All language subtitles for Party.of.Five.S02E09.DVDRip.XviD-TOPAZ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,071 --> 00:00:31,372 I'll get him. 2 00:00:43,001 --> 00:00:44,260 Kirsten? 3 00:00:46,379 --> 00:00:47,481 It's Meg. 4 00:00:47,505 --> 00:00:49,098 The inner ear thing? 5 00:00:49,382 --> 00:00:50,767 The antibiotics didn't... 6 00:00:51,342 --> 00:00:53,988 Well, her doctor won't let her fly, so she's not coming. 7 00:00:54,012 --> 00:00:55,990 My sister is not coming to my wedding. 8 00:00:56,014 --> 00:00:57,565 Can you believe that? 9 00:00:57,849 --> 00:00:59,702 She told me I could only cry for ten minutes 10 00:00:59,726 --> 00:01:01,037 because she couldn't live with the guilt 11 00:01:01,061 --> 00:01:03,988 if I was all puffy-faced in our wedding pictures. 12 00:01:06,024 --> 00:01:08,294 Oh! Then Mom called. 13 00:01:08,318 --> 00:01:10,755 And they're running late because she ripped her stockings. 14 00:01:10,779 --> 00:01:12,423 And she had to pick up a new pair at Neiman's. 15 00:01:12,447 --> 00:01:14,675 - Kirsten... - I'm just waiting for the third thing to happen. 16 00:01:14,699 --> 00:01:16,417 Because it always happens in threes. 17 00:01:17,410 --> 00:01:20,213 God, you look beat. Dudley didn't keep you up all night, did he? 18 00:01:20,455 --> 00:01:24,268 Oh, and the third thing is Cheryl, the caterer. You know? 19 00:01:24,292 --> 00:01:25,978 - Kirsten... - There's some salmon disease going around, 20 00:01:26,002 --> 00:01:27,438 and she's had to substitute with shrimp. 21 00:01:27,462 --> 00:01:29,231 And Julia's allergic to shrimp, right? 22 00:01:29,255 --> 00:01:30,681 Could you do this for me? 23 00:01:37,806 --> 00:01:39,200 Charlie. 24 00:01:39,224 --> 00:01:40,451 Charlie. 25 00:01:40,475 --> 00:01:41,901 You're wrinkling me. 26 00:01:46,231 --> 00:01:47,949 I wanna get married. 27 00:01:48,775 --> 00:01:50,118 I wanna marry you. 28 00:01:50,318 --> 00:01:51,670 Well, that's a good thing. 29 00:01:51,694 --> 00:01:54,924 Because 9000 bucks says there's a wedding in our immediate future. 30 00:01:54,948 --> 00:01:57,125 No. You don't understand. 31 00:01:57,575 --> 00:02:01,013 I've been up all night trying to figure out what's going on with me, 32 00:02:01,037 --> 00:02:04,600 trying to figure out what I want and what to do, 33 00:02:04,624 --> 00:02:06,769 and how to tell you what I wanna do without hurting you, 34 00:02:06,793 --> 00:02:08,803 'cause, God, I don't wanna hurt you. 35 00:02:10,004 --> 00:02:11,514 I want us to wait. 36 00:02:11,756 --> 00:02:15,017 Can we wait just a few months, just six months? 37 00:02:15,301 --> 00:02:18,781 Please? Please? I need some time, just a little time. 38 00:02:18,805 --> 00:02:21,315 Because I don't wanna feel like this when we do it. 39 00:02:22,934 --> 00:02:24,527 Feel like what? 40 00:02:25,019 --> 00:02:28,040 Like this, panicked and trapped. 41 00:02:28,064 --> 00:02:31,460 My heart is pounding, and there's this voice inside of my head saying, 42 00:02:31,484 --> 00:02:34,412 "No, no, no, no. Not now, not now." 43 00:02:35,905 --> 00:02:39,250 I wanna spend the rest of my life with you, Kirsten. I know that. I do. 44 00:02:41,661 --> 00:02:43,921 Only I'm not ready. 45 00:02:44,873 --> 00:02:47,550 I'm not ready for the rest of my life to start today. 46 00:02:56,843 --> 00:03:00,197 ♪ Everybody wants to live ♪ 47 00:03:00,221 --> 00:03:01,782 ♪ Like they wanna live ♪ 48 00:03:01,806 --> 00:03:04,994 ♪ And everybody wants to love ♪ 49 00:03:05,018 --> 00:03:06,871 ♪ Like they wanna love ♪ 50 00:03:06,895 --> 00:03:10,489 ♪ Everybody wants to be ♪ 51 00:03:10,565 --> 00:03:15,462 ♪ Closer to free ♪ 52 00:03:15,486 --> 00:03:18,581 ♪ Closer to free ♪ 53 00:03:26,247 --> 00:03:27,798 Come here. 54 00:03:32,629 --> 00:03:34,180 It's okay, Charlie. 55 00:03:34,589 --> 00:03:36,317 - It is? - Yes. 56 00:03:36,341 --> 00:03:38,142 It's okay. 57 00:03:39,093 --> 00:03:42,239 You probably had too much to drink at the bachelor party, right? 58 00:03:42,263 --> 00:03:44,992 And you've been up all night, and you're exhausted. 59 00:03:45,016 --> 00:03:46,234 Yes. 60 00:03:46,351 --> 00:03:47,494 I can tell. 61 00:03:47,518 --> 00:03:49,413 So if you need more time, take it. 62 00:03:49,437 --> 00:03:51,248 Take a whole half-hour if you need it. 63 00:03:51,272 --> 00:03:54,825 Just stretch out and close your eyes, okay? 64 00:03:55,443 --> 00:03:57,171 I'm gonna go downstairs to take care of... 65 00:03:57,195 --> 00:03:58,829 I don't think you heard what... 66 00:03:59,906 --> 00:04:02,124 It's not a question of a half an hour, Kirsten. 67 00:04:02,283 --> 00:04:04,762 Well, I don't think we can push things more than that, Charlie. 68 00:04:04,786 --> 00:04:06,889 They're gonna need us downstairs for pictures soon. 69 00:04:06,913 --> 00:04:07,932 Kirsten... 70 00:04:07,956 --> 00:04:12,228 I know how crazy sleep deprivation can make a person. Remember me before my orals? 71 00:04:12,252 --> 00:04:15,147 But it's just me, Charlie. All we need to do is... 72 00:04:15,171 --> 00:04:18,609 is say how we feel about each other and make a promise. 73 00:04:18,633 --> 00:04:20,393 And that's not so hard, right? 74 00:04:21,427 --> 00:04:24,272 I know you can do that. You can do that. 75 00:04:26,182 --> 00:04:28,943 I love you, and it's gonna be okay. 76 00:04:32,272 --> 00:04:34,156 Oh, promise me you're gonna shave. 77 00:04:40,154 --> 00:04:42,007 Now I want you to check all of these, okay. 78 00:04:42,031 --> 00:04:43,332 Okay. All right. 79 00:04:44,117 --> 00:04:46,595 Kirsten. Oh, my God! 80 00:04:46,619 --> 00:04:47,805 Wow! 81 00:04:47,829 --> 00:04:50,089 You look so beautiful. 82 00:04:50,290 --> 00:04:51,475 Do you think the caterer's ready yet? 83 00:04:51,499 --> 00:04:53,560 The guests will be here any minute. And where's the photographer? 84 00:04:53,584 --> 00:04:54,853 Out back, setting up. 85 00:04:54,877 --> 00:04:56,512 Okay, I'm gonna go check on him. 86 00:04:56,629 --> 00:04:58,598 I don't want us waiting on the picture-taking. 87 00:05:00,967 --> 00:05:02,194 Jitters. 88 00:05:02,218 --> 00:05:03,936 Caterer. I'll check. 89 00:05:05,930 --> 00:05:08,107 - Hey, Claud. - Oh, wow, Ross! 90 00:05:08,599 --> 00:05:09,785 - Look at you. - Mwah! 91 00:05:09,809 --> 00:05:11,078 Congratulations, you guys. 92 00:05:11,102 --> 00:05:12,621 I'm just saying that I think maybe 93 00:05:12,645 --> 00:05:14,540 we should start passing around hors d'oeuvres, that's all. 94 00:05:14,564 --> 00:05:16,250 - Okay. - Okay. 95 00:05:16,274 --> 00:05:17,668 We're the first ones here. 96 00:05:17,692 --> 00:05:19,628 We are not the first ones here! Will you relax? 