All language subtitles for Other.Space.S01E04.Ted.Talks.1080p.YHOO.WEBRip.AAC2.0.x264-BTW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,915 --> 00:00:06,961 Yahoo! 2 00:00:06,961 --> 00:00:11,406 For his ingenuity and partial sacrifice in the line of service, 3 00:00:11,406 --> 00:00:14,545 we decided to make Art honorary crew member. 4 00:00:15,545 --> 00:00:17,378 Thank you, everyone. 5 00:00:17,378 --> 00:00:18,910 Do the firings start now? 6 00:00:18,910 --> 00:00:21,380 Do I get to choose who I replace? 7 00:00:21,380 --> 00:00:23,170 No firings, you're not replacing anyone. 8 00:00:23,170 --> 00:00:24,490 Karen, I vote Karen. 9 00:00:24,490 --> 00:00:25,830 Me too, I also vote Karen. 10 00:00:25,830 --> 00:00:28,260 We're not voting on, okay, just sit down. 11 00:00:28,260 --> 00:00:29,010 What? 12 00:00:29,010 --> 00:00:30,990 Now on a slightly less positive note, 13 00:00:30,990 --> 00:00:34,050 we did have to eject all of our fuel to escape the forming planet. 14 00:00:34,050 --> 00:00:34,640 Captain. Let me finish. 15 00:00:34,640 --> 00:00:35,920 Without fuel, we're screwed. 16 00:00:35,920 --> 00:00:38,228 I mean we'll just be orbiting this planet forever. 17 00:00:38,228 --> 00:00:39,910 Like a corpse-filled moon. 18 00:00:39,910 --> 00:00:41,230 Michael, that's enough. 19 00:00:41,230 --> 00:00:42,910 I said let me finish. 20 00:00:42,910 --> 00:00:46,860 Now, the good news is that all the fuel we ejected seems to have collected 21 00:00:46,860 --> 00:00:50,160 itself on a concentrated deposit near the planet's surface. 22 00:00:50,160 --> 00:00:51,140 Lucky us. 23 00:00:51,140 --> 00:00:52,560 I'm talking. 24 00:00:52,560 --> 00:00:55,003 A new celestial body is far too risky to land on. 25 00:00:55,003 --> 00:00:58,110 And remote mineral extraction is an incredibly delicate, 26 00:00:58,110 --> 00:01:00,045 dangerous, difficult operation. 27 00:01:00,045 --> 00:01:01,980 Guys, seriously. 28 00:01:01,980 --> 00:01:04,600 You've gotta let a brother finish. 29 00:01:04,600 --> 00:01:05,211 Thank you. 30 00:01:05,211 --> 00:01:07,881 Now, I know remote extraction is difficult. 31 00:01:07,881 --> 00:01:08,628 I know that. 32 00:01:08,628 --> 00:01:11,561 But we happen to have a crew member who spent 33 00:01:11,561 --> 00:01:14,340 their whole life learning extraction. 34 00:01:14,340 --> 00:01:15,050 It's Tina. 35 00:01:15,050 --> 00:01:16,220 It's me. 36 00:01:16,220 --> 00:01:17,550 Tina is good for something? 37 00:01:17,550 --> 00:01:19,050 Wow, that was a curveball. 38 00:01:19,050 --> 00:01:22,570 Anything that's worth a damn in Uzbekistan is miles underground. 39 00:01:22,570 --> 00:01:23,961 That's sad. 40 00:01:23,961 --> 00:01:25,879 All right, show us what you got, super star. 41 00:01:25,879 --> 00:01:28,753 Okay, activate hand control simulation. 42 00:01:28,753 --> 00:01:32,830 So the planet is growing too dense for our extraction equipment. 43 00:01:32,830 --> 00:01:35,630 So our window is extremely limited. 44 00:01:35,630 --> 00:01:40,480 We have 12 hours to drill in and extend our microfilaments. 45 00:01:40,480 --> 00:01:44,270 Once we extract all the ore, we'll have the auto thrusters go down and 46 00:01:44,270 --> 00:01:46,750 collect the container, bringing it back onto the ship. 47 00:01:46,750 --> 00:01:50,140 And while I'm doing this, I need, full concentration, okay? 48 00:01:50,140 --> 00:01:54,711 So no distractions, no talking to me, no talking around me, no baking. 49 00:01:54,711 --> 00:01:59,077 Do not be smelly, do not be ugly, do not be fat. 50 00:01:59,077 --> 00:02:01,045 Oh, sorry that's me. 51 00:02:01,045 --> 00:02:02,963 Just oh. 52 00:02:02,963 --> 00:02:07,003 Wow, it's a message from Ted. 53 00:02:07,003 --> 00:02:11,545 Natasha, would you please play private message 183? 54 00:02:11,545 --> 00:02:12,463 Hey, turkey. 55 00:02:12,463 --> 00:02:14,086 He called me, turkey. 56 00:02:14,086 --> 00:02:15,878 You left for space an hour ago. 57 00:02:15,878 --> 00:02:19,336 And it just feels like things have changed. 58 00:02:19,336 --> 00:02:22,336 I think this long distance thing is not working. 59 00:02:22,336 --> 00:02:25,003 As you know, I like to keep it classy. 60 00:02:25,003 --> 00:02:28,129 So I'm gonna put a one week time lag on this message. 61 00:02:28,129 --> 00:02:30,996 I want you to have a nice first couple of days on the ship, 62 00:02:30,996 --> 00:02:32,586 believing someone loves you. 63 00:02:32,586 --> 00:02:33,837 Have fun, buddy. 64 00:02:39,253 --> 00:02:40,461 Hey. 65 00:02:40,461 --> 00:02:42,213 How we doing there, Teenz? 66 00:02:42,213 --> 00:02:42,795 Huh. 67 00:02:42,795 --> 00:02:43,712 It's fine. 68 00:02:43,712 --> 00:02:45,628 It's, I'm good because it's mutual. 69 00:02:45,628 --> 00:02:47,547 That can't possibly be true. 70 00:02:47,547 --> 00:02:49,444 All right, let's do it again. 71 00:02:49,444 --> 00:02:50,211 Ready? 72 00:02:54,483 --> 00:02:56,085 Oh. 73 00:02:56,085 --> 00:02:57,525 Oh, oh. 74 00:02:57,525 --> 00:02:58,594 Okay. 75 00:02:58,594 --> 00:03:00,475 She, she just destroyed a planet? 76 00:03:00,475 --> 00:03:03,251 Okay, let's just take a breather, okay? 77 00:03:03,251 --> 00:03:07,987 And Tina, you think you'll be ready in our little life or death timeframe? 