Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,501 --> 00:00:04,254
Well, thanks for calling,
and give my best to Marty.
2
00:00:04,629 --> 00:00:06,381
Okay, bye.
3
00:00:06,881 --> 00:00:07,841
Hey.
4
00:00:08,425 --> 00:00:09,926
I was just down there
leaning on Mitch,
5
00:00:10,010 --> 00:00:12,637
who's got two teams working O.T.
to finish the hotel order,
6
00:00:13,096 --> 00:00:14,681
And I got a call
on my cell phone
7
00:00:14,764 --> 00:00:17,267
from Steve Wayne
over at Style Barn.
8
00:00:17,392 --> 00:00:18,727
Ambruso Furniture's going under.
9
00:00:18,852 --> 00:00:20,311
Yeah. That's right.
How'd you hear?
10
00:00:20,520 --> 00:00:21,646
That was Baxter Mills.
11
00:00:22,272 --> 00:00:23,982
Ambruso was one of their
biggest customers.
12
00:00:24,065 --> 00:00:26,568
Those were the guys that kept stealing
our space in showrooms, right?
13
00:00:27,569 --> 00:00:29,195
So what happened to 'em?
14
00:00:30,071 --> 00:00:31,614
Man, that company...
15
00:00:32,615 --> 00:00:34,284
that company looked
a lot like us.
16
00:00:36,828 --> 00:00:38,163
Should we be worried?
17
00:00:38,621 --> 00:00:41,166
I don't know. I was
thinking the same thing.
18
00:00:44,627 --> 00:00:45,628
On the other hand--
19
00:00:46,254 --> 00:00:47,922
All their accounts
are up for grabs.
20
00:00:48,047 --> 00:00:51,009
You know who their number one client is?
Jason Kimball.
21
00:00:51,092 --> 00:00:52,635
Kimball Interiors Jason Kimball?
22
00:00:52,719 --> 00:00:54,054
We need to get in a
room with that guy.
23
00:00:54,512 --> 00:00:55,764
Heh. Today.
24
00:00:56,097 --> 00:00:58,808
Hold on. We should put
together a bid package first.
25
00:00:58,892 --> 00:00:59,809
Okay, um,
26
00:01:00,477 --> 00:01:01,311
all right, you--
27
00:01:01,394 --> 00:01:03,521
You figure out how our stuff
fits into their catalog.
28
00:01:03,772 --> 00:01:05,106
I'll figure out how
to structure a deal.
29
00:01:05,315 --> 00:01:06,191
-Okay.
-Okay.
30
00:01:06,274 --> 00:01:08,568
I think I've got his book
over here somewhere.
31
00:01:08,651 --> 00:01:09,903
What? Hey, wait a second.
32
00:01:10,111 --> 00:01:11,154
Weren't you on your way home?
33
00:01:11,404 --> 00:01:13,073
Isn't this one of your
free nights with Kirsten?
34
00:01:13,156 --> 00:01:14,240
Oh, she'll understand.
35
00:01:14,532 --> 00:01:18,161
No, hey, no. Get out of here.
Really, I can do this.
36
00:01:18,244 --> 00:01:20,747
Well, what about you? I thought you
had plans with Will and Holly?
37
00:01:20,830 --> 00:01:21,873
No.
38
00:01:22,165 --> 00:01:24,250
No. We were gonna see a movie or something.
It's not a big deal.
39
00:01:24,417 --> 00:01:26,002
Really, listen, go.
40
00:01:26,169 --> 00:01:27,295
Be with your wife, okay?
41
00:01:27,378 --> 00:01:29,506
I will type up the offer,
you come in the morning,
42
00:01:29,589 --> 00:01:31,049
make any adjustments you
want, and make the call.
43
00:01:31,132 --> 00:01:32,008
Okay?
44
00:01:34,052 --> 00:01:34,969
You sure?
45
00:01:35,178 --> 00:01:37,222
We're gonna nail this,
Charlie, and then...
46
00:01:37,305 --> 00:01:38,890
we're goin' after all
their other accounts.
47
00:01:46,064 --> 00:01:49,400
? Everybody wants to live ?
48
00:01:49,484 --> 00:01:50,735
? Like they wanna live ?
49
00:01:50,819 --> 00:01:54,155
? And everybody wants to love ?
50
00:01:54,239 --> 00:01:55,657
? Like they wanna love ?
51
00:01:55,907 --> 00:01:59,452
? And everybody wants to be ?
52
00:01:59,536 --> 00:02:04,624
? Closer to free... ?
53
00:02:04,707 --> 00:02:07,585
? Closer to free... ?
54
00:02:15,426 --> 00:02:17,762
So, I like to meet
with my advisees
55
00:02:17,846 --> 00:02:19,514
to do a sort of
postmortem on the year
56
00:02:19,597 --> 00:02:21,599
and to ask about your
plans for the future.
57
00:02:22,475 --> 00:02:23,351
The future?
58
00:02:23,434 --> 00:02:25,895
Yes. Whether you plan to
finish at CFA this term,
59
00:02:25,979 --> 00:02:27,605
receive your Associate
of Arts degree,
60
00:02:27,689 --> 00:02:30,775
or whether you'll return in the fall
to pursue your Bachelor's degree.
61
00:02:31,192 --> 00:02:32,777
Well, I guess I didn't realize.
62
00:02:32,861 --> 00:02:35,405
Do a lot of CFA students leave
with the two-year degree?
63
00:02:35,488 --> 00:02:37,365
Some. Writers with contracts,
64
00:02:37,740 --> 00:02:40,702
journalists eager for field
experience... and cash.
65
00:02:41,244 --> 00:02:43,955
So, any professional
opportunities looming?
66
00:02:44,289 --> 00:02:46,374
New book contract? Magazine job?
67
00:02:46,583 --> 00:02:47,625
Editing position?
68
00:02:48,251 --> 00:02:50,587
No, not really, not right now.
69
00:02:50,670 --> 00:02:52,088
Does that mean you'd
like to stay,
70
00:02:52,171 --> 00:02:53,590
get to work on your next book?
71
00:02:54,048 --> 00:02:55,717
Well, sure, if there
were a new book.
72
00:02:55,842 --> 00:02:59,137
But you've talked about so
many story ideas in class--
73
00:02:59,220 --> 00:03:00,722
I've started some things.
74
00:03:01,598 --> 00:03:02,932
Lots of things. I--
75
00:03:03,683 --> 00:03:05,018
Short stories, then?
76
00:03:05,602 --> 00:03:08,605
More like incoherent
ramblings, actually.
77
00:03:10,648 --> 00:03:11,983
So, where does that leave us?
78
00:03:12,817 --> 00:03:14,110
Do you want to stay put
79
00:03:14,777 --> 00:03:15,820
or move on?
80
00:03:17,864 --> 00:03:19,616
That's a very good question.
81
00:03:20,700 --> 00:03:22,243
Yeah, I hear what you're
telling me, Will.
82
00:03:22,869 --> 00:03:24,162
Okay? You don't
want be doin' this.
83
00:03:24,245 --> 00:03:25,997
I understand that,
but I'm sorry.
84
00:03:26,080 --> 00:03:27,373
I'm doin' the
best I can, all right?
85
00:03:27,457 --> 00:03:28,708
What do you want from me?
86
00:03:28,791 --> 00:03:30,126
See, I don't
want anything.
87
00:03:30,209 --> 00:03:32,045
It's not what I want.
It's what Holly needs.
88
00:03:32,128 --> 00:03:33,796
How many times do we
have to talk about this?
89
00:03:33,880 --> 00:03:36,799
Will, you can't just pop by
here to pick up your mail.
90
00:03:36,883 --> 00:03:39,677
So, fine, I'll be here
when Holly goes to school
91
00:03:39,761 --> 00:03:41,471
or when she's out
with you, but I--
92
00:03:43,181 --> 00:03:44,098
Hey.
93
00:03:44,182 --> 00:03:45,433
You're up. Good.
94
00:03:45,808 --> 00:03:48,019
Um, I was just gonna
take off for work.
95
00:03:48,102 --> 00:03:49,187
You need a ride to school?
96
00:03:49,604 --> 00:03:50,563
Yeah.
97
00:04:00,490 --> 00:04:01,574
What's going on?
98
00:04:01,783 --> 00:04:02,617
What?
99
00:04:03,243 --> 00:04:04,077
Nothin'.
100
00:04:04,535 --> 00:04:06,496
Bailey, I heard you
and Will fighting.
101
00:04:07,163 --> 00:04:08,539
We weren't fighting.
102
00:04:09,332 --> 00:04:10,625
So what was all the whispering?
103
00:04:11,751 --> 00:04:12,627
We just...
104
00:04:12,710 --> 00:04:14,254
We thought you were
still sleeping.
105
00:04:18,091 --> 00:04:19,259
Why are you
106
00:04:20,051 --> 00:04:21,177
going to work so early?
107
00:04:21,261 --> 00:04:22,095
Oh...