97 00:05:19,652 --> 00:05:21,078 - Hi. - Hey. 98 00:05:21,946 --> 00:05:23,706 What are you wearing, Will? 99 00:05:23,781 --> 00:05:25,541 You like it? See? 100 00:05:25,616 --> 00:05:27,344 I got a lecture on the ride over. 101 00:05:27,368 --> 00:05:30,389 But I said, "Hey, there's nothing wrong with showing a sense of personal style." 102 00:05:30,413 --> 00:05:32,141 - Am I right, Bay? - No, Will, no. 103 00:05:32,165 --> 00:05:33,466 You're not even close. 104 00:05:33,499 --> 00:05:35,853 This is a wedding, not a golf tournament. 105 00:05:35,877 --> 00:05:36,979 I tried. I'm sorry. 106 00:05:37,003 --> 00:05:38,971 - You're on her side? - Thank you. 107 00:05:39,130 --> 00:05:41,734 This is a conspiracy. I'm not talking to you two anymore. 108 00:05:41,758 --> 00:05:43,225 Well, congratulations. 109 00:05:43,426 --> 00:05:44,653 I'm gonna check out the back yard. 110 00:05:44,677 --> 00:05:46,520 She's driving me crazy. 111 00:05:48,389 --> 00:05:49,899 Same here. 112 00:05:50,558 --> 00:05:52,244 Oh, look at you. 113 00:05:52,268 --> 00:05:54,788 Gene, look at her. Isn't she beautiful? 114 00:05:54,812 --> 00:05:56,498 The most beautiful. 115 00:05:56,522 --> 00:05:57,416 Hi, Daddy. 116 00:05:57,440 --> 00:05:59,575 - Gorgeous. - Oh, my God. 117 00:06:00,151 --> 00:06:02,296 Mom, don't start crying over me. 118 00:06:02,320 --> 00:06:04,506 Oh, please. How can I not cry? 119 00:06:04,530 --> 00:06:07,208 I couldn't be more proud if I'd paid for this myself. 120 00:06:08,284 --> 00:06:10,054 Meggy's just dying that she couldn't be here. 121 00:06:10,078 --> 00:06:12,639 We thought that she'd feel better, you know, last night. 122 00:06:12,663 --> 00:06:14,308 Well, you'll just send her pictures. 123 00:06:14,332 --> 00:06:17,311 Oh, pictures! We gotta get started on the pictures. 124 00:06:17,335 --> 00:06:19,563 Um, we should round everybody up. 125 00:06:19,587 --> 00:06:21,273 Where's that groom of yours? 126 00:06:21,297 --> 00:06:23,307 Oh. I'll go get him. 127 00:06:26,469 --> 00:06:27,812 Charlie! 128 00:06:28,596 --> 00:06:30,106 What are you doin'? 129 00:06:31,766 --> 00:06:32,868 What? 130 00:06:32,892 --> 00:06:34,870 Well, you gotta get moving here. 131 00:06:34,894 --> 00:06:37,446 We've got guests. Everyone's wondering where you are. 132 00:06:38,940 --> 00:06:40,741 You having trouble with your tie? 133 00:06:41,275 --> 00:06:42,952 Want me to tie it for you? 134 00:06:46,697 --> 00:06:47,925 I'm pretty good at this. 135 00:06:47,949 --> 00:06:50,209 I used to watch Mom do this for Dad. 136 00:06:54,247 --> 00:06:56,215 You look nervous. You okay? 137 00:06:56,582 --> 00:06:57,684 I don't know. 138 00:06:57,708 --> 00:06:58,644 Yeah. 139 00:06:58,668 --> 00:07:02,096 Guess I can kind of understand that. Kind of natural. 140 00:07:02,713 --> 00:07:03,848 There. 141 00:07:09,387 --> 00:07:12,148 God, are you handsome, Charlie. 142 00:07:12,223 --> 00:07:14,233 You look so young. 143 00:07:17,770 --> 00:07:21,333 Gonna put this back here, veil over there. 144 00:07:21,357 --> 00:07:24,160 Flowers... That's fine. That's good. 145 00:07:26,404 --> 00:07:28,590 Hey! Charlie, would you look who's finally here. 146 00:07:28,614 --> 00:07:29,550 Hey. 147 00:07:29,574 --> 00:07:31,635 You're holding up the works. You got pictures to take. 148 00:07:31,659 --> 00:07:35,431 Let's start with the bride and groom and the bride's family first. 149 00:07:35,455 --> 00:07:37,808 Ellie, you can stand next to Kirsten. 150 00:07:37,832 --> 00:07:40,217 Gene, next to Charlie. 151 00:07:40,501 --> 00:07:43,012 Good. Everybody's looking great. 152 00:07:43,212 --> 00:07:44,273 Okay. 153 00:07:44,297 --> 00:07:46,024 Let's get a little closer together. 154 00:07:46,048 --> 00:07:48,485 Don't be shy, Charlie. She's not gonna bite you. 155 00:07:48,509 --> 00:07:50,269 You're supposed to be having fun here. 156 00:07:51,554 --> 00:07:54,283 All right, here we go. You all look wonderful. 157 00:07:54,307 --> 00:07:56,859 Now look at me. Very good. 158 00:07:57,393 --> 00:07:59,945 And a little closer together. Smile. 159 00:08:00,980 --> 00:08:02,281 Justin. 160 00:08:02,648 --> 00:08:04,492 Uh, I didn't expect... 161 00:08:04,525 --> 00:08:05,752 Yeah, yeah, I know. 162 00:08:05,776 --> 00:08:06,952 Big surprise. 163 00:08:07,361 --> 00:08:10,716 Um, and I'm probably not gonna stay, so... 164 00:08:10,740 --> 00:08:13,125 Oh, okay. 165 00:08:13,284 --> 00:08:16,796 It's just, my Mom bought this present, and it's, uh, 166 00:08:17,163 --> 00:08:18,599 kind of breakable, so... 167 00:08:18,623 --> 00:08:21,717 - So here. - Right. Well, I'll take it. 168 00:08:23,085 --> 00:08:26,514 Anyways, you're welcome to stay. I mean, you were invited. 169 00:08:26,714 --> 00:08:28,432 That was a while ago. 170 00:08:28,549 --> 00:08:30,611 I figured you'd probably wanna take back the invitation. 171 00:08:30,635 --> 00:08:31,936 I did not. 172 00:08:32,595 --> 00:08:33,854 Justin... 173 00:08:34,680 --> 00:08:35,981 Well. 174 00:08:36,557 --> 00:08:39,036 I mean, if we were still friends, 175 00:08:39,060 --> 00:08:42,196 then I'd definitely be here, so, uh... 176 00:08:44,815 --> 00:08:48,128 My, uh... My Dad's home today. 177 00:08:48,152 --> 00:08:50,538 I don't know, I just needed to get out of the house. 178 00:08:50,988 --> 00:08:53,040 So maybe I'll just stay for a little bit. 179 00:08:53,115 --> 00:08:55,376 Okay, great. 180 00:08:56,160 --> 00:08:57,336 Julia. 181 00:08:57,453 --> 00:08:58,796 Come on. 182 00:08:58,871 --> 00:09:00,297 Pictures. 183 00:09:00,414 --> 00:09:01,715 Very good. 184 00:09:02,625 --> 00:09:03,936 Julia, why don't you hold the baby. 185 00:09:03,960 --> 00:09:05,261 Oh, okay. 186 00:09:06,837 --> 00:09:08,148 - Hey! - There we go. 187 00:09:08,172 --> 00:09:09,274 Good. Perfect. 188 00:09:09,298 --> 00:09:11,235 There we go. Yeah, please. Thanks. 189 00:09:11,259 --> 00:09:12,685 Here we go. 190 00:09:13,135 --> 00:09:16,605 And why don't you change places, Claudia and Julia. 191 00:09:17,056 --> 00:09:18,867 Give Bailey a little room there. 192 00:09:18,891 --> 00:09:20,401 Here we go. 193 00:09:20,434 --> 00:09:22,820 I'll need three more hours of this. 194 00:09:23,229 --> 00:09:25,541 Okay, this is great. That's it. 195 00:09:25,565 --> 00:09:26,959 A little closer in. 196 00:09:26,983 --> 00:09:30,077 Now everybody say "forever". 197 00:09:30,403 --> 00:09:32,121 "Forever." 198 00:09:37,243 --> 00:09:38,752 Charlie, where are you going? 199 00:09:38,995 --> 00:09:40,379 Charlie, what...? 200 00:09:41,289 --> 00:09:42,307 Where's he going? 