Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,681 --> 00:00:06,286
So Owen can eat pretty much anything
he wants at this point, right?
2
00:00:06,310 --> 00:00:07,579
Except peanut butter.
3
00:00:07,603 --> 00:00:09,622
He gets little hives when
he eats peanut butter.
4
00:00:09,646 --> 00:00:11,615
Ross, you know, he sort
of feeds himself now.
5
00:00:11,648 --> 00:00:13,710
No kidding? That's amazing.
6
00:00:13,734 --> 00:00:14,669
Not really.
7
00:00:14,693 --> 00:00:17,422
I mean, he's 16 months. It'd
be kind of scary if he didn't.
8
00:00:17,446 --> 00:00:21,625
See, I, I didn't know that, and this thing
he's doing, for example, right now,
9
00:00:21,992 --> 00:00:24,794
squinching up his face and holding
his breath, what does that mean?
10
00:00:26,121 --> 00:00:27,724
- Bless you.
- God bless you.
11
00:00:27,748 --> 00:00:29,257
He's playing a game, right?
12
00:00:29,416 --> 00:00:30,717
No, he's pooping.
13
00:00:33,086 --> 00:00:34,262
Oh.
14
00:00:35,797 --> 00:00:36,858
Oh, right.
15
00:00:36,882 --> 00:00:40,060
I'll change him. I can't
smell anything, anyway.
16
00:00:40,427 --> 00:00:42,145
How do you know what
kind of diapers to use?
17
00:00:42,554 --> 00:00:44,981
I mean, do you buy them all, and
then kind of let him decide?
18
00:00:50,103 --> 00:00:51,821
Okay, um,
19
00:00:52,773 --> 00:00:55,585
about a year and a half ago,
I put my name on this list,
20
00:00:55,609 --> 00:00:58,463
and I filled out some forms and
I went in for an interview
21
00:00:58,487 --> 00:01:01,998
and I didn't say anything about it because I
really didn't believe anything would happen.
22
00:01:02,324 --> 00:01:04,876
I mean, at least, not
for a really long time.
23
00:01:05,953 --> 00:01:08,640
I mean, you know, being
a single guy, and...
24
00:01:08,664 --> 00:01:11,466
But I've wanted this
for a long time,
25
00:01:11,625 --> 00:01:16,471
so anyway, about 36 hours
ago, this baby girl was born,
26
00:01:18,298 --> 00:01:22,519
and, amazingly, yesterday
the agency called.
27
00:01:24,304 --> 00:01:26,856
So that's why diapers kind
of matter to me right now.
28
00:01:27,057 --> 00:01:28,326
Wow!
29
00:01:28,350 --> 00:01:29,494
Ross.
30
00:01:29,518 --> 00:01:31,111
Ross!
31
00:01:31,228 --> 00:01:32,529
That's great!
32
00:01:33,397 --> 00:01:34,499
It's so exciting.
33
00:01:34,523 --> 00:01:36,282
Oh, it's great.
34
00:01:39,903 --> 00:01:41,162
Something going on?
35
00:01:41,405 --> 00:01:43,623
You'll never guess
who's having a baby.
36
00:01:49,454 --> 00:01:51,849
The thing is, we were
always so careful.
37
00:01:51,873 --> 00:01:54,185
I mean, we have never
not been careful.
38
00:01:54,209 --> 00:01:55,552
Not once, right?
39
00:01:55,585 --> 00:01:58,398
Twenty five, 24, 23...
40
00:01:58,422 --> 00:02:01,192
And you always use a
real, established brand,
41
00:02:01,216 --> 00:02:04,185
not, like, "Jerry's Condoms"
or anything, right?
42
00:02:04,428 --> 00:02:06,698
Seventeen, 16, 15...
43
00:02:06,722 --> 00:02:09,441
So there's no way.
44
00:02:09,975 --> 00:02:11,735
I mean, there's no way, right?
45
00:02:12,019 --> 00:02:15,613
Right. None. Zero. Zip.
46
00:02:19,276 --> 00:02:22,203
I know I'm pregnant.
I just know it.
47
00:02:24,698 --> 00:02:25,957
Oh, God.
48
00:02:31,038 --> 00:02:33,558
Look, I just want you to know...
49
00:02:33,582 --> 00:02:34,966
Uh-huh.
50
00:02:35,792 --> 00:02:38,053
- Whatever happens...
- Mmm-hmm.
51
00:02:38,420 --> 00:02:41,348
I am never, ever
having sex again.
52
00:02:42,007 --> 00:02:43,350
Mmm-hmm.
53
00:02:57,647 --> 00:03:00,793
♪ Everybody wants to live ♪
54
00:03:00,817 --> 00:03:02,462
♪ Like they wanna live ♪
55
00:03:02,486 --> 00:03:05,840
♪ And everybody wants to love ♪
56
00:03:05,864 --> 00:03:07,550
♪ Like they wanna love ♪
57
00:03:07,574 --> 00:03:11,304
♪ Everybody wants to be ♪
58
00:03:11,328 --> 00:03:12,680
♪ Closer to free ♪
59
00:03:12,704 --> 00:03:15,933
♪ Everybody wants to live ♪
60
00:03:15,957 --> 00:03:17,602
♪ Like they wanna live ♪
61
00:03:17,626 --> 00:03:20,730
♪ Everybody wants to love ♪
62
00:03:20,754 --> 00:03:22,482
♪ Like they wanna love ♪
63
00:03:22,506 --> 00:03:26,235
♪ Everybody wants to be ♪
64
00:03:26,259 --> 00:03:29,145
♪ Closer to free ♪
65
00:03:40,982 --> 00:03:42,752
Hey, Jule, what do you think?
66
00:03:42,776 --> 00:03:44,670
Why are you guys in
such a good mood?
67
00:03:44,694 --> 00:03:48,915
What? Oh, we're, uh...
We're celebrating.
68
00:03:49,116 --> 00:03:50,625
Celebrating what?
69
00:03:50,826 --> 00:03:52,168
Um...
70
00:03:52,494 --> 00:03:55,431
The way things always have a
way of working out in the end.
71
00:03:55,455 --> 00:03:57,100
- This shouldn't go up?
- No.
72
00:03:57,124 --> 00:03:59,560
Hey, tell him the basketball
jersey look is passe, Julia.
73
00:03:59,584 --> 00:04:01,562
Since when are you okay
with a wardrobe consultant?
74
00:04:01,586 --> 00:04:03,856
Since it's been decided
that I have no taste.
75
00:04:03,880 --> 00:04:05,525
Oh.
76
00:04:05,549 --> 00:04:06,901
You know what I need to do?
77
00:04:06,925 --> 00:04:08,903
I need to get my
brother a new jacket.
78
00:04:08,927 --> 00:04:12,615
I left his suede one down in LA,
and man, is he pissed at me.
79
00:04:12,639 --> 00:04:14,482
He loved that coat.
80
00:04:14,724 --> 00:04:15,910
What do you think?
81
00:04:15,934 --> 00:04:17,078
For Justin.
82
00:04:17,102 --> 00:04:20,488
He's kind of into this ratty, old
windbreaker, and if I got him this...
83
00:04:20,897 --> 00:04:22,323
- This one?
- Mmm-hmm.
84
00:04:24,192 --> 00:04:27,745
This is the kind of shirt worn
by men named Barney, Julia.
85
00:04:27,988 --> 00:04:29,674
No, really. Look. See the
buttons on the bottom?
86
00:04:29,698 --> 00:04:31,509
They don't match the top ones.
87
00:04:31,533 --> 00:04:33,928
Beer gut. Not cool.
88
00:04:33,952 --> 00:04:36,296
Now, this...
89
00:04:37,330 --> 00:04:39,642
Now, this is a Dale shirt.
90
00:04:39,666 --> 00:04:41,894
See how the sleeve's
all stretched out,
91
00:04:41,918 --> 00:04:44,188
like the guy pushed it up
to show off his tattoos.
