Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,915 --> 00:00:06,961
Yahoo!
2
00:00:06,961 --> 00:00:11,406
For his ingenuity and partial sacrifice in the line of service,
3
00:00:11,406 --> 00:00:14,545
we decided to make Art honorary crew member.
4
00:00:15,545 --> 00:00:17,378
Thank you, everyone.
5
00:00:17,378 --> 00:00:18,910
Do the firings start now?
6
00:00:18,910 --> 00:00:21,380
Do I get to choose who I replace?
7
00:00:21,380 --> 00:00:23,170
No firings, you're not replacing anyone.
8
00:00:23,170 --> 00:00:24,490
Karen, I vote Karen.
9
00:00:24,490 --> 00:00:25,830
Me too, I also vote Karen.
10
00:00:25,830 --> 00:00:28,260
We're not voting on, okay, just sit down.
11
00:00:28,260 --> 00:00:29,010
What?
12
00:00:29,010 --> 00:00:30,990
Now on a slightly less positive note,
13
00:00:30,990 --> 00:00:34,050
we did have to eject all of our fuel to escape the forming planet.
14
00:00:34,050 --> 00:00:34,640
Captain. Let me finish.
15
00:00:34,640 --> 00:00:35,920
Without fuel, we're screwed.
16
00:00:35,920 --> 00:00:38,228
I mean we'll just be orbiting this planet forever.
17
00:00:38,228 --> 00:00:39,910
Like a corpse-filled moon.
18
00:00:39,910 --> 00:00:41,230
Michael, that's enough.
19
00:00:41,230 --> 00:00:42,910
I said let me finish.
20
00:00:42,910 --> 00:00:46,860
Now, the good news is that all the fuel we ejected seems to have collected
21
00:00:46,860 --> 00:00:50,160
itself on a concentrated deposit near the planet's surface.
22
00:00:50,160 --> 00:00:51,140
Lucky us.
23
00:00:51,140 --> 00:00:52,560
I'm talking.
24
00:00:52,560 --> 00:00:55,003
A new celestial body is far too risky to land on.
25
00:00:55,003 --> 00:00:58,110
And remote mineral extraction is an incredibly delicate,
26
00:00:58,110 --> 00:01:00,045
dangerous, difficult operation.
27
00:01:00,045 --> 00:01:01,980
Guys, seriously.
28
00:01:01,980 --> 00:01:04,600
You've gotta let a brother finish.
29
00:01:04,600 --> 00:01:05,211
Thank you.
30
00:01:05,211 --> 00:01:07,881
Now, I know remote extraction is difficult.
31
00:01:07,881 --> 00:01:08,628
I know that.
32
00:01:08,628 --> 00:01:11,561
But we happen to have a crew member who spent
33
00:01:11,561 --> 00:01:14,340
their whole life learning extraction.
34
00:01:14,340 --> 00:01:15,050
It's Tina.
35
00:01:15,050 --> 00:01:16,220
It's me.
36
00:01:16,220 --> 00:01:17,550
Tina is good for something?
37
00:01:17,550 --> 00:01:19,050
Wow, that was a curveball.
38
00:01:19,050 --> 00:01:22,570
Anything that's worth a damn in Uzbekistan is miles underground.
39
00:01:22,570 --> 00:01:23,961
That's sad.
40
00:01:23,961 --> 00:01:25,879
All right, show us what you got, super star.
41
00:01:25,879 --> 00:01:28,753
Okay, activate hand control simulation.
42
00:01:28,753 --> 00:01:32,830
So the planet is growing too dense for our extraction equipment.
43
00:01:32,830 --> 00:01:35,630
So our window is extremely limited.
44
00:01:35,630 --> 00:01:40,480
We have 12 hours to drill in and extend our microfilaments.
45
00:01:40,480 --> 00:01:44,270
Once we extract all the ore, we'll have the auto thrusters go down and
46
00:01:44,270 --> 00:01:46,750
collect the container, bringing it back onto the ship.
47
00:01:46,750 --> 00:01:50,140
And while I'm doing this, I need, full concentration, okay?
48
00:01:50,140 --> 00:01:54,711
So no distractions, no talking to me, no talking around me, no baking.
49
00:01:54,711 --> 00:01:59,077
Do not be smelly, do not be ugly, do not be fat.
50
00:01:59,077 --> 00:02:01,045
Oh, sorry that's me.
51
00:02:01,045 --> 00:02:02,963
Just oh.
52
00:02:02,963 --> 00:02:07,003
Wow, it's a message from Ted.
53
00:02:07,003 --> 00:02:11,545
Natasha, would you please play private message 183?