201 00:09:42,331 --> 00:09:43,549 I don't know. 202 00:09:48,462 --> 00:09:50,315 Charlie, please stop this. 203 00:09:50,339 --> 00:09:52,609 No. I told you. I told you! 204 00:09:52,633 --> 00:09:54,736 Shh. Everyone will hear. 205 00:09:54,760 --> 00:09:56,321 Listen to me. I can't do this. 206 00:09:56,345 --> 00:09:58,198 Yes. Yes, you can. 207 00:09:58,222 --> 00:09:59,575 Why won't you listen to me? 208 00:09:59,599 --> 00:10:01,118 I am listening to you, Charlie. 209 00:10:01,142 --> 00:10:03,444 What I am not doing is indulging you. 210 00:10:03,519 --> 00:10:05,664 - What? - You're scared. 211 00:10:05,688 --> 00:10:09,001 Well, hello. Yes, it's scary. 212 00:10:09,025 --> 00:10:10,043 You're panicked. 213 00:10:10,067 --> 00:10:13,454 Well, who isn't, the morning before their wedding? But you make a choice. 214 00:10:13,738 --> 00:10:17,301 You either decide that it's second thoughts, or if you love me, Charlie, 215 00:10:17,325 --> 00:10:20,470 you decide that it's nervous anticipation. And you go back downstairs with me. 216 00:10:20,494 --> 00:10:23,515 And when the minister asks, "Do you take this woman?", you say, "I do." 217 00:10:23,539 --> 00:10:26,810 No! No. You don't understand. 218 00:10:26,834 --> 00:10:29,011 I say that, and I am married, 219 00:10:29,378 --> 00:10:31,565 to the last woman that I'm ever gonna be with, 220 00:10:31,589 --> 00:10:34,308 and I've got all the kids that I'm ever gonna have. 221 00:10:34,925 --> 00:10:38,771 And I live in my father's house. And every day I go to my father's job. 222 00:10:39,472 --> 00:10:42,784 And any one of those things on their own, I can deal with, 223 00:10:42,808 --> 00:10:45,954 but you add them up, Kirsten, and, I mean, look, 224 00:10:45,978 --> 00:10:48,415 the wife and the kids and the house and the job. 225 00:10:48,439 --> 00:10:51,501 And that's every decision that I'm ever gonna make in my life. 226 00:10:51,525 --> 00:10:55,913 I've got no choices left. I'm 25 years old, and I know my whole life. 227 00:10:57,823 --> 00:10:59,583 And it's not what you want? 228 00:11:01,243 --> 00:11:03,671 I'm not who you want? You don't love me? 229 00:11:03,996 --> 00:11:05,631 I do love you. 230 00:11:06,415 --> 00:11:09,468 I don't want to be with anyone else. I don't. 231 00:11:10,252 --> 00:11:11,730 You just don't want to marry me? 232 00:11:11,754 --> 00:11:14,473 No, I do. I do. I just... 233 00:11:14,590 --> 00:11:16,985 I just need to sit with all this for a while. 234 00:11:17,009 --> 00:11:19,071 I know if I had some time... 235 00:11:19,095 --> 00:11:20,729 Listen to me, Charlie. 236 00:11:21,013 --> 00:11:25,202 My parents are downstairs, and your family and our friends 237 00:11:25,226 --> 00:11:29,822 and... and a minister and... and 35 pounds of Australian shrimp. 238 00:11:30,648 --> 00:11:33,043 Now, you just pull yourself together, okay. 239 00:11:33,067 --> 00:11:34,920 You take a deep breath and you put this behind you, 240 00:11:34,944 --> 00:11:36,870 because we are getting married today. 241 00:11:38,239 --> 00:11:39,540 No. 242 00:11:42,034 --> 00:11:43,877 Kirsten, I... 243 00:11:44,036 --> 00:11:45,587 I can't. 244 00:11:46,122 --> 00:11:47,589 I just... 245 00:11:49,333 --> 00:11:50,759 No. 246 00:12:01,679 --> 00:12:03,156 Like hell you're canceling the wedding! 247 00:12:03,180 --> 00:12:04,491 Stop it. Yelling at him isn't the answer. 248 00:12:04,515 --> 00:12:06,243 - Don't tell me what to do. - Hey, come on, now! 249 00:12:06,267 --> 00:12:08,703 - Gene, I... - Ellie, just stay out of this. All right? 250 00:12:08,727 --> 00:12:10,455 I mean, what happened? Did you guys have a fight? 251 00:12:10,479 --> 00:12:11,873 I'm not doing this. This is private. 252 00:12:11,897 --> 00:12:13,166 This was a private conversation! 253 00:12:13,190 --> 00:12:14,751 - Come on, Charlie. - The hell it was! 254 00:12:14,775 --> 00:12:16,294 Not with 50 guests in your living room! 255 00:12:16,318 --> 00:12:19,371 - Where do you think you're going? - Everyone just stop. 256 00:12:21,740 --> 00:12:23,292 I just wanna... 257 00:12:23,701 --> 00:12:25,637 Let's go into the other room, hmm? 258 00:12:25,661 --> 00:12:27,514 Gene. Let's just go into the other room. 259 00:12:27,538 --> 00:12:28,881 It's okay. 260 00:12:31,500 --> 00:12:32,718 Charlie... 261 00:12:33,043 --> 00:12:34,187 Just get out of here. 262 00:12:34,211 --> 00:12:35,480 Are you really calling this off? 263 00:12:35,504 --> 00:12:37,983 - You don't mean it, do you? - Tell us what's happening. 264 00:12:38,007 --> 00:12:40,235 What the hell are you doing? Do you know what you're doing here? 265 00:12:40,259 --> 00:12:41,810 Maybe you didn't hear me. 266 00:12:42,386 --> 00:12:44,229 It's not happening. You got it? 267 00:12:44,847 --> 00:12:47,274 I want you all out of here now. I wanna be left alone. 268 00:13:01,989 --> 00:13:03,832 Okay, 269 00:13:04,200 --> 00:13:06,668 I'm gonna go downstairs, and, uh, 270 00:13:07,411 --> 00:13:09,264 I'm gonna explain to the minister what's going on, 271 00:13:09,288 --> 00:13:11,673 and I'm gonna pay off all the help. 272 00:13:12,541 --> 00:13:13,926 Okay, Charlie? 273 00:13:24,053 --> 00:13:25,322 It's weird. 274 00:13:25,346 --> 00:13:27,439 I haven't done that in a while, have I? 275 00:13:27,681 --> 00:13:29,274 Cleaned up your mess. 276 00:13:32,436 --> 00:13:33,622 Son of a bitch. 277 00:13:33,646 --> 00:13:34,664 - I'm gonna kill him. - Gene. 278 00:13:34,688 --> 00:13:37,115 - I'm gonna kill him! - Gene! You're not helping. 279 00:13:37,483 --> 00:13:41,004 Now, Kirs, he's going to come around. 280 00:13:41,028 --> 00:13:43,840 I mean, of course he will. Everybody is downstairs. 281 00:13:43,864 --> 00:13:45,342 Did he at least give you an explanation? 282 00:13:45,366 --> 00:13:47,594 Did he at least give you a reason? 283 00:13:47,618 --> 00:13:49,095 What reason could he possibly have? 284 00:13:49,119 --> 00:13:50,430 A person who calls off a wedding 285 00:13:50,454 --> 00:13:54,633 30 minutes before it's supposed to begin is not thinking rationally. 286 00:13:54,833 --> 00:13:57,187 - Sometimes if you breathe into a paper bag... - I need... 287 00:13:57,211 --> 00:13:58,939 Remember when I had that anxiety attack... 288 00:13:58,963 --> 00:14:00,889 - Could you just... - Shh! 289 00:14:01,590 --> 00:14:04,528 What, honey? What do you want? Just tell us. Anything you want. 290 00:14:04,552 --> 00:14:06,603 I need it to be quiet for a minute, 291 00:14:07,388 --> 00:14:09,147 because there's all this noise. 292 00:14:09,890 --> 00:14:13,402 There's all this noise in my head, and I can't think. 293 00:14:15,271 --> 00:14:18,073 And I have to figure out how to keep breathing. 