92
00:04:44,212 --> 00:04:45,773
You should get Justin this one.
93
00:04:45,797 --> 00:04:47,056
Okay.
94
00:04:47,924 --> 00:04:51,311
Hey, you're pretty
good at this stuff.
95
00:04:51,595 --> 00:04:53,938
Jill Holbrook, clothing
archaeologist.
96
00:04:54,306 --> 00:04:57,066
I love imagining all the
people who wore this stuff.
97
00:04:58,185 --> 00:05:01,738
One day, I want to have a
store just like this one.
98
00:05:03,190 --> 00:05:06,910
Think I'd be good at it? I
mean, you think I could?
99
00:05:07,611 --> 00:05:08,995
One day?
100
00:05:18,371 --> 00:05:19,756
You bought me clothes?
101
00:05:20,749 --> 00:05:22,268
My mother buys me clothes.
102
00:05:22,292 --> 00:05:24,937
Your mother buys you dickies and
galoshes and things like that.
103
00:05:24,961 --> 00:05:28,024
And, this... This is cool, so
be a pleasant person, hmm?
104
00:05:28,048 --> 00:05:30,735
And open it up and look in
it and tell me you love it
105
00:05:30,759 --> 00:05:34,020
and give me a hug and a kiss and
put it on and never take it off.
106
00:05:38,391 --> 00:05:39,368
What is it?
107
00:05:39,392 --> 00:05:41,787
Well, it's a jacket
and it's '50s-ish
108
00:05:41,811 --> 00:05:43,613
and it's got a pattern. See?
109
00:05:43,939 --> 00:05:45,082
I already have a windbreaker.
110
00:05:45,106 --> 00:05:46,324
Put it on.
111
00:05:50,195 --> 00:05:51,631
You don't like the
way I dress, do you?
112
00:05:51,655 --> 00:05:52,632
I didn't say that.
113
00:05:52,656 --> 00:05:54,008
I'm not cool enough for you?
Is that it?
114
00:05:54,032 --> 00:05:54,967
Your words, not mine.
115
00:05:54,991 --> 00:05:57,136
You're embarrassed to be seen
with me and my windbreaker.
116
00:05:57,160 --> 00:05:59,671
I'm never buying you another
gift, just so you know.
117
00:06:04,459 --> 00:06:05,853
I like it.
118
00:06:05,877 --> 00:06:07,063
I do.
119
00:06:07,087 --> 00:06:08,930
I think it looks great on you.
120
00:06:09,464 --> 00:06:10,848
Don't you?
121
00:06:12,634 --> 00:06:14,070
You're trying to change me.
122
00:06:14,094 --> 00:06:15,937
Already you're
trying to change me.
123
00:06:22,852 --> 00:06:24,195
Oh, Mr. Holbrook,
124
00:06:24,396 --> 00:06:27,198
Hi. It's Bailey. Is Jill there?
We were going to...
125
00:06:32,821 --> 00:06:33,798
"Kleenex."
126
00:06:33,822 --> 00:06:35,581
Oh, double-word score.
127
00:06:36,074 --> 00:06:37,343
Eight, nine, ten...
128
00:06:37,367 --> 00:06:39,585
They gave me one of those
scratch tests on my back.
129
00:06:39,619 --> 00:06:40,596
It was awful.
130
00:06:40,620 --> 00:06:41,838
Bet its seafood.
131
00:06:41,997 --> 00:06:43,349
It's like me with shrimp.
132
00:06:43,373 --> 00:06:46,301
I mean, I have one of those
things, and I blow up, like...
133
00:06:46,626 --> 00:06:51,023
It's really gross. My skin gets all
blotchy and my tongue gets swelled up
134
00:06:51,047 --> 00:06:53,234
and my nose is,
like, mucous city
135
00:06:53,258 --> 00:06:55,893
and my eyes get all
milky and runny and...
136
00:06:56,428 --> 00:06:58,354
And, um...
137
00:06:58,555 --> 00:06:59,490
I'll stop now.
138
00:06:59,514 --> 00:07:00,741
Well, is it seafood?
139
00:07:00,765 --> 00:07:01,983
Uh, no.
140
00:07:02,434 --> 00:07:03,536
It's him.
141
00:07:03,560 --> 00:07:04,954
Who?
142
00:07:04,978 --> 00:07:05,955
Him!
143
00:07:05,979 --> 00:07:07,498
- Thurber?
- Bingo!
144
00:07:07,522 --> 00:07:09,949
Now, after all this time,
you're allergic to Thurber?
145
00:07:10,191 --> 00:07:13,411
I guess I've just been in the house
much more, with my thesis to write.
146
00:07:13,945 --> 00:07:15,548
I don't know. I
can't explain it.
147
00:07:15,572 --> 00:07:17,758
It just kicked in
with a vengeance,
148
00:07:17,782 --> 00:07:19,751
but the point is,
I can't breathe.
149
00:07:20,410 --> 00:07:22,462
So, it's him or me.
150
00:07:23,163 --> 00:07:24,881
Wow. Huh.
151
00:07:25,457 --> 00:07:27,133
Kirsten, where will you go?
152
00:07:27,667 --> 00:07:28,644
Charlie, that's horrible.
153
00:07:28,668 --> 00:07:29,927
Charlie.
154
00:07:31,671 --> 00:07:33,065
Hey.
155
00:07:33,089 --> 00:07:34,474
Okay.
156
00:07:36,343 --> 00:07:37,810
Bay?
157
00:07:38,887 --> 00:07:40,188
What's going on?
158
00:07:42,599 --> 00:07:44,025
She's dead.
159
00:07:47,312 --> 00:07:49,864
Jill. She's dead.
160
00:07:50,023 --> 00:07:51,667
What? I don't get it.
161
00:07:51,691 --> 00:07:52,992
Bailey?
162
00:07:53,234 --> 00:07:54,462
They...
163
00:07:54,486 --> 00:07:57,246
Her mom found her...
164
00:07:59,074 --> 00:08:00,667
...in her room.
165
00:08:00,950 --> 00:08:03,461
There was some, uh...
166
00:08:04,788 --> 00:08:06,047
Cocaine.
167
00:08:08,208 --> 00:08:12,136
Her heart stopped.
168
00:08:15,298 --> 00:08:17,392
I don't know. Uh...
169
00:08:21,096 --> 00:08:23,022
Anyway, that's it.
170
00:08:23,932 --> 00:08:25,608
She's dead.
171
00:08:30,063 --> 00:08:31,948
She's dead.
172
00:08:39,614 --> 00:08:40,790
What do you want, Claud?
173
00:08:42,283 --> 00:08:43,710
I don't know.
174
00:08:47,914 --> 00:08:49,966
I don't understand, Bay.
175
00:08:52,919 --> 00:08:56,806
I thought she was okay. I mean, you
just saw her, and she was okay, right?
176
00:08:58,341 --> 00:09:00,518
And she was in that
program, so...
177
00:09:02,387 --> 00:09:04,147
How could this happen?
178
00:09:06,057 --> 00:09:08,109
How come she had
drugs in her room?
179
00:09:10,228 --> 00:09:11,288
Bailey?
180
00:09:11,312 --> 00:09:13,114
How do I know?
181
00:09:14,566 --> 00:09:16,460
Maybe she bought them from
some creep this afternoon.
182
00:09:16,484 --> 00:09:19,078
Maybe she had them left over.
183
00:09:20,238 --> 00:09:23,207
Maybe she found them on the damn street.
Who the hell cares?
184
00:09:23,450 --> 00:09:25,168
What difference does it make?
185
00:09:26,369 --> 00:09:28,254
So that can happen?
186
00:09:31,374 --> 00:09:33,968
You can just take
something once...
187
00:09:35,295 --> 00:09:36,804
- I can't believe...
- Claudia.