78 00:03:07,987 --> 00:03:08,730 Yeah. 79 00:03:08,730 --> 00:03:09,380 Yeah. 80 00:03:09,380 --> 00:03:10,031 She's ready. 81 00:03:10,031 --> 00:03:12,327 The fact that no one loves you anymore shouldn't affect your ability to 82 00:03:12,327 --> 00:03:13,213 complete this operation. 83 00:03:13,213 --> 00:03:14,086 Christ, Kent. 84 00:03:14,086 --> 00:03:15,445 Whoa. It shouldn't. 85 00:03:15,445 --> 00:03:17,512 I should be fine. 86 00:03:17,512 --> 00:03:20,995 I'm sure I'll just forget about my soulmate by breakfast. 87 00:03:20,995 --> 00:03:22,295 That would be great, thank you. 88 00:03:25,548 --> 00:03:27,475 We're all gonna die. 89 00:03:27,475 --> 00:03:28,311 Alone. 90 00:03:28,311 --> 00:03:29,751 Kent. 91 00:03:31,000 --> 00:03:37,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 92 00:03:41,418 --> 00:03:46,737 Oh, she made that look really easy. 93 00:03:46,737 --> 00:03:48,628 Let me try. 94 00:03:48,628 --> 00:03:53,672 I've never done minerals, but I got a sweet B plus in liquid extraction. 95 00:03:53,672 --> 00:03:55,503 What? No way, this thing is rigged. 96 00:03:55,503 --> 00:03:59,128 I gather this is a very advanced and sensitive piece of equipment? 97 00:03:59,128 --> 00:04:01,096 Mind if I give it a try? 98 00:04:01,096 --> 00:04:04,379 Thank you very much for the opportunity. 99 00:04:07,920 --> 00:04:09,030 I, I didn't even touch it. 100 00:04:09,030 --> 00:04:10,020 Aw, jeez. 101 00:04:10,020 --> 00:04:11,400 Great, that's everybody. 102 00:04:11,400 --> 00:04:12,510 I haven't tried yet. 103 00:04:12,510 --> 00:04:14,620 Oh, really, you think, you can do it? 104 00:04:14,620 --> 00:04:15,340 No, but. 105 00:04:15,340 --> 00:04:16,700 Michael, let's not waste time. 106 00:04:16,700 --> 00:04:18,260 It's fine to fail once in a while. 107 00:04:18,260 --> 00:04:20,250 It's not a failure if it's impossible. 108 00:04:20,250 --> 00:04:21,510 Great, we're screwed. 109 00:04:21,510 --> 00:04:24,530 No, you guys, we're not screwed. 110 00:04:24,530 --> 00:04:27,490 Because this breakup is the best thing that could ever happen to 111 00:04:27,490 --> 00:04:28,255 Tina, okay? 112 00:04:28,255 --> 00:04:31,390 Cuz in a few hours she's gonna have grade A motor skills and 113 00:04:31,390 --> 00:04:34,160 a new appreciation for what's been in front of her this whole time. 114 00:04:36,150 --> 00:04:37,370 Yeah, okay. 115 00:04:37,370 --> 00:04:39,610 Zalian, go get the retrieval thrusters prepped. 116 00:04:39,610 --> 00:04:41,510 Tina gets the ore out, we want to yank it up quick. 117 00:04:41,510 --> 00:04:42,320 Can Art help? 118 00:04:42,320 --> 00:04:45,253 Yeah. Sure you should feel free to try. 119 00:04:51,132 --> 00:04:52,586 Zip. 120 00:04:52,586 --> 00:04:53,295 Art. 121 00:04:53,295 --> 00:04:54,128 Close the door. 122 00:04:54,128 --> 00:04:54,836 I'm sorry. 123 00:04:54,836 --> 00:04:58,760 I think retrieval storage is, like, up ahead and to the left. 124 00:04:58,760 --> 00:04:59,790 Oh, I know. 125 00:04:59,790 --> 00:05:03,610 I'm just delighting in all the new doors I'm empowered to open. 126 00:05:03,610 --> 00:05:05,410 Yes sir, they say. 127 00:05:05,410 --> 00:05:08,410 Right away, mister honorary crew member, sir. 128 00:05:08,410 --> 00:05:09,243 Bang, there you go. 129 00:05:09,243 --> 00:05:10,505 Watch this one, all in the wrist. 130 00:05:11,528 --> 00:05:13,442 Little slow on that door, he's fired. 131 00:05:13,442 --> 00:05:14,970 Who hoo! 132 00:05:14,970 --> 00:05:16,630 Hello nurse. 133 00:05:16,630 --> 00:05:17,704 Art, that room's restricted. 134 00:05:19,287 --> 00:05:21,220 Jackpot. 135 00:05:21,220 --> 00:05:22,360 You found the thrusters? 136 00:05:22,360 --> 00:05:22,870 Better. 137 00:05:22,870 --> 00:05:26,210 I found something that's probably none of our business. 138 00:05:26,210 --> 00:05:28,150 Where did all this come from? 139 00:05:28,150 --> 00:05:30,000 I think I know. 140 00:05:30,000 --> 00:05:33,540 The Cruiser was supposedly built by MTV Global. 141 00:05:33,540 --> 00:05:36,796 This ship was a flying reality show. 142 00:05:36,796 --> 00:05:39,048 Yeah, here it is right here. 143 00:05:39,048 --> 00:05:43,030 Real World Road Rules Challenge Moonferno. 144 00:05:43,030 --> 00:05:43,880 Reality, huh? 145 00:05:43,880 --> 00:05:46,300 It was banned when we were kids. 146 00:05:46,300 --> 00:05:48,163 I've always been curious. 147 00:05:53,318 --> 00:05:56,660 Good heavens, we can see every nook and cranny. 148 00:05:56,660 --> 00:05:59,570 Yeah, these reality ships were equipped with hundreds 149 00:05:59,570 --> 00:06:01,090 of flying micro cameras. 150 00:06:01,090 --> 00:06:03,180 I guess they never deactivated ours. 151 00:06:03,180 --> 00:06:06,095 Did they have them in the bathrooms? 152 00:06:06,095 --> 00:06:09,270 Art, listen, man, you gotta knock this off. 153 00:06:09,270 --> 00:06:10,780 Hey, you like baseball. 154 00:06:10,780 --> 00:06:14,070 Come on, we need to find the thrusters so we can pull up that fuel. 155 00:06:14,070 --> 00:06:15,760 Hey, we're on TV. 156 00:06:15,760 --> 00:06:17,710 Hey, good looking. 157 00:06:17,710 --> 00:06:19,740 I'm a robot, mm, mm, mm. 158 00:06:19,740 --> 00:06:21,670 I'm a human, mm, mm, mm. 159 00:06:21,670 --> 00:06:25,020 Freakazoid robots report to Cruiser. 160 00:06:25,020 --> 00:06:26,120 That's kinda racist. 