294 00:14:23,737 --> 00:14:25,497 What am I gonna do? 295 00:14:27,366 --> 00:14:29,001 Oh, my God! 296 00:14:29,577 --> 00:14:31,461 What am I gonna do? 297 00:14:36,250 --> 00:14:38,886 I'm trying to figure out what to say to him, 298 00:14:39,169 --> 00:14:41,064 how to get him to change his mind. 299 00:14:41,088 --> 00:14:43,932 'Cause he's making such a huge mistake. 300 00:14:45,050 --> 00:14:47,102 You wanna try out some arguments on me? 301 00:14:48,012 --> 00:14:49,188 You? 302 00:14:49,722 --> 00:14:52,941 Yeah. You could pretend we're, like, friends. 303 00:14:54,143 --> 00:14:56,028 Nah, it's okay. 304 00:14:58,314 --> 00:14:59,948 Oh, wait. 305 00:15:00,566 --> 00:15:01,783 Don't go. 306 00:15:02,192 --> 00:15:06,246 Just sit here with me for a little while, okay? 307 00:15:07,698 --> 00:15:08,832 Okay. 308 00:15:12,828 --> 00:15:15,849 Okay, okay, 75 cents on the dollar. How's that? 309 00:15:15,873 --> 00:15:16,933 What are you doing? 310 00:15:16,957 --> 00:15:20,562 Okay, the best I can do is knock off $200 from the bill. 311 00:15:20,586 --> 00:15:21,887 That's it. 312 00:15:22,296 --> 00:15:23,680 Keep the shrimp. 313 00:15:24,548 --> 00:15:26,141 Shrimp don't travel. 314 00:15:26,508 --> 00:15:27,851 You're not leaving. 315 00:15:27,927 --> 00:15:29,853 She is not leaving, Bailey. 316 00:15:30,012 --> 00:15:33,690 Uh, yeah, Ellie, she kind of is. 317 00:15:33,724 --> 00:15:36,077 Weren't you upstairs? Didn't you get what's going on? 318 00:15:36,101 --> 00:15:37,454 - The wedding's off. - No, no. 319 00:15:37,478 --> 00:15:39,581 No, no, the wedding is not off. It's not. 320 00:15:39,605 --> 00:15:40,957 It's been delayed. That is all. 321 00:15:40,981 --> 00:15:43,752 We're gonna give Charlie a few minutes to pull himself together, 322 00:15:43,776 --> 00:15:46,787 and then everything, everything will go on as planned. 323 00:15:47,571 --> 00:15:50,467 Now, I think they could use some more of those delicious canapés 324 00:15:50,491 --> 00:15:52,334 in the living room, dear, hmm? 325 00:15:53,827 --> 00:15:56,463 It is not over yet. 326 00:16:09,301 --> 00:16:13,772 I've been sitting outside for, like, the last ten minutes. 327 00:16:18,435 --> 00:16:21,081 I've got all these arguments I wanna make to you, 328 00:16:21,105 --> 00:16:23,667 these great arguments, but I... 329 00:16:23,691 --> 00:16:24,626 Julia. 330 00:16:24,650 --> 00:16:26,285 Please don't do this, Charlie. 331 00:16:27,486 --> 00:16:29,621 - Please? - What are you doing? 332 00:16:29,989 --> 00:16:31,415 I don't know. 333 00:16:32,449 --> 00:16:35,303 I guess I'm begging you 'cause I don't know what else to say. 334 00:16:35,327 --> 00:16:39,339 'Cause I don't understand what you're doing. 335 00:16:39,790 --> 00:16:43,468 Nobody does. Nobody understands, Charlie. 336 00:16:43,919 --> 00:16:45,304 I can't. 337 00:16:47,923 --> 00:16:50,475 This is such a terrible thing you're doing. 338 00:16:51,051 --> 00:16:53,312 You don't think I know that, Julia? 339 00:16:55,055 --> 00:16:57,742 Do you think I would do this to someone that I love that much 340 00:16:57,766 --> 00:16:59,609 if I could figure out any way? 341 00:17:00,352 --> 00:17:02,946 Just any way. 342 00:17:05,274 --> 00:17:06,575 God, Charlie. 343 00:17:15,325 --> 00:17:16,626 Well? 344 00:17:17,786 --> 00:17:20,756 God! So that's it? 345 00:17:20,873 --> 00:17:22,299 That's it. 346 00:17:22,791 --> 00:17:23,967 Wow. 347 00:17:24,418 --> 00:17:25,687 So, what happens now? 348 00:17:25,711 --> 00:17:29,357 Now? I don't know. I guess everything goes back, 349 00:17:29,381 --> 00:17:31,234 you know, all the presents and guests and in-laws 350 00:17:31,258 --> 00:17:34,644 and food and all that liquor. 351 00:17:36,055 --> 00:17:37,981 - Too bad. - Hey, Justin. 352 00:17:46,065 --> 00:17:47,167 She's feeling a little better. 353 00:17:47,191 --> 00:17:48,960 Good, good. 354 00:17:48,984 --> 00:17:50,462 I brought you something, pumpkin. 355 00:17:50,486 --> 00:17:52,287 No, nothing, really. 356 00:17:53,197 --> 00:17:56,760 I don't know. Maybe we could do this in a few months. 357 00:17:56,784 --> 00:17:58,428 You know, much smaller, no fuss. 358 00:17:58,452 --> 00:17:59,804 You know, maybe it would be okay. 359 00:17:59,828 --> 00:18:01,181 Maybe Charlie would be okay by then. 360 00:18:01,205 --> 00:18:02,140 Kirsten... 361 00:18:02,164 --> 00:18:04,257 But what if he isn't? What if he's never okay? 362 00:18:04,583 --> 00:18:05,518 On the other hand... 363 00:18:05,542 --> 00:18:07,312 Listen to me. Listen to me. 364 00:18:07,336 --> 00:18:08,980 - Now, are you listening? - Yes. 365 00:18:09,004 --> 00:18:10,356 Do you want this wedding to happen? 366 00:18:10,380 --> 00:18:12,682 Do you still want this wedding to happen? 367 00:18:12,883 --> 00:18:14,194 - Yes. - Okay, then. 368 00:18:14,218 --> 00:18:15,602 Ellie, what are you doing? 369 00:18:15,677 --> 00:18:19,032 You forget about three months from now or four months or six months 370 00:18:19,056 --> 00:18:22,368 because today is your wedding day. 371 00:18:22,392 --> 00:18:23,735 Mom, come on. 372 00:18:23,769 --> 00:18:25,497 Don't you let him play his game. 373 00:18:25,521 --> 00:18:27,989 You tell Charlie, "This is it." 374 00:18:28,023 --> 00:18:31,326 You give him one chance to keep you, one chance, 375 00:18:31,401 --> 00:18:33,671 and after that minister walks out the door today, 376 00:18:33,695 --> 00:18:34,913 it's over. 377 00:18:34,988 --> 00:18:37,165 Either you're married, or you're gone. 378 00:18:38,283 --> 00:18:40,252 I can't. What if he says no? 379 00:18:41,537 --> 00:18:42,712 Baby. 380 00:18:43,997 --> 00:18:45,841 He's already said no. 381 00:18:52,589 --> 00:18:53,650 Mmm! 382 00:18:53,674 --> 00:18:57,894 I probably should have eaten something, because I feel kind of funny. 383 00:18:58,387 --> 00:18:59,771 Funny like bad? 384 00:19:02,474 --> 00:19:05,652 Wow, 1991 was an excellent year. 385 00:19:07,396 --> 00:19:08,989 Mmm. 386 00:19:09,439 --> 00:19:11,741 You, uh, realize, don't you, 387 00:19:12,067 --> 00:19:15,078 that this is a very historic site? 388 00:19:15,863 --> 00:19:18,341 This is the scene of our very first kiss. 389 00:19:18,365 --> 00:19:19,833 - Was not. - Yes. 390 00:19:19,950 --> 00:19:22,335 Uh, we were playing Hide and Seek, 391 00:19:22,536 --> 00:19:25,714 and you got stuck in the dryer. 392 00:19:26,165 --> 00:19:29,009 Come on. You remember this, don't you? 393 00:19:29,668 --> 00:19:31,219 Where was it? 394 00:19:31,920 --> 00:19:33,138 Um... 395 00:19:34,339 --> 00:19:36,975 I think we were somewhere over by the sink. 396 00:19:37,176 --> 00:19:40,655 No, I mean the kiss. Was it on my cheek or was it...? 397 00:19:40,679 --> 00:19:41,813 Oh. 398 00:19:41,972 --> 00:19:43,857 I think it was, uh, 399 00:19:45,225 --> 00:19:46,818 something like... 400 00:19:48,854 --> 00:19:50,197 that. 401 00:19:52,816 --> 00:19:56,578 Just for the record, it was under the stairs. 