108
00:04:22,428 --> 00:04:25,098
Charlie and me are trying
to put together this deal.
109
00:04:26,599 --> 00:04:27,934
So we still having
dinner tonight?
110
00:04:28,726 --> 00:04:29,560
Yeah.
111
00:04:30,395 --> 00:04:31,271
Sure.
112
00:04:33,690 --> 00:04:34,607
Do you...
113
00:04:35,233 --> 00:04:36,484
want me to invite Will?
114
00:04:37,944 --> 00:04:38,778
Yeah,
115
00:04:39,153 --> 00:04:40,029
that'd be great.
116
00:04:41,823 --> 00:04:44,450
But, um, I don't think
he's free tonight.
117
00:04:51,958 --> 00:04:55,420
My mom actually made
us milk and cookies.
118
00:04:56,296 --> 00:04:57,422
Can you believe that?
119
00:04:58,756 --> 00:05:00,758
And she told me to tell
you "good night" too.
120
00:05:01,092 --> 00:05:02,093
She's going to bed?
121
00:05:02,635 --> 00:05:03,928
No, she's goin' out.
122
00:05:04,762 --> 00:05:05,763
On a date.
123
00:05:06,139 --> 00:05:07,724
At nine o'clock at night.
124
00:05:08,433 --> 00:05:09,475
Oh, come on.
125
00:05:09,559 --> 00:05:11,602
It's great that she's
getting out there again.
126
00:05:12,603 --> 00:05:13,521
I mean,
127
00:05:14,480 --> 00:05:16,107
why should we have all the fun?
128
00:05:17,442 --> 00:05:18,943
Well, I thought
we were studying.
129
00:05:19,068 --> 00:05:20,028
We were...
130
00:05:20,194 --> 00:05:21,696
until your mom left.
131
00:05:55,730 --> 00:05:56,689
What?
132
00:05:58,441 --> 00:06:01,569
My mom's not gonna be home
till after 11:00, so...
133
00:06:02,111 --> 00:06:03,279
I just thought...
134
00:06:05,114 --> 00:06:06,699
Since we've been
talking about it,
135
00:06:08,034 --> 00:06:09,452
If we wanted to--
136
00:06:09,911 --> 00:06:11,579
if you wanted to,
137
00:06:12,288 --> 00:06:13,331
we could.
138
00:06:15,833 --> 00:06:17,335
We don't have to, though,
139
00:06:18,586 --> 00:06:19,879
if you don't want to.
140
00:06:21,214 --> 00:06:22,048
No...
141
00:06:23,674 --> 00:06:24,926
I do.
142
00:06:26,302 --> 00:06:27,345
Heh.
143
00:06:39,982 --> 00:06:41,526
Mmm, Todd,
144
00:06:41,984 --> 00:06:43,444
I... I don't know.
145
00:06:49,742 --> 00:06:50,660
Um...
146
00:06:51,536 --> 00:06:54,288
You know that Joanne Comerford
got into Vassar today?
147
00:06:55,206 --> 00:06:57,667
Yeah, and Teresa Hall's
going to Wesleyan.
148
00:06:59,168 --> 00:07:01,087
I haven't even heard
from a single school.
149
00:07:02,171 --> 00:07:04,507
Uh, no, me, neither, but--
150
00:07:04,882 --> 00:07:06,008
I'm sorry.
151
00:07:07,885 --> 00:07:09,971
I'm kinda distracted by
everything right now.
152
00:07:12,682 --> 00:07:14,600
I can't really think
about anything else.
153
00:07:21,607 --> 00:07:23,526
I didn't even realize I could leave CFA.
154
00:07:23,609 --> 00:07:25,319
I mean, all this time,
I've been killing myself
155
00:07:25,403 --> 00:07:27,280
trying to figure out what
to write next for school,
156
00:07:27,363 --> 00:07:30,908
when maybe I'm supposed to be leaving school
and doing something completely different.
157
00:07:30,992 --> 00:07:32,201
The plates are in the
cabinet back there.
158
00:07:32,285 --> 00:07:33,536
I know where the plates are.
159
00:07:33,619 --> 00:07:35,496
I've known where the
plates are for 15 years.
160
00:07:36,205 --> 00:07:38,833
So, um, what does
professor Shaw say?
161
00:07:39,292 --> 00:07:40,626
She said I should
think about it.
162
00:07:40,710 --> 00:07:42,670
She wants to introduce me to
this former student of hers
163
00:07:42,753 --> 00:07:44,172
who's running this new
women's magazine,
164
00:07:44,255 --> 00:07:45,465
which could be really cool,
165
00:07:45,548 --> 00:07:47,008
'cause that'd be something
completely different.
166
00:07:47,091 --> 00:07:48,134
You know what? I'm sorry.
167
00:07:48,217 --> 00:07:50,720
I forgot to tell ya...
Maggie called.
168
00:07:51,804 --> 00:07:52,805
She did? When?
169
00:07:53,055 --> 00:07:53,973
This afternoon.
170
00:07:55,266 --> 00:07:57,226
You were here this afternoon
answering the phone?
171
00:07:57,310 --> 00:07:59,770
Yeah, well, you didn't tell me
when you were gonna be home, so...
172
00:07:59,854 --> 00:08:01,189
I was here waiting for you.
173
00:08:01,522 --> 00:08:02,482
All afternoon?
174
00:08:04,066 --> 00:08:05,568
What, like I have
something better to do?
175
00:08:05,985 --> 00:08:08,112
Well, except studying for exams,
176
00:08:08,196 --> 00:08:11,115
or writing your two papers, and
ending your marriage, Justin.
177
00:08:13,993 --> 00:08:16,996
Well, anyways, Maggie had
very interesting news.
178
00:08:17,205 --> 00:08:20,416
She's organizing the Napa
Women's conference and...
179
00:08:20,541 --> 00:08:22,418
guess who the guest
speaker's gonna be.
180
00:08:22,502 --> 00:08:23,419
Who?
181
00:08:23,503 --> 00:08:24,962
Julia Salinger.
182
00:08:26,297 --> 00:08:27,173
What?
183
00:08:27,256 --> 00:08:29,759
Yeah, she wants you to
talk about your book
184
00:08:29,842 --> 00:08:31,219
and seeing Ned again.
185
00:08:31,511 --> 00:08:33,429
No, no, no!
186
00:08:34,138 --> 00:08:35,681
See? That is exactly my point.
187
00:08:35,765 --> 00:08:38,559
I wrote that book and
finished it months ago,
188
00:08:38,643 --> 00:08:40,436
And it's still the only thing
people want me to talk about.
189
00:08:40,520 --> 00:08:41,479
I want-- I don't know.
190
00:08:41,562 --> 00:08:43,064
I want my life to be about
something different now,
191
00:08:43,147 --> 00:08:44,565
something new, you know?
192
00:08:44,649 --> 00:08:45,900
It's okay. Come on.
193
00:08:48,027 --> 00:08:48,986
Hey!
194
00:08:50,530 --> 00:08:52,198
Wow. Seems like old times.
195
00:08:52,990 --> 00:08:53,908
What?
196
00:08:53,991 --> 00:08:55,451
Well, just... you guys,
197
00:08:55,868 --> 00:08:58,788
picking up where you left
off, like nothing's changed.
198
00:08:59,288 --> 00:09:00,540
What's that supposed to mean?
199
00:09:00,623 --> 00:09:01,999
Nothin'. Just...
200
00:09:02,750 --> 00:09:03,584
Nothin'.
201
00:09:11,008 --> 00:09:13,678
-Hi.-Hey. Perfect timing.
202
00:09:14,637 --> 00:09:15,888
Just finishing up.
203
00:09:16,472 --> 00:09:18,140
Okay, so, uh...
204
00:09:18,641 --> 00:09:20,560
might have gotten a
little cold here.
205
00:09:20,768 --> 00:09:22,019
You want pesto
206
00:09:22,687 --> 00:09:25,189
or sun-dried tomato
basil fusilli?
207
00:09:25,690 --> 00:09:27,483
I've decided to annul
my marriage to Will.
208
00:09:30,570 --> 00:09:33,114
Heh. So neither, then.
209
00:09:33,447 --> 00:09:35,825
Um... How about some salad?
210
00:09:36,033 --> 00:09:37,243
I'm serious, Bailey.
211
00:09:42,623 --> 00:09:43,624
Okay...
212
00:09:45,084 --> 00:09:46,127
Let's talk about this.
213
00:09:47,086 --> 00:09:48,754
You know, you should have
thought of that sooner.
214
00:09:50,131 --> 00:09:51,007
What?
215
00:09:51,090 --> 00:09:53,009
There was a whole lot to
talk about, wasn't there?
216
00:09:53,217 --> 00:09:54,969
But you decided to
keep it all quiet.
217
00:09:57,054 --> 00:09:58,848
Wait. What happened?
218
00:09:59,265 --> 00:10:00,558
You know what the sad thing is?