54
00:02:11,545 --> 00:02:12,463
Hey, turkey.
55
00:02:12,463 --> 00:02:14,086
He called me, turkey.
56
00:02:14,086 --> 00:02:15,878
You left for space an hour ago.
57
00:02:15,878 --> 00:02:19,336
And it just feels like things have changed.
58
00:02:19,336 --> 00:02:22,336
I think this long distance thing is not working.
59
00:02:22,336 --> 00:02:25,003
As you know, I like to keep it classy.
60
00:02:25,003 --> 00:02:28,129
So I'm gonna put a one week time lag on this message.
61
00:02:28,129 --> 00:02:30,996
I want you to have a nice first couple of days on the ship,
62
00:02:30,996 --> 00:02:32,586
believing someone loves you.
63
00:02:32,586 --> 00:02:33,837
Have fun, buddy.
64
00:02:39,253 --> 00:02:40,461
Hey.
65
00:02:40,461 --> 00:02:42,213
How we doing there, Teenz?
66
00:02:42,213 --> 00:02:42,795
Huh.
67
00:02:42,795 --> 00:02:43,712
It's fine.
68
00:02:43,712 --> 00:02:45,628
It's, I'm good because it's mutual.
69
00:02:45,628 --> 00:02:47,547
That can't possibly be true.
70
00:02:47,547 --> 00:02:49,444
All right, let's do it again.
71
00:02:49,444 --> 00:02:50,211
Ready?
72
00:02:54,483 --> 00:02:56,085
Oh.
73
00:02:56,085 --> 00:02:57,525
Oh, oh.
74
00:02:57,525 --> 00:02:58,594
Okay.
75
00:02:58,594 --> 00:03:00,475
She, she just destroyed a planet?
76
00:03:00,475 --> 00:03:03,251
Okay, let's just take a breather, okay?
77
00:03:03,251 --> 00:03:07,987
And Tina, you think you'll be ready in our little life or death timeframe?
78
00:03:07,987 --> 00:03:08,730
Yeah.
79
00:03:08,730 --> 00:03:09,380
Yeah.
80
00:03:09,380 --> 00:03:10,031
She's ready.
81
00:03:10,031 --> 00:03:12,327
The fact that no one loves you anymore shouldn't affect your ability to
82
00:03:12,327 --> 00:03:13,213
complete this operation.
83
00:03:13,213 --> 00:03:14,086
Christ, Kent.
84
00:03:14,086 --> 00:03:15,445
Whoa. It shouldn't.
85
00:03:15,445 --> 00:03:17,512
I should be fine.
86
00:03:17,512 --> 00:03:20,995
I'm sure I'll just forget about my soulmate by breakfast.
87
00:03:20,995 --> 00:03:22,295
That would be great, thank you.
88
00:03:25,548 --> 00:03:27,475
We're all gonna die.
89
00:03:27,475 --> 00:03:28,311
Alone.
90
00:03:28,311 --> 00:03:29,751
Kent.
91
00:03:31,000 --> 00:03:37,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
92
00:03:41,418 --> 00:03:46,737
Oh, she made that look really easy.
93
00:03:46,737 --> 00:03:48,628
Let me try.
94
00:03:48,628 --> 00:03:53,672
I've never done minerals, but I got a sweet B plus in liquid extraction.
95
00:03:53,672 --> 00:03:55,503
What? No way, this thing is rigged.
96
00:03:55,503 --> 00:03:59,128
I gather this is a very advanced and sensitive piece of equipment?
97
00:03:59,128 --> 00:04:01,096
Mind if I give it a try?
98
00:04:01,096 --> 00:04:04,379
Thank you very much for the opportunity.
99
00:04:07,920 --> 00:04:09,030
I, I didn't even touch it.
100
00:04:09,030 --> 00:04:10,020
Aw, jeez.
101
00:04:10,020 --> 00:04:11,400
Great, that's everybody.
102
00:04:11,400 --> 00:04:12,510
I haven't tried yet.
103
00:04:12,510 --> 00:04:14,620
Oh, really, you think, you can do it?
104
00:04:14,620 --> 00:04:15,340
No, but.
105
00:04:15,340 --> 00:04:16,700
Michael, let's not waste time.
106
00:04:16,700 --> 00:04:18,260
It's fine to fail once in a while.
107
00:04:18,260 --> 00:04:20,250
It's not a failure if it's impossible.
108
00:04:20,250 --> 00:04:21,510
Great, we're screwed.
109
00:04:21,510 --> 00:04:24,530
No, you guys, we're not screwed.
110
00:04:24,530 --> 00:04:27,490
Because this breakup is the best thing that could ever happen to
111
00:04:27,490 --> 00:04:28,255
Tina, okay?
