Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,637 --> 00:00:14,230
I'm sorry, it's not you.
2
00:00:15,432 --> 00:00:16,617
You wanna go to the coffee shop,
3
00:00:16,641 --> 00:00:18,151
maybe catch a buzz or something?
4
00:00:18,309 --> 00:00:19,694
They're closed.
5
00:00:20,270 --> 00:00:21,571
You know, it's late.
6
00:00:22,772 --> 00:00:24,157
How about some music, then?
7
00:00:25,650 --> 00:00:27,744
- ♪ We cannot choose ♪
8
00:00:28,278 --> 00:00:29,495
That's my dad.
9
00:00:31,239 --> 00:00:33,583
Hey, hey, I love this song.
10
00:00:33,825 --> 00:00:34,927
♪ But she wasn't home... ♪
11
00:00:34,951 --> 00:00:36,461
I can loan you the CD.
12
00:00:37,620 --> 00:00:39,047
I'm sleepy.
13
00:00:39,330 --> 00:00:44,927
Well, why don't you crash out on my
shoulder and watch the sun come up.
14
00:00:45,754 --> 00:00:47,898
Griffin, we've gotta
go to school tomorrow.
15
00:00:47,922 --> 00:00:49,223
Can't we just go home?
16
00:00:51,384 --> 00:00:52,570
Just a little bit longer.
17
00:00:52,594 --> 00:00:53,770
Griffin...
18
00:00:54,137 --> 00:00:55,605
I'm not ready to go home.
19
00:00:56,514 --> 00:00:57,732
Why not?
20
00:00:59,434 --> 00:01:02,945
You know, it's weird, but I've
never been to your house before.
21
00:01:03,980 --> 00:01:05,281
What's weird about it?
22
00:01:06,066 --> 00:01:07,533
Well, it's just...
23
00:01:10,320 --> 00:01:11,964
I don't... Uh, never mind.
24
00:01:11,988 --> 00:01:13,331
I'll take you home.
25
00:01:17,035 --> 00:01:19,712
Wow. Tight.
26
00:01:22,332 --> 00:01:24,217
Quarterly payroll taxes.
27
00:01:24,292 --> 00:01:25,676
Right there.
28
00:01:26,586 --> 00:01:28,346
Finally got 'em done,
29
00:01:28,963 --> 00:01:31,057
and then Joe calls at two,
30
00:01:31,674 --> 00:01:33,768
and wants me to fax
everything to him.
31
00:01:34,219 --> 00:01:35,728
In Newfoundland?
32
00:01:35,762 --> 00:01:37,230
Nova Scotia.
33
00:01:37,514 --> 00:01:39,607
He doesn't get this
time zone thing.
34
00:01:40,767 --> 00:01:43,204
So I take care of that,
and then he calls again
35
00:01:43,228 --> 00:01:45,289
and he wants to know why
we're still showing a loss.
36
00:01:45,313 --> 00:01:47,124
So I spend another 45 minutes
37
00:01:47,148 --> 00:01:49,293
telling him about the
whole lounge-night thing
38
00:01:49,317 --> 00:01:52,662
and the two-for-one
happy hour disaster,
39
00:01:53,613 --> 00:01:55,164
and that made him happy.
40
00:01:55,657 --> 00:01:57,593
So you tried a few new things.
41
00:01:57,617 --> 00:02:00,128
I mean, those things always
take time to catch on.
42
00:02:00,370 --> 00:02:02,588
Yeah, tell that to Joe.
43
00:02:03,289 --> 00:02:04,424
Ow.
44
00:02:04,457 --> 00:02:05,434
That's him.
45
00:02:05,458 --> 00:02:07,019
That's the Joe spot.
46
00:02:07,043 --> 00:02:08,177
Ahh!
47
00:02:12,507 --> 00:02:14,100
You should get some sleep.
48
00:02:15,343 --> 00:02:16,769
I'm wired.
49
00:02:17,470 --> 00:02:19,897
Been mainlining
coffee all night.
50
00:02:27,272 --> 00:02:28,739
You wanna fool around?
51
00:02:29,524 --> 00:02:30,783
Mm-hm.
52
00:02:41,286 --> 00:02:43,754
Listen, Joe, I don't know
what time it is there, but...
53
00:02:45,874 --> 00:02:47,133
I'm sorry. Who?
54
00:02:48,751 --> 00:02:49,969
What?
55
00:02:57,218 --> 00:02:59,613
Station 47 to Company 48.
56
00:02:59,637 --> 00:03:01,564
What's your status, please?
Over.
57
00:03:01,598 --> 00:03:03,325
We're up here at
Salinger's Restaurant.
58
00:03:03,349 --> 00:03:05,735
On our way back. ETA 20 minutes.
Over.
59
00:03:17,280 --> 00:03:20,551
♪ Everybody wants to live ♪
60
00:03:20,575 --> 00:03:22,386
♪ Like they wanna live ♪
61
00:03:22,410 --> 00:03:25,671
♪ And everybody wants to love ♪
62
00:03:25,747 --> 00:03:27,433
♪ Like they wanna love ♪
63
00:03:27,457 --> 00:03:31,020
♪ Everybody wants to be ♪
64
00:03:31,044 --> 00:03:35,890
♪ Closer to free ♪
65
00:03:36,132 --> 00:03:39,143
♪ Closer to free ♪
66
00:03:46,601 --> 00:03:48,621
Okay, last one.
67
00:03:48,645 --> 00:03:51,948
Damage estimate and
certificate of identity.
68
00:03:52,065 --> 00:03:53,375
How long before I
can get a check?
69
00:03:53,399 --> 00:03:54,700
Just a couple of days.
70
00:03:54,734 --> 00:03:57,171
First we gotta do a
routine investigation,
71
00:03:57,195 --> 00:03:58,505
determine the cause
of the fire, and...
72
00:03:58,529 --> 00:03:59,965
I thought they said
it was electrical.
73
00:03:59,989 --> 00:04:01,133
Standard procedure.
74
00:04:01,157 --> 00:04:04,011
And then we can start
releasing funds.
75
00:04:04,035 --> 00:04:06,096
We know how it is with
small businesses.
76
00:04:06,120 --> 00:04:08,641
Can't afford to be shut
down for too long, right?
77
00:04:08,665 --> 00:04:10,758
Not that it would make much
difference with this business.
78
00:04:11,292 --> 00:04:14,220
So it shouldn't take much
longer than a day or so.
79
00:04:16,297 --> 00:04:17,765
Oh, uh,
80
00:04:17,966 --> 00:04:19,693
did I say I was sorry
about the fire?
81
00:04:19,717 --> 00:04:20,977
You did.
82
00:04:21,427 --> 00:04:22,738
- Thanks, Mr. Arbogast.
- Sure.
83
00:04:22,762 --> 00:04:24,272
I really appreciate it.
84
00:04:27,517 --> 00:04:29,277
Yes! Yes!
85
00:04:29,352 --> 00:04:30,454
Charlie?
86
00:04:30,478 --> 00:04:31,622
What?
87
00:04:31,646 --> 00:04:33,958
That man, that... that
sweet little man,
88
00:04:33,982 --> 00:04:37,253
just showed me an
estimate for $50,000!
89
00:04:37,277 --> 00:04:38,337
Fifty grand! That...
90
00:04:38,361 --> 00:04:39,922
That's twice as much as
repairs will cost me
91
00:04:39,946 --> 00:04:41,914
if I shop the work out myself.
92
00:04:42,156 --> 00:04:45,803
I just made $25,000
instant profit.
93
00:04:45,827 --> 00:04:47,596
Just don't forget
about the deficit.
94
00:04:47,620 --> 00:04:48,931
That's the whole point, Jule.
95
00:04:48,955 --> 00:04:50,715
This is the best thing
that could have happened.
96
00:04:50,832 --> 00:04:52,550
Charlie, that's great!
97
00:04:53,126 --> 00:04:54,802
I can't believe you guys.
98
00:04:54,877 --> 00:04:58,440
I mean, Dad's restaurant
practically burns down,
99
00:04:58,464 --> 00:05:00,850
and you just act like we
just won the lottery.
100
00:05:01,092 --> 00:05:03,028
Claud, the restaurant
did not burn down.
101
00:05:03,052 --> 00:05:04,905
It'll be up and running
again in two weeks.
102
00:05:04,929 --> 00:05:06,314
In the black.
103
00:05:06,973 --> 00:05:08,409
Man, if I'd known it
was worth this much
104
00:05:08,433 --> 00:05:10,610
I'd have torched the
place a long time ago.
105
00:05:15,690 --> 00:05:17,543
- Hey.
- Julia.
106
00:05:17,567 --> 00:05:18,794
Oh, hey.
107
00:05:18,818 --> 00:05:21,171
I thought maybe we could
walk to school or something.
108
00:05:21,195 --> 00:05:24,383
Uh... why don't you go ahead?
I got some stuff I gotta do.
109
00:05:24,407 --> 00:05:25,676
Well, I can wait for you.
110
00:05:25,700 --> 00:05:27,428
No, that's all right.
