All language subtitles for Party Of Five - 04x22 - Opposites Distract.DVDRip.English.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,130 --> 00:00:03,051 Cover letter? 2 00:00:03,051 --> 00:00:04,018 Typo free. 3 00:00:04,051 --> 00:00:05,151 Resume? 4 00:00:05,184 --> 00:00:06,451 Typo free. 5 00:00:06,484 --> 00:00:08,484 Ok, let's stuff 'em. 6 00:00:08,518 --> 00:00:09,884 Well, you know, 7 00:00:09,918 --> 00:00:11,018 I could fax from my house. 8 00:00:11,051 --> 00:00:12,018 We have one. 9 00:00:12,051 --> 00:00:13,051 Isn't he the best? 10 00:00:13,084 --> 00:00:14,851 No, you are the best. 11 00:00:23,818 --> 00:00:25,018 Well, I'd better go fax these. 12 00:00:27,318 --> 00:00:28,318 I love you. 13 00:00:30,218 --> 00:00:31,218 Yeah. 14 00:00:32,551 --> 00:00:33,551 Bye. 15 00:00:36,318 --> 00:00:38,118 Hi. Bye. 16 00:00:38,151 --> 00:00:39,151 Hi. Bye. 17 00:00:39,184 --> 00:00:40,151 Hi. 18 00:00:40,184 --> 00:00:41,184 Hi. 19 00:00:42,384 --> 00:00:43,751 Uh, what's going on? 20 00:00:43,784 --> 00:00:45,518 Jamie loves her. 21 00:00:45,551 --> 00:00:47,518 Oh, is it the first time 22 00:00:47,551 --> 00:00:49,451 for those 3 little words? 23 00:00:49,484 --> 00:00:51,051 Apparently so. 24 00:00:51,084 --> 00:00:53,084 They do wonders. 25 00:00:53,118 --> 00:00:54,984 Hey, I couldn't decide which blue to get. 26 00:00:55,018 --> 00:00:56,218 For the sky. For the backdrops. 27 00:00:56,251 --> 00:00:57,518 Too many choices. 28 00:00:57,551 --> 00:00:59,451 Hmm. I was just saying that. 29 00:00:59,484 --> 00:01:01,418 Hey, did he tell you? 30 00:01:01,451 --> 00:01:02,918 I'm starring and directing 31 00:01:02,951 --> 00:01:05,351 in the musical version of pygmalion. 32 00:01:05,384 --> 00:01:07,018 Wouldn't that be my fair lady? 33 00:01:07,051 --> 00:01:09,851 Uh, it would be if we could afford the rights. 34 00:01:09,884 --> 00:01:10,751 But the whole thing is for charity. 35 00:01:10,784 --> 00:01:12,051 We donate the ticket sales 36 00:01:12,084 --> 00:01:13,218 to strippers who don't have health insurance. 37 00:01:13,251 --> 00:01:14,751 And me and my friend 38 00:01:14,784 --> 00:01:16,418 had to write our own songs. 39 00:01:16,451 --> 00:01:18,518 ♪ I've got it bad for a girl ♪ 40 00:01:18,551 --> 00:01:19,918 ♪ Who doesn't talk so good ♪ 41 00:01:21,184 --> 00:01:22,818 Wow. And here I thought 42 00:01:22,851 --> 00:01:24,351 you weren't paying any attention. 43 00:01:24,384 --> 00:01:25,984 Fooled you. 44 00:01:26,018 --> 00:01:26,984 Come on. Let's get going 45 00:01:27,018 --> 00:01:28,084 before the paint place closes. 46 00:01:28,118 --> 00:01:29,084 Oh, right. 47 00:01:29,118 --> 00:01:30,451 Hey, Claudia. 48 00:01:30,484 --> 00:01:33,084 Congratulations on the him loving you thing. 49 00:01:37,518 --> 00:01:38,518 Where is she? 50 00:01:38,551 --> 00:01:40,151 How come she's not out yet? 51 00:01:40,184 --> 00:01:42,151 She's probably still saying good-bye 52 00:01:42,184 --> 00:01:43,118 to some of her new friends. 53 00:01:43,151 --> 00:01:44,451 What if it's the wrong day? 54 00:01:44,484 --> 00:01:45,484 It's not. 55 00:01:45,518 --> 00:01:47,184 It's not the wrong day. I promise. 56 00:01:47,218 --> 00:01:48,284 What if it is? 57 00:01:48,318 --> 00:01:50,284 She's gonna be out in a second. Ok? 58 00:01:51,384 --> 00:01:52,351 Mommy, mommy, 59 00:01:52,384 --> 00:01:54,118 mommy, mommy, mommy! 60 00:01:54,151 --> 00:01:56,184 Oh. Oh, nattie. 61 00:01:57,951 --> 00:01:59,151 You know what? 62 00:01:59,184 --> 00:02:00,884 I owe you a million kisses. 63 00:02:00,918 --> 00:02:02,451 I missed you so much. 64 00:02:02,484 --> 00:02:04,984 I know. I know, sweetie. 65 00:02:05,018 --> 00:02:06,851 Me, too. 66 00:02:06,884 --> 00:02:08,351 Every second. 67 00:02:10,884 --> 00:02:11,851 Hey. 68 00:02:11,884 --> 00:02:12,884 Hey. 69 00:02:17,984 --> 00:02:18,951 You look... 70 00:02:18,984 --> 00:02:20,218 You look beautiful. 71 00:02:20,251 --> 00:02:21,284 You look really good. 72 00:02:21,318 --> 00:02:22,284 Yeah? 73 00:02:22,318 --> 00:02:23,284 Yeah. 74 00:02:23,318 --> 00:02:24,318 Thanks. 75 00:02:26,051 --> 00:02:27,451 It's good to see you, Annie. 76 00:02:27,484 --> 00:02:29,918 Is it? 77 00:02:29,951 --> 00:02:30,918 Yeah. 78 00:02:30,951 --> 00:02:32,251 It is. 79 00:02:32,284 --> 00:02:34,084 So, uh, 80 00:02:34,118 --> 00:02:35,751 we ought to... 81 00:02:35,784 --> 00:02:36,784 Oh. 82 00:02:40,384 --> 00:02:43,118 Wow. Look how long your hair's gotten. 83 00:02:43,151 --> 00:02:44,951 You're gonna be able to sit on it, aren't you? 84 00:02:48,984 --> 00:02:49,984 Oh, man. 85 00:02:52,218 --> 00:02:53,251 Man, that... 86 00:02:53,284 --> 00:02:54,251 That'll teach you 87 00:02:54,284 --> 00:02:55,784 not to ask me what's new. 88 00:02:57,051 --> 00:02:59,151 Is it all right for me to hate him? 89 00:02:59,184 --> 00:03:00,851 I mean, is that acceptable? 90 00:03:00,884 --> 00:03:02,318 No, don't hate him. 91 00:03:02,351 --> 00:03:03,351 I don't hate him. 92 00:03:04,518 --> 00:03:06,818 Look, you weren't here. 93 00:03:06,851 --> 00:03:08,484 So they let you out without any finals? 94 00:03:08,518 --> 00:03:10,351 You just have 2 more papers to write? 95 00:03:10,384 --> 00:03:12,018 No, no. Wait a minute. 96 00:03:12,051 --> 00:03:13,018 That's... 97 00:03:13,051 --> 00:03:14,484 Forget about that stuff. 98 00:03:14,518 --> 00:03:15,518 We're talking about you. 99 00:03:15,551 --> 00:03:18,184 I mean, why is this ok? 100 00:03:18,218 --> 00:03:20,051 Why is what he did acceptable? 101 00:03:20,084 --> 00:03:21,418 It's not. 102 00:03:21,451 --> 00:03:24,184 I didn't say that. 103 00:03:24,218 --> 00:03:26,351 But I did stuff to him, too. 104 00:03:26,384 --> 00:03:27,384 Yeah. 105 00:03:28,884 --> 00:03:30,418 Look, we're trying. 106 00:03:30,451 --> 00:03:32,184 I love him, 107 00:03:32,218 --> 00:03:34,118 and I think he still loves me, 108 00:03:34,151 --> 00:03:35,451 and we're trying to find some way 109 00:03:35,484 --> 00:03:36,604 to make things normal again. 110 00:03:38,051 --> 00:03:40,284 But I can't, uh, 111 00:03:40,318 --> 00:03:41,918 I can't listen to you 112 00:03:41,951 --> 00:03:43,351 say bad things about him, ok? 113 00:03:43,384 --> 00:03:45,518 Yeah. Ok. 114 00:03:45,551 --> 00:03:46,551 Um... 115 00:03:48,184 --> 00:03:49,151 I have an idea. 116 00:03:49,184 --> 00:03:50,151 Mm-hmm? 117 00:03:50,184 --> 00:03:51,151 It doesn't involve 118 00:03:51,184 --> 00:03:53,051 either of us talking. 119 00:03:53,084 --> 00:03:54,118 Not that much. 120 00:03:54,151 --> 00:03:55,451 Um... 121 00:03:55,484 --> 00:03:57,351 Why don't we sleep together? 122 00:04:00,118 --> 00:04:01,284 What? 123 00:04:01,318 --> 00:04:03,318 Yeah. That way both of you 124 00:04:03,351 --> 00:04:05,284 will have been with one other person. 125 00:04:10,784 --> 00:04:12,251 You are such a brat! 126 00:04:12,284 --> 00:04:14,351 Well, it's just a thought. 127 00:04:21,484 --> 00:04:24,284 ♪ Everybody wants to live ♪ 128 00:04:24,318 --> 00:04:25,951 ♪ Like they wanna live ♪ 129 00:04:25,984 --> 00:04:30,051 ♪ And everybody wants to love ♪ 130 00:04:30,084 --> 00:04:31,318 ♪ Like they wanna love ♪ 131 00:04:31,351 --> 00:04:35,218 ♪ And everybody wants to be ♪ 132 00:04:35,251 --> 00:04:39,951 ♪ Closer to free ♪ 133 00:04:39,984 --> 00:04:42,284 ♪ Closer to free ♪ 134 00:04:53,528 --> 00:04:54,604 There was somebody famous 135 00:04:54,605 --> 00:04:56,338 in my group therapy. 