112
00:04:28,255 --> 00:04:31,390
Cuz in a few hours she's gonna have grade A motor skills and
113
00:04:31,390 --> 00:04:34,160
a new appreciation for what's been in front of her this whole time.
114
00:04:36,150 --> 00:04:37,370
Yeah, okay.
115
00:04:37,370 --> 00:04:39,610
Zalian, go get the retrieval thrusters prepped.
116
00:04:39,610 --> 00:04:41,510
Tina gets the ore out, we want to yank it up quick.
117
00:04:41,510 --> 00:04:42,320
Can Art help?
118
00:04:42,320 --> 00:04:45,253
Yeah. Sure you should feel free to try.
119
00:04:51,132 --> 00:04:52,586
Zip.
120
00:04:52,586 --> 00:04:53,295
Art.
121
00:04:53,295 --> 00:04:54,128
Close the door.
122
00:04:54,128 --> 00:04:54,836
I'm sorry.
123
00:04:54,836 --> 00:04:58,760
I think retrieval storage is, like, up ahead and to the left.
124
00:04:58,760 --> 00:04:59,790
Oh, I know.
125
00:04:59,790 --> 00:05:03,610
I'm just delighting in all the new doors I'm empowered to open.
126
00:05:03,610 --> 00:05:05,410
Yes sir, they say.
127
00:05:05,410 --> 00:05:08,410
Right away, mister honorary crew member, sir.
128
00:05:08,410 --> 00:05:09,243
Bang, there you go.
129
00:05:09,243 --> 00:05:10,505
Watch this one, all in the wrist.
130
00:05:11,528 --> 00:05:13,442
Little slow on that door, he's fired.
131
00:05:13,442 --> 00:05:14,970
Who hoo!
132
00:05:14,970 --> 00:05:16,630
Hello nurse.
133
00:05:16,630 --> 00:05:17,704
Art, that room's restricted.
134
00:05:19,287 --> 00:05:21,220
Jackpot.
135
00:05:21,220 --> 00:05:22,360
You found the thrusters?
136
00:05:22,360 --> 00:05:22,870
Better.
137
00:05:22,870 --> 00:05:26,210
I found something that's probably none of our business.
138
00:05:26,210 --> 00:05:28,150
Where did all this come from?
139
00:05:28,150 --> 00:05:30,000
I think I know.
140
00:05:30,000 --> 00:05:33,540
The Cruiser was supposedly built by MTV Global.
141
00:05:33,540 --> 00:05:36,796
This ship was a flying reality show.
142
00:05:36,796 --> 00:05:39,048
Yeah, here it is right here.
143
00:05:39,048 --> 00:05:43,030
Real World Road Rules Challenge Moonferno.
144
00:05:43,030 --> 00:05:43,880
Reality, huh?
145
00:05:43,880 --> 00:05:46,300
It was banned when we were kids.
146
00:05:46,300 --> 00:05:48,163
I've always been curious.
147
00:05:53,318 --> 00:05:56,660
Good heavens, we can see every nook and cranny.
148
00:05:56,660 --> 00:05:59,570
Yeah, these reality ships were equipped with hundreds
149
00:05:59,570 --> 00:06:01,090
of flying micro cameras.
150
00:06:01,090 --> 00:06:03,180
I guess they never deactivated ours.
151
00:06:03,180 --> 00:06:06,095
Did they have them in the bathrooms?
152
00:06:06,095 --> 00:06:09,270
Art, listen, man, you gotta knock this off.
153
00:06:09,270 --> 00:06:10,780
Hey, you like baseball.
154
00:06:10,780 --> 00:06:14,070
Come on, we need to find the thrusters so we can pull up that fuel.
155
00:06:14,070 --> 00:06:15,760
Hey, we're on TV.
156
00:06:15,760 --> 00:06:17,710
Hey, good looking.
157
00:06:17,710 --> 00:06:19,740
I'm a robot, mm, mm, mm.
158
00:06:19,740 --> 00:06:21,670
I'm a human, mm, mm, mm.
159
00:06:21,670 --> 00:06:25,020
Freakazoid robots report to Cruiser.
160
00:06:25,020 --> 00:06:26,120
That's kinda racist.
161
00:06:26,120 --> 00:06:26,735
You know what I mean.
162
00:06:26,735 --> 00:06:29,121
Yeah.
163
00:06:29,121 --> 00:06:32,929
The planet's surface has hardened from a cream cheese consistency to more
164
00:06:32,929 --> 00:06:34,290
of a Camembert type feel.
165
00:06:34,290 --> 00:06:36,740
In eight hours we'll be off the cheese scale entirely.
