Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,130 --> 00:00:03,051
Cover letter?
2
00:00:03,051 --> 00:00:04,018
Typo free.
3
00:00:04,051 --> 00:00:05,151
Resume?
4
00:00:05,184 --> 00:00:06,451
Typo free.
5
00:00:06,484 --> 00:00:08,484
Ok, let's stuff 'em.
6
00:00:08,518 --> 00:00:09,884
Well, you know,
7
00:00:09,918 --> 00:00:11,018
I could fax from my house.
8
00:00:11,051 --> 00:00:12,018
We have one.
9
00:00:12,051 --> 00:00:13,051
Isn't he the best?
10
00:00:13,084 --> 00:00:14,851
No, you are the best.
11
00:00:23,818 --> 00:00:25,018
Well, I'd better go fax these.
12
00:00:27,318 --> 00:00:28,318
I love you.
13
00:00:30,218 --> 00:00:31,218
Yeah.
14
00:00:32,551 --> 00:00:33,551
Bye.
15
00:00:36,318 --> 00:00:38,118
Hi. Bye.
16
00:00:38,151 --> 00:00:39,151
Hi. Bye.
17
00:00:39,184 --> 00:00:40,151
Hi.
18
00:00:40,184 --> 00:00:41,184
Hi.
19
00:00:42,384 --> 00:00:43,751
Uh, what's going on?
20
00:00:43,784 --> 00:00:45,518
Jamie loves her.
21
00:00:45,551 --> 00:00:47,518
Oh, is it the first time
22
00:00:47,551 --> 00:00:49,451
for those 3 little words?
23
00:00:49,484 --> 00:00:51,051
Apparently so.
24
00:00:51,084 --> 00:00:53,084
They do wonders.
25
00:00:53,118 --> 00:00:54,984
Hey, I couldn't decide
which blue to get.
26
00:00:55,018 --> 00:00:56,218
For the sky. For the backdrops.
27
00:00:56,251 --> 00:00:57,518
Too many choices.
28
00:00:57,551 --> 00:00:59,451
Hmm. I was just saying that.
29
00:00:59,484 --> 00:01:01,418
Hey, did he tell you?
30
00:01:01,451 --> 00:01:02,918
I'm starring and directing
31
00:01:02,951 --> 00:01:05,351
in the musical version
of pygmalion.
32
00:01:05,384 --> 00:01:07,018
Wouldn't that be my fair lady?
33
00:01:07,051 --> 00:01:09,851
Uh, it would be if we
could afford the rights.
34
00:01:09,884 --> 00:01:10,751
But the whole thing
is for charity.
35
00:01:10,784 --> 00:01:12,051
We donate the ticket sales
36
00:01:12,084 --> 00:01:13,218
to strippers who don't have
health insurance.
37
00:01:13,251 --> 00:01:14,751
And me and my friend
38
00:01:14,784 --> 00:01:16,418
had to write our own songs.
39
00:01:16,451 --> 00:01:18,518
♪ I've got it bad for a girl ♪
40
00:01:18,551 --> 00:01:19,918
♪ Who doesn't talk so good ♪
41
00:01:21,184 --> 00:01:22,818
Wow. And here I thought
42
00:01:22,851 --> 00:01:24,351
you weren't paying
any attention.
43
00:01:24,384 --> 00:01:25,984
Fooled you.
44
00:01:26,018 --> 00:01:26,984
Come on. Let's get going
45
00:01:27,018 --> 00:01:28,084
before the paint place closes.
46
00:01:28,118 --> 00:01:29,084
Oh, right.
47
00:01:29,118 --> 00:01:30,451
Hey, Claudia.
48
00:01:30,484 --> 00:01:33,084
Congratulations on
the him loving you thing.
49
00:01:37,518 --> 00:01:38,518
Where is she?
50
00:01:38,551 --> 00:01:40,151
How come she's not out yet?
51
00:01:40,184 --> 00:01:42,151
She's probably
still saying good-bye
52
00:01:42,184 --> 00:01:43,118
to some of her new friends.
53
00:01:43,151 --> 00:01:44,451
What if it's the wrong day?
54
00:01:44,484 --> 00:01:45,484
It's not.
55
00:01:45,518 --> 00:01:47,184
It's not the wrong day.
I promise.
56
00:01:47,218 --> 00:01:48,284
What if it is?
57
00:01:48,318 --> 00:01:50,284
She's gonna be out
in a second. Ok?
58
00:01:51,384 --> 00:01:52,351
Mommy, mommy,
59
00:01:52,384 --> 00:01:54,118
mommy, mommy, mommy!
60
00:01:54,151 --> 00:01:56,184
Oh. Oh, nattie.
61
00:01:57,951 --> 00:01:59,151
You know what?
62
00:01:59,184 --> 00:02:00,884
I owe you a million kisses.
63
00:02:00,918 --> 00:02:02,451
I missed you so much.
64
00:02:02,484 --> 00:02:04,984
I know. I know, sweetie.
65
00:02:05,018 --> 00:02:06,851
Me, too.
66
00:02:06,884 --> 00:02:08,351
Every second.
67
00:02:10,884 --> 00:02:11,851
Hey.
68
00:02:11,884 --> 00:02:12,884
Hey.
69
00:02:17,984 --> 00:02:18,951
You look...
70
00:02:18,984 --> 00:02:20,218
You look beautiful.
71
00:02:20,251 --> 00:02:21,284
You look really good.
72
00:02:21,318 --> 00:02:22,284
Yeah?
73
00:02:22,318 --> 00:02:23,284
Yeah.
74
00:02:23,318 --> 00:02:24,318
Thanks.
75
00:02:26,051 --> 00:02:27,451
It's good to see you, Annie.
76
00:02:27,484 --> 00:02:29,918
Is it?
77
00:02:29,951 --> 00:02:30,918
Yeah.
78
00:02:30,951 --> 00:02:32,251
It is.
79
00:02:32,284 --> 00:02:34,084
So, uh,
80
00:02:34,118 --> 00:02:35,751
we ought to...
81
00:02:35,784 --> 00:02:36,784
Oh.
82
00:02:40,384 --> 00:02:43,118
Wow. Look how long
your hair's gotten.
83
00:02:43,151 --> 00:02:44,951
You're gonna be able to
sit on it, aren't you?
84
00:02:48,984 --> 00:02:49,984
Oh, man.
85
00:02:52,218 --> 00:02:53,251
Man, that...
86
00:02:53,284 --> 00:02:54,251
That'll teach you
87
00:02:54,284 --> 00:02:55,784
not to ask me what's new.
88
00:02:57,051 --> 00:02:59,151
Is it all right
for me to hate him?
89
00:02:59,184 --> 00:03:00,851
I mean, is that acceptable?
90
00:03:00,884 --> 00:03:02,318
No, don't hate him.
91
00:03:02,351 --> 00:03:03,351
I don't hate him.
92
00:03:04,518 --> 00:03:06,818
Look, you weren't here.
93
00:03:06,851 --> 00:03:08,484
So they let you out
without any finals?
94
00:03:08,518 --> 00:03:10,351
You just have 2 more
papers to write?
95
00:03:10,384 --> 00:03:12,018
No, no. Wait a minute.
96
00:03:12,051 --> 00:03:13,018
That's...
97
00:03:13,051 --> 00:03:14,484
Forget about that stuff.
98
00:03:14,518 --> 00:03:15,518
We're talking about you.
99
00:03:15,551 --> 00:03:18,184
I mean, why is this ok?
100
00:03:18,218 --> 00:03:20,051
Why is what he did acceptable?
101
00:03:20,084 --> 00:03:21,418
It's not.
102
00:03:21,451 --> 00:03:24,184
I didn't say that.
103
00:03:24,218 --> 00:03:26,351
But I did stuff to him, too.
104
00:03:26,384 --> 00:03:27,384
Yeah.
105
00:03:28,884 --> 00:03:30,418
Look, we're trying.
106
00:03:30,451 --> 00:03:32,184
I love him,
107
00:03:32,218 --> 00:03:34,118
and I think he still loves me,
108
00:03:34,151 --> 00:03:35,451
and we're trying
to find some way
109
00:03:35,484 --> 00:03:36,604
to make things normal again.
110
00:03:38,051 --> 00:03:40,284
But I can't, uh,
111
00:03:40,318 --> 00:03:41,918
I can't listen to you
112
00:03:41,951 --> 00:03:43,351
say bad things about him, ok?
113
00:03:43,384 --> 00:03:45,518
Yeah. Ok.
114
00:03:45,551 --> 00:03:46,551
Um...
115
00:03:48,184 --> 00:03:49,151
I have an idea.
116
00:03:49,184 --> 00:03:50,151
Mm-hmm?
117
00:03:50,184 --> 00:03:51,151
It doesn't involve
118
00:03:51,184 --> 00:03:53,051
either of us talking.
119
00:03:53,084 --> 00:03:54,118
Not that much.
120
00:03:54,151 --> 00:03:55,451
Um...
121
00:03:55,484 --> 00:03:57,351
Why don't we sleep together?
122
00:04:00,118 --> 00:04:01,284
What?
123
00:04:01,318 --> 00:04:03,318
Yeah. That way both of you
124
00:04:03,351 --> 00:04:05,284
will have been with
one other person.
125
00:04:10,784 --> 00:04:12,251
You are such a brat!
126
00:04:12,284 --> 00:04:14,351
Well, it's just a thought.
127
00:04:21,484 --> 00:04:24,284
♪ Everybody wants to live ♪
128
00:04:24,318 --> 00:04:25,951
♪ Like they wanna live ♪
129
00:04:25,984 --> 00:04:30,051
♪ And everybody wants to love ♪
130
00:04:30,084 --> 00:04:31,318
♪ Like they wanna love ♪
131
00:04:31,351 --> 00:04:35,218
♪ And everybody wants to be ♪
132
00:04:35,251 --> 00:04:39,951
♪ Closer to free ♪
133
00:04:39,984 --> 00:04:42,284
♪ Closer to free ♪
134
00:04:53,528 --> 00:04:54,604
There was somebody famous
135
00:04:54,605 --> 00:04:56,338
in my group therapy.