219
00:10:01,892 --> 00:10:04,979
Is even though both me and Will
were lying when we said those vows,
220
00:10:05,563 --> 00:10:07,356
he meant that stuff
more than you do.
221
00:10:07,898 --> 00:10:10,276
Love, honor, cherish--
222
00:10:10,359 --> 00:10:12,361
-Holly-- -It's really nice
to be honored, Bailey.
223
00:10:12,903 --> 00:10:13,946
To be told the truth.
224
00:10:14,030 --> 00:10:16,824
I was... I was trying
to protect you, okay?
225
00:10:16,907 --> 00:10:18,075
I was trying to
protect both of you.
226
00:10:18,159 --> 00:10:19,076
Yeah, well, you didn't.
227
00:10:19,619 --> 00:10:21,370
You just made it a
thousand times worse,
228
00:10:21,454 --> 00:10:22,913
and now I have to break
up the marriage,
229
00:10:22,997 --> 00:10:24,498
and pray that Will and
I don't get caught.
230
00:10:24,582 --> 00:10:26,500
You know you don't have to do that.
You don't.
231
00:10:26,584 --> 00:10:27,793
So, what's the alternative then?
232
00:10:27,877 --> 00:10:29,462
I mean, now that we're
actually talking about it.
233
00:10:29,545 --> 00:10:31,088
Okay, well, hang on.
234
00:10:33,382 --> 00:10:34,342
You...
235
00:10:35,051 --> 00:10:37,261
we can still keep
this under control.
236
00:10:37,345 --> 00:10:38,387
Under control?
237
00:10:39,680 --> 00:10:42,516
You made things unbelievably
painful for both me and Will,
238
00:10:42,600 --> 00:10:44,185
Not to mention you and Will.
239
00:10:44,268 --> 00:10:45,686
-Listen--
-And you lied to me, Bailey!
240
00:10:45,770 --> 00:10:47,313
Forget about me and Will, okay?
241
00:10:47,396 --> 00:10:48,439
Forget about all
that other stuff--
242
00:10:48,522 --> 00:10:49,607
Forget about it?
243
00:10:49,690 --> 00:10:51,817
Do you want to stay in
this country or not?
244
00:10:53,319 --> 00:10:55,237
Do you want to get that
degree from Stanford,
245
00:10:55,780 --> 00:10:56,739
or don't you?
246
00:10:59,367 --> 00:11:00,785
-Of course I do.
-Okay.
247
00:11:01,202 --> 00:11:03,204
Well, then, you forget all
of that other stuff, okay?
248
00:11:03,287 --> 00:11:04,872
Because this is what
you have to do.
249
00:11:05,122 --> 00:11:06,666
You have to stay
married to Will.
250
00:11:09,043 --> 00:11:09,960
Okay?
251
00:11:14,799 --> 00:11:15,925
Hey.
252
00:11:16,425 --> 00:11:17,718
I'm sorry I'm late.
253
00:11:18,010 --> 00:11:19,804
Did I miss her? Is
she down already?
254
00:11:19,887 --> 00:11:21,639
Oh, she went down
about an hour ago.
255
00:11:22,348 --> 00:11:23,224
Mmm.
256
00:11:23,974 --> 00:11:25,434
I'm so sorry.
257
00:11:26,477 --> 00:11:28,354
Bailey and I had to
finish up that pitch.
258
00:11:28,437 --> 00:11:31,148
Don't worry about it. I
had some work to do, too.
259
00:11:32,525 --> 00:11:34,026
-I brought dessert.
-Ah...
260
00:11:35,236 --> 00:11:36,404
-Mmm.
-Heh heh.
261
00:11:36,487 --> 00:11:39,532
Rum raisin. Oh, and
chocolate chip cookies?
262
00:11:39,615 --> 00:11:41,367
Yeah, is it too much?
263
00:11:41,450 --> 00:11:42,368
No...
264
00:11:43,160 --> 00:11:44,161
It's just...
265
00:11:44,787 --> 00:11:46,622
I know it's probably
bad luck to say this,
266
00:11:46,705 --> 00:11:50,042
But I really think that we're
gonna land this new client.
267
00:11:50,209 --> 00:11:51,752
Oh, it sounds great.
268
00:11:51,836 --> 00:11:55,172
Not that you need a reason to shower
me with desserts, believe me.
269
00:11:55,339 --> 00:11:59,468
Well, I'm probably gonna be In after
midnight the next couple nights.
270
00:11:59,927 --> 00:12:02,930
Oh, I see. Now
it's making sense.
271
00:12:03,222 --> 00:12:05,766
But I'll be home early
next week, I promise.
272
00:12:07,810 --> 00:12:11,439
Just promise me you'll send some
recent photos every now and again.
273
00:12:15,317 --> 00:12:16,235
Charlie...
274
00:12:17,319 --> 00:12:18,237
Get it.
275
00:12:18,446 --> 00:12:19,363
Okay.
276
00:12:19,447 --> 00:12:20,406
Go ahead.
277
00:12:23,826 --> 00:12:24,660
Yeah?
278
00:12:28,080 --> 00:12:29,832
Wait. When?
279
00:12:30,749 --> 00:12:31,750
Is he okay?
280
00:12:35,421 --> 00:12:37,506
Okay, yeah-- I'm on my way.
281
00:12:38,382 --> 00:12:41,135
Yeah, just tell them I'll be there.
Okay.
282
00:12:42,470 --> 00:12:43,387
What?
283
00:12:44,763 --> 00:12:45,806
Mitch, my...
284
00:12:45,973 --> 00:12:47,641
My foreman just
collapsed on the floor.
285
00:12:47,725 --> 00:12:49,143
They took him away
in an ambulance.
286
00:12:49,602 --> 00:12:51,020
Oh, my god, Charlie.
287
00:12:51,395 --> 00:12:52,646
They think it might
be his heart.
288
00:12:55,065 --> 00:12:56,275
I, uh...
289
00:12:56,358 --> 00:12:57,526
gotta get to the hospital.
290
00:12:57,610 --> 00:12:58,444
Okay.
291
00:13:08,435 --> 00:13:11,021
Excuse me. I'm looking
for Mitch Gallagher.
292
00:13:11,104 --> 00:13:12,147
They just brought him in.
293
00:13:12,355 --> 00:13:13,315
You a relative?
294
00:13:13,648 --> 00:13:16,151
No. No, he works with me.
295
00:13:17,110 --> 00:13:18,320
Mr. Gallagher's in surgery.
296
00:13:18,403 --> 00:13:19,529
That's his wife over there.
297
00:13:26,870 --> 00:13:28,622
-Mrs. Gallagher?
-Yes?
298
00:13:28,788 --> 00:13:30,832
I'm... Charlie Salinger.
299
00:13:30,957 --> 00:13:32,125
I know who you are.
300
00:13:32,542 --> 00:13:35,462
Is Mitch all right? The nurse
said that he was in surgery.
301
00:13:35,545 --> 00:13:36,838
He had a heart attack.
302
00:13:37,339 --> 00:13:39,299
They're trying to find out
how much damage it did.
303
00:13:46,723 --> 00:13:48,391
He had a pre-existing condition.
304
00:13:48,475 --> 00:13:50,352
Mitch never told you
about that, did he?
305
00:13:51,228 --> 00:13:53,313
No. No, he never said a word.
306
00:13:53,396 --> 00:13:54,940
No, of course not.
307
00:13:56,483 --> 00:13:57,859
He didn't want to worry you.
308
00:13:59,694 --> 00:14:01,488
Listen, is there
anything that I can do?
309
00:14:01,696 --> 00:14:02,697
Anything?
310
00:14:05,492 --> 00:14:07,744
I begged him to slow down.
311
00:14:08,954 --> 00:14:11,915
14-hour days, 6 days a week...
312
00:14:12,624 --> 00:14:13,667
But he kept on tellin' me,
313
00:14:13,750 --> 00:14:15,919
just hang in, just a
little more time.
314
00:14:16,002 --> 00:14:17,963
We're really buildin'
somethin' here.
315
00:14:20,298 --> 00:14:22,133
Charlie's got plans
for this place.
316
00:14:27,639 --> 00:14:29,766
I don't know if Professor
Shaw told you,
317
00:14:29,849 --> 00:14:33,019
But Goddess is not your
traditional women's magazine.
318
00:14:33,562 --> 00:14:36,147
In fact, it's not strictly
a woman's magazine at all,
319
00:14:36,815 --> 00:14:41,570
despite the fact that we cover women's
issues, fashion, hair, make-up--
320
00:14:41,653 --> 00:14:42,862
It is called Goddess, after all.
321
00:14:44,239 --> 00:14:46,658
Which, to us, means
not compromising.
322
00:14:47,284 --> 00:14:49,619
We don't need to be all
things to all people.
323
00:14:49,703 --> 00:14:52,247
We want to shock, we
want to intrigue,
324
00:14:52,330 --> 00:14:54,374
but by actually
saying something.
325
00:14:54,666 --> 00:14:55,584
You know what I mean?