I'll see you in...
111
00:05:27,452 --> 00:05:29,388
- I'll see you in school.
- Griffin! Griffin!
112
00:05:29,412 --> 00:05:30,921
Just give me a second.
113
00:05:30,997 --> 00:05:33,183
Don't you ever walk out on
me when I'm talking to you.
114
00:05:33,207 --> 00:05:34,476
Do you understand me?
115
00:05:34,500 --> 00:05:36,979
I wanna know why I'm still
getting calls from school
116
00:05:37,003 --> 00:05:38,313
telling me you're cutting class.
117
00:05:38,337 --> 00:05:40,482
- Dad, not now. - You've already
been held back, one year,
118
00:05:40,506 --> 00:05:42,109
And now you're
flunking out again?
119
00:05:42,133 --> 00:05:45,988
You know, all you care about is that
damn motorcycle and chasing girls!
120
00:05:46,012 --> 00:05:47,197
I said not now!
121
00:05:47,221 --> 00:05:49,732
Are you a loser or
just plain stupid?
122
00:05:50,975 --> 00:05:53,319
- I'm gonna go to school, okay?
- Yeah, you do that.
123
00:05:53,478 --> 00:05:55,237
You go get smart, huh?
124
00:05:58,983 --> 00:06:00,451
I'm sorry.
125
00:06:01,486 --> 00:06:03,662
If I had the cash, I'd
skip down to Mexico.
126
00:06:03,946 --> 00:06:06,499
Or maybe up to Canada.
The major hates Canada.
127
00:06:06,991 --> 00:06:08,834
I just wanna get the
hell out of here!
128
00:06:10,369 --> 00:06:13,130
Oh, don't worry about it.
Maybe we'll go to war soon.
129
00:06:17,794 --> 00:06:19,053
And plié.
130
00:06:19,420 --> 00:06:20,679
Turn.
131
00:06:21,130 --> 00:06:24,392
- Oh, sorry.
- And plié. Turn.
132
00:06:24,509 --> 00:06:26,361
What are we supposed to do?
Jeté into the end zone?
133
00:06:26,385 --> 00:06:27,696
I told you coach was twisted.
134
00:06:27,720 --> 00:06:29,397
Stretch that point.
135
00:06:29,680 --> 00:06:31,867
Ow! This one I hate.
136
00:06:31,891 --> 00:06:35,236
I couldn't find my shoes. I'm so sorry.
I'm so sorry.
137
00:06:36,062 --> 00:06:38,697
Sarah! What are you doing here?
138
00:06:38,856 --> 00:06:42,284
Having an intense hallucination.
Sorry, but you guys?
139
00:06:42,944 --> 00:06:45,255
Coach's idea. After Will
tackled the water bucket.
140
00:06:45,279 --> 00:06:47,049
Hey, hey. You blew
that interception.
141
00:06:47,073 --> 00:06:48,884
Yeah, only because Pendarvis
throws like a girl!
142
00:06:48,908 --> 00:06:49,843
Hey!
143
00:06:49,867 --> 00:06:50,844
No offense.
144
00:06:50,868 --> 00:06:52,387
Gentlemen, no talking.
145
00:06:52,411 --> 00:06:53,838
All right, now
loosen the wrists.
146
00:06:54,539 --> 00:06:56,382
And pirouette.
147
00:06:56,457 --> 00:06:57,883
Oh, God.
148
00:06:57,917 --> 00:06:59,728
Coach said it will improve
our coordination.
149
00:06:59,752 --> 00:07:01,105
Oh, yeah, it's really
good for tha...
150
00:07:01,129 --> 00:07:02,471
Ow!
151
00:07:02,964 --> 00:07:04,066
- Sorry.
- It's okay.
152
00:07:04,090 --> 00:07:06,276
That's excellent. Well,
let's pair off now.
153
00:07:06,300 --> 00:07:08,602
Vite, vite. Grab a partner.
154
00:07:10,847 --> 00:07:12,481
Oh, Will, you wanna...?
155
00:07:12,890 --> 00:07:14,525
Sure. Why not?
156
00:07:17,520 --> 00:07:19,613
Hands on ladies' hips.
157
00:07:20,690 --> 00:07:21,866
Gently.
158
00:07:22,358 --> 00:07:24,169
All right, ladies,
entrechat quatre.
159
00:07:24,193 --> 00:07:25,703
And...
160
00:07:32,618 --> 00:07:35,639
Just have a seat, Claudia. Ms.
Hutchins will get you all set up.
161
00:07:35,663 --> 00:07:37,214
Thanks, Ms. Bullock.
162
00:07:41,419 --> 00:07:42,771
So, what's her mood today?
163
00:07:42,795 --> 00:07:43,856
Excuse me?
164
00:07:43,880 --> 00:07:45,315
Principal Bulldog.
165
00:07:45,339 --> 00:07:47,475
She having a good day, or
is she totally ragged?
166
00:07:48,092 --> 00:07:50,102
She seemed pretty okay to me.
167
00:07:50,761 --> 00:07:53,355
What? Are you, like, in
trouble or something?
168
00:07:54,182 --> 00:07:55,524
Or something.
169
00:07:55,683 --> 00:07:57,578
I skipped three
times this month.
170
00:07:57,602 --> 00:07:58,829
I wouldn't have got
caught yesterday,
171
00:07:58,853 --> 00:08:00,706
but I had to stop off
to have a smoke,
172
00:08:00,730 --> 00:08:03,657
and Fat Butt Beaglemeyer
busted my ass, so...
173
00:08:04,525 --> 00:08:06,535
Well, it's the story
of my sucky life.
174
00:08:07,778 --> 00:08:09,789
What did you do? Bring a
gun in your lunch box?
175
00:08:10,072 --> 00:08:11,916
Oh, yeah. Twice.
176
00:08:12,950 --> 00:08:15,762
Actually, I just got tired of
turning pages in Orchestra,
177
00:08:15,786 --> 00:08:18,964
so I asked if I could do something
else till I get my cast off.
178
00:08:19,665 --> 00:08:21,008
I play the violin.
179
00:08:23,419 --> 00:08:26,982
Anyway, Ms. Bullock said I could
work in the attendance office, so...
180
00:08:27,006 --> 00:08:28,233
Wait.
181
00:08:28,257 --> 00:08:30,851
You mean, like, stamping
excuses and stuff?
182
00:08:31,552 --> 00:08:32,937
I guess so.
183
00:08:33,221 --> 00:08:34,522
I don't know.
184
00:08:35,223 --> 00:08:36,732
What's your name, fiddle girl?
185
00:08:37,391 --> 00:08:38,651
Claudia.
186
00:08:38,809 --> 00:08:40,069
Jody.
187
00:08:40,686 --> 00:08:42,738
Got a feeling we're
gonna be best friends.
188
00:08:51,072 --> 00:08:53,165
You really shouldn't have
done that this morning.
189
00:08:53,533 --> 00:08:55,084
I mean, coming over like that.
190
00:08:55,576 --> 00:08:57,221
Oh, okay. I'm sorry.
191
00:08:57,245 --> 00:08:59,338
It just gave him something
else to scream at me about.
192
00:08:59,372 --> 00:09:01,433
He's already saying
that I'm flunking out
193
00:09:01,457 --> 00:09:03,101
because I'm spending
all my time with you.
194
00:09:03,125 --> 00:09:05,521
And he's starting all
that Army crap again.
195
00:09:05,545 --> 00:09:06,605
Army?
196
00:09:06,629 --> 00:09:07,763
Jule!
197
00:09:07,838 --> 00:09:08,899
Have you seen Theo?
198
00:09:08,923 --> 00:09:11,026
Uh, yeah. He's outside, smoking.
199
00:09:11,050 --> 00:09:14,061
I think he's upset. He said you were
supposed to pay him first thing.
200
00:09:14,470 --> 00:09:15,906
Just got back from the bank.
201
00:09:15,930 --> 00:09:19,910
Um, here's the 20 I owe you
for the bags and stuff.
202
00:09:19,934 --> 00:09:21,277
Thank you.
203
00:09:24,814 --> 00:09:26,657
Griffin, what's going on?
204
00:09:27,900 --> 00:09:31,120
Oh, he says that if
I don't graduate,
205
00:09:31,237 --> 00:09:32,872
he's gonna make me enlist.
206
00:09:32,905 --> 00:09:33,924
What?
207
00:09:33,948 --> 00:09:35,958
He can't do that. I
mean, you're 18.
208
00:09:36,075 --> 00:09:37,710
This should cover it.
209
00:09:39,245 --> 00:09:42,006
If I don't graduate, he's just
gonna kick me out of the house.
210
00:09:42,331 --> 00:09:44,893
And I don't have the
cash to get a new place.
211
00:09:44,917 --> 00:09:46,395
I sure as hell don't have a job.
212
00:09:46,419 --> 00:09:49,314
Well, then, you'll just have to graduate.
And I'll help you.
213
00:09:49,338 --> 00:09:51,275
We'll just have to
do some studying.
214
00:09:51,299 --> 00:09:52,892
I mean, we can do that.