166
00:06:36,740 --> 00:06:39,610
Does anyone have any ideas on how to get Tina feeling better quickly?
167
00:06:39,610 --> 00:06:41,010
Just shout it out Kent.
168
00:06:41,010 --> 00:06:44,260
This may sound unorthodox, but what about hitting her with our fists?
169
00:06:44,260 --> 00:06:44,830
No, Kent.
170
00:06:44,830 --> 00:06:45,690
Nothing above the neck.
171
00:06:45,690 --> 00:06:48,340
What about if we just do a scared straight deal, you know what I mean?
172
00:06:48,340 --> 00:06:50,430
Kidnap her, make her think she's going to die.
173
00:06:50,430 --> 00:06:52,970
Why is that your solution to everything?
174
00:06:52,970 --> 00:06:56,252
I've just scanned our entire library full of self-help books,
175
00:06:56,252 --> 00:06:58,112
popular films, television shows.
176
00:06:58,112 --> 00:07:01,527
All concerning the topic of heartbreak and the solution is clear.
177
00:07:01,527 --> 00:07:03,189
It can't be.
178
00:07:03,189 --> 00:07:06,489
It's the only way.
179
00:07:06,489 --> 00:07:07,352
What is it? Girl's night.
180
00:07:07,352 --> 00:07:09,475
Oh, fun. Damn it.
181
00:07:09,475 --> 00:07:12,610
We all know full well how unstable Girls Night trios can be.
182
00:07:12,610 --> 00:07:16,430
Two of us will inevitably pair off and make fun of me, the third one.
183
00:07:16,430 --> 00:07:20,650
Well, in desperate times a non-threatening kinda male could
184
00:07:20,650 --> 00:07:22,320
serve as a proxy girl.
185
00:07:22,320 --> 00:07:24,250
I just threatened a woman less than a minute ago.
186
00:07:24,250 --> 00:07:26,550
Yeah, so Kent is out.
187
00:07:26,550 --> 00:07:27,830
Ideally someone bland.
188
00:07:29,400 --> 00:07:30,940
Where's Michael?
189
00:07:30,940 --> 00:07:32,140
You're staring right at me.
190
00:07:33,520 --> 00:07:34,940
Hey, Teen.
191
00:07:34,940 --> 00:07:37,870
Can you pick me up some of that mayonnaise I love?
192
00:07:37,870 --> 00:07:38,370
Thanks, buddy.
193
00:07:39,450 --> 00:07:41,072
Kay, do you remember what I did?
194
00:07:41,072 --> 00:07:42,591
Right away?
195
00:07:46,909 --> 00:07:49,416
Hey, Tina.
196
00:07:49,416 --> 00:07:51,506
How you doing?
197
00:07:52,703 --> 00:07:55,337
I'm dying.
198
00:07:55,337 --> 00:07:55,837
Touch her.
199
00:07:56,840 --> 00:07:58,090
Show some empathy.
200
00:07:58,090 --> 00:07:58,680
Ew. No. Weird.
201
00:07:58,680 --> 00:07:59,310
You do it.
202
00:07:59,310 --> 00:08:01,200
You're closer.
203
00:08:01,200 --> 00:08:05,092
And I'm made of light.
204
00:08:05,092 --> 00:08:06,067
That's it.
205
00:08:06,067 --> 00:08:07,344
Just a little.
206
00:08:15,262 --> 00:08:17,793
Say it.
207
00:08:17,793 --> 00:08:20,023
You know what you need, girl?
208
00:08:20,023 --> 00:08:20,745
What?
209
00:08:20,745 --> 00:08:26,455
Is a good old-fashioned Girls Night out, with all your best girlfriends.
210
00:08:26,455 --> 00:08:28,850
All my best girlfriends are on Earth.
211
00:08:28,850 --> 00:08:30,200
All your best ship girlfriends, then.
212
00:08:30,200 --> 00:08:36,370
God, Jesus Christ, I put on lipstick for this.
213
00:08:36,370 --> 00:08:38,460
Well it's a pretty nice spread here, huh?
214
00:08:38,460 --> 00:08:42,170
Saltines, harsh mint gum, half a bottle of margarita mix.
215
00:08:42,170 --> 00:08:43,820
This is awful, why can't we drink?
216
00:08:43,820 --> 00:08:46,260
Because we need you to operate some pretty delicate machinery.
217
00:08:46,260 --> 00:08:49,743
I operate delicate machinery better when I'm just a little bit hung over
218
00:08:49,743 --> 00:08:51,890
and she's doing it, look it.
219
00:08:51,890 --> 00:08:55,100
This glass represents an alteration I made to my programming.
