Give Bailey a little room there.
192
00:09:18,891 --> 00:09:20,401
Here we go.
193
00:09:20,434 --> 00:09:22,820
I'll need three
more hours of this.
194
00:09:23,229 --> 00:09:25,541
Okay, this is great. That's it.
195
00:09:25,565 --> 00:09:26,959
A little closer in.
196
00:09:26,983 --> 00:09:30,077
Now everybody say "forever".
197
00:09:30,403 --> 00:09:32,121
"Forever."
198
00:09:37,243 --> 00:09:38,752
Charlie, where are you going?
199
00:09:38,995 --> 00:09:40,379
Charlie, what...?
200
00:09:41,289 --> 00:09:42,307
Where's he going?
201
00:09:42,331 --> 00:09:43,549
I don't know.
202
00:09:48,462 --> 00:09:50,315
Charlie, please stop this.
203
00:09:50,339 --> 00:09:52,609
No. I told you. I told you!
204
00:09:52,633 --> 00:09:54,736
Shh. Everyone will hear.
205
00:09:54,760 --> 00:09:56,321
Listen to me. I can't do this.
206
00:09:56,345 --> 00:09:58,198
Yes. Yes, you can.
207
00:09:58,222 --> 00:09:59,575
Why won't you listen to me?
208
00:09:59,599 --> 00:10:01,118
I am listening to you, Charlie.
209
00:10:01,142 --> 00:10:03,444
What I am not doing
is indulging you.
210
00:10:03,519 --> 00:10:05,664
- What?
- You're scared.
211
00:10:05,688 --> 00:10:09,001
Well, hello. Yes, it's scary.
212
00:10:09,025 --> 00:10:10,043
You're panicked.
213
00:10:10,067 --> 00:10:13,454
Well, who isn't, the morning before
their wedding? But you make a choice.
214
00:10:13,738 --> 00:10:17,301
You either decide that it's second
thoughts, or if you love me, Charlie,
215
00:10:17,325 --> 00:10:20,470
you decide that it's nervous anticipation.
And you go back downstairs with me.
216
00:10:20,494 --> 00:10:23,515
And when the minister asks, "Do you
take this woman?", you say, "I do."
217
00:10:23,539 --> 00:10:26,810
No! No. You don't understand.
218
00:10:26,834 --> 00:10:29,011
I say that, and I am married,
219
00:10:29,378 --> 00:10:31,565
to the last woman that
I'm ever gonna be with,
220
00:10:31,589 --> 00:10:34,308
and I've got all the kids
that I'm ever gonna have.
221
00:10:34,925 --> 00:10:38,771
And I live in my father's house. And
every day I go to my father's job.
222
00:10:39,472 --> 00:10:42,784
And any one of those things on
their own, I can deal with,
223
00:10:42,808 --> 00:10:45,954
but you add them up,
Kirsten, and, I mean, look,
224
00:10:45,978 --> 00:10:48,415
the wife and the kids and
the house and the job.
225
00:10:48,439 --> 00:10:51,501
And that's every decision that
I'm ever gonna make in my life.
226
00:10:51,525 --> 00:10:55,913
I've got no choices left. I'm 25
years old, and I know my whole life.
227
00:10:57,823 --> 00:10:59,583
And it's not what you want?
228
00:11:01,243 --> 00:11:03,671
I'm not who you want?
You don't love me?
229
00:11:03,996 --> 00:11:05,631
I do love you.
230
00:11:06,415 --> 00:11:09,468
I don't want to be with anyone else.
I don't.
231
00:11:10,252 --> 00:11:11,730
You just don't want to marry me?
232
00:11:11,754 --> 00:11:14,473
No, I do. I do. I just...
233
00:11:14,590 --> 00:11:16,985
I just need to sit with
all this for a while.
234
00:11:17,009 --> 00:11:19,071
I know if I had some time...
235
00:11:19,095 --> 00:11:20,729
Listen to me, Charlie.
236
00:11:21,013 --> 00:11:25,202
My parents are downstairs, and
your family and our friends
237
00:11:25,226 --> 00:11:29,822
and... and a minister and... and
35 pounds of Australian shrimp.
238
00:11:30,648 --> 00:11:33,043
Now, you just pull
yourself together, okay.
239
00:11:33,067 --> 00:11:34,920
You take a deep breath and
you put this behind you,
240
00:11:34,944 --> 00:11:36,870
because we are getting
married today.
241
00:11:38,239 --> 00:11:39,540
No.
242
00:11:42,034 --> 00:11:43,877
Kirsten, I...
243
00:11:44,036 --> 00:11:45,587
I can't.
244
00:11:46,122 --> 00:11:47,589
I just...
245
00:11:49,333 --> 00:11:50,759
No.
246
00:12:01,679 --> 00:12:03,156
Like hell you're
canceling the wedding!
247
00:12:03,180 --> 00:12:04,491
Stop it. Yelling at
him isn't the answer.
248
00:12:04,515 --> 00:12:06,243
- Don't tell me what to do.
- Hey, come on, now!
249
00:12:06,267 --> 00:12:08,703
- Gene, I... - Ellie, just stay out of this.
All right?
250
00:12:08,727 --> 00:12:10,455
I mean, what happened? Did
you guys have a fight?
251
00:12:10,479 --> 00:12:11,873
I'm not doing this.
This is private.
252
00:12:11,897 --> 00:12:13,166
This was a private conversation!
253
00:12:13,190 --> 00:12:14,751
- Come on, Charlie.
- The hell it was!
254
00:12:14,775 --> 00:12:16,294
Not with 50 guests
in your living room!
255
00:12:16,318 --> 00:12:19,371
- Where do you think you're going?
- Everyone just stop.
256
00:12:21,740 --> 00:12:23,292
I just wanna...
257
00:12:23,701 --> 00:12:25,637
Let's go into the
other room, hmm?
258
00:12:25,661 --> 00:12:27,514
Gene. Let's just go
into the other room.
259
00:12:27,538 --> 00:12:28,881
It's okay.
260
00:12:31,500 --> 00:12:32,718
Charlie...
261
00:12:33,043 --> 00:12:34,187
Just get out of here.
262
00:12:34,211 --> 00:12:35,480
Are you really calling this off?
263
00:12:35,504 --> 00:12:37,983
- You don't mean it, do you?
- Tell us what's happening.
264
00:12:38,007 --> 00:12:40,235
What the hell are you doing? Do
you know what you're doing here?
265
00:12:40,259 --> 00:12:41,810
Maybe you didn't hear me.