326
00:14:55,667 --> 00:14:57,502
Sure. I can't wait to read it.
327
00:14:57,961 --> 00:15:00,046
Actually, I was hoping
you'd write it.
328
00:15:01,548 --> 00:15:02,465
I'm sorry?
329
00:15:02,549 --> 00:15:03,758
Julia, I read your book,
330
00:15:03,842 --> 00:15:06,428
and I think your voice would
be perfect for the magazine.
331
00:15:07,721 --> 00:15:08,847
How do you mean?
332
00:15:08,930 --> 00:15:10,807
I was thinking maybe
a monthly column.
333
00:15:10,890 --> 00:15:13,810
Say, 500 words on the
subject of your choice.
334
00:15:14,019 --> 00:15:15,186
How's that sound?
335
00:15:15,270 --> 00:15:16,605
Uh...
336
00:15:16,688 --> 00:15:18,898
Well, I thought I was just
applying for an internship--
337
00:15:18,982 --> 00:15:21,735
The truth is, we've been
looking for somebody your age,
338
00:15:21,818 --> 00:15:23,153
with your point of view.
339
00:15:23,695 --> 00:15:27,157
So, I want you to go home
right now and try one for me.
340
00:15:27,324 --> 00:15:29,367
We basically go to
press any minute,
341
00:15:29,451 --> 00:15:30,827
but we'll wait for you.
342
00:15:31,745 --> 00:15:32,621
Okay.
343
00:15:40,795 --> 00:15:41,630
Hey.
344
00:15:42,130 --> 00:15:43,381
I came as soon as I
got your message.
345
00:15:43,465 --> 00:15:44,382
How's he doin'?
346
00:15:45,091 --> 00:15:46,176
He's still unconscious.
347
00:15:47,177 --> 00:15:49,054
They said it was a
pretty severe attack,
348
00:15:49,137 --> 00:15:52,015
and they found some problems
with the wall of his heart,
349
00:15:52,390 --> 00:15:53,600
and might have to go back in.
350
00:15:54,100 --> 00:15:55,435
Oh, man.
351
00:15:57,020 --> 00:15:58,271
Listen, um...
352
00:15:58,396 --> 00:15:59,939
I just want to be here
when he wakes up.
353
00:16:00,023 --> 00:16:01,608
And I know you're really
swamped right now,
354
00:16:01,691 --> 00:16:02,734
but if you could maybe just--
355
00:16:02,817 --> 00:16:04,319
I'm already on it. Don't worry.
356
00:16:05,737 --> 00:16:06,988
Um... But...
357
00:16:08,156 --> 00:16:10,867
Charlie, Tommy told me about
you cutting back the schedule.
358
00:16:10,950 --> 00:16:11,951
That's right.
359
00:16:13,995 --> 00:16:16,081
Okay, listen, I know what
you're thinkin' here, okay?
360
00:16:16,164 --> 00:16:17,374
But we don't have to do this.
361
00:16:18,041 --> 00:16:20,710
What happened with Mitch, it's...
a fluke thing.
362
00:16:20,794 --> 00:16:22,253
I don't care. I don't care.
363
00:16:22,379 --> 00:16:23,838
All right, I'm
makin' some changes.
364
00:16:23,922 --> 00:16:25,548
I've been pushin' too hard.
365
00:16:25,632 --> 00:16:27,092
But we're gonna fall behind.
366
00:16:27,676 --> 00:16:29,552
We don't want word getting
out that we're behind,
367
00:16:29,636 --> 00:16:30,929
especially when we're
meeting with Kimball--
368
00:16:31,054 --> 00:16:32,138
I canceled that meeting.
369
00:16:32,597 --> 00:16:34,391
Oh, wait. What?
370
00:16:34,849 --> 00:16:35,767
Bailey,
371
00:16:35,975 --> 00:16:37,977
we can't handle all this
new business right now,
372
00:16:38,061 --> 00:16:39,938
And I'm not gonna
do that to my guys.
373
00:16:40,230 --> 00:16:41,856
Okay, Charlie, listen to me.
374
00:16:42,440 --> 00:16:43,566
I know that this is hard.
375
00:16:44,067 --> 00:16:45,860
Okay, I know that,
and we all feel bad,
376
00:16:45,944 --> 00:16:48,238
but you can't just give
up on this stuff now.
377
00:16:48,613 --> 00:16:50,407
So, please, think this through.
378
00:16:50,490 --> 00:16:51,700
I have thought about it.
379
00:16:52,534 --> 00:16:53,743
All right? And I'm doin' this.
380
00:16:54,202 --> 00:16:55,161
That's it.
381
00:17:06,131 --> 00:17:07,048
Okay...
382
00:17:08,341 --> 00:17:09,259
You first.
383
00:17:09,342 --> 00:17:10,218
You go.
384
00:17:10,301 --> 00:17:11,219
No, you.
385
00:17:11,886 --> 00:17:12,721
Please?
386
00:17:12,971 --> 00:17:15,014
Okay, but we take turns.
387
00:17:15,724 --> 00:17:16,725
Bad news first.
388
00:17:17,976 --> 00:17:20,437
So, no from Woodbridge.
389
00:17:20,854 --> 00:17:22,397
Wait-listed at Woodbridge.
390
00:17:22,480 --> 00:17:23,732
Okay, we hate Woodbridge.
391
00:17:24,816 --> 00:17:27,694
So... yes from San
Francisco, but...
392
00:17:27,986 --> 00:17:30,238
it's a safety
college, so whatever.
393
00:17:31,156 --> 00:17:32,073
You?
394
00:17:32,866 --> 00:17:34,409
Yes from Stanford.
395
00:17:34,576 --> 00:17:36,119
Claudia, that's amazing.
396
00:17:38,246 --> 00:17:39,956
And yes from Julliard.
397
00:17:41,791 --> 00:17:42,751
You got in?
398
00:17:43,460 --> 00:17:45,003
You got into Julliard?
399
00:17:45,503 --> 00:17:46,588
Claudia--
400
00:17:47,255 --> 00:17:48,214
I know.
401
00:17:49,132 --> 00:17:50,842
You're goin' to Julliard.
402
00:17:51,468 --> 00:17:53,303
No, stop, I'm not.
403
00:17:53,636 --> 00:17:55,013
What? What are you
talking about?
404
00:17:55,096 --> 00:17:56,973
I mean, how could you not go?
405
00:17:57,348 --> 00:17:58,475
Because, I mean, I
only auditioned
406
00:17:58,558 --> 00:18:00,143
just to see If I could get in.
407
00:18:00,518 --> 00:18:03,146
Yeah, but you did. You got in.
408
00:18:03,480 --> 00:18:04,397
It's expensive.
409
00:18:04,689 --> 00:18:06,441
I mean, at least Stanford
is close to home.
410
00:18:06,524 --> 00:18:09,027
You know, I could-- I could
save money by living at home,
411
00:18:09,110 --> 00:18:11,988
And I wouldn't have to buy tickets
back and forth to New York.
412
00:18:12,614 --> 00:18:13,573
Claudia--
413
00:18:13,656 --> 00:18:14,532
I know.
414
00:18:17,118 --> 00:18:18,787
But it would mean
leaving my family,
415
00:18:20,830 --> 00:18:21,790
and you.
416
00:18:27,420 --> 00:18:29,631
We rotate our people through
the product line all the time.
417
00:18:29,964 --> 00:18:31,299
That's really
important to Charlie.
418
00:18:31,382 --> 00:18:33,551
It keeps everyone open to new
ways of improving the process.
419
00:18:33,843 --> 00:18:34,803
Very smart.
420
00:18:34,928 --> 00:18:37,722
So, to take up the
slack left by Ambruso,
421
00:18:37,972 --> 00:18:39,974
that really wouldn't be a
problem at all, Mr. Kimball.
422
00:18:40,058 --> 00:18:41,184
You make a good pitch.
423
00:18:41,893 --> 00:18:43,061
What about Charlie?
424
00:18:43,895 --> 00:18:45,104
Do we need to talk?
425
00:18:45,271 --> 00:18:46,481
Uh, about what?
426
00:18:47,190 --> 00:18:48,441
Well, I heard from
the boys at Baxter
427
00:18:48,525 --> 00:18:50,026
that you were slowing
things down.
428
00:18:50,527 --> 00:18:52,570
Your brother said they
could expect some delays.
429
00:18:53,738 --> 00:18:54,614
Right, see,
430
00:18:55,490 --> 00:18:56,658
what happened was,
431
00:18:56,741 --> 00:18:58,451
we had a guy on the
floor get sick.
432
00:18:58,952 --> 00:19:01,037
So Charlie's not
taking any chances.
433
00:19:01,120 --> 00:19:04,666
Which, frankly, that's why our
guys work as hard as they do.
434
00:19:04,791 --> 00:19:06,835
Because Charlie treats everyone
around here like family.