215
00:09:53,426 --> 00:09:56,186
Right? I mean, can't we? Hmm?
216
00:09:58,806 --> 00:10:00,909
See, this is what
we should be doing
217
00:10:00,933 --> 00:10:02,651
rather than dancing
around on our tiptoes.
218
00:10:02,685 --> 00:10:04,403
God, this feels good.
219
00:10:05,271 --> 00:10:08,041
Boy, Sarah's pretty
much a klutz, huh?
220
00:10:08,065 --> 00:10:09,334
The worst.
221
00:10:09,358 --> 00:10:11,911
Did you see her get her
foot caught on that bar?
222
00:10:12,069 --> 00:10:13,412
Yeah.
223
00:10:14,363 --> 00:10:16,008
Can I, uh, run something by you?
224
00:10:16,032 --> 00:10:17,583
Sure. Go ahead.
225
00:10:18,200 --> 00:10:19,177
Yes!
226
00:10:19,201 --> 00:10:23,515
I mean, since you two aren't
dating anymore, I just wondered
227
00:10:23,539 --> 00:10:25,309
if you'd mind if maybe...
228
00:10:25,333 --> 00:10:27,009
maybe I asked her out.
229
00:10:28,961 --> 00:10:30,262
Mind?
230
00:10:30,421 --> 00:10:31,972
Why would I mind?
231
00:10:32,923 --> 00:10:34,141
Ugh!
232
00:10:38,012 --> 00:10:39,573
Oh, whoa.
233
00:10:39,597 --> 00:10:41,440
Total muscle failure.
That's good.
234
00:10:41,932 --> 00:10:43,359
So, uh...
235
00:10:43,643 --> 00:10:45,361
so, then, about Sarah.
236
00:10:46,062 --> 00:10:47,655
Would that be okay?
237
00:10:48,147 --> 00:10:51,367
I mean, she's really great, and since
things didn't work out for you guys
238
00:10:51,400 --> 00:10:53,462
and I'm kind of interested,
I just thought...
239
00:10:53,486 --> 00:10:54,713
Hey.
240
00:10:54,737 --> 00:10:57,206
We're not together anymore.
You don't even need to ask.
241
00:10:57,990 --> 00:10:59,375
Let's do some curls.
242
00:11:02,495 --> 00:11:04,046
Look, Theo, calm down.
243
00:11:04,163 --> 00:11:05,474
Maybe your insurance
will cover it.
244
00:11:05,498 --> 00:11:07,851
Man, what insurance?
Put it on your claim.
245
00:11:07,875 --> 00:11:09,561
- It happened in your restaurant.
- I told you...
246
00:11:09,585 --> 00:11:11,146
Yeah, Mr. Arbogast,
I'm still here.
247
00:11:11,170 --> 00:11:12,314
What did the police say?
248
00:11:12,338 --> 00:11:14,598
You want a direct quote?
"Kiss it goodbye."
249
00:11:14,632 --> 00:11:16,975
So, when am I gonna get my check?
I need to get started...
250
00:11:17,051 --> 00:11:18,195
Yeah, I'll hold.
251
00:11:18,219 --> 00:11:20,030
- How much did they get?
- 1200.
252
00:11:20,054 --> 00:11:21,490
The whole payroll for my crew.
253
00:11:21,514 --> 00:11:23,158
We don't find it,
you paying me back.
254
00:11:23,182 --> 00:11:25,118
Hey, it's not my fault you
left your jacket on the bar.
255
00:11:25,142 --> 00:11:26,318
Please.
256
00:11:26,936 --> 00:11:28,497
Isn't there anything
else you can do?
257
00:11:28,521 --> 00:11:30,040
Oh, yeah. My cousin's a cop.
258
00:11:30,064 --> 00:11:31,291
He's gonna look into this.
259
00:11:31,315 --> 00:11:33,835
See if he can find the sorry
son of a bitch who did this.
260
00:11:33,859 --> 00:11:34,878
Did what?
261
00:11:34,902 --> 00:11:37,788
Somebody stole Theo's money
from the restaurant today.
262
00:11:38,072 --> 00:11:39,132
You're kidding.
263
00:11:39,156 --> 00:11:41,333
Investigation? What kind of...?
264
00:11:42,076 --> 00:11:44,878
Hey, this is sort of like a Nancy
Drew mystery or something.
265
00:11:45,496 --> 00:11:47,140
Maybe we should question
everybody who was there.
266
00:11:47,164 --> 00:11:48,600
No way! There's no way!
267
00:11:48,624 --> 00:11:51,144
It obviously wasn't Theo or us.
Who else was there?
268
00:11:51,168 --> 00:11:53,220
None of my guys would
have done this.
269
00:11:53,712 --> 00:11:56,140
Julia, did you see anybody?
270
00:11:59,468 --> 00:12:01,311
I don't think so.
271
00:12:01,762 --> 00:12:04,116
- Sorry.
- That's impossible! Why would anybody...?
272
00:12:04,140 --> 00:12:05,659
No, I will not ho...
273
00:12:05,683 --> 00:12:07,151
Hello?
274
00:12:08,227 --> 00:12:09,611
I don't believe this.
275
00:12:09,687 --> 00:12:11,780
They think the fire was arson.
276
00:12:19,029 --> 00:12:20,456
Arson?
277
00:12:20,865 --> 00:12:23,500
Man, who would do
something like that?
278
00:12:23,826 --> 00:12:26,336
Maybe the same guy that ripped us off.
Who knows?
279
00:12:26,620 --> 00:12:28,265
Must be a full
moon or something.
280
00:12:28,289 --> 00:12:31,592
Here you go. Green clover.
Better put it in your pocket.
281
00:12:33,961 --> 00:12:36,606
So did you, um...
282
00:12:36,630 --> 00:12:37,931
Did you call her?
283
00:12:38,382 --> 00:12:39,767
Who?
284
00:12:40,968 --> 00:12:42,853
Oh, Sarah.
285
00:12:43,179 --> 00:12:45,773
Actually, uh... yeah, I did.
286
00:12:46,307 --> 00:12:47,691
And?
287
00:12:48,601 --> 00:12:51,779
And, uh, we sort of went out.
288
00:12:54,273 --> 00:12:55,699
When?
289
00:12:56,025 --> 00:12:57,701
What, you mean,
like, last night?
290
00:12:58,736 --> 00:13:01,538
Well, you know, I called,
291
00:13:01,989 --> 00:13:03,425
and she had these
tickets, so, uh,
292
00:13:03,449 --> 00:13:05,667
we went to this thing,
and it's no big deal.
293
00:13:06,035 --> 00:13:07,377
A thing?
294
00:13:08,996 --> 00:13:10,422
Romeo and Juliet.
295
00:13:12,541 --> 00:13:15,719
The play? The movie? What?
296
00:13:16,712 --> 00:13:18,430
The ballet, actually.
297
00:13:19,423 --> 00:13:21,308
And here's the wild part,
298
00:13:21,509 --> 00:13:23,236
you know the end,
when Juliet wakes up
299
00:13:23,260 --> 00:13:25,530
and finds Romeo dead, and
then she stabs herself
300
00:13:25,554 --> 00:13:27,073
and twinkles around on her toes
301
00:13:27,097 --> 00:13:29,034
for about a half-hour
before she goes down,
302
00:13:29,058 --> 00:13:32,110
arms flying, legs
flapping, everything?
303
00:13:33,437 --> 00:13:35,113
Sarah actually cried.
304
00:13:36,065 --> 00:13:37,449
Like, tears.
305
00:13:39,860 --> 00:13:42,454
I never realized how
into that stuff she was.
306
00:13:44,114 --> 00:13:45,592
It's kind of sad,
307
00:13:45,616 --> 00:13:47,260
somebody who wants to
be something so bad,
308
00:13:47,284 --> 00:13:50,921
and then they're just... so bad.
309
00:13:54,124 --> 00:13:57,052
Well, for the record,
I mean, I hated it.
310
00:13:58,212 --> 00:14:00,097
But you guys still
had a good time.
311
00:14:01,590 --> 00:14:03,767
Yeah, not really.
312
00:14:03,968 --> 00:14:05,352
It was kind of dull.
313
00:14:06,470 --> 00:14:08,146
You know, she's
better in a group.
314
00:14:09,557 --> 00:14:10,858
Oh.
315
00:14:12,142 --> 00:14:13,443
Well,
316
00:14:13,936 --> 00:14:15,487
nothing ventured, right?
317
00:14:16,063 --> 00:14:17,281
Right.
318
00:14:20,317 --> 00:14:21,952
You're not gonna believe this.
319
00:14:23,237 --> 00:14:25,330
Crack of dawn, I'm
sitting there, right?
320
00:14:25,447 --> 00:14:26,800
And I should be getting a check.
321
00:14:26,824 --> 00:14:30,544
And that bastard Arbogast practically
accused me of setting the fire.
322
00:14:30,828 --> 00:14:32,180
- Me!
- What?
323
00:14:32,204 --> 00:14:33,473
Wait a minute. He said that?