402 00:20:00,073 --> 00:20:01,708 - Hello! - Hi. 403 00:20:02,201 --> 00:20:04,679 I was trying to figure out something to say to you, 404 00:20:04,703 --> 00:20:06,630 something helpful. 405 00:20:07,497 --> 00:20:10,967 All I could think of is "Oye". 406 00:20:14,129 --> 00:20:16,264 That pretty much sums it up. 407 00:20:16,423 --> 00:20:18,517 - Oye. - Yeah. 408 00:20:19,384 --> 00:20:23,104 Well, I'm starting to think that I should have expected it to go this way. 409 00:20:23,388 --> 00:20:24,981 What's that supposed to mean? 410 00:20:25,682 --> 00:20:29,486 Turns out all the Salinger men make the same mistake. 411 00:20:30,854 --> 00:20:32,197 What mistake? 412 00:20:35,525 --> 00:20:37,160 They, um... 413 00:20:38,570 --> 00:20:41,957 They walk away from the one thing 414 00:20:42,157 --> 00:20:44,543 that is actually the best thing in their whole life. 415 00:20:47,079 --> 00:20:48,463 Really? 416 00:20:51,458 --> 00:20:53,051 I don't know what to say. 417 00:20:54,503 --> 00:20:55,679 Well, 418 00:20:56,880 --> 00:20:59,558 he's gonna be sorry, some day. 419 00:21:01,510 --> 00:21:03,937 And he's gonna wanna take it all back, you know, 420 00:21:05,222 --> 00:21:06,815 and try again, 421 00:21:07,182 --> 00:21:08,942 but it will probably be too late. 422 00:21:09,851 --> 00:21:11,236 Probably. 423 00:21:13,772 --> 00:21:15,865 Yeah, I know what you're thinking. 424 00:21:16,984 --> 00:21:19,452 You're thinking, "How can anyone be so stupid?", right? 425 00:21:20,529 --> 00:21:21,788 Bailey. 426 00:21:22,281 --> 00:21:23,707 It beats me, Sarah. 427 00:21:26,410 --> 00:21:27,961 It beats the hell out of me. 428 00:21:38,964 --> 00:21:41,016 Could everyone just leave me...? 429 00:21:47,681 --> 00:21:48,857 Hey. 430 00:21:53,312 --> 00:21:54,571 Are you... 431 00:21:56,023 --> 00:22:00,910 I wanna ask you if you're okay, but you're not. 432 00:22:02,279 --> 00:22:04,080 I mean, obviously, you're not okay. 433 00:22:04,489 --> 00:22:06,082 Right. Obviously. 434 00:22:07,701 --> 00:22:09,169 And, uh, 435 00:22:10,495 --> 00:22:13,465 I wanna touch you 436 00:22:14,541 --> 00:22:16,593 or hold you or something, but... 437 00:22:18,337 --> 00:22:19,971 I don't know. I mean... 438 00:22:20,672 --> 00:22:22,223 can I do that? 439 00:22:23,592 --> 00:22:25,352 Just let me get through this, okay? 440 00:22:26,970 --> 00:22:28,740 I heard everything you said, Charlie. 441 00:22:28,764 --> 00:22:30,357 Really, I did. 442 00:22:32,434 --> 00:22:33,902 But I can't wait, 443 00:22:35,228 --> 00:22:37,040 because nothing's gonna change, 444 00:22:37,064 --> 00:22:39,240 and I know that six months from now, 445 00:22:40,192 --> 00:22:43,286 we're gonna be in exactly the same place as we are right now. 446 00:22:45,280 --> 00:22:47,832 And I don't ever wanna be in this place again. 447 00:22:49,534 --> 00:22:51,669 So here's what it comes down to for me. 448 00:22:55,415 --> 00:23:00,845 Either you love me enough to marry me today, right now, 449 00:23:02,589 --> 00:23:04,349 or we split up. 450 00:23:08,553 --> 00:23:11,356 So that's it, I guess. 451 00:23:15,769 --> 00:23:17,237 Now or never. 452 00:23:22,442 --> 00:23:23,461 I did it. 453 00:23:23,485 --> 00:23:25,703 I gave him an ultimatum, today or never. 454 00:23:25,737 --> 00:23:27,080 You did? 455 00:23:27,405 --> 00:23:29,040 I told him to think about it. 456 00:23:29,324 --> 00:23:31,709 Not to take too long, but to think about it. 457 00:23:32,619 --> 00:23:34,254 - I feel better. - Aw. 458 00:23:35,789 --> 00:23:37,173 Hello? 459 00:23:37,290 --> 00:23:38,425 Charlie? 460 00:23:38,458 --> 00:23:39,685 Charlie, are you in there? 461 00:23:39,709 --> 00:23:41,261 I'm coming. 462 00:23:43,547 --> 00:23:45,525 - Is Charlie in here? - No. What's going on? 463 00:23:45,549 --> 00:23:47,235 He's not in his room. His car's gone. 464 00:23:47,259 --> 00:23:49,362 Nobody knows anything. Nobody saw him leave. 465 00:23:49,386 --> 00:23:50,530 He's missing. 466 00:23:50,554 --> 00:23:52,272 I don't know what the hell's going on. 467 00:23:54,599 --> 00:23:57,402 Rumor in the back yard is that Charlie's missing. 468 00:23:57,519 --> 00:23:59,413 Yeah. That's the rumor in the kitchen too. 469 00:23:59,437 --> 00:24:02,365 Apparently the odds on no wedding have shot to 12-1. 470 00:24:02,858 --> 00:24:04,293 Too weird. 471 00:24:04,317 --> 00:24:05,211 Yeah. 472 00:24:05,235 --> 00:24:06,587 I mean, it really makes you think. 473 00:24:06,611 --> 00:24:09,423 I mean, you never know what's gonna happen to anybody. 474 00:24:09,447 --> 00:24:10,758 It's all a mystery, you know? 475 00:24:10,782 --> 00:24:15,420 I mean, two people look like a happy couple and then boom, it's over. 476 00:24:15,704 --> 00:24:17,306 And two others look a little shaky, 477 00:24:17,330 --> 00:24:19,591 and it's, you know... It's happily-ever-after. 478 00:24:20,000 --> 00:24:22,302 I mean, you can just never tell with relationships. 479 00:24:22,752 --> 00:24:24,387 Is that what you were thinking? 480 00:24:26,214 --> 00:24:27,640 More or less. 481 00:24:28,633 --> 00:24:30,435 Like, for example, with us. 482 00:24:31,094 --> 00:24:32,697 - With us? - Yeah. 483 00:24:32,721 --> 00:24:34,448 I mean, are you gonna look back on this 484 00:24:34,472 --> 00:24:37,734 and say, "Oh, yeah, Sarah. She was, um, kind of nice. 485 00:24:38,018 --> 00:24:40,904 I dated her between... Who was it? Betsy and Lucy"? 486 00:24:41,396 --> 00:24:44,657 You know, are you gonna say that she's the one that really mattered? 487 00:24:44,774 --> 00:24:47,410 You know? I mean, maybe even "She was the one." 488 00:24:48,486 --> 00:24:50,464 - Are you asking me...? - No! No. 489 00:24:50,488 --> 00:24:52,049 Because we've only been dating, like, three weeks. 490 00:24:52,073 --> 00:24:55,761 I know! We couldn't possibly know what we mean to each other. 491 00:24:55,785 --> 00:24:58,931 It's very hard to know. Usually. 492 00:24:58,955 --> 00:25:01,257 I mean, that's my point. You never know. 493 00:25:01,458 --> 00:25:03,134 It's just food for thought. 494 00:25:07,547 --> 00:25:11,861 Gone? Really gone, as in disappeared? 495 00:25:11,885 --> 00:25:14,405 That's what I said. What's wrong with you? 496 00:25:14,429 --> 00:25:16,908 You look like somebody thwacked you on the back of the head. 497 00:25:16,932 --> 00:25:19,901 Oh, well, it's upsetting news. I'm upset... 498 00:25:20,727 --> 00:25:22,622 And I have the hiccups. 