266
00:12:42,386 --> 00:12:44,229
It's not happening. You got it?
267
00:12:44,847 --> 00:12:47,274
I want you all out of here now.
I wanna be left alone.
268
00:13:01,989 --> 00:13:03,832
Okay,
269
00:13:04,200 --> 00:13:06,668
I'm gonna go
downstairs, and, uh,
270
00:13:07,411 --> 00:13:09,264
I'm gonna explain to the
minister what's going on,
271
00:13:09,288 --> 00:13:11,673
and I'm gonna pay
off all the help.
272
00:13:12,541 --> 00:13:13,926
Okay, Charlie?
273
00:13:24,053 --> 00:13:25,322
It's weird.
274
00:13:25,346 --> 00:13:27,439
I haven't done that
in a while, have I?
275
00:13:27,681 --> 00:13:29,274
Cleaned up your mess.
276
00:13:32,436 --> 00:13:33,622
Son of a bitch.
277
00:13:33,646 --> 00:13:34,664
- I'm gonna kill him.
- Gene.
278
00:13:34,688 --> 00:13:37,115
- I'm gonna kill him!
- Gene! You're not helping.
279
00:13:37,483 --> 00:13:41,004
Now, Kirs, he's going
to come around.
280
00:13:41,028 --> 00:13:43,840
I mean, of course he will.
Everybody is downstairs.
281
00:13:43,864 --> 00:13:45,342
Did he at least give
you an explanation?
282
00:13:45,366 --> 00:13:47,594
Did he at least
give you a reason?
283
00:13:47,618 --> 00:13:49,095
What reason could
he possibly have?
284
00:13:49,119 --> 00:13:50,430
A person who calls off a wedding
285
00:13:50,454 --> 00:13:54,633
30 minutes before it's supposed to
begin is not thinking rationally.
286
00:13:54,833 --> 00:13:57,187
- Sometimes if you breathe
into a paper bag... - I need...
287
00:13:57,211 --> 00:13:58,939
Remember when I had
that anxiety attack...
288
00:13:58,963 --> 00:14:00,889
- Could you just...
- Shh!
289
00:14:01,590 --> 00:14:04,528
What, honey? What do you want?
Just tell us. Anything you want.
290
00:14:04,552 --> 00:14:06,603
I need it to be
quiet for a minute,
291
00:14:07,388 --> 00:14:09,147
because there's all this noise.
292
00:14:09,890 --> 00:14:13,402
There's all this noise in
my head, and I can't think.
293
00:14:15,271 --> 00:14:18,073
And I have to figure out
how to keep breathing.
294
00:14:23,737 --> 00:14:25,497
What am I gonna do?
295
00:14:27,366 --> 00:14:29,001
Oh, my God!
296
00:14:29,577 --> 00:14:31,461
What am I gonna do?
297
00:14:36,250 --> 00:14:38,886
I'm trying to figure out
what to say to him,
298
00:14:39,169 --> 00:14:41,064
how to get him to
change his mind.
299
00:14:41,088 --> 00:14:43,932
'Cause he's making
such a huge mistake.
300
00:14:45,050 --> 00:14:47,102
You wanna try out
some arguments on me?
301
00:14:48,012 --> 00:14:49,188
You?
302
00:14:49,722 --> 00:14:52,941
Yeah. You could pretend
we're, like, friends.
303
00:14:54,143 --> 00:14:56,028
Nah, it's okay.
304
00:14:58,314 --> 00:14:59,948
Oh, wait.
305
00:15:00,566 --> 00:15:01,783
Don't go.
306
00:15:02,192 --> 00:15:06,246
Just sit here with me for
a little while, okay?
307
00:15:07,698 --> 00:15:08,832
Okay.
308
00:15:12,828 --> 00:15:15,849
Okay, okay, 75 cents on the dollar.
How's that?
309
00:15:15,873 --> 00:15:16,933
What are you doing?
310
00:15:16,957 --> 00:15:20,562
Okay, the best I can do is
knock off $200 from the bill.
311
00:15:20,586 --> 00:15:21,887
That's it.
312
00:15:22,296 --> 00:15:23,680
Keep the shrimp.
313
00:15:24,548 --> 00:15:26,141
Shrimp don't travel.
314
00:15:26,508 --> 00:15:27,851
You're not leaving.
315
00:15:27,927 --> 00:15:29,853
She is not leaving, Bailey.
316
00:15:30,012 --> 00:15:33,690
Uh, yeah, Ellie, she kind of is.
317
00:15:33,724 --> 00:15:36,077
Weren't you upstairs? Didn't
you get what's going on?
318
00:15:36,101 --> 00:15:37,454
- The wedding's off.
- No, no.
319
00:15:37,478 --> 00:15:39,581
No, no, the wedding is not off.
It's not.
320
00:15:39,605 --> 00:15:40,957
It's been delayed. That is all.
321
00:15:40,981 --> 00:15:43,752
We're gonna give Charlie a few
minutes to pull himself together,
322
00:15:43,776 --> 00:15:46,787
and then everything, everything
will go on as planned.
323
00:15:47,571 --> 00:15:50,467
Now, I think they could use some
more of those delicious canapés
324
00:15:50,491 --> 00:15:52,334
in the living room, dear, hmm?
325
00:15:53,827 --> 00:15:56,463
It is not over yet.
326
00:16:09,301 --> 00:16:13,772
I've been sitting outside for,
like, the last ten minutes.
327
00:16:18,435 --> 00:16:21,081
I've got all these arguments
I wanna make to you,
328
00:16:21,105 --> 00:16:23,667
these great arguments, but I...
329
00:16:23,691 --> 00:16:24,626
Julia.
330
00:16:24,650 --> 00:16:26,285
Please don't do this, Charlie.
331
00:16:27,486 --> 00:16:29,621
- Please?
- What are you doing?
332
00:16:29,989 --> 00:16:31,415
I don't know.
333
00:16:32,449 --> 00:16:35,303
I guess I'm begging you 'cause
I don't know what else to say.
334
00:16:35,327 --> 00:16:39,339
'Cause I don't understand
what you're doing.
335
00:16:39,790 --> 00:16:43,468
Nobody does. Nobody
understands, Charlie.
336
00:16:43,919 --> 00:16:45,304
I can't.
337
00:16:47,923 --> 00:16:50,475
This is such a terrible
thing you're doing.
338
00:16:51,051 --> 00:16:53,312
You don't think I
know that, Julia?
