Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,965 --> 00:00:09,259
Billy, what happened to you?
How did this happen?
2
00:00:10,260 --> 00:00:12,554
We had these...
We had these parents...
3
00:00:23,440 --> 00:00:25,567
That car
came out of nowhere!
4
00:00:25,650 --> 00:00:27,694
I didn't even see him.
If he hadn't swerved...
5
00:00:27,777 --> 00:00:28,820
Look, he's leaving.
6
00:00:28,903 --> 00:00:31,573
Well, I guess it's not a
hit-and run if he missed us.
7
00:00:31,656 --> 00:00:33,241
Oh, God, look at the time.
8
00:00:33,324 --> 00:00:34,534
You want to go home?
9
00:00:34,617 --> 00:00:36,161
How often do we get a
night off like this?
10
00:00:36,244 --> 00:00:38,038
And Charlie's already there
with Owen and Claud.
11
00:00:38,121 --> 00:00:40,373
Okay. You're right. Let's go.
12
00:00:48,923 --> 00:00:50,216
Hey. You okay, man?
13
00:00:50,300 --> 00:00:51,718
Yeah. I'm okay. Are
you-- Are you okay?
14
00:00:52,177 --> 00:00:54,137
Are you cut anywhere? You got
bruised by the seat belt?
15
00:00:54,220 --> 00:00:56,681
No. I'm fine, man. I'm fine, Will.
I'm okay.
16
00:00:56,765 --> 00:00:57,891
Good. Good.
17
00:00:59,350 --> 00:01:00,935
So I don't feel guilty
about doin' this.
18
00:01:01,019 --> 00:01:02,145
-You moron!
-Ow!
19
00:01:02,353 --> 00:01:04,856
You ran a red light!
What were you thinking?
20
00:01:05,023 --> 00:01:06,649
It was yellow, man!
21
00:01:06,816 --> 00:01:08,693
It was yellow when we were
still half a block away!
22
00:01:09,402 --> 00:01:10,820
It was a yellow light.
23
00:01:11,112 --> 00:01:13,156
Forget it. I'm gonna see
how the other car is.
24
00:01:13,239 --> 00:01:14,866
Oh, hey, hey, hey. Hang
on, hang on, hang on.
25
00:01:14,949 --> 00:01:16,785
-What? -They're fine, man.
Look. They're okay.
26
00:01:16,868 --> 00:01:18,286
-Nothin' happened to 'em.
-I want to make sure!
27
00:01:18,369 --> 00:01:22,040
Will, listen. You go
over there right now,
28
00:01:22,123 --> 00:01:24,042
they smell beer on your
breath, they call the cops.
29
00:01:24,209 --> 00:01:26,961
I lose my license. My mom
and dad would kill me.
30
00:01:27,128 --> 00:01:28,171
Come on.
31
00:01:28,546 --> 00:01:30,507
Bad idea. Okay?
32
00:01:33,927 --> 00:01:34,928
See?
33
00:01:35,011 --> 00:01:36,179
You're the bad idea.
34
00:01:36,262 --> 00:01:37,180
Hey.
35
00:01:38,473 --> 00:01:40,058
Come on. Let's get outta here.
36
00:01:48,483 --> 00:01:51,444
? Everybody wants to live ?
37
00:01:51,653 --> 00:01:52,862
? Like they wanna live ?
38
00:01:53,154 --> 00:01:56,449
? And everybody wants to love ?
39
00:01:56,533 --> 00:01:57,951
? Like they wanna love ?
40
00:01:58,284 --> 00:02:01,913
? Everybody wants to be ?
41
00:02:02,080 --> 00:02:06,835
? Closer to free ?
42
00:02:07,085 --> 00:02:09,754
? Closer to free ?
43
00:02:16,719 --> 00:02:18,388
Joe, are you sure
we're gonna have enough room?
44
00:02:18,471 --> 00:02:19,681
Mom and Dad have
so many friends.
45
00:02:20,056 --> 00:02:21,099
Sweetheart, don't worry.
46
00:02:21,182 --> 00:02:23,143
But everybody is RSVP-ing.
47
00:02:23,226 --> 00:02:24,561
I thought with their
31st anniversary,
48
00:02:24,644 --> 00:02:25,687
there'd be some no-shows.
49
00:02:25,770 --> 00:02:27,772
That's because you made
a beautiful invitation.
50
00:02:28,148 --> 00:02:30,608
What about Mom and Dad? You're
sure they don't suspect?
51
00:02:30,692 --> 00:02:31,776
It's fine.
52
00:02:33,987 --> 00:02:35,446
Hey. I'm sorry we're late.
53
00:02:35,530 --> 00:02:37,157
We got hung up lookin'
for the place cards.
54
00:02:37,240 --> 00:02:38,533
Where do you buy those
things, anyway?
55
00:02:38,825 --> 00:02:40,785
At the store that I
put on your list.
56
00:02:40,869 --> 00:02:42,245
-The list.
-The list.
57
00:02:42,328 --> 00:02:43,913
Haven't seen you
around here in a while, huh?
58
00:02:43,997 --> 00:02:44,998
Hey, Joe. How's it goin'?
59
00:02:45,165 --> 00:02:46,749
You know what, guys, why
are we even meeting?
60
00:02:46,958 --> 00:02:48,668
I mean, everything I ask you
to do you're gonna forget,
61
00:02:48,793 --> 00:02:51,170
and I'm gonna end up having to
do it on my own last minute.
62
00:02:51,296 --> 00:02:53,298
Why don't you just go home? And
I'll take care of the party.
63
00:02:54,215 --> 00:02:56,092
- Sounds good to me.
- Oh, come on. Guys!
64
00:02:56,759 --> 00:02:58,887
Whoa! Wait, wait, wait. Come on.
65
00:02:59,596 --> 00:03:02,515
Everybody, calm down, take a breath.
We can do this. Okay?
66
00:03:02,849 --> 00:03:05,393
I don't feel like gettin' yelled
at for, like, 45 minutes.
67
00:03:05,977 --> 00:03:07,353
Let's face it. Why are
we even doin' this?
68
00:03:07,896 --> 00:03:09,314
It's their 31st anniversary.
69
00:03:09,731 --> 00:03:11,482
No one celebrates 31
years of marriage.
70
00:03:11,566 --> 00:03:14,068
Do you really need to ask that,
Charlie, after last year's debacle?
71
00:03:14,777 --> 00:03:16,404
No. The party for
their 30th was fine.
72
00:03:16,779 --> 00:03:18,281
Pizza and beer on paper plates.
73
00:03:18,698 --> 00:03:19,949
That was kinda lame, man.
74
00:03:20,241 --> 00:03:21,618
You planned it with me.
75
00:03:21,701 --> 00:03:23,119
We-- Charlie's right.
That wasn't that bad.
76
00:03:23,202 --> 00:03:24,954
All their friends were there.
There was plenty of beer.
77
00:03:25,038 --> 00:03:27,582
-Bailey, shut up. You know, I
don't get you guys. -Shut up.
78
00:03:27,665 --> 00:03:30,293
They do so much for you, and
this is the gratitude you show?
79
00:03:31,085 --> 00:03:32,003
Hello!
80
00:03:32,086 --> 00:03:33,212
Hey!
81
00:03:33,296 --> 00:03:35,590
Hello. I have been standing
out there for hours.
82
00:03:35,673 --> 00:03:36,716
Hey!
83
00:03:36,799 --> 00:03:37,967
-Hey.
-Hey, Claud.
84
00:03:38,092 --> 00:03:39,427
Hi. The front door's locked.
85
00:03:39,969 --> 00:03:41,721
I tried calling the
restaurant, like, 25 times.
86
00:03:41,804 --> 00:03:43,765
What number did you call?
We've been here the whole time.
87
00:03:43,848 --> 00:03:44,974
This one.
88
00:03:45,808 --> 00:03:47,352
Oh, no! No, no, no, no.
89
00:03:47,435 --> 00:03:49,395
We changed this a year ago.
Where've you been?
90
00:03:49,479 --> 00:03:50,897
You mean where haven't I been.
91
00:03:50,980 --> 00:03:52,899
Claud, what are you doing here?
We had a plan.
92
00:03:52,982 --> 00:03:54,734
You're supposed to surprise them.
I faxed you the details.
93
00:03:54,817 --> 00:03:56,778
So my tour ended early.
I missed you guys.
94
00:03:56,861 --> 00:03:58,404
Nice to see you, too, Joe.
95
00:03:58,488 --> 00:04:00,990
No, I'm glad to see you, Claud.
It's just now
96
00:04:01,074 --> 00:04:03,409
we're gonna have to hide you
for the two whole days.
97
00:04:03,493 --> 00:04:07,330
So? I mean, somebody's gotta have
some floor space for me, right?
98
00:04:10,041 --> 00:04:11,626
Besides Julia?
99
00:04:16,631 --> 00:04:17,590
Hey!
100
00:04:22,845 --> 00:04:24,472
Have you seen my poly-sci notes?
101
00:04:25,014 --> 00:04:26,891
How was
your family meeting?
102
00:04:26,975 --> 00:04:29,060
Great. Except my idiot brothers
103
00:04:29,143 --> 00:04:31,145
are suddenly acting as
though the anniversary party
104
00:04:31,229 --> 00:04:32,522
was my idea.
105
00:04:33,106 --> 00:04:34,315
Well, whose was it?