435
00:19:06,918 --> 00:19:09,128
So, as soon as
we're back online,
436
00:19:09,254 --> 00:19:11,214
we'll be cranking
things out at 110%.
437
00:19:12,173 --> 00:19:13,758
I get the feeling you
could sell anything.
438
00:19:14,425 --> 00:19:15,635
That's a compliment.
439
00:19:16,052 --> 00:19:17,512
So, what are you,
just out of college?
440
00:19:17,637 --> 00:19:19,013
No, never graduated.
441
00:19:19,097 --> 00:19:21,015
Dropped out early to help
with the family business?
442
00:19:21,683 --> 00:19:22,725
Something like that.
443
00:19:22,809 --> 00:19:24,394
Ever give any thought
to going back,
444
00:19:24,811 --> 00:19:26,271
maybe getting a business degree?
445
00:19:27,105 --> 00:19:32,151
Uh, sure, a little. A lot...
Actually. Why?
446
00:19:32,777 --> 00:19:34,404
If it's something
you're interested in,
447
00:19:34,612 --> 00:19:35,697
you should call me.
448
00:19:36,447 --> 00:19:38,366
I recruit for my
B-school back east.
449
00:19:38,449 --> 00:19:40,368
They love guys like
you with experience.
450
00:19:40,702 --> 00:19:43,413
You work really hard, go
to summer school, too,
451
00:19:43,496 --> 00:19:44,956
have a degree in a
couple of years.
452
00:19:45,039 --> 00:19:45,874
And then...
453
00:19:46,374 --> 00:19:47,458
The sky's the limit.
454
00:19:47,709 --> 00:19:49,794
With this economy these days,
455
00:19:50,420 --> 00:19:52,088
you can't afford
not to think big.
456
00:19:58,511 --> 00:19:59,721
Hey, hey, hey.
457
00:19:59,804 --> 00:20:00,680
Hey.
458
00:20:02,265 --> 00:20:03,141
Hmm?
459
00:20:03,224 --> 00:20:04,434
You look nice.
460
00:20:04,726 --> 00:20:07,437
Thank you. You, too,
in that sort of
461
00:20:07,645 --> 00:20:09,314
I'm-not-really-ready-
to-go-to-dinner way.
462
00:20:10,440 --> 00:20:12,066
Oh, my god. Dinner.
463
00:20:12,150 --> 00:20:14,611
Oh, I'm so sorry.
I totally spaced.
464
00:20:14,694 --> 00:20:16,487
I just came right home
and started writing.
465
00:20:16,613 --> 00:20:17,906
-Yeah, what?
-Yeah.
466
00:20:17,989 --> 00:20:19,824
You doin' your speech
for the conference?
467
00:20:19,908 --> 00:20:22,660
No. Actually, I had to call
Maggie and say I couldn't do it.
468
00:20:23,745 --> 00:20:24,662
Really? Why?
469
00:20:24,746 --> 00:20:27,040
Because I had the most
amazing interview
470
00:20:27,123 --> 00:20:28,625
at Goddess magazine today.
471
00:20:28,917 --> 00:20:30,877
Yeah? Goddess? That's
what it's called?
472
00:20:30,960 --> 00:20:32,629
Justin, the editor
loved my book.
473
00:20:32,712 --> 00:20:34,339
She offered me a monthly column.
474
00:20:34,797 --> 00:20:36,174
My own monthly column.
475
00:20:36,257 --> 00:20:37,884
Well--Julia, that's--really?
476
00:20:37,967 --> 00:20:39,052
I know. Yeah!
477
00:20:39,135 --> 00:20:40,303
Wow. All right. Well, come on.
478
00:20:40,386 --> 00:20:42,764
Let's--get dressed.
Reservations are 8:30.
479
00:20:42,847 --> 00:20:43,681
We gotta celebrate.
480
00:20:43,765 --> 00:20:44,891
No, no, no, I can't.
481
00:20:44,974 --> 00:20:46,184
I have to do this
column for tomorrow.
482
00:20:46,267 --> 00:20:48,144
I want to make it
original, you know?
483
00:20:48,519 --> 00:20:50,313
Come on, a girl's gotta eat.
484
00:20:50,396 --> 00:20:51,940
Oh, well, can't we
celebrate tomorrow?
485
00:20:52,190 --> 00:20:53,191
No, we can't.
486
00:20:53,316 --> 00:20:54,567
We're having dinner
with my parents,
487
00:20:54,651 --> 00:20:56,736
and then I have to go back
to New Haven the next day.
488
00:20:56,945 --> 00:20:58,613
Well, then, we'll
celebrate with them.
489
00:21:00,281 --> 00:21:03,034
Justin, I'm sorry. It's just
this is so exciting for me.
490
00:21:03,117 --> 00:21:05,578
I've been wanting something
new, And this could be it.
491
00:21:09,707 --> 00:21:12,502
All right. Fine.
You're the goddess.
492
00:21:12,877 --> 00:21:14,671
We'll have fun tomorrow.
I promise.
493
00:21:14,963 --> 00:21:15,880
Okay.
494
00:21:15,964 --> 00:21:16,923
Okay.
495
00:21:26,516 --> 00:21:27,475
Hey.
496
00:21:27,558 --> 00:21:28,768
What the hell's goin' on, Will?
497
00:21:29,310 --> 00:21:30,520
Look, take it easy, all right?
498
00:21:30,603 --> 00:21:31,521
Take it easy?
499
00:21:31,938 --> 00:21:33,064
You know what it
took me to find you?
500
00:21:33,147 --> 00:21:34,023
Huh?
501
00:21:34,482 --> 00:21:35,608
You move out of my house,
502
00:21:35,692 --> 00:21:36,943
you take all your
stuff out of Holly's
503
00:21:37,026 --> 00:21:38,820
without a word to
me, not a word.
504
00:21:38,945 --> 00:21:41,280
And then I call your office, and
they tell me that you quit.
505
00:21:41,906 --> 00:21:43,658
So why don't you tell me
what the hell's goin' on?
506
00:21:44,158 --> 00:21:45,159
What does it look like?
507
00:21:45,284 --> 00:21:46,744
It looks like you're
bailing on me.
508
00:21:47,245 --> 00:21:48,788
It looks like you're
pullin' up the stakes,
509
00:21:48,871 --> 00:21:50,540
and you are ruining everything.
510
00:21:50,623 --> 00:21:53,084
Look, Holly knows what I'm doing, okay?
She understands.
511
00:21:53,167 --> 00:21:54,544
She's gonna be deported, Will!
512
00:21:54,627 --> 00:21:56,504
Bailey, she knows.
513
00:21:56,921 --> 00:21:59,090
Okay? Just seeing her,
it's humiliating.
514
00:21:59,173 --> 00:22:00,216
I don't care.
515
00:22:00,508 --> 00:22:01,342
What?
516
00:22:01,426 --> 00:22:02,510
Will, you took an oath.
517
00:22:02,593 --> 00:22:03,511
You don't care?
518
00:22:03,970 --> 00:22:05,263
Is that what you just said?
519
00:22:06,097 --> 00:22:07,765
That... look,
520
00:22:07,974 --> 00:22:09,100
I don't mean that. Okay?
521
00:22:09,183 --> 00:22:10,226
Yes, you do!
522
00:22:11,102 --> 00:22:11,936
You do!
523
00:22:12,395 --> 00:22:15,523
If you were honestly asking me to stay
there, after everything I told you,
524
00:22:15,606 --> 00:22:17,692
then that's exactly what you mean.
You don't care!
525
00:22:17,775 --> 00:22:18,985
We're talking about her future.
526
00:22:19,318 --> 00:22:20,945
Will, we're talking
about her whole life!
527
00:22:21,029 --> 00:22:21,904
No, we're not!
528
00:22:22,071 --> 00:22:23,031
Ask Holly.
529
00:22:23,865 --> 00:22:25,908
Come on, there's other
med schools, Bailey.
530
00:22:25,992 --> 00:22:28,870
There's schools in Canada where she'd
be a 2-hour plane flight away.
531
00:22:28,953 --> 00:22:30,037
If you'd actually talk to her--
532
00:22:30,121 --> 00:22:31,038
Whoa, hang on a second.
533
00:22:31,122 --> 00:22:32,540
Don't you turn
this around on me.
534
00:22:32,915 --> 00:22:34,250
You made a promise!
535
00:22:34,333 --> 00:22:35,668
Well, you know what?
I'm breaking it!
536
00:22:36,919 --> 00:22:37,795
Okay?
537
00:22:39,172 --> 00:22:40,548
I'm breakin' the deal.
538
00:22:42,258 --> 00:22:43,551
And you need to ask yourself,
539
00:22:43,718 --> 00:22:45,136
what the hell is wrong with you?
540
00:22:46,763 --> 00:22:49,474
Why you keep pushing and
pushing and pushing this thing
541
00:22:49,557 --> 00:22:50,975
when nobody else wants it.
542
00:22:52,310 --> 00:22:54,270
Why everybody else
is ready to let go,
543
00:22:54,353 --> 00:22:55,855
but you're still hanging on.