161 00:06:26,120 --> 00:06:26,735 You know what I mean. 162 00:06:26,735 --> 00:06:29,121 Yeah. 163 00:06:29,121 --> 00:06:32,929 The planet's surface has hardened from a cream cheese consistency to more 164 00:06:32,929 --> 00:06:34,290 of a Camembert type feel. 165 00:06:34,290 --> 00:06:36,740 In eight hours we'll be off the cheese scale entirely. 166 00:06:36,740 --> 00:06:39,610 Does anyone have any ideas on how to get Tina feeling better quickly? 167 00:06:39,610 --> 00:06:41,010 Just shout it out Kent. 168 00:06:41,010 --> 00:06:44,260 This may sound unorthodox, but what about hitting her with our fists? 169 00:06:44,260 --> 00:06:44,830 No, Kent. 170 00:06:44,830 --> 00:06:45,690 Nothing above the neck. 171 00:06:45,690 --> 00:06:48,340 What about if we just do a scared straight deal, you know what I mean? 172 00:06:48,340 --> 00:06:50,430 Kidnap her, make her think she's going to die. 173 00:06:50,430 --> 00:06:52,970 Why is that your solution to everything? 174 00:06:52,970 --> 00:06:56,252 I've just scanned our entire library full of self-help books, 175 00:06:56,252 --> 00:06:58,112 popular films, television shows. 176 00:06:58,112 --> 00:07:01,527 All concerning the topic of heartbreak and the solution is clear. 177 00:07:01,527 --> 00:07:03,189 It can't be. 178 00:07:03,189 --> 00:07:06,489 It's the only way. 179 00:07:06,489 --> 00:07:07,352 What is it? Girl's night. 180 00:07:07,352 --> 00:07:09,475 Oh, fun. Damn it. 181 00:07:09,475 --> 00:07:12,610 We all know full well how unstable Girls Night trios can be. 182 00:07:12,610 --> 00:07:16,430 Two of us will inevitably pair off and make fun of me, the third one. 183 00:07:16,430 --> 00:07:20,650 Well, in desperate times a non-threatening kinda male could 184 00:07:20,650 --> 00:07:22,320 serve as a proxy girl. 185 00:07:22,320 --> 00:07:24,250 I just threatened a woman less than a minute ago. 186 00:07:24,250 --> 00:07:26,550 Yeah, so Kent is out. 187 00:07:26,550 --> 00:07:27,830 Ideally someone bland. 188 00:07:29,400 --> 00:07:30,940 Where's Michael? 189 00:07:30,940 --> 00:07:32,140 You're staring right at me. 190 00:07:33,520 --> 00:07:34,940 Hey, Teen. 191 00:07:34,940 --> 00:07:37,870 Can you pick me up some of that mayonnaise I love? 192 00:07:37,870 --> 00:07:38,370 Thanks, buddy. 193 00:07:39,450 --> 00:07:41,072 Kay, do you remember what I did? 194 00:07:41,072 --> 00:07:42,591 Right away? 195 00:07:46,909 --> 00:07:49,416 Hey, Tina. 196 00:07:49,416 --> 00:07:51,506 How you doing? 197 00:07:52,703 --> 00:07:55,337 I'm dying. 198 00:07:55,337 --> 00:07:55,837 Touch her. 199 00:07:56,840 --> 00:07:58,090 Show some empathy. 200 00:07:58,090 --> 00:07:58,680 Ew. No. Weird. 201 00:07:58,680 --> 00:07:59,310 You do it. 202 00:07:59,310 --> 00:08:01,200 You're closer. 203 00:08:01,200 --> 00:08:05,092 And I'm made of light. 204 00:08:05,092 --> 00:08:06,067 That's it. 205 00:08:06,067 --> 00:08:07,344 Just a little. 206 00:08:15,262 --> 00:08:17,793 Say it. 207 00:08:17,793 --> 00:08:20,023 You know what you need, girl? 208 00:08:20,023 --> 00:08:20,745 What? 209 00:08:20,745 --> 00:08:26,455 Is a good old-fashioned Girls Night out, with all your best girlfriends. 210 00:08:26,455 --> 00:08:28,850 All my best girlfriends are on Earth. 211 00:08:28,850 --> 00:08:30,200 All your best ship girlfriends, then. 212 00:08:30,200 --> 00:08:36,370 God, Jesus Christ, I put on lipstick for this. 213 00:08:36,370 --> 00:08:38,460 Well it's a pretty nice spread here, huh? 214 00:08:38,460 --> 00:08:42,170 Saltines, harsh mint gum, half a bottle of margarita mix. 215 00:08:42,170 --> 00:08:43,820 This is awful, why can't we drink? 216 00:08:43,820 --> 00:08:46,260 Because we need you to operate some pretty delicate machinery. 217 00:08:46,260 --> 00:08:49,743 I operate delicate machinery better when I'm just a little bit hung over 218 00:08:49,743 --> 00:08:51,890 and she's doing it, look it. 219 00:08:51,890 --> 00:08:55,100 This glass represents an alteration I made to my programming. 220 00:08:55,100 --> 00:08:58,696 It emulates the gradual loss of cognitive processes that you 221 00:08:58,696 --> 00:09:02,161 two would experience if this party wasn't so lame. 222 00:09:04,671 --> 00:09:05,599 Hey. Hey. 223 00:09:05,599 --> 00:09:07,200 Aren't you supposed to be at Girls Night? 224 00:09:07,200 --> 00:09:08,750 They where doing makeovers in there. 225 00:09:08,750 --> 00:09:10,920 So, I faked a panic attack. 226 00:09:10,920 --> 00:09:14,080 It turned into a real one, so I'll go back soon. 227 00:09:14,080 --> 00:09:16,030 A lot of guys would kill to be at Girls Night. 228 00:09:16,030 --> 00:09:17,350 What are you doing? 229 00:09:17,350 --> 00:09:17,860 I know, I know. 230 00:09:17,860 --> 00:09:20,590 It's where all the big business decisions are made. 231 00:09:20,590 --> 00:09:22,790 But tonight ain't about business. 232 00:09:22,790 --> 00:09:27,200 Your sister only wants me to be there because she's had a thing for 233 00:09:27,200 --> 00:09:28,610 me since the academy. 234 00:09:28,610 --> 00:09:29,730 Really? Yeah. 235 00:09:29,730 --> 00:09:33,000 I don't think so, you know, she's never mentioned you once. 236 00:09:33,000 --> 00:09:33,870 Well, what does that tell you? 237 00:09:35,118 --> 00:09:35,862 What are you doing? 238 00:09:35,862 --> 00:09:37,881 Oh nothing, just some Plan B stuff. 