324
00:14:33,497 --> 00:14:36,091
Get this. He's been digging
through my finances.
325
00:14:36,333 --> 00:14:38,854
And he found out about that loan I
applied for after I took over...
326
00:14:38,878 --> 00:14:40,939
Wait. What loan? You
applied for a loan?
327
00:14:40,963 --> 00:14:43,859
Yeah. Yeah. I told you that.
We were tight making payroll.
328
00:14:43,883 --> 00:14:46,653
But I got turned down, and
he said that was suspicious.
329
00:14:46,677 --> 00:14:49,447
But I don't get it. What does
that have to do with the fire?
330
00:14:49,471 --> 00:14:50,448
Nothing!
331
00:14:50,472 --> 00:14:52,868
And then he starts going on about
how I upped the insurance,
332
00:14:52,892 --> 00:14:56,371
which is totally ridiculous because we
were under-insured in the first place.
333
00:14:56,395 --> 00:14:59,165
You upped the insurance? You
didn't tell me about that.
334
00:14:59,189 --> 00:15:01,084
I didn't tell you I bought
new napkins either.
335
00:15:01,108 --> 00:15:02,534
It was no big deal.
336
00:15:02,610 --> 00:15:04,880
Only he tried to make it
out like I set the fire
337
00:15:04,904 --> 00:15:06,622
so that I could collect
the insurance.
338
00:15:06,989 --> 00:15:10,083
He's just stalling because he doesn't
wanna pay me what he owes me.
339
00:15:10,451 --> 00:15:11,835
Well, I set him straight.
340
00:15:12,828 --> 00:15:14,630
Man, can you believe that guy?
341
00:15:22,838 --> 00:15:25,432
I looked for you at your locker
before school this morning.
342
00:15:26,342 --> 00:15:29,102
Oh, yeah, I was kind of late.
343
00:15:30,554 --> 00:15:33,700
You know, he's always
ragging me to go to school,
344
00:15:33,724 --> 00:15:35,734
and then I'm late because
he's yelling at me.
345
00:15:37,728 --> 00:15:39,363
Has he always been like this?
346
00:15:40,064 --> 00:15:41,531
No.
347
00:15:41,941 --> 00:15:43,367
Not like this.
348
00:15:44,234 --> 00:15:46,620
Just... Just since Jill.
349
00:15:49,823 --> 00:15:53,794
Griffin, do you remember yesterday
when you were at the restaurant?
350
00:15:54,870 --> 00:15:58,298
I was just wondering if maybe
you noticed anybody weird.
351
00:15:58,540 --> 00:16:00,801
Like, hanging
around or anything.
352
00:16:01,877 --> 00:16:04,096
- Not really. Why?
- Well,
353
00:16:05,089 --> 00:16:08,600
because somebody stole the
money that Charlie gave Theo.
354
00:16:09,009 --> 00:16:11,895
And we were just trying to figure
out who might have done that.
355
00:16:12,888 --> 00:16:14,398
Oh, man.
356
00:16:14,473 --> 00:16:15,784
That's too bad.
357
00:16:15,808 --> 00:16:16,868
I really wasn't...
358
00:16:16,892 --> 00:16:18,912
Really wasn't paying attention.
359
00:16:18,936 --> 00:16:19,996
Yeah, me neither.
360
00:16:20,020 --> 00:16:22,572
But the police are going
to look into it, so, um...
361
00:16:23,065 --> 00:16:25,752
You know, I like to think that
maybe the person who took it
362
00:16:25,776 --> 00:16:27,671
was just so desperate or
they really weren't thinking
363
00:16:27,695 --> 00:16:30,956
and if they realize that, then
maybe the money will show up.
364
00:16:31,490 --> 00:16:32,968
Yeah.
365
00:16:32,992 --> 00:16:35,637
Yeah, well, I hope you
guys figure it out.
366
00:16:35,661 --> 00:16:37,838
I got a class, you know.
367
00:16:38,998 --> 00:16:41,591
Yeah. I know.
368
00:16:42,584 --> 00:16:43,853
Oh, hey, Claudia.
369
00:16:43,877 --> 00:16:45,971
Wait up. I've been looking
all over for you.
370
00:16:46,338 --> 00:16:48,181
You have? Why?
371
00:16:48,340 --> 00:16:50,225
'Cause we're best
buds, remember?
372
00:16:50,259 --> 00:16:51,435
Cancer?
373
00:16:51,760 --> 00:16:55,105
No, thanks. I... I quit.
374
00:16:55,431 --> 00:16:56,533
You crack me up.
375
00:16:56,557 --> 00:16:58,692
Hey, look at what I got.
376
00:17:02,396 --> 00:17:04,281
Your Mom wrote you an excuse?
377
00:17:04,440 --> 00:17:05,667
I thought you said you skipped.
378
00:17:05,691 --> 00:17:07,127
Jayne Maynard did it for me.
379
00:17:07,151 --> 00:17:10,537
Check this out, "Grandfather's
medical difficulties."
380
00:17:10,612 --> 00:17:11,923
Man, she is good.
381
00:17:11,947 --> 00:17:12,924
Cool.
382
00:17:12,948 --> 00:17:14,134
Okay, so here's the plan.
383
00:17:14,158 --> 00:17:16,845
Tomorrow you get Ms. Hutchins to
stamp it and approve it for me
384
00:17:16,869 --> 00:17:18,138
before it goes back to Bullock.
385
00:17:18,162 --> 00:17:20,682
This way she'll think
Hutchins called my Mom.
386
00:17:20,706 --> 00:17:21,933
Rocks, huh?
387
00:17:21,957 --> 00:17:23,393
I can't do that, Jody.
388
00:17:23,417 --> 00:17:26,053
Sure you can. You're right
there in the office and...
389
00:17:28,756 --> 00:17:30,025
You know, I'd do it for you.
390
00:17:30,049 --> 00:17:31,850
I said I can't, okay?
391
00:17:33,677 --> 00:17:35,113
Look, I gotta go.
392
00:17:35,137 --> 00:17:37,731
Man, good thing I'm not
bleeding to death.
393
00:17:38,557 --> 00:17:39,858
Here you go.
394
00:17:41,268 --> 00:17:42,611
Thanks.
395
00:17:46,482 --> 00:17:47,500
Will! No!
396
00:17:47,524 --> 00:17:49,044
- I swear.
- No.
397
00:17:49,068 --> 00:17:50,795
She did not look like
a spastic penguin.
398
00:17:50,819 --> 00:17:53,339
Spastic penguin... Come
on, who dies like that?
399
00:17:53,363 --> 00:17:55,624
Huh? She was like...
400
00:18:01,038 --> 00:18:02,381
Not even close.
401
00:18:03,290 --> 00:18:04,800
You're cute.
402
00:18:14,802 --> 00:18:16,937
What are they doing
in there, anyway?
403
00:18:17,846 --> 00:18:19,731
Planting evidence, with my luck.
404
00:18:21,517 --> 00:18:22,818
Finally.
405
00:18:22,893 --> 00:18:23,953
Mr. Salinger.
406
00:18:23,977 --> 00:18:26,696
Yeah. Can we please
get on with this now?
407
00:18:26,772 --> 00:18:27,989
I'm afraid not.
408
00:18:28,232 --> 00:18:31,827
The fire marshal was wrong. It
wasn't a short in the outlet.
409
00:18:32,361 --> 00:18:34,496
Well, what was it?
410
00:18:34,988 --> 00:18:37,582
Somebody left your
coffee machine on.
411
00:18:37,825 --> 00:18:41,128
And, um, you were
the last one here.
412
00:18:42,454 --> 00:18:44,005
Well, it was, uh...
413
00:18:44,456 --> 00:18:46,184
It was 3 o'clock in the morning.
414
00:18:46,208 --> 00:18:47,717
I mean, I guess I just
415
00:18:48,752 --> 00:18:49,813
forgot.
416
00:18:49,837 --> 00:18:51,930
But that proves it
was an accident.
417
00:18:52,548 --> 00:18:56,393
You don't intentionally burn down a
building by leaving a coffeepot on.
418
00:18:56,510 --> 00:19:00,147
Well, you do if you shove a box of
paper up next to the heating element.
419
00:19:00,973 --> 00:19:02,190
Paper?
420
00:19:03,100 --> 00:19:06,037
That was a box of menus. That
does not prove anything.
421
00:19:06,061 --> 00:19:07,279
Except...
422
00:19:08,522 --> 00:19:10,490
you shut off the water valve.
423
00:19:11,733 --> 00:19:12,669
What?
424
00:19:12,693 --> 00:19:15,964
You didn't shut off the machine,
but you shut off the water valve
425
00:19:15,988 --> 00:19:20,093
so that there was no water in
the urn to absorb the heat
426
00:19:20,117 --> 00:19:21,261
when you left the burner on.
427
00:19:21,285 --> 00:19:23,096
No, I can explain that. That...
428
00:19:23,120 --> 00:19:24,463
That's my fault.
429
00:19:26,331 --> 00:19:28,810
I helped Charlie close up.