106
00:04:34,399 --> 00:04:35,817
That's not the point.
107
00:04:39,112 --> 00:04:40,238
You are so dead!
108
00:04:41,489 --> 00:04:43,241
Give me that. You
didn't do the reading.
109
00:04:43,408 --> 00:04:45,994
No, but my fiance did,
and she's a genius.
110
00:04:48,162 --> 00:04:50,707
Fiance. That's kinda weird, huh?
111
00:04:52,208 --> 00:04:53,543
Well, we'd better
get used to it,
112
00:04:53,626 --> 00:04:56,087
'cause we're gonna have to
announce it at the party.
113
00:04:56,754 --> 00:04:59,382
I don't know. I was thinking
maybe we shouldn't.
114
00:04:59,465 --> 00:05:02,969
I mean, it's their night, right?
And we don't want to upstage them.
115
00:05:06,431 --> 00:05:10,268
Well, we weren't supposed
to know this, but...
116
00:05:10,727 --> 00:05:12,228
Your mom told my mom
117
00:05:12,603 --> 00:05:15,356
that she's actually praying
for us to get engaged
118
00:05:15,440 --> 00:05:17,108
before we all go to
Italy this summer.
119
00:05:18,526 --> 00:05:19,777
Mmm.
120
00:05:20,987 --> 00:05:21,946
What?
121
00:05:23,823 --> 00:05:26,409
Nothing. Just... I don't know.
122
00:05:26,492 --> 00:05:28,077
Sometimes I wonder if
we're doing this for them
123
00:05:28,161 --> 00:05:29,996
or if we're doing it for us.
124
00:05:31,289 --> 00:05:33,166
Well, just as long
as we're doing it.
125
00:05:33,708 --> 00:05:35,418
That's all I care about.
126
00:05:35,585 --> 00:05:38,421
I'm gonna
be late for class.
127
00:05:38,588 --> 00:05:40,923
Mmm-hmm. You are gonna
be late for class.
128
00:05:42,091 --> 00:05:44,177
- Hi. It's us.- Leave a message.
129
00:05:45,219 --> 00:05:47,638
Julia? Hi. It's Mom. I
just wanted to remind you
130
00:05:47,722 --> 00:05:49,766
to take the car into
the shop today.
131
00:05:49,849 --> 00:05:52,935
I told the guy you'd be
there before 6:00, so...
132
00:05:53,019 --> 00:05:55,772
Oh, and tell Justin your father
and I made hotel reservations
133
00:05:55,855 --> 00:05:57,815
in Venice for the
first week in July.
134
00:05:57,940 --> 00:05:59,859
I think...
135
00:05:59,942 --> 00:06:01,861
-Hello. Yeah.
-Oh, you're there.
136
00:06:01,944 --> 00:06:03,654
We're supposed to be
in Siena that week.
137
00:06:03,738 --> 00:06:06,240
Oh, right, the horse race.
You two will be alone...
138
00:06:06,324 --> 00:06:07,909
No, no, no. No, not at all.
139
00:06:07,992 --> 00:06:11,162
Come on. What, are you kidding? We
love hanging out with you guys. Yeah.
140
00:06:15,500 --> 00:06:17,001
Home sweet home.
141
00:06:17,210 --> 00:06:18,544
Ugh.
142
00:06:18,878 --> 00:06:20,421
Wow, does Dad know
you're smoking?
143
00:06:20,505 --> 00:06:21,589
Does your coach know?
144
00:06:21,672 --> 00:06:22,965
Those aren't mine.
145
00:06:23,049 --> 00:06:24,258
Will, I didn't know you smoked.
146
00:06:24,759 --> 00:06:25,927
That's because I don't, Claud,
147
00:06:26,010 --> 00:06:27,720
because I have a
functioning brain.
148
00:06:28,596 --> 00:06:30,181
Listen,
it's no big deal.
149
00:06:30,264 --> 00:06:31,516
I have a cigarette
every once in a while.
150
00:06:31,599 --> 00:06:32,558
But only when I drink.
151
00:06:32,850 --> 00:06:34,894
Uh-huh-huh. And judging
from your pyramid here,
152
00:06:34,977 --> 00:06:36,646
you're up to, what,
like five packs a day?
153
00:06:37,230 --> 00:06:39,524
Look, Claud, I know
you disapprove.
154
00:06:40,358 --> 00:06:41,275
Disapprove?
155
00:06:41,359 --> 00:06:42,401
No.
156
00:06:42,485 --> 00:06:43,653
No, envy's more like it.
157
00:06:44,153 --> 00:06:45,154
What?
158
00:06:45,238 --> 00:06:46,197
You're free.
159
00:06:46,447 --> 00:06:48,282
I mean, you can blow
off all your classes.
160
00:06:48,366 --> 00:06:49,283
You can sleep till noon.
161
00:06:49,367 --> 00:06:50,743
You can do whatever you want.
162
00:06:51,119 --> 00:06:52,703
Now, me? Every second--
163
00:06:52,787 --> 00:06:54,122
Every second's scheduled.
164
00:06:54,497 --> 00:06:56,749
I mean, if I want to
smoke or drink or...
165
00:06:57,041 --> 00:06:59,043
You know, mash with some
cellist from Holland,
166
00:06:59,293 --> 00:07:01,212
I have to drug Mrs.
Neinlieben first.
167
00:07:01,295 --> 00:07:03,506
You think your life is
all planned out for you?
168
00:07:03,589 --> 00:07:05,216
You know Dad's got me
working at the restaurant
169
00:07:05,299 --> 00:07:06,217
three nights a week?
170
00:07:06,467 --> 00:07:07,969
So? That's free beer.
171
00:07:08,094 --> 00:07:09,804
And the money you make
doesn't go into some trust.
172
00:07:10,179 --> 00:07:11,681
And as soon as I graduate,
173
00:07:11,764 --> 00:07:12,890
he expects me to work
there full time,
174
00:07:13,474 --> 00:07:14,892
start training to
manage the place.
175
00:07:14,976 --> 00:07:17,854
so that in 4.5 years,
or whatever it is,
176
00:07:17,937 --> 00:07:19,564
I can take over and
he can retire.
177
00:07:20,022 --> 00:07:21,149
You ever tried saying no?
178
00:07:23,067 --> 00:07:24,444
It's not so easy, Claud.
179
00:07:26,195 --> 00:07:27,530
Why not?
180
00:07:28,030 --> 00:07:29,532
You remember how ugly
it got with Charlie?
181
00:07:30,366 --> 00:07:32,994
Well, don't worry. Bailey'll
find the courage. Trust me.
182
00:07:33,703 --> 00:07:35,121
-Will--
-I mean...
183
00:07:35,204 --> 00:07:36,414
You have to, right?
184
00:07:36,622 --> 00:07:37,665
Not now.
185
00:07:37,999 --> 00:07:39,125
What?
186
00:07:40,168 --> 00:07:41,169
What are you talking about?
187
00:07:42,420 --> 00:07:43,838
Nothing. Nothing.
188
00:07:53,139 --> 00:07:54,182
Hello.
189
00:08:00,438 --> 00:08:01,814
Can I help you?
190
00:08:04,817 --> 00:08:07,820
Oh, hey. I'm Salinger,
Julia Salinger.
191
00:08:07,904 --> 00:08:08,988
Salinger...
192
00:08:09,405 --> 00:08:10,323
Let me see.
193
00:08:10,698 --> 00:08:11,949
My mom called.
194
00:08:12,950 --> 00:08:15,620
Oh, right. You're the one
that goes to Stanford.
195
00:08:16,078 --> 00:08:18,372
Oh, God. She actually
told you that.
196
00:08:19,040 --> 00:08:20,750
Yeah, she's very proud.
197
00:08:22,126 --> 00:08:23,794
And she said that you
had some engine noise?
198
00:08:23,961 --> 00:08:27,048
Oh, no, it actually-- It's fine.
It's just a squeak.
199
00:08:27,131 --> 00:08:29,634
You know, when my CD player's
on you can't even hear it.
200
00:08:29,717 --> 00:08:31,844
She's... She likes to panic.
201
00:08:32,345 --> 00:08:34,180
Is it a squeal or a chirp?
202
00:08:34,263 --> 00:08:35,431
No, it's more like a...
203
00:08:40,937 --> 00:08:42,605
I sound like the shower
scene from Psycho.
204
00:08:42,688 --> 00:08:43,940
I'm sorry.
205
00:08:44,482 --> 00:08:46,567
No, you're not that scary.
206
00:08:48,986 --> 00:08:50,947
Okay, so I'll call you?
You'll call me?
207
00:08:52,823 --> 00:08:54,116
Yeah, how about I call you?
208
00:08:54,992 --> 00:08:57,036
Great, yeah, that'd be...
209
00:08:58,120 --> 00:08:59,830
Okay, thank-- I'll see you.
210
00:08:59,997 --> 00:09:00,873
Julia.
211
00:09:03,000 --> 00:09:04,585
-If I'm gonna call you...
-Yeah.
212
00:09:05,211 --> 00:09:06,629
I need a phone number.
213
00:09:07,755 --> 00:09:09,131
Right.
214
00:09:12,260 --> 00:09:15,513
Mmm. How do you grill
these so perfectly?
215
00:09:16,013 --> 00:09:19,892
Uh, well, you know, it's
something my dad taught me.
216
00:09:20,935 --> 00:09:22,436
He has a restaurant.