136 00:04:56,372 --> 00:04:58,305 Oh, yeah? 137 00:04:58,338 --> 00:04:59,372 Who? 138 00:04:59,405 --> 00:05:01,472 Oh, um... 139 00:05:01,505 --> 00:05:02,472 You know what? 140 00:05:02,505 --> 00:05:03,605 I probably shouldn't tell. 141 00:05:06,305 --> 00:05:07,372 So. 142 00:05:08,605 --> 00:05:09,672 So. 143 00:05:13,538 --> 00:05:14,772 You know what? 144 00:05:14,805 --> 00:05:17,738 Um, we ch-changed the typeface 145 00:05:17,772 --> 00:05:19,272 on the front of the menu. 146 00:05:19,305 --> 00:05:20,272 Really? 147 00:05:20,305 --> 00:05:21,272 Yeah. To what? 148 00:05:21,305 --> 00:05:22,772 Uh, it's some kind of... 149 00:05:22,805 --> 00:05:23,872 Script thing. 150 00:05:23,905 --> 00:05:25,138 I don't know. 151 00:05:29,338 --> 00:05:31,305 Is this conversation as dumb as it sounds? 152 00:05:32,872 --> 00:05:35,172 I just... I don't know if I should 153 00:05:35,205 --> 00:05:38,172 ask you about stuff that went on there, 154 00:05:38,205 --> 00:05:40,438 or if you want to talk about that? 155 00:05:40,472 --> 00:05:41,472 Not yet. 156 00:05:41,505 --> 00:05:44,872 It... it's just... 157 00:05:44,905 --> 00:05:47,305 I want to take things slow. 158 00:05:47,338 --> 00:05:48,672 Right now. 159 00:05:53,738 --> 00:05:55,338 But, um... 160 00:05:57,172 --> 00:05:59,238 You could kiss me. 161 00:05:59,272 --> 00:06:00,372 Yeah? 162 00:06:03,538 --> 00:06:05,105 'Cause I'd like that. 163 00:06:24,272 --> 00:06:25,338 God... 164 00:06:25,372 --> 00:06:27,738 I missed this. 165 00:06:27,772 --> 00:06:30,105 I missed you. 166 00:06:30,138 --> 00:06:31,138 Me, too. 167 00:06:33,138 --> 00:06:36,138 Daphne: You have to. You have to do this. 168 00:06:36,172 --> 00:06:37,672 All I said I'd do is paint sets. 169 00:06:37,705 --> 00:06:39,238 Do you not understand? 170 00:06:39,272 --> 00:06:40,238 We go up in 2 days, 171 00:06:40,272 --> 00:06:41,538 and I just lost my lead. 172 00:06:41,572 --> 00:06:43,472 I'm sorry, Daphne. 173 00:06:43,505 --> 00:06:44,472 I'm doing smurfs on ice. 174 00:06:44,505 --> 00:06:46,238 I'm papa smurf. 175 00:06:46,272 --> 00:06:47,872 You should have had an understudy. 176 00:06:47,905 --> 00:06:49,805 I'm an optimist, Charlie. 177 00:06:49,838 --> 00:06:52,405 Come on! You know the play. 178 00:06:52,438 --> 00:06:53,638 I know you know it. 179 00:06:53,672 --> 00:06:55,605 I'm doing all this job stuff now. 180 00:06:55,638 --> 00:06:56,838 I have to focus on that. 181 00:06:56,872 --> 00:06:58,172 I don't have time to rehearse. 182 00:06:58,205 --> 00:06:59,105 Oh, yeah, yeah. 183 00:06:59,138 --> 00:07:01,338 Tap-dancing for some heads of personnel. 184 00:07:01,372 --> 00:07:02,738 Boy, that's fun. 185 00:07:02,772 --> 00:07:03,805 That's how to live it up. 186 00:07:08,405 --> 00:07:09,772 Daphne. 187 00:07:09,805 --> 00:07:10,772 Great. 188 00:07:10,805 --> 00:07:11,772 Then I'll just... 189 00:07:11,805 --> 00:07:14,538 I'll just call the foundation 190 00:07:14,572 --> 00:07:17,138 and tell them that we won't be contributing anything 191 00:07:17,172 --> 00:07:18,672 because we had to cancel, 192 00:07:18,705 --> 00:07:20,238 because our Henry Higgins 193 00:07:20,272 --> 00:07:22,138 is skating around the cow palace 194 00:07:22,172 --> 00:07:23,705 in a royal blue onesie. 195 00:07:24,738 --> 00:07:26,305 You don't have anybody else? 196 00:07:26,338 --> 00:07:28,238 I mean, maybe somebody that's done this before, 197 00:07:28,272 --> 00:07:30,272 one of the guys in the chorus? 198 00:07:33,205 --> 00:07:34,272 Why... 199 00:07:34,305 --> 00:07:36,638 Would I settle 200 00:07:36,672 --> 00:07:40,438 for a cubic zirconium... 201 00:07:40,472 --> 00:07:44,138 When there is a big, shiny, 202 00:07:44,172 --> 00:07:48,138 sexy diamond standing right in front of me? 203 00:07:48,172 --> 00:07:49,805 Man, is it snowing in here, or what? 204 00:07:49,838 --> 00:07:51,772 Please? 205 00:07:53,472 --> 00:07:54,572 Pleeease? 206 00:08:00,438 --> 00:08:01,605 No, that sounds good. 207 00:08:01,638 --> 00:08:03,238 Just make sure that "walk to the beach" 208 00:08:03,272 --> 00:08:05,738 isn't, like, 18 miles or uphill or anything. 209 00:08:05,772 --> 00:08:06,738 Ok, good. 210 00:08:06,772 --> 00:08:07,772 Let me know. Bye. 211 00:08:09,438 --> 00:08:10,738 Who was that? 212 00:08:10,772 --> 00:08:12,538 Dana. We're thinking about getting 213 00:08:12,572 --> 00:08:13,405 a beach house this summer. 214 00:08:13,438 --> 00:08:15,238 Dana and me and Janet and other Janet. 215 00:08:15,272 --> 00:08:17,372 Santa Cruz maybe. 216 00:08:17,405 --> 00:08:18,405 You know, hang out. 217 00:08:18,438 --> 00:08:19,672 Get some waitressing jobs. 218 00:08:19,705 --> 00:08:21,138 I can use you as a reference, right? 219 00:08:21,172 --> 00:08:22,538 Would you be gone all summer? 220 00:08:23,905 --> 00:08:25,472 Maybe. 221 00:08:25,505 --> 00:08:26,705 You know, if we decide to do it, 222 00:08:26,738 --> 00:08:27,705 then, yeah. 223 00:08:27,738 --> 00:08:29,605 Huh. That'd be weird. 224 00:08:29,638 --> 00:08:30,718 Not having you around here. 225 00:08:32,305 --> 00:08:33,772 Have you seen my blue tie, 226 00:08:33,805 --> 00:08:35,538 the one with the little squares all over it? 227 00:08:37,738 --> 00:08:39,238 Thank you. 228 00:08:39,272 --> 00:08:41,238 Well, you'll probably be too busy 229 00:08:41,272 --> 00:08:42,372 to even notice. 230 00:08:42,405 --> 00:08:45,638 I mean, you and Annie are obviously... 231 00:08:45,672 --> 00:08:48,105 I don't know what Annie and I are. 232 00:08:48,138 --> 00:08:50,272 Or aren't. 233 00:08:50,305 --> 00:08:51,838 I mean, everything I thought of 234 00:08:51,872 --> 00:08:53,638 to say to her was like, 235 00:08:53,672 --> 00:08:56,605 what land mine is this gonna set off? 236 00:08:56,638 --> 00:08:58,838 It was weird, because one second 237 00:08:58,872 --> 00:09:00,238 she was saying how she wanted to take 238 00:09:00,272 --> 00:09:01,238 everything slow, 239 00:09:01,272 --> 00:09:02,705 and the next minute 240 00:09:02,738 --> 00:09:03,838 we're ripping each other's clothes off. 241 00:09:03,872 --> 00:09:05,805 It's like we jumped into bed 242 00:09:05,838 --> 00:09:06,872 so we wouldn't have to talk. 243 00:09:06,905 --> 00:09:07,905 You know? 244 00:09:10,605 --> 00:09:12,338 I'll take your word for it. 245 00:09:21,605 --> 00:09:23,605 I've been reading the same page over and over 246 00:09:23,638 --> 00:09:25,505 for the last half hour. 247 00:09:25,538 --> 00:09:26,538 Uh-huh. 248 00:09:29,172 --> 00:09:30,338 Listen, uh, 249 00:09:30,372 --> 00:09:31,672 I'm gonna get out of here 250 00:09:31,705 --> 00:09:33,105 for a few days. 251 00:09:33,138 --> 00:09:35,105 What? 252 00:09:35,138 --> 00:09:38,338 This friend of mine, lonny, from the merchant marines, 253 00:09:38,372 --> 00:09:39,772 he's got a little cabin outside of taos. 254 00:09:39,805 --> 00:09:41,538 Wait. Taos? 255 00:09:41,572 --> 00:09:42,538 Why are you... 256 00:09:42,572 --> 00:09:44,472 Because... 257 00:09:44,505 --> 00:09:45,705 Every time I walk back in this place, 258 00:09:45,738 --> 00:09:47,205 it gets smaller. 259 00:09:47,238 --> 00:09:49,605 Every time I go inside, your family, 260 00:09:49,638 --> 00:09:50,405 they just give me the evil eye. 261 00:09:50,438 --> 00:09:52,338 No, they don't. 262 00:09:52,372 --> 00:09:53,538 You don't have to... 263 00:09:53,572 --> 00:09:56,238 I'm leaving Friday, all right? 264 00:09:56,272 --> 00:09:58,505 The airline's running some special weekend deal. 265 00:10:00,838 --> 00:10:03,138 I wish you wouldn't do this. 266 00:10:03,172 --> 00:10:06,572 I mean, I know that things feel messy right now, 267 00:10:06,605 --> 00:10:09,205 but if you stay, Griffin, 268 00:10:09,238 --> 00:10:11,805 if you just hang in there, and we keep working on this, then... 269 00:10:12,838 --> 00:10:14,838 Please don't run away. 270 00:10:14,872 --> 00:10:16,638 I'm not running away. 271 00:10:18,672 --> 00:10:21,572 I just... i need like, 2 days of no fighting 272 00:10:21,605 --> 00:10:23,805 or blaming or feeling this... 273 00:10:23,838 --> 00:10:24,838 Whatever it is. 274 00:10:26,405 --> 00:10:27,572 I... i need to get out of here. 275 00:10:27,605 --> 00:10:31,238 Ok. Ok, so then what if we go together? 