430
00:19:28,834 --> 00:19:31,636
And he showed me how to
clean the coffee urn.
431
00:19:31,795 --> 00:19:32,939
But I...
432
00:19:32,963 --> 00:19:35,066
I guess I must have forgot
to turn the water back on.
433
00:19:35,090 --> 00:19:36,475
And then I...
434
00:19:36,717 --> 00:19:39,769
I went home before Charlie
did, so he didn't know.
435
00:19:41,054 --> 00:19:42,866
I feel so stupid!
436
00:19:42,890 --> 00:19:45,859
Hey. I mean, you didn't know.
437
00:19:48,061 --> 00:19:49,404
You didn't know.
438
00:19:51,398 --> 00:19:54,627
It's only $600, and I know that's not
enough, but I can get some more.
439
00:19:54,651 --> 00:19:56,713
- I mean, whatever it takes.
- Gotta get out of here, Julia.
440
00:19:56,737 --> 00:19:57,839
I know you need to get away.
441
00:19:57,863 --> 00:20:00,081
I mean, I know how hard
it is for you here.
442
00:20:00,157 --> 00:20:01,801
You're just gonna
make things worse.
443
00:20:01,825 --> 00:20:03,845
And then maybe Theo's
money can just show up,
444
00:20:03,869 --> 00:20:05,180
and no one will
have to find out.
445
00:20:05,204 --> 00:20:06,546
Griffin!
446
00:20:07,706 --> 00:20:09,007
You gotta go.
447
00:20:09,208 --> 00:20:11,060
I mean it, Julia. Get
out of here now!
448
00:20:11,084 --> 00:20:12,729
What the hell did you do now?
449
00:20:12,753 --> 00:20:15,315
Whoa. Nobody said
he did anything.
450
00:20:15,339 --> 00:20:16,357
Okay, please.
451
00:20:16,381 --> 00:20:18,141
I just wanna ask
a few questions.
452
00:20:19,718 --> 00:20:22,322
Griffin, I'm investigating
the theft of some money
453
00:20:22,346 --> 00:20:24,731
from Salinger's Restaurant
over on Filbert.
454
00:20:24,765 --> 00:20:27,317
Now, you were there
yesterday afternoon, right?
455
00:20:27,559 --> 00:20:28,786
Yeah, sure.
456
00:20:28,810 --> 00:20:32,165
That's my family's place. He
just came by to help clean up.
457
00:20:32,189 --> 00:20:33,782
You know anything about this?
458
00:20:34,358 --> 00:20:35,700
Do you?
459
00:20:35,901 --> 00:20:37,795
Major Holbrook, would you
step into the other room?
460
00:20:37,819 --> 00:20:39,329
Are you that stupid?
461
00:20:39,488 --> 00:20:40,548
Don't call me stupid!
462
00:20:40,572 --> 00:20:43,176
Whoa! Hey! Everybody's
okay here, all right?
463
00:20:43,200 --> 00:20:45,053
- Now, major, please.
- How stupid are you, son?
464
00:20:45,077 --> 00:20:48,973
I mean, are you stupid enough to throw away
your whole life over a handful of cash?
465
00:20:48,997 --> 00:20:50,674
Major Holbrook...
466
00:20:56,588 --> 00:20:58,682
Does that answer your
question, major?
467
00:21:03,387 --> 00:21:05,689
Well, that was easy enough.
468
00:21:06,723 --> 00:21:08,441
Put your hands on
your head, please.
469
00:21:11,353 --> 00:21:14,781
Griffin Holbrook, you're under
arrest for grand theft.
470
00:21:15,107 --> 00:21:16,950
You have the right
to remain silent.
471
00:21:17,234 --> 00:21:18,994
You also have the
right to an attorney.
472
00:21:19,611 --> 00:21:22,289
If you can't afford one, one
will be appointed to you.
473
00:21:23,240 --> 00:21:25,009
Should you choose to
give up that right,
474
00:21:25,033 --> 00:21:28,503
anything you say can and will be
used against you in a court of law.
475
00:21:32,291 --> 00:21:37,188
Okay, I've got rent receipts for the past
10 years and some old fondue recipes.
476
00:21:37,212 --> 00:21:40,098
Insurance papers, Claud.
Keep digging.
477
00:21:40,132 --> 00:21:42,767
He wants all this stuff
in his office by 8:30.
478
00:21:42,968 --> 00:21:44,779
I've got nothing else
to say to you, Jule.
479
00:21:44,803 --> 00:21:46,739
Look, I know you're mad, okay.
I get that.
480
00:21:46,763 --> 00:21:47,949
No, obviously you don't.
481
00:21:47,973 --> 00:21:49,367
'Cause "mad" doesn't
even come close.
482
00:21:49,391 --> 00:21:50,660
Will you just listen?
483
00:21:50,684 --> 00:21:52,870
I talked to the lawyer
assigned to Griffin's case.
484
00:21:52,894 --> 00:21:56,489
- I am busy here! - He said the whole thing
will go away if Theo drops the charges.
485
00:21:56,940 --> 00:21:57,834
Really?
486
00:21:57,858 --> 00:21:59,168
Well, he's not gonna do that.
487
00:21:59,192 --> 00:22:00,994
He will if you talk to him.
488
00:22:01,069 --> 00:22:03,131
I mean, if you explain that
Griffin made a mistake...
489
00:22:03,155 --> 00:22:04,090
A mistake?
490
00:22:04,114 --> 00:22:05,383
Julia, he stole.
491
00:22:05,407 --> 00:22:07,042
Charlie, please.
492
00:22:07,326 --> 00:22:08,761
You don't know what's going on.
493
00:22:08,785 --> 00:22:10,596
You don't know how
horrible it is for him.
494
00:22:10,620 --> 00:22:12,297
I don't care, okay?
495
00:22:12,539 --> 00:22:15,550
Julia, get a clue here.
The guy is a loser!
496
00:22:18,128 --> 00:22:20,648
His Dad let him spend
the night in jail.
497
00:22:20,672 --> 00:22:21,973
Did you know that?
498
00:22:22,174 --> 00:22:23,985
He wouldn't even come down
to the police station,
499
00:22:24,009 --> 00:22:25,894
and he won't pay for
a decent lawyer.
500
00:22:27,971 --> 00:22:30,857
You should see how his
Dad talks to him.
501
00:22:30,974 --> 00:22:33,870
I mean, the way he treats him. If you
saw that, maybe you'd understand and...
502
00:22:33,894 --> 00:22:35,403
And what?
503
00:22:35,854 --> 00:22:38,207
I'd feel sorry for him,
forget about what he did?
504
00:22:38,231 --> 00:22:39,959
God, Charlie, he
could go to prison!
505
00:22:39,983 --> 00:22:41,910
Yeah, well, you know what?
So could I!
506
00:22:42,027 --> 00:22:43,703
And I didn't do anything.
507
00:22:55,123 --> 00:22:56,466
Hey, Will.
508
00:22:57,000 --> 00:22:59,427
Man, I think I pulled a
groin muscle or something.
509
00:23:00,212 --> 00:23:01,554
You didn't call me back.
510
00:23:02,422 --> 00:23:03,932
- What?
- Last night.
511
00:23:04,091 --> 00:23:05,401
You never called me back.
512
00:23:05,425 --> 00:23:07,695
Oh, uh, I was out kind of late.
513
00:23:07,719 --> 00:23:09,396
I had this family thing.
514
00:23:10,263 --> 00:23:12,023
I can't believe you.
515
00:23:13,809 --> 00:23:15,995
- What?
- You're lying to me!
516
00:23:16,019 --> 00:23:18,822
No, really. My...
517
00:23:18,980 --> 00:23:20,990
My sister had this pageant
518
00:23:21,024 --> 00:23:24,170
at her school, about the
four basic food groups.
519
00:23:24,194 --> 00:23:25,546
Penny was a cantaloupe.
520
00:23:25,570 --> 00:23:26,964
- Should've seen it.
- Come on!
521
00:23:26,988 --> 00:23:29,833
Will, come on. I saw you and
Sarah together yesterday, okay?
522
00:23:29,908 --> 00:23:31,094
And you didn't look
like two people
523
00:23:31,118 --> 00:23:34,055
who just had a date that was...
kind of dull.
524
00:23:34,079 --> 00:23:36,557
And if you did, you wouldn't
have gone out again last night,
525
00:23:36,581 --> 00:23:38,935
which I know you did,
because Dana just told me.
526
00:23:38,959 --> 00:23:42,396
And... And a cantaloupe?
Your sister's 13!
527
00:23:42,420 --> 00:23:44,107
I didn't wanna upset
you, that's all.
528
00:23:44,131 --> 00:23:45,399
Upset me? I'm not upset!
529
00:23:45,423 --> 00:23:46,400
Then why are you so upset?
530
00:23:46,424 --> 00:23:47,934
I'm upset because
you lied to me.
531
00:23:48,093 --> 00:23:49,737
I don't care if you date Sarah.
532
00:23:49,761 --> 00:23:52,313
I told you that. Just don't
go around lying about it.