217
00:09:22,520 --> 00:09:25,022
It has to do with getting
the oven hot enough.
218
00:09:25,565 --> 00:09:26,649
Mmm.
219
00:09:33,781 --> 00:09:35,199
Thanks.
220
00:09:36,742 --> 00:09:38,119
Okay.
221
00:09:38,202 --> 00:09:39,328
So, where were we?
222
00:09:39,704 --> 00:09:41,330
You were telling me
about your designs.
223
00:09:42,164 --> 00:09:43,749
Right, right...
224
00:09:44,709 --> 00:09:47,753
Well, as soon as I get some
of the kinks worked out,
225
00:09:47,837 --> 00:09:50,256
I'm gonna build my
own spec house.
226
00:09:50,673 --> 00:09:53,759
Yeah, the painting
and construction
227
00:09:53,843 --> 00:09:55,219
is just something I
do to pay the bills.
228
00:09:55,469 --> 00:09:56,470
Charlie--
229
00:09:56,554 --> 00:09:57,888
I was up till, like,
3:00 in the morning
230
00:09:58,014 --> 00:09:59,515
trying to work out this
whole ceiling problem--
231
00:09:59,640 --> 00:10:00,766
Charlie...
232
00:10:02,018 --> 00:10:03,561
I looked at your
model a week ago.
233
00:10:04,437 --> 00:10:06,647
Everything's still
exactly the same.
234
00:10:07,106 --> 00:10:10,067
The pencil's still clipped
up on the kitchen wall.
235
00:10:10,318 --> 00:10:12,987
The compass is pointing
at the same direction...
236
00:10:13,404 --> 00:10:15,406
Right at the bedroom.
237
00:10:17,950 --> 00:10:19,160
What?
238
00:10:20,953 --> 00:10:22,246
It's okay.
239
00:10:22,830 --> 00:10:26,500
I'm sure you'll be a
big architect someday.
240
00:10:27,752 --> 00:10:29,086
And even if not...
241
00:10:30,087 --> 00:10:33,007
I didn't come here to make
it with Frank Lloyd Wright.
242
00:10:33,424 --> 00:10:35,301
I came here to make it with you.
243
00:10:53,944 --> 00:10:56,572
Charlie. It's me-- Felicia.
244
00:10:57,907 --> 00:10:59,992
Your truck's outside,
Charlie, I know you're here.
245
00:11:03,412 --> 00:11:04,830
Just don't lose that thought.
246
00:11:12,755 --> 00:11:14,382
It's not a great time, Felicia.
247
00:11:14,465 --> 00:11:16,425
No, it really isn't, is it?
248
00:11:16,509 --> 00:11:18,928
Uh, is there any way we could
talk about this later?
249
00:11:19,011 --> 00:11:20,596
I'll call you first
thing in the morning.
250
00:11:20,679 --> 00:11:21,972
I'm pregnant.
251
00:11:22,056 --> 00:11:22,932
You're--
252
00:11:28,896 --> 00:11:30,022
What?
253
00:11:30,147 --> 00:11:31,941
I was late. I peed on a stick.
I'm pregnant.
254
00:11:32,358 --> 00:11:33,484
Oh, man.
255
00:11:36,070 --> 00:11:37,738
I'm gonna go talk to
someone about it tomorrow,
256
00:11:37,822 --> 00:11:38,823
and I think you should be there.
257
00:11:40,866 --> 00:11:42,368
Yeah, uh...
258
00:11:44,161 --> 00:11:46,497
Tomorrow... I'm a
little jammed up.
259
00:11:46,747 --> 00:11:48,082
Hmm.
260
00:11:49,542 --> 00:11:51,710
Well, here's the
address and the time.
261
00:11:54,296 --> 00:11:56,215
I'd really like you to be there.
262
00:12:07,768 --> 00:12:09,186
It's a digital scrapbook
263
00:12:09,270 --> 00:12:10,938
with my new album and
press photos and stuff.
264
00:12:11,021 --> 00:12:12,440
You know, all on DVD.
265
00:12:12,523 --> 00:12:15,317
But that's why I have to sneak
back over to the house.
266
00:12:15,401 --> 00:12:17,611
I have to have the old scrapbook
scanned before the party.
267
00:12:17,695 --> 00:12:19,280
This is kind of Mom, right?
It's silk.
268
00:12:19,822 --> 00:12:21,240
No. No, no, no, Julia.
269
00:12:21,323 --> 00:12:24,034
This is like something Mrs.
Neinlieben would wear.
270
00:12:24,118 --> 00:12:28,372
Mom's more vital,
more sensual, more...
271
00:12:28,456 --> 00:12:29,707
More this...
272
00:12:30,624 --> 00:12:31,709
This.
273
00:12:31,792 --> 00:12:32,751
Yeah, right, Claud.
274
00:12:32,835 --> 00:12:34,295
And we could get
one for Dad, too.
275
00:12:34,378 --> 00:12:37,047
You don't think mom would
look amazing in this?
276
00:12:37,131 --> 00:12:38,549
You know, Dad would really--
277
00:12:38,632 --> 00:12:40,217
Okay, could we please
not even conjecture
278
00:12:40,301 --> 00:12:41,635
as to their sex life?
279
00:12:41,719 --> 00:12:43,471
Besides, people don't really
wear stuff like that.
280
00:12:45,431 --> 00:12:46,557
If you say so.
281
00:12:48,392 --> 00:12:49,351
What does that mean?
282
00:12:50,728 --> 00:12:53,522
Nothing. Just... You know.
283
00:12:55,399 --> 00:12:56,817
You? No, Claudia.
284
00:12:57,318 --> 00:12:58,694
I don't wear them all the time.
285
00:12:58,777 --> 00:13:02,114
Just...You know, for
special occasions.
286
00:13:02,198 --> 00:13:03,824
Special occasions. Like what?
287
00:13:04,825 --> 00:13:05,784
I don't know.
288
00:13:05,951 --> 00:13:06,994
Like sex.
289
00:13:10,206 --> 00:13:11,165
Wait...
290
00:13:11,999 --> 00:13:13,751
You've-- You've had sex?
291
00:13:14,627 --> 00:13:16,587
Don't you even read my emails?
292
00:13:16,879 --> 00:13:19,089
I mean, I have been dropping
some serious hints.
293
00:13:19,173 --> 00:13:20,674
Well, yeah, but I mean...
294
00:13:21,383 --> 00:13:22,301
That never occurred to me.
295
00:13:22,384 --> 00:13:24,929
I mean, when? With who-- whom?
296
00:13:25,095 --> 00:13:26,597
What, you want, like,
names and dates?
297
00:13:26,680 --> 00:13:27,973
There are names and dates?
298
00:13:28,265 --> 00:13:29,433
Relax, Jule, it's just...
299
00:13:30,059 --> 00:13:32,561
You know, just...
A couple of guys.
300
00:13:32,853 --> 00:13:34,647
Wait, I'm sorry...
301
00:13:34,939 --> 00:13:36,357
You've had sex
with different people?
302
00:13:36,524 --> 00:13:39,026
I've been on the road
a very long time.
303
00:13:40,903 --> 00:13:42,029
Oh.
304
00:13:42,279 --> 00:13:43,239
Are you okay?
305
00:13:43,948 --> 00:13:45,115
Uh-huh. Yeah. Yeah, I just...
306
00:13:45,699 --> 00:13:46,784
You probably did the same thing
307
00:13:46,867 --> 00:13:47,743
in high school, though, right?
308
00:13:47,952 --> 00:13:49,828
No, I was with Justin in
high school, remember?
309
00:13:50,246 --> 00:13:51,288
Before that.
310
00:13:55,042 --> 00:13:56,168
Really?
311
00:13:57,294 --> 00:13:58,462
Wow.
312
00:13:59,547 --> 00:14:01,924
Oh, no, no. Jule, that's...
313
00:14:02,424 --> 00:14:03,467
That is amazing.
314
00:14:03,759 --> 00:14:06,178
Yeah, I mean, you're just
like Mom and Dad, you know.
315
00:14:06,637 --> 00:14:08,430
You found your
soul-mate early and...
316
00:14:09,098 --> 00:14:11,100
You know, meantime
we're just out here
317
00:14:11,183 --> 00:14:13,102
flailing around
trying to catch up.
318
00:14:20,651 --> 00:14:21,861
Not yet, not yet.
319
00:14:29,368 --> 00:14:30,536
Now.
320
00:14:30,619 --> 00:14:32,538
Oh, no, no, no.
321
00:14:33,497 --> 00:14:34,957
Okay, we need to
talk about this.
322
00:14:35,040 --> 00:14:36,166
What?
323
00:14:36,250 --> 00:14:37,918
You know that the change
comes on the downbeat.
324
00:14:38,002 --> 00:14:39,378
Okay, you've done it a
thousand times right.
325
00:14:39,461 --> 00:14:41,255
But the last three times
you're not there.
326
00:14:41,338 --> 00:14:42,339
It was fine, Will.
327
00:14:42,590 --> 00:14:43,799
Look, Bailey, don't lie to me.
328
00:14:43,883 --> 00:14:45,092
Okay, I know what
you're thinking about.
329
00:14:45,175 --> 00:14:46,093
What?
330
00:14:46,218 --> 00:14:48,012
Whatever it is that kept
you from telling Claudia.
331
00:14:48,095 --> 00:14:50,347
Will, come on.