276 00:10:31,272 --> 00:10:33,172 Someplace. Anyplace. You pick. 277 00:10:33,205 --> 00:10:34,605 Julia... 278 00:10:34,638 --> 00:10:35,438 No, you're right. You're completely right. 279 00:10:35,472 --> 00:10:36,838 It would be good for us to get away. 280 00:10:36,872 --> 00:10:38,538 You don't get... 281 00:10:40,905 --> 00:10:42,538 I need time away from you. 282 00:10:53,171 --> 00:10:56,309 A, b, c, d... 283 00:10:56,310 --> 00:10:57,876 Stop! 284 00:10:57,910 --> 00:10:58,950 Listen to this, pickering. 285 00:10:58,976 --> 00:11:00,910 This poor, unfortunate animal 286 00:11:00,943 --> 00:11:03,010 has been locked up for... 287 00:11:03,043 --> 00:11:04,210 Uh, line. 288 00:11:04,243 --> 00:11:05,610 "9 years." 289 00:11:05,643 --> 00:11:07,543 For 9 years in... 290 00:11:07,576 --> 00:11:09,610 In school at our expense 291 00:11:09,643 --> 00:11:13,276 to learn to speak and read the language of, uh... 292 00:11:13,310 --> 00:11:14,676 Line. 293 00:11:14,710 --> 00:11:15,576 "Shakespeare and Milton." 294 00:11:15,610 --> 00:11:17,610 Right. 295 00:11:17,643 --> 00:11:20,276 Well, Charlie, I hope you're better at your job interview 296 00:11:20,310 --> 00:11:22,243 than you are with these speeches. 297 00:11:22,276 --> 00:11:24,276 Hey, I think I'm doing ok, considering. 298 00:11:24,310 --> 00:11:26,643 Give me a break. 299 00:11:26,676 --> 00:11:30,543 Man, if anybody ever told me that you would end up in a musical with... 300 00:11:30,576 --> 00:11:33,176 Like, this complete lunatic from, like, the planet Zork... 301 00:11:33,210 --> 00:11:35,910 Not in a million years. 302 00:11:35,943 --> 00:11:37,610 That's what happens. 303 00:11:37,643 --> 00:11:40,543 Meet one person, and it changes your whole life like that. 304 00:11:40,576 --> 00:11:42,810 Man, I haven't worn these things in months. 305 00:11:42,843 --> 00:11:43,810 They're all scuffed. 306 00:11:43,843 --> 00:11:45,143 Here, gimme. 307 00:11:45,176 --> 00:11:47,110 There's, uh, there's Polish downstairs. 308 00:11:48,576 --> 00:11:49,876 I'll miss you. 309 00:11:51,343 --> 00:11:52,776 You, too. 310 00:11:58,343 --> 00:12:00,576 Um, ok, fine, we could, uh... 311 00:12:00,610 --> 00:12:02,843 We could have a movie marathon all weekend. 312 00:12:02,876 --> 00:12:04,543 How about that? No. I know. 313 00:12:04,576 --> 00:12:07,010 I know. I know. We'll go to, uh, people's park, 314 00:12:07,043 --> 00:12:08,543 and we'll catch squirrels, 315 00:12:08,576 --> 00:12:10,143 and we'll train them as our pets. 316 00:12:10,176 --> 00:12:11,543 How's that, huh? 317 00:12:11,576 --> 00:12:13,010 See? You like that, huh? 318 00:12:13,043 --> 00:12:15,643 Or we could, uh, we could teach them 319 00:12:15,676 --> 00:12:18,010 to be our little rodent helpers. 320 00:12:20,243 --> 00:12:21,876 When did you get back? 321 00:12:21,910 --> 00:12:23,743 Couple days ago. 322 00:12:23,776 --> 00:12:25,143 Oh. 323 00:12:25,176 --> 00:12:26,743 No one said. 324 00:12:26,776 --> 00:12:27,876 Really? I thought i... 325 00:12:27,910 --> 00:12:29,710 No. No. No, you didn't. 326 00:12:31,276 --> 00:12:34,276 So... so she tell you what's going on with us? 327 00:12:35,943 --> 00:12:38,243 You know, I hear that they have, uh, 328 00:12:38,276 --> 00:12:41,010 some really nice art galleries up in taos. 329 00:12:46,576 --> 00:12:48,976 I don't know if I'm going anymore. 330 00:12:49,010 --> 00:12:52,243 I don't think right now would be the best time. 331 00:12:58,876 --> 00:13:02,710 It is so nothing compared to what you did for me and Natalie. 332 00:13:02,743 --> 00:13:04,710 I actually feel a little silly. 333 00:13:04,743 --> 00:13:05,910 No, it's sweet. 334 00:13:05,943 --> 00:13:07,710 Bailey, look what Annie made me. 335 00:13:07,743 --> 00:13:09,943 Yeah, I know. I got a lanyard. 336 00:13:09,976 --> 00:13:12,310 Which meeting are you going to tonight? 337 00:13:12,343 --> 00:13:15,110 1:30. Then I can pick nat up from school after. 338 00:13:15,143 --> 00:13:17,010 Huh. 1:30. 339 00:13:17,043 --> 00:13:19,643 Well, maybe if I can get the chicken guy to come a half hour early, 340 00:13:19,676 --> 00:13:21,643 I can swing by after and get you. 341 00:13:21,676 --> 00:13:24,110 If I had his number here, I'd give him a call. 342 00:13:24,143 --> 00:13:25,876 Um... 343 00:13:25,910 --> 00:13:27,943 Or... 344 00:13:27,976 --> 00:13:31,076 No. Actually, we could just... we'll catch up later on tonight, 345 00:13:31,110 --> 00:13:32,543 depending on... 346 00:13:32,576 --> 00:13:34,776 No, no. Tonight's good. 347 00:13:34,810 --> 00:13:36,110 Can we do dinner? 348 00:13:36,143 --> 00:13:37,610 Yeah, dinner. 349 00:13:37,643 --> 00:13:38,776 Yeah, i... I'll bring by some... 350 00:13:38,810 --> 00:13:40,110 Um... 351 00:13:41,643 --> 00:13:43,676 You know, we'll figure it out later. 352 00:13:45,643 --> 00:13:47,610 Ok. So I gotta get going. 353 00:13:47,643 --> 00:13:48,943 I'll see you later. 354 00:13:48,976 --> 00:13:49,976 Bye. 355 00:13:51,876 --> 00:13:52,810 Yikes. 356 00:13:52,843 --> 00:13:54,910 Somebody should definitely switch to decaf. 357 00:13:54,943 --> 00:13:58,076 He's terrified... 358 00:13:58,110 --> 00:14:02,576 You know, of, uh, of doing the wrong thing or saying the wrong thing. 359 00:14:02,610 --> 00:14:04,176 And it's not just him. 360 00:14:04,210 --> 00:14:05,776 It's me, too. 361 00:14:05,810 --> 00:14:07,710 I'm scared, too, 362 00:14:07,743 --> 00:14:09,610 'cause it would be so easy to... 363 00:14:12,343 --> 00:14:14,143 You know, I'm sorry. 364 00:14:14,176 --> 00:14:17,676 Is this awkward for me to be talking about this to you? 365 00:14:19,243 --> 00:14:20,810 No. 366 00:14:20,843 --> 00:14:22,310 It's, uh... 367 00:14:22,343 --> 00:14:23,343 No. 368 00:14:25,843 --> 00:14:29,143 Ugh. This is so hard. 369 00:14:29,176 --> 00:14:33,076 You know, if only we could stay in bed all the time. 370 00:14:33,110 --> 00:14:35,543 You know what? We'd be fine. 371 00:14:35,576 --> 00:14:37,243 We would be perfect, 372 00:14:37,276 --> 00:14:40,276 because there, we're like 100% completely in sync. 373 00:14:40,310 --> 00:14:42,710 Uh-huh. 374 00:14:42,743 --> 00:14:43,976 And when we're... 375 00:14:44,010 --> 00:14:46,643 Well, it's not like he's just doing for me. 376 00:14:46,676 --> 00:14:48,176 It's... it's mutual. 377 00:14:51,176 --> 00:14:53,810 Wow. Ahem. 378 00:14:53,843 --> 00:14:56,643 You know what? It really helps to talk to you. 379 00:14:59,843 --> 00:15:02,143 Here. Don't forget this. 380 00:15:03,576 --> 00:15:05,110 Look... Justin, 381 00:15:05,143 --> 00:15:08,810 you don't have to... you don't have to baby-sit me all day. 382 00:15:08,843 --> 00:15:11,143 You can go home. I'm not depressed or anything. 383 00:15:11,176 --> 00:15:12,143 You sure? 384 00:15:12,176 --> 00:15:13,143 'Cause I'd be. 385 00:15:13,176 --> 00:15:14,610 I mean, I can't believe 386 00:15:14,643 --> 00:15:16,076 what a jerk he was to you before. 387 00:15:16,110 --> 00:15:18,676 Actually, no, that's not true. I can believe it. 388 00:15:18,710 --> 00:15:20,943 Ok, for the last time, that doesn't help me. 389 00:15:20,976 --> 00:15:23,310 You saying stuff like that doesn't help me. 390 00:15:23,343 --> 00:15:25,843 I'm trying to save my marriage, Justin. I don't need... 391 00:15:25,876 --> 00:15:28,210 Why? Why are you trying to save it? 392 00:15:28,243 --> 00:15:29,743 I told you already. 