220
00:08:55,100 --> 00:08:58,696
It emulates the gradual loss of cognitive processes that you
221
00:08:58,696 --> 00:09:02,161
two would experience if this party wasn't so lame.
222
00:09:04,671 --> 00:09:05,599
Hey. Hey.
223
00:09:05,599 --> 00:09:07,200
Aren't you supposed to be at Girls Night?
224
00:09:07,200 --> 00:09:08,750
They where doing makeovers in there.
225
00:09:08,750 --> 00:09:10,920
So, I faked a panic attack.
226
00:09:10,920 --> 00:09:14,080
It turned into a real one, so I'll go back soon.
227
00:09:14,080 --> 00:09:16,030
A lot of guys would kill to be at Girls Night.
228
00:09:16,030 --> 00:09:17,350
What are you doing?
229
00:09:17,350 --> 00:09:17,860
I know, I know.
230
00:09:17,860 --> 00:09:20,590
It's where all the big business decisions are made.
231
00:09:20,590 --> 00:09:22,790
But tonight ain't about business.
232
00:09:22,790 --> 00:09:27,200
Your sister only wants me to be there because she's had a thing for
233
00:09:27,200 --> 00:09:28,610
me since the academy.
234
00:09:28,610 --> 00:09:29,730
Really? Yeah.
235
00:09:29,730 --> 00:09:33,000
I don't think so, you know, she's never mentioned you once.
236
00:09:33,000 --> 00:09:33,870
Well, what does that tell you?
237
00:09:35,118 --> 00:09:35,862
What are you doing?
238
00:09:35,862 --> 00:09:37,881
Oh nothing, just some Plan B stuff.
239
00:09:37,881 --> 00:09:40,965
You know, trying to figure out how many of us can survive in this escape
240
00:09:40,965 --> 00:09:42,131
pod if we don't get fuel.
241
00:09:42,131 --> 00:09:45,086
Yeah man, we are both in deep pickles.
242
00:09:45,086 --> 00:09:47,545
Michael, your hour of medical exemption is over.
243
00:09:47,545 --> 00:09:50,254
Please report to the crew lounge for
244
00:09:50,254 --> 00:09:53,336
your scheduled fun as soon as possible.
245
00:09:53,336 --> 00:09:54,045
Hello Kent.
246
00:09:54,045 --> 00:09:54,629
Correct.
247
00:09:54,629 --> 00:09:58,841
Captain, I have a social proposal, that you and
248
00:09:58,841 --> 00:10:02,874
I engage in what we will call a Boys Night.
249
00:10:02,874 --> 00:10:03,504
Oh no.
250
00:10:03,504 --> 00:10:05,712
Is that jerky?
251
00:10:05,712 --> 00:10:07,721
It is beef jerky in a sack.
252
00:10:07,721 --> 00:10:11,170
Looks like we have a rather grotesque Boys Night on our hands.
253
00:10:11,170 --> 00:10:12,857
Hold this piece and I'll munch on it.
254
00:10:12,857 --> 00:10:13,860
No, Kent, no.
255
00:10:13,860 --> 00:10:15,590
Are you gonna help me with this?
256
00:10:15,590 --> 00:10:16,600
In a minute.
257
00:10:16,600 --> 00:10:19,900
Why don't we check in on the ladies.
258
00:10:19,900 --> 00:10:20,730
Ladies.
259
00:10:20,730 --> 00:10:22,990
One of my two favorite genders.
260
00:10:22,990 --> 00:10:24,740
Michael will be back any minute.
261
00:10:24,740 --> 00:10:26,440
I hope he hasn't been drinking.
262
00:10:26,440 --> 00:10:27,382
Cuz you know he's gonna to be all over me.
263
00:10:27,382 --> 00:10:29,303
What do you mean all over you?
264
00:10:29,303 --> 00:10:32,616
Well he's, well he's just had sorta a thing for me.
265
00:10:32,616 --> 00:10:33,615
Really?
266
00:10:33,615 --> 00:10:34,869
I never noticed that.
267
00:10:34,869 --> 00:10:36,726
Like, not ever, not once.
268
00:10:36,726 --> 00:10:37,376
Ever.
269
00:10:37,376 --> 00:10:38,561
Never.
270
00:10:38,561 --> 00:10:39,930
We were lab partners in the academy.
271
00:10:39,930 --> 00:10:43,490
He accidentally spilled boric acid all over our flight suits.
272
00:10:43,490 --> 00:10:46,010
And there we were bottomless in the chemical showers.
273
00:10:46,010 --> 00:10:47,330
You can guess what happened next.
274
00:10:47,330 --> 00:10:48,660
Yeah, you got it on.