136
00:04:56,372 --> 00:04:58,305
Oh, yeah?
137
00:04:58,338 --> 00:04:59,372
Who?
138
00:04:59,405 --> 00:05:01,472
Oh, um...
139
00:05:01,505 --> 00:05:02,472
You know what?
140
00:05:02,505 --> 00:05:03,605
I probably shouldn't tell.
141
00:05:06,305 --> 00:05:07,372
So.
142
00:05:08,605 --> 00:05:09,672
So.
143
00:05:13,538 --> 00:05:14,772
You know what?
144
00:05:14,805 --> 00:05:17,738
Um, we ch-changed the typeface
145
00:05:17,772 --> 00:05:19,272
on the front of the menu.
146
00:05:19,305 --> 00:05:20,272
Really?
147
00:05:20,305 --> 00:05:21,272
Yeah. To what?
148
00:05:21,305 --> 00:05:22,772
Uh, it's some kind of...
149
00:05:22,805 --> 00:05:23,872
Script thing.
150
00:05:23,905 --> 00:05:25,138
I don't know.
151
00:05:29,338 --> 00:05:31,305
Is this conversation
as dumb as it sounds?
152
00:05:32,872 --> 00:05:35,172
I just...
I don't know if I should
153
00:05:35,205 --> 00:05:38,172
ask you about stuff
that went on there,
154
00:05:38,205 --> 00:05:40,438
or if you want
to talk about that?
155
00:05:40,472 --> 00:05:41,472
Not yet.
156
00:05:41,505 --> 00:05:44,872
It... it's just...
157
00:05:44,905 --> 00:05:47,305
I want to take things slow.
158
00:05:47,338 --> 00:05:48,672
Right now.
159
00:05:53,738 --> 00:05:55,338
But, um...
160
00:05:57,172 --> 00:05:59,238
You could kiss me.
161
00:05:59,272 --> 00:06:00,372
Yeah?
162
00:06:03,538 --> 00:06:05,105
'Cause I'd like that.
163
00:06:24,272 --> 00:06:25,338
God...
164
00:06:25,372 --> 00:06:27,738
I missed this.
165
00:06:27,772 --> 00:06:30,105
I missed you.
166
00:06:30,138 --> 00:06:31,138
Me, too.
167
00:06:33,138 --> 00:06:36,138
Daphne: You have to.
You have to do this.
168
00:06:36,172 --> 00:06:37,672
All I said I'd do is paint sets.
169
00:06:37,705 --> 00:06:39,238
Do you not understand?
170
00:06:39,272 --> 00:06:40,238
We go up in 2 days,
171
00:06:40,272 --> 00:06:41,538
and I just lost my lead.
172
00:06:41,572 --> 00:06:43,472
I'm sorry, Daphne.
173
00:06:43,505 --> 00:06:44,472
I'm doing smurfs on ice.
174
00:06:44,505 --> 00:06:46,238
I'm papa smurf.
175
00:06:46,272 --> 00:06:47,872
You should have had
an understudy.
176
00:06:47,905 --> 00:06:49,805
I'm an optimist, Charlie.
177
00:06:49,838 --> 00:06:52,405
Come on! You know the play.
178
00:06:52,438 --> 00:06:53,638
I know you know it.
179
00:06:53,672 --> 00:06:55,605
I'm doing
all this job stuff now.
180
00:06:55,638 --> 00:06:56,838
I have to focus on that.
181
00:06:56,872 --> 00:06:58,172
I don't have time to rehearse.
182
00:06:58,205 --> 00:06:59,105
Oh, yeah, yeah.
183
00:06:59,138 --> 00:07:01,338
Tap-dancing for some
heads of personnel.
184
00:07:01,372 --> 00:07:02,738
Boy, that's fun.
185
00:07:02,772 --> 00:07:03,805
That's how to live it up.
186
00:07:08,405 --> 00:07:09,772
Daphne.
187
00:07:09,805 --> 00:07:10,772
Great.
188
00:07:10,805 --> 00:07:11,772
Then I'll just...
189
00:07:11,805 --> 00:07:14,538
I'll just call the foundation
190
00:07:14,572 --> 00:07:17,138
and tell them that we won't
be contributing anything
191
00:07:17,172 --> 00:07:18,672
because we had to cancel,
192
00:07:18,705 --> 00:07:20,238
because our Henry Higgins
193
00:07:20,272 --> 00:07:22,138
is skating around the cow palace
194
00:07:22,172 --> 00:07:23,705
in a royal blue onesie.
195
00:07:24,738 --> 00:07:26,305
You don't have anybody else?
196
00:07:26,338 --> 00:07:28,238
I mean, maybe somebody
that's done this before,
197
00:07:28,272 --> 00:07:30,272
one of the guys in the chorus?
198
00:07:33,205 --> 00:07:34,272
Why...
199
00:07:34,305 --> 00:07:36,638
Would I settle
200
00:07:36,672 --> 00:07:40,438
for a cubic zirconium...
201
00:07:40,472 --> 00:07:44,138
When there is a big, shiny,
202
00:07:44,172 --> 00:07:48,138
sexy diamond standing
right in front of me?
203
00:07:48,172 --> 00:07:49,805
Man, is it snowing
in here, or what?
204
00:07:49,838 --> 00:07:51,772
Please?
205
00:07:53,472 --> 00:07:54,572
Pleeease?
206
00:08:00,438 --> 00:08:01,605
No, that sounds good.
207
00:08:01,638 --> 00:08:03,238
Just make sure that
"walk to the beach"
208
00:08:03,272 --> 00:08:05,738
isn't, like, 18 miles
or uphill or anything.
209
00:08:05,772 --> 00:08:06,738
Ok, good.
210
00:08:06,772 --> 00:08:07,772
Let me know. Bye.
211
00:08:09,438 --> 00:08:10,738
Who was that?
212
00:08:10,772 --> 00:08:12,538
Dana. We're thinking
about getting
213
00:08:12,572 --> 00:08:13,405
a beach house this summer.
214
00:08:13,438 --> 00:08:15,238
Dana and me and Janet
and other Janet.
215
00:08:15,272 --> 00:08:17,372
Santa Cruz maybe.
216
00:08:17,405 --> 00:08:18,405
You know, hang out.
217
00:08:18,438 --> 00:08:19,672
Get some waitressing jobs.
218
00:08:19,705 --> 00:08:21,138
I can use you
as a reference, right?
219
00:08:21,172 --> 00:08:22,538
Would you be gone all summer?
220
00:08:23,905 --> 00:08:25,472
Maybe.
221
00:08:25,505 --> 00:08:26,705
You know, if we decide to do it,
222
00:08:26,738 --> 00:08:27,705
then, yeah.
223
00:08:27,738 --> 00:08:29,605
Huh. That'd be weird.
224
00:08:29,638 --> 00:08:30,718
Not having you around here.
225
00:08:32,305 --> 00:08:33,772
Have you seen my blue tie,
226
00:08:33,805 --> 00:08:35,538
the one with the little
squares all over it?
227
00:08:37,738 --> 00:08:39,238
Thank you.
228
00:08:39,272 --> 00:08:41,238
Well, you'll
probably be too busy
229
00:08:41,272 --> 00:08:42,372
to even notice.
230
00:08:42,405 --> 00:08:45,638
I mean, you and Annie
are obviously...
231
00:08:45,672 --> 00:08:48,105
I don't know what
Annie and I are.
232
00:08:48,138 --> 00:08:50,272
Or aren't.
233
00:08:50,305 --> 00:08:51,838
I mean, everything I thought of
234
00:08:51,872 --> 00:08:53,638
to say to her was like,
235
00:08:53,672 --> 00:08:56,605
what land mine is
this gonna set off?
236
00:08:56,638 --> 00:08:58,838
It was weird, because one second
237
00:08:58,872 --> 00:09:00,238
she was saying how
she wanted to take
238
00:09:00,272 --> 00:09:01,238
everything slow,
239
00:09:01,272 --> 00:09:02,705
and the next minute
240
00:09:02,738 --> 00:09:03,838
we're ripping each
other's clothes off.
241
00:09:03,872 --> 00:09:05,805
It's like we jumped into bed
242
00:09:05,838 --> 00:09:06,872
so we wouldn't have to talk.
243
00:09:06,905 --> 00:09:07,905
You know?
244
00:09:10,605 --> 00:09:12,338
I'll take your word for it.
245
00:09:21,605 --> 00:09:23,605
I've been reading
the same page over and over
246
00:09:23,638 --> 00:09:25,505
for the last half hour.
247
00:09:25,538 --> 00:09:26,538
Uh-huh.
248
00:09:29,172 --> 00:09:30,338
Listen, uh,
249
00:09:30,372 --> 00:09:31,672
I'm gonna get out of here
250
00:09:31,705 --> 00:09:33,105
for a few days.
251
00:09:33,138 --> 00:09:35,105
What?
252
00:09:35,138 --> 00:09:38,338
This friend of mine, lonny,
from the merchant marines,
253
00:09:38,372 --> 00:09:39,772
he's got a little cabin
outside of taos.
254
00:09:39,805 --> 00:09:41,538
Wait. Taos?
255
00:09:41,572 --> 00:09:42,538
Why are you...
256
00:09:42,572 --> 00:09:44,472
Because...
257
00:09:44,505 --> 00:09:45,705
Every time I walk
back in this place,
258
00:09:45,738 --> 00:09:47,205
it gets smaller.
259
00:09:47,238 --> 00:09:49,605
Every time I go
inside, your family,
260
00:09:49,638 --> 00:09:50,405
they just give me the evil eye.
261
00:09:50,438 --> 00:09:52,338
No, they don't.
262
00:09:52,372 --> 00:09:53,538
You don't have to...
263
00:09:53,572 --> 00:09:56,238
I'm leaving Friday, all right?