332
00:14:50,764 --> 00:14:51,891
I tell Claudia
333
00:14:51,974 --> 00:14:53,851
and two seconds later,
Mom and Dad know, too.
334
00:14:53,934 --> 00:14:54,852
So?
335
00:14:55,060 --> 00:14:56,812
Don't they need to know
336
00:14:56,896 --> 00:14:57,980
if you're leaving school?
337
00:15:01,108 --> 00:15:02,067
Not yet.
338
00:15:02,151 --> 00:15:04,403
Well, how could it
have not come up?
339
00:15:04,653 --> 00:15:05,905
You're on academic probation.
340
00:15:05,988 --> 00:15:07,197
Haven't they seen
your transcript?
341
00:15:07,615 --> 00:15:09,283
Mom and Dad saw mine,
like, weeks ago.
342
00:15:10,951 --> 00:15:11,869
What?
343
00:15:13,203 --> 00:15:14,330
Bailey, you didn't.
344
00:15:15,164 --> 00:15:17,249
You stood by the
mailbox and waited?
345
00:15:17,333 --> 00:15:18,709
I just wanted to
tell them myself.
346
00:15:18,792 --> 00:15:20,336
Which you're planning for when?
347
00:15:20,544 --> 00:15:22,504
I mean, Bailey, We're hitting the
road the day after tomorrow.
348
00:15:23,255 --> 00:15:24,632
Well, not necessarily, Will.
349
00:15:25,424 --> 00:15:26,467
We might not get the gig.
350
00:15:26,717 --> 00:15:27,760
It's almost a lock.
351
00:15:27,843 --> 00:15:30,554
Not if we blow the
try-out tonight.
352
00:15:32,056 --> 00:15:34,350
No, but you better not
blow this on purpose
353
00:15:34,433 --> 00:15:36,101
so you don't have to
face your old man.
354
00:15:39,146 --> 00:15:40,314
Bailey, I don't get it.
355
00:15:40,397 --> 00:15:41,607
This whole thing was your idea.
356
00:15:42,191 --> 00:15:44,360
I know, Will,
but...but really,
357
00:15:44,443 --> 00:15:45,778
think about it. Being a roadie?
358
00:15:46,946 --> 00:15:49,907
Hanging lights and dragging
drums around for these guys?
359
00:15:49,990 --> 00:15:51,033
I mean...
360
00:15:51,116 --> 00:15:53,243
It's not exactly my
life's dream, you know?
361
00:15:53,327 --> 00:15:54,662
It wasn't supposed to be.
362
00:15:55,079 --> 00:15:57,706
It's a way to get
out on our own,
363
00:15:58,415 --> 00:16:00,292
to find something that we want
364
00:16:00,376 --> 00:16:01,794
that matters to us.
365
00:16:03,587 --> 00:16:05,130
I thought that's
what you wanted.
366
00:16:08,801 --> 00:16:10,552
Seattle, Chicago, Detroit.
367
00:16:11,804 --> 00:16:13,764
Then, fly back to Munich.
368
00:16:14,306 --> 00:16:15,474
But...
369
00:16:16,350 --> 00:16:18,227
What? That sounds incredible.
370
00:16:18,310 --> 00:16:19,353
I know.
371
00:16:20,145 --> 00:16:21,313
I know. I just...
372
00:16:22,606 --> 00:16:23,983
This is the first
time I've been home,
373
00:16:24,066 --> 00:16:25,693
you know, in almost a year.
374
00:16:26,151 --> 00:16:28,737
I was just thinking, would it
be such a terrible thing if...
375
00:16:29,697 --> 00:16:30,739
You know, if I...
376
00:16:31,490 --> 00:16:32,574
Stopped.
377
00:16:34,326 --> 00:16:38,122
What do you mean? Stopped
recording, stopped touring?
378
00:16:38,288 --> 00:16:39,581
Stopped everything.
379
00:16:41,291 --> 00:16:42,459
Just for a little while.
380
00:16:42,543 --> 00:16:43,711
Just for a year or two.
381
00:16:44,378 --> 00:16:45,963
Claudia, a year or two?
382
00:16:46,046 --> 00:16:47,798
It's just a thought.
383
00:16:48,257 --> 00:16:49,258
I don't understand.
384
00:16:49,383 --> 00:16:51,135
This is what you've been
working for your whole life.
385
00:16:51,218 --> 00:16:52,344
I thought you were loving it.
386
00:16:52,636 --> 00:16:53,512
I am.
387
00:16:54,013 --> 00:16:54,847
No, I am.
388
00:16:54,930 --> 00:16:57,057
But, Ross, I've been doing this
389
00:16:57,182 --> 00:16:58,517
since I was 11 years old.
390
00:16:59,351 --> 00:17:01,270
I mean, I've traveled
all over the world.
391
00:17:01,353 --> 00:17:03,939
I've played with all these
amazing people, but...
392
00:17:05,816 --> 00:17:07,192
I miss my family.
393
00:17:08,986 --> 00:17:10,320
It sounds stupid, but...
394
00:17:10,654 --> 00:17:12,156
I miss dinners at
the restaurant,
395
00:17:12,781 --> 00:17:13,741
everyone making fun of me
396
00:17:13,824 --> 00:17:15,951
because I order the
same thing every week.
397
00:17:16,076 --> 00:17:17,202
The manicotti.
398
00:17:18,954 --> 00:17:20,956
Okay, maybe it's just a
matter of slowing down.
399
00:17:21,540 --> 00:17:23,125
But then again.
400
00:17:25,502 --> 00:17:27,588
Maybe it's just
time I came home.
401
00:17:29,256 --> 00:17:31,008
We can help you,
whichever you choose.
402
00:17:31,091 --> 00:17:33,302
We can put you with
couples who want to adopt
403
00:17:33,385 --> 00:17:35,721
or recommend doctors if you
choose not to have the baby.
404
00:17:36,847 --> 00:17:38,098
The important thing is...
405
00:17:39,266 --> 00:17:40,267
Don't feel pressure.
406
00:17:41,393 --> 00:17:42,478
It's up to you.
407
00:17:43,270 --> 00:17:46,440
Take the time to think,
talk to friends, and--
408
00:17:48,609 --> 00:17:49,651
I'm sorry.
409
00:17:49,735 --> 00:17:51,278
I thought the appointment
was supposed to start now.
410
00:17:52,362 --> 00:17:53,572
This is the father?
411
00:17:53,739 --> 00:17:54,865
-Mmm.
-Did I miss it?
412
00:17:57,493 --> 00:17:59,036
I'm sorry. You want
me to wait outside.
413
00:17:59,244 --> 00:18:00,329
No.
414
00:18:00,454 --> 00:18:01,789
You're just in time, really.
415
00:18:02,039 --> 00:18:03,290
I was just about to get into
416
00:18:03,373 --> 00:18:04,583
the parents' responsibilities
417
00:18:04,666 --> 00:18:05,626
when the baby's carried to term.
418
00:18:05,709 --> 00:18:06,627
Actually, you know what,
419
00:18:06,710 --> 00:18:07,795
I can just take
these brochures--
420
00:18:07,878 --> 00:18:08,962
Wait, wait, wait.
When the baby is...
421
00:18:14,301 --> 00:18:15,594
You're thinking
about keeping it?
422
00:18:15,677 --> 00:18:18,055
Well... Putting it
up for adoption.
423
00:18:22,768 --> 00:18:23,936
Okay, look, um...
424
00:18:25,646 --> 00:18:27,064
I'm not sure how I
feel about that.
425
00:18:27,564 --> 00:18:29,525
Well, Charlie, I'm not
asking you to raise it.
426
00:18:29,900 --> 00:18:30,859
But I mean, what if you have it
427
00:18:30,943 --> 00:18:32,111
and you change your mind?
428
00:18:32,653 --> 00:18:34,613
What if you suddenly
decide to keep it
429
00:18:34,696 --> 00:18:35,864
and you need something from me.
430
00:18:36,115 --> 00:18:37,908
I mean, money or something.
431
00:18:38,158 --> 00:18:40,410
You're putting me on the
hook if you do this.
432
00:18:40,577 --> 00:18:41,995
You are already on the hook.
433
00:18:42,996 --> 00:18:45,165
You had unprotected
sex, and you conceived.
434
00:18:45,249 --> 00:18:46,291
And frankly,
435
00:18:46,542 --> 00:18:48,252
I don't have a whole lot
of patience for men
436
00:18:48,335 --> 00:18:50,003
who never think past
their next conquest,
437
00:18:50,546 --> 00:18:52,089
who think they can
have sex like that
438
00:18:52,172 --> 00:18:53,465
and just blow off
the consequences.
439
00:18:53,590 --> 00:18:55,509
Look, you don't know me, okay?
440
00:18:55,592 --> 00:18:56,969
We had sex that way twice.
441
00:18:57,928 --> 00:18:59,429
And I'm not some sort
of deadbeat dad here,
442
00:18:59,555 --> 00:19:00,639
so I don't need a
lecture from you.
443
00:19:00,973 --> 00:19:02,641
I'm not so sure about that.
444
00:19:02,975 --> 00:19:05,435
You show up an hour late,
probably on purpose.
445
00:19:05,769 --> 00:19:07,271
And the second you hear
your child's mother
446
00:19:07,354 --> 00:19:08,438
might not want to
have an abortion--
447
00:19:08,522 --> 00:19:09,523
Okay, look. You know what?