393 00:15:29,776 --> 00:15:31,543 I still love him. 394 00:15:31,576 --> 00:15:33,876 I'm not ready to give up yet. 395 00:15:33,910 --> 00:15:35,810 God. 396 00:15:35,843 --> 00:15:38,710 I don't want to be 19 and have to check "divorced" 397 00:15:38,743 --> 00:15:41,176 when I'm filling out a form for a credit card 398 00:15:41,210 --> 00:15:42,776 or... or a driver's license renewal. 399 00:15:42,810 --> 00:15:46,043 Yeah, kind of messes up your permanent record, right? 400 00:15:46,076 --> 00:15:47,810 Something like that. 401 00:15:47,843 --> 00:15:49,710 That's so you. 402 00:15:49,743 --> 00:15:52,043 "I can't fail my road test." 403 00:15:52,076 --> 00:15:53,710 "I can't fail my midterms." 404 00:15:53,743 --> 00:15:55,176 "I can't fail my marriage." 405 00:15:55,210 --> 00:15:57,710 Well, it's true. 406 00:15:57,743 --> 00:15:59,276 If I... 407 00:15:59,310 --> 00:16:03,110 If we split up, no matter what I do for the rest of my life, 408 00:16:03,143 --> 00:16:04,676 I'm gonna have that. 409 00:16:04,710 --> 00:16:06,276 I'm gonna have that mark against me. 410 00:16:06,310 --> 00:16:08,143 I would have an ex-husband. 411 00:16:08,176 --> 00:16:09,276 I'd be an ex-wife. 412 00:16:09,310 --> 00:16:12,043 Yeah, well, so what? 413 00:16:12,076 --> 00:16:14,310 You know, people fail things, Julia. 414 00:16:14,343 --> 00:16:15,710 People make mistakes. 415 00:16:15,743 --> 00:16:17,676 It happens. 416 00:16:17,710 --> 00:16:19,776 Nobody's gonna judge you for it. 417 00:16:21,643 --> 00:16:24,576 Nobody that you love is gonna love you any less. 418 00:16:29,876 --> 00:16:33,310 You know, you spend a hell of a lot of time 419 00:16:33,343 --> 00:16:34,976 trying to prove to everybody 420 00:16:35,010 --> 00:16:37,110 that you and Griffin aren't a mistake. 421 00:16:37,143 --> 00:16:38,110 No, I don't. 422 00:16:38,143 --> 00:16:39,543 Yeah, you do. 423 00:16:41,010 --> 00:16:42,976 Look... 424 00:16:43,010 --> 00:16:44,976 If you're gonna stay with him, 425 00:16:45,010 --> 00:16:46,643 just do me a favor. 426 00:16:46,676 --> 00:16:49,876 Make sure it's for a good reason 427 00:16:49,910 --> 00:16:52,643 and not because you think it looks bad to leave. 428 00:16:55,043 --> 00:16:56,010 Charlie. Hey, man. 429 00:16:56,043 --> 00:16:57,610 Joe already signed these. 430 00:16:57,643 --> 00:16:59,710 They're the transfer documents for the liquor license. 431 00:16:59,743 --> 00:17:01,176 So, whenever you get a chance. 432 00:17:01,210 --> 00:17:03,043 As soon as we're done here. Cool. 433 00:17:03,076 --> 00:17:05,176 What is this guy Brian, a gorilla? 434 00:17:05,210 --> 00:17:07,043 Oh, the hell with him. 435 00:17:07,076 --> 00:17:09,843 You're my 'enry 'iggins now, lovey. 436 00:17:09,876 --> 00:17:11,110 Hey. 437 00:17:11,143 --> 00:17:12,710 How'd the interview go, Charlie? 438 00:17:12,743 --> 00:17:14,943 Oh, right. I forgot about that. 439 00:17:14,976 --> 00:17:16,110 Daphne: So? 440 00:17:16,143 --> 00:17:17,976 Um, it's an interesting place. 441 00:17:18,010 --> 00:17:20,610 I might go back there next week. We'll see. 442 00:17:20,643 --> 00:17:21,810 You know what I hate? 443 00:17:21,843 --> 00:17:23,576 When you go into some offices 444 00:17:23,610 --> 00:17:24,943 and you look at those chairs 445 00:17:24,976 --> 00:17:26,310 with those butt imprints on them. 446 00:17:26,343 --> 00:17:29,610 It's, like, 10, 20 years 447 00:17:29,643 --> 00:17:31,610 of sitting, sitting, sitting. 448 00:17:31,643 --> 00:17:33,110 God, I know. 449 00:17:33,143 --> 00:17:35,143 It's to be avoided at all costs. 450 00:17:35,176 --> 00:17:38,310 Right, 'cause it's not like he has a family to support 451 00:17:38,343 --> 00:17:40,676 or bills to pay or anything. 452 00:17:40,710 --> 00:17:44,310 Well, I've got a hot date with the sewing machine. 453 00:17:44,343 --> 00:17:48,043 Oh, and we changed rehearsal to, um, 2:30, ok? 454 00:17:48,076 --> 00:17:49,043 Later. 455 00:17:49,076 --> 00:17:50,576 Bye. 456 00:17:50,610 --> 00:17:52,943 Julia, you have something to say? 457 00:17:54,743 --> 00:17:56,276 Not particularly, no. 458 00:17:56,310 --> 00:17:59,843 Yeah? 'Cause you were kind of pissy with Daphne just now. 459 00:17:59,876 --> 00:18:02,143 Well, does she have a say in your life now? 460 00:18:02,176 --> 00:18:04,216 I mean, that's who you're going to for career advice, 461 00:18:04,243 --> 00:18:06,710 someone whose main source of income is taking their clothes off? 462 00:18:06,743 --> 00:18:09,543 Excuse me. She happens to be my friend. 463 00:18:09,576 --> 00:18:11,110 Well, is she more than a friend? 464 00:18:11,143 --> 00:18:12,643 Heh. What if she is? 465 00:18:12,676 --> 00:18:14,676 Do you have a problem with that? 466 00:18:14,710 --> 00:18:15,876 Julia, come on. 467 00:18:15,910 --> 00:18:17,976 So what if she's a little... Wacky. 468 00:18:18,010 --> 00:18:19,876 There's... there's a lot of people, 469 00:18:19,910 --> 00:18:21,110 it's not obvious why they're together, 470 00:18:21,143 --> 00:18:22,643 but they make it work. 471 00:18:22,676 --> 00:18:23,776 Wacky? 472 00:18:23,810 --> 00:18:25,943 No. No, you're wrong. 473 00:18:25,976 --> 00:18:28,843 'Cause if it's not obvious why 2 people are together, bay, like you said, 474 00:18:28,876 --> 00:18:31,310 and pretty much everybody thinks it's wrong that they're together, 475 00:18:31,343 --> 00:18:34,110 and you have this voice that you keep trying to drown out, 476 00:18:34,143 --> 00:18:36,576 but it's saying the same thing, too, you know what? 477 00:18:36,610 --> 00:18:38,010 Maybe you are wrong for each other. 478 00:18:46,043 --> 00:18:48,110 I think I'm allergic to your aftershave. 479 00:18:49,643 --> 00:18:50,843 Really? 480 00:18:50,876 --> 00:18:51,976 I'm sorry. 481 00:18:52,010 --> 00:18:54,710 No. No, no, it's ok. 482 00:18:54,743 --> 00:18:57,710 It's... it's good, actually. 483 00:18:57,743 --> 00:18:59,543 At least we're talking. 484 00:18:59,576 --> 00:19:01,976 You're right. It is good. 485 00:19:02,010 --> 00:19:04,576 So... 486 00:19:04,610 --> 00:19:06,543 What were you thinking just now? 487 00:19:08,310 --> 00:19:12,143 Actually, I was thinking that the thing that you did before 488 00:19:12,176 --> 00:19:14,143 with your tongue in my ear... 489 00:19:14,176 --> 00:19:16,076 Yeah? 490 00:19:16,110 --> 00:19:18,776 I kind of didn't like that. 491 00:19:18,810 --> 00:19:22,276 It made me feel like I should go get a q-tip or something. 492 00:19:25,110 --> 00:19:26,710 All right. 493 00:19:26,743 --> 00:19:29,643 All right. 494 00:19:29,676 --> 00:19:30,976 I... i... 495 00:19:31,010 --> 00:19:32,176 That was honest. 496 00:19:32,210 --> 00:19:33,276 I can accept that. 497 00:19:36,310 --> 00:19:38,076 One other thing, 498 00:19:38,110 --> 00:19:40,643 besides that aftershave... 499 00:19:40,676 --> 00:19:41,843 I was... 500 00:19:43,910 --> 00:19:47,143 I was thinking, um, I'm surprised that you're here. 501 00:19:47,176 --> 00:19:48,143 With me. 502 00:19:48,176 --> 00:19:49,176 Now. 503 00:19:50,843 --> 00:19:52,676 I... 504 00:19:52,710 --> 00:19:54,810 Well, i... you know, I didn't necessarily expect 505 00:19:54,843 --> 00:19:58,010 that you would be here for me when I got back. 506 00:20:00,776 --> 00:20:02,243 Really? 507 00:20:02,276 --> 00:20:03,776 You really thought that? 508 00:20:03,810 --> 00:20:06,210 Bailey, you did leave before. 509 00:20:08,043 --> 00:20:10,710 Well, yeah, I did, but... but... 510 00:20:10,743 --> 00:20:15,043 When you look at it now, it's like I did you a favor. 