264
00:09:56,272 --> 00:09:58,505
The airline's running some
special weekend deal.
265
00:10:00,838 --> 00:10:03,138
I wish you wouldn't do this.
266
00:10:03,172 --> 00:10:06,572
I mean, I know that things
feel messy right now,
267
00:10:06,605 --> 00:10:09,205
but if you stay, Griffin,
268
00:10:09,238 --> 00:10:11,805
if you just hang in there, and
we keep working on this, then...
269
00:10:12,838 --> 00:10:14,838
Please don't run away.
270
00:10:14,872 --> 00:10:16,638
I'm not running away.
271
00:10:18,672 --> 00:10:21,572
I just... i need like,
2 days of no fighting
272
00:10:21,605 --> 00:10:23,805
or blaming or feeling this...
273
00:10:23,838 --> 00:10:24,838
Whatever it is.
274
00:10:26,405 --> 00:10:27,572
I... i need to get out of here.
275
00:10:27,605 --> 00:10:31,238
Ok. Ok, so then
what if we go together?
276
00:10:31,272 --> 00:10:33,172
Someplace. Anyplace. You pick.
277
00:10:33,205 --> 00:10:34,605
Julia...
278
00:10:34,638 --> 00:10:35,438
No, you're right.
You're completely right.
279
00:10:35,472 --> 00:10:36,838
It would be good for us
to get away.
280
00:10:36,872 --> 00:10:38,538
You don't get...
281
00:10:40,905 --> 00:10:42,538
I need time away from you.
282
00:10:53,171 --> 00:10:56,309
A, b, c, d...
283
00:10:56,310 --> 00:10:57,876
Stop!
284
00:10:57,910 --> 00:10:58,950
Listen to this, pickering.
285
00:10:58,976 --> 00:11:00,910
This poor, unfortunate animal
286
00:11:00,943 --> 00:11:03,010
has been locked up for...
287
00:11:03,043 --> 00:11:04,210
Uh, line.
288
00:11:04,243 --> 00:11:05,610
"9 years."
289
00:11:05,643 --> 00:11:07,543
For 9 years in...
290
00:11:07,576 --> 00:11:09,610
In school at our expense
291
00:11:09,643 --> 00:11:13,276
to learn to speak and read
the language of, uh...
292
00:11:13,310 --> 00:11:14,676
Line.
293
00:11:14,710 --> 00:11:15,576
"Shakespeare and Milton."
294
00:11:15,610 --> 00:11:17,610
Right.
295
00:11:17,643 --> 00:11:20,276
Well, Charlie, I hope you're
better at your job interview
296
00:11:20,310 --> 00:11:22,243
than you are
with these speeches.
297
00:11:22,276 --> 00:11:24,276
Hey, I think I'm
doing ok, considering.
298
00:11:24,310 --> 00:11:26,643
Give me a break.
299
00:11:26,676 --> 00:11:30,543
Man, if anybody ever told me that you
would end up in a musical with...
300
00:11:30,576 --> 00:11:33,176
Like, this complete lunatic
from, like, the planet Zork...
301
00:11:33,210 --> 00:11:35,910
Not in a million years.
302
00:11:35,943 --> 00:11:37,610
That's what happens.
303
00:11:37,643 --> 00:11:40,543
Meet one person, and it changes
your whole life like that.
304
00:11:40,576 --> 00:11:42,810
Man, I haven't worn
these things in months.
305
00:11:42,843 --> 00:11:43,810
They're all scuffed.
306
00:11:43,843 --> 00:11:45,143
Here, gimme.
307
00:11:45,176 --> 00:11:47,110
There's, uh, there's
Polish downstairs.
308
00:11:48,576 --> 00:11:49,876
I'll miss you.
309
00:11:51,343 --> 00:11:52,776
You, too.
310
00:11:58,343 --> 00:12:00,576
Um, ok, fine, we could, uh...
311
00:12:00,610 --> 00:12:02,843
We could have a movie
marathon all weekend.
312
00:12:02,876 --> 00:12:04,543
How about that? No. I know.
313
00:12:04,576 --> 00:12:07,010
I know. I know. We'll go
to, uh, people's park,
314
00:12:07,043 --> 00:12:08,543
and we'll catch squirrels,
315
00:12:08,576 --> 00:12:10,143
and we'll train
them as our pets.
316
00:12:10,176 --> 00:12:11,543
How's that, huh?
317
00:12:11,576 --> 00:12:13,010
See? You like that, huh?
318
00:12:13,043 --> 00:12:15,643
Or we could, uh,
we could teach them
319
00:12:15,676 --> 00:12:18,010
to be our little rodent helpers.
320
00:12:20,243 --> 00:12:21,876
When did you get back?
321
00:12:21,910 --> 00:12:23,743
Couple days ago.
322
00:12:23,776 --> 00:12:25,143
Oh.
323
00:12:25,176 --> 00:12:26,743
No one said.
324
00:12:26,776 --> 00:12:27,876
Really? I thought i...
325
00:12:27,910 --> 00:12:29,710
No. No. No, you didn't.
326
00:12:31,276 --> 00:12:34,276
So... so she tell you
what's going on with us?
327
00:12:35,943 --> 00:12:38,243
You know, I hear
that they have, uh,
328
00:12:38,276 --> 00:12:41,010
some really nice art
galleries up in taos.
329
00:12:46,576 --> 00:12:48,976
I don't know if
I'm going anymore.
330
00:12:49,010 --> 00:12:52,243
I don't think right now
would be the best time.
331
00:12:58,876 --> 00:13:02,710
It is so nothing compared to
what you did for me and Natalie.
332
00:13:02,743 --> 00:13:04,710
I actually feel a little silly.
333
00:13:04,743 --> 00:13:05,910
No, it's sweet.
334
00:13:05,943 --> 00:13:07,710
Bailey, look what Annie made me.
335
00:13:07,743 --> 00:13:09,943
Yeah, I know. I got a lanyard.
336
00:13:09,976 --> 00:13:12,310
Which meeting are you
going to tonight?
337
00:13:12,343 --> 00:13:15,110
1:30. Then I can pick nat
up from school after.
338
00:13:15,143 --> 00:13:17,010
Huh. 1:30.
339
00:13:17,043 --> 00:13:19,643
Well, maybe if I can get the chicken
guy to come a half hour early,
340
00:13:19,676 --> 00:13:21,643
I can swing by after
and get you.
341
00:13:21,676 --> 00:13:24,110
If I had his number here,
I'd give him a call.
342
00:13:24,143 --> 00:13:25,876
Um...
343
00:13:25,910 --> 00:13:27,943
Or...
344
00:13:27,976 --> 00:13:31,076
No. Actually, we could just... we'll
catch up later on tonight,
345
00:13:31,110 --> 00:13:32,543
depending on...
346
00:13:32,576 --> 00:13:34,776
No, no. Tonight's good.
347
00:13:34,810 --> 00:13:36,110
Can we do dinner?
348
00:13:36,143 --> 00:13:37,610
Yeah, dinner.
349
00:13:37,643 --> 00:13:38,776
Yeah, i... I'll bring by some...
350
00:13:38,810 --> 00:13:40,110
Um...
351
00:13:41,643 --> 00:13:43,676
You know, we'll
figure it out later.
352
00:13:45,643 --> 00:13:47,610
Ok. So I gotta get going.
353
00:13:47,643 --> 00:13:48,943
I'll see you later.
354
00:13:48,976 --> 00:13:49,976
Bye.
355
00:13:51,876 --> 00:13:52,810
Yikes.
356
00:13:52,843 --> 00:13:54,910
Somebody should
definitely switch to decaf.
357
00:13:54,943 --> 00:13:58,076
He's terrified...
358
00:13:58,110 --> 00:14:02,576
You know, of, uh, of doing the wrong
thing or saying the wrong thing.
359
00:14:02,610 --> 00:14:04,176
And it's not just him.
360
00:14:04,210 --> 00:14:05,776
It's me, too.
361
00:14:05,810 --> 00:14:07,710
I'm scared, too,
362
00:14:07,743 --> 00:14:09,610
'cause it would be so easy to...
363
00:14:12,343 --> 00:14:14,143
You know, I'm sorry.
364
00:14:14,176 --> 00:14:17,676
Is this awkward for me to be
talking about this to you?
365
00:14:19,243 --> 00:14:20,810
No.
366
00:14:20,843 --> 00:14:22,310
It's, uh...
367
00:14:22,343 --> 00:14:23,343
No.
368
00:14:25,843 --> 00:14:29,143
Ugh. This is so hard.
369
00:14:29,176 --> 00:14:33,076
You know, if only we could
stay in bed all the time.
370
00:14:33,110 --> 00:14:35,543
You know what? We'd be fine.
371
00:14:35,576 --> 00:14:37,243
We would be perfect,
372
00:14:37,276 --> 00:14:40,276
because there, we're like
100% completely in sync.
373
00:14:40,310 --> 00:14:42,710
Uh-huh.
374
00:14:42,743 --> 00:14:43,976
And when we're...
375
00:14:44,010 --> 00:14:46,643
Well, it's not like
he's just doing for me.
376
00:14:46,676 --> 00:14:48,176
It's... it's mutual.
377
00:14:51,176 --> 00:14:53,810
Wow. Ahem.
378
00:14:53,843 --> 00:14:56,643
You know what? It really
helps to talk to you.
379
00:14:59,843 --> 00:15:02,143
Here. Don't forget this.
380
00:15:03,576 --> 00:15:05,110
Look... Justin,
381
00:15:05,143 --> 00:15:08,810
you don't have to... you don't
have to baby-sit me all day.
382
00:15:08,843 --> 00:15:11,143
You can go home. I'm not
depressed or anything.
383
00:15:11,176 --> 00:15:12,143
You sure?
384
00:15:12,176 --> 00:15:13,143
'Cause I'd be.
385
00:15:13,176 --> 00:15:14,610
I mean, I can't believe
386
00:15:14,643 --> 00:15:16,076
what a jerk he was
to you before.