448
00:19:09,606 --> 00:19:11,817
I-- I do not want
to do this here.
449
00:19:12,734 --> 00:19:15,946
Okay, I'm gonna take these
pamphlets you gave me,
450
00:19:16,780 --> 00:19:18,031
and I'm gonna think.
451
00:19:19,241 --> 00:19:20,409
Okay?
452
00:19:21,952 --> 00:19:22,953
Thanks.
453
00:19:23,036 --> 00:19:23,996
You really helped me a lot.
454
00:19:24,079 --> 00:19:25,038
Good.
455
00:19:51,523 --> 00:19:52,733
Hi, can I maybe get some change
456
00:19:52,816 --> 00:19:54,026
for the pay phone please?
457
00:19:54,109 --> 00:19:55,319
Thanks.
458
00:19:59,823 --> 00:20:00,699
Hi.
459
00:20:01,491 --> 00:20:03,702
You're the guy from
the garage, right?
460
00:20:03,785 --> 00:20:06,288
I'm Julia Salinger
from last night.
461
00:20:07,581 --> 00:20:08,790
With the...
462
00:20:09,583 --> 00:20:10,959
Psycho squeak.
463
00:20:11,293 --> 00:20:12,669
Right.
464
00:20:14,796 --> 00:20:16,673
I thought my car might
be done, but no,
465
00:20:16,757 --> 00:20:19,051
so I have to call somebody
to give me a ride home.
466
00:20:19,384 --> 00:20:20,302
I had to get some change
467
00:20:20,385 --> 00:20:21,637
for the pay phone, you know.
468
00:20:22,012 --> 00:20:23,222
Thank you.
469
00:20:28,727 --> 00:20:30,979
So have you been
working on cars long?
470
00:20:32,439 --> 00:20:33,482
Since high school.
471
00:20:33,982 --> 00:20:35,359
Really?
472
00:20:36,151 --> 00:20:38,111
Where did you go to high school?
473
00:20:38,320 --> 00:20:39,947
Grant. Same as you.
474
00:20:40,113 --> 00:20:41,156
Wow, really?
475
00:20:41,782 --> 00:20:43,408
Were you in some of my classes?
'Cause I don't--
476
00:20:43,700 --> 00:20:44,785
I dropped out.
477
00:20:45,619 --> 00:20:46,703
Oh.
478
00:20:48,038 --> 00:20:49,206
How come?
479
00:20:51,541 --> 00:20:52,751
Oh, you know what, never mind.
480
00:20:52,834 --> 00:20:55,003
I shouldn't... None
of my business.
481
00:20:55,087 --> 00:20:56,838
I'm gonna get going.
482
00:20:57,464 --> 00:21:00,092
Well, do you want a
beer or something?
483
00:21:00,342 --> 00:21:01,301
Me?
484
00:21:02,135 --> 00:21:04,304
Oh, no, thank-- I don't...
485
00:21:05,889 --> 00:21:08,308
You know what, I came
to use the phone.
486
00:21:09,101 --> 00:21:12,271
They wouldn't let you use
the phone over at the shop?
487
00:21:13,230 --> 00:21:16,608
Uh... No, he was on it.
488
00:21:16,692 --> 00:21:17,734
The guy?
489
00:21:18,235 --> 00:21:19,403
What guy, Sergio?
490
00:21:20,028 --> 00:21:21,488
Yes, right, Sergio.
491
00:21:22,322 --> 00:21:24,616
And what did Sergio
say about your car?
492
00:21:27,661 --> 00:21:29,913
He didn't exactly, he...
493
00:21:30,372 --> 00:21:32,165
He... He was--
494
00:21:32,249 --> 00:21:33,875
Well, nevermind.
495
00:21:33,959 --> 00:21:35,002
Do you want to get out of here?
496
00:21:35,377 --> 00:21:37,170
My place is just right
around the corner.
497
00:21:40,716 --> 00:21:42,175
Oh, you know what?
498
00:21:42,926 --> 00:21:45,012
Thank you, but I really did
499
00:21:45,095 --> 00:21:47,431
come to use the pay phone.
500
00:21:48,015 --> 00:21:49,266
It's over there.
501
00:21:50,600 --> 00:21:51,810
Thanks.
502
00:21:52,394 --> 00:21:53,770
I'm sorry.
503
00:21:53,854 --> 00:21:55,981
-My... My fault. Sorry.
-Don't worry about it.
504
00:21:58,191 --> 00:21:59,359
Come on, man.
505
00:21:59,443 --> 00:22:01,236
? I don't know What
it's like to be ?
506
00:22:01,778 --> 00:22:03,655
? I don't know What
it's like to be ?
507
00:22:04,197 --> 00:22:05,907
? I don't know What
it's like to be ?
508
00:22:06,908 --> 00:22:07,951
Did you hear that?
509
00:22:08,035 --> 00:22:09,745
I said, "Hey, man,
great sound check,"
510
00:22:09,828 --> 00:22:11,371
And he said, "Ya think?"
511
00:22:11,830 --> 00:22:13,582
I know! I heard, Will!
512
00:22:13,790 --> 00:22:15,250
Plus, look at us, huh?
513
00:22:15,417 --> 00:22:16,710
We are standing
behind the scenes
514
00:22:16,793 --> 00:22:19,504
of a cultural event that is
touching the multitudes.
515
00:22:19,588 --> 00:22:21,256
Will, relax, man.
It's just a concert.
516
00:22:21,340 --> 00:22:23,550
No, no. I will not let
you minimize this, okay?
517
00:22:23,633 --> 00:22:25,510
You are refusing to let
yourself love this
518
00:22:25,594 --> 00:22:28,305
because you're not sure you'll find
the gonads to tell your old man--
519
00:22:28,388 --> 00:22:29,973
No. That's totally
not what I'm doing.
520
00:22:30,057 --> 00:22:31,725
Only 10,000 fans watching.
521
00:22:31,933 --> 00:22:33,101
No pressure.
522
00:22:34,770 --> 00:22:38,148
? No sad story ?
523
00:22:38,273 --> 00:22:40,567
? Heroes just Like
Cassius Clay ?
524
00:22:40,650 --> 00:22:41,902
? We're helpin' people
Along the way ?
525
00:22:41,985 --> 00:22:43,111
Let's go!
526
00:22:43,195 --> 00:22:45,155
? And we're bein' cool
Because of that ?
527
00:22:45,405 --> 00:22:48,116
? With all my fly
boys got my back ?
528
00:22:48,200 --> 00:22:50,327
? I don't know What
it's like to be ?
529
00:22:50,410 --> 00:22:52,496
? I don't know What
it's like to be ?
530
00:22:52,913 --> 00:22:55,749
? Oh, won't you tell me ?
531
00:22:59,336 --> 00:23:04,091
? No sad story ?
532
00:23:04,591 --> 00:23:07,219
? No sad story ?
533
00:23:09,304 --> 00:23:12,933
? No sad story ?
534
00:23:13,350 --> 00:23:14,518
What are you doin'?
Get off the stage?
535
00:23:14,643 --> 00:23:16,603
? No sad story ?
536
00:23:16,686 --> 00:23:18,105
You guys didn't screw
that up so bad.
537
00:23:18,230 --> 00:23:19,231
Really?
538
00:23:19,356 --> 00:23:20,857
Man, did you just feel that?
539
00:23:20,941 --> 00:23:22,609
Did you see the girl in the
front row with the bouncy--
540
00:23:22,692 --> 00:23:24,111
This is it. This is it!
541
00:23:24,194 --> 00:23:26,446
Yes. This plus the girl in
the front row with the--
542
00:23:26,530 --> 00:23:27,739
It's my life.
543
00:23:27,823 --> 00:23:29,741
I don't need to talk to anybody.
I don't care.
544
00:23:29,825 --> 00:23:31,409
Tomorrow, we get on that
bus, and we're gone.
545
00:23:31,701 --> 00:23:32,911
Yeah!
546
00:23:32,994 --> 00:23:34,913
? I don't know What
it's like to be ?
547
00:23:34,996 --> 00:23:36,540
? I don't know What
it's like to be ?
548
00:23:42,462 --> 00:23:43,630
Is that your lunch?
Very healthy.
549
00:23:44,714 --> 00:23:46,675
Are you tryin'
to sound like Mom
550
00:23:46,758 --> 00:23:48,009
or can you just not
help it any more?
551
00:23:48,093 --> 00:23:49,803
Oh, that's nice. Thanks.
Is Charlie here?
552
00:23:49,886 --> 00:23:51,221
He called. He can't make it.
553
00:23:51,888 --> 00:23:53,431
Some kind of personal crisis.
554
00:23:53,515 --> 00:23:55,016
Hey, are these the yesses?
555
00:23:55,100 --> 00:23:56,309
What is it this time?
No, don't tell me.
556
00:23:56,393 --> 00:23:57,519
I'm better off not knowing.
557
00:23:58,854 --> 00:24:00,438
God, I am sounding like Mom.
558
00:24:00,522 --> 00:24:03,066
Hey, wait a second. The
McGraths can't make it?
559
00:24:03,316 --> 00:24:04,568
Mom and Dad are
gonna be so bummed.
560
00:24:04,860 --> 00:24:06,695
Don't worry. They've got
plenty of other friends going.
561
00:24:06,778 --> 00:24:09,114
Yeah, I know. I just really
want them to be happy.
562
00:24:09,489 --> 00:24:11,741
It's a party with all
their favorite people.