188
00:09:38,298 --> 00:09:40,057
Was she alone?
189
00:09:42,510 --> 00:09:44,645
You think she knew
what was happening?
190
00:09:48,808 --> 00:09:50,485
You think she was scared?
191
00:09:51,102 --> 00:09:52,695
I don't know.
192
00:09:57,233 --> 00:09:58,409
Why are you crying?
193
00:10:00,570 --> 00:10:01,913
Because...
194
00:10:05,450 --> 00:10:06,427
Why aren't you?
195
00:10:06,451 --> 00:10:08,252
Would you please get
out of here, Claudia?
196
00:10:09,829 --> 00:10:11,640
I want to go to the
funeral with you.
197
00:10:11,664 --> 00:10:13,466
- No.
- Why not?
198
00:10:13,583 --> 00:10:15,760
Because I am not going
to any funeral.
199
00:10:16,002 --> 00:10:17,887
What?
200
00:10:18,171 --> 00:10:20,348
I'm not wasting my time, okay?
201
00:10:21,466 --> 00:10:25,144
She wanted to do something stupid, she wanted
to throw everything away, that's fine.
202
00:10:25,637 --> 00:10:28,981
It is her problem. It's her fault.
Not mine.
203
00:10:30,892 --> 00:10:33,820
I'm not crying at her stupid funeral.
She can just forget it.
204
00:10:42,654 --> 00:10:47,625
Why is it when someone dies, people
always say, "But I just saw her"?
205
00:10:48,868 --> 00:10:50,336
Ever notice that?
206
00:10:53,164 --> 00:10:55,550
Like having just seen someone,
207
00:10:56,125 --> 00:10:58,312
having just talked to them
is some sort of guarantee
208
00:10:58,336 --> 00:11:00,847
they're going to be
there the next day.
209
00:11:06,010 --> 00:11:08,646
You'll be here when I wake
up, Charlie, won't you?
210
00:11:09,931 --> 00:11:11,440
I'll be here.
211
00:11:15,478 --> 00:11:17,280
Let's make love, okay?
212
00:11:18,773 --> 00:11:20,449
Okay.
213
00:11:43,589 --> 00:11:46,934
He should be here.
It's not right.
214
00:11:48,511 --> 00:11:52,273
All this talk about a life
lived to the fullest,
215
00:11:52,765 --> 00:11:55,860
and how we're all better
for having known her.
216
00:11:56,644 --> 00:11:58,779
I guess people need
to be comforted.
217
00:12:00,189 --> 00:12:02,491
Why don't they just say
it's a waste, huh?
218
00:12:02,775 --> 00:12:05,995
And that there's no good lesson
in it, and there's no comfort?
219
00:12:06,863 --> 00:12:08,539
It's just a waste.
220
00:12:14,829 --> 00:12:16,422
That's her older brother.
221
00:12:18,958 --> 00:12:20,468
Let's go home, Jule.
222
00:12:22,128 --> 00:12:24,013
He must be really cold, huh?
223
00:12:27,675 --> 00:12:29,101
Come on.
224
00:12:41,147 --> 00:12:44,283
You didn't need to come.
Really, I would've understood.
225
00:12:45,068 --> 00:12:46,702
I thought...
226
00:12:47,945 --> 00:12:50,299
I thought maybe it was a
good idea to bring her,
227
00:12:50,323 --> 00:12:53,334
show her something, I
don't know, wonderful.
228
00:12:54,994 --> 00:12:56,555
She is so beautiful, Ross.
229
00:12:56,579 --> 00:12:57,797
Isn't she?
230
00:12:58,831 --> 00:13:04,563
I mean, even looking at her from a completely
objective, neutral, empirical perspective.
231
00:13:04,587 --> 00:13:06,106
When Owen was born,
232
00:13:06,130 --> 00:13:08,400
everyone said he was
such a beautiful baby,
233
00:13:08,424 --> 00:13:10,559
but I thought he
looked like a walnut.
234
00:13:11,761 --> 00:13:13,396
A crying walnut.
235
00:13:16,224 --> 00:13:18,369
She doesn't look like a
walnut at all, Ross.
236
00:13:18,393 --> 00:13:19,953
When do you get
to take her home?
237
00:13:19,977 --> 00:13:22,238
Excellent question. Kendra.
238
00:13:23,064 --> 00:13:24,625
When do I get to take her home?
239
00:13:24,649 --> 00:13:27,618
Well, checkout time is looking
like sometime tomorrow.
240
00:13:27,860 --> 00:13:30,297
So, are you any closer
to choosing a name?
241
00:13:30,321 --> 00:13:33,050
I thought I'd wait a little longer,
till I got to know her better.
242
00:13:33,074 --> 00:13:35,084
Have you thought about
naming her after someone?
243
00:13:35,118 --> 00:13:37,221
Yeah, like a famous
musician or something.
244
00:13:37,245 --> 00:13:40,131
Or a family member. What's
your mom's name, Ross?
245
00:13:40,415 --> 00:13:41,882
Mavis.
246
00:13:46,087 --> 00:13:47,388
Mavis?
247
00:13:49,173 --> 00:13:50,558
Bay!
248
00:13:51,884 --> 00:13:53,102
Bailey!
249
00:13:53,803 --> 00:13:55,781
You sure about this? Sure
you want to be here?
250
00:13:55,805 --> 00:13:56,782
Sure, I'm sure.
251
00:13:56,806 --> 00:13:59,034
Because, you know, we
could go someplace else.
252
00:13:59,058 --> 00:14:01,787
Someplace quieter,
where we could...
253
00:14:01,811 --> 00:14:03,696
Where we could, you know, talk.
254
00:14:03,855 --> 00:14:04,998
Don't want to talk.
255
00:14:05,022 --> 00:14:07,199
Want to drink. Want to dance.
256
00:14:07,358 --> 00:14:09,076
Want to dance?
257
00:14:10,319 --> 00:14:11,380
Later.
258
00:14:11,404 --> 00:14:12,673
Want a beer or something?
259
00:14:12,697 --> 00:14:13,882
Look, they'll card us.
260
00:14:13,906 --> 00:14:16,167
No, they won't. Not if
we got past the bouncer.
261
00:14:16,576 --> 00:14:17,803
Excuse me.
262
00:14:17,827 --> 00:14:20,097
Where'd she go? Excuse
me, could we get a...
263
00:14:20,121 --> 00:14:21,181
Look, let's just...
264
00:14:21,205 --> 00:14:23,883
We'll stay for the first set,
and then we'll split, okay?
265
00:14:24,000 --> 00:14:27,271
Look, if you're not up for a
good time, fine, but I am, okay?
266
00:14:27,295 --> 00:14:31,348
So if you're gonna be a drag, if you're gonna stand
around all night, looking like somebody died...
267
00:14:33,509 --> 00:14:36,238
Bailey, come on, let's
talk about it, man!
268
00:14:36,262 --> 00:14:37,698
What is there to talk about?
269
00:14:37,722 --> 00:14:38,939
You know!
270
00:14:39,307 --> 00:14:40,524
Her!
271
00:14:41,350 --> 00:14:42,777
Jill.
272
00:14:46,814 --> 00:14:47,750
Excuse me.
273
00:14:47,774 --> 00:14:49,992
Can I get a couple
of drafts, please?
274
00:14:50,109 --> 00:14:51,628
See?
275
00:14:51,652 --> 00:14:53,621
What did I tell you?
Piece of cake.
276
00:15:03,581 --> 00:15:04,799
Bailey?
277
00:15:09,837 --> 00:15:11,680
Hey, I want to talk to you both.
278
00:15:14,008 --> 00:15:18,145
I know this is going to seem like kind of
a weird time to bring this up, but, um...
279
00:15:19,472 --> 00:15:21,816
I was lying in bed this morning,
280
00:15:22,767 --> 00:15:24,985
and I was watching Kirsten...