275
00:10:48,660 --> 00:10:50,390
We got boric acid poisoning.
276
00:10:50,390 --> 00:10:52,780
He's, like, been completely obsessed with me ever since.
277
00:10:52,780 --> 00:10:54,251
Are you talking about the Michael that we know?
278
00:10:54,251 --> 00:10:55,760
Yeah. Is it Michael Jacksonburg?
279
00:10:55,760 --> 00:10:58,571
No, the Michael from the ship, my story made that perfectly clear.
280
00:10:58,571 --> 00:10:59,499
This Michael?
281
00:10:59,499 --> 00:11:00,266
That Michael?
282
00:11:00,266 --> 00:11:01,589
Hm?
283
00:11:01,589 --> 00:11:03,075
Oh, Natasha you look nice.
284
00:11:03,075 --> 00:11:05,090
Tina you look nice.
285
00:11:05,090 --> 00:11:06,410
Thank you.
286
00:11:06,410 --> 00:11:07,020
Karen you look nice.
287
00:11:08,490 --> 00:11:12,050
You look nice too. She's out of control.
288
00:11:12,050 --> 00:11:18,090
So this pod is three and a half meters wide and five meters long.
289
00:11:18,090 --> 00:11:22,800
Which means six adults, plus Art, plus rations, plus weaponry.
290
00:11:22,800 --> 00:11:24,425
What is the default penis look like.
291
00:11:24,425 --> 00:11:26,439
What?
292
00:11:26,439 --> 00:11:28,285
You know the standard model.
293
00:11:28,285 --> 00:11:32,020
What's the platonic ideal that I should be pining for?
294
00:11:33,470 --> 00:11:36,720
Back in the academy all the other guys looked different than mine.
295
00:11:36,720 --> 00:11:38,268
Of course it's probably selection bias.
296
00:11:38,268 --> 00:11:41,042
These are the people who wanted to show me their penises.
297
00:11:41,042 --> 00:11:42,157
Please stop saying that word.
298
00:11:46,460 --> 00:11:47,778
Oh, Art.
299
00:11:47,778 --> 00:11:49,468
Can you give me a hand with this?
300
00:11:49,468 --> 00:11:50,880
In a minute.
301
00:11:50,880 --> 00:11:52,990
I think this might finally be getting interesting.
302
00:11:52,990 --> 00:11:53,760
Oh, yeah.
303
00:11:53,760 --> 00:11:54,540
I know that one.
304
00:11:54,540 --> 00:11:57,370
That's the one where they hang glide in Sedona, right?
305
00:11:57,370 --> 00:11:58,001
No, no, no.
306
00:11:58,001 --> 00:12:00,649
You're thinking of Sedona Air, which also had Lee Mayne in it.
307
00:12:00,649 --> 00:12:01,259
Nope.
308
00:12:01,259 --> 00:12:02,456
Torture.
309
00:12:02,456 --> 00:12:04,406
Pure, unadulterated torture.
310
00:12:05,430 --> 00:12:06,130
Mine's not the same.
311
00:12:06,130 --> 00:12:10,470
Not in look, not in feel, aroma.
312
00:12:10,470 --> 00:12:14,010
Kent, I appreciate you helping me measure this escape pod, but
313
00:12:14,010 --> 00:12:17,270
I'm trying to formulate a survival plan here.
314
00:12:17,270 --> 00:12:18,240
And I am with you.
315
00:12:18,240 --> 00:12:21,270
I downloaded all the movies in the ship's computer whose descriptions
316
00:12:21,270 --> 00:12:24,580
included the keywords guys, boys, or men.
317
00:12:24,580 --> 00:12:25,200
Of course, you did.
318
00:12:25,200 --> 00:12:27,360
First up is Pixar's Boys.
319
00:12:27,360 --> 00:12:27,870
Is it?
320
00:12:27,870 --> 00:12:31,320
Featuring the vocal talent of the then unknown, Lee Mayne.
321
00:12:31,320 --> 00:12:35,560
What you need is a guy who appreciates quality apples.
322
00:12:35,560 --> 00:12:37,940
We gotta turn this off, we gotta get back to work.
323
00:12:37,940 --> 00:12:38,580
What are you saying?
324
00:12:38,580 --> 00:12:39,940
You're just gonna walk away?
325
00:12:39,940 --> 00:12:44,870
Our lives depend on this retrieval mission and this is boring.
326
00:12:44,870 --> 00:12:47,120
When reality doesn't have enough drama in it,
327
00:12:47,120 --> 00:12:50,660
you don't just give up, you intervene.
328
00:12:50,660 --> 00:12:52,710
Playing a little God never hurt anyone.