339
00:16:55,055 --> 00:16:57,742
Do you think I would do this to
someone that I love that much
340
00:16:57,766 --> 00:16:59,609
if I could figure out any way?
341
00:17:00,352 --> 00:17:02,946
Just any way.
342
00:17:05,274 --> 00:17:06,575
God, Charlie.
343
00:17:15,325 --> 00:17:16,626
Well?
344
00:17:17,786 --> 00:17:20,756
God! So that's it?
345
00:17:20,873 --> 00:17:22,299
That's it.
346
00:17:22,791 --> 00:17:23,967
Wow.
347
00:17:24,418 --> 00:17:25,687
So, what happens now?
348
00:17:25,711 --> 00:17:29,357
Now? I don't know. I guess
everything goes back,
349
00:17:29,381 --> 00:17:31,234
you know, all the presents
and guests and in-laws
350
00:17:31,258 --> 00:17:34,644
and food and all that liquor.
351
00:17:36,055 --> 00:17:37,981
- Too bad.
- Hey, Justin.
352
00:17:46,065 --> 00:17:47,167
She's feeling a little better.
353
00:17:47,191 --> 00:17:48,960
Good, good.
354
00:17:48,984 --> 00:17:50,462
I brought you
something, pumpkin.
355
00:17:50,486 --> 00:17:52,287
No, nothing, really.
356
00:17:53,197 --> 00:17:56,760
I don't know. Maybe we could
do this in a few months.
357
00:17:56,784 --> 00:17:58,428
You know, much smaller, no fuss.
358
00:17:58,452 --> 00:17:59,804
You know, maybe
it would be okay.
359
00:17:59,828 --> 00:18:01,181
Maybe Charlie would
be okay by then.
360
00:18:01,205 --> 00:18:02,140
Kirsten...
361
00:18:02,164 --> 00:18:04,257
But what if he isn't?
What if he's never okay?
362
00:18:04,583 --> 00:18:05,518
On the other hand...
363
00:18:05,542 --> 00:18:07,312
Listen to me. Listen to me.
364
00:18:07,336 --> 00:18:08,980
- Now, are you listening?
- Yes.
365
00:18:09,004 --> 00:18:10,356
Do you want this
wedding to happen?
366
00:18:10,380 --> 00:18:12,682
Do you still want this
wedding to happen?
367
00:18:12,883 --> 00:18:14,194
- Yes.
- Okay, then.
368
00:18:14,218 --> 00:18:15,602
Ellie, what are you doing?
369
00:18:15,677 --> 00:18:19,032
You forget about three months from
now or four months or six months
370
00:18:19,056 --> 00:18:22,368
because today is
your wedding day.
371
00:18:22,392 --> 00:18:23,735
Mom, come on.
372
00:18:23,769 --> 00:18:25,497
Don't you let him play his game.
373
00:18:25,521 --> 00:18:27,989
You tell Charlie, "This is it."
374
00:18:28,023 --> 00:18:31,326
You give him one chance
to keep you, one chance,
375
00:18:31,401 --> 00:18:33,671
and after that minister
walks out the door today,
376
00:18:33,695 --> 00:18:34,913
it's over.
377
00:18:34,988 --> 00:18:37,165
Either you're married,
or you're gone.
378
00:18:38,283 --> 00:18:40,252
I can't. What if he says no?
379
00:18:41,537 --> 00:18:42,712
Baby.
380
00:18:43,997 --> 00:18:45,841
He's already said no.
381
00:18:52,589 --> 00:18:53,650
Mmm!
382
00:18:53,674 --> 00:18:57,894
I probably should have eaten something,
because I feel kind of funny.
383
00:18:58,387 --> 00:18:59,771
Funny like bad?
384
00:19:02,474 --> 00:19:05,652
Wow, 1991 was an excellent year.
385
00:19:07,396 --> 00:19:08,989
Mmm.
386
00:19:09,439 --> 00:19:11,741
You, uh, realize, don't you,
387
00:19:12,067 --> 00:19:15,078
that this is a very
historic site?
388
00:19:15,863 --> 00:19:18,341
This is the scene of
our very first kiss.
389
00:19:18,365 --> 00:19:19,833
- Was not.
- Yes.
390
00:19:19,950 --> 00:19:22,335
Uh, we were playing
Hide and Seek,
391
00:19:22,536 --> 00:19:25,714
and you got stuck in the dryer.
392
00:19:26,165 --> 00:19:29,009
Come on. You remember
this, don't you?
393
00:19:29,668 --> 00:19:31,219
Where was it?
394
00:19:31,920 --> 00:19:33,138
Um...
395
00:19:34,339 --> 00:19:36,975
I think we were somewhere
over by the sink.
396
00:19:37,176 --> 00:19:40,655
No, I mean the kiss. Was it
on my cheek or was it...?
397
00:19:40,679 --> 00:19:41,813
Oh.
398
00:19:41,972 --> 00:19:43,857
I think it was, uh,
399
00:19:45,225 --> 00:19:46,818
something like...
400
00:19:48,854 --> 00:19:50,197
that.
401
00:19:52,816 --> 00:19:56,578
Just for the record, it
was under the stairs.
402
00:20:00,073 --> 00:20:01,708
- Hello!
- Hi.
403
00:20:02,201 --> 00:20:04,679
I was trying to figure out
something to say to you,
404
00:20:04,703 --> 00:20:06,630
something helpful.
405
00:20:07,497 --> 00:20:10,967
All I could think of is "Oye".
406
00:20:14,129 --> 00:20:16,264
That pretty much sums it up.
407
00:20:16,423 --> 00:20:18,517
- Oye.
- Yeah.
408
00:20:19,384 --> 00:20:23,104
Well, I'm starting to think that I
should have expected it to go this way.
409
00:20:23,388 --> 00:20:24,981
What's that supposed to mean?
410
00:20:25,682 --> 00:20:29,486
Turns out all the Salinger
men make the same mistake.
411
00:20:30,854 --> 00:20:32,197
What mistake?
412
00:20:35,525 --> 00:20:37,160
They, um...
413
00:20:38,570 --> 00:20:41,957
They walk away
from the one thing
414
00:20:42,157 --> 00:20:44,543
that is actually the best
thing in their whole life.
415
00:20:47,079 --> 00:20:48,463
Really?
416
00:20:51,458 --> 00:20:53,051
I don't know what to say.
417
00:20:54,503 --> 00:20:55,679
Well,
418
00:20:56,880 --> 00:20:59,558
he's gonna be sorry, some day.