511 00:20:15,076 --> 00:20:16,776 Well, how do you figure that? 512 00:20:16,810 --> 00:20:19,110 Well, I mean... 513 00:20:19,143 --> 00:20:22,310 I left, and you got help. 514 00:20:22,343 --> 00:20:24,976 It's like you waited until I was out of here and then... 515 00:20:25,010 --> 00:20:27,943 Wait. I got help when I could face that I really needed it. 516 00:20:27,976 --> 00:20:31,176 I mean, isn't that what you wanted? 517 00:20:31,210 --> 00:20:33,210 O-ok. Ok, fine. 518 00:20:35,810 --> 00:20:38,143 Oh. 519 00:20:38,176 --> 00:20:40,876 You know what? I see. 520 00:20:40,910 --> 00:20:42,743 What? 521 00:20:42,776 --> 00:20:45,576 Are you mad 'cause I didn't let you rescue me? 522 00:20:45,610 --> 00:20:46,710 No. No. Is that it? 523 00:20:46,743 --> 00:20:48,243 That's not it. I'm not mad. 524 00:20:48,276 --> 00:20:50,876 I'm... I'm... 525 00:20:50,910 --> 00:20:52,710 I'm not mad at you. Look... 526 00:20:54,843 --> 00:20:57,076 This was a bad idea. Let's just... 527 00:20:57,110 --> 00:20:59,176 What? What, another roll in the hay? 528 00:20:59,210 --> 00:21:01,176 We can keep our mouths busy 529 00:21:01,210 --> 00:21:02,876 so we don't have to say anything? 530 00:21:02,910 --> 00:21:04,743 No, that is not... 531 00:21:08,110 --> 00:21:09,110 Look... 532 00:21:12,243 --> 00:21:13,676 Maybe I should go. 533 00:21:14,943 --> 00:21:16,210 Why don't you? 534 00:21:30,368 --> 00:21:31,976 We have therapy in the morning. 535 00:21:31,977 --> 00:21:34,110 At 11:00, I think. 536 00:21:34,144 --> 00:21:35,777 Since you're not going away. 537 00:21:35,810 --> 00:21:36,777 Uh-uh. 538 00:21:36,810 --> 00:21:38,310 I'll pass. 539 00:21:38,344 --> 00:21:40,744 You're not gonna come? 540 00:21:40,777 --> 00:21:42,810 That's what I said. 541 00:21:42,844 --> 00:21:44,944 We can't get our money back for the appointment. 542 00:21:44,977 --> 00:21:46,077 It's too late. 543 00:21:46,110 --> 00:21:47,177 Yeah. Whatever. 544 00:21:51,144 --> 00:21:54,377 Griffin, do... do you care about this relationship or not? 545 00:21:54,410 --> 00:21:57,977 'Cause every day that goes by that you're like this, 546 00:21:58,010 --> 00:22:00,844 cold and... and distant like you are now, 547 00:22:00,877 --> 00:22:03,277 it's only gonna make it harder to ever be ok again. 548 00:22:03,310 --> 00:22:05,144 I mean, you know that, right? 549 00:22:05,177 --> 00:22:07,210 Is that your theory or Justin's? 550 00:22:07,244 --> 00:22:09,310 What? 551 00:22:09,344 --> 00:22:11,444 You just had to go tell him, huh? 552 00:22:11,477 --> 00:22:14,310 You just had to run and tell him everything. 553 00:22:14,344 --> 00:22:16,344 He's one of my best friends. 554 00:22:16,377 --> 00:22:18,377 What was I supposed to do, lie? 555 00:22:18,410 --> 00:22:21,677 Man, just the idea of this smart-ass guy that you slept with 556 00:22:21,710 --> 00:22:23,244 knowing what's going on with us... 557 00:22:23,277 --> 00:22:26,210 And having an opinion about it. I hate that. 558 00:22:26,244 --> 00:22:28,410 What is this? 559 00:22:28,444 --> 00:22:31,144 Everything is a fight all the time... 560 00:22:31,177 --> 00:22:35,810 My friend. Your trip. Do we go to therapy? Don't we go to therapy? 561 00:22:35,844 --> 00:22:39,944 I mean, we can't have one conversation without it turning into an argument. 562 00:22:39,977 --> 00:22:40,977 Why is that? 563 00:22:42,044 --> 00:22:44,677 Why is that, Griffin? 564 00:22:44,710 --> 00:22:46,777 I don't know. 565 00:22:46,810 --> 00:22:48,344 Why don't you go ask Justin? 566 00:22:54,110 --> 00:22:55,944 I'm going to sleep. 567 00:23:01,410 --> 00:23:03,410 ♪ I've got it bad ♪ 568 00:23:03,444 --> 00:23:05,977 ♪ For a girl who doesn't talk so good ♪ 569 00:23:06,010 --> 00:23:10,310 ♪ She fills my soul with her yammering, stammering ♪ 570 00:23:10,344 --> 00:23:13,210 ♪ My heart is clamoring ♪ 571 00:23:15,077 --> 00:23:16,777 ♪ 'E thinks I'm low ♪ 572 00:23:16,810 --> 00:23:19,310 ♪ She doesn't know ♪ 573 00:23:19,344 --> 00:23:21,710 ♪ Pitiful and slow ♪ 574 00:23:21,744 --> 00:23:24,044 ♪ No, no, no ♪ 575 00:23:24,077 --> 00:23:28,677 ♪ Common as the dirt that is under 'is shoe ♪ 576 00:23:28,710 --> 00:23:33,877 ♪ Oh, but how can you think that I think that of you? ♪ 577 00:23:33,910 --> 00:23:37,244 Wait, wait, wait, wait. Can we stop? 578 00:23:37,277 --> 00:23:39,077 What's the matter? It was going great. 579 00:23:39,110 --> 00:23:40,444 It doesn't make sense. 580 00:23:40,477 --> 00:23:42,677 The song doesn't make sense. 581 00:23:42,710 --> 00:23:43,877 Sure it does. 582 00:23:43,910 --> 00:23:45,744 How come he can hear what she's saying, 583 00:23:45,777 --> 00:23:47,210 and she can't hear what he is? 584 00:23:47,244 --> 00:23:49,244 It's a song, Charlie. 585 00:23:49,277 --> 00:23:51,244 It doesn't have to be logical. 586 00:23:51,277 --> 00:23:53,777 Well, I don't get it. 587 00:23:53,810 --> 00:23:55,677 Ok, you're just nervous, 588 00:23:55,710 --> 00:23:57,277 which is ok. It's ok. 589 00:23:57,310 --> 00:24:00,810 I mean, god, I remember the night before my first bachelor party, 590 00:24:00,844 --> 00:24:03,010 I threw up, like, 6 times. 591 00:24:03,044 --> 00:24:06,310 Which is great, actually, 'cause I looked really skinny in my g-string. 592 00:24:06,344 --> 00:24:09,277 I didn't say that I was nervous. 593 00:24:09,310 --> 00:24:10,977 Ok. Fine. 594 00:24:11,010 --> 00:24:11,977 You're not nervous. 595 00:24:12,010 --> 00:24:13,444 Can we keep going then? 596 00:24:13,477 --> 00:24:15,077 No. No, 597 00:24:15,110 --> 00:24:17,010 'cause it would be this giant help 598 00:24:17,044 --> 00:24:19,177 if I knew what we were singing about. 599 00:24:19,210 --> 00:24:23,110 You are singing about a man who is such a pain in the ass 600 00:24:23,144 --> 00:24:25,844 that when he's with the woman that he loves, 601 00:24:25,877 --> 00:24:28,777 he acts like such a jerk that she thinks he hates her. 602 00:24:28,810 --> 00:24:33,210 Yeah. Like those 2 people are ever gonna end up together. 603 00:24:33,244 --> 00:24:36,344 Well, honey, that's kind of the point of the entire play. 604 00:24:36,377 --> 00:24:38,344 So either you buy it or you don't. 605 00:24:38,377 --> 00:24:40,344 Can we take it from the top, please? 606 00:24:46,044 --> 00:24:47,344 Do you like it? 607 00:24:47,377 --> 00:24:49,010 Yes. You look very pretty. 608 00:24:49,044 --> 00:24:51,010 You have a dress this color. 609 00:24:51,044 --> 00:24:52,010 Yes, I do. 610 00:24:52,044 --> 00:24:53,910 Go try on the other one. 611 00:24:56,410 --> 00:24:59,177 She insisted that you come with us, 612 00:24:59,210 --> 00:25:01,010 so there's no getting around it. 613 00:25:01,044 --> 00:25:03,210 You now have a little sister. 614 00:25:03,244 --> 00:25:04,910 Well, I've always wanted one. 615 00:25:04,944 --> 00:25:07,144 Um... 616 00:25:07,177 --> 00:25:09,110 Did he say anything to you, 617 00:25:09,144 --> 00:25:10,444 uh, about last night? 618 00:25:10,477 --> 00:25:13,077 He Bailey? 619 00:25:13,110 --> 00:25:14,210 No. 620 00:25:14,244 --> 00:25:16,444 You know, I'm sorry. I shouldn't. 621 00:25:16,477 --> 00:25:18,110 It's not junior high school. 622 00:25:18,144 --> 00:25:19,144 Never mind. 623 00:25:21,210 --> 00:25:23,744 Did something... 624 00:25:23,777 --> 00:25:24,777 Did something happen? 625 00:25:26,377 --> 00:25:28,244 Well, we're in bed, 626 00:25:28,277 --> 00:25:29,810 needless to say, 627 00:25:29,844 --> 00:25:32,944 and we try, you know, we attempt 628 00:25:32,977 --> 00:25:36,444 to have a conversation that's more than just, "ooh, ooh, yes, right there." 629 00:25:36,477 --> 00:25:37,444 You know? 630 00:25:37,477 --> 00:25:39,677 And then, 2 seconds later, 631 00:25:39,710 --> 00:25:42,844 we are having this insane fight, and he's leaving. 