239 00:09:37,881 --> 00:09:40,965 You know, trying to figure out how many of us can survive in this escape 240 00:09:40,965 --> 00:09:42,131 pod if we don't get fuel. 241 00:09:42,131 --> 00:09:45,086 Yeah man, we are both in deep pickles. 242 00:09:45,086 --> 00:09:47,545 Michael, your hour of medical exemption is over. 243 00:09:47,545 --> 00:09:50,254 Please report to the crew lounge for 244 00:09:50,254 --> 00:09:53,336 your scheduled fun as soon as possible. 245 00:09:53,336 --> 00:09:54,045 Hello Kent. 246 00:09:54,045 --> 00:09:54,629 Correct. 247 00:09:54,629 --> 00:09:58,841 Captain, I have a social proposal, that you and 248 00:09:58,841 --> 00:10:02,874 I engage in what we will call a Boys Night. 249 00:10:02,874 --> 00:10:03,504 Oh no. 250 00:10:03,504 --> 00:10:05,712 Is that jerky? 251 00:10:05,712 --> 00:10:07,721 It is beef jerky in a sack. 252 00:10:07,721 --> 00:10:11,170 Looks like we have a rather grotesque Boys Night on our hands. 253 00:10:11,170 --> 00:10:12,857 Hold this piece and I'll munch on it. 254 00:10:12,857 --> 00:10:13,860 No, Kent, no. 255 00:10:13,860 --> 00:10:15,590 Are you gonna help me with this? 256 00:10:15,590 --> 00:10:16,600 In a minute. 257 00:10:16,600 --> 00:10:19,900 Why don't we check in on the ladies. 258 00:10:19,900 --> 00:10:20,730 Ladies. 259 00:10:20,730 --> 00:10:22,990 One of my two favorite genders. 260 00:10:22,990 --> 00:10:24,740 Michael will be back any minute. 261 00:10:24,740 --> 00:10:26,440 I hope he hasn't been drinking. 262 00:10:26,440 --> 00:10:27,382 Cuz you know he's gonna to be all over me. 263 00:10:27,382 --> 00:10:29,303 What do you mean all over you? 264 00:10:29,303 --> 00:10:32,616 Well he's, well he's just had sorta a thing for me. 265 00:10:32,616 --> 00:10:33,615 Really? 266 00:10:33,615 --> 00:10:34,869 I never noticed that. 267 00:10:34,869 --> 00:10:36,726 Like, not ever, not once. 268 00:10:36,726 --> 00:10:37,376 Ever. 269 00:10:37,376 --> 00:10:38,561 Never. 270 00:10:38,561 --> 00:10:39,930 We were lab partners in the academy. 271 00:10:39,930 --> 00:10:43,490 He accidentally spilled boric acid all over our flight suits. 272 00:10:43,490 --> 00:10:46,010 And there we were bottomless in the chemical showers. 273 00:10:46,010 --> 00:10:47,330 You can guess what happened next. 274 00:10:47,330 --> 00:10:48,660 Yeah, you got it on. 275 00:10:48,660 --> 00:10:50,390 We got boric acid poisoning. 276 00:10:50,390 --> 00:10:52,780 He's, like, been completely obsessed with me ever since. 277 00:10:52,780 --> 00:10:54,251 Are you talking about the Michael that we know? 278 00:10:54,251 --> 00:10:55,760 Yeah. Is it Michael Jacksonburg? 279 00:10:55,760 --> 00:10:58,571 No, the Michael from the ship, my story made that perfectly clear. 280 00:10:58,571 --> 00:10:59,499 This Michael? 281 00:10:59,499 --> 00:11:00,266 That Michael? 282 00:11:00,266 --> 00:11:01,589 Hm? 283 00:11:01,589 --> 00:11:03,075 Oh, Natasha you look nice. 284 00:11:03,075 --> 00:11:05,090 Tina you look nice. 285 00:11:05,090 --> 00:11:06,410 Thank you. 286 00:11:06,410 --> 00:11:07,020 Karen you look nice. 287 00:11:08,490 --> 00:11:12,050 You look nice too. She's out of control. 288 00:11:12,050 --> 00:11:18,090 So this pod is three and a half meters wide and five meters long. 289 00:11:18,090 --> 00:11:22,800 Which means six adults, plus Art, plus rations, plus weaponry. 290 00:11:22,800 --> 00:11:24,425 What is the default penis look like. 291 00:11:24,425 --> 00:11:26,439 What? 292 00:11:26,439 --> 00:11:28,285 You know the standard model. 293 00:11:28,285 --> 00:11:32,020 What's the platonic ideal that I should be pining for? 294 00:11:33,470 --> 00:11:36,720 Back in the academy all the other guys looked different than mine. 295 00:11:36,720 --> 00:11:38,268 Of course it's probably selection bias. 296 00:11:38,268 --> 00:11:41,042 These are the people who wanted to show me their penises. 297 00:11:41,042 --> 00:11:42,157 Please stop saying that word. 298 00:11:46,460 --> 00:11:47,778 Oh, Art. 299 00:11:47,778 --> 00:11:49,468 Can you give me a hand with this? 300 00:11:49,468 --> 00:11:50,880 In a minute. 301 00:11:50,880 --> 00:11:52,990 I think this might finally be getting interesting. 302 00:11:52,990 --> 00:11:53,760 Oh, yeah. 303 00:11:53,760 --> 00:11:54,540 I know that one. 304 00:11:54,540 --> 00:11:57,370 That's the one where they hang glide in Sedona, right? 305 00:11:57,370 --> 00:11:58,001 No, no, no. 306 00:11:58,001 --> 00:12:00,649 You're thinking of Sedona Air, which also had Lee Mayne in it. 307 00:12:00,649 --> 00:12:01,259 Nope. 308 00:12:01,259 --> 00:12:02,456 Torture. 309 00:12:02,456 --> 00:12:04,406 Pure, unadulterated torture. 310 00:12:05,430 --> 00:12:06,130 Mine's not the same. 311 00:12:06,130 --> 00:12:10,470 Not in look, not in feel, aroma. 312 00:12:10,470 --> 00:12:14,010 Kent, I appreciate you helping me measure this escape pod, but 313 00:12:14,010 --> 00:12:17,270 I'm trying to formulate a survival plan here. 314 00:12:17,270 --> 00:12:18,240 And I am with you. 315 00:12:18,240 --> 00:12:21,270 I downloaded all the movies in the ship's computer whose descriptions 316 00:12:21,270 --> 00:12:24,580 included the keywords guys, boys, or men. 317 00:12:24,580 --> 00:12:25,200 Of course, you did. 318 00:12:25,200 --> 00:12:27,360 First up is Pixar's Boys. 319 00:12:27,360 --> 00:12:27,870 Is it? 320 00:12:27,870 --> 00:12:31,320 Featuring the vocal talent of the then unknown, Lee Mayne. 