419
00:21:01,510 --> 00:21:03,937
And he's gonna wanna take
it all back, you know,
420
00:21:05,222 --> 00:21:06,815
and try again,
421
00:21:07,182 --> 00:21:08,942
but it will probably
be too late.
422
00:21:09,851 --> 00:21:11,236
Probably.
423
00:21:13,772 --> 00:21:15,865
Yeah, I know what
you're thinking.
424
00:21:16,984 --> 00:21:19,452
You're thinking, "How can
anyone be so stupid?", right?
425
00:21:20,529 --> 00:21:21,788
Bailey.
426
00:21:22,281 --> 00:21:23,707
It beats me, Sarah.
427
00:21:26,410 --> 00:21:27,961
It beats the hell out of me.
428
00:21:38,964 --> 00:21:41,016
Could everyone just leave me...?
429
00:21:47,681 --> 00:21:48,857
Hey.
430
00:21:53,312 --> 00:21:54,571
Are you...
431
00:21:56,023 --> 00:22:00,910
I wanna ask you if you're
okay, but you're not.
432
00:22:02,279 --> 00:22:04,080
I mean, obviously,
you're not okay.
433
00:22:04,489 --> 00:22:06,082
Right. Obviously.
434
00:22:07,701 --> 00:22:09,169
And, uh,
435
00:22:10,495 --> 00:22:13,465
I wanna touch you
436
00:22:14,541 --> 00:22:16,593
or hold you or something, but...
437
00:22:18,337 --> 00:22:19,971
I don't know. I mean...
438
00:22:20,672 --> 00:22:22,223
can I do that?
439
00:22:23,592 --> 00:22:25,352
Just let me get
through this, okay?
440
00:22:26,970 --> 00:22:28,740
I heard everything
you said, Charlie.
441
00:22:28,764 --> 00:22:30,357
Really, I did.
442
00:22:32,434 --> 00:22:33,902
But I can't wait,
443
00:22:35,228 --> 00:22:37,040
because nothing's gonna change,
444
00:22:37,064 --> 00:22:39,240
and I know that six
months from now,
445
00:22:40,192 --> 00:22:43,286
we're gonna be in exactly the
same place as we are right now.
446
00:22:45,280 --> 00:22:47,832
And I don't ever wanna
be in this place again.
447
00:22:49,534 --> 00:22:51,669
So here's what it
comes down to for me.
448
00:22:55,415 --> 00:23:00,845
Either you love me enough to
marry me today, right now,
449
00:23:02,589 --> 00:23:04,349
or we split up.
450
00:23:08,553 --> 00:23:11,356
So that's it, I guess.
451
00:23:15,769 --> 00:23:17,237
Now or never.
452
00:23:22,442 --> 00:23:23,461
I did it.
453
00:23:23,485 --> 00:23:25,703
I gave him an ultimatum,
today or never.
454
00:23:25,737 --> 00:23:27,080
You did?
455
00:23:27,405 --> 00:23:29,040
I told him to think about it.
456
00:23:29,324 --> 00:23:31,709
Not to take too long,
but to think about it.
457
00:23:32,619 --> 00:23:34,254
- I feel better.
- Aw.
458
00:23:35,789 --> 00:23:37,173
Hello?
459
00:23:37,290 --> 00:23:38,425
Charlie?
460
00:23:38,458 --> 00:23:39,685
Charlie, are you in there?
461
00:23:39,709 --> 00:23:41,261
I'm coming.
462
00:23:43,547 --> 00:23:45,525
- Is Charlie in here?
- No. What's going on?
463
00:23:45,549 --> 00:23:47,235
He's not in his room.
His car's gone.
464
00:23:47,259 --> 00:23:49,362
Nobody knows anything.
Nobody saw him leave.
465
00:23:49,386 --> 00:23:50,530
He's missing.
466
00:23:50,554 --> 00:23:52,272
I don't know what the
hell's going on.
467
00:23:54,599 --> 00:23:57,402
Rumor in the back yard is
that Charlie's missing.
468
00:23:57,519 --> 00:23:59,413
Yeah. That's the rumor
in the kitchen too.
469
00:23:59,437 --> 00:24:02,365
Apparently the odds on no
wedding have shot to 12-1.
470
00:24:02,858 --> 00:24:04,293
Too weird.
471
00:24:04,317 --> 00:24:05,211
Yeah.
472
00:24:05,235 --> 00:24:06,587
I mean, it really
makes you think.
473
00:24:06,611 --> 00:24:09,423
I mean, you never know what's
gonna happen to anybody.
474
00:24:09,447 --> 00:24:10,758
It's all a mystery, you know?
475
00:24:10,782 --> 00:24:15,420
I mean, two people look like a happy
couple and then boom, it's over.
476
00:24:15,704 --> 00:24:17,306
And two others look
a little shaky,
477
00:24:17,330 --> 00:24:19,591
and it's, you know...
It's happily-ever-after.
478
00:24:20,000 --> 00:24:22,302
I mean, you can just never
tell with relationships.
479
00:24:22,752 --> 00:24:24,387
Is that what you were thinking?
480
00:24:26,214 --> 00:24:27,640
More or less.
481
00:24:28,633 --> 00:24:30,435
Like, for example, with us.
482
00:24:31,094 --> 00:24:32,697
- With us?
- Yeah.
483
00:24:32,721 --> 00:24:34,448
I mean, are you gonna
look back on this
484
00:24:34,472 --> 00:24:37,734
and say, "Oh, yeah, Sarah.
She was, um, kind of nice.
485
00:24:38,018 --> 00:24:40,904
I dated her between... Who was it?
Betsy and Lucy"?
486
00:24:41,396 --> 00:24:44,657
You know, are you gonna say that
she's the one that really mattered?
487
00:24:44,774 --> 00:24:47,410
You know? I mean, maybe
even "She was the one."
488
00:24:48,486 --> 00:24:50,464
- Are you asking me...?
- No! No.
489
00:24:50,488 --> 00:24:52,049
Because we've only been
dating, like, three weeks.
490
00:24:52,073 --> 00:24:55,761
I know! We couldn't possibly
know what we mean to each other.
491
00:24:55,785 --> 00:24:58,931
It's very hard to know. Usually.
492
00:24:58,955 --> 00:25:01,257
I mean, that's my point.
You never know.
493
00:25:01,458 --> 00:25:03,134
It's just food for thought.
494
00:25:07,547 --> 00:25:11,861
Gone? Really gone,
as in disappeared?
495
00:25:11,885 --> 00:25:14,405
That's what I said.
What's wrong with you?