499 00:25:22,646 --> 00:25:25,406 I have the hiccups, and I'm upset, okay? 500 00:25:26,650 --> 00:25:29,118 Hey, don't you wanna show me that thing in your room now? 501 00:25:29,319 --> 00:25:30,537 That thing? 502 00:25:30,946 --> 00:25:33,164 Oh! Right. That thing. 503 00:25:40,372 --> 00:25:41,923 Fresh makeup, huh? 504 00:25:44,000 --> 00:25:47,178 Yeah. So much for non-smudge. 505 00:25:48,004 --> 00:25:51,224 So, does this mean you think he's coming back? 506 00:25:53,093 --> 00:25:54,686 I don't know, Claudia. 507 00:25:55,428 --> 00:25:57,188 I think he's coming back. 508 00:25:58,139 --> 00:26:00,692 He just went somewhere to figure everything out. 509 00:26:02,435 --> 00:26:03,871 If he comes home, 510 00:26:03,895 --> 00:26:05,613 will it be okay? 511 00:26:07,857 --> 00:26:09,534 I want it to be okay. 512 00:26:10,360 --> 00:26:13,663 Because I love you and Charlie, and I want you to be together. 513 00:26:15,073 --> 00:26:16,676 And I want you to sleep in their room, 514 00:26:16,700 --> 00:26:19,836 and I want you both to be here every day. 515 00:26:20,412 --> 00:26:23,089 I don't think he's coming back in time, Claud. 516 00:26:28,586 --> 00:26:32,233 Under the circumstances, is it, like, inappropriate for me to say 517 00:26:32,257 --> 00:26:34,684 this is the best shrimp I've ever eaten in my entire life? 518 00:26:39,097 --> 00:26:41,024 No word from Charlie yet, huh? 519 00:26:47,105 --> 00:26:49,657 - Will? - Yeah? 520 00:26:52,444 --> 00:26:54,078 Do you love her, man? 521 00:26:54,362 --> 00:26:57,498 What? Who? Sarah? 522 00:26:57,574 --> 00:26:59,334 I mean, do you really love her? 523 00:27:01,661 --> 00:27:03,264 What's going on here, Bay? 524 00:27:03,288 --> 00:27:06,684 Because between you and her, I'm feeling put on the spot all of a sudden. 525 00:27:06,708 --> 00:27:08,134 Do I love her? 526 00:27:08,585 --> 00:27:10,303 I'm definitely into her. 527 00:27:10,587 --> 00:27:12,898 I mean, we're not about to buy real estate 528 00:27:12,922 --> 00:27:14,442 or major appliances together or anything. 529 00:27:14,466 --> 00:27:16,017 Because I think I could. 530 00:27:17,052 --> 00:27:18,353 Love her. 531 00:27:20,930 --> 00:27:22,857 I mean, I think I do. 532 00:27:23,600 --> 00:27:25,943 You... you think you love her? 533 00:27:26,978 --> 00:27:28,196 So... 534 00:27:28,897 --> 00:27:30,865 So just tell me that you're in love with her. 535 00:27:31,149 --> 00:27:32,533 Tell me that... 536 00:27:33,109 --> 00:27:36,746 That you think you need her and that maybe she'll change your whole life. 537 00:27:37,614 --> 00:27:40,051 And then... Well, okay, then. 538 00:27:40,075 --> 00:27:42,835 Then that's it. I can live with that. 539 00:27:44,329 --> 00:27:45,838 Just tell me. 540 00:27:48,041 --> 00:27:49,842 Justin. 541 00:27:50,001 --> 00:27:51,803 Is the ceiling spinning over there? 542 00:27:53,505 --> 00:27:55,431 - Nope. - Hmm. 543 00:27:56,091 --> 00:27:57,610 'Cause it's spinning over here. 544 00:27:57,634 --> 00:27:59,852 Come look. 545 00:28:02,680 --> 00:28:04,065 Ow. 546 00:28:04,766 --> 00:28:05,993 You see? 547 00:28:06,017 --> 00:28:07,860 Round and round. 548 00:28:08,520 --> 00:28:12,865 Maybe the whole house will come unscrewed like a giant light bulb. 549 00:28:16,403 --> 00:28:19,038 Mmm, make it stop, Justin, would you? 550 00:28:23,952 --> 00:28:25,294 How's that? 551 00:28:26,413 --> 00:28:27,755 Better. 552 00:28:32,043 --> 00:28:33,720 Now you're spinning. 553 00:28:36,339 --> 00:28:37,765 Yes, I am. 554 00:28:52,897 --> 00:28:54,250 Do you have something? 555 00:28:54,274 --> 00:28:55,700 In my wallet. 556 00:28:56,025 --> 00:28:57,378 How long has it been in there? 557 00:28:57,402 --> 00:28:58,546 Not that long. 558 00:28:58,570 --> 00:29:00,663 - Justin... - Really, really. 559 00:29:00,947 --> 00:29:03,499 Just since right before we weren't in love. 560 00:29:04,909 --> 00:29:06,169 Okay, then. 561 00:29:21,176 --> 00:29:23,019 Uh, hi. 562 00:29:23,845 --> 00:29:25,188 Hello. I... 563 00:29:25,930 --> 00:29:28,024 Everyone? Could I just...? 564 00:29:29,434 --> 00:29:30,943 Hi. 565 00:29:33,188 --> 00:29:34,572 This is really... 566 00:29:35,815 --> 00:29:39,160 Well, embarrassing is what it is. 567 00:29:40,361 --> 00:29:41,621 Um... 568 00:29:43,656 --> 00:29:45,124 I love a lot of you. 569 00:29:45,909 --> 00:29:49,087 And... a lot of you I don't know very well. 570 00:29:49,245 --> 00:29:52,757 But I know how much you mean to Charlie, 571 00:29:53,458 --> 00:29:55,853 and I'm sure if he were here, 572 00:29:55,877 --> 00:29:57,470 he'd... 573 00:29:58,880 --> 00:30:00,556 He'd... 574 00:30:03,051 --> 00:30:07,021 Well, I guess I'm really not the best person to say what he would do. 575 00:30:07,972 --> 00:30:09,273 Um... 576 00:30:10,225 --> 00:30:12,985 But I wanted to say thank you 577 00:30:13,770 --> 00:30:17,124 for getting all dressed up and coming over here 578 00:30:17,148 --> 00:30:20,118 and wanting to share this with us. 579 00:30:21,152 --> 00:30:23,246 But it's not gonna happen. 580 00:30:25,281 --> 00:30:26,749 It's just not. 581 00:30:28,034 --> 00:30:32,088 And I think the best thing to do is for us to just call... 582 00:30:35,625 --> 00:30:36,968 Can we, uh...? 583 00:30:38,044 --> 00:30:41,139 Just give us a second, would you? 584 00:30:47,095 --> 00:30:48,656 Charlie, where have you been? 585 00:30:48,680 --> 00:30:51,742 Nowhere. Just driving. 586 00:30:51,766 --> 00:30:55,403 Just driving and thinking and trying to figure it all out. 587 00:30:56,104 --> 00:30:57,530 And okay. 588 00:30:59,232 --> 00:31:00,533 Okay? 589 00:31:01,234 --> 00:31:04,245 I love you, and I'm sorry. 590 00:31:04,529 --> 00:31:07,623 And, yeah. Yes. I'm saying "yes". 591 00:31:08,074 --> 00:31:11,178 Because saying no is pretty much saying goodbye, right? 592 00:31:11,202 --> 00:31:13,337 And I don't want that, Kirsten. I don't. 593 00:31:13,955 --> 00:31:15,381 So... 594 00:31:16,666 --> 00:31:18,384 So let's do it, okay? 595 00:31:18,835 --> 00:31:20,428 Let's just do it. 596 00:31:28,887 --> 00:31:30,281 What are we gonna do about this? 597 00:31:30,305 --> 00:31:31,365 About what? 598 00:31:31,389 --> 00:31:33,659 About the fact that twice in the last half-hour, 599 00:31:33,683 --> 00:31:36,694 I was asked how exactly I see my future with you. 600 00:31:37,687 --> 00:31:39,039 You asked him that? 601 00:31:39,063 --> 00:31:40,875 I'm starting to get a little pissed off. 602 00:31:40,899 --> 00:31:43,752 But just for the record, are you dumping me for this jerk? 603 00:31:43,776 --> 00:31:44,753 No! 604 00:31:44,777 --> 00:31:46,046 - Are you taking her back? - No! 605 00:31:46,070 --> 00:31:47,214 That's not his decision. 