544
00:23:08,326 --> 00:23:10,787
Don't get me wrong, I think
it's a wonderful piece,
545
00:23:10,870 --> 00:23:12,830
And I love the central idea--
546
00:23:12,914 --> 00:23:16,209
How we as women are constantly
striving to reinvent ourselves,
547
00:23:16,292 --> 00:23:17,668
to start over, but--
548
00:23:17,752 --> 00:23:19,295
You want me to start over.
549
00:23:20,963 --> 00:23:22,924
It's just a little
abstract right now,
550
00:23:23,216 --> 00:23:25,092
a little too much
about the idea.
551
00:23:25,426 --> 00:23:28,221
But if you could sell it
with some concrete examples,
552
00:23:28,513 --> 00:23:30,181
Madonna's an obvious choice...
553
00:23:30,264 --> 00:23:32,558
Courtney Love, Britney Spears.
554
00:23:32,642 --> 00:23:35,228
So, from a more pop
culture angle?
555
00:23:35,311 --> 00:23:36,187
Exactly...
556
00:23:36,270 --> 00:23:38,689
and how our readers can
relate to those goddesses,
557
00:23:39,232 --> 00:23:40,983
ways they can
reinvent themselves.
558
00:23:41,067 --> 00:23:43,528
A new look, a new hairstyle,
559
00:23:43,611 --> 00:23:46,614
how even a new lipstick can make
you feel like a different person.
560
00:23:46,697 --> 00:23:47,573
Lipstick?
561
00:23:49,242 --> 00:23:50,368
You know what I mean.
562
00:23:50,451 --> 00:23:52,286
Well, no, I'm not
sure that I do.
563
00:23:52,370 --> 00:23:55,122
I mean, this shouldn't
be a how-to, should it?
564
00:23:55,206 --> 00:23:56,624
Shouldn't it be more of a why?
565
00:23:57,166 --> 00:23:58,584
It could be both, right?
566
00:23:59,001 --> 00:24:00,378
Well, it could--
567
00:24:01,838 --> 00:24:03,005
I'm sorry, I guess
I just thought
568
00:24:03,089 --> 00:24:05,758
you wanted more of an essay
from my point of view.
569
00:24:06,759 --> 00:24:09,178
Look, we have a
magazine to sell.
570
00:24:09,595 --> 00:24:12,014
If you can do that and get
your point of view across,
571
00:24:12,098 --> 00:24:13,933
so much the better, right?
572
00:24:14,559 --> 00:24:15,434
Right.
573
00:24:33,119 --> 00:24:34,036
Hey.
574
00:24:34,203 --> 00:24:35,121
Hi.
575
00:24:39,417 --> 00:24:40,293
How ya feelin'?
576
00:24:41,878 --> 00:24:43,838
Well, I won't lie.
I've been better.
577
00:24:46,132 --> 00:24:47,758
It's a hell of a way
to score a day off.
578
00:24:49,969 --> 00:24:51,304
The guys sent this over.
579
00:24:51,721 --> 00:24:52,597
Thanks.
580
00:24:52,680 --> 00:24:53,556
They all signed it.
581
00:24:53,764 --> 00:24:55,766
Yeah. Hey, tell 'em
no slackin' off,
582
00:24:55,850 --> 00:24:57,935
or I'll come down there
and kick somebody's butt.
583
00:25:01,230 --> 00:25:02,773
I called the insurance company,
584
00:25:03,065 --> 00:25:05,276
and you're completely covered,
585
00:25:05,776 --> 00:25:08,279
and your salary's guaranteed,
586
00:25:09,447 --> 00:25:11,949
and if there's anything
that your family needs--
587
00:25:12,033 --> 00:25:13,701
You really want to help me?
588
00:25:14,744 --> 00:25:16,954
Then tell me why you're
slowin' the line down.
589
00:25:17,788 --> 00:25:19,665
What? How did you--
590
00:25:19,749 --> 00:25:22,877
Well, I called Tommy to catch
up, and he mentioned it.
591
00:25:23,294 --> 00:25:24,754
Oh, Mitch...
592
00:25:25,796 --> 00:25:26,881
You had a heart attack.
593
00:25:26,964 --> 00:25:28,799
Let's just worry about
you getting better.
594
00:25:29,008 --> 00:25:31,802
I worked my ass off to get
that line up and running.
595
00:25:33,346 --> 00:25:35,264
You--you think I want
you undoing all that?
596
00:25:35,640 --> 00:25:36,682
Just relax.
597
00:25:36,766 --> 00:25:38,809
This is not something that you
should be stressing out about.
598
00:25:38,976 --> 00:25:41,646
Charlie, your pushing me didn't
give me this heart attack.
599
00:25:43,689 --> 00:25:47,276
I pushed myself because I want
the same things that you want.
600
00:25:47,860 --> 00:25:49,946
I want something to come
from the work that I do,
601
00:25:50,029 --> 00:25:53,616
something that's big enough
to last for my family and me.
602
00:25:54,325 --> 00:25:55,952
My wife doesn't understand that.
603
00:25:56,035 --> 00:25:57,036
Maybe...
604
00:25:57,119 --> 00:25:58,996
maybe yours doesn't,
either, but...
605
00:26:00,247 --> 00:26:02,416
That's why we do what
we do, isn't it?
606
00:26:22,520 --> 00:26:23,354
Wait.
607
00:26:25,147 --> 00:26:26,065
What's up?
608
00:26:27,775 --> 00:26:29,568
I've been thinking
about it, and...
609
00:26:34,407 --> 00:26:35,491
I want to.
610
00:26:36,409 --> 00:26:37,368
Really?
611
00:26:38,577 --> 00:26:39,453
Yes.
612
00:26:45,626 --> 00:26:47,086
Just one second.
613
00:26:58,639 --> 00:26:59,473
What?
614
00:27:02,059 --> 00:27:03,102
Uh, wait.
615
00:27:04,603 --> 00:27:06,772
You thought about this today?
616
00:27:07,565 --> 00:27:08,399
Yeah.
617
00:27:10,609 --> 00:27:11,444
Why?
618
00:27:11,652 --> 00:27:15,489
Just... you've to
decide about college.
619
00:27:15,990 --> 00:27:17,575
This giant decision...
620
00:27:18,617 --> 00:27:19,994
and you thought about this?
621
00:27:21,662 --> 00:27:22,830
Todd, I don't understand--
622
00:27:22,913 --> 00:27:25,416
You weren't ready to
do this for so long,
623
00:27:26,042 --> 00:27:27,126
and then all of a sudden,
624
00:27:27,209 --> 00:27:29,670
the day after you find out
you got into Julliard--
625
00:27:29,754 --> 00:27:30,755
Oh, wait. Hold on.
626
00:27:30,838 --> 00:27:34,800
I'm sorry, I just don't
want our first time to be
627
00:27:35,968 --> 00:27:37,219
out of guilt or--
628
00:27:37,344 --> 00:27:38,179
Guilt?
629
00:27:39,180 --> 00:27:40,890
I told you, Todd,
630
00:27:42,725 --> 00:27:44,143
I'm not gonna go there.
631
00:27:44,268 --> 00:27:45,269
Yeah, but...
632
00:27:46,062 --> 00:27:47,313
I don't believe you.
633
00:27:50,024 --> 00:27:53,402
I mean, if you can honestly tell
me that you don't want to go...
634
00:27:59,158 --> 00:28:00,493
I didn't think so.
635
00:28:09,752 --> 00:28:11,003
Bailey, Claud, hello?
636
00:28:11,629 --> 00:28:12,797
No, it's me.
637
00:28:14,548 --> 00:28:15,424
Remember me?
638
00:28:15,508 --> 00:28:16,342
Vaguely.
639
00:28:16,425 --> 00:28:18,552
You look like this guy I
dated in high school.
640
00:28:18,636 --> 00:28:19,637
Only cuter.
641
00:28:21,472 --> 00:28:22,807
So, we missed you at dinner.
642
00:28:22,932 --> 00:28:24,850
Yeah, I'm sorry. I
called your parents
643
00:28:24,934 --> 00:28:26,352
and told them I wish I
could have been there.
644
00:28:26,435 --> 00:28:27,394
How--how was it?
645
00:28:27,978 --> 00:28:29,230
Well, you know...
646
00:28:30,147 --> 00:28:33,275
without you, it was...
kind of parentish.
647
00:28:33,359 --> 00:28:34,235
Mmm.
648
00:28:37,238 --> 00:28:38,656
So this is what you
missed dinner for,
649
00:28:38,739 --> 00:28:40,825
you're reading old
issues of Sassy?
650
00:28:41,075 --> 00:28:44,078
Yeah, Lisa seems to think it'll
give me a better sense of...
651
00:28:44,161 --> 00:28:45,287
I don't know what.
652
00:28:46,080 --> 00:28:47,748
Somewhere to start, anyway.