321 00:12:31,320 --> 00:12:35,560 What you need is a guy who appreciates quality apples. 322 00:12:35,560 --> 00:12:37,940 We gotta turn this off, we gotta get back to work. 323 00:12:37,940 --> 00:12:38,580 What are you saying? 324 00:12:38,580 --> 00:12:39,940 You're just gonna walk away? 325 00:12:39,940 --> 00:12:44,870 Our lives depend on this retrieval mission and this is boring. 326 00:12:44,870 --> 00:12:47,120 When reality doesn't have enough drama in it, 327 00:12:47,120 --> 00:12:50,660 you don't just give up, you intervene. 328 00:12:50,660 --> 00:12:52,710 Playing a little God never hurt anyone. 329 00:12:52,710 --> 00:12:54,159 Initiate a tequila protocol. 330 00:12:54,159 --> 00:12:56,992 It's time to get this party started. 331 00:12:56,992 --> 00:13:02,588 Oh yeah, this is what I'm talking about. 332 00:13:02,588 --> 00:13:04,585 Oh, where did this come from? 333 00:13:04,585 --> 00:13:08,000 Oh, you asked a question you got to take a shot. 334 00:13:08,000 --> 00:13:09,010 How is that a rule? 335 00:13:09,010 --> 00:13:11,920 Karen asked a question, Karen takes a shot. 336 00:13:11,920 --> 00:13:12,950 I have a question. 337 00:13:12,950 --> 00:13:14,360 Can I take a shot? 338 00:13:14,360 --> 00:13:15,429 All right, new rule. 339 00:13:16,510 --> 00:13:18,930 No shots for anybody. 340 00:13:18,930 --> 00:13:19,510 Listen to me. 341 00:13:19,510 --> 00:13:21,640 We've got less than five hours to mine this fuel. 342 00:13:21,640 --> 00:13:23,490 And your are the only person on this ship who can do it. 343 00:13:23,490 --> 00:13:25,650 And if you don't do it we will be stuck here in the freezing 344 00:13:25,650 --> 00:13:27,257 nothingness of space. 345 00:13:27,257 --> 00:13:29,174 All right? 346 00:13:29,174 --> 00:13:31,005 Guess what, Karen? 347 00:13:31,005 --> 00:13:36,218 I'm already lost in the freezing nothingness of Ted dumped me. 348 00:13:36,218 --> 00:13:37,188 Oooh! 349 00:13:37,188 --> 00:13:38,754 So guess what again, also? 350 00:13:38,754 --> 00:13:41,442 I'm gonna drink until I like myself. 351 00:13:41,442 --> 00:13:44,257 Or until we shit ourselves. 352 00:13:44,257 --> 00:13:45,906 Whatever comes first. 353 00:13:45,906 --> 00:13:46,719 Okay. 354 00:13:46,719 --> 00:13:49,604 To Girls Night. 355 00:14:01,257 --> 00:14:03,363 Still have to find out where that music's coming from. 356 00:14:03,363 --> 00:14:06,830 I know, I need this playlist. 357 00:14:06,830 --> 00:14:10,532 Natasha, we have four hours until that planet cools. 358 00:14:10,532 --> 00:14:12,411 Do you have any updates? Yeah, I got an update. 359 00:14:12,411 --> 00:14:13,762 Your pupils are dilating! 360 00:14:13,762 --> 00:14:15,439 Somebody's horny. 361 00:14:15,439 --> 00:14:16,620 It's me. 362 00:14:16,620 --> 00:14:17,140 It's me. 363 00:14:17,140 --> 00:14:18,251 You too, you horny too! 364 00:14:18,251 --> 00:14:21,745 So you know, I'm only doing this so Tina kills that extraction tomorrow. 365 00:14:21,745 --> 00:14:25,897 It's not like I'm having any fun with you. 366 00:14:25,897 --> 00:14:27,430 Like I am not having any fun with you. 367 00:14:27,430 --> 00:14:28,568 I hate this. 368 00:14:28,568 --> 00:14:30,457 And we're only doing this for a mission, so. 369 00:14:30,457 --> 00:14:38,521 Back to back my friend you know it's true, 370 00:14:38,521 --> 00:14:44,122 because boys are people too. 371 00:14:44,122 --> 00:14:45,720 Excellent. 372 00:14:45,720 --> 00:14:46,753 That's right. 373 00:14:46,753 --> 00:14:50,514 For a while, it seemed like the central boy might not succeed in wooing 374 00:14:50,514 --> 00:14:51,545 the central girl. 375 00:14:51,545 --> 00:14:53,670 But, in time, he did. 376 00:14:53,670 --> 00:14:55,586 Something clean and satisfying about that. 377 00:14:55,586 --> 00:14:58,211 Well, it doesn't always work that way in real life, Kent. 378 00:14:58,211 --> 00:15:01,920 You know, sometimes the central boy never gets life back. 379 00:15:01,920 --> 00:15:03,140 That's a shame. 380 00:15:03,140 --> 00:15:03,980 Yeah. 381 00:15:03,980 --> 00:15:07,455 Okay, there's no way that all eight of us are gonna subsist in this 382 00:15:07,455 --> 00:15:08,125 escape pod. 383 00:15:08,125 --> 00:15:09,125 I mean, it's too heavy. 384 00:15:09,125 --> 00:15:11,675 It's too crowded, and there's not enough food. 385 00:15:11,675 --> 00:15:12,615 Wasn't that obvious? 386 00:15:12,615 --> 00:15:14,945 I realized that the second I came in here. 387 00:15:14,945 --> 00:15:16,915 Kent, there is no plan B. 388 00:15:16,915 --> 00:15:18,655 Tina needs to extract that fuel. 389 00:15:18,655 --> 00:15:20,135 Okay? It has to be Tina. 390 00:15:20,135 --> 00:15:21,285 We need girl's night to work. 391 00:15:23,095 --> 00:15:24,235 I highly doubt that it will. 392 00:15:25,350 --> 00:15:28,110 No amount of girls can fill a boy shaped hole. 393 00:15:28,110 --> 00:15:32,260 Wait, so what you're, what you're saying is we need to find Tina a man? 394 00:15:32,260 --> 00:15:35,800 Who, who, who do you think it should be? 395 00:15:39,460 --> 00:15:40,620 Well, I suppose it should be you, sir. 396 00:15:40,620 --> 00:15:41,120 Yeah, yeah. 397 00:15:41,120 --> 00:15:44,330 You have successfully led this ship through a series of increasingly 398 00:15:44,330 --> 00:15:46,810 dire and unprecedented circumstances. 