329
00:12:52,710 --> 00:12:54,159
Initiate a tequila protocol.
330
00:12:54,159 --> 00:12:56,992
It's time to get this party started.
331
00:12:56,992 --> 00:13:02,588
Oh yeah, this is what I'm talking about.
332
00:13:02,588 --> 00:13:04,585
Oh, where did this come from?
333
00:13:04,585 --> 00:13:08,000
Oh, you asked a question you got to take a shot.
334
00:13:08,000 --> 00:13:09,010
How is that a rule?
335
00:13:09,010 --> 00:13:11,920
Karen asked a question, Karen takes a shot.
336
00:13:11,920 --> 00:13:12,950
I have a question.
337
00:13:12,950 --> 00:13:14,360
Can I take a shot?
338
00:13:14,360 --> 00:13:15,429
All right, new rule.
339
00:13:16,510 --> 00:13:18,930
No shots for anybody.
340
00:13:18,930 --> 00:13:19,510
Listen to me.
341
00:13:19,510 --> 00:13:21,640
We've got less than five hours to mine this fuel.
342
00:13:21,640 --> 00:13:23,490
And your are the only person on this ship who can do it.
343
00:13:23,490 --> 00:13:25,650
And if you don't do it we will be stuck here in the freezing
344
00:13:25,650 --> 00:13:27,257
nothingness of space.
345
00:13:27,257 --> 00:13:29,174
All right?
346
00:13:29,174 --> 00:13:31,005
Guess what, Karen?
347
00:13:31,005 --> 00:13:36,218
I'm already lost in the freezing nothingness of Ted dumped me.
348
00:13:36,218 --> 00:13:37,188
Oooh!
349
00:13:37,188 --> 00:13:38,754
So guess what again, also?
350
00:13:38,754 --> 00:13:41,442
I'm gonna drink until I like myself.
351
00:13:41,442 --> 00:13:44,257
Or until we shit ourselves.
352
00:13:44,257 --> 00:13:45,906
Whatever comes first.
353
00:13:45,906 --> 00:13:46,719
Okay.
354
00:13:46,719 --> 00:13:49,604
To Girls Night.
355
00:14:01,257 --> 00:14:03,363
Still have to find out where that music's coming from.
356
00:14:03,363 --> 00:14:06,830
I know, I need this playlist.
357
00:14:06,830 --> 00:14:10,532
Natasha, we have four hours until that planet cools.
358
00:14:10,532 --> 00:14:12,411
Do you have any updates? Yeah, I got an update.
359
00:14:12,411 --> 00:14:13,762
Your pupils are dilating!
360
00:14:13,762 --> 00:14:15,439
Somebody's horny.
361
00:14:15,439 --> 00:14:16,620
It's me.
362
00:14:16,620 --> 00:14:17,140
It's me.
363
00:14:17,140 --> 00:14:18,251
You too, you horny too!
364
00:14:18,251 --> 00:14:21,745
So you know, I'm only doing this so Tina kills that extraction tomorrow.
365
00:14:21,745 --> 00:14:25,897
It's not like I'm having any fun with you.
366
00:14:25,897 --> 00:14:27,430
Like I am not having any fun with you.
367
00:14:27,430 --> 00:14:28,568
I hate this.
368
00:14:28,568 --> 00:14:30,457
And we're only doing this for a mission, so.
369
00:14:30,457 --> 00:14:38,521
Back to back my friend you know it's true,
370
00:14:38,521 --> 00:14:44,122
because boys are people too.
371
00:14:44,122 --> 00:14:45,720
Excellent.
372
00:14:45,720 --> 00:14:46,753
That's right.
373
00:14:46,753 --> 00:14:50,514
For a while, it seemed like the central boy might not succeed in wooing
374
00:14:50,514 --> 00:14:51,545
the central girl.
375
00:14:51,545 --> 00:14:53,670
But, in time, he did.
376
00:14:53,670 --> 00:14:55,586
Something clean and satisfying about that.
377
00:14:55,586 --> 00:14:58,211
Well, it doesn't always work that way in real life, Kent.
378
00:14:58,211 --> 00:15:01,920
You know, sometimes the central boy never gets life back.
379
00:15:01,920 --> 00:15:03,140
That's a shame.
380
00:15:03,140 --> 00:15:03,980
Yeah.
381
00:15:03,980 --> 00:15:07,455
Okay, there's no way that all eight of us are gonna subsist in this
382
00:15:07,455 --> 00:15:08,125
escape pod.
383
00:15:08,125 --> 00:15:09,125
I mean, it's too heavy.
384
00:15:09,125 --> 00:15:11,675
It's too crowded, and there's not enough food.