387
00:15:16,110 --> 00:15:18,676
Actually, no, that's not true.
I can believe it.
388
00:15:18,710 --> 00:15:20,943
Ok, for the last time,
that doesn't help me.
389
00:15:20,976 --> 00:15:23,310
You saying stuff
like that doesn't help me.
390
00:15:23,343 --> 00:15:25,843
I'm trying to save my marriage, Justin.
I don't need...
391
00:15:25,876 --> 00:15:28,210
Why? Why are you
trying to save it?
392
00:15:28,243 --> 00:15:29,743
I told you already.
393
00:15:29,776 --> 00:15:31,543
I still love him.
394
00:15:31,576 --> 00:15:33,876
I'm not ready to give up yet.
395
00:15:33,910 --> 00:15:35,810
God.
396
00:15:35,843 --> 00:15:38,710
I don't want to be 19
and have to check "divorced"
397
00:15:38,743 --> 00:15:41,176
when I'm filling out
a form for a credit card
398
00:15:41,210 --> 00:15:42,776
or... or a driver's license
renewal.
399
00:15:42,810 --> 00:15:46,043
Yeah, kind of messes up your
permanent record, right?
400
00:15:46,076 --> 00:15:47,810
Something like that.
401
00:15:47,843 --> 00:15:49,710
That's so you.
402
00:15:49,743 --> 00:15:52,043
"I can't fail my road test."
403
00:15:52,076 --> 00:15:53,710
"I can't fail my midterms."
404
00:15:53,743 --> 00:15:55,176
"I can't fail my marriage."
405
00:15:55,210 --> 00:15:57,710
Well, it's true.
406
00:15:57,743 --> 00:15:59,276
If I...
407
00:15:59,310 --> 00:16:03,110
If we split up, no matter what
I do for the rest of my life,
408
00:16:03,143 --> 00:16:04,676
I'm gonna have that.
409
00:16:04,710 --> 00:16:06,276
I'm gonna have
that mark against me.
410
00:16:06,310 --> 00:16:08,143
I would have an ex-husband.
411
00:16:08,176 --> 00:16:09,276
I'd be an ex-wife.
412
00:16:09,310 --> 00:16:12,043
Yeah, well, so what?
413
00:16:12,076 --> 00:16:14,310
You know, people
fail things, Julia.
414
00:16:14,343 --> 00:16:15,710
People make mistakes.
415
00:16:15,743 --> 00:16:17,676
It happens.
416
00:16:17,710 --> 00:16:19,776
Nobody's gonna judge you for it.
417
00:16:21,643 --> 00:16:24,576
Nobody that you love is
gonna love you any less.
418
00:16:29,876 --> 00:16:33,310
You know, you spend
a hell of a lot of time
419
00:16:33,343 --> 00:16:34,976
trying to prove to everybody
420
00:16:35,010 --> 00:16:37,110
that you and Griffin
aren't a mistake.
421
00:16:37,143 --> 00:16:38,110
No, I don't.
422
00:16:38,143 --> 00:16:39,543
Yeah, you do.
423
00:16:41,010 --> 00:16:42,976
Look...
424
00:16:43,010 --> 00:16:44,976
If you're gonna stay with him,
425
00:16:45,010 --> 00:16:46,643
just do me a favor.
426
00:16:46,676 --> 00:16:49,876
Make sure it's for a good reason
427
00:16:49,910 --> 00:16:52,643
and not because you think
it looks bad to leave.
428
00:16:55,043 --> 00:16:56,010
Charlie. Hey, man.
429
00:16:56,043 --> 00:16:57,610
Joe already signed these.
430
00:16:57,643 --> 00:16:59,710
They're the transfer documents
for the liquor license.
431
00:16:59,743 --> 00:17:01,176
So, whenever you get a chance.
432
00:17:01,210 --> 00:17:03,043
As soon as we're done here.
Cool.
433
00:17:03,076 --> 00:17:05,176
What is this guy Brian,
a gorilla?
434
00:17:05,210 --> 00:17:07,043
Oh, the hell with him.
435
00:17:07,076 --> 00:17:09,843
You're my 'enry 'iggins
now, lovey.
436
00:17:09,876 --> 00:17:11,110
Hey.
437
00:17:11,143 --> 00:17:12,710
How'd the interview go, Charlie?
438
00:17:12,743 --> 00:17:14,943
Oh, right. I forgot about that.
439
00:17:14,976 --> 00:17:16,110
Daphne: So?
440
00:17:16,143 --> 00:17:17,976
Um, it's an interesting place.
441
00:17:18,010 --> 00:17:20,610
I might go back there
next week. We'll see.
442
00:17:20,643 --> 00:17:21,810
You know what I hate?
443
00:17:21,843 --> 00:17:23,576
When you go into some offices
444
00:17:23,610 --> 00:17:24,943
and you look at those chairs
445
00:17:24,976 --> 00:17:26,310
with those butt
imprints on them.
446
00:17:26,343 --> 00:17:29,610
It's, like, 10, 20 years
447
00:17:29,643 --> 00:17:31,610
of sitting, sitting, sitting.
448
00:17:31,643 --> 00:17:33,110
God, I know.
449
00:17:33,143 --> 00:17:35,143
It's to be avoided at all costs.
450
00:17:35,176 --> 00:17:38,310
Right, 'cause it's not like
he has a family to support
451
00:17:38,343 --> 00:17:40,676
or bills to pay or anything.
452
00:17:40,710 --> 00:17:44,310
Well, I've got a hot date
with the sewing machine.
453
00:17:44,343 --> 00:17:48,043
Oh, and we changed rehearsal
to, um, 2:30, ok?
454
00:17:48,076 --> 00:17:49,043
Later.
455
00:17:49,076 --> 00:17:50,576
Bye.
456
00:17:50,610 --> 00:17:52,943
Julia, you have
something to say?
457
00:17:54,743 --> 00:17:56,276
Not particularly, no.
458
00:17:56,310 --> 00:17:59,843
Yeah? 'Cause you were kind of
pissy with Daphne just now.
459
00:17:59,876 --> 00:18:02,143
Well, does she have
a say in your life now?
460
00:18:02,176 --> 00:18:04,216
I mean, that's who you're
going to for career advice,
461
00:18:04,243 --> 00:18:06,710
someone whose main source of income
is taking their clothes off?
462
00:18:06,743 --> 00:18:09,543
Excuse me. She happens
to be my friend.
463
00:18:09,576 --> 00:18:11,110
Well, is she more than a friend?
464
00:18:11,143 --> 00:18:12,643
Heh. What if she is?
465
00:18:12,676 --> 00:18:14,676
Do you have a problem with that?
466
00:18:14,710 --> 00:18:15,876
Julia, come on.
467
00:18:15,910 --> 00:18:17,976
So what if she's
a little... Wacky.
468
00:18:18,010 --> 00:18:19,876
There's... there's
a lot of people,
469
00:18:19,910 --> 00:18:21,110
it's not obvious why
they're together,
470
00:18:21,143 --> 00:18:22,643
but they make it work.
471
00:18:22,676 --> 00:18:23,776
Wacky?
472
00:18:23,810 --> 00:18:25,943
No. No, you're wrong.
473
00:18:25,976 --> 00:18:28,843
'Cause if it's not obvious why 2 people
are together, bay, like you said,
474
00:18:28,876 --> 00:18:31,310
and pretty much everybody thinks
it's wrong that they're together,
475
00:18:31,343 --> 00:18:34,110
and you have this voice that
you keep trying to drown out,
476
00:18:34,143 --> 00:18:36,576
but it's saying the same
thing, too, you know what?
477
00:18:36,610 --> 00:18:38,010
Maybe you are wrong
for each other.
478
00:18:46,043 --> 00:18:48,110
I think I'm allergic
to your aftershave.
479
00:18:49,643 --> 00:18:50,843
Really?
480
00:18:50,876 --> 00:18:51,976
I'm sorry.
481
00:18:52,010 --> 00:18:54,710
No. No, no, it's ok.
482
00:18:54,743 --> 00:18:57,710
It's... it's good, actually.
483
00:18:57,743 --> 00:18:59,543
At least we're talking.
484
00:18:59,576 --> 00:19:01,976
You're right. It is good.
485
00:19:02,010 --> 00:19:04,576
So...
486
00:19:04,610 --> 00:19:06,543
What were you thinking just now?
487
00:19:08,310 --> 00:19:12,143
Actually, I was thinking that
the thing that you did before
488
00:19:12,176 --> 00:19:14,143
with your tongue in my ear...
489
00:19:14,176 --> 00:19:16,076
Yeah?
490
00:19:16,110 --> 00:19:18,776
I kind of didn't like that.
491
00:19:18,810 --> 00:19:22,276
It made me feel like I should
go get a q-tip or something.
492
00:19:25,110 --> 00:19:26,710
All right.
493
00:19:26,743 --> 00:19:29,643
All right.
494
00:19:29,676 --> 00:19:30,976
I... i...
495
00:19:31,010 --> 00:19:32,176
That was honest.
496
00:19:32,210 --> 00:19:33,276
I can accept that.
497
00:19:36,310 --> 00:19:38,076
One other thing,
498
00:19:38,110 --> 00:19:40,643
besides that aftershave...
499
00:19:40,676 --> 00:19:41,843
I was...
500
00:19:43,910 --> 00:19:47,143
I was thinking, um, I'm
surprised that you're here.
501
00:19:47,176 --> 00:19:48,143
With me.
502
00:19:48,176 --> 00:19:49,176
Now.
503
00:19:50,843 --> 00:19:52,676
I...
504
00:19:52,710 --> 00:19:54,810
Well, i... you know, I
didn't necessarily expect
505
00:19:54,843 --> 00:19:58,010
that you would be here
for me when I got back.
506
00:20:00,776 --> 00:20:02,243
Really?
507
00:20:02,276 --> 00:20:03,776
You really thought that?
508
00:20:03,810 --> 00:20:06,210
Bailey, you did leave before.