632 00:25:42,877 --> 00:25:45,244 God. 633 00:25:45,277 --> 00:25:47,244 You know, and on top of that, 634 00:25:47,277 --> 00:25:50,944 he tells me that he doesn't like this thing I do with my tongue. 635 00:25:50,977 --> 00:25:52,744 Oh, you know what? 636 00:25:52,777 --> 00:25:55,310 I'm gonna see if they have this in long sleeves. 637 00:26:10,710 --> 00:26:13,177 I need you to get the hell out of our lives, 638 00:26:13,210 --> 00:26:15,744 all right? You need to butt out, 639 00:26:15,777 --> 00:26:17,910 'cause, uh, you don't have a vote with us, all right? 640 00:26:17,944 --> 00:26:20,944 You don't have a vote on whether Julia and I 641 00:26:20,977 --> 00:26:22,344 get to stay together or not. 642 00:26:22,377 --> 00:26:23,844 Mmm. 643 00:26:23,877 --> 00:26:25,310 You love this, don't you? 644 00:26:25,344 --> 00:26:27,710 You love that we're having problems. 645 00:26:27,744 --> 00:26:30,310 Now you get to be the big supportive friend. 646 00:26:30,344 --> 00:26:33,410 "Don't worry, Julia. I'll take care of you." 647 00:26:33,444 --> 00:26:36,377 You're just waiting for your chance to get back with her. 648 00:26:36,410 --> 00:26:39,444 Excuse me, but none of this would be going on 649 00:26:39,477 --> 00:26:42,310 if you hadn't gone and done it with someone else. 650 00:26:42,344 --> 00:26:43,977 Hey. 651 00:26:44,010 --> 00:26:45,710 "Hey"? 652 00:26:45,744 --> 00:26:49,044 You know, Julia's walking around like this is her fault. 653 00:26:49,077 --> 00:26:52,044 You go and you... You sleep with some bimbo, 654 00:26:52,077 --> 00:26:54,410 and your wife is feeling guilty. 655 00:26:54,444 --> 00:26:55,777 How'd you manage that, huh? 656 00:26:55,810 --> 00:26:57,710 Did she tell you this, 657 00:26:57,744 --> 00:27:00,010 or is this your personal interpretation? 658 00:27:00,044 --> 00:27:04,210 Why don't you tell me one thing that you have done to deserve her? 659 00:27:04,244 --> 00:27:05,210 What? 660 00:27:05,244 --> 00:27:07,077 What does she get from you? 661 00:27:07,110 --> 00:27:09,877 I mean, what do... What do you give her? 662 00:27:09,910 --> 00:27:11,144 Loyalty? No. 663 00:27:11,177 --> 00:27:13,210 Support? No. 664 00:27:15,277 --> 00:27:16,244 Intellectual stimulation... 665 00:27:16,277 --> 00:27:17,277 Shut up! 666 00:27:18,844 --> 00:27:22,344 You know, she is sad all the time. 667 00:27:22,377 --> 00:27:26,144 You know what the one thing you could do for her is? 668 00:27:26,177 --> 00:27:28,777 The biggest favor you could give her... 669 00:27:28,810 --> 00:27:31,344 Is go on your trip and don't come back. 670 00:27:38,010 --> 00:27:39,444 Oh. Hey. 671 00:27:39,477 --> 00:27:40,877 Hi. 672 00:27:40,910 --> 00:27:42,244 Charlie forgot these. 673 00:27:42,277 --> 00:27:43,744 Is he around anywhere? 674 00:27:43,777 --> 00:27:45,844 Uh, he took a walk. 675 00:27:45,877 --> 00:27:47,177 Uh-oh. 676 00:27:47,210 --> 00:27:49,310 Uh-oh, I bet he's got stage fright. 677 00:27:49,344 --> 00:27:50,310 Hmm. 678 00:27:50,344 --> 00:27:52,277 Probably. 679 00:27:52,310 --> 00:27:54,710 Is your boyfriend here? 680 00:27:54,744 --> 00:27:57,777 Oh, yeah. He's saving us seats. 681 00:27:57,810 --> 00:28:00,244 He's a cutie. 682 00:28:00,277 --> 00:28:01,710 Yeah. 683 00:28:01,744 --> 00:28:03,877 A little intense, but... Yeah. 684 00:28:03,910 --> 00:28:07,877 Well, I think you guys are really sweet together. 685 00:28:07,910 --> 00:28:09,677 Thanks. 686 00:28:09,710 --> 00:28:12,144 Thanks. You know, so are you and Charlie. 687 00:28:12,177 --> 00:28:14,377 I know not everybody gets it, 688 00:28:14,410 --> 00:28:18,044 'cause he's so him, and well, you're so... 689 00:28:18,077 --> 00:28:21,844 You, and it's just not like you're exactly the girl next door, 690 00:28:21,877 --> 00:28:24,110 but hey, I'm rooting for you. 691 00:28:24,144 --> 00:28:26,277 I should, um, ahem, 692 00:28:26,310 --> 00:28:27,277 finish getting ready. 693 00:28:27,310 --> 00:28:28,844 All right. 694 00:28:28,877 --> 00:28:30,444 Well, good luck. 695 00:28:30,477 --> 00:28:33,010 You're not supposed to say that to an actor. 696 00:28:33,044 --> 00:28:34,044 Sorry. 697 00:28:37,910 --> 00:28:39,144 Too late. 698 00:28:40,410 --> 00:28:42,244 Put out the lights, Eliza, 699 00:28:42,277 --> 00:28:45,844 and tell Mrs. pearce not to make me coffee in the morning. 700 00:28:45,877 --> 00:28:46,877 I'll take tea. 701 00:28:59,410 --> 00:29:02,144 What the devil have I done with my slippers? 702 00:29:04,377 --> 00:29:06,110 Here are your slippers! 703 00:29:06,144 --> 00:29:09,977 And there, take your slippers, 704 00:29:10,010 --> 00:29:12,977 and may you never have a day's luck with them! 705 00:29:13,010 --> 00:29:14,444 What on earth? 706 00:29:14,477 --> 00:29:16,910 What did you throw those slippers at me for? 707 00:29:16,944 --> 00:29:20,377 Because I wanted to smash your face! 708 00:29:20,410 --> 00:29:22,077 What's the matter? 709 00:29:22,110 --> 00:29:24,244 Jamie, we're not at the movies. 710 00:29:24,277 --> 00:29:26,744 Where you picked me out of, in the gutter?! 711 00:29:26,777 --> 00:29:29,077 You thank god that it's all over 712 00:29:29,110 --> 00:29:32,144 and you can just throw me back again there, do you? 713 00:29:40,944 --> 00:29:44,844 Are you finding this really sad? 714 00:29:44,877 --> 00:29:46,710 You mean Charlie's acting? 715 00:29:49,744 --> 00:29:51,244 Nice shot with the slippers. 716 00:29:56,144 --> 00:30:00,010 ♪ You taught me how to speak ♪ 717 00:30:00,044 --> 00:30:03,410 ♪ You taught me how to feel ♪ 718 00:30:03,444 --> 00:30:04,677 ♪ I owe ♪ 719 00:30:04,710 --> 00:30:05,977 ♪ My life ♪ 720 00:30:06,010 --> 00:30:08,710 ♪ My love, my life ♪ 721 00:30:08,744 --> 00:30:15,344 ♪ I owe my life to you ♪ 722 00:30:20,744 --> 00:30:22,210 What are you so pissed off about? 723 00:30:22,244 --> 00:30:24,310 You don't think Henry and Eliza should be together. 724 00:30:24,344 --> 00:30:26,177 Charlie, who are you talking about? Change the names. 725 00:30:26,210 --> 00:30:27,210 What, you mean us? 726 00:30:32,144 --> 00:30:34,244 Probably you think, "hey, when I'm done, 727 00:30:34,277 --> 00:30:36,777 I'll just toss her and move on." 728 00:30:36,810 --> 00:30:39,010 Would you stop putting words in my mouth? 729 00:30:42,044 --> 00:30:43,744 Talk about typecast! 730 00:30:47,244 --> 00:30:49,410 Did she remind you of anyone... 731 00:30:49,444 --> 00:30:51,444 That character, the girl? 732 00:30:51,477 --> 00:30:53,444 Like Annie maybe? 733 00:30:53,477 --> 00:30:54,944 No. 734 00:30:54,977 --> 00:30:56,410 Huh. 735 00:30:56,444 --> 00:30:58,844 'Cause she had that whole... 736 00:30:58,877 --> 00:31:01,744 Tough-yet-vulnerable thing, you know, 737 00:31:01,777 --> 00:31:05,877 like her life was really hard, but she didn't let it ruin her. 738 00:31:05,910 --> 00:31:08,077 Kind of reminded me of Annie. 739 00:31:08,110 --> 00:31:10,210 Bailey, your socks remind you of Annie. 740 00:31:10,244 --> 00:31:12,944 Well, yeah, that's because she got me these. 741 00:31:12,977 --> 00:31:14,744 You know what? That's it, ok? 742 00:31:14,777 --> 00:31:16,410 What... what are you doing? 743 00:31:16,444 --> 00:31:18,377 You're driving me crazy. That's what I'm doing. 744 00:31:18,410 --> 00:31:20,310 Wait a second. Sarah. 745 00:31:20,344 --> 00:31:22,144 Sarah, why are we... hey. 746 00:31:22,177 --> 00:31:26,277 You know, when you asked me if I minded you talking to me about him, 747 00:31:26,310 --> 00:31:27,944 well, I lied. I mind. 748 00:31:27,977 --> 00:31:29,810 And you, you are obsessed with her. 749 00:31:29,844 --> 00:31:31,077 And you're obsessed with him, 750 00:31:31,110 --> 00:31:33,077 so you know what? Talk to each other, ok, 751 00:31:33,110 --> 00:31:34,944 and if that doesn't work, try again. 