606 00:31:47,238 --> 00:31:49,049 Right. That's not my decision. 607 00:31:49,073 --> 00:31:52,251 Besides, you are my best friend, Will, and I would never... 608 00:31:52,952 --> 00:31:54,471 On the other hand, I have these feelings. 609 00:31:54,495 --> 00:31:56,640 Which is why I asked you before I did anything. 610 00:31:56,664 --> 00:31:58,132 You asked him? 611 00:31:58,374 --> 00:31:59,310 He's my best friend. 612 00:31:59,334 --> 00:32:01,103 I am not a piece of property here. 613 00:32:01,127 --> 00:32:02,104 Right! 614 00:32:02,128 --> 00:32:03,439 You had plenty of chances. 615 00:32:03,463 --> 00:32:05,357 - And he's great. - I know he's great. 616 00:32:05,381 --> 00:32:08,277 I thought he was great before you thought he was great and same with her. 617 00:32:08,301 --> 00:32:09,445 But that's not the point. 618 00:32:09,469 --> 00:32:11,739 I know. How I feel about her is not the point. 619 00:32:11,763 --> 00:32:13,073 Or how I felt about you. 620 00:32:13,097 --> 00:32:15,326 - Felt? - Feel, okay? Whatever. 621 00:32:15,350 --> 00:32:19,663 The point is, is that you care about her, and she cares about you, 622 00:32:19,687 --> 00:32:23,199 and I care about you, even though I really care about her. 623 00:32:25,735 --> 00:32:27,119 So now what? 624 00:32:34,285 --> 00:32:36,045 Oh, my God. 625 00:32:38,289 --> 00:32:39,548 Oh, my God. 626 00:32:40,375 --> 00:32:41,769 Oh, my God! 627 00:32:41,793 --> 00:32:43,437 Don't come in. I mean it. Don't come in. 628 00:32:43,461 --> 00:32:44,980 I can't come in. It's locked. 629 00:32:45,004 --> 00:32:46,148 Why is it locked? 630 00:32:46,172 --> 00:32:48,025 Because... Because... 631 00:32:48,049 --> 00:32:49,318 You're taking a nap. 632 00:32:49,342 --> 00:32:52,196 'Cause I was taking a nap. I was taking a nap? 633 00:32:52,220 --> 00:32:53,280 You were taking a nap? 634 00:32:53,304 --> 00:32:54,698 Claudia, what do you want? 635 00:32:54,722 --> 00:32:56,575 Charlie just showed up and the wedding's back on, 636 00:32:56,599 --> 00:32:57,993 so hurry up and get downstairs. 637 00:32:58,017 --> 00:32:59,411 Oh, my God! 638 00:32:59,435 --> 00:33:00,663 Oh, my God. 639 00:33:00,687 --> 00:33:02,280 Oh, my God. 640 00:33:11,948 --> 00:33:13,624 I'll go check on her. 641 00:33:26,129 --> 00:33:27,596 Kirsten, what are you...? 642 00:33:28,339 --> 00:33:29,890 Everyone's ready. 643 00:33:34,137 --> 00:33:35,604 Kirsten... 644 00:33:40,059 --> 00:33:42,737 I would have given you everything I have today. 645 00:33:44,856 --> 00:33:47,241 God, Charlie. I would have given you me. 646 00:33:49,986 --> 00:33:52,621 I can't give you any more than that. I don't know how. 647 00:33:53,239 --> 00:33:56,459 And if that's not enough, if you're not sure... 648 00:33:56,534 --> 00:33:58,971 I'm sure. I'm sure. 649 00:33:58,995 --> 00:34:00,546 No. 650 00:34:01,080 --> 00:34:02,798 You're not. 651 00:34:05,126 --> 00:34:08,689 And I'm sorry, but there are some things you say you just can't take back. 652 00:34:08,713 --> 00:34:10,264 So I made a mistake. 653 00:34:10,882 --> 00:34:13,152 Kirsten, please don't do this to me. Please. 654 00:34:13,176 --> 00:34:14,643 What do you want me to do? 655 00:34:15,428 --> 00:34:17,605 I'm afraid to marry you. 656 00:34:19,599 --> 00:34:21,910 I'm afraid of the day you're gonna walk in that door 657 00:34:21,934 --> 00:34:23,746 and say, "I don't want you anymore." 658 00:34:23,770 --> 00:34:25,122 I won't say that. 659 00:34:25,146 --> 00:34:26,697 I don't believe you. 660 00:34:30,026 --> 00:34:33,454 I love you, but I don't believe you. 661 00:34:34,113 --> 00:34:36,248 And I can't take that chance 662 00:34:36,616 --> 00:34:38,793 because I would die, Charlie. 663 00:34:46,250 --> 00:34:48,469 So I'm gonna walk away from you 664 00:34:50,671 --> 00:34:53,432 and from these children who I love. 665 00:35:01,182 --> 00:35:02,400 Thanks. 666 00:35:02,558 --> 00:35:03,901 Bye. 667 00:35:07,814 --> 00:35:09,407 Here. 668 00:35:10,608 --> 00:35:11,992 Bye, Joe. 669 00:35:12,944 --> 00:35:14,495 See you, kid. 670 00:35:19,909 --> 00:35:21,293 All in all, 671 00:35:21,452 --> 00:35:22,878 I'd have to say, 672 00:35:23,913 --> 00:35:25,297 not a good day. 673 00:35:26,124 --> 00:35:27,550 Yep. 674 00:35:28,042 --> 00:35:29,510 One for the record books. 675 00:35:29,710 --> 00:35:31,939 Putting aside the whole wedding thing for a sec, 676 00:35:31,963 --> 00:35:34,723 I got this mambo cigar burn on my new jacket, 677 00:35:35,091 --> 00:35:37,569 turns out you're still hung up on my girlfriend, 678 00:35:37,593 --> 00:35:39,603 my girlfriend's still hung up on you, 679 00:35:39,846 --> 00:35:41,856 and, uh... Oh, and the shrimp. 680 00:35:42,390 --> 00:35:44,743 I take back what I said before. It's repeating on me. 681 00:35:44,767 --> 00:35:46,078 Big time. 682 00:35:46,102 --> 00:35:47,486 She is? 683 00:35:47,645 --> 00:35:49,071 She said that? Sarah? 684 00:35:49,105 --> 00:35:50,124 No. 685 00:35:50,148 --> 00:35:53,460 What she said was, "You're the nicest guy in the world, Will," 686 00:35:53,484 --> 00:35:56,579 and I sort of cut her off right there 'cause I knew where she was headed. 687 00:35:59,157 --> 00:36:00,666 Okay. 688 00:36:01,033 --> 00:36:02,501 Here's how I figure it. 689 00:36:03,119 --> 00:36:04,628 We've known each other how long? 690 00:36:04,996 --> 00:36:06,348 I don't know, ten years? 691 00:36:06,372 --> 00:36:09,008 And sooner or later we were gonna fall for the same girl. 692 00:36:09,250 --> 00:36:13,137 And I guess I can make a big stink about it and tell you to go to hell, 693 00:36:13,713 --> 00:36:15,848 but then I'd be out a girlfriend 694 00:36:16,257 --> 00:36:17,892 and a best friend. 695 00:36:19,468 --> 00:36:21,770 And that'd be pretty dumb. 696 00:36:26,017 --> 00:36:29,111 Anyway, I think the lesson of the day is, 697 00:36:29,353 --> 00:36:30,988 what's meant to be is meant to be. 698 00:36:32,690 --> 00:36:36,035 And you guys, you and Sarah, 699 00:36:36,569 --> 00:36:38,037 you just are. 700 00:36:43,284 --> 00:36:46,045 - Will... - Oh, and one more thing. 701 00:36:48,080 --> 00:36:49,766 I'm sorry, man. I'm sorry about that. 702 00:36:49,790 --> 00:36:52,510 I kind of had to, you know? As a guy. 703 00:36:52,835 --> 00:36:54,053 I... 704 00:36:55,046 --> 00:36:56,847 ...totally understand. 705 00:37:01,052 --> 00:37:02,645 She's in the back yard. 706 00:37:07,516 --> 00:37:12,530 I don't know whether to be really pissed off at you or apologize. 707 00:37:15,024 --> 00:37:19,087 Well, it doesn't have to be somebody's fault, you know? 708 00:37:19,111 --> 00:37:20,371 I mean, uh, 709 00:37:20,571 --> 00:37:23,175 Or even a mistake. 