563
00:24:11,825 --> 00:24:13,410
What's going to
make them unhappy?
564
00:24:14,411 --> 00:24:15,537
Nothing.
565
00:24:15,787 --> 00:24:19,166
They just don't need any
more bad news, you know?
566
00:24:19,499 --> 00:24:20,792
Oh, you mean, besides Claudia?
567
00:24:22,460 --> 00:24:24,129
Claudia? What's going
on with Claudia?
568
00:24:24,296 --> 00:24:25,505
Well, about her dropping
out of the tour.
569
00:24:26,131 --> 00:24:27,257
What?
570
00:24:27,465 --> 00:24:28,633
She didn't tell you?
571
00:24:28,717 --> 00:24:29,676
No.
572
00:24:29,759 --> 00:24:30,760
She's not going back.
573
00:24:30,844 --> 00:24:32,095
She wants to come
home for some reason.
574
00:24:32,179 --> 00:24:33,805
Oh, man, that--
575
00:24:34,389 --> 00:24:35,515
They're gonna freak.
576
00:24:35,849 --> 00:24:36,975
Mom's gonna totally--
577
00:24:37,058 --> 00:24:38,268
What?
578
00:24:40,520 --> 00:24:41,855
Well, at least we still
have you and Justin.
579
00:24:42,189 --> 00:24:43,398
What does that mean?
580
00:24:43,648 --> 00:24:44,900
To make 'em happy.
581
00:24:45,400 --> 00:24:46,735
You guys will announce
your engagement,
582
00:24:46,818 --> 00:24:48,361
and hopefully they'll forget
the rest of this stuff.
583
00:24:48,695 --> 00:24:49,905
No. I am not--
584
00:24:50,906 --> 00:24:53,408
Bailey, my life is not some
party favor for Mom and Dad.
585
00:24:53,491 --> 00:24:54,743
I'm not making a life decision
586
00:24:54,826 --> 00:24:55,911
so they can have a
good anniversary.
587
00:24:56,203 --> 00:24:57,621
The decision's already made.
588
00:24:57,704 --> 00:24:59,122
We're just talking about
the announcement.
589
00:24:59,206 --> 00:25:00,624
You don't know
that it's decided.
590
00:25:00,832 --> 00:25:01,708
Well, isn't it?
591
00:25:01,833 --> 00:25:03,126
Well, I don't know, Bailey.
592
00:25:03,668 --> 00:25:05,253
Well, I thought you
and Mom and Dad--
593
00:25:05,337 --> 00:25:06,963
Don't tell me what Mom and Dad want.
It's my life.
594
00:25:07,339 --> 00:25:08,381
-Okay?
-Julia--
595
00:25:08,548 --> 00:25:10,592
No. You and Charlie and Claudia
get to do what you want
596
00:25:10,759 --> 00:25:11,885
And so can I.
597
00:25:11,968 --> 00:25:13,553
They have a bad party,
well, then tough.
598
00:25:13,678 --> 00:25:16,139
Is that what you think, that
I get to do what I want?
599
00:25:16,389 --> 00:25:18,183
I don't want to hear it, okay?
600
00:25:26,191 --> 00:25:27,692
Hi.
601
00:25:28,109 --> 00:25:29,819
Kirsten Bennett.
We met yesterday.
602
00:25:31,071 --> 00:25:32,239
Yeah.
603
00:25:32,489 --> 00:25:33,573
Is she seeing the doctor?
604
00:25:38,411 --> 00:25:40,163
Look, I'm sorry.
605
00:25:42,249 --> 00:25:43,833
I mean, getting angry at you.
606
00:25:43,917 --> 00:25:45,043
It was...
607
00:25:45,627 --> 00:25:46,753
I was way off base.
608
00:25:47,295 --> 00:25:49,506
It's just a lot of cases I see,
609
00:25:49,589 --> 00:25:50,757
sometimes I lose objectivity,
610
00:25:50,840 --> 00:25:52,550
and I let my own
issues get in the way.
611
00:25:52,634 --> 00:25:53,551
Forget it.
612
00:25:53,635 --> 00:25:54,844
That's fine.
613
00:25:54,928 --> 00:25:55,971
I understand.
614
00:25:56,888 --> 00:26:00,433
Well, you really...
You don't, but...
615
00:26:00,850 --> 00:26:01,768
Anyway.
616
00:26:02,102 --> 00:26:03,144
Why? Because you--
617
00:26:04,980 --> 00:26:08,733
You think I'm this guy that's scared
to death that I may be having a baby?
618
00:26:11,611 --> 00:26:13,530
Well, really, that's
not me at all.
619
00:26:15,240 --> 00:26:17,284
I mean, she's sitting in there
right now, talking to that doctor
620
00:26:17,367 --> 00:26:19,077
About whether or not to abort,
621
00:26:19,828 --> 00:26:22,080
and you know what
no one's saying?
622
00:26:22,205 --> 00:26:25,375
No one's saying, "Could
he raise the child?"
623
00:26:26,084 --> 00:26:27,043
The father.
624
00:26:27,377 --> 00:26:28,378
Which...
625
00:26:30,255 --> 00:26:32,590
Frankly, is kinda sad.
626
00:26:33,758 --> 00:26:36,052
'Cause that might
be nice some day...
627
00:26:36,428 --> 00:26:37,429
To have kids.
628
00:26:39,639 --> 00:26:41,891
I don't understand.
Why can't you?
629
00:26:43,476 --> 00:26:44,436
There's no way.
630
00:26:45,478 --> 00:26:46,938
Wouldn't know how to do it.
631
00:26:49,190 --> 00:26:50,150
Of course you would.
632
00:26:51,234 --> 00:26:52,444
Ask my parents.
633
00:26:53,486 --> 00:26:55,905
They barely trust me to look
after their other kids.
634
00:26:57,324 --> 00:26:58,241
Your parents?
635
00:26:59,284 --> 00:27:00,785
Who cares what they think?
636
00:27:00,910 --> 00:27:03,038
Mine want me to marry
the first guy who asks.
637
00:27:03,121 --> 00:27:05,206
Sorry. First doctor who asks.
638
00:27:08,501 --> 00:27:09,544
Anyway...
639
00:27:10,879 --> 00:27:12,213
How much do parents really know?
640
00:27:14,674 --> 00:27:16,343
They know somethin'.
641
00:27:17,344 --> 00:27:18,636
They know more than me.
642
00:27:23,683 --> 00:27:25,769
Wow! Mom did some redecorating.
643
00:27:26,061 --> 00:27:27,812
Yeah. It's very Martha.
644
00:27:28,772 --> 00:27:30,148
We should be okay.
645
00:27:30,231 --> 00:27:31,858
She's supposed to take Owen
to piano after school,
646
00:27:31,941 --> 00:27:34,611
and Dad never leaves the restaurant
before 3:00. We're safe.
647
00:27:35,904 --> 00:27:38,323
I'll just grab these scrapbooks
648
00:27:38,406 --> 00:27:40,241
before they find out that--
649
00:27:42,327 --> 00:27:43,161
Well...
650
00:27:43,995 --> 00:27:45,872
I guess they really
needed the space.
651
00:27:45,955 --> 00:27:48,458
Claud, if they knew you were coming
home, I'm sure they would have--
652
00:27:48,541 --> 00:27:50,043
No. I know.
653
00:27:50,668 --> 00:27:52,420
Yeah. I just--
654
00:27:53,588 --> 00:27:54,964
Well, we should find
the scrapbooks.
655
00:27:55,048 --> 00:27:56,674
They're probably here somewhere.
656
00:28:11,940 --> 00:28:13,358
Hey, look, I'm sorry...
657
00:28:13,441 --> 00:28:14,734
We can't wait for your friend.
658
00:28:15,527 --> 00:28:17,987
He'll catch up with the
tour in Sacramento.
659
00:28:19,114 --> 00:28:20,156
Yeah.
660
00:28:20,240 --> 00:28:21,366
I'm sure he will.
661
00:28:37,215 --> 00:28:40,051
So I looked you up in the yearbook
last night when I got home.
662
00:28:40,677 --> 00:28:41,845
I remember you now.
663
00:28:43,221 --> 00:28:44,222
Oh, you do, huh?
664
00:28:44,389 --> 00:28:45,432
Mmm-hmm.
665
00:28:46,266 --> 00:28:50,979
You were a senior when I was a
sophomore, and you were in a band
666
00:28:51,062 --> 00:28:54,441
with Brennan Brown and his little
brother Kendrick, who was in my class.
667
00:28:55,150 --> 00:28:56,568
Yeah. Yeah, that's right.
668
00:28:57,986 --> 00:28:59,320
You played guitar.
669
00:29:01,364 --> 00:29:04,117
And at the time, I remember
thinking you were kinda cute.
670
00:29:06,619 --> 00:29:07,912
At the time, huh?
671
00:29:09,414 --> 00:29:12,751
Yeah, well, you were a senior and
in a band and drove a motorcycle,
672
00:29:12,834 --> 00:29:16,546
and I never thought that you would ever
be interested in someone like me, so...
673
00:29:18,757 --> 00:29:20,216
Yeah. You were probably right.
674
00:29:22,093 --> 00:29:23,470
At the time.
675
00:29:42,280 --> 00:29:43,740
Man, I gotta--
676
00:29:44,115 --> 00:29:45,867
I gotta close up
if you wanna wait.