752 00:31:34,977 --> 00:31:36,910 And if that doesn't work, then get over it, 753 00:31:36,944 --> 00:31:38,210 because I resign. I'm done, 754 00:31:38,244 --> 00:31:40,844 and I'm not gonna be in the middle anymore. 755 00:31:45,177 --> 00:31:46,177 Hmm. 756 00:31:52,277 --> 00:31:53,910 Wow. 757 00:31:53,944 --> 00:31:56,510 His stuff is gone. 758 00:31:56,544 --> 00:31:57,777 He must have gone. 759 00:31:59,444 --> 00:32:01,810 It feels weird. 760 00:32:01,844 --> 00:32:04,710 It feels bad coming home to an empty house. 761 00:32:06,944 --> 00:32:09,610 Except it feels empty even when he's here. 762 00:32:09,644 --> 00:32:13,310 Well, I guess you gotta... Decide 763 00:32:13,344 --> 00:32:15,210 which feels less bad. 764 00:32:16,744 --> 00:32:18,810 I have to leave him, don't I? 765 00:32:19,877 --> 00:32:21,177 I, uh... 766 00:32:23,410 --> 00:32:25,344 I kind of think you do. 767 00:32:34,444 --> 00:32:36,777 6 months ago... 768 00:32:36,810 --> 00:32:39,944 6 months ago, we did that... 769 00:32:39,977 --> 00:32:42,344 That wedding Charlie made for us. 770 00:32:42,377 --> 00:32:44,910 We... we renewed our vows in front of everybody. 771 00:32:47,277 --> 00:32:49,210 How did this happen so fast? 772 00:32:51,610 --> 00:32:53,610 I don't know. 773 00:32:53,644 --> 00:32:54,810 Stuff happens. 774 00:32:56,844 --> 00:32:59,377 I don't know how to do this. 775 00:32:59,410 --> 00:33:02,644 How do you stop being married? 776 00:33:02,677 --> 00:33:04,710 You, uh... 777 00:33:04,744 --> 00:33:09,177 You know, I think it probably doesn't hurt forever. 778 00:33:13,344 --> 00:33:14,377 You'll help me? 779 00:33:16,310 --> 00:33:19,210 Yeah. Of course I will. 780 00:33:19,244 --> 00:33:20,777 You won't think I'm a loser? 781 00:33:24,444 --> 00:33:25,444 No. 782 00:33:27,910 --> 00:33:28,910 Never. 783 00:33:28,944 --> 00:33:31,177 I couldn't think you're a loser. 784 00:33:33,977 --> 00:33:36,877 I meant them, you know... 785 00:33:36,910 --> 00:33:38,844 My vows, when I said them. 786 00:33:50,477 --> 00:33:53,177 Hey, how you doing, eh? 787 00:33:53,210 --> 00:33:56,244 Give us a bottle of champagne, the best you got. 788 00:33:57,310 --> 00:34:00,277 Hey, you. 789 00:34:00,310 --> 00:34:01,350 Quit hogging the pretzels. 790 00:34:02,444 --> 00:34:03,377 They're all yours. 791 00:34:03,410 --> 00:34:05,644 Come on, grab a glass. Toast with us here. 792 00:34:05,677 --> 00:34:06,710 I can't do that. Thanks. 793 00:34:06,744 --> 00:34:09,777 Come on. You, too. Want some? Pour him a glass. 794 00:34:09,810 --> 00:34:11,510 Sure. What the hell? 795 00:34:11,544 --> 00:34:13,710 My flight's delayed anyway. Damn fog. 796 00:34:13,744 --> 00:34:15,577 So what are we toasting? 797 00:34:15,610 --> 00:34:17,910 Well, Pam and me, we got married 2 weeks ago. 798 00:34:17,944 --> 00:34:19,710 Yeah, and we're just coming back from Hawaii. 799 00:34:19,744 --> 00:34:21,544 Yeah. No kidding. 800 00:34:21,577 --> 00:34:22,944 Well, here's to you, babe. 801 00:34:22,977 --> 00:34:24,477 Mmm. To you, baby. 802 00:34:24,510 --> 00:34:26,910 Good luck. I give it a year. 803 00:34:28,744 --> 00:34:30,244 W-what'd you say? 804 00:34:30,277 --> 00:34:32,777 I said I give it a year until she gets sick of you. 805 00:34:32,810 --> 00:34:33,944 Hey. Andy, please. 806 00:34:33,977 --> 00:34:35,177 No, no, no. Whoa, whoa. 807 00:34:35,210 --> 00:34:37,344 Do you love him? Do you love him? 808 00:34:37,377 --> 00:34:39,510 Yeah, you love him until he, uh... 809 00:34:39,544 --> 00:34:42,177 Messes up a couple of times or blows some bucks, 810 00:34:42,210 --> 00:34:43,777 doesn't live up to your damn expectations. 811 00:34:43,810 --> 00:34:45,344 You know what? 812 00:34:45,377 --> 00:34:47,210 Why don't you get out of here, huh? 813 00:34:47,244 --> 00:34:48,610 Hey, come on. Tell the truth there, miss... 814 00:34:48,644 --> 00:34:49,610 Big hair. 815 00:34:49,644 --> 00:34:51,944 Oh, excuse me, Mrs. 816 00:34:51,977 --> 00:34:53,444 You know it, and I know it. 817 00:34:53,477 --> 00:34:54,877 As soon as this jerk messes up once, 818 00:34:54,910 --> 00:34:56,344 you're gonna dump him in a second. 819 00:34:56,377 --> 00:34:58,444 Hey! Andy, stop it! 820 00:34:58,477 --> 00:34:59,744 No! 821 00:34:59,777 --> 00:35:00,810 Andy, please! 822 00:35:00,844 --> 00:35:02,177 What's the matter with you, man? 823 00:35:02,210 --> 00:35:03,944 Get off. 824 00:35:03,977 --> 00:35:05,910 Aah! Aah! 825 00:35:05,944 --> 00:35:07,310 You're an idiot, you know that? 826 00:35:07,344 --> 00:35:08,710 You're a real idiot. 827 00:35:13,601 --> 00:35:16,160 You want to tell me what this was about? 828 00:35:16,161 --> 00:35:17,161 No. 829 00:35:24,994 --> 00:35:26,261 You want me to, uh... 830 00:35:26,294 --> 00:35:27,428 I got it. 831 00:36:08,894 --> 00:36:09,894 Morning. 832 00:36:12,028 --> 00:36:13,994 Hi. 833 00:36:14,028 --> 00:36:15,961 What's in there? 834 00:36:15,994 --> 00:36:18,494 Nothing. 835 00:36:18,528 --> 00:36:20,294 Claud, what's in there? 836 00:36:20,328 --> 00:36:23,994 A review of the play. 837 00:36:24,028 --> 00:36:25,061 God. 838 00:36:25,094 --> 00:36:27,928 I hope they didn't slam Daphne. 839 00:36:27,961 --> 00:36:29,428 Oh, they didn't. 840 00:36:29,461 --> 00:36:31,894 Yadda, yadda, yadda... 841 00:36:31,928 --> 00:36:34,294 "Her Eliza Doolittle was a gem." 842 00:36:34,328 --> 00:36:36,228 Good. 843 00:36:36,261 --> 00:36:38,894 "But what in the world did she see in that Henry Higgins? 844 00:36:38,928 --> 00:36:40,428 "A word to Charlie salinger, 845 00:36:40,461 --> 00:36:42,494 "who, according to the program, was making 846 00:36:42,528 --> 00:36:44,494 "if you have a day job, sir, 847 00:36:44,528 --> 00:36:47,028 "I beg you not to quit it. 848 00:36:47,061 --> 00:36:51,028 And if you don't have one, please get one immediately." 849 00:36:51,061 --> 00:36:52,261 I, uh... 850 00:36:52,294 --> 00:36:54,461 Didn't want to show it to you. 851 00:37:00,994 --> 00:37:02,528 Here. These are for you. 852 00:37:04,561 --> 00:37:06,261 You might want to stay away 853 00:37:06,294 --> 00:37:08,494 from your neighbor across the street for a little while. 854 00:37:09,294 --> 00:37:10,261 Jamie, we... 855 00:37:10,294 --> 00:37:12,561 We have to talk. 856 00:37:19,294 --> 00:37:20,928 How long have you known me? 857 00:37:20,961 --> 00:37:23,061 2 incredible weeks. 858 00:37:23,094 --> 00:37:24,461 And in that 2 weeks, 859 00:37:24,494 --> 00:37:27,228 how many times have we seen each other? 860 00:37:27,261 --> 00:37:29,294 I don't know. 861 00:37:29,328 --> 00:37:32,961 14 times in 2 weeks. 862 00:37:32,994 --> 00:37:35,128 You know what that is? 863 00:37:35,161 --> 00:37:36,428 Every day? 864 00:37:36,461 --> 00:37:38,228 It's a lot. 865 00:37:38,261 --> 00:37:39,528 It's... 866 00:37:41,128 --> 00:37:42,361 It's too much. 867 00:37:43,594 --> 00:37:46,461 Look, I like you. I... 868 00:37:46,494 --> 00:37:49,128 I mean, I really like you. 869 00:37:49,161 --> 00:37:53,428 All I'm saying is something about a relationship that's fun is... 870 00:37:53,461 --> 00:37:56,028 It's fun to miss somebody sometimes. 871 00:37:56,061 --> 00:37:57,561 You know? 872 00:37:59,961 --> 00:38:01,494 I want to miss you. 873 00:38:03,961 --> 00:38:05,894 Go away so I can miss you. 874 00:38:10,261 --> 00:38:11,228 And... 875 00:38:11,261 --> 00:38:12,561 Last night, 876 00:38:12,594 --> 00:38:14,628 there was this moment in the second act 877 00:38:14,661 --> 00:38:16,894 when I thought I was gonna go up. 878 00:38:16,928 --> 00:38:20,894 But then... I felt everybody's energy 879 00:38:20,928 --> 00:38:22,894 and good vibes... 