533
00:23:52,347 --> 00:23:54,575
So you're not upset...
about me and Sarah?
534
00:23:54,599 --> 00:23:56,651
No. No, I am not.
535
00:23:57,352 --> 00:23:59,821
'Cause you can sort of understand
why I think you'd be upset.
536
00:24:00,856 --> 00:24:01,874
I'm not upset.
537
00:24:01,898 --> 00:24:03,032
Okay.
538
00:24:04,317 --> 00:24:05,869
Sarah said you wouldn't be.
539
00:24:06,069 --> 00:24:07,922
Well, see? She's right.
540
00:24:07,946 --> 00:24:09,330
And...
541
00:24:12,117 --> 00:24:13,418
She said that?
542
00:24:13,743 --> 00:24:16,546
Yeah. She said it
wouldn't be a problem.
543
00:24:17,497 --> 00:24:18,715
Well,
544
00:24:20,041 --> 00:24:21,468
there you go.
545
00:24:28,383 --> 00:24:29,601
Hey!
546
00:24:30,093 --> 00:24:31,362
A little privacy?
547
00:24:31,386 --> 00:24:32,905
You scared me.
548
00:24:32,929 --> 00:24:34,147
What are you doing?
549
00:24:34,639 --> 00:24:36,242
I'm writing a book report.
550
00:24:36,266 --> 00:24:38,443
You're just gonna get
in trouble again.
551
00:24:38,685 --> 00:24:39,996
Yeah?
552
00:24:40,020 --> 00:24:41,529
Why do you care?
553
00:24:41,688 --> 00:24:42,832
I don't.
554
00:24:42,856 --> 00:24:45,950
Good, then you won't
care about this.
555
00:24:48,528 --> 00:24:49,630
Oh, yeah.
556
00:24:49,654 --> 00:24:52,008
Now I'm just gonna have to
shoot myself in the head.
557
00:24:52,032 --> 00:24:53,875
You didn't even spell it right.
558
00:24:54,367 --> 00:24:57,253
It's an abbreviation. Duh.
559
00:24:57,621 --> 00:25:00,173
Not that. Duh.
560
00:25:00,415 --> 00:25:01,674
"Fiddle."
561
00:25:02,334 --> 00:25:04,219
It's L-E.
562
00:25:06,504 --> 00:25:07,889
Not E-L.
563
00:25:09,466 --> 00:25:10,767
Claudia?
564
00:25:11,051 --> 00:25:12,862
Uh... Ms. Bullock.
565
00:25:12,886 --> 00:25:14,405
Man, this is fresh.
566
00:25:14,429 --> 00:25:15,781
Relax, Ms. Bull.
567
00:25:15,805 --> 00:25:17,491
She just took my
pen away from me.
568
00:25:17,515 --> 00:25:19,785
I think I'm under citizen's
arrest or something.
569
00:25:19,809 --> 00:25:21,120
Thank you, Claudia.
570
00:25:21,144 --> 00:25:23,196
You, come with me.
571
00:25:23,563 --> 00:25:25,573
Yeah. Thanks a gazillion.
572
00:25:28,985 --> 00:25:30,286
Bail is denied.
573
00:25:31,071 --> 00:25:32,205
Next case.
574
00:25:33,323 --> 00:25:35,551
Now, gentlemen, on this
outstanding matter,
575
00:25:35,575 --> 00:25:37,178
I suggest you get your
paperwork in order
576
00:25:37,202 --> 00:25:39,045
and take this up with
the court clerk.
577
00:25:39,120 --> 00:25:42,016
Just reschedule and
let's try again, okay?
578
00:25:42,040 --> 00:25:43,258
Thank you.
579
00:25:44,834 --> 00:25:49,774
Next case on the docket
is case number CL8952468.
580
00:25:49,798 --> 00:25:53,309
People vs Griffin
Chase Holbrook.
581
00:25:53,718 --> 00:25:57,105
The charge is grand theft.
How do you plead?
582
00:25:58,056 --> 00:25:59,659
Guilty. I guess.
583
00:25:59,683 --> 00:26:02,161
The people request bail
in the amount of $20,000.
584
00:26:02,185 --> 00:26:03,079
Come on!
585
00:26:03,103 --> 00:26:05,706
Your Honor, Mr. Holbrook's an
18-year-old first offender
586
00:26:05,730 --> 00:26:09,669
who lives with his father, a Major Chase W.
Holbrook of the U.S. Army.
587
00:26:09,693 --> 00:26:12,922
He stole the $1200 because he was
planning to run away, Judge.
588
00:26:12,946 --> 00:26:15,415
Releasing him now
poses a flight risk.
589
00:26:15,615 --> 00:26:18,751
Fine. Bail is set at
$20,000, cash or bond.
590
00:26:19,911 --> 00:26:24,850
Case number CL985463, People
vs Emery Carter Dillon.
591
00:26:24,874 --> 00:26:27,144
The charge is aggravated
assault and resisting arrest.
592
00:26:27,168 --> 00:26:28,145
How does the defendant plead?
593
00:26:28,169 --> 00:26:29,105
Griffin.
594
00:26:29,129 --> 00:26:30,648
We enter a plea of not
guilty, Your Honor.
595
00:26:30,672 --> 00:26:32,566
The people request bail
in the amount of $10,000.
596
00:26:32,590 --> 00:26:34,193
Your Honor, this is crazy.
597
00:26:34,217 --> 00:26:37,103
He has no aggression,
which means he poses...
598
00:26:38,930 --> 00:26:40,189
Oh.
599
00:26:43,310 --> 00:26:46,321
I thought you were gonna call me
after you spoke to the lawyer.
600
00:26:47,689 --> 00:26:49,073
Not much point.
601
00:26:49,441 --> 00:26:51,075
It's not like I had
any good news.
602
00:26:53,695 --> 00:26:56,289
So I guess I should thank
you for covering for me.
603
00:26:58,575 --> 00:27:02,337
I... I didn't know
what else to do.
604
00:27:03,955 --> 00:27:08,343
Man, I'm glad you came up with that
whole "cleanin the coffee urn" thing.
605
00:27:10,003 --> 00:27:12,231
That was the one part of the plan
I didn't think I could explain
606
00:27:12,255 --> 00:27:13,806
if they ever found it.
607
00:27:14,341 --> 00:27:17,185
I didn't think they'd believe
that I forgot that too.
608
00:27:18,303 --> 00:27:20,563
So that... that was good.
609
00:27:21,097 --> 00:27:22,523
You really helped me out.
610
00:27:22,891 --> 00:27:24,150
Charlie...
611
00:27:25,602 --> 00:27:27,487
You think that's what happened?
612
00:27:28,104 --> 00:27:29,280
I...
613
00:27:30,190 --> 00:27:31,250
I don't know.
614
00:27:31,274 --> 00:27:34,285
'Cause that's the only reason that I can
think of for why you would lie for me.
615
00:27:35,278 --> 00:27:38,414
I mean, why else would you do that unless
part of you thinks that I'm guilty?
616
00:27:49,876 --> 00:27:51,761
Nice shot, Floyd.
617
00:27:51,795 --> 00:27:54,138
It was the chalk, Irma.
618
00:27:54,881 --> 00:27:56,265
What? I swear.
619
00:27:56,299 --> 00:27:57,767
I'm gonna get some more.
620
00:28:00,637 --> 00:28:01,896
Floyd?
621
00:28:02,097 --> 00:28:03,523
Irma?
622
00:28:03,807 --> 00:28:07,402
Yeah. We kind of came up with pool-hall
names for each other last night.
623
00:28:07,727 --> 00:28:09,195
Kind of silly.
624
00:28:09,896 --> 00:28:11,791
God, he is such a great
guy, you know that?
625
00:28:11,815 --> 00:28:14,117
I mean, I can totally see
why he's your best friend.
626
00:28:17,946 --> 00:28:19,872
So is this weird, or what?
627
00:28:21,032 --> 00:28:23,042
I don't know. Do you think so?
628
00:28:24,285 --> 00:28:25,304
Maybe a little.
629
00:28:25,328 --> 00:28:26,889
But, you know, I'm really
glad that you're okay
630
00:28:26,913 --> 00:28:28,798
with all of us hanging
out together.
631
00:28:29,165 --> 00:28:30,768
It's kind of funny
how things turn out,
632
00:28:30,792 --> 00:28:32,593
but I guess it's for
the best, right?
633
00:28:35,296 --> 00:28:36,723
You wanna break, Bay?
634
00:28:37,132 --> 00:28:39,443
Uh, I think I wanna go last.
635
00:28:39,467 --> 00:28:40,861
Show you guys how it's done.
636
00:28:40,885 --> 00:28:42,395
Oh, I will.
637
00:28:44,180 --> 00:28:47,108
Whoa, whoa, whoa. I don't wanna
have to pay for the felt.
638
00:28:47,934 --> 00:28:50,486
Now, what you wanna
do is you want to...
639
00:28:50,687 --> 00:28:51,580
In the middle?
640
00:28:51,604 --> 00:28:52,581
Hold this hand up like that.