496
00:25:14,429 --> 00:25:16,908
You look like somebody thwacked
you on the back of the head.
497
00:25:16,932 --> 00:25:19,901
Oh, well, it's upsetting news.
I'm upset...
498
00:25:20,727 --> 00:25:22,622
And I have the hiccups.
499
00:25:22,646 --> 00:25:25,406
I have the hiccups,
and I'm upset, okay?
500
00:25:26,650 --> 00:25:29,118
Hey, don't you wanna show me
that thing in your room now?
501
00:25:29,319 --> 00:25:30,537
That thing?
502
00:25:30,946 --> 00:25:33,164
Oh! Right. That thing.
503
00:25:40,372 --> 00:25:41,923
Fresh makeup, huh?
504
00:25:44,000 --> 00:25:47,178
Yeah. So much for non-smudge.
505
00:25:48,004 --> 00:25:51,224
So, does this mean you
think he's coming back?
506
00:25:53,093 --> 00:25:54,686
I don't know, Claudia.
507
00:25:55,428 --> 00:25:57,188
I think he's coming back.
508
00:25:58,139 --> 00:26:00,692
He just went somewhere to
figure everything out.
509
00:26:02,435 --> 00:26:03,871
If he comes home,
510
00:26:03,895 --> 00:26:05,613
will it be okay?
511
00:26:07,857 --> 00:26:09,534
I want it to be okay.
512
00:26:10,360 --> 00:26:13,663
Because I love you and Charlie,
and I want you to be together.
513
00:26:15,073 --> 00:26:16,676
And I want you to
sleep in their room,
514
00:26:16,700 --> 00:26:19,836
and I want you both
to be here every day.
515
00:26:20,412 --> 00:26:23,089
I don't think he's coming
back in time, Claud.
516
00:26:28,586 --> 00:26:32,233
Under the circumstances, is it,
like, inappropriate for me to say
517
00:26:32,257 --> 00:26:34,684
this is the best shrimp I've
ever eaten in my entire life?
518
00:26:39,097 --> 00:26:41,024
No word from Charlie yet, huh?
519
00:26:47,105 --> 00:26:49,657
- Will?
- Yeah?
520
00:26:52,444 --> 00:26:54,078
Do you love her, man?
521
00:26:54,362 --> 00:26:57,498
What? Who? Sarah?
522
00:26:57,574 --> 00:26:59,334
I mean, do you really love her?
523
00:27:01,661 --> 00:27:03,264
What's going on here, Bay?
524
00:27:03,288 --> 00:27:06,684
Because between you and her, I'm feeling
put on the spot all of a sudden.
525
00:27:06,708 --> 00:27:08,134
Do I love her?
526
00:27:08,585 --> 00:27:10,303
I'm definitely into her.
527
00:27:10,587 --> 00:27:12,898
I mean, we're not about
to buy real estate
528
00:27:12,922 --> 00:27:14,442
or major appliances
together or anything.
529
00:27:14,466 --> 00:27:16,017
Because I think I could.
530
00:27:17,052 --> 00:27:18,353
Love her.
531
00:27:20,930 --> 00:27:22,857
I mean, I think I do.
532
00:27:23,600 --> 00:27:25,943
You... you think you love her?
533
00:27:26,978 --> 00:27:28,196
So...
534
00:27:28,897 --> 00:27:30,865
So just tell me that
you're in love with her.
535
00:27:31,149 --> 00:27:32,533
Tell me that...
536
00:27:33,109 --> 00:27:36,746
That you think you need her and that
maybe she'll change your whole life.
537
00:27:37,614 --> 00:27:40,051
And then... Well, okay, then.
538
00:27:40,075 --> 00:27:42,835
Then that's it. I
can live with that.
539
00:27:44,329 --> 00:27:45,838
Just tell me.
540
00:27:48,041 --> 00:27:49,842
Justin.
541
00:27:50,001 --> 00:27:51,803
Is the ceiling
spinning over there?
542
00:27:53,505 --> 00:27:55,431
- Nope.
- Hmm.
543
00:27:56,091 --> 00:27:57,610
'Cause it's spinning over here.
544
00:27:57,634 --> 00:27:59,852
Come look.
545
00:28:02,680 --> 00:28:04,065
Ow.
546
00:28:04,766 --> 00:28:05,993
You see?
547
00:28:06,017 --> 00:28:07,860
Round and round.
548
00:28:08,520 --> 00:28:12,865
Maybe the whole house will come
unscrewed like a giant light bulb.
549
00:28:16,403 --> 00:28:19,038
Mmm, make it stop,
Justin, would you?
550
00:28:23,952 --> 00:28:25,294
How's that?
551
00:28:26,413 --> 00:28:27,755
Better.
552
00:28:32,043 --> 00:28:33,720
Now you're spinning.
553
00:28:36,339 --> 00:28:37,765
Yes, I am.
554
00:28:52,897 --> 00:28:54,250
Do you have something?
555
00:28:54,274 --> 00:28:55,700
In my wallet.
556
00:28:56,025 --> 00:28:57,378
How long has it been in there?
557
00:28:57,402 --> 00:28:58,546
Not that long.
558
00:28:58,570 --> 00:29:00,663
- Justin...
- Really, really.
559
00:29:00,947 --> 00:29:03,499
Just since right before
we weren't in love.
560
00:29:04,909 --> 00:29:06,169
Okay, then.
561
00:29:21,176 --> 00:29:23,019
Uh, hi.
562
00:29:23,845 --> 00:29:25,188
Hello. I...
563
00:29:25,930 --> 00:29:28,024
Everyone? Could I just...?
564
00:29:29,434 --> 00:29:30,943
Hi.
565
00:29:33,188 --> 00:29:34,572
This is really...
566
00:29:35,815 --> 00:29:39,160
Well, embarrassing
is what it is.
567
00:29:40,361 --> 00:29:41,621
Um...
568
00:29:43,656 --> 00:29:45,124
I love a lot of you.
569
00:29:45,909 --> 00:29:49,087
And... a lot of you I
don't know very well.
570
00:29:49,245 --> 00:29:52,757
But I know how much
you mean to Charlie,
571
00:29:53,458 --> 00:29:55,853
and I'm sure if he were here,
572
00:29:55,877 --> 00:29:57,470
he'd...
573
00:29:58,880 --> 00:30:00,556
He'd...
574
00:30:03,051 --> 00:30:07,021
Well, I guess I'm really not the
best person to say what he would do.
575
00:30:07,972 --> 00:30:09,273
Um...