281
00:15:26,187 --> 00:15:28,499
You know, get dressed and stuff.
282
00:15:28,523 --> 00:15:29,907
Should I be hearing this?
283
00:15:31,818 --> 00:15:33,577
It's G-rated. I promise.
284
00:15:33,903 --> 00:15:35,005
Okay.
285
00:15:35,029 --> 00:15:37,248
She's getting ready to go and,
286
00:15:38,574 --> 00:15:40,501
and I'm thinking...
287
00:15:41,494 --> 00:15:44,130
I'm thinking, "Don't
walk out that door.
288
00:15:45,915 --> 00:15:48,134
Don't go,
289
00:15:48,376 --> 00:15:52,888
because in here, in this room, everything
is just the way I want it to be,
290
00:15:53,840 --> 00:15:56,851
and out there, who knows?
291
00:15:57,176 --> 00:16:00,271
Even tomorrow, who knows?"
292
00:16:01,222 --> 00:16:05,151
And I thought, "What
am I waiting for?"
293
00:16:06,185 --> 00:16:07,862
You want to ask
her to marry you.
294
00:16:08,688 --> 00:16:09,947
Really?
295
00:16:10,690 --> 00:16:11,708
I just think...
296
00:16:11,732 --> 00:16:13,534
You don't have to
explain, Charlie.
297
00:16:14,110 --> 00:16:18,507
We understand, and you don't have
to ask our permission, either.
298
00:16:18,531 --> 00:16:20,374
No, I know.
299
00:16:20,658 --> 00:16:22,668
It's not that.
300
00:16:23,911 --> 00:16:26,547
I want to ask her in
kind of a special way.
301
00:16:28,875 --> 00:16:30,509
I want to give her Mom's ring...
302
00:16:31,836 --> 00:16:33,053
Oh.
303
00:16:33,379 --> 00:16:35,148
And I know it's not mine to give
304
00:16:35,172 --> 00:16:37,516
and I know I'll have
to ask Bay too,
305
00:16:38,384 --> 00:16:39,903
and I know that you guys
might want it someday.
306
00:16:39,927 --> 00:16:43,699
I mean, you have every right,
for when you get married.
307
00:16:43,723 --> 00:16:46,233
Well, I have no
immediate prospects.
308
00:16:47,935 --> 00:16:49,695
Right. Well...
309
00:16:50,605 --> 00:16:52,541
I could completely understand.
310
00:16:52,565 --> 00:16:54,251
I think you should do it.
311
00:16:54,275 --> 00:16:55,993
I think you should
give her the ring.
312
00:17:02,617 --> 00:17:04,501
Do it, Charlie.
313
00:17:06,579 --> 00:17:08,172
Thanks.
314
00:17:13,836 --> 00:17:16,356
So why'd you tell that
girl you'd call her, huh?
315
00:17:16,380 --> 00:17:17,983
I might call her.
316
00:17:18,007 --> 00:17:19,359
I will.
317
00:17:19,383 --> 00:17:20,643
I liked her.
318
00:17:21,093 --> 00:17:22,946
She was nice, and she was cute.
319
00:17:22,970 --> 00:17:24,281
Didn't you think she was cute?
320
00:17:24,305 --> 00:17:26,033
So this is how it's going to be?
321
00:17:26,057 --> 00:17:29,151
You're just going to go on like nothing
happened, clubbing, hitting on girls?
322
00:17:29,310 --> 00:17:32,414
What are you doing?
Give me the keys, Bay.
323
00:17:32,438 --> 00:17:33,457
Why?
324
00:17:33,481 --> 00:17:35,208
Why? Because you're drunk, that's why.
I'm driving.
325
00:17:35,232 --> 00:17:36,533
I am not drunk.
326
00:17:36,609 --> 00:17:38,160
Hey, I am not drunk.
327
00:17:38,277 --> 00:17:40,088
Fine. You're not drunk,
328
00:17:40,112 --> 00:17:42,132
you're not sad, you're not
angry, you're not anything,
329
00:17:42,156 --> 00:17:43,958
and you're not getting
behind the wheel.
330
00:17:47,787 --> 00:17:49,139
Give me the keys, Will.
331
00:17:49,163 --> 00:17:50,474
Will, give me...
332
00:17:50,498 --> 00:17:51,966
Give me the keys!
333
00:17:52,375 --> 00:17:53,550
Look...
334
00:18:04,595 --> 00:18:05,771
Bailey!
335
00:18:07,223 --> 00:18:09,316
Bailey!
336
00:18:20,987 --> 00:18:22,798
Bailey, what the hell do
you think you're doing?
337
00:18:22,822 --> 00:18:24,466
- What?
- Driving drunk?
338
00:18:24,490 --> 00:18:26,000
I am not...
339
00:18:27,326 --> 00:18:28,470
Did you tattle on me, man?
340
00:18:28,494 --> 00:18:30,222
You stupid, stupid
son of a bitch!
341
00:18:30,246 --> 00:18:31,765
What are you thinking about?
342
00:18:31,789 --> 00:18:36,019
Like every day in this house doesn't say to you,
you do not drink and then get behind the wheel.
343
00:18:36,043 --> 00:18:37,187
- Okay.
- Like you need to be told.
344
00:18:37,211 --> 00:18:40,180
Okay! Fine. You made your point.
345
00:18:42,425 --> 00:18:43,443
Thanks a lot.
346
00:18:43,467 --> 00:18:44,685
Come on, I was worried!
347
00:18:44,885 --> 00:18:46,905
Look, I know this is hard,
348
00:18:46,929 --> 00:18:49,898
I know you're going through some stuff,
but you don't have to do it alone.
349
00:18:51,726 --> 00:18:53,078
You just going to
shut everyone out?
350
00:18:53,102 --> 00:18:54,079
Yeah.
351
00:18:54,103 --> 00:18:55,372
Why? I don't get it.
352
00:18:55,396 --> 00:18:56,780
I'll tell you this, Bailey.
353
00:18:56,981 --> 00:18:58,583
I am not going to let
you self-destruct.
354
00:18:58,607 --> 00:19:00,326
I am not going to let
you kill yourself.
355
00:19:04,864 --> 00:19:06,040
That's funny.
356
00:19:06,741 --> 00:19:08,959
That... That is hysterical.
You know why?
357
00:19:09,285 --> 00:19:11,003
Because I said the same thing.
358
00:19:11,495 --> 00:19:13,672
The exact same thing,
and you know what?
359
00:19:14,749 --> 00:19:16,592
You can say it.
360
00:19:16,876 --> 00:19:18,635
And... And you can mean it.
361
00:19:18,753 --> 00:19:20,522
But the truth is,
362
00:19:20,546 --> 00:19:22,514
there is nothing,
363
00:19:22,798 --> 00:19:25,476
nothing that you
can do about it.
364
00:19:27,053 --> 00:19:28,437
They're just words.
365
00:19:29,055 --> 00:19:30,564
- Bailey...
- That's all they are.
366
00:19:31,932 --> 00:19:33,400
Just words.
367
00:19:53,120 --> 00:19:54,421
What?
368
00:19:55,498 --> 00:19:58,842
Uh, I saw you yesterday
at the, uh...
369
00:20:00,961 --> 00:20:02,930
Well, anyways, I
keep seeing you.
370
00:20:04,548 --> 00:20:06,266
How you doing? You okay?
371
00:20:08,135 --> 00:20:09,112
I... I knew her.
372
00:20:09,136 --> 00:20:11,855
Jill, because she and
my brother were...
373
00:20:13,265 --> 00:20:15,827
Anyways, I knew her, so I
thought that maybe, uh...
374
00:20:15,851 --> 00:20:17,027
What?
375
00:20:18,145 --> 00:20:20,864
I thought that maybe we
could talk or something.
376
00:20:22,691 --> 00:20:24,284
Or something?