509
00:20:08,043 --> 00:20:10,710
Well, yeah, I did, but... but...
510
00:20:10,743 --> 00:20:15,043
When you look at it now,
it's like I did you a favor.
511
00:20:15,076 --> 00:20:16,776
Well, how do you figure that?
512
00:20:16,810 --> 00:20:19,110
Well, I mean...
513
00:20:19,143 --> 00:20:22,310
I left, and you got help.
514
00:20:22,343 --> 00:20:24,976
It's like you waited until I
was out of here and then...
515
00:20:25,010 --> 00:20:27,943
Wait. I got help when I could
face that I really needed it.
516
00:20:27,976 --> 00:20:31,176
I mean, isn't that
what you wanted?
517
00:20:31,210 --> 00:20:33,210
O-ok. Ok, fine.
518
00:20:35,810 --> 00:20:38,143
Oh.
519
00:20:38,176 --> 00:20:40,876
You know what? I see.
520
00:20:40,910 --> 00:20:42,743
What?
521
00:20:42,776 --> 00:20:45,576
Are you mad 'cause I
didn't let you rescue me?
522
00:20:45,610 --> 00:20:46,710
No. No. Is that it?
523
00:20:46,743 --> 00:20:48,243
That's not it. I'm not mad.
524
00:20:48,276 --> 00:20:50,876
I'm... I'm...
525
00:20:50,910 --> 00:20:52,710
I'm not mad at you. Look...
526
00:20:54,843 --> 00:20:57,076
This was a bad idea.
Let's just...
527
00:20:57,110 --> 00:20:59,176
What? What, another
roll in the hay?
528
00:20:59,210 --> 00:21:01,176
We can keep our mouths busy
529
00:21:01,210 --> 00:21:02,876
so we don't have
to say anything?
530
00:21:02,910 --> 00:21:04,743
No, that is not...
531
00:21:08,110 --> 00:21:09,110
Look...
532
00:21:12,243 --> 00:21:13,676
Maybe I should go.
533
00:21:14,943 --> 00:21:16,210
Why don't you?
534
00:21:30,368 --> 00:21:31,976
We have therapy in the morning.
535
00:21:31,977 --> 00:21:34,110
At 11:00, I think.
536
00:21:34,144 --> 00:21:35,777
Since you're not going away.
537
00:21:35,810 --> 00:21:36,777
Uh-uh.
538
00:21:36,810 --> 00:21:38,310
I'll pass.
539
00:21:38,344 --> 00:21:40,744
You're not gonna come?
540
00:21:40,777 --> 00:21:42,810
That's what I said.
541
00:21:42,844 --> 00:21:44,944
We can't get our money back
for the appointment.
542
00:21:44,977 --> 00:21:46,077
It's too late.
543
00:21:46,110 --> 00:21:47,177
Yeah. Whatever.
544
00:21:51,144 --> 00:21:54,377
Griffin, do... do you care about
this relationship or not?
545
00:21:54,410 --> 00:21:57,977
'Cause every day that goes
by that you're like this,
546
00:21:58,010 --> 00:22:00,844
cold and... and distant
like you are now,
547
00:22:00,877 --> 00:22:03,277
it's only gonna make it
harder to ever be ok again.
548
00:22:03,310 --> 00:22:05,144
I mean, you know that, right?
549
00:22:05,177 --> 00:22:07,210
Is that your theory or Justin's?
550
00:22:07,244 --> 00:22:09,310
What?
551
00:22:09,344 --> 00:22:11,444
You just had
to go tell him, huh?
552
00:22:11,477 --> 00:22:14,310
You just had to run
and tell him everything.
553
00:22:14,344 --> 00:22:16,344
He's one of my best friends.
554
00:22:16,377 --> 00:22:18,377
What was I supposed to do, lie?
555
00:22:18,410 --> 00:22:21,677
Man, just the idea of this
smart-ass guy that you slept with
556
00:22:21,710 --> 00:22:23,244
knowing what's
going on with us...
557
00:22:23,277 --> 00:22:26,210
And having an opinion about it.
I hate that.
558
00:22:26,244 --> 00:22:28,410
What is this?
559
00:22:28,444 --> 00:22:31,144
Everything is a fight
all the time...
560
00:22:31,177 --> 00:22:35,810
My friend. Your trip. Do we go to therapy?
Don't we go to therapy?
561
00:22:35,844 --> 00:22:39,944
I mean, we can't have one conversation
without it turning into an argument.
562
00:22:39,977 --> 00:22:40,977
Why is that?
563
00:22:42,044 --> 00:22:44,677
Why is that, Griffin?
564
00:22:44,710 --> 00:22:46,777
I don't know.
565
00:22:46,810 --> 00:22:48,344
Why don't you go ask Justin?
566
00:22:54,110 --> 00:22:55,944
I'm going to sleep.
567
00:23:01,410 --> 00:23:03,410
♪ I've got it bad ♪
568
00:23:03,444 --> 00:23:05,977
♪ For a girl who
doesn't talk so good ♪
569
00:23:06,010 --> 00:23:10,310
♪ She fills my soul with her
yammering, stammering ♪
570
00:23:10,344 --> 00:23:13,210
♪ My heart is clamoring ♪
571
00:23:15,077 --> 00:23:16,777
♪ 'E thinks I'm low ♪
572
00:23:16,810 --> 00:23:19,310
♪ She doesn't know ♪
573
00:23:19,344 --> 00:23:21,710
♪ Pitiful and slow ♪
574
00:23:21,744 --> 00:23:24,044
♪ No, no, no ♪
575
00:23:24,077 --> 00:23:28,677
♪ Common as the dirt
that is under 'is shoe ♪
576
00:23:28,710 --> 00:23:33,877
♪ Oh, but how can you think
that I think that of you? ♪
577
00:23:33,910 --> 00:23:37,244
Wait, wait, wait, wait.
Can we stop?
578
00:23:37,277 --> 00:23:39,077
What's the matter?
It was going great.
579
00:23:39,110 --> 00:23:40,444
It doesn't make sense.
580
00:23:40,477 --> 00:23:42,677
The song doesn't make sense.
581
00:23:42,710 --> 00:23:43,877
Sure it does.
582
00:23:43,910 --> 00:23:45,744
How come he can hear
what she's saying,
583
00:23:45,777 --> 00:23:47,210
and she can't hear what he is?
584
00:23:47,244 --> 00:23:49,244
It's a song, Charlie.
585
00:23:49,277 --> 00:23:51,244
It doesn't have to be logical.
586
00:23:51,277 --> 00:23:53,777
Well, I don't get it.
587
00:23:53,810 --> 00:23:55,677
Ok, you're just nervous,
588
00:23:55,710 --> 00:23:57,277
which is ok. It's ok.
589
00:23:57,310 --> 00:24:00,810
I mean, god, I remember the night
before my first bachelor party,
590
00:24:00,844 --> 00:24:03,010
I threw up, like, 6 times.
591
00:24:03,044 --> 00:24:06,310
Which is great, actually, 'cause I
looked really skinny in my g-string.
592
00:24:06,344 --> 00:24:09,277
I didn't say that I was nervous.
593
00:24:09,310 --> 00:24:10,977
Ok. Fine.
594
00:24:11,010 --> 00:24:11,977
You're not nervous.
595
00:24:12,010 --> 00:24:13,444
Can we keep going then?
596
00:24:13,477 --> 00:24:15,077
No. No,
597
00:24:15,110 --> 00:24:17,010
'cause it would be
this giant help
598
00:24:17,044 --> 00:24:19,177
if I knew what we
were singing about.
599
00:24:19,210 --> 00:24:23,110
You are singing about a man
who is such a pain in the ass
600
00:24:23,144 --> 00:24:25,844
that when he's with
the woman that he loves,
601
00:24:25,877 --> 00:24:28,777
he acts like such a jerk
that she thinks he hates her.
602
00:24:28,810 --> 00:24:33,210
Yeah. Like those 2 people are
ever gonna end up together.
603
00:24:33,244 --> 00:24:36,344
Well, honey, that's kind of
the point of the entire play.
604
00:24:36,377 --> 00:24:38,344
So either you buy it
or you don't.
605
00:24:38,377 --> 00:24:40,344
Can we take it
from the top, please?
606
00:24:46,044 --> 00:24:47,344
Do you like it?
607
00:24:47,377 --> 00:24:49,010
Yes. You look very pretty.
608
00:24:49,044 --> 00:24:51,010
You have a dress this color.
609
00:24:51,044 --> 00:24:52,010
Yes, I do.
610
00:24:52,044 --> 00:24:53,910
Go try on the other one.
611
00:24:56,410 --> 00:24:59,177
She insisted that
you come with us,
612
00:24:59,210 --> 00:25:01,010
so there's no getting around it.
613
00:25:01,044 --> 00:25:03,210
You now have a little sister.
614
00:25:03,244 --> 00:25:04,910
Well, I've always wanted one.
615
00:25:04,944 --> 00:25:07,144
Um...
616
00:25:07,177 --> 00:25:09,110
Did he say anything to you,
617
00:25:09,144 --> 00:25:10,444
uh, about last night?
618
00:25:10,477 --> 00:25:13,077
He Bailey?
619
00:25:13,110 --> 00:25:14,210
No.
620
00:25:14,244 --> 00:25:16,444
You know, I'm sorry.
I shouldn't.
621
00:25:16,477 --> 00:25:18,110
It's not junior high school.
622
00:25:18,144 --> 00:25:19,144
Never mind.
623
00:25:21,210 --> 00:25:23,744
Did something...
624
00:25:23,777 --> 00:25:24,777
Did something happen?
625
00:25:26,377 --> 00:25:28,244
Well, we're in bed,
626
00:25:28,277 --> 00:25:29,810
needless to say,
627
00:25:29,844 --> 00:25:32,944
and we try, you know, we attempt
628
00:25:32,977 --> 00:25:36,444
to have a conversation that's more than
just, "ooh, ooh, yes, right there."