880 00:38:22,928 --> 00:38:24,994 And all of a sudden, 881 00:38:25,028 --> 00:38:26,461 I remembered my lines. 882 00:38:28,228 --> 00:38:29,228 So... 883 00:38:29,261 --> 00:38:30,894 Thanks. 884 00:38:30,928 --> 00:38:32,028 I love you guys. 885 00:38:38,528 --> 00:38:41,528 Charlie: Uh, before we go, um... 886 00:38:41,561 --> 00:38:44,361 I, uh... 887 00:38:44,394 --> 00:38:47,561 I'm sure some of you read the review in the paper today, 888 00:38:47,594 --> 00:38:50,361 although everyone was kind enough not to mention it. 889 00:38:51,928 --> 00:38:55,028 And I just hope that, uh... 890 00:38:55,061 --> 00:38:57,028 What I hope is that people who read it 891 00:38:57,061 --> 00:38:59,894 don't get swayed by it and not come here. 892 00:38:59,928 --> 00:39:03,528 Because, you know, somebody says something a little negative 893 00:39:03,561 --> 00:39:05,161 and it kind of grows in your mind 894 00:39:05,194 --> 00:39:07,961 until you start to think maybe it's your opinion, too. 895 00:39:07,994 --> 00:39:12,861 And you do that, and you start to close off to things, 896 00:39:12,894 --> 00:39:15,361 you start to miss out on things... 897 00:39:15,394 --> 00:39:19,361 Things that could bring something really good into your life, 898 00:39:19,394 --> 00:39:21,361 things that could make you really happy... 899 00:39:24,394 --> 00:39:27,494 If you're not so dumb that you walk away from them. 900 00:39:32,894 --> 00:39:33,894 Anyway... 901 00:39:35,961 --> 00:39:37,561 I wasn't that horrible, was I? 902 00:39:38,594 --> 00:39:40,061 Daphne: No, you weren't. 903 00:39:40,094 --> 00:39:43,028 Just now, you weren't. 904 00:39:48,428 --> 00:39:51,894 I don't think this is gonna come out. 905 00:39:51,928 --> 00:39:53,894 Toss it. 906 00:39:53,928 --> 00:39:55,528 I don't care. Whatever. 907 00:39:58,594 --> 00:40:00,394 I'm gonna... 908 00:40:00,428 --> 00:40:03,394 I'm gonna call my old man. 909 00:40:03,428 --> 00:40:06,128 I'm gonna go crash over there. I'll stay with him. 910 00:40:08,161 --> 00:40:10,401 This really must be the last place on earth you want to be 911 00:40:10,428 --> 00:40:12,261 if you're thinking about going there. 912 00:40:12,294 --> 00:40:14,161 Just look at me. 913 00:40:16,228 --> 00:40:17,894 I can't work. 914 00:40:17,928 --> 00:40:19,394 I...Can't even move. 915 00:40:21,394 --> 00:40:23,428 I just don't want you doing all this stuff for me. 916 00:40:28,194 --> 00:40:30,094 I'm doing it, Griffin. 917 00:40:41,894 --> 00:40:43,128 Hey. 918 00:40:43,161 --> 00:40:45,328 Hey. How was the matinee? 919 00:40:45,361 --> 00:40:49,428 Well, I think I stunk a little bit less, so that was good. 920 00:40:51,628 --> 00:40:53,161 How's he doing? 921 00:40:53,194 --> 00:40:54,428 Is he doing all right? 922 00:40:54,461 --> 00:40:56,361 I guess. 923 00:40:56,394 --> 00:40:58,861 Well, listen, um... 924 00:40:58,894 --> 00:41:00,861 I know you're gonna think this is nuts, 925 00:41:00,894 --> 00:41:05,128 and if it were you, you'd do it differently, but... 926 00:41:05,161 --> 00:41:06,628 That job... 927 00:41:06,661 --> 00:41:09,361 They wanted me to guarantee them 2 years... 928 00:41:09,394 --> 00:41:13,028 And... I'm not ready for that. 929 00:41:13,061 --> 00:41:15,328 I don't know if I'm ready for any full-time thing right now. 930 00:41:15,361 --> 00:41:17,094 I don't want to be tied down yet. 931 00:41:17,128 --> 00:41:19,961 I don't want to get stuck, you know? 932 00:41:19,994 --> 00:41:21,561 Yeah. 933 00:41:21,594 --> 00:41:24,928 I feel like I've got this big second chance, 934 00:41:24,961 --> 00:41:29,328 like me getting sick and then getting better was god's way of saying, 935 00:41:29,361 --> 00:41:32,361 "hey, Charlie, there's other stuff out there. 936 00:41:32,394 --> 00:41:34,161 Other people." 937 00:41:36,028 --> 00:41:37,628 Like Daphne? 938 00:41:37,661 --> 00:41:38,828 Yeah. 939 00:41:40,494 --> 00:41:44,094 And... I don't know where things are going with us, 940 00:41:44,128 --> 00:41:45,628 but I like her... 941 00:41:45,661 --> 00:41:47,594 A lot. 942 00:41:47,628 --> 00:41:49,294 I feel good with her. 943 00:41:49,328 --> 00:41:52,961 And I'm not saying you have to like her, jule. 944 00:41:52,994 --> 00:41:54,461 I mean, I think you might if you gave her a chance. 945 00:41:54,494 --> 00:41:58,294 But, in any case, do me a favor. 946 00:41:58,328 --> 00:42:00,861 Don't dislike her out loud, ok? 947 00:42:03,628 --> 00:42:05,628 Ok. 948 00:42:05,661 --> 00:42:08,494 Thanks. 949 00:42:08,528 --> 00:42:10,928 And I bet Charlie could get us a good deal on that. 950 00:42:12,128 --> 00:42:13,561 Hey. 951 00:42:13,594 --> 00:42:16,094 Hi. 952 00:42:16,128 --> 00:42:17,328 So... 953 00:42:17,361 --> 00:42:18,594 No dead bodies. 954 00:42:18,628 --> 00:42:19,628 Uh-uh. 955 00:42:21,561 --> 00:42:23,394 Turns you out you knew us better than we knew ourselves, 956 00:42:23,428 --> 00:42:25,294 because what you did 957 00:42:25,328 --> 00:42:27,561 was exactly what we needed. 958 00:42:27,594 --> 00:42:28,561 Yeah? 959 00:42:28,594 --> 00:42:29,894 Yeah. 960 00:42:29,928 --> 00:42:31,928 We talked... 961 00:42:31,961 --> 00:42:35,161 All night till, like, 7:00 in the morning. 962 00:42:35,194 --> 00:42:37,328 Well, it was a little hairy there for a while, but... 963 00:42:39,461 --> 00:42:41,961 Whatever. You know what? 964 00:42:41,994 --> 00:42:44,561 We promised that we were not gonna bore you with all of our stuff anymore. 965 00:42:44,594 --> 00:42:46,561 Right. Right, right, right. That was... 966 00:42:46,594 --> 00:42:48,194 Rule number 12? 967 00:42:50,661 --> 00:42:54,061 Anyway, uh, I gotta pick up nat from Melissa's. 968 00:42:54,094 --> 00:42:55,561 I'll see you later. 969 00:42:55,594 --> 00:42:57,161 Thank you. 970 00:42:58,494 --> 00:42:59,861 See ya. 971 00:42:59,894 --> 00:43:01,061 Annie: Bye. 972 00:43:06,561 --> 00:43:08,228 Oh, god, I'm beat. 973 00:43:08,261 --> 00:43:10,528 I'm gonna hop in the shower and get to work. 974 00:43:10,561 --> 00:43:11,994 Bailey... 975 00:43:12,028 --> 00:43:13,594 I was, um... 976 00:43:13,628 --> 00:43:15,894 I was just at Dana's, 977 00:43:15,928 --> 00:43:18,094 and I told her to go ahead 978 00:43:18,128 --> 00:43:20,928 and put a down payment on this beach house that she found. 979 00:43:20,961 --> 00:43:23,894 So I'm gonna... I'm gonna go ahead and do that. 980 00:43:23,928 --> 00:43:26,028 That is great. 981 00:43:26,061 --> 00:43:27,428 That is really great. 982 00:43:27,461 --> 00:43:29,228 Really? 983 00:43:29,261 --> 00:43:32,361 I was going to talk to you about this. 984 00:43:32,394 --> 00:43:34,928 Um... 985 00:43:34,961 --> 00:43:38,628 Annie and me are talking about me moving upstairs. 986 00:43:38,661 --> 00:43:42,494 I'm gonna move in with her and nat. 987 00:43:42,528 --> 00:43:44,028 Wow. 988 00:43:44,061 --> 00:43:45,361 Yeah. 989 00:43:45,394 --> 00:43:46,494 And so if you're not gonna be here, 990 00:43:46,528 --> 00:43:48,994 we might as well just let this place go. 991 00:43:49,028 --> 00:43:52,494 And then you can figure out what you want to do in the fall. 992 00:43:52,528 --> 00:43:53,494 Unless... 993 00:43:53,528 --> 00:43:55,428 Does that work for you? 994 00:43:55,461 --> 00:43:57,161 Yeah. 995 00:43:57,194 --> 00:43:59,994 Yeah, sure. That's, um... 996 00:44:00,028 --> 00:44:01,128 Ok. 997 00:44:03,394 --> 00:44:04,461 Good. 998 00:44:04,494 --> 00:44:06,261 Yeah. 999 00:44:06,294 --> 00:44:07,994 Good. 66555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.