576
00:30:10,225 --> 00:30:12,985
But I wanted to say thank you
577
00:30:13,770 --> 00:30:17,124
for getting all dressed
up and coming over here
578
00:30:17,148 --> 00:30:20,118
and wanting to share
this with us.
579
00:30:21,152 --> 00:30:23,246
But it's not gonna happen.
580
00:30:25,281 --> 00:30:26,749
It's just not.
581
00:30:28,034 --> 00:30:32,088
And I think the best thing to
do is for us to just call...
582
00:30:35,625 --> 00:30:36,968
Can we, uh...?
583
00:30:38,044 --> 00:30:41,139
Just give us a
second, would you?
584
00:30:47,095 --> 00:30:48,656
Charlie, where have you been?
585
00:30:48,680 --> 00:30:51,742
Nowhere. Just driving.
586
00:30:51,766 --> 00:30:55,403
Just driving and thinking and
trying to figure it all out.
587
00:30:56,104 --> 00:30:57,530
And okay.
588
00:30:59,232 --> 00:31:00,533
Okay?
589
00:31:01,234 --> 00:31:04,245
I love you, and I'm sorry.
590
00:31:04,529 --> 00:31:07,623
And, yeah. Yes.
I'm saying "yes".
591
00:31:08,074 --> 00:31:11,178
Because saying no is pretty
much saying goodbye, right?
592
00:31:11,202 --> 00:31:13,337
And I don't want that, Kirsten.
I don't.
593
00:31:13,955 --> 00:31:15,381
So...
594
00:31:16,666 --> 00:31:18,384
So let's do it, okay?
595
00:31:18,835 --> 00:31:20,428
Let's just do it.
596
00:31:28,887 --> 00:31:30,281
What are we gonna do about this?
597
00:31:30,305 --> 00:31:31,365
About what?
598
00:31:31,389 --> 00:31:33,659
About the fact that twice
in the last half-hour,
599
00:31:33,683 --> 00:31:36,694
I was asked how exactly I
see my future with you.
600
00:31:37,687 --> 00:31:39,039
You asked him that?
601
00:31:39,063 --> 00:31:40,875
I'm starting to get a
little pissed off.
602
00:31:40,899 --> 00:31:43,752
But just for the record, are
you dumping me for this jerk?
603
00:31:43,776 --> 00:31:44,753
No!
604
00:31:44,777 --> 00:31:46,046
- Are you taking her back?
- No!
605
00:31:46,070 --> 00:31:47,214
That's not his decision.
606
00:31:47,238 --> 00:31:49,049
Right. That's not my decision.
607
00:31:49,073 --> 00:31:52,251
Besides, you are my best friend,
Will, and I would never...
608
00:31:52,952 --> 00:31:54,471
On the other hand, I
have these feelings.
609
00:31:54,495 --> 00:31:56,640
Which is why I asked you
before I did anything.
610
00:31:56,664 --> 00:31:58,132
You asked him?
611
00:31:58,374 --> 00:31:59,310
He's my best friend.
612
00:31:59,334 --> 00:32:01,103
I am not a piece
of property here.
613
00:32:01,127 --> 00:32:02,104
Right!
614
00:32:02,128 --> 00:32:03,439
You had plenty of chances.
615
00:32:03,463 --> 00:32:05,357
- And he's great.
- I know he's great.
616
00:32:05,381 --> 00:32:08,277
I thought he was great before you
thought he was great and same with her.
617
00:32:08,301 --> 00:32:09,445
But that's not the point.
618
00:32:09,469 --> 00:32:11,739
I know. How I feel about
her is not the point.
619
00:32:11,763 --> 00:32:13,073
Or how I felt about you.
620
00:32:13,097 --> 00:32:15,326
- Felt?
- Feel, okay? Whatever.
621
00:32:15,350 --> 00:32:19,663
The point is, is that you care about
her, and she cares about you,
622
00:32:19,687 --> 00:32:23,199
and I care about you, even
though I really care about her.
623
00:32:25,735 --> 00:32:27,119
So now what?
624
00:32:34,285 --> 00:32:36,045
Oh, my God.
625
00:32:38,289 --> 00:32:39,548
Oh, my God.
626
00:32:40,375 --> 00:32:41,769
Oh, my God!
627
00:32:41,793 --> 00:32:43,437
Don't come in. I mean it.
Don't come in.
628
00:32:43,461 --> 00:32:44,980
I can't come in. It's locked.
629
00:32:45,004 --> 00:32:46,148
Why is it locked?
630
00:32:46,172 --> 00:32:48,025
Because... Because...
631
00:32:48,049 --> 00:32:49,318
You're taking a nap.
632
00:32:49,342 --> 00:32:52,196
'Cause I was taking a nap.
I was taking a nap?
633
00:32:52,220 --> 00:32:53,280
You were taking a nap?
634
00:32:53,304 --> 00:32:54,698
Claudia, what do you want?
635
00:32:54,722 --> 00:32:56,575
Charlie just showed up and
the wedding's back on,
636
00:32:56,599 --> 00:32:57,993
so hurry up and get downstairs.
637
00:32:58,017 --> 00:32:59,411
Oh, my God!
638
00:32:59,435 --> 00:33:00,663
Oh, my God.
639
00:33:00,687 --> 00:33:02,280
Oh, my God.
640
00:33:11,948 --> 00:33:13,624
I'll go check on her.
641
00:33:26,129 --> 00:33:27,596
Kirsten, what are you...?
642
00:33:28,339 --> 00:33:29,890
Everyone's ready.
643
00:33:34,137 --> 00:33:35,604
Kirsten...
644
00:33:40,059 --> 00:33:42,737
I would have given you
everything I have today.
645
00:33:44,856 --> 00:33:47,241
God, Charlie. I would
have given you me.
646
00:33:49,986 --> 00:33:52,621
I can't give you any more than that.
I don't know how.
647
00:33:53,239 --> 00:33:56,459
And if that's not enough,
if you're not sure...
648
00:33:56,534 --> 00:33:58,971
I'm sure. I'm sure.
649
00:33:58,995 --> 00:34:00,546
No.
650
00:34:01,080 --> 00:34:02,798
You're not.
651
00:34:05,126 --> 00:34:08,689
And I'm sorry, but there are some things
you say you just can't take back.
652
00:34:08,713 --> 00:34:10,264
So I made a mistake.
653
00:34:10,882 --> 00:34:13,152
Kirsten, please don't do this to me.
Please.
654
00:34:13,176 --> 00:34:14,643
What do you want me to do?