653
00:28:48,791 --> 00:28:49,917
It's getting kind of late,
654
00:28:50,000 --> 00:28:50,835
And...
655
00:28:51,419 --> 00:28:53,003
I have to go back
to school tomorrow.
656
00:28:53,087 --> 00:28:53,963
So...
657
00:28:54,964 --> 00:28:56,298
Do you want me to
spend the night?
658
00:28:56,799 --> 00:28:57,925
Yeah, I do.
659
00:28:58,008 --> 00:28:59,135
If you want to.
660
00:28:59,510 --> 00:29:01,387
I mean, I probably won't
get to bed till late.
661
00:29:01,637 --> 00:29:03,931
Well, I guess I should
probably go then.
662
00:29:04,014 --> 00:29:06,100
No. No, no, no, no, Justin--
663
00:29:06,767 --> 00:29:07,977
Justin, I'm sorry I haven't been
664
00:29:08,060 --> 00:29:09,687
that much fun the
last couple of days.
665
00:29:10,479 --> 00:29:13,107
All right, but this
is a big deal for me.
666
00:29:13,190 --> 00:29:14,150
I know you think it's silly,
667
00:29:14,233 --> 00:29:17,194
But it's a chance for me to
write for a living, you know?
668
00:29:17,570 --> 00:29:21,407
I mean, to do something different
every month, do something new.
669
00:29:21,490 --> 00:29:23,701
Yeah, I know, different and new.
You said that.
670
00:29:24,493 --> 00:29:27,121
Why is it that I'm suddenly
kind of feeling...
671
00:29:27,204 --> 00:29:28,581
old and familiar?
672
00:29:30,916 --> 00:29:32,877
When you get back, we'll spend
time together. I promise.
673
00:29:32,960 --> 00:29:35,421
No, Julia, forget about me.
674
00:29:36,380 --> 00:29:38,632
You turned down a
speaking engagement
675
00:29:38,716 --> 00:29:40,843
at the Napa Women's
conference for what?
676
00:29:41,427 --> 00:29:45,431
So that you can write "How to test
drive your secret sex fantasies"?
677
00:29:45,764 --> 00:29:48,767
I mean, you're blowing off
things that actually matter.
678
00:29:49,685 --> 00:29:51,145
You should think about that.
679
00:30:19,798 --> 00:30:20,633
Hey.
680
00:30:22,176 --> 00:30:23,802
What are you-- What's goin' on?
681
00:30:25,846 --> 00:30:27,181
I'm on a flight to London.
682
00:30:29,183 --> 00:30:31,101
I was gonna come over
and say good-bye.
683
00:30:31,435 --> 00:30:32,269
Wait...
684
00:30:32,478 --> 00:30:33,521
For how long?
685
00:30:34,813 --> 00:30:37,149
I mean, you're packin'
all your stuff up.
686
00:30:37,900 --> 00:30:39,276
I'm not coming back.
687
00:30:40,569 --> 00:30:41,403
Holly...
688
00:30:42,863 --> 00:30:43,697
Hey--
689
00:30:43,781 --> 00:30:45,950
I'm sorry, I couldn't let you
talk me out of this, Bailey.
690
00:30:46,033 --> 00:30:47,243
I can never say no to you.
691
00:30:47,326 --> 00:30:48,244
You shouldn't.
692
00:30:48,702 --> 00:30:51,872
Listen, even if you have to break
off this marriage with Will,
693
00:30:51,956 --> 00:30:53,290
It's not too late.
694
00:30:53,499 --> 00:30:54,750
Holly, there's still me.
695
00:30:54,833 --> 00:30:55,751
Bailey...
696
00:30:57,962 --> 00:30:59,296
Please, can't we just...
697
00:31:02,174 --> 00:31:03,884
Can't we just have
a simple good-bye?
698
00:31:11,600 --> 00:31:12,434
Why?
699
00:31:13,852 --> 00:31:15,813
Why are you giving up
on this so easily?
700
00:31:16,397 --> 00:31:17,273
Easily?
701
00:31:18,899 --> 00:31:20,109
You think this is easy?
702
00:31:20,192 --> 00:31:21,652
No, no, I don't.
703
00:31:21,735 --> 00:31:25,990
Look, we both know the timing has
been lousy for us from the start.
704
00:31:26,574 --> 00:31:28,075
I only met you by mistake.
705
00:31:29,493 --> 00:31:31,328
And then, things moved
so quickly, and...
706
00:31:33,289 --> 00:31:36,000
Life has been screaming at
us, "it's not meant to be."
707
00:31:40,421 --> 00:31:41,964
I wish I could stay.
708
00:31:44,508 --> 00:31:45,843
But the fact of the
matter is that
709
00:31:45,926 --> 00:31:47,678
that wouldn't be good
for either of us.
710
00:31:49,138 --> 00:31:50,723
I've been away from
home for too long,
711
00:31:50,806 --> 00:31:52,016
and you, you...
712
00:31:54,143 --> 00:31:56,061
You've been trying to find
where you want to be.
713
00:31:57,730 --> 00:31:59,023
I'm slowing you down.
714
00:32:02,985 --> 00:32:05,529
You'll find what you're looking
for faster without me.
715
00:32:22,296 --> 00:32:23,464
I'll miss you.
716
00:32:30,387 --> 00:32:32,931
No, we're on schedule.
Maybe a day or two behind.
717
00:32:33,307 --> 00:32:34,266
That's right.
718
00:32:35,225 --> 00:32:36,518
Where you been?
719
00:32:36,602 --> 00:32:37,478
Uh, the office.
720
00:32:37,561 --> 00:32:38,896
No, no, you can
add to the order,
721
00:32:38,979 --> 00:32:41,690
but you have to expect some extra
time until we get the sets matched.
722
00:32:41,815 --> 00:32:42,650
Charlie--
723
00:32:42,733 --> 00:32:43,984
Tommy, I gotta
take care of this,
724
00:32:44,109 --> 00:32:46,236
and I need you to stay on the
line until Mitch gets back.
725
00:32:46,570 --> 00:32:48,030
Charlie, Mitch is dead.
726
00:32:50,240 --> 00:32:51,075
What?
727
00:32:51,158 --> 00:32:53,285
Elaine-- Elaine just called.
728
00:32:53,577 --> 00:32:55,204
Mitch went into cardiac arrest,
729
00:32:55,537 --> 00:32:57,289
and they couldn't bring
him back this time.
730
00:32:59,458 --> 00:33:00,918
But I just talked to him.
731
00:33:01,377 --> 00:33:02,753
I better go tell the guys.
732
00:33:19,687 --> 00:33:20,562
Hey.
733
00:33:21,855 --> 00:33:22,773
I just tried calling you.
734
00:33:22,856 --> 00:33:24,692
Your dad said you were on
your way to the airport.
735
00:33:25,234 --> 00:33:27,569
Yeah, I am. My mom's
in the car right now.
736
00:33:30,239 --> 00:33:32,991
I, uh, I just wanted to stop
by and see how you were.
737
00:33:34,451 --> 00:33:36,120
Kind of went off on
you last night, so...
738
00:33:37,871 --> 00:33:39,623
I stayed up till
5:00 in the morning
739
00:33:39,707 --> 00:33:41,333
trying to write
that stupid piece,
740
00:33:41,417 --> 00:33:42,626
thinking about what
you said, and,
741
00:33:43,544 --> 00:33:44,503
you were right.
742
00:33:44,586 --> 00:33:46,797
I should have been writing the
speech for the women's conference.
743
00:33:46,880 --> 00:33:47,798
So...
744
00:33:47,881 --> 00:33:49,091
That's what I did.
745
00:33:50,050 --> 00:33:53,262
I thought you didn't want to
write about old things anymore?
746
00:33:53,345 --> 00:33:55,180
Yeah, well, I put
a new spin on it.
747
00:33:55,431 --> 00:33:56,682
It works sometimes, you know.
748
00:33:57,224 --> 00:33:58,142
Yeah.
749
00:33:59,560 --> 00:34:00,394
So, um...
750
00:34:01,520 --> 00:34:02,604
Come home soon.
751
00:34:03,480 --> 00:34:04,940
I want my old boyfriend back.
752
00:34:40,688 --> 00:34:42,690
God, those poor kids.
753
00:34:44,317 --> 00:34:45,234
I know.
754
00:34:48,321 --> 00:34:49,322
You okay?
755
00:34:52,367 --> 00:34:53,368
Charlie...
756
00:34:55,203 --> 00:34:56,371
I love you.
757
00:34:56,996 --> 00:34:58,498
I love you so much.
758
00:35:10,051 --> 00:35:10,885
Hey.
759
00:35:11,010 --> 00:35:12,678
Your mom was on her way out, but
760
00:35:13,805 --> 00:35:16,265
she said I should just come up.
761
00:35:17,016 --> 00:35:18,059
Is that okay?
762
00:35:18,643 --> 00:35:20,019
Yeah, of course.
763
00:35:22,897 --> 00:35:24,357
So, I wrote the check today...