710 00:37:23,199 --> 00:37:24,176 No. 711 00:37:24,200 --> 00:37:25,385 Right. 712 00:37:25,409 --> 00:37:27,304 Stuff just happens. 713 00:37:27,328 --> 00:37:29,223 You get married or you don't. 714 00:37:29,247 --> 00:37:32,883 You save yourself for when it's special, or you just get drunk and do it. 715 00:37:33,292 --> 00:37:34,885 Same difference, right? 716 00:37:36,337 --> 00:37:39,014 No. Of course not. 717 00:37:41,008 --> 00:37:42,893 I wanted it to be special. 718 00:37:44,387 --> 00:37:47,147 I'm not saying it has to be the one person ever, 719 00:37:47,723 --> 00:37:49,952 but it'd be nice. 720 00:37:49,976 --> 00:37:54,456 I mean, it'd be nice right after it happens 721 00:37:54,480 --> 00:37:57,783 to look at that person and say, "You could be the one." 722 00:37:59,986 --> 00:38:01,912 Or at least a friend. 723 00:38:03,072 --> 00:38:07,543 At least someone you love, who kind of feels the same way about you. 724 00:38:08,619 --> 00:38:10,296 Then it'd be okay. 725 00:38:14,125 --> 00:38:15,593 Then it'd be nice. 726 00:38:21,882 --> 00:38:23,944 Oh, never wear new shoes to an event 727 00:38:23,968 --> 00:38:25,728 that lasts longer than three hours. 728 00:38:36,022 --> 00:38:37,323 I was thinking, 729 00:38:39,066 --> 00:38:40,701 when we were together before, 730 00:38:41,527 --> 00:38:42,870 it was too soon. 731 00:38:43,362 --> 00:38:44,705 And then, 732 00:38:45,656 --> 00:38:49,585 when you were with Will, it was kind of too late. 733 00:38:51,329 --> 00:38:52,588 So now... 734 00:38:53,331 --> 00:38:56,216 maybe now it's just... 735 00:38:57,626 --> 00:38:59,303 I don't know. Right. 736 00:39:02,048 --> 00:39:04,350 'Cause I feel like I'm ready for this. 737 00:39:04,425 --> 00:39:07,394 I mean, I am ready. 738 00:39:11,807 --> 00:39:14,401 Do you wanna borrow a jacket or...? 739 00:39:14,852 --> 00:39:15,787 No. 740 00:39:15,811 --> 00:39:17,404 Sarah, you're shivering. 741 00:39:18,647 --> 00:39:19,865 Yeah. 742 00:39:20,608 --> 00:39:24,203 I know. Isn't that funny? I don't feel cold at all. 743 00:40:07,655 --> 00:40:10,217 I'll probably be in Chicago with my folks for about a week 744 00:40:10,241 --> 00:40:12,042 and then come back and look for a place. 745 00:40:13,119 --> 00:40:14,712 I'll call and let you know. 746 00:40:14,954 --> 00:40:16,171 Right. 747 00:40:17,123 --> 00:40:19,017 We'll figure out a time for me to pick up my stuff. 748 00:40:19,041 --> 00:40:20,143 Can we slow down for a minute? 749 00:40:20,167 --> 00:40:21,061 No. 750 00:40:21,085 --> 00:40:24,638 And if there are any questions, um, we can figure it out then. 751 00:40:25,172 --> 00:40:26,566 Or you can take what you want. 752 00:40:26,590 --> 00:40:27,567 Kirsten... 753 00:40:27,591 --> 00:40:28,693 Oh, and, um... 754 00:40:28,717 --> 00:40:32,604 Owen has a pediatrician's appointment on Tuesday. 755 00:40:39,478 --> 00:40:42,698 This should stay in the family, your Mom's ring. 756 00:40:44,358 --> 00:40:45,743 For Julia. 757 00:40:47,695 --> 00:40:49,455 Or you, I guess. 758 00:40:57,121 --> 00:40:59,506 Damn, I can't. Can you help me? 759 00:41:00,791 --> 00:41:02,217 No. 760 00:41:03,502 --> 00:41:04,928 No. 761 00:41:16,223 --> 00:41:17,733 I love you. 762 00:41:18,642 --> 00:41:20,486 I love you too. 763 00:41:24,565 --> 00:41:27,367 Maybe if we're both lucky that'll go away a little. 764 00:41:39,455 --> 00:41:42,716 Whose bright idea was it to pay off the caterers before they finished cleaning? 765 00:41:43,292 --> 00:41:44,895 I'll give you 50 bucks, Claud... 766 00:41:44,919 --> 00:41:46,271 I think Charlie should do it. 767 00:41:46,295 --> 00:41:48,138 This whole thing is his fault. 768 00:41:48,380 --> 00:41:49,890 I could get behind that. 769 00:41:52,426 --> 00:41:53,685 I don't get it. 770 00:41:54,428 --> 00:41:56,396 I mean, do you get why he did it, Bay? 771 00:41:56,597 --> 00:41:57,981 He loves her. 772 00:41:58,766 --> 00:42:01,276 I really think he loves her, doesn't he? 773 00:42:06,023 --> 00:42:07,449 Yeah. 774 00:42:07,483 --> 00:42:09,409 Yeah, Claud, he loves her. 775 00:42:12,947 --> 00:42:14,456 Okay, look. 776 00:42:15,074 --> 00:42:18,627 Why don't we just deal with the cleanup in the morning, okay? 777 00:42:20,287 --> 00:42:21,640 What are you doing there, Claud? 778 00:42:21,664 --> 00:42:23,215 Saving the top. 779 00:42:24,625 --> 00:42:26,426 You're supposed to for good luck. 780 00:42:29,964 --> 00:42:31,849 Maybe they'll change their minds. 781 00:42:35,094 --> 00:42:37,271 Just help me make room in the freezer, okay? 782 00:42:37,638 --> 00:42:38,856 Okay. 783 00:42:49,149 --> 00:42:50,617 Have you eaten anything? 784 00:42:51,443 --> 00:42:53,245 'Cause there's lots of stuff. 785 00:42:54,196 --> 00:42:55,664 Not hungry. 786 00:43:00,786 --> 00:43:02,588 What are you gonna do, Charlie? 787 00:43:04,081 --> 00:43:05,424 You think I know? 788 00:43:05,833 --> 00:43:07,384 Think I've got a clue? 789 00:43:07,626 --> 00:43:10,313 It's only been, what, six hours and you... 790 00:43:10,337 --> 00:43:13,858 No. I mean, tonight. Right now. 791 00:43:13,882 --> 00:43:15,934 What are you gonna do? You just gonna sit here? 792 00:43:18,053 --> 00:43:19,354 Yeah. 793 00:43:22,057 --> 00:43:25,328 Look, I know what you're doing here, Bailey, so just go ahead. 794 00:43:25,352 --> 00:43:26,695 Get it over with. 795 00:43:27,271 --> 00:43:28,655 Get what over? 796 00:43:28,814 --> 00:43:30,041 You know. 797 00:43:30,065 --> 00:43:31,617 The lecture. 798 00:43:32,651 --> 00:43:34,786 Just really let me have it. Tear me apart. 799 00:43:35,154 --> 00:43:37,465 Tell me how I've lost her for good. 800 00:43:37,489 --> 00:43:39,050 Tell me how I've let you all down. 801 00:43:39,074 --> 00:43:41,418 Tell me how I just ruined my life. 802 00:43:43,537 --> 00:43:44,713 Nah. 803 00:43:47,499 --> 00:43:49,019 You're gonna hear that from a lot of people 804 00:43:49,043 --> 00:43:50,886 so you don't need to hear it from me. 805 00:44:00,721 --> 00:44:02,648 I don't always get you, Charlie. 806 00:44:04,433 --> 00:44:06,276 Sometimes you do things I... 807 00:44:08,729 --> 00:44:10,614 Well, I just don't get you. 808 00:44:12,691 --> 00:44:15,744 But you know what? I'm gonna love you, anyway, 809 00:44:16,654 --> 00:44:17,955 because you're my brother. 810 00:44:20,157 --> 00:44:22,376 And I think you could use someone on your side. 811 00:44:23,744 --> 00:44:25,170 So that's me. 812 00:44:26,789 --> 00:44:28,298 I'm on your side. 813 00:44:40,302 --> 00:44:42,396 How about I just sit with you for a while, huh? 57722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.