655
00:34:15,428 --> 00:34:17,605
I'm afraid to marry you.
656
00:34:19,599 --> 00:34:21,910
I'm afraid of the day you're
gonna walk in that door
657
00:34:21,934 --> 00:34:23,746
and say, "I don't
want you anymore."
658
00:34:23,770 --> 00:34:25,122
I won't say that.
659
00:34:25,146 --> 00:34:26,697
I don't believe you.
660
00:34:30,026 --> 00:34:33,454
I love you, but I
don't believe you.
661
00:34:34,113 --> 00:34:36,248
And I can't take that chance
662
00:34:36,616 --> 00:34:38,793
because I would die, Charlie.
663
00:34:46,250 --> 00:34:48,469
So I'm gonna walk away from you
664
00:34:50,671 --> 00:34:53,432
and from these
children who I love.
665
00:35:01,182 --> 00:35:02,400
Thanks.
666
00:35:02,558 --> 00:35:03,901
Bye.
667
00:35:07,814 --> 00:35:09,407
Here.
668
00:35:10,608 --> 00:35:11,992
Bye, Joe.
669
00:35:12,944 --> 00:35:14,495
See you, kid.
670
00:35:19,909 --> 00:35:21,293
All in all,
671
00:35:21,452 --> 00:35:22,878
I'd have to say,
672
00:35:23,913 --> 00:35:25,297
not a good day.
673
00:35:26,124 --> 00:35:27,550
Yep.
674
00:35:28,042 --> 00:35:29,510
One for the record books.
675
00:35:29,710 --> 00:35:31,939
Putting aside the whole
wedding thing for a sec,
676
00:35:31,963 --> 00:35:34,723
I got this mambo cigar
burn on my new jacket,
677
00:35:35,091 --> 00:35:37,569
turns out you're still
hung up on my girlfriend,
678
00:35:37,593 --> 00:35:39,603
my girlfriend's still
hung up on you,
679
00:35:39,846 --> 00:35:41,856
and, uh... Oh, and the shrimp.
680
00:35:42,390 --> 00:35:44,743
I take back what I said before.
It's repeating on me.
681
00:35:44,767 --> 00:35:46,078
Big time.
682
00:35:46,102 --> 00:35:47,486
She is?
683
00:35:47,645 --> 00:35:49,071
She said that? Sarah?
684
00:35:49,105 --> 00:35:50,124
No.
685
00:35:50,148 --> 00:35:53,460
What she said was, "You're the
nicest guy in the world, Will,"
686
00:35:53,484 --> 00:35:56,579
and I sort of cut her off right there
'cause I knew where she was headed.
687
00:35:59,157 --> 00:36:00,666
Okay.
688
00:36:01,033 --> 00:36:02,501
Here's how I figure it.
689
00:36:03,119 --> 00:36:04,628
We've known each other how long?
690
00:36:04,996 --> 00:36:06,348
I don't know, ten years?
691
00:36:06,372 --> 00:36:09,008
And sooner or later we were
gonna fall for the same girl.
692
00:36:09,250 --> 00:36:13,137
And I guess I can make a big stink
about it and tell you to go to hell,
693
00:36:13,713 --> 00:36:15,848
but then I'd be out a girlfriend
694
00:36:16,257 --> 00:36:17,892
and a best friend.
695
00:36:19,468 --> 00:36:21,770
And that'd be pretty dumb.
696
00:36:26,017 --> 00:36:29,111
Anyway, I think the
lesson of the day is,
697
00:36:29,353 --> 00:36:30,988
what's meant to be
is meant to be.
698
00:36:32,690 --> 00:36:36,035
And you guys, you and Sarah,
699
00:36:36,569 --> 00:36:38,037
you just are.
700
00:36:43,284 --> 00:36:46,045
- Will...
- Oh, and one more thing.
701
00:36:48,080 --> 00:36:49,766
I'm sorry, man. I'm
sorry about that.
702
00:36:49,790 --> 00:36:52,510
I kind of had to, you know?
As a guy.
703
00:36:52,835 --> 00:36:54,053
I...
704
00:36:55,046 --> 00:36:56,847
...totally understand.
705
00:37:01,052 --> 00:37:02,645
She's in the back yard.
706
00:37:07,516 --> 00:37:12,530
I don't know whether to be really
pissed off at you or apologize.
707
00:37:15,024 --> 00:37:19,087
Well, it doesn't have to be
somebody's fault, you know?
708
00:37:19,111 --> 00:37:20,371
I mean, uh,
709
00:37:20,571 --> 00:37:23,175
Or even a mistake.
710
00:37:23,199 --> 00:37:24,176
No.
711
00:37:24,200 --> 00:37:25,385
Right.
712
00:37:25,409 --> 00:37:27,304
Stuff just happens.
713
00:37:27,328 --> 00:37:29,223
You get married or you don't.
714
00:37:29,247 --> 00:37:32,883
You save yourself for when it's special,
or you just get drunk and do it.
715
00:37:33,292 --> 00:37:34,885
Same difference, right?
716
00:37:36,337 --> 00:37:39,014
No. Of course not.
717
00:37:41,008 --> 00:37:42,893
I wanted it to be special.
718
00:37:44,387 --> 00:37:47,147
I'm not saying it has to
be the one person ever,
719
00:37:47,723 --> 00:37:49,952
but it'd be nice.
720
00:37:49,976 --> 00:37:54,456
I mean, it'd be nice
right after it happens
721
00:37:54,480 --> 00:37:57,783
to look at that person and
say, "You could be the one."
722
00:37:59,986 --> 00:38:01,912
Or at least a friend.
723
00:38:03,072 --> 00:38:07,543
At least someone you love, who kind
of feels the same way about you.
724
00:38:08,619 --> 00:38:10,296
Then it'd be okay.
725
00:38:14,125 --> 00:38:15,593
Then it'd be nice.
726
00:38:21,882 --> 00:38:23,944
Oh, never wear new
shoes to an event
727
00:38:23,968 --> 00:38:25,728
that lasts longer
than three hours.
728
00:38:36,022 --> 00:38:37,323
I was thinking,
729
00:38:39,066 --> 00:38:40,701
when we were together before,
730
00:38:41,527 --> 00:38:42,870
it was too soon.
731
00:38:43,362 --> 00:38:44,705
And then,
732
00:38:45,656 --> 00:38:49,585
when you were with Will,
it was kind of too late.
733
00:38:51,329 --> 00:38:52,588
So now...
734
00:38:53,331 --> 00:38:56,216
maybe now it's just...