677
00:29:47,535 --> 00:29:48,703
I don't wanna wait.
678
00:30:06,221 --> 00:30:07,722
Why did Julia ask me to do this?
679
00:30:08,431 --> 00:30:09,641
I have horrible handwriting.
680
00:30:10,809 --> 00:30:12,101
Punishment.
681
00:30:12,644 --> 00:30:14,562
Yeah. That's sounds right.
682
00:30:16,940 --> 00:30:18,650
So you're gonna go to
the party tonight,
683
00:30:18,733 --> 00:30:20,819
and then catch up with
the tour in Sacramento?
684
00:30:22,529 --> 00:30:23,530
I don't know, man.
685
00:30:24,781 --> 00:30:26,199
You know Dad would murder me.
686
00:30:27,700 --> 00:30:28,660
So?
687
00:30:29,494 --> 00:30:33,498
So... So, what, you're saying
I should just be like you?
688
00:30:34,999 --> 00:30:36,626
Just go take off and
do whatever I want
689
00:30:36,709 --> 00:30:37,836
and forget about who gets hurt?
690
00:30:40,964 --> 00:30:42,006
No.
691
00:30:42,423 --> 00:30:43,383
Not at all.
692
00:30:44,092 --> 00:30:45,343
No. What I did was...
693
00:30:46,636 --> 00:30:47,679
What I did was worse.
694
00:30:48,680 --> 00:30:50,139
I mean, all I did all my life
695
00:30:50,223 --> 00:30:51,766
was do the opposite
of what Dad wanted.
696
00:30:51,850 --> 00:30:53,852
I mean, I still never made
any of my own choices.
697
00:30:54,519 --> 00:30:55,895
And you know what happened?
698
00:30:55,979 --> 00:30:59,274
I never got what I wanted, and
now Dad and I hardly even talk.
699
00:31:00,275 --> 00:31:03,069
No. All I'm saying is, you need
to figure out what you want,
700
00:31:03,194 --> 00:31:04,904
what you really
want and do that.
701
00:31:05,029 --> 00:31:06,114
Don't think about anything else.
702
00:31:06,197 --> 00:31:07,824
Just... Just figure it out...
703
00:31:09,534 --> 00:31:10,618
I mean, what do you want?
704
00:31:19,794 --> 00:31:20,670
Hey!
705
00:31:21,337 --> 00:31:22,422
Hey.
706
00:31:23,631 --> 00:31:25,216
Yeah, listen, I didn't
want to interrupt.
707
00:31:25,300 --> 00:31:26,843
I brought you some
crullers and some coffee.
708
00:31:26,926 --> 00:31:28,052
I don't know how you take it.
709
00:31:28,136 --> 00:31:29,095
Thanks.
710
00:31:29,429 --> 00:31:30,471
Thank you.
711
00:31:30,555 --> 00:31:31,556
Yeah.
712
00:31:32,557 --> 00:31:33,725
Uh...
713
00:31:35,518 --> 00:31:37,353
Griffin, you know what?
Last night was great,
714
00:31:37,437 --> 00:31:39,856
and I think you're
an amazing guy--
715
00:31:41,524 --> 00:31:42,483
Yeah. Look...
716
00:31:42,567 --> 00:31:43,776
Don't worry about it.
717
00:31:44,027 --> 00:31:45,570
Car's out front.
It's ready to go.
718
00:31:46,029 --> 00:31:47,238
No. That's not...
719
00:31:49,407 --> 00:31:50,533
It's just...
720
00:31:50,909 --> 00:31:52,243
I have a boyfriend.
721
00:31:55,580 --> 00:31:56,706
Uh-huh.
722
00:31:57,999 --> 00:31:59,959
So, what, did you two get in a
fight last night or something?
723
00:32:01,002 --> 00:32:02,795
No. It's not that. It's...
724
00:32:02,879 --> 00:32:04,797
He's cheating on
you, is that it?
725
00:32:04,881 --> 00:32:05,882
No. He would never--
726
00:32:07,008 --> 00:32:08,968
It's... I was just--
727
00:32:09,427 --> 00:32:10,803
I was trying to
figure stuff out.
728
00:32:12,680 --> 00:32:13,640
You know?
729
00:32:14,307 --> 00:32:17,602
Yeah. Well, maybe you should've been
tryin' to figure stuff out with him.
730
00:32:30,031 --> 00:32:30,907
Oh, hi.
731
00:32:30,990 --> 00:32:32,408
Mr. Salinger, right?
732
00:32:32,492 --> 00:32:33,576
Charlie. Yeah.
733
00:32:35,161 --> 00:32:37,080
Are you here with Felicia?
734
00:32:37,830 --> 00:32:40,291
Uh, no. No, actually.
735
00:32:42,710 --> 00:32:44,087
Was there something
that you needed?
736
00:32:44,462 --> 00:32:47,548
I just wanted to let you
know how things turned out.
737
00:32:49,050 --> 00:32:51,928
She's keeping the baby,
you know, for adoption,
738
00:32:52,136 --> 00:32:54,389
but we're gonna try
to find parents
739
00:32:54,472 --> 00:32:56,140
that'll let us keep track
of the baby. So...
740
00:32:56,641 --> 00:32:57,850
Oh, good.
741
00:32:57,976 --> 00:33:00,144
Yeah. Yeah.
742
00:33:02,855 --> 00:33:04,357
We're not gonna get
back together,
743
00:33:04,440 --> 00:33:07,527
but I'm gonna make sure that she
has everything that she needs.
744
00:33:07,610 --> 00:33:08,778
Great.
745
00:33:09,237 --> 00:33:10,613
I mean, we don't--
746
00:33:10,863 --> 00:33:14,826
The clinic has no point of view
on you two staying together.
747
00:33:15,451 --> 00:33:16,536
Right.
748
00:33:21,499 --> 00:33:23,584
Was there anything else?
749
00:33:24,627 --> 00:33:26,004
No. No, no.
750
00:33:26,087 --> 00:33:28,548
I just... I just
wanted to thank you.
751
00:33:28,756 --> 00:33:29,757
So...
752
00:33:30,133 --> 00:33:31,175
Thanks.
753
00:33:32,468 --> 00:33:33,553
You're welcome.
754
00:33:33,678 --> 00:33:34,721
All right.
755
00:33:35,304 --> 00:33:36,264
Take care.
756
00:33:36,347 --> 00:33:38,349
-Yeah. Good night.
-Good night.
757
00:33:44,772 --> 00:33:46,190
Let me buy you a drink, huh?
758
00:33:46,524 --> 00:33:48,151
One for you... One for me.
759
00:33:48,234 --> 00:33:49,235
Cheers.
760
00:33:49,527 --> 00:33:51,320
Little liquid courage. You
gonna tell 'em tonight?
761
00:33:52,864 --> 00:33:53,990
Mmm.
762
00:33:54,532 --> 00:33:55,658
I decided not to.
763
00:33:56,743 --> 00:33:57,827
Why? Because of them?
764
00:33:57,910 --> 00:34:00,204
Because you're afraid
they'll be disappointed?
765
00:34:00,288 --> 00:34:01,831
No. It's just...
766
00:34:04,584 --> 00:34:05,668
Look at them.
767
00:34:07,003 --> 00:34:08,046
Look at them.
768
00:34:08,379 --> 00:34:09,881
I mean, they've got
their own lives now.
769
00:34:10,131 --> 00:34:12,175
You know, they've
moved away from home.
770
00:34:12,592 --> 00:34:13,968
They've moved away
from each other.
771
00:34:14,177 --> 00:34:15,344
Like most families.
772
00:34:15,887 --> 00:34:17,513
Yeah, I guess.
773
00:34:17,930 --> 00:34:18,890
Yeah.
774
00:34:19,599 --> 00:34:21,017
But in my head, it was...
775
00:34:22,143 --> 00:34:24,187
Just the way it was
when I left, you know?
776
00:34:25,646 --> 00:34:28,024
I guess I thought if I
came home, I could just...
777
00:34:29,150 --> 00:34:30,651
Have that back, you know?
778
00:34:32,111 --> 00:34:34,155
But that family...
779
00:34:35,573 --> 00:34:38,034
That family doesn't
exist any more.
780
00:34:42,997 --> 00:34:44,832
I know. I'm sorry,
781
00:34:44,916 --> 00:34:46,584
but before your
parents get here,
782
00:34:46,667 --> 00:34:48,294
I just wanted to
ask you something.
783
00:34:49,003 --> 00:34:50,963
Oh, Justin, they're gonna
be here any minute.
784
00:34:51,047 --> 00:34:52,340
No. I know...
785
00:34:52,423 --> 00:34:54,217
And I know you didn't
wanna do this tonight,
786
00:34:54,300 --> 00:34:56,135
but I thought maybe--
787
00:34:56,511 --> 00:34:57,720
Maybe this would
change your mind.
788
00:34:58,054 --> 00:34:59,388
Justin, no. I...
789
00:34:59,472 --> 00:35:00,890
Well, no. Wait. If
you don't like it,
790
00:35:00,973 --> 00:35:03,184
We can always take
it back, okay?
791
00:35:06,687 --> 00:35:08,147
No. No, I...
792
00:35:08,231 --> 00:35:09,482
What, you hate it?
793
00:35:09,565 --> 00:35:11,692
No. It's-- God!
794
00:35:12,485 --> 00:35:13,569
What? What's wrong?