385
00:15:11,675 --> 00:15:12,615
Wasn't that obvious?
386
00:15:12,615 --> 00:15:14,945
I realized that the second I came in here.
387
00:15:14,945 --> 00:15:16,915
Kent, there is no plan B.
388
00:15:16,915 --> 00:15:18,655
Tina needs to extract that fuel.
389
00:15:18,655 --> 00:15:20,135
Okay? It has to be Tina.
390
00:15:20,135 --> 00:15:21,285
We need girl's night to work.
391
00:15:23,095 --> 00:15:24,235
I highly doubt that it will.
392
00:15:25,350 --> 00:15:28,110
No amount of girls can fill a boy shaped hole.
393
00:15:28,110 --> 00:15:32,260
Wait, so what you're, what you're saying is we need to find Tina a man?
394
00:15:32,260 --> 00:15:35,800
Who, who, who do you think it should be?
395
00:15:39,460 --> 00:15:40,620
Well, I suppose it should be you, sir.
396
00:15:40,620 --> 00:15:41,120
Yeah, yeah.
397
00:15:41,120 --> 00:15:44,330
You have successfully led this ship through a series of increasingly
398
00:15:44,330 --> 00:15:46,810
dire and unprecedented circumstances.
399
00:15:46,810 --> 00:15:47,350
Yeah.
400
00:15:47,350 --> 00:15:50,530
You tower above all the other men at a massive five-nine.
401
00:15:50,530 --> 00:15:53,040
Fair points. Yeah, yeah, fair points.
402
00:15:53,040 --> 00:15:54,160
There's somewhere you need to go, sir.
403
00:15:54,160 --> 00:15:56,620
I would be happy to attend to the emergency procedures.
404
00:15:56,620 --> 00:15:58,590
He's gonna tell Tina how he feels.
405
00:15:58,590 --> 00:15:59,780
Caution to the wind.
406
00:15:59,780 --> 00:16:00,760
Heart on his sleeve.
407
00:16:00,760 --> 00:16:02,085
This is gonna be delicious.
408
00:16:03,118 --> 00:16:04,592
No.
409
00:16:04,592 --> 00:16:06,960
Yeah, it's the girls will take care of Tina.
410
00:16:06,960 --> 00:16:09,780
You know I should, I should really work on this escape plan.
411
00:16:09,780 --> 00:16:11,230
Oh come on. Dammit, go to her.
412
00:16:11,230 --> 00:16:14,030
You know, Ted used to take a lot of photos of me, like candids and
413
00:16:14,030 --> 00:16:17,610
closeups, and kneelies and sleepies and ones of my feet.
414
00:16:20,100 --> 00:16:20,900
He's such a great guy.
415
00:16:22,100 --> 00:16:23,980
We're losing her.
416
00:16:23,980 --> 00:16:26,940
You know what you need is a good hook up tonight.
417
00:16:26,940 --> 00:16:31,790
Yes. The endorphins would actually improve your mood and
418
00:16:31,790 --> 00:16:34,630
hopefully, in turn, your job performance.
419
00:16:36,740 --> 00:16:39,020
Yeah, I, I guess I could knock the dust off of it.
420
00:16:40,310 --> 00:16:43,960
Well, hello skipper, fancy bumping into you here.
421
00:16:43,960 --> 00:16:45,740
Did you prep those thrusters?
422
00:16:45,740 --> 00:16:46,380
Sure.
423
00:16:46,380 --> 00:16:47,450
Now listen.
424
00:16:47,450 --> 00:16:49,240
You and Tina tonight.
425
00:16:49,240 --> 00:16:50,655
Let's make this happen.
426
00:16:50,655 --> 00:16:52,710
Wait, how did you know about?
427
00:16:52,710 --> 00:16:55,550
Look Art, we need Tina for something super important tomorrow so I should.
428
00:16:55,550 --> 00:16:56,590
All the more reason.
429
00:16:56,590 --> 00:17:00,120
Maybe a declaration of love is exactly what she needs to hear.
430
00:17:00,120 --> 00:17:03,182
I have it on good authority that she recently expressed interest in
431
00:17:03,182 --> 00:17:04,812
knocking the dust off of it.
432
00:17:04,812 --> 00:17:06,986
That doesn't sound anything like Tina.
433
00:17:06,986 --> 00:17:09,837
Actually it kind of does doesn't it?
434
00:17:09,837 --> 00:17:11,145
It's a short sentence.
435
00:17:11,145 --> 00:17:12,660
Yeah, she says stuff like that.
436
00:17:12,660 --> 00:17:15,960
But how do you know that she wants me to, you know, sex her up?