377
00:20:24,860 --> 00:20:26,703
Well, I thought that
I could help you.
378
00:20:27,655 --> 00:20:29,331
What makes you
think I need help?
379
00:20:31,200 --> 00:20:32,668
She was your sister.
380
00:20:33,119 --> 00:20:34,628
So?
381
00:20:37,414 --> 00:20:41,552
So you understand what
I'm going through?
382
00:20:42,503 --> 00:20:43,762
Yes.
383
00:20:43,963 --> 00:20:45,472
You understand me?
384
00:20:47,424 --> 00:20:48,610
What I need?
385
00:20:48,634 --> 00:20:50,018
Well, I, uh...
386
00:20:51,887 --> 00:20:53,897
You know how to
make it all better?
387
00:20:54,598 --> 00:20:56,275
I, uh...
388
00:21:01,897 --> 00:21:03,949
You don't know anything.
389
00:21:13,617 --> 00:21:14,835
Hi.
390
00:21:15,161 --> 00:21:16,378
Okay.
391
00:21:16,495 --> 00:21:19,506
I found the infant seat,
and I also found this.
392
00:21:19,665 --> 00:21:22,009
A mobile, to hang over her crib,
393
00:21:22,376 --> 00:21:25,179
and a dog.
394
00:21:25,671 --> 00:21:27,347
Every child needs a dog.
395
00:21:27,548 --> 00:21:29,558
Take this one. Please.
396
00:21:31,260 --> 00:21:33,187
She's not coming
home with me today.
397
00:21:34,513 --> 00:21:35,731
What?
398
00:21:36,140 --> 00:21:38,317
And I have this feeling...
399
00:21:39,101 --> 00:21:41,028
I think they're going to
give her to someone else.
400
00:21:42,521 --> 00:21:43,989
I thought everything
was all set.
401
00:21:44,607 --> 00:21:48,202
I was going over some insurance
information with Kendra yesterday,
402
00:21:49,195 --> 00:21:51,089
and she asked me why
my medical records
403
00:21:51,113 --> 00:21:54,082
show I get an HIV test
every six months,
404
00:21:54,825 --> 00:21:57,294
so I told her, that I'm gay.
405
00:21:59,038 --> 00:22:00,422
She didn't know?
406
00:22:01,040 --> 00:22:02,674
I didn't put it on
my application.
407
00:22:04,585 --> 00:22:07,689
I know, I know, but I thought...
408
00:22:07,713 --> 00:22:09,848
I mean, it's hard enough
409
00:22:09,882 --> 00:22:13,560
to adopt a baby as a single
man but as a single gay man,
410
00:22:14,303 --> 00:22:16,355
I figured I didn't
stand a chance.
411
00:22:17,723 --> 00:22:22,945
So this morning, Kendra said there was
some last-minute confusion, some delay,
412
00:22:24,605 --> 00:22:26,406
but I think I know
what she's not saying.
413
00:22:31,487 --> 00:22:34,748
It has to work out,
because this...
414
00:22:35,240 --> 00:22:37,668
This is the only way it's
ever going to happen for me.
415
00:22:39,203 --> 00:22:40,754
I know.
416
00:22:43,624 --> 00:22:45,676
I want her to belong to me.
417
00:22:48,963 --> 00:22:51,942
And I want to belong to her,
418
00:22:51,966 --> 00:22:54,810
because all of a sudden, I mean,
419
00:22:55,344 --> 00:22:57,854
that seems like the whole
point, doesn't it?
420
00:23:02,142 --> 00:23:03,443
Yes.
421
00:23:05,980 --> 00:23:07,582
You know, I can't
find the receipt,
422
00:23:07,606 --> 00:23:10,701
so you'd better hope they'll give an
exchange without proof of purchase.
423
00:23:11,652 --> 00:23:14,506
I don't know why you're the
one that's pissed off,
424
00:23:14,530 --> 00:23:19,135
like I insulted you because I'd rather not
walk around looking like a bad lounge act.
425
00:23:19,159 --> 00:23:20,419
Hey.
426
00:23:20,536 --> 00:23:26,008
You know, I wouldn't go out, and without
any regards to your personal style,
427
00:23:26,250 --> 00:23:30,345
buy you, buy you something
like, like this.
428
00:23:33,173 --> 00:23:34,641
Although...
429
00:23:34,842 --> 00:23:36,518
What size do you wear again?
430
00:23:39,179 --> 00:23:41,481
Now, this... This is me.
This I like.
431
00:23:43,308 --> 00:23:44,619
What's going on with
these buttons here?
432
00:23:44,643 --> 00:23:46,320
The bottom ones don't
match the top ones.
433
00:23:46,812 --> 00:23:47,998
Barney.
434
00:23:48,022 --> 00:23:49,323
What?
435
00:23:49,940 --> 00:23:51,658
Nothing.
436
00:23:52,151 --> 00:23:53,785
Hey, Jule.
437
00:23:54,611 --> 00:23:57,914
What are you looking over there for?
I already have a jacket.
438
00:24:14,840 --> 00:24:17,225
- Charlie.
- Hmm?
439
00:24:18,427 --> 00:24:19,728
Will you barry me?
440
00:24:20,846 --> 00:24:22,574
- Will I bury you?
- No.
441
00:24:22,598 --> 00:24:24,066
I don't know.
442
00:24:24,391 --> 00:24:26,411
- Do we have to decide that right now?
- Charlie...
443
00:24:26,435 --> 00:24:28,997
I suppose if anything
ever happened to you,
444
00:24:29,021 --> 00:24:31,958
God forbid, and you
wanted to be buried...
445
00:24:31,982 --> 00:24:34,701
I said, "Will you barry me?"
I want to be barried to you.
446
00:24:35,069 --> 00:24:36,953
Barry, not bury.
447
00:24:37,404 --> 00:24:38,423
Oh.
448
00:24:38,447 --> 00:24:40,957
My God, this is not how
I wanted this to go.
449
00:24:41,992 --> 00:24:43,752
You're asking me to marry you?
450
00:24:44,203 --> 00:24:45,962
This is the way I figure it.
451
00:24:46,080 --> 00:24:47,932
I love you,
452
00:24:47,956 --> 00:24:53,387
so obviously, I want to make a
commitment to you forever, because...
453
00:24:53,796 --> 00:24:55,273
Well, what are we waiting for?
454
00:24:55,297 --> 00:24:59,309
I mean, when you have now exactly
what you want, why wait?
455
00:24:59,510 --> 00:25:01,686
Things only go away.
456
00:25:02,638 --> 00:25:06,316
And I want to hold on to
everything that matters to me,
457
00:25:07,434 --> 00:25:09,569
and that means you, Charlie.
458
00:25:13,607 --> 00:25:15,742
Well, I was moved
by that argument.
459
00:25:18,904 --> 00:25:19,923
Charlie.
460
00:25:19,947 --> 00:25:21,049
I wanted to ask you.
461
00:25:21,073 --> 00:25:22,175
What?
462
00:25:22,199 --> 00:25:24,636
I'm supposed to ask you.
463
00:25:24,660 --> 00:25:25,877
Damn.
464
00:25:26,745 --> 00:25:28,181
Damn. I was getting all ready...
465
00:25:28,205 --> 00:25:30,257
For God's sakes,
does that mean yes?
466
00:25:30,457 --> 00:25:32,676
Is that what you're saying? Yes?
467
00:25:32,709 --> 00:25:34,553
Yes! Okay?
468
00:25:34,586 --> 00:25:35,804
Yes.
469
00:25:36,547 --> 00:25:38,098
Yes.
470
00:25:44,429 --> 00:25:46,731
I will definitely barry you.
471
00:25:50,435 --> 00:25:51,987
Griffin.
472
00:25:52,104 --> 00:25:53,414
Man, you don't learn.
473
00:25:53,438 --> 00:25:54,374
I want to talk to you.