629
00:25:36,477 --> 00:25:37,444
You know?
630
00:25:37,477 --> 00:25:39,677
And then, 2 seconds later,
631
00:25:39,710 --> 00:25:42,844
we are having this insane
fight, and he's leaving.
632
00:25:42,877 --> 00:25:45,244
God.
633
00:25:45,277 --> 00:25:47,244
You know, and on top of that,
634
00:25:47,277 --> 00:25:50,944
he tells me that he doesn't like
this thing I do with my tongue.
635
00:25:50,977 --> 00:25:52,744
Oh, you know what?
636
00:25:52,777 --> 00:25:55,310
I'm gonna see if they have
this in long sleeves.
637
00:26:10,710 --> 00:26:13,177
I need you to get the
hell out of our lives,
638
00:26:13,210 --> 00:26:15,744
all right? You need to butt out,
639
00:26:15,777 --> 00:26:17,910
'cause, uh, you don't have
a vote with us, all right?
640
00:26:17,944 --> 00:26:20,944
You don't have a vote
on whether Julia and I
641
00:26:20,977 --> 00:26:22,344
get to stay together or not.
642
00:26:22,377 --> 00:26:23,844
Mmm.
643
00:26:23,877 --> 00:26:25,310
You love this, don't you?
644
00:26:25,344 --> 00:26:27,710
You love that we're
having problems.
645
00:26:27,744 --> 00:26:30,310
Now you get to be the
big supportive friend.
646
00:26:30,344 --> 00:26:33,410
"Don't worry, Julia.
I'll take care of you."
647
00:26:33,444 --> 00:26:36,377
You're just waiting for your
chance to get back with her.
648
00:26:36,410 --> 00:26:39,444
Excuse me, but none of
this would be going on
649
00:26:39,477 --> 00:26:42,310
if you hadn't gone and
done it with someone else.
650
00:26:42,344 --> 00:26:43,977
Hey.
651
00:26:44,010 --> 00:26:45,710
"Hey"?
652
00:26:45,744 --> 00:26:49,044
You know, Julia's walking
around like this is her fault.
653
00:26:49,077 --> 00:26:52,044
You go and you...
You sleep with some bimbo,
654
00:26:52,077 --> 00:26:54,410
and your wife is feeling guilty.
655
00:26:54,444 --> 00:26:55,777
How'd you manage that, huh?
656
00:26:55,810 --> 00:26:57,710
Did she tell you this,
657
00:26:57,744 --> 00:27:00,010
or is this your
personal interpretation?
658
00:27:00,044 --> 00:27:04,210
Why don't you tell me one thing
that you have done to deserve her?
659
00:27:04,244 --> 00:27:05,210
What?
660
00:27:05,244 --> 00:27:07,077
What does she get from you?
661
00:27:07,110 --> 00:27:09,877
I mean, what do...
What do you give her?
662
00:27:09,910 --> 00:27:11,144
Loyalty? No.
663
00:27:11,177 --> 00:27:13,210
Support? No.
664
00:27:15,277 --> 00:27:16,244
Intellectual stimulation...
665
00:27:16,277 --> 00:27:17,277
Shut up!
666
00:27:18,844 --> 00:27:22,344
You know, she is sad
all the time.
667
00:27:22,377 --> 00:27:26,144
You know what the one thing
you could do for her is?
668
00:27:26,177 --> 00:27:28,777
The biggest favor
you could give her...
669
00:27:28,810 --> 00:27:31,344
Is go on your trip
and don't come back.
670
00:27:38,010 --> 00:27:39,444
Oh. Hey.
671
00:27:39,477 --> 00:27:40,877
Hi.
672
00:27:40,910 --> 00:27:42,244
Charlie forgot these.
673
00:27:42,277 --> 00:27:43,744
Is he around anywhere?
674
00:27:43,777 --> 00:27:45,844
Uh, he took a walk.
675
00:27:45,877 --> 00:27:47,177
Uh-oh.
676
00:27:47,210 --> 00:27:49,310
Uh-oh, I bet
he's got stage fright.
677
00:27:49,344 --> 00:27:50,310
Hmm.
678
00:27:50,344 --> 00:27:52,277
Probably.
679
00:27:52,310 --> 00:27:54,710
Is your boyfriend here?
680
00:27:54,744 --> 00:27:57,777
Oh, yeah. He's saving us seats.
681
00:27:57,810 --> 00:28:00,244
He's a cutie.
682
00:28:00,277 --> 00:28:01,710
Yeah.
683
00:28:01,744 --> 00:28:03,877
A little intense, but... Yeah.
684
00:28:03,910 --> 00:28:07,877
Well, I think you guys
are really sweet together.
685
00:28:07,910 --> 00:28:09,677
Thanks.
686
00:28:09,710 --> 00:28:12,144
Thanks. You know,
so are you and Charlie.
687
00:28:12,177 --> 00:28:14,377
I know not everybody gets it,
688
00:28:14,410 --> 00:28:18,044
'cause he's so him,
and well, you're so...
689
00:28:18,077 --> 00:28:21,844
You, and it's just not like you're
exactly the girl next door,
690
00:28:21,877 --> 00:28:24,110
but hey, I'm rooting for you.
691
00:28:24,144 --> 00:28:26,277
I should, um, ahem,
692
00:28:26,310 --> 00:28:27,277
finish getting ready.
693
00:28:27,310 --> 00:28:28,844
All right.
694
00:28:28,877 --> 00:28:30,444
Well, good luck.
695
00:28:30,477 --> 00:28:33,010
You're not supposed to
say that to an actor.
696
00:28:33,044 --> 00:28:34,044
Sorry.
697
00:28:37,910 --> 00:28:39,144
Too late.
698
00:28:40,410 --> 00:28:42,244
Put out the lights, Eliza,
699
00:28:42,277 --> 00:28:45,844
and tell Mrs. pearce not to
make me coffee in the morning.
700
00:28:45,877 --> 00:28:46,877
I'll take tea.
701
00:28:59,410 --> 00:29:02,144
What the devil have I
done with my slippers?
702
00:29:04,377 --> 00:29:06,110
Here are your slippers!
703
00:29:06,144 --> 00:29:09,977
And there, take your slippers,
704
00:29:10,010 --> 00:29:12,977
and may you never have a
day's luck with them!
705
00:29:13,010 --> 00:29:14,444
What on earth?
706
00:29:14,477 --> 00:29:16,910
What did you throw
those slippers at me for?
707
00:29:16,944 --> 00:29:20,377
Because I wanted
to smash your face!
708
00:29:20,410 --> 00:29:22,077
What's the matter?
709
00:29:22,110 --> 00:29:24,244
Jamie, we're not at the movies.
710
00:29:24,277 --> 00:29:26,744
Where you picked me
out of, in the gutter?!
711
00:29:26,777 --> 00:29:29,077
You thank god that it's all over
712
00:29:29,110 --> 00:29:32,144
and you can just throw me
back again there, do you?
713
00:29:40,944 --> 00:29:44,844
Are you finding this really sad?
714
00:29:44,877 --> 00:29:46,710
You mean Charlie's acting?
715
00:29:49,744 --> 00:29:51,244
Nice shot with the slippers.
716
00:29:56,144 --> 00:30:00,010
♪ You taught me how to speak ♪
717
00:30:00,044 --> 00:30:03,410
♪ You taught me how to feel ♪
718
00:30:03,444 --> 00:30:04,677
♪ I owe ♪
719
00:30:04,710 --> 00:30:05,977
♪ My life ♪
720
00:30:06,010 --> 00:30:08,710
♪ My love, my life ♪
721
00:30:08,744 --> 00:30:15,344
♪ I owe my life to you ♪
722
00:30:20,744 --> 00:30:22,210
What are you
so pissed off about?
723
00:30:22,244 --> 00:30:24,310
You don't think Henry and
Eliza should be together.
724
00:30:24,344 --> 00:30:26,177
Charlie, who are you talking about?
Change the names.
725
00:30:26,210 --> 00:30:27,210
What, you mean us?
726
00:30:32,144 --> 00:30:34,244
Probably you think,
"hey, when I'm done,
727
00:30:34,277 --> 00:30:36,777
I'll just toss her and move on."
728
00:30:36,810 --> 00:30:39,010
Would you stop
putting words in my mouth?
729
00:30:42,044 --> 00:30:43,744
Talk about typecast!
730
00:30:47,244 --> 00:30:49,410
Did she remind you of anyone...
731
00:30:49,444 --> 00:30:51,444
That character, the girl?
732
00:30:51,477 --> 00:30:53,444
Like Annie maybe?
733
00:30:53,477 --> 00:30:54,944
No.
734
00:30:54,977 --> 00:30:56,410
Huh.
735
00:30:56,444 --> 00:30:58,844
'Cause she had that whole...
736
00:30:58,877 --> 00:31:01,744
Tough-yet-vulnerable thing,
you know,
737
00:31:01,777 --> 00:31:05,877
like her life was really hard,
but she didn't let it ruin her.
738
00:31:05,910 --> 00:31:08,077
Kind of reminded me of Annie.
739
00:31:08,110 --> 00:31:10,210
Bailey, your socks
remind you of Annie.
740
00:31:10,244 --> 00:31:12,944
Well, yeah, that's
because she got me these.
741
00:31:12,977 --> 00:31:14,744
You know what? That's it, ok?
742
00:31:14,777 --> 00:31:16,410
What... what are you doing?
743
00:31:16,444 --> 00:31:18,377
You're driving me crazy.
That's what I'm doing.
744
00:31:18,410 --> 00:31:20,310
Wait a second. Sarah.
745
00:31:20,344 --> 00:31:22,144
Sarah, why are we... hey.
746
00:31:22,177 --> 00:31:26,277
You know, when you asked me if I
minded you talking to me about him,
747
00:31:26,310 --> 00:31:27,944
well, I lied. I mind.
748
00:31:27,977 --> 00:31:29,810
And you, you are
obsessed with her.