795
00:35:15,780 --> 00:35:16,823
I can't.
796
00:35:18,658 --> 00:35:20,576
Look. It's okay.
We don't have to.
797
00:35:20,660 --> 00:35:22,203
We can tell them
whenever you want.
798
00:35:22,286 --> 00:35:23,412
No. I--
799
00:35:23,746 --> 00:35:25,206
Oh, God, I can't...
800
00:35:28,251 --> 00:35:29,627
I can't do this with you.
801
00:35:30,211 --> 00:35:31,420
Not now. I can't.
802
00:35:32,463 --> 00:35:33,381
What?
803
00:35:37,385 --> 00:35:38,553
It's...
804
00:35:39,554 --> 00:35:40,847
I want to...
805
00:35:42,223 --> 00:35:44,058
I really do,
806
00:35:44,142 --> 00:35:46,686
but I want to make sure that
it's for the right reasons,
807
00:35:47,603 --> 00:35:48,646
you know, 'cause...
808
00:35:49,397 --> 00:35:50,940
'Cause I've always--
I mean, otherwise,
809
00:35:51,065 --> 00:35:54,402
one of us might get scared and
do something really stupid,
810
00:35:54,485 --> 00:35:57,864
and I want us to do this
right so no one gets hurt.
811
00:36:01,075 --> 00:36:02,785
So what are you saying?
812
00:36:02,910 --> 00:36:04,370
Um...
813
00:36:04,662 --> 00:36:05,746
Do you wanna wait?
814
00:36:07,999 --> 00:36:10,168
You want to take
some time apart?
815
00:36:13,337 --> 00:36:14,422
Yeah.
816
00:36:16,674 --> 00:36:21,304
That's what I want. I wanna
take time apart from them.
817
00:36:23,306 --> 00:36:26,851
Justin, I want us to not have
dinner with them once a week.
818
00:36:26,934 --> 00:36:29,103
I wanna go to Tuscany
with you this summer
819
00:36:29,187 --> 00:36:31,606
and be able to tell them what a
great time we had without them.
820
00:36:34,400 --> 00:36:36,527
I want this to be
about us for a while.
821
00:36:49,832 --> 00:36:51,334
Well, what am I
gonna do with this?
822
00:36:53,794 --> 00:36:55,171
Well, maybe you can...
823
00:36:57,340 --> 00:36:59,175
Well, maybe you can
keep it for me
824
00:36:59,967 --> 00:37:01,552
you know, for a while, 'cause...
825
00:37:03,095 --> 00:37:04,764
Hopefully, we'll
need it someday.
826
00:37:21,656 --> 00:37:23,950
Go ahead, a little more. All
right, that should do it.
827
00:37:24,075 --> 00:37:26,118
Good bartender. Yeah.
828
00:37:29,330 --> 00:37:30,206
Hey.
829
00:37:31,040 --> 00:37:32,208
Hey.
830
00:37:33,000 --> 00:37:34,210
Did you...
831
00:37:34,835 --> 00:37:36,128
Did you talk to Dad yet?
832
00:37:41,300 --> 00:37:43,469
He started talking to me about
all his plans for this place.
833
00:37:46,722 --> 00:37:47,932
I don't know.
834
00:37:48,015 --> 00:37:49,725
He just get so excited about it,
835
00:37:49,809 --> 00:37:51,477
he makes it
impossible to say no.
836
00:37:52,603 --> 00:37:53,854
Not for me.
837
00:37:55,648 --> 00:37:58,192
You know what? I don't need to
be hearing that from you, okay?
838
00:37:58,276 --> 00:38:00,236
You're the reason I'm in
this position to begin with.
839
00:38:01,320 --> 00:38:03,197
If you hadn't flaked when
he asked you to work here--
840
00:38:03,281 --> 00:38:04,448
Bailey. Listen to yourself.
841
00:38:04,740 --> 00:38:05,741
Man, what?
842
00:38:06,075 --> 00:38:07,702
First it's dad's fault,
and now it's mine?
843
00:38:08,577 --> 00:38:09,453
Come on.
844
00:38:10,413 --> 00:38:11,580
You wake up five years from now
845
00:38:11,664 --> 00:38:12,999
and you're not doin'
what you want,
846
00:38:13,124 --> 00:38:16,836
don't go sayin', "If Charlie had
done this or Dad had said that."
847
00:38:16,919 --> 00:38:19,171
Okay? 'Cause you'll have no
one to blame but yourself.
848
00:38:21,173 --> 00:38:23,759
Okay, everybody quiet.
They're coming.
849
00:38:24,176 --> 00:38:25,428
-Here they come!
-All right, buddy.
850
00:38:30,725 --> 00:38:32,977
Surprise!
851
00:38:35,938 --> 00:38:37,023
All right!
852
00:38:38,316 --> 00:38:39,358
Thank you!
853
00:38:39,442 --> 00:38:40,401
Yeah. We gotcha.
854
00:38:40,484 --> 00:38:41,444
Yeah, you did.
855
00:38:42,320 --> 00:38:43,946
-Hey!
-Hey!
856
00:38:44,572 --> 00:38:46,282
Look who's here. Look.
857
00:38:47,033 --> 00:38:49,076
Oh, my God! Claudia!
858
00:38:49,160 --> 00:38:50,453
I missed you.
859
00:38:51,203 --> 00:38:52,913
How did you guys do this?
860
00:38:52,997 --> 00:38:54,999
-Happy anniversary.
-You guys. Thanks.
861
00:38:55,082 --> 00:38:56,042
Hey!
862
00:38:56,125 --> 00:38:57,084
-Happy anniversary.
-Thank you.
863
00:38:57,168 --> 00:38:58,377
- I am in shock.
- Hey, Bailey...
864
00:38:58,502 --> 00:38:59,545
Your dad's asking for you.
865
00:38:59,628 --> 00:39:01,130
He wants to thank you
for throwin' the party.
866
00:39:01,213 --> 00:39:03,382
Okay, I'll be over in a minute.
867
00:39:03,466 --> 00:39:04,884
He's sayin' hi to all
his friends and stuff.
868
00:39:04,967 --> 00:39:06,594
He wants to see you. Come on.
869
00:39:06,677 --> 00:39:09,055
Joe, there's no hurry.
I'm not goin' anywhere.
870
00:39:12,058 --> 00:39:13,768
I'm not goin' anywhere.
871
00:39:41,921 --> 00:39:43,297
Dad, happy anniversary.
872
00:39:43,923 --> 00:39:44,882
Thanks.
873
00:39:45,216 --> 00:39:47,176
It's good to see you, son.
874
00:39:47,468 --> 00:39:49,470
Good to see you too.
875
00:40:49,655 --> 00:40:50,614
Bailey?
876
00:40:51,031 --> 00:40:53,033
Where have you been? Did
you drive some place?
877
00:40:53,117 --> 00:40:54,452
Your car was gone.
878
00:40:56,287 --> 00:40:57,455
I had an accident.
879
00:40:58,497 --> 00:40:59,623
I cracked up the Jeep.
880
00:40:59,707 --> 00:41:00,624
Are you okay?
881
00:41:00,875 --> 00:41:01,792
Yeah, I'm okay.
882
00:41:01,917 --> 00:41:02,918
Was anyone hurt?
883
00:41:03,002 --> 00:41:04,503
No. No one was hurt.
884
00:41:05,963 --> 00:41:07,798
Bailey, what happened to you?
Why did you suddenly--
885
00:41:08,174 --> 00:41:09,091
Wait. Charlie, wait.
886
00:41:09,175 --> 00:41:10,468
Listen, you don't have to.
887
00:41:11,469 --> 00:41:12,928
Okay? I mean...
888
00:41:13,012 --> 00:41:14,138
I know.
889
00:41:15,681 --> 00:41:18,601
I... I saw it.
890
00:41:21,520 --> 00:41:23,647
I saw it, and you
were right, Julia.
891
00:41:26,108 --> 00:41:27,151
Whatever's...
892
00:41:29,320 --> 00:41:30,321
Missing...
893
00:41:30,404 --> 00:41:31,489
Whatever my life is...
894
00:41:31,572 --> 00:41:32,948
It's nobody's fault.
895
00:41:34,200 --> 00:41:35,534
It's not Mom and Dad's fault.
896
00:41:36,952 --> 00:41:38,329
Or anybody else's.
897
00:41:42,041 --> 00:41:43,334
It's just me.
898
00:41:46,337 --> 00:41:48,506
So, um...
899
00:41:51,467 --> 00:41:53,052
So I'm gonna go get help.
900
00:41:55,137 --> 00:41:56,847
I already made a
call to a place.
901
00:41:56,931 --> 00:41:57,890
There's...
902
00:41:58,641 --> 00:42:00,226
This rehab place.
903
00:42:00,726 --> 00:42:02,353
So I'm going.
904
00:42:04,897 --> 00:42:06,232
When are you gonna go?
905
00:42:06,941 --> 00:42:09,318
Uh, now. I'm gonna go now.
906
00:42:21,539 --> 00:42:22,831
So I guess...
907
00:42:25,251 --> 00:42:26,502
Do you need a ride?
908
00:42:30,297 --> 00:42:32,258
Yeah. Yeah. That'd be good.
909
00:42:34,760 --> 00:42:35,886
I'll come with you.
910
00:42:37,680 --> 00:42:38,764
Me, too.
911
00:42:38,814 --> 00:42:43,364
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.