641
00:28:52,605 --> 00:28:53,906
Like that. Okay.
642
00:28:54,733 --> 00:28:56,961
- Right in the middle.
- In the middle.
643
00:28:56,985 --> 00:28:59,328
Okay, wanna put money
on this one, Salinger?
644
00:29:10,165 --> 00:29:11,466
Major Holbrook?
645
00:29:12,542 --> 00:29:13,968
He's not here.
646
00:29:15,044 --> 00:29:16,679
I know, um,
647
00:29:17,005 --> 00:29:18,639
I came to see you.
648
00:29:24,179 --> 00:29:26,439
You weren't at the
arraignment today.
649
00:29:27,682 --> 00:29:30,369
And Griffin's lawyer
thinks that it might help
650
00:29:30,393 --> 00:29:32,862
if you come down tomorrow
for the sentencing.
651
00:29:34,939 --> 00:29:36,959
He thinks he might be
able to figure out a way
652
00:29:36,983 --> 00:29:38,836
so that Griffin doesn't
have to go to prison.
653
00:29:38,860 --> 00:29:40,578
Look, um...
654
00:29:43,698 --> 00:29:45,333
Why don't you go home, okay?
655
00:29:45,492 --> 00:29:47,668
What... is it Julie?
656
00:29:47,744 --> 00:29:49,962
I don't feel like talking
to anybody right now.
657
00:29:52,499 --> 00:29:53,976
I know.
658
00:29:54,000 --> 00:29:56,969
- Believe me, I know.
- No, excuse me.
659
00:29:57,253 --> 00:29:59,138
You don't know.
660
00:30:01,007 --> 00:30:04,435
Has Griffin ever told
you much about me?
661
00:30:05,929 --> 00:30:09,148
Probably not, huh? I mean,
you don't even know my name.
662
00:30:11,935 --> 00:30:15,696
Major Holbrook, my parents
were killed two years ago.
663
00:30:17,690 --> 00:30:20,785
So I know what it's like to
lose people that you love.
664
00:30:22,111 --> 00:30:24,965
And I know what it's like to get
mad about things that just happen.
665
00:30:24,989 --> 00:30:27,250
I mean, I said, "To hell
with everything," you know,
666
00:30:27,784 --> 00:30:29,585
for a long time after.
667
00:30:35,291 --> 00:30:37,593
I think we're probably
a lot alike that way.
668
00:30:40,088 --> 00:30:41,065
Please...
669
00:30:41,089 --> 00:30:45,236
But I realize that being mad
doesn't make anything better,
670
00:30:45,260 --> 00:30:49,188
and it doesn't change anything, and there
are still people around that matter.
671
00:30:55,854 --> 00:30:57,697
You lost your daughter
672
00:31:00,358 --> 00:31:03,077
and there's nothing you
can do about that.
673
00:31:06,197 --> 00:31:10,835
But now you might lose your son.
674
00:31:31,431 --> 00:31:33,191
Are you gonna see Griffin today?
675
00:31:33,641 --> 00:31:35,193
If they let me.
676
00:31:38,605 --> 00:31:40,406
So he could go to jail, huh?
677
00:31:40,857 --> 00:31:42,408
I hope not.
678
00:31:43,568 --> 00:31:44,911
Maybe.
679
00:31:46,279 --> 00:31:47,673
I really don't get it, Jule.
680
00:31:47,697 --> 00:31:50,917
I mean, why would he do this?
681
00:31:52,619 --> 00:31:54,503
Why would he steal from us?
682
00:31:57,290 --> 00:31:58,507
I don't know.
683
00:31:59,125 --> 00:32:01,010
But doesn't it make you mad?
684
00:32:02,420 --> 00:32:04,648
Why aren't you mad at him, Julia?
I'm mad at him.
685
00:32:04,672 --> 00:32:06,098
I don't know.
686
00:32:06,466 --> 00:32:08,184
I'm not sure.
687
00:32:11,054 --> 00:32:14,033
Sometimes people
do stupid things.
688
00:32:14,057 --> 00:32:15,775
You know, like,
689
00:32:16,392 --> 00:32:18,621
when they feel really
bad about themselves,
690
00:32:18,645 --> 00:32:20,196
and you just...
691
00:32:20,647 --> 00:32:23,032
You have to try and understand.
692
00:32:25,568 --> 00:32:26,994
Okay.
693
00:32:29,739 --> 00:32:31,832
There's no way I
can go with you.
694
00:32:33,993 --> 00:32:35,544
Right?
695
00:32:39,916 --> 00:32:41,300
I'm sorry.
696
00:32:46,756 --> 00:32:48,266
Mr. Arbogast.
697
00:32:49,842 --> 00:32:51,320
You shouldn't be here, Mr.
Salinger.
698
00:32:51,344 --> 00:32:52,237
Do you have any idea
699
00:32:52,261 --> 00:32:54,615
how much your company's made off
Salinger's in the past 15 years?
700
00:32:54,639 --> 00:32:56,274
This is highly inappropriate.
701
00:32:56,891 --> 00:32:59,536
Ninety-seven thousand, six
hundred and forty-one dollars
702
00:32:59,560 --> 00:33:00,955
and twelve cents, for insurance.
703
00:33:00,979 --> 00:33:04,083
I should not be talking to you
without a lawyer present, please.
704
00:33:04,107 --> 00:33:05,918
Only that doesn't mean anything,
705
00:33:05,942 --> 00:33:08,369
even though we've never
filed a claim, not once.
706
00:33:08,403 --> 00:33:12,049
And now, now that we need it, now that we're
entitled to half of what we paid you,
707
00:33:12,073 --> 00:33:14,635
you bend over backwards to find some
way to make sure we don't get it.
708
00:33:14,659 --> 00:33:18,254
We don't pay when circumstances
are suspect, now please leave.
709
00:33:18,496 --> 00:33:21,016
I used to have people who trusted
me, and now they don't anymore
710
00:33:21,040 --> 00:33:23,560
because you accused me of
something that I didn't do.
711
00:33:23,584 --> 00:33:26,012
And you've got nothing
to back that up.
712
00:33:26,337 --> 00:33:27,690
But why should you give
a damn about that?
713
00:33:27,714 --> 00:33:30,474
Just as long as you can save
your company a few more dollars.
714
00:33:36,347 --> 00:33:38,274
I just want you to
know something.
715
00:33:40,226 --> 00:33:42,403
That restaurant was my father's.
716
00:33:42,729 --> 00:33:45,573
And that doesn't mean anything
to you, and you don't care,
717
00:33:46,274 --> 00:33:48,460
but if you had any idea
how much it means to me,
718
00:33:48,484 --> 00:33:51,005
how it is the only thing
that I have left of him,
719
00:33:51,029 --> 00:33:54,415
there is no way that you would
accuse me of burning it down.
720
00:33:57,285 --> 00:33:59,378
There's no way.
721
00:34:04,042 --> 00:34:05,343
Hey, Claudia.
722
00:34:06,461 --> 00:34:07,970
Give me a hand with this.
723
00:34:10,131 --> 00:34:11,515
I've only got one.
724
00:34:14,093 --> 00:34:15,227
Guess what.
725
00:34:15,553 --> 00:34:18,397
I actually had a
Bullock-free day,
726
00:34:18,723 --> 00:34:20,451
so I'm guessing this means
someone in the office
727
00:34:20,475 --> 00:34:22,276
must have done me a
favor or something.
728
00:34:22,518 --> 00:34:23,819
Doubt it.
729
00:34:24,145 --> 00:34:25,780
Who would do that for you?
730
00:34:26,105 --> 00:34:29,200
I don't know. Some
geek, probably.
731
00:34:29,484 --> 00:34:30,743
Yeah.
732
00:34:31,277 --> 00:34:32,453
Probably.
733
00:34:33,071 --> 00:34:34,830
Hey, I wanna sign your cast.
734
00:34:34,906 --> 00:34:37,124
Or is it only for
people you like?
735
00:34:37,408 --> 00:34:39,335
I guess I can make an exception.
736
00:34:44,332 --> 00:34:45,800
There. Check it out.
737
00:34:46,793 --> 00:34:48,562
At least you spelled
it right this time.
738
00:34:48,586 --> 00:34:51,305
Yeah, well, who wants to see
your little head explode again?
739
00:34:53,341 --> 00:34:54,318
Jerk.
740
00:34:54,342 --> 00:34:55,559
Freak.
741
00:34:56,302 --> 00:34:57,895
You're gonna smoke on the bus?
742
00:34:58,054 --> 00:35:00,022
Hey, I'm jonesin', okay?
743
00:35:00,139 --> 00:35:02,108
Man, we gotta loosen you up.
744
00:35:02,475 --> 00:35:05,903
Come on, fiddle girl.
Walk on the wild side.
745
00:35:41,681 --> 00:35:43,315
Are you...
746
00:35:44,058 --> 00:35:45,526
Are you okay?
747
00:35:45,893 --> 00:35:47,287
Yeah, yeah, I guess.
748
00:35:47,311 --> 00:35:48,737
I don't know.