749
00:31:29,844 --> 00:31:31,077
And you're obsessed with him,
750
00:31:31,110 --> 00:31:33,077
so you know what?
Talk to each other, ok,
751
00:31:33,110 --> 00:31:34,944
and if that doesn't
work, try again.
752
00:31:34,977 --> 00:31:36,910
And if that doesn't
work, then get over it,
753
00:31:36,944 --> 00:31:38,210
because I resign. I'm done,
754
00:31:38,244 --> 00:31:40,844
and I'm not gonna be
in the middle anymore.
755
00:31:45,177 --> 00:31:46,177
Hmm.
756
00:31:52,277 --> 00:31:53,910
Wow.
757
00:31:53,944 --> 00:31:56,510
His stuff is gone.
758
00:31:56,544 --> 00:31:57,777
He must have gone.
759
00:31:59,444 --> 00:32:01,810
It feels weird.
760
00:32:01,844 --> 00:32:04,710
It feels bad coming home
to an empty house.
761
00:32:06,944 --> 00:32:09,610
Except it feels empty
even when he's here.
762
00:32:09,644 --> 00:32:13,310
Well, I guess
you gotta... Decide
763
00:32:13,344 --> 00:32:15,210
which feels less bad.
764
00:32:16,744 --> 00:32:18,810
I have to leave him, don't I?
765
00:32:19,877 --> 00:32:21,177
I, uh...
766
00:32:23,410 --> 00:32:25,344
I kind of think you do.
767
00:32:34,444 --> 00:32:36,777
6 months ago...
768
00:32:36,810 --> 00:32:39,944
6 months ago, we did that...
769
00:32:39,977 --> 00:32:42,344
That wedding
Charlie made for us.
770
00:32:42,377 --> 00:32:44,910
We... we renewed our vows
in front of everybody.
771
00:32:47,277 --> 00:32:49,210
How did this happen so fast?
772
00:32:51,610 --> 00:32:53,610
I don't know.
773
00:32:53,644 --> 00:32:54,810
Stuff happens.
774
00:32:56,844 --> 00:32:59,377
I don't know how to do this.
775
00:32:59,410 --> 00:33:02,644
How do you stop being married?
776
00:33:02,677 --> 00:33:04,710
You, uh...
777
00:33:04,744 --> 00:33:09,177
You know, I think it probably
doesn't hurt forever.
778
00:33:13,344 --> 00:33:14,377
You'll help me?
779
00:33:16,310 --> 00:33:19,210
Yeah. Of course I will.
780
00:33:19,244 --> 00:33:20,777
You won't think I'm a loser?
781
00:33:24,444 --> 00:33:25,444
No.
782
00:33:27,910 --> 00:33:28,910
Never.
783
00:33:28,944 --> 00:33:31,177
I couldn't think you're a loser.
784
00:33:33,977 --> 00:33:36,877
I meant them, you know...
785
00:33:36,910 --> 00:33:38,844
My vows, when I said them.
786
00:33:50,477 --> 00:33:53,177
Hey, how you doing, eh?
787
00:33:53,210 --> 00:33:56,244
Give us a bottle of
champagne, the best you got.
788
00:33:57,310 --> 00:34:00,277
Hey, you.
789
00:34:00,310 --> 00:34:01,350
Quit hogging the pretzels.
790
00:34:02,444 --> 00:34:03,377
They're all yours.
791
00:34:03,410 --> 00:34:05,644
Come on, grab a glass.
Toast with us here.
792
00:34:05,677 --> 00:34:06,710
I can't do that. Thanks.
793
00:34:06,744 --> 00:34:09,777
Come on. You, too. Want some?
Pour him a glass.
794
00:34:09,810 --> 00:34:11,510
Sure. What the hell?
795
00:34:11,544 --> 00:34:13,710
My flight's delayed anyway.
Damn fog.
796
00:34:13,744 --> 00:34:15,577
So what are we toasting?
797
00:34:15,610 --> 00:34:17,910
Well, Pam and me, we got
married 2 weeks ago.
798
00:34:17,944 --> 00:34:19,710
Yeah, and we're just
coming back from Hawaii.
799
00:34:19,744 --> 00:34:21,544
Yeah. No kidding.
800
00:34:21,577 --> 00:34:22,944
Well, here's to you, babe.
801
00:34:22,977 --> 00:34:24,477
Mmm. To you, baby.
802
00:34:24,510 --> 00:34:26,910
Good luck. I give it a year.
803
00:34:28,744 --> 00:34:30,244
W-what'd you say?
804
00:34:30,277 --> 00:34:32,777
I said I give it a year
until she gets sick of you.
805
00:34:32,810 --> 00:34:33,944
Hey. Andy, please.
806
00:34:33,977 --> 00:34:35,177
No, no, no. Whoa, whoa.
807
00:34:35,210 --> 00:34:37,344
Do you love him?
Do you love him?
808
00:34:37,377 --> 00:34:39,510
Yeah, you love him
until he, uh...
809
00:34:39,544 --> 00:34:42,177
Messes up a couple of times
or blows some bucks,
810
00:34:42,210 --> 00:34:43,777
doesn't live up to your
damn expectations.
811
00:34:43,810 --> 00:34:45,344
You know what?
812
00:34:45,377 --> 00:34:47,210
Why don't you get
out of here, huh?
813
00:34:47,244 --> 00:34:48,610
Hey, come on. Tell the
truth there, miss...
814
00:34:48,644 --> 00:34:49,610
Big hair.
815
00:34:49,644 --> 00:34:51,944
Oh, excuse me, Mrs.
816
00:34:51,977 --> 00:34:53,444
You know it, and I know it.
817
00:34:53,477 --> 00:34:54,877
As soon as this jerk
messes up once,
818
00:34:54,910 --> 00:34:56,344
you're gonna dump him
in a second.
819
00:34:56,377 --> 00:34:58,444
Hey! Andy, stop it!
820
00:34:58,477 --> 00:34:59,744
No!
821
00:34:59,777 --> 00:35:00,810
Andy, please!
822
00:35:00,844 --> 00:35:02,177
What's the matter with you, man?
823
00:35:02,210 --> 00:35:03,944
Get off.
824
00:35:03,977 --> 00:35:05,910
Aah! Aah!
825
00:35:05,944 --> 00:35:07,310
You're an idiot, you know that?
826
00:35:07,344 --> 00:35:08,710
You're a real idiot.
827
00:35:13,601 --> 00:35:16,160
You want to tell me
what this was about?
828
00:35:16,161 --> 00:35:17,161
No.
829
00:35:24,994 --> 00:35:26,261
You want me to, uh...
830
00:35:26,294 --> 00:35:27,428
I got it.
831
00:36:08,894 --> 00:36:09,894
Morning.
832
00:36:12,028 --> 00:36:13,994
Hi.
833
00:36:14,028 --> 00:36:15,961
What's in there?
834
00:36:15,994 --> 00:36:18,494
Nothing.
835
00:36:18,528 --> 00:36:20,294
Claud, what's in there?
836
00:36:20,328 --> 00:36:23,994
A review of the play.
837
00:36:24,028 --> 00:36:25,061
God.
838
00:36:25,094 --> 00:36:27,928
I hope they didn't slam Daphne.
839
00:36:27,961 --> 00:36:29,428
Oh, they didn't.
840
00:36:29,461 --> 00:36:31,894
Yadda, yadda, yadda...
841
00:36:31,928 --> 00:36:34,294
"Her Eliza Doolittle was a gem."
842
00:36:34,328 --> 00:36:36,228
Good.
843
00:36:36,261 --> 00:36:38,894
"But what in the world did she
see in that Henry Higgins?
844
00:36:38,928 --> 00:36:40,428
"A word to Charlie salinger,
845
00:36:40,461 --> 00:36:42,494
"who, according to
the program, was making
846
00:36:42,528 --> 00:36:44,494
"if you have a day job, sir,
847
00:36:44,528 --> 00:36:47,028
"I beg you not to quit it.
848
00:36:47,061 --> 00:36:51,028
And if you don't have one,
please get one immediately."
849
00:36:51,061 --> 00:36:52,261
I, uh...
850
00:36:52,294 --> 00:36:54,461
Didn't want to show it to you.
851
00:37:00,994 --> 00:37:02,528
Here. These are for you.
852
00:37:04,561 --> 00:37:06,261
You might want to stay away
853
00:37:06,294 --> 00:37:08,494
from your neighbor across the
street for a little while.
854
00:37:09,294 --> 00:37:10,261
Jamie, we...
855
00:37:10,294 --> 00:37:12,561
We have to talk.
856
00:37:19,294 --> 00:37:20,928
How long have you known me?
857
00:37:20,961 --> 00:37:23,061
2 incredible weeks.
858
00:37:23,094 --> 00:37:24,461
And in that 2 weeks,
859
00:37:24,494 --> 00:37:27,228
how many times
have we seen each other?
860
00:37:27,261 --> 00:37:29,294
I don't know.
861
00:37:29,328 --> 00:37:32,961
14 times in 2 weeks.
862
00:37:32,994 --> 00:37:35,128
You know what that is?
863
00:37:35,161 --> 00:37:36,428
Every day?
864
00:37:36,461 --> 00:37:38,228
It's a lot.
865
00:37:38,261 --> 00:37:39,528
It's...
866
00:37:41,128 --> 00:37:42,361
It's too much.
867
00:37:43,594 --> 00:37:46,461
Look, I like you. I...
868
00:37:46,494 --> 00:37:49,128
I mean, I really like you.
869
00:37:49,161 --> 00:37:53,428
All I'm saying is something about
a relationship that's fun is...
870
00:37:53,461 --> 00:37:56,028
It's fun
to miss somebody sometimes.
871
00:37:56,061 --> 00:37:57,561
You know?
872
00:37:59,961 --> 00:38:01,494
I want to miss you.
873
00:38:03,961 --> 00:38:05,894
Go away so I can miss you.
874
00:38:10,261 --> 00:38:11,228
And...