399 00:15:46,810 --> 00:15:47,350 Yeah. 400 00:15:47,350 --> 00:15:50,530 You tower above all the other men at a massive five-nine. 401 00:15:50,530 --> 00:15:53,040 Fair points. Yeah, yeah, fair points. 402 00:15:53,040 --> 00:15:54,160 There's somewhere you need to go, sir. 403 00:15:54,160 --> 00:15:56,620 I would be happy to attend to the emergency procedures. 404 00:15:56,620 --> 00:15:58,590 He's gonna tell Tina how he feels. 405 00:15:58,590 --> 00:15:59,780 Caution to the wind. 406 00:15:59,780 --> 00:16:00,760 Heart on his sleeve. 407 00:16:00,760 --> 00:16:02,085 This is gonna be delicious. 408 00:16:03,118 --> 00:16:04,592 No. 409 00:16:04,592 --> 00:16:06,960 Yeah, it's the girls will take care of Tina. 410 00:16:06,960 --> 00:16:09,780 You know I should, I should really work on this escape plan. 411 00:16:09,780 --> 00:16:11,230 Oh come on. Dammit, go to her. 412 00:16:11,230 --> 00:16:14,030 You know, Ted used to take a lot of photos of me, like candids and 413 00:16:14,030 --> 00:16:17,610 closeups, and kneelies and sleepies and ones of my feet. 414 00:16:20,100 --> 00:16:20,900 He's such a great guy. 415 00:16:22,100 --> 00:16:23,980 We're losing her. 416 00:16:23,980 --> 00:16:26,940 You know what you need is a good hook up tonight. 417 00:16:26,940 --> 00:16:31,790 Yes. The endorphins would actually improve your mood and 418 00:16:31,790 --> 00:16:34,630 hopefully, in turn, your job performance. 419 00:16:36,740 --> 00:16:39,020 Yeah, I, I guess I could knock the dust off of it. 420 00:16:40,310 --> 00:16:43,960 Well, hello skipper, fancy bumping into you here. 421 00:16:43,960 --> 00:16:45,740 Did you prep those thrusters? 422 00:16:45,740 --> 00:16:46,380 Sure. 423 00:16:46,380 --> 00:16:47,450 Now listen. 424 00:16:47,450 --> 00:16:49,240 You and Tina tonight. 425 00:16:49,240 --> 00:16:50,655 Let's make this happen. 426 00:16:50,655 --> 00:16:52,710 Wait, how did you know about? 427 00:16:52,710 --> 00:16:55,550 Look Art, we need Tina for something super important tomorrow so I should. 428 00:16:55,550 --> 00:16:56,590 All the more reason. 429 00:16:56,590 --> 00:17:00,120 Maybe a declaration of love is exactly what she needs to hear. 430 00:17:00,120 --> 00:17:03,182 I have it on good authority that she recently expressed interest in 431 00:17:03,182 --> 00:17:04,812 knocking the dust off of it. 432 00:17:04,812 --> 00:17:06,986 That doesn't sound anything like Tina. 433 00:17:06,986 --> 00:17:09,837 Actually it kind of does doesn't it? 434 00:17:09,837 --> 00:17:11,145 It's a short sentence. 435 00:17:11,145 --> 00:17:12,660 Yeah, she says stuff like that. 436 00:17:12,660 --> 00:17:15,960 But how do you know that she wants me to, you know, sex her up? 437 00:17:15,960 --> 00:17:17,540 You're the captain. 438 00:17:17,540 --> 00:17:19,750 Don't think it through, just act. 439 00:17:19,750 --> 00:17:23,800 Hey captain, fancy bumping into you here, I'm looking for a trash can, 440 00:17:23,800 --> 00:17:28,450 I've got to get rid of these ice cold clamaritas and about 300 rose petals. 441 00:17:28,450 --> 00:17:29,391 Give me those. 442 00:17:29,391 --> 00:17:30,071 Oh. 443 00:17:30,071 --> 00:17:33,475 You sure he's the one you want? 444 00:17:33,475 --> 00:17:34,851 Yeah, he seems nice. 445 00:17:34,851 --> 00:17:37,110 I like him. 446 00:17:37,110 --> 00:17:38,330 I'll lead you down there. 447 00:17:38,330 --> 00:17:39,660 Come on. 448 00:17:39,660 --> 00:17:41,123 Wait, where did you go? 449 00:17:41,123 --> 00:17:41,680 Natasha? 450 00:17:41,680 --> 00:17:42,981 Hello. 451 00:17:42,981 --> 00:17:44,420 This way. 452 00:17:44,420 --> 00:17:47,206 Oh, okay. 453 00:17:47,206 --> 00:17:48,290 Go get them dog. 454 00:17:48,290 --> 00:17:49,120 Woof woof. 455 00:17:50,640 --> 00:17:52,080 Dog? 456 00:17:52,080 --> 00:17:53,010 That's what you say to her? 457 00:17:54,110 --> 00:17:56,320 God, you don't know anything about sex. 458 00:17:56,320 --> 00:17:57,360 Oh, I know about sex. 459 00:17:59,000 --> 00:18:01,430 You want me to show you what I know about sex? 460 00:18:01,430 --> 00:18:02,968 What is that, your sex voice? 461 00:18:02,968 --> 00:18:03,468 Maybe. 462 00:18:07,684 --> 00:18:11,830 If you now wish to participate in non-binding, two party consensual sex, 463 00:18:11,830 --> 00:18:12,879 please say agree. 464 00:18:12,879 --> 00:18:13,563 Agree. 465 00:18:13,563 --> 00:18:15,055 What's your bra PIN? 466 00:18:15,055 --> 00:18:16,580 Four, eleven, eight-two. 467 00:18:16,580 --> 00:18:17,490 Oh, your brother's birthday? 468 00:18:17,490 --> 00:18:18,889 It's a long story, don't worry about it. 469 00:18:18,889 --> 00:18:20,177 What's your fly pin? 470 00:18:20,177 --> 00:18:21,590 Four, eleven, eighty-two. 471 00:18:21,590 --> 00:18:23,532 I was his baby sitter for years. 472 00:18:23,532 --> 00:18:26,010 Shut up and just let me get this. 473 00:18:26,010 --> 00:18:27,950 Okay Captain Stewart, come on. 474 00:18:27,950 --> 00:18:28,510 We're doing this. 475 00:18:28,510 --> 00:18:29,230 We're, we're doing it. 476 00:18:29,230 --> 00:18:30,080 We're just talking to Tina. 477 00:18:30,080 --> 00:18:30,670 We're just talking. 