735
00:38:57,626 --> 00:38:59,303
I don't know. Right.
736
00:39:02,048 --> 00:39:04,350
'Cause I feel like
I'm ready for this.
737
00:39:04,425 --> 00:39:07,394
I mean, I am ready.
738
00:39:11,807 --> 00:39:14,401
Do you wanna borrow
a jacket or...?
739
00:39:14,852 --> 00:39:15,787
No.
740
00:39:15,811 --> 00:39:17,404
Sarah, you're shivering.
741
00:39:18,647 --> 00:39:19,865
Yeah.
742
00:39:20,608 --> 00:39:24,203
I know. Isn't that funny?
I don't feel cold at all.
743
00:40:07,655 --> 00:40:10,217
I'll probably be in Chicago
with my folks for about a week
744
00:40:10,241 --> 00:40:12,042
and then come back and
look for a place.
745
00:40:13,119 --> 00:40:14,712
I'll call and let you know.
746
00:40:14,954 --> 00:40:16,171
Right.
747
00:40:17,123 --> 00:40:19,017
We'll figure out a time for
me to pick up my stuff.
748
00:40:19,041 --> 00:40:20,143
Can we slow down for a minute?
749
00:40:20,167 --> 00:40:21,061
No.
750
00:40:21,085 --> 00:40:24,638
And if there are any questions,
um, we can figure it out then.
751
00:40:25,172 --> 00:40:26,566
Or you can take what you want.
752
00:40:26,590 --> 00:40:27,567
Kirsten...
753
00:40:27,591 --> 00:40:28,693
Oh, and, um...
754
00:40:28,717 --> 00:40:32,604
Owen has a pediatrician's
appointment on Tuesday.
755
00:40:39,478 --> 00:40:42,698
This should stay in the
family, your Mom's ring.
756
00:40:44,358 --> 00:40:45,743
For Julia.
757
00:40:47,695 --> 00:40:49,455
Or you, I guess.
758
00:40:57,121 --> 00:40:59,506
Damn, I can't. Can you help me?
759
00:41:00,791 --> 00:41:02,217
No.
760
00:41:03,502 --> 00:41:04,928
No.
761
00:41:16,223 --> 00:41:17,733
I love you.
762
00:41:18,642 --> 00:41:20,486
I love you too.
763
00:41:24,565 --> 00:41:27,367
Maybe if we're both lucky
that'll go away a little.
764
00:41:39,455 --> 00:41:42,716
Whose bright idea was it to pay off the
caterers before they finished cleaning?
765
00:41:43,292 --> 00:41:44,895
I'll give you 50 bucks, Claud...
766
00:41:44,919 --> 00:41:46,271
I think Charlie should do it.
767
00:41:46,295 --> 00:41:48,138
This whole thing is his fault.
768
00:41:48,380 --> 00:41:49,890
I could get behind that.
769
00:41:52,426 --> 00:41:53,685
I don't get it.
770
00:41:54,428 --> 00:41:56,396
I mean, do you get
why he did it, Bay?
771
00:41:56,597 --> 00:41:57,981
He loves her.
772
00:41:58,766 --> 00:42:01,276
I really think he loves
her, doesn't he?
773
00:42:06,023 --> 00:42:07,449
Yeah.
774
00:42:07,483 --> 00:42:09,409
Yeah, Claud, he loves her.
775
00:42:12,947 --> 00:42:14,456
Okay, look.
776
00:42:15,074 --> 00:42:18,627
Why don't we just deal with the
cleanup in the morning, okay?
777
00:42:20,287 --> 00:42:21,640
What are you doing there, Claud?
778
00:42:21,664 --> 00:42:23,215
Saving the top.
779
00:42:24,625 --> 00:42:26,426
You're supposed
to for good luck.
780
00:42:29,964 --> 00:42:31,849
Maybe they'll
change their minds.
781
00:42:35,094 --> 00:42:37,271
Just help me make room
in the freezer, okay?
782
00:42:37,638 --> 00:42:38,856
Okay.
783
00:42:49,149 --> 00:42:50,617
Have you eaten anything?
784
00:42:51,443 --> 00:42:53,245
'Cause there's lots of stuff.
785
00:42:54,196 --> 00:42:55,664
Not hungry.
786
00:43:00,786 --> 00:43:02,588
What are you gonna do, Charlie?
787
00:43:04,081 --> 00:43:05,424
You think I know?
788
00:43:05,833 --> 00:43:07,384
Think I've got a clue?
789
00:43:07,626 --> 00:43:10,313
It's only been, what,
six hours and you...
790
00:43:10,337 --> 00:43:13,858
No. I mean, tonight. Right now.
791
00:43:13,882 --> 00:43:15,934
What are you gonna do?
You just gonna sit here?
792
00:43:18,053 --> 00:43:19,354
Yeah.
793
00:43:22,057 --> 00:43:25,328
Look, I know what you're doing
here, Bailey, so just go ahead.
794
00:43:25,352 --> 00:43:26,695
Get it over with.
795
00:43:27,271 --> 00:43:28,655
Get what over?
796
00:43:28,814 --> 00:43:30,041
You know.
797
00:43:30,065 --> 00:43:31,617
The lecture.
798
00:43:32,651 --> 00:43:34,786
Just really let me have it.
Tear me apart.
799
00:43:35,154 --> 00:43:37,465
Tell me how I've
lost her for good.
800
00:43:37,489 --> 00:43:39,050
Tell me how I've
let you all down.
801
00:43:39,074 --> 00:43:41,418
Tell me how I just
ruined my life.
802
00:43:43,537 --> 00:43:44,713
Nah.
803
00:43:47,499 --> 00:43:49,019
You're gonna hear that
from a lot of people
804
00:43:49,043 --> 00:43:50,886
so you don't need
to hear it from me.
805
00:44:00,721 --> 00:44:02,648
I don't always get you, Charlie.
806
00:44:04,433 --> 00:44:06,276
Sometimes you do things I...
807
00:44:08,729 --> 00:44:10,614
Well, I just don't get you.
808
00:44:12,691 --> 00:44:15,744
But you know what? I'm
gonna love you, anyway,
809
00:44:16,654 --> 00:44:17,955
because you're my brother.
810
00:44:20,157 --> 00:44:22,376
And I think you could use
someone on your side.
811
00:44:23,744 --> 00:44:25,170
So that's me.
812
00:44:26,789 --> 00:44:28,298
I'm on your side.
813
00:44:40,302 --> 00:44:42,396
How about I just sit with
you for a while, huh?
57722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.