875
00:38:11,261 --> 00:38:12,561
Last night,
876
00:38:12,594 --> 00:38:14,628
there was this moment
in the second act
877
00:38:14,661 --> 00:38:16,894
when I thought
I was gonna go up.
878
00:38:16,928 --> 00:38:20,894
But then... I felt
everybody's energy
879
00:38:20,928 --> 00:38:22,894
and good vibes...
880
00:38:22,928 --> 00:38:24,994
And all of a sudden,
881
00:38:25,028 --> 00:38:26,461
I remembered my lines.
882
00:38:28,228 --> 00:38:29,228
So...
883
00:38:29,261 --> 00:38:30,894
Thanks.
884
00:38:30,928 --> 00:38:32,028
I love you guys.
885
00:38:38,528 --> 00:38:41,528
Charlie: Uh, before we go, um...
886
00:38:41,561 --> 00:38:44,361
I, uh...
887
00:38:44,394 --> 00:38:47,561
I'm sure some of you read the
review in the paper today,
888
00:38:47,594 --> 00:38:50,361
although everyone was kind
enough not to mention it.
889
00:38:51,928 --> 00:38:55,028
And I just hope that, uh...
890
00:38:55,061 --> 00:38:57,028
What I hope is that
people who read it
891
00:38:57,061 --> 00:38:59,894
don't get swayed by it
and not come here.
892
00:38:59,928 --> 00:39:03,528
Because, you know, somebody says
something a little negative
893
00:39:03,561 --> 00:39:05,161
and it kind of grows
in your mind
894
00:39:05,194 --> 00:39:07,961
until you start to think maybe
it's your opinion, too.
895
00:39:07,994 --> 00:39:12,861
And you do that, and you start
to close off to things,
896
00:39:12,894 --> 00:39:15,361
you start to miss out
on things...
897
00:39:15,394 --> 00:39:19,361
Things that could bring something
really good into your life,
898
00:39:19,394 --> 00:39:21,361
things that could
make you really happy...
899
00:39:24,394 --> 00:39:27,494
If you're not so dumb that
you walk away from them.
900
00:39:32,894 --> 00:39:33,894
Anyway...
901
00:39:35,961 --> 00:39:37,561
I wasn't that horrible, was I?
902
00:39:38,594 --> 00:39:40,061
Daphne: No, you weren't.
903
00:39:40,094 --> 00:39:43,028
Just now, you weren't.
904
00:39:48,428 --> 00:39:51,894
I don't think this is
gonna come out.
905
00:39:51,928 --> 00:39:53,894
Toss it.
906
00:39:53,928 --> 00:39:55,528
I don't care. Whatever.
907
00:39:58,594 --> 00:40:00,394
I'm gonna...
908
00:40:00,428 --> 00:40:03,394
I'm gonna call my old man.
909
00:40:03,428 --> 00:40:06,128
I'm gonna go crash over there.
I'll stay with him.
910
00:40:08,161 --> 00:40:10,401
This really must be the last
place on earth you want to be
911
00:40:10,428 --> 00:40:12,261
if you're thinking about
going there.
912
00:40:12,294 --> 00:40:14,161
Just look at me.
913
00:40:16,228 --> 00:40:17,894
I can't work.
914
00:40:17,928 --> 00:40:19,394
I...Can't even move.
915
00:40:21,394 --> 00:40:23,428
I just don't want you
doing all this stuff for me.
916
00:40:28,194 --> 00:40:30,094
I'm doing it, Griffin.
917
00:40:41,894 --> 00:40:43,128
Hey.
918
00:40:43,161 --> 00:40:45,328
Hey. How was the matinee?
919
00:40:45,361 --> 00:40:49,428
Well, I think I stunk a little
bit less, so that was good.
920
00:40:51,628 --> 00:40:53,161
How's he doing?
921
00:40:53,194 --> 00:40:54,428
Is he doing all right?
922
00:40:54,461 --> 00:40:56,361
I guess.
923
00:40:56,394 --> 00:40:58,861
Well, listen, um...
924
00:40:58,894 --> 00:41:00,861
I know you're gonna think
this is nuts,
925
00:41:00,894 --> 00:41:05,128
and if it were you, you'd
do it differently, but...
926
00:41:05,161 --> 00:41:06,628
That job...
927
00:41:06,661 --> 00:41:09,361
They wanted me to
guarantee them 2 years...
928
00:41:09,394 --> 00:41:13,028
And... I'm not ready for that.
929
00:41:13,061 --> 00:41:15,328
I don't know if I'm ready for
any full-time thing right now.
930
00:41:15,361 --> 00:41:17,094
I don't want
to be tied down yet.
931
00:41:17,128 --> 00:41:19,961
I don't want
to get stuck, you know?
932
00:41:19,994 --> 00:41:21,561
Yeah.
933
00:41:21,594 --> 00:41:24,928
I feel like I've got
this big second chance,
934
00:41:24,961 --> 00:41:29,328
like me getting sick and then getting
better was god's way of saying,
935
00:41:29,361 --> 00:41:32,361
"hey, Charlie, there's
other stuff out there.
936
00:41:32,394 --> 00:41:34,161
Other people."
937
00:41:36,028 --> 00:41:37,628
Like Daphne?
938
00:41:37,661 --> 00:41:38,828
Yeah.
939
00:41:40,494 --> 00:41:44,094
And... I don't know where
things are going with us,
940
00:41:44,128 --> 00:41:45,628
but I like her...
941
00:41:45,661 --> 00:41:47,594
A lot.
942
00:41:47,628 --> 00:41:49,294
I feel good with her.
943
00:41:49,328 --> 00:41:52,961
And I'm not saying you
have to like her, jule.
944
00:41:52,994 --> 00:41:54,461
I mean, I think you might
if you gave her a chance.
945
00:41:54,494 --> 00:41:58,294
But, in any case, do me a favor.
946
00:41:58,328 --> 00:42:00,861
Don't dislike her out loud, ok?
947
00:42:03,628 --> 00:42:05,628
Ok.
948
00:42:05,661 --> 00:42:08,494
Thanks.
949
00:42:08,528 --> 00:42:10,928
And I bet Charlie could get
us a good deal on that.
950
00:42:12,128 --> 00:42:13,561
Hey.
951
00:42:13,594 --> 00:42:16,094
Hi.
952
00:42:16,128 --> 00:42:17,328
So...
953
00:42:17,361 --> 00:42:18,594
No dead bodies.
954
00:42:18,628 --> 00:42:19,628
Uh-uh.
955
00:42:21,561 --> 00:42:23,394
Turns you out you knew us
better than we knew ourselves,
956
00:42:23,428 --> 00:42:25,294
because what you did
957
00:42:25,328 --> 00:42:27,561
was exactly what we needed.
958
00:42:27,594 --> 00:42:28,561
Yeah?
959
00:42:28,594 --> 00:42:29,894
Yeah.
960
00:42:29,928 --> 00:42:31,928
We talked...
961
00:42:31,961 --> 00:42:35,161
All night till, like,
7:00 in the morning.
962
00:42:35,194 --> 00:42:37,328
Well, it was a little hairy
there for a while, but...
963
00:42:39,461 --> 00:42:41,961
Whatever. You know what?
964
00:42:41,994 --> 00:42:44,561
We promised that we were not gonna bore
you with all of our stuff anymore.
965
00:42:44,594 --> 00:42:46,561
Right. Right, right,
right. That was...
966
00:42:46,594 --> 00:42:48,194
Rule number 12?
967
00:42:50,661 --> 00:42:54,061
Anyway, uh, I gotta pick
up nat from Melissa's.
968
00:42:54,094 --> 00:42:55,561
I'll see you later.
969
00:42:55,594 --> 00:42:57,161
Thank you.
970
00:42:58,494 --> 00:42:59,861
See ya.
971
00:42:59,894 --> 00:43:01,061
Annie: Bye.
972
00:43:06,561 --> 00:43:08,228
Oh, god, I'm beat.
973
00:43:08,261 --> 00:43:10,528
I'm gonna hop in the
shower and get to work.
974
00:43:10,561 --> 00:43:11,994
Bailey...
975
00:43:12,028 --> 00:43:13,594
I was, um...
976
00:43:13,628 --> 00:43:15,894
I was just at Dana's,
977
00:43:15,928 --> 00:43:18,094
and I told her to go ahead
978
00:43:18,128 --> 00:43:20,928
and put a down payment on this
beach house that she found.
979
00:43:20,961 --> 00:43:23,894
So I'm gonna... I'm gonna
go ahead and do that.
980
00:43:23,928 --> 00:43:26,028
That is great.
981
00:43:26,061 --> 00:43:27,428
That is really great.
982
00:43:27,461 --> 00:43:29,228
Really?
983
00:43:29,261 --> 00:43:32,361
I was going to talk
to you about this.
984
00:43:32,394 --> 00:43:34,928
Um...
985
00:43:34,961 --> 00:43:38,628
Annie and me are talking
about me moving upstairs.
986
00:43:38,661 --> 00:43:42,494
I'm gonna move in
with her and nat.
987
00:43:42,528 --> 00:43:44,028
Wow.
988
00:43:44,061 --> 00:43:45,361
Yeah.
989
00:43:45,394 --> 00:43:46,494
And so if you're
not gonna be here,
990
00:43:46,528 --> 00:43:48,994
we might as well
just let this place go.
991
00:43:49,028 --> 00:43:52,494
And then you can figure out what
you want to do in the fall.
992
00:43:52,528 --> 00:43:53,494
Unless...
993
00:43:53,528 --> 00:43:55,428
Does that work for you?
994
00:43:55,461 --> 00:43:57,161
Yeah.
995
00:43:57,194 --> 00:43:59,994
Yeah, sure. That's, um...
996
00:44:00,028 --> 00:44:01,128
Ok.
997
00:44:03,394 --> 00:44:04,461
Good.
998
00:44:04,494 --> 00:44:06,261
Yeah.
999
00:44:06,294 --> 00:44:07,994
Good.
66555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.