478 00:18:30,670 --> 00:18:31,310 We're just gonna be cool. 479 00:18:31,310 --> 00:18:33,150 We're gonna be chill and cool, okay? 480 00:18:33,150 --> 00:18:33,880 Don't propose. 481 00:18:33,880 --> 00:18:37,260 Do not freaking propose, Stewart. 482 00:18:37,260 --> 00:18:39,530 Okay, why'd you buy this ring already? 483 00:18:39,530 --> 00:18:40,310 Stewart? 484 00:18:40,310 --> 00:18:41,190 Hey, hi! 485 00:18:41,190 --> 00:18:41,880 Tina! Hey! 486 00:18:41,880 --> 00:18:44,520 I was just gonna come talk to you, actually. 487 00:18:44,520 --> 00:18:45,360 I don't wanna talk. 488 00:18:46,390 --> 00:18:47,260 I'm too horny. 489 00:18:48,860 --> 00:18:49,490 Wow. 490 00:18:50,610 --> 00:18:53,500 That's perfect, you know, for the sake of the crew. 491 00:18:53,500 --> 00:18:55,750 Hey, I have something for you. 492 00:18:56,960 --> 00:18:58,040 It's really happening. 493 00:18:58,040 --> 00:18:58,820 It's happening right now. 494 00:18:58,820 --> 00:19:00,700 This very moment. 495 00:19:00,700 --> 00:19:03,880 My whole life I've, what, who is that? 496 00:19:03,880 --> 00:19:05,080 This is Abram. 497 00:19:05,080 --> 00:19:06,990 Yeah, Natasha defrosted him for me. 498 00:19:06,990 --> 00:19:09,300 What is this place? 499 00:19:09,300 --> 00:19:10,610 Okay, too many questions. 500 00:19:10,610 --> 00:19:13,200 You're gonna go to my room and, you know, take it out, okay? 501 00:19:13,200 --> 00:19:15,401 Leave your hat on. 502 00:19:15,401 --> 00:19:18,421 Aye, did you need to talk to me about something. 503 00:19:18,421 --> 00:19:20,905 Are those clamaritas? 504 00:19:20,905 --> 00:19:21,950 Can I borrow these? 505 00:19:25,436 --> 00:19:29,179 I'm guessing there's a cryogenic chamber somewhere on board? 506 00:19:29,179 --> 00:19:32,700 Oh, yeah, that's in case they did a reunion show. 507 00:19:32,700 --> 00:19:35,430 This is Abram, Amish eco skateboarder. 508 00:19:35,430 --> 00:19:38,400 He made it to the final challenge of the moonferno. 509 00:19:38,400 --> 00:19:42,171 Oh yes, now I remember, his twin brother died right in front of him. 510 00:19:42,171 --> 00:19:46,711 Ugh, they used to show so many horrible things and nobody seemed to care. 511 00:19:49,295 --> 00:19:51,670 We're monsters. 512 00:19:56,290 --> 00:20:02,722 Is there a Denny's around here? 513 00:20:02,722 --> 00:20:04,649 Natasha, how much time do we have? 514 00:20:05,787 --> 00:20:06,362 Okay, that's scary. 515 00:20:06,362 --> 00:20:07,680 Put it away. 516 00:20:07,680 --> 00:20:09,220 Extraction gear's on the planet. 517 00:20:09,220 --> 00:20:09,869 Ready the drills. 518 00:20:11,280 --> 00:20:13,080 Come on. How was your night? 519 00:20:13,080 --> 00:20:13,840 Bad. 520 00:20:13,840 --> 00:20:15,150 Yeah. Bad, bad, bad, bad, bad. 521 00:20:15,150 --> 00:20:18,100 Did you guys get drunk? 522 00:20:18,100 --> 00:20:18,900 Wasn't the plan. 523 00:20:18,900 --> 00:20:21,510 I don't even know where the liquor came from. 524 00:20:21,510 --> 00:20:23,230 Oh, my God, it's bright in here. 525 00:20:24,510 --> 00:20:26,560 Natasha, please tell me that Tina's good to go and 526 00:20:26,560 --> 00:20:28,000 that we didn't just do all that for nothing. 527 00:20:28,000 --> 00:20:29,110 I'm not sure. 528 00:20:30,370 --> 00:20:31,660 I'm embarrassed to admit it. 529 00:20:31,660 --> 00:20:34,904 But my memories from last night are incomplete. 530 00:20:34,904 --> 00:20:36,320 I lost track of our girl. 531 00:20:36,320 --> 00:20:39,070 Somebody found her, believe me. 532 00:20:39,070 --> 00:20:40,840 Probably found her a couple of times. 533 00:20:40,840 --> 00:20:43,112 Multiple times, from multiple angles. 534 00:20:44,239 --> 00:20:45,278 Mm-hm. 535 00:20:45,278 --> 00:20:50,070 My data confirms someone had sex on the ship last night. 536 00:20:50,070 --> 00:20:52,072 I didn't know you logged that. 537 00:20:52,072 --> 00:20:53,111 All right, I'm ready. 538 00:20:53,111 --> 00:20:54,446 Activate the drill. 539 00:20:54,446 --> 00:20:56,195 Bridge crew, prepare for extraction. 540 00:20:59,153 --> 00:21:02,987 All right. 541 00:21:02,987 --> 00:21:03,900 Hold on. 542 00:21:04,960 --> 00:21:05,640 Breathe. 543 00:21:07,350 --> 00:21:08,600 What is wrong, Tina? 544 00:21:08,600 --> 00:21:10,923 Well, I tried to sleep with that weird President-looking guy, 545 00:21:10,923 --> 00:21:11,903 like you guys wanted me to. 546 00:21:11,903 --> 00:21:13,599 But I just kept thinking about Ted and 547 00:21:13,599 --> 00:21:15,830 how I want the next time to be special. 548 00:21:15,830 --> 00:21:16,680 You know what? 549 00:21:16,680 --> 00:21:19,019 And then this guy was circumcised. 550 00:21:19,019 --> 00:21:21,570 Oh. Oh, the Amish are so behind the times. 551 00:21:21,570 --> 00:21:23,571 I know, it's barbaric. 552 00:21:23,571 --> 00:21:26,986 And then, he was like, space ships are against my faith. 553 00:21:26,986 --> 00:21:29,660 And, where am I, and who am I, end me. 554 00:21:29,660 --> 00:21:33,680 So, I, I let him go out the air lock. 555 00:21:33,680 --> 00:21:36,320 You let him go out the air lock? 556 00:21:36,320 --> 00:21:37,670 Yeah, whoops. 557 00:21:37,670 --> 00:21:39,300 We have 20 minutes. 558 00:21:39,300 --> 00:21:41,028 Can you do this? 559 00:21:41,028 --> 00:21:42,197 I'm sorry. 560 00:21:42,197 --> 00:21:47,528 What do we do? 561 00:21:47,528 --> 00:21:48,861 The only thing we can do. 562 00:21:48,861 --> 00:21:49,986 Girl's brunch. 