764
00:35:25,650 --> 00:35:26,734
To Stanford.
765
00:35:27,068 --> 00:35:27,902
What?
766
00:35:27,985 --> 00:35:28,945
I told you.
767
00:35:29,320 --> 00:35:30,696
I'm not going anywhere.
768
00:35:35,493 --> 00:35:36,452
But I thought--
769
00:35:36,536 --> 00:35:37,995
I would like to go to Julliard.
770
00:35:39,622 --> 00:35:42,458
I think about everything that
I'd have to give up and...
771
00:35:45,128 --> 00:35:46,379
It's too much.
772
00:36:04,397 --> 00:36:05,398
Claudia...
773
00:36:24,876 --> 00:36:26,169
So listen. Uh...
774
00:36:27,086 --> 00:36:29,005
Maybe it's too soon
to bring this up, but
775
00:36:29,630 --> 00:36:33,468
I was thinking that we wait a week or
so and then promote Tommy to foreman.
776
00:36:34,093 --> 00:36:35,887
Yeah, I think
that's a good idea.
777
00:36:38,181 --> 00:36:39,849
It's not all we have to
change around here, either.
778
00:36:39,932 --> 00:36:41,517
We have been pushing too hard.
779
00:36:41,601 --> 00:36:42,435
Charlie,
780
00:36:43,102 --> 00:36:46,731
you can't make decisions
like that right now, okay?
781
00:36:47,732 --> 00:36:49,734
Not when you're still feeling
all this stuff for Mitch.
782
00:36:49,859 --> 00:36:51,527
It's actually something
that he said.
783
00:36:52,487 --> 00:36:54,780
He said that we're
building this thing to...
784
00:36:55,656 --> 00:36:56,991
protect our families.
785
00:36:58,784 --> 00:36:59,619
You know what?
786
00:37:00,870 --> 00:37:01,954
We can't guarantee that.
787
00:37:03,164 --> 00:37:05,208
We could build it and
build it and build it,
788
00:37:05,291 --> 00:37:06,626
and it could still fail.
789
00:37:07,585 --> 00:37:09,045
And the only thing that
we can be sure about
790
00:37:09,128 --> 00:37:10,796
is that our families
are here right now.
791
00:37:10,922 --> 00:37:13,132
And if don't spend time
with them while we can...
792
00:37:16,093 --> 00:37:17,887
I want to keep this
company small.
793
00:37:18,095 --> 00:37:20,723
A manageable family business.
794
00:37:20,806 --> 00:37:23,100
Something that I can run
without too much help.
795
00:37:23,184 --> 00:37:24,018
Maybe just...
796
00:37:24,852 --> 00:37:26,979
one business partner. Period.
797
00:37:28,022 --> 00:37:29,190
Charlie, before you--
798
00:37:29,273 --> 00:37:31,442
And I'm thinking that maybe I'm gonna
change the name of the company.
799
00:37:32,109 --> 00:37:34,237
How's Salinger Brothers sound?
800
00:37:37,949 --> 00:37:39,450
Charlie...
801
00:37:39,742 --> 00:37:43,120
I know this is not everything that
you've ever dreamed about, but
802
00:37:44,622 --> 00:37:45,831
this could be great for you.
803
00:37:46,165 --> 00:37:49,126
It's a 9-5 job with plenty of
time to do other stuff, too.
804
00:37:49,710 --> 00:37:52,463
Be with family. Take classes.
Whatever you want.
805
00:37:52,672 --> 00:37:55,550
And we'll be working
together, and we'll just...
806
00:37:56,509 --> 00:37:57,802
take it easy and,
807
00:37:59,387 --> 00:38:00,429
keep things small.
808
00:38:03,391 --> 00:38:04,225
Wow.
809
00:38:04,642 --> 00:38:05,476
Uh...
810
00:38:05,560 --> 00:38:08,229
Don't answer right now.
It's a big step. I know.
811
00:38:08,938 --> 00:38:10,398
I just want you to
give it some thought.
812
00:38:12,316 --> 00:38:13,234
I will.
813
00:38:15,444 --> 00:38:16,404
I will.
814
00:38:25,246 --> 00:38:26,539
I had sex.
815
00:38:28,165 --> 00:38:30,751
I know. I was there.
816
00:38:32,670 --> 00:38:34,005
Are you okay?
817
00:38:35,298 --> 00:38:37,300
I mean, was it...
818
00:38:38,759 --> 00:38:39,635
Yeah.
819
00:38:41,429 --> 00:38:42,430
It was...
820
00:38:44,223 --> 00:38:45,057
It was...
821
00:38:45,558 --> 00:38:46,684
Oh, god.
822
00:38:47,310 --> 00:38:48,519
No, it was just--
823
00:38:49,854 --> 00:38:51,772
it was different
than I expected.
824
00:38:54,275 --> 00:38:55,860
It was like we are, you know.
825
00:38:57,528 --> 00:38:59,363
It was kind of intense,
826
00:39:01,866 --> 00:39:03,242
kind of funny,
827
00:39:04,285 --> 00:39:06,245
and a little bit
awkward in places.
828
00:39:09,540 --> 00:39:11,500
It was just different,
that's all.
829
00:39:13,753 --> 00:39:15,129
Like it is now.
830
00:39:18,132 --> 00:39:19,258
It's all different.
831
00:39:36,734 --> 00:39:37,652
Hey.
832
00:39:41,280 --> 00:39:43,074
Your mom told me you're
heading back to school.
833
00:39:44,116 --> 00:39:44,950
Yeah.
834
00:39:45,159 --> 00:39:48,162
I called, and they said if I
take summer school classes,
835
00:39:48,746 --> 00:39:50,081
I can make up most of the year.
836
00:39:51,749 --> 00:39:52,625
Oh.
837
00:39:55,252 --> 00:39:56,837
I guess I just didn't
expect you to be
838
00:39:57,463 --> 00:39:58,589
taking off so soon.
839
00:40:02,885 --> 00:40:04,011
So, are they mad?
840
00:40:05,554 --> 00:40:06,472
Your parents?
841
00:40:07,056 --> 00:40:07,890
Not anymore.
842
00:40:08,516 --> 00:40:11,185
Now that I've seen the
error of my ways.
843
00:40:11,686 --> 00:40:12,645
Now that the
844
00:40:12,895 --> 00:40:14,563
"wasted year" is ending.
845
00:40:16,774 --> 00:40:17,983
That what it was?
846
00:40:22,530 --> 00:40:23,489
Listen,
847
00:40:24,865 --> 00:40:26,200
this has nothing to do with you.
848
00:40:27,702 --> 00:40:28,661
Not really.
849
00:40:29,745 --> 00:40:30,663
It's more like
850
00:40:31,205 --> 00:40:32,581
what's wrong with my life
851
00:40:33,332 --> 00:40:35,167
if the most useful thing
I can think to do
852
00:40:35,876 --> 00:40:38,462
is to marry someone to help
them get their green card?
853
00:40:41,382 --> 00:40:42,341
Will...
854
00:40:44,510 --> 00:40:45,553
I'm sorry.
855
00:40:46,929 --> 00:40:47,805
Don't be.
856
00:40:49,765 --> 00:40:51,142
I'd do it all again.
857
00:40:51,976 --> 00:40:53,269
Because the reason I did it...
858
00:40:53,352 --> 00:40:54,228
I know.
859
00:40:56,230 --> 00:40:58,065
You're the most
unbelievable friend.
860
00:41:01,902 --> 00:41:03,028
And now you're leaving.
861
00:41:06,031 --> 00:41:07,658
Everybody's leaving
all of a sudden.
862
00:41:09,869 --> 00:41:11,245
I don't know, it's just...
863
00:41:13,164 --> 00:41:14,206
It's time.
864
00:41:15,332 --> 00:41:16,417
I understand.
865
00:41:19,503 --> 00:41:20,546
I actually do.
866
00:41:22,590 --> 00:41:23,632
What does that mean?
867
00:41:26,719 --> 00:41:28,179
You thinking of
making a move, too?
868
00:41:31,390 --> 00:41:32,266
I don't know.
869
00:41:33,267 --> 00:41:34,101
Well...
870
00:41:36,228 --> 00:41:37,688
If you ever make a
move back east,
871
00:41:40,399 --> 00:41:41,859
I hope it's near me.
872
00:41:44,278 --> 00:41:45,196
Yeah.
873
00:41:47,156 --> 00:41:48,115
Me, too.
874
00:41:56,999 --> 00:41:59,460
...constant desire
to reinvent ourselves,
875
00:41:59,543 --> 00:42:01,545
to be fashionable,
to be current,
876
00:42:01,629 --> 00:42:03,214
if not ahead of the curve.
877
00:42:03,297 --> 00:42:05,966
We readily accept--
there's no escaping it.
878
00:42:06,300 --> 00:42:10,012
The predominantly male culture's
expectations of its women are--
879
00:42:10,062 --> 00:42:14,612
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.