749
00:35:51,190 --> 00:35:55,119
Uh, they're letting me out
of here this afternoon.
750
00:35:56,112 --> 00:35:57,089
They are?
751
00:35:57,113 --> 00:35:58,747
Yeah, out of here, anyway.
752
00:35:59,365 --> 00:36:01,292
Yeah, my, uh...
753
00:36:02,869 --> 00:36:05,963
My Dad showed up this
morning with, uh,
754
00:36:06,497 --> 00:36:08,215
some big Army lawyer.
755
00:36:09,542 --> 00:36:12,553
Said he wanted to get things
back on the right track.
756
00:36:14,255 --> 00:36:15,806
It was kind of weird.
757
00:36:16,132 --> 00:36:17,725
Anyway, uh...
758
00:36:18,301 --> 00:36:23,230
he called in a favor,
and they worked it out.
759
00:36:23,931 --> 00:36:25,649
I'm not going to prison.
760
00:36:27,226 --> 00:36:29,913
You mean, like,
probation or something?
761
00:36:29,937 --> 00:36:32,656
Well, um, I'm
762
00:36:34,817 --> 00:36:38,954
going away to the Allenwood
Academy for six months.
763
00:36:38,988 --> 00:36:41,916
It's, like, this military
school in Louisiana.
764
00:36:43,993 --> 00:36:45,836
I guess it could be worse.
765
00:36:51,667 --> 00:36:53,302
Griffin, can you
766
00:36:53,544 --> 00:36:55,554
at least tell me why you did it?
767
00:36:56,380 --> 00:36:57,890
'Cause, um,
768
00:36:58,716 --> 00:37:01,570
I'm gonna need to know so that I
can figure all this out after.
769
00:37:01,594 --> 00:37:03,062
I don't know.
770
00:37:04,972 --> 00:37:08,150
I... just figured I...
771
00:37:08,726 --> 00:37:10,945
If I could do
something like this,
772
00:37:11,479 --> 00:37:13,280
maybe I could just split.
773
00:37:14,649 --> 00:37:17,785
Or maybe the army wouldn't
take me, you know?
774
00:37:19,779 --> 00:37:23,832
Maybe I just got so used
to him calling me stupid
775
00:37:25,910 --> 00:37:29,505
that I just felt that I
had to prove him right.
776
00:37:37,004 --> 00:37:38,472
Sorry, we're closed.
777
00:37:40,675 --> 00:37:43,143
Too bad. I hear you're
famous for your coffee.
778
00:37:50,893 --> 00:37:52,570
You got a check?
779
00:37:53,813 --> 00:37:55,114
Yeah.
780
00:37:56,190 --> 00:37:58,450
But only because they
can't prove anything.
781
00:37:58,985 --> 00:38:00,953
It's half of what I should get,
782
00:38:01,195 --> 00:38:03,247
but it'll cover the repairs,
783
00:38:03,572 --> 00:38:05,457
so I guess I got away with it.
784
00:38:05,491 --> 00:38:08,085
Charlie Salinger,
professional arsonist.
785
00:38:12,665 --> 00:38:14,383
I bought you a little present.
786
00:38:14,875 --> 00:38:17,636
I thought it might come in handy
for your new line of work.
787
00:38:25,303 --> 00:38:26,655
I mean, I don't
know what it means
788
00:38:26,679 --> 00:38:29,857
or what it says about
me, or you, or us.
789
00:38:32,101 --> 00:38:35,446
But I had this revelation,
in three parts.
790
00:38:36,272 --> 00:38:37,374
Three parts?
791
00:38:37,398 --> 00:38:38,782
Bear with me.
792
00:38:39,942 --> 00:38:41,243
A.
793
00:38:41,319 --> 00:38:43,755
Okay, a part of me, I admit it,
794
00:38:43,779 --> 00:38:45,215
thought for a minute you
might have done it,
795
00:38:45,239 --> 00:38:46,883
even though I know you didn't,
796
00:38:46,907 --> 00:38:49,011
and... and I know
that that's absurd,
797
00:38:49,035 --> 00:38:52,921
but it didn't take long for
me to get to B, which is,
798
00:38:53,873 --> 00:38:55,758
I realized I didn't care.
799
00:38:56,459 --> 00:38:59,428
It just... It didn't
matter to me.
800
00:38:59,795 --> 00:39:02,556
And that's great. That's
probably the way it should be.
801
00:39:03,716 --> 00:39:06,435
You're not gonna start singing
"Stand By Your Man," I hope.
802
00:39:06,886 --> 00:39:08,437
No.
803
00:39:08,721 --> 00:39:10,240
But if you wanna rob a
liquor store or something
804
00:39:10,264 --> 00:39:12,900
and you need somebody to keep the
car running, now's your chance.
805
00:39:18,814 --> 00:39:20,449
So, what happened to C?
806
00:39:20,733 --> 00:39:22,117
Well, C is just...
807
00:39:23,402 --> 00:39:28,123
I never knew being crazy about
somebody means exactly that.
808
00:39:28,324 --> 00:39:31,001
It means you're crazy.
809
00:39:43,881 --> 00:39:45,901
I've never done it in a
burned-out restaurant before.
810
00:39:45,925 --> 00:39:47,309
Have you?
811
00:39:50,304 --> 00:39:53,273
Once, actually, but that
was a long time ago.
812
00:40:02,525 --> 00:40:04,711
- Hey, Will.
- Hey.
813
00:40:04,735 --> 00:40:06,078
What are you doing?
814
00:40:10,282 --> 00:40:11,458
Oh.
815
00:40:13,077 --> 00:40:16,098
Listen, I, uh...
816
00:40:16,122 --> 00:40:17,715
I kind of have to talk to you.
817
00:40:18,290 --> 00:40:19,508
What's up?
818
00:40:19,834 --> 00:40:22,646
Well, I don't know, uh,
819
00:40:22,670 --> 00:40:25,774
It's kind of weird, and I don't
really know exactly how to say this,
820
00:40:25,798 --> 00:40:27,150
but I really have to.
821
00:40:27,174 --> 00:40:29,893
Wait, wait, wait. Watch this.
822
00:40:40,146 --> 00:40:41,613
Isn't she great?
823
00:40:41,730 --> 00:40:43,449
I mean, isn't she just...?
824
00:40:49,238 --> 00:40:50,748
Yeah, she is.
825
00:40:52,616 --> 00:40:54,835
So, what was it you
wanted to say?
826
00:40:58,581 --> 00:41:00,591
Just, uh...
827
00:41:02,084 --> 00:41:04,479
I mean, I need to
get those, uh...
828
00:41:04,503 --> 00:41:08,390
Those physics notes back
from you one of these days.
829
00:41:09,467 --> 00:41:11,560
Sure. No problem.
830
00:41:20,519 --> 00:41:21,779
Okay.
831
00:41:38,954 --> 00:41:40,297
Griffin?
832
00:41:42,708 --> 00:41:44,718
We've got a few minutes.
I'll wait in the car.
833
00:41:53,219 --> 00:41:54,895
Were you gonna call me?
834
00:41:58,057 --> 00:42:00,150
I didn't know if you'd
wanna hear from me or not.
835
00:42:01,185 --> 00:42:03,737
How can you say that? I mean,
836
00:42:05,022 --> 00:42:07,157
how can you even think that?
837
00:42:08,943 --> 00:42:10,369
I just do.
838
00:42:11,820 --> 00:42:13,247
Griffin.
839
00:42:20,120 --> 00:42:21,473
You know what?
840
00:42:21,497 --> 00:42:22,965
You know, uh,
841
00:42:25,042 --> 00:42:26,718
you probably shouldn't write me.
842
00:42:28,045 --> 00:42:29,638
Well, 'cause, uh...
843
00:42:30,631 --> 00:42:32,391
'Cause I probably
won't write back.
844
00:42:34,134 --> 00:42:37,312
You kind of... You kind
of need to know that.
845
00:42:41,517 --> 00:42:45,070
Just... Just forget
about me, okay, Julia?
846
00:42:45,104 --> 00:42:46,540
Stop it, Griffin, don't...
847
00:42:46,564 --> 00:42:48,031
No, look at you.
848
00:42:48,774 --> 00:42:50,200
And look at me.
849
00:42:53,487 --> 00:42:54,955
I don't know.
850
00:42:56,365 --> 00:42:59,167
Sometimes I still can't
believe that you were mine.
851
00:43:02,329 --> 00:43:04,006
Even for a little while.
852
00:43:15,676 --> 00:43:17,352
I got... I gotta go.
853
00:43:22,516 --> 00:43:23,984
Oh, yeah.
854
00:43:26,562 --> 00:43:28,071
I love you.
855
00:43:29,273 --> 00:43:30,490
Okay?
856
00:43:34,069 --> 00:43:35,579
Okay.
857
00:43:46,624 --> 00:43:49,060
♪ I'm standing before you ♪
858
00:43:49,084 --> 00:43:51,980
♪ Not a question of faith ♪
859
00:43:52,004 --> 00:43:57,476
♪ But some kind of race ♪
61440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.