563 00:21:49,986 --> 00:21:54,528 No, no, it's not BFFs she needs. 564 00:21:54,528 --> 00:21:56,529 It's T-E-D. 565 00:21:56,529 --> 00:22:01,054 It's Ted, cuz sometimes you hold onto the idea of something even 566 00:22:01,054 --> 00:22:03,611 if you know it's not gonna work out. 567 00:22:06,903 --> 00:22:08,138 Sorry. 568 00:22:08,138 --> 00:22:12,245 I'm still drunk. 569 00:22:12,245 --> 00:22:13,990 Play new message from Ted. 570 00:22:13,990 --> 00:22:14,670 Hey, Teen. 571 00:22:14,670 --> 00:22:16,340 I was just kidding. 572 00:22:16,340 --> 00:22:17,180 I love you. 573 00:22:18,750 --> 00:22:19,770 Mayonnaise. 574 00:22:19,770 --> 00:22:23,130 I think she bought it. 575 00:22:23,130 --> 00:22:25,890 Guys, I know I've been a real on sticks. 576 00:22:25,890 --> 00:22:26,650 No. 577 00:22:26,650 --> 00:22:27,410 Just a little bit. 578 00:22:27,410 --> 00:22:30,050 Thanks so much for taking care of me and the video. 579 00:22:30,050 --> 00:22:31,810 Well, that was from Ted. 580 00:22:31,810 --> 00:22:34,195 No, it was from my girls. 581 00:22:36,861 --> 00:22:39,153 Oh, girls. 582 00:22:39,153 --> 00:22:40,528 All right, all right, all right, we've got four minutes. 583 00:22:40,528 --> 00:22:41,028 Come on. 584 00:22:41,028 --> 00:22:41,736 Four minutes. 585 00:22:41,736 --> 00:22:43,320 Go, go, go go. 586 00:22:43,320 --> 00:22:45,486 Extraction sequence initiated. 587 00:22:46,570 --> 00:22:47,820 Captain, I have important news. 588 00:22:47,820 --> 00:22:50,350 I detected an anomaly in the starboard quadrant. 589 00:22:50,350 --> 00:22:54,040 I took this enhanced screenshot and saved it on the shared drive. 590 00:22:54,040 --> 00:22:57,240 Natasha, can you open the shared drive, drive E? 591 00:22:57,240 --> 00:23:02,322 Kent's stuff > My stuff > My pictures > Recent pictures > Yesterday 592 00:23:02,322 --> 00:23:07,235 > Space shots > Screenshots > Screenshots of space > Latest album 593 00:23:07,235 --> 00:23:12,250 > Last import> surprisingnewthing, all lower case, one word. 594 00:23:12,250 --> 00:23:12,790 Kent. 595 00:23:12,790 --> 00:23:13,810 That's where it is. 596 00:23:13,810 --> 00:23:15,340 I found it, calm down. 597 00:23:15,340 --> 00:23:16,430 Can you please put it up? 598 00:23:16,430 --> 00:23:17,620 Thank you. 599 00:23:17,620 --> 00:23:18,620 Kent, you're mixed up. 600 00:23:18,620 --> 00:23:19,340 That's Pluto. 601 00:23:19,340 --> 00:23:19,920 Precisely. 602 00:23:19,920 --> 00:23:25,870 That former planet turned orbiting punchline is now here in our universe. 603 00:23:28,410 --> 00:23:30,100 But, how? 604 00:23:30,100 --> 00:23:33,470 It seems that matter native to our home universe is 605 00:23:33,470 --> 00:23:37,240 somehow leaking into this universe like so much effluvia. 606 00:23:38,520 --> 00:23:43,010 Seems that ripples may be more frequent than we thought, which means. 607 00:23:43,010 --> 00:23:43,903 We can go home. 608 00:23:43,903 --> 00:23:45,206 Yeah. 609 00:23:45,206 --> 00:23:46,360 Yeah. 610 00:23:46,360 --> 00:23:49,450 But that's assuming that Tina can even pull this off. 611 00:23:49,450 --> 00:23:50,010 I mean, that. 612 00:23:50,010 --> 00:23:51,120 Extraction complete. 613 00:23:51,120 --> 00:23:51,903 Great job, Tina. 614 00:23:51,903 --> 00:23:52,870 Great job. 615 00:23:52,870 --> 00:23:55,271 Bravo. Yay. Okay, let's get the ore out and be on our way. 616 00:23:55,271 --> 00:23:58,285 Whoo. Captain, the retrieval thrusters aren't firing. 617 00:23:58,285 --> 00:23:59,284 What? 618 00:23:59,284 --> 00:24:00,890 Zalian, what's going on? 619 00:24:00,890 --> 00:24:02,850 It's just not firing, Captain. 620 00:24:02,850 --> 00:24:04,988 Well, you primed and tested them, right? 621 00:24:04,988 --> 00:24:08,945 I what's primed and tested these days, with this Congress? 622 00:24:12,570 --> 00:24:14,445 We just lost the cargo, sir. 623 00:24:14,445 --> 00:24:15,390 Oh. 624 00:24:15,390 --> 00:24:17,730 Well we're certainly not gonna get anywhere without any fuel. 625 00:24:17,730 --> 00:24:21,150 The only way to retrieve it would be to risk a planet landing. 626 00:24:21,150 --> 00:24:22,810 This is all on your shoulders. 627 00:24:22,810 --> 00:24:27,111 Zalian, we can't get rid of you, but Art you're suspended. 628 00:24:27,111 --> 00:24:28,735 For what? 629 00:24:28,735 --> 00:24:31,446 Oh, I see, yeah. 630 00:24:33,237 --> 00:24:36,120 This is the right thing to do, you know it is Art. 631 00:24:36,120 --> 00:24:38,670 I don't want to watch those bastards anymore anyway. 632 00:24:38,670 --> 00:24:41,980 I will never forgive them for judging me based solely on my actions. 633 00:24:41,980 --> 00:24:44,990 Yeah, well we blew it and we gotta take responsibility. 634 00:24:46,360 --> 00:24:50,390 Farewell reality programming, you were a velvet prison. 635 00:24:50,390 --> 00:24:52,470 Hey, you know what, I got an idea. 636 00:24:52,470 --> 00:24:54,230 I could go the bathroom and you can watch me. 637 00:24:55,340 --> 00:24:56,340 Friends to the end. 638 00:24:56,340 --> 00:24:57,639 Yep, you got that right. 639 00:25:10,278 --> 00:25:12,028 Unknown user detected. 640 00:25:42,778 --> 00:25:44,220 Yahoo! 641 00:25:45,305 --> 00:25:51,711 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 45707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.