474
00:25:54,398 --> 00:25:55,699
What is your problem?
475
00:25:56,066 --> 00:25:58,618
I don't want anything
from you, okay?
476
00:25:58,777 --> 00:26:01,256
So just get out of here.
477
00:26:01,280 --> 00:26:02,423
Stop following me around.
478
00:26:02,447 --> 00:26:04,416
No, please. I, uh...
479
00:26:04,616 --> 00:26:06,460
I have this coat for you.
480
00:26:08,162 --> 00:26:09,713
What? A coat?
481
00:26:10,747 --> 00:26:12,466
You're giving me a coat?
482
00:26:12,499 --> 00:26:13,476
You don't understand.
483
00:26:13,500 --> 00:26:14,885
Get the hell out of here!
484
00:26:15,043 --> 00:26:16,344
Do you understand that?
485
00:26:17,212 --> 00:26:21,558
I don't want you
talking to me, or...
486
00:26:22,092 --> 00:26:23,602
...or following me around.
487
00:26:24,595 --> 00:26:27,230
I don't need you to
feel sorry for me,
488
00:26:28,223 --> 00:26:30,410
and I don't need your damn coat!
489
00:26:30,434 --> 00:26:31,943
It's from Jill.
490
00:26:32,519 --> 00:26:36,072
She told me about leaving
your coat in LA,
491
00:26:37,566 --> 00:26:39,826
so you see, this...
492
00:26:41,069 --> 00:26:44,581
This stupid old thing... She
was going to buy it for you.
493
00:26:45,115 --> 00:26:47,552
She was planning
to give it to you
494
00:26:47,576 --> 00:26:49,377
to replace the one
that she lost.
495
00:26:52,664 --> 00:26:54,758
That's what she told me,
496
00:26:56,418 --> 00:26:59,105
only she never got around to it,
497
00:26:59,129 --> 00:27:01,765
so I just thought maybe...
498
00:27:01,965 --> 00:27:03,350
Go away.
499
00:27:17,981 --> 00:27:20,158
I know what it's like...
500
00:27:22,694 --> 00:27:24,788
To lose someone.
501
00:27:25,989 --> 00:27:27,675
I mean...
502
00:27:27,699 --> 00:27:29,709
I know how that feels.
503
00:27:32,079 --> 00:27:33,922
And I'm sorry.
504
00:27:37,042 --> 00:27:39,219
It's just, you look so cold.
505
00:27:41,046 --> 00:27:43,807
And I thought you
should have this.
506
00:27:59,314 --> 00:28:00,740
Hey.
507
00:28:02,150 --> 00:28:04,077
Something you want?
508
00:28:06,488 --> 00:28:07,998
Nah.
509
00:28:10,242 --> 00:28:12,752
You haven't talked
to anybody all day.
510
00:28:14,413 --> 00:28:15,880
No?
511
00:28:17,291 --> 00:28:19,009
Hmm.
512
00:28:21,795 --> 00:28:24,556
Oh, listen, uh, this is, um,
513
00:28:25,507 --> 00:28:29,487
I just thought this
was really something.
514
00:28:29,511 --> 00:28:31,354
Jill's Mom called.
515
00:28:31,471 --> 00:28:32,939
You were out.
516
00:28:33,473 --> 00:28:36,035
She, uh, asked if maybe
you could stop by.
517
00:28:36,059 --> 00:28:38,069
Forget it.
518
00:28:38,103 --> 00:28:39,446
Forget it.
519
00:28:40,564 --> 00:28:42,365
You don't want
anything from anybody.
520
00:28:42,899 --> 00:28:44,784
Pretty much.
521
00:28:45,527 --> 00:28:47,297
Can we talk about that?
522
00:28:47,321 --> 00:28:48,872
No.
523
00:28:58,457 --> 00:29:00,675
The thing is, Bay, we...
524
00:29:01,627 --> 00:29:04,512
Kind of get through
this stuff together.
525
00:29:05,505 --> 00:29:07,817
No one gets through
stuff together.
526
00:29:07,841 --> 00:29:09,559
You get through
everything alone.
527
00:29:09,926 --> 00:29:11,770
Come on.
528
00:29:11,928 --> 00:29:14,147
She was alone,
529
00:29:14,806 --> 00:29:17,734
and not just at the end.
The whole time.
530
00:29:20,103 --> 00:29:24,157
She couldn't ask for help, I couldn't
give her help, and that's the way it is.
531
00:29:25,400 --> 00:29:27,243
No, it isn't.
532
00:29:28,445 --> 00:29:29,663
Come on, Bay.
533
00:29:30,155 --> 00:29:32,967
Get away. Get away!
Get away from me!
534
00:29:32,991 --> 00:29:34,177
Bailey, I care about you.
535
00:29:34,201 --> 00:29:35,669
Don't.
536
00:29:35,702 --> 00:29:37,305
I don't want you to
care about me, okay?
537
00:29:37,329 --> 00:29:39,974
I don't want anyone
to care about me.
538
00:29:39,998 --> 00:29:42,717
Why? What is going on, Bay?
539
00:29:42,876 --> 00:29:44,771
Are you, like, blaming yourself?
540
00:29:44,795 --> 00:29:46,814
Is this about feeling like
it's your fault or something?
541
00:29:46,838 --> 00:29:47,982
No.
542
00:29:48,006 --> 00:29:50,016
No. You don't understand.
543
00:29:52,010 --> 00:29:53,603
I made a mistake,
544
00:29:54,179 --> 00:29:58,826
and, and I swear to God, I am
not going to make it again.
545
00:29:58,850 --> 00:29:59,827
What?
546
00:29:59,851 --> 00:30:03,247
I am not going to feel that
way about anyone anymore.
547
00:30:03,271 --> 00:30:06,292
I am not going to
love anyone anymore.
548
00:30:06,316 --> 00:30:08,034
- Bailey...
- I can't.
549
00:30:09,403 --> 00:30:10,912
I can't.
550
00:30:10,946 --> 00:30:13,248
Please. It's too hard.
551
00:30:14,074 --> 00:30:16,260
It's too hard, and
it hurts too much,
552
00:30:16,284 --> 00:30:18,638
so I don't want to love anyone,
553
00:30:18,662 --> 00:30:20,714
and I don't want
anyone to love me.
554
00:30:21,832 --> 00:30:23,508
Well, that's too bad.
555
00:30:24,376 --> 00:30:25,478
Charlie...
556
00:30:25,502 --> 00:30:26,771
You don't have a choice.
557
00:30:26,795 --> 00:30:28,263
No!
558
00:30:28,463 --> 00:30:29,899
Because I love you, Bay.
559
00:30:29,923 --> 00:30:31,599
Please, Charlie...
560
00:30:39,891 --> 00:30:41,776
I love you.
561
00:30:43,770 --> 00:30:45,363
I love you, man.
562
00:30:53,488 --> 00:30:55,749
They're saying there may
have been a mix-up,
563
00:30:57,409 --> 00:31:00,295
that a couple may have been
ahead of me on the list.
564
00:31:01,079 --> 00:31:02,640
But I think...
565
00:31:02,664 --> 00:31:07,218
Know it's because they've
reconsidered my fitness as a parent.
566
00:31:09,004 --> 00:31:10,764
I'm sure it's not that.
567
00:31:12,007 --> 00:31:13,767
I mean, how could it be that?
568
00:31:15,260 --> 00:31:17,488
You would make an
incredible father.
569
00:31:17,512 --> 00:31:19,741
I mean, you never yell.
570
00:31:19,765 --> 00:31:21,242
Never.
571
00:31:21,266 --> 00:31:22,785
And you never do that
thing parents do
572
00:31:22,809 --> 00:31:24,694
when they're supposed
to be listening to you,
573
00:31:25,270 --> 00:31:28,323
but really they're just noticing
you've got a lot of wax in your ears.
574
00:31:28,482 --> 00:31:29,949
It's not going to happen, Claud.
575
00:31:31,568 --> 00:31:32,879
No?
576
00:31:32,903 --> 00:31:34,621
And I don't know what to do.
577
00:31:36,907 --> 00:31:40,543
See, I... I made this
horrible mistake.
578
00:31:41,745 --> 00:31:45,048
I did something so
incredibly stupid.
579
00:31:47,125 --> 00:31:48,885
I fell in love with her.
580
00:31:51,838 --> 00:31:56,893
I held her for, like, a
total of maybe three hours,
581
00:31:58,303 --> 00:32:00,271
but I fell in love with her.
582
00:32:11,733 --> 00:32:13,868
I'll talk to you
in a minute, okay?
583
00:32:18,615 --> 00:32:19,833
Hey.
584
00:32:20,992 --> 00:32:22,585
Hey.
585
00:32:23,912 --> 00:32:25,421
Looks good on you.
586
00:32:28,750 --> 00:32:31,970
Did you find the little
ticket stub in the pocket?
587
00:32:32,587 --> 00:32:34,139
Yeah.
588
00:32:37,843 --> 00:32:40,395
A boat trip to Point Reyes.
589
00:32:41,179 --> 00:32:44,440
I was thinking the guy
who owned that coat,
590
00:32:45,058 --> 00:32:49,529
took his girlfriend there, and
they spent the whole day,
591
00:32:50,647 --> 00:32:53,992
and that was probably the
day they fell in love,
592
00:32:57,529 --> 00:32:59,747
and these little,
white stains...
593
00:33:00,574 --> 00:33:02,417
I bet he had a baby,
594
00:33:03,076 --> 00:33:07,005
and even though he was
probably a pretty tough guy,
595
00:33:08,206 --> 00:33:10,935
he would hold his little
girl's head right here,
596
00:33:10,959 --> 00:33:13,511
and she would let out
little milk burps.
597
00:33:16,089 --> 00:33:17,891
And this stain?
598
00:33:18,341 --> 00:33:21,153
Red wine from some
big celebration.
599
00:33:21,177 --> 00:33:22,488
He...
600
00:33:22,512 --> 00:33:25,064
He won 500 bucks in the lottery.
601
00:33:27,017 --> 00:33:27,994
Right.
602
00:33:28,018 --> 00:33:30,528
Or, uh, his horse came in.
603
00:33:32,355 --> 00:33:33,907
Right.
604
00:33:37,235 --> 00:33:41,206
Wonderful things happened to
the people who own that coat.
605
00:33:43,575 --> 00:33:46,044
Wonderful things
happen all the time.
606
00:33:55,337 --> 00:33:57,180
Miss Erhardt?
607
00:33:57,255 --> 00:33:59,525
Hi. Your office said I could
probably find you out here.
608
00:33:59,549 --> 00:34:02,194
I'm Bailey Salinger. I'm
a friend of Ross'...
609
00:34:02,218 --> 00:34:03,696
I see.
610
00:34:03,720 --> 00:34:06,407
And I've known Ross for
a really long time,
611
00:34:06,431 --> 00:34:09,493
so I thought I'd come down here
612
00:34:09,517 --> 00:34:10,828
and tell you some
things about him.
613
00:34:10,852 --> 00:34:11,829
Well, I'm not sure...
614
00:34:11,853 --> 00:34:16,074
He teaches my sister,
Claudia, the violin.
615
00:34:16,816 --> 00:34:19,953
He's her teacher, but actually,
616
00:34:21,196 --> 00:34:23,716
actually, he's, he's
kind of more than that.
617
00:34:23,740 --> 00:34:26,501
He cares for her,
618
00:34:26,701 --> 00:34:29,096
and he's there for her
when she makes mistakes,
619
00:34:29,120 --> 00:34:30,838
and I think,
620
00:34:31,915 --> 00:34:34,717
I think he loves her no
matter what she does,
621
00:34:35,794 --> 00:34:39,013
you know, without question,
622
00:34:40,090 --> 00:34:43,653
which is kind of what a parent
is, I think, so, so at least...
623
00:34:43,677 --> 00:34:44,695
Mr. Salinger...
624
00:34:44,719 --> 00:34:48,356
At least you could come down
and watch him with my sister
625
00:34:48,890 --> 00:34:52,161
before you decide that he has
no business being a parent.
626
00:34:52,185 --> 00:34:53,829
Look, I appreciate your concern.
627
00:34:53,853 --> 00:34:56,666
There are some administrative
problems that we have to work out.
628
00:34:56,690 --> 00:34:58,199
Yeah, I know.
629
00:34:58,274 --> 00:35:01,244
Administrative problems that have something
to do with the fact that he's gay.
630
00:35:01,277 --> 00:35:04,372
Nothing had been decided
one way or the other.
631
00:35:04,406 --> 00:35:09,085
He really, really
loves this baby,
632
00:35:10,245 --> 00:35:13,182
so how can you say that
that isn't good enough?
633
00:35:13,206 --> 00:35:15,717
How does being gay
matter at all?
634
00:35:18,837 --> 00:35:23,266
I mean, if someone
is actually willing
635
00:35:23,967 --> 00:35:28,313
to love someone else, that
is not so easy to do.
636
00:35:29,848 --> 00:35:32,493
It's so hard,
637
00:35:32,517 --> 00:35:34,819
and, and it doesn't
happen that often.
638
00:35:38,064 --> 00:35:40,033
So...
639
00:35:52,620 --> 00:35:53,796
Where you been?
640
00:35:55,123 --> 00:35:56,299
What are you doing?
641
00:35:56,750 --> 00:35:58,051
You remember this?
642
00:35:59,210 --> 00:36:00,386
Mother's Day?
643
00:36:01,421 --> 00:36:04,015
So, what, you thinking
about accessorizing?
644
00:36:07,969 --> 00:36:11,064
About proposing? Are you going
to propose to her, Charlie?
645
00:36:12,849 --> 00:36:14,734
Actually, she beat me to it.
646
00:36:16,186 --> 00:36:17,779
Really?
647
00:36:18,438 --> 00:36:19,822
No kidding?
648
00:36:21,566 --> 00:36:22,825
So...
649
00:36:23,985 --> 00:36:25,411
So...
650
00:36:25,695 --> 00:36:27,330
Yeah.
651
00:36:27,655 --> 00:36:29,832
I think so. I think
we're going to do it.
652
00:36:32,327 --> 00:36:33,920
I love her.
653
00:36:36,706 --> 00:36:38,591
I know you do.
654
00:36:45,757 --> 00:36:47,058
So, good.
655
00:36:47,550 --> 00:36:48,611
Really?
656
00:36:48,635 --> 00:36:50,196
Yeah.
657
00:36:50,220 --> 00:36:51,813
It feels...
658
00:36:53,598 --> 00:36:55,650
I don't know.
659
00:36:55,934 --> 00:36:57,443
Right.
660
00:37:01,606 --> 00:37:03,282
I bet it'll fit her.
661
00:37:09,781 --> 00:37:10,966
Do you need help with this?
662
00:37:10,990 --> 00:37:12,458
No, thanks.
663
00:37:13,243 --> 00:37:14,929
Hey, your windbreaker.
664
00:37:14,953 --> 00:37:16,722
Yeah, my windbreaker.
665
00:37:16,746 --> 00:37:18,673
Nice, huh?
666
00:37:18,706 --> 00:37:20,466
Hey, look what else I got.
667
00:37:22,001 --> 00:37:24,137
Picked it up with
my store credit.
668
00:37:26,089 --> 00:37:28,724
I know, it's not
your style, right?
669
00:37:30,093 --> 00:37:33,062
Well, what can I do, you know?
It's who I am.
670
00:37:34,013 --> 00:37:38,359
So, I, uh, guess you're probably going to
start looking at other guys now, right?
671
00:37:39,310 --> 00:37:44,240
I mean, cooler guys, guys
who have t-shirts and jeans
672
00:37:45,108 --> 00:37:46,951
and cigarettes rolled
up in their sleeves.
673
00:37:47,652 --> 00:37:49,745
Guys with, uh, tattoos.
674
00:37:51,072 --> 00:37:52,457
Guys with taste.
675
00:37:54,993 --> 00:37:58,004
What? I mean, uh, you hate it.
676
00:38:01,332 --> 00:38:02,884
I like it.
677
00:38:06,462 --> 00:38:08,014
You do hate it.
678
00:38:10,550 --> 00:38:12,268
Say something.
679
00:38:15,471 --> 00:38:17,773
You have the most
beautiful brown eyes.
680
00:38:20,226 --> 00:38:21,527
Do you know that?
681
00:38:35,158 --> 00:38:37,001
I want to give you this.
682
00:38:43,208 --> 00:38:45,811
It's my Mom's ring.
683
00:38:45,835 --> 00:38:48,221
The diamond ring that my
father gave my mother,
684
00:38:49,172 --> 00:38:51,891
God, 26 years ago.
685
00:38:53,635 --> 00:38:55,728
The others want you
to have it too.
686
00:38:57,555 --> 00:38:59,023
And I love you.
687
00:39:03,186 --> 00:39:04,612
So, open it.
688
00:39:05,563 --> 00:39:07,291
Oh, Charlie...
689
00:39:07,315 --> 00:39:08,741
Go on.
690
00:39:23,373 --> 00:39:24,632
Huh...
691
00:39:24,749 --> 00:39:26,268
What?
692
00:39:26,292 --> 00:39:27,728
Is there...
693
00:39:27,752 --> 00:39:31,264
Don't take this the wrong way, but
is there an actual stone in there?
694
00:39:32,257 --> 00:39:33,516
Let me see.
695
00:39:36,970 --> 00:39:38,197
Mom wasn't big into jewelry,
696
00:39:38,221 --> 00:39:41,315
and Dad was kind
of a cheapskate.
697
00:39:42,517 --> 00:39:44,026
I see.
698
00:39:44,352 --> 00:39:46,821
I guess it has...
699
00:39:47,397 --> 00:39:48,823
Sentimental value.
700
00:39:50,024 --> 00:39:51,993
That'd be about the size of it.
701
00:40:07,917 --> 00:40:09,719
Here's what I don't get.
702
00:40:11,838 --> 00:40:13,848
She was so insecure, you know?
703
00:40:14,757 --> 00:40:18,988
So what made her so,
like, so arrogant
704
00:40:19,012 --> 00:40:21,865
that she thought she could go
back to it just one more time,
705
00:40:21,889 --> 00:40:23,357
and it would be okay?
706
00:40:24,767 --> 00:40:26,360
I don't know, man.
707
00:40:27,687 --> 00:40:28,789
I don't know.
708
00:40:28,813 --> 00:40:30,114
Yeah.
709
00:40:33,192 --> 00:40:34,827
I hate her for it.
710
00:40:36,321 --> 00:40:38,039
I want to scream at her.
711
00:40:41,451 --> 00:40:44,513
She's, like, dead, and I
want to scream at her.
712
00:40:44,537 --> 00:40:45,963
Don't you?
713
00:40:47,623 --> 00:40:49,175
Sometimes.
714
00:40:51,836 --> 00:40:54,096
Sometimes I just want
to touch her again.
715
00:41:10,355 --> 00:41:12,615
She made a mistake, Griffin.
716
00:41:15,693 --> 00:41:18,412
I keep trying to make it
mean more, but it doesn't.
717
00:41:20,531 --> 00:41:22,708
She just made a mistake.
718
00:41:33,086 --> 00:41:34,470
Tess.
719
00:41:35,296 --> 00:41:36,982
Tess. You know, she
really looks like a Tess.
720
00:41:37,006 --> 00:41:38,233
Yeah, she does, doesn't she?
721
00:41:38,257 --> 00:41:41,310
Have you noticed Owen drools over
mashed yams and pretty girls?
722
00:41:41,386 --> 00:41:42,446
I think he's in love.
723
00:41:42,470 --> 00:41:45,314
Yeah, well, wait in line, pal.
I was here first.
724
00:41:45,473 --> 00:41:48,359
FYI, Ross, I happen to be
an excellent babysitter.
725
00:41:48,434 --> 00:41:49,735
Okay.
726
00:41:49,977 --> 00:41:53,040
Here we go. I chose
my private stock.
727
00:41:53,064 --> 00:41:54,875
Well, shouldn't we
wait for Bailey?
728
00:41:54,899 --> 00:41:56,293
He said he wasn't
coming tonight.
729
00:41:56,317 --> 00:42:00,996
Oh, really? I wanted him
to meet my daughter.
730
00:42:02,532 --> 00:42:06,261
God, that sounds so weird.
My daughter.
731
00:42:06,285 --> 00:42:08,347
You know, by the time
Charlie plans this wedding,
732
00:42:08,371 --> 00:42:10,307
your daughter will be old
enough to be a flower girl.
733
00:42:10,331 --> 00:42:12,935
Yeah, or play Pachelbel
at the ceremony.
734
00:42:12,959 --> 00:42:14,260
Oh, could I see the ring?
735
00:42:14,460 --> 00:42:16,647
Or perform the ceremony.
736
00:42:16,671 --> 00:42:18,347
Hey, whose side are you on?
737
00:42:19,257 --> 00:42:21,559
Okay, Claud, two sips.
That's it.
738
00:42:25,638 --> 00:42:27,148
Hey.
739
00:42:28,391 --> 00:42:30,025
Bay, I thought...
740
00:42:31,477 --> 00:42:32,820
We were just, um...
741
00:42:34,689 --> 00:42:35,958
Celebrating.
742
00:42:35,982 --> 00:42:37,491
It's okay.
743
00:42:41,320 --> 00:42:43,122
Is this...
744
00:42:43,614 --> 00:42:45,082
Is this her?
745
00:42:45,575 --> 00:42:47,334
She's mine.
746
00:42:49,203 --> 00:42:50,546
Thank you.
747
00:42:51,330 --> 00:42:52,349
Well, what'd he do?
748
00:42:52,373 --> 00:42:54,008
- He, uh...
- Nothing.
749
00:42:54,750 --> 00:42:57,178
Really, Ross, I
didn't do anything.
750
00:42:57,462 --> 00:42:59,764
I'm sure it wasn't what
made the difference.
751
00:43:00,173 --> 00:43:03,476
Maybe not, but maybe.
752
00:43:05,470 --> 00:43:10,941
Do you think, maybe,
um, could I hold her?
753
00:43:14,353 --> 00:43:15,696
Sure.
754
00:43:20,985 --> 00:43:22,045
There you go.
755
00:43:22,069 --> 00:43:25,748
Yeah, I got her. I got her.
756
00:43:44,091 --> 00:43:45,861
So is somebody going to
make a toast, or what?
757
00:43:45,885 --> 00:43:46,820
Charlie?
758
00:43:46,844 --> 00:43:48,071
I suck at toasts.
759
00:43:48,095 --> 00:43:49,531
Well, you'd better
start practicing.
760
00:43:49,555 --> 00:43:52,858
Just for the record, I am not gonna wear one
of those poufy chiffon bridesmaids' dresses.
761
00:43:53,893 --> 00:43:55,653
We weren't planning on
inviting you anyway.
762
00:43:59,190 --> 00:44:01,460
I thought the best man was
supposed to make the toast.
763
00:44:01,484 --> 00:44:03,212
Okay, Bay. Dress rehearsal.
764
00:44:03,236 --> 00:44:05,255
Uh, all right. A toast.
765
00:44:05,279 --> 00:44:10,459
A toast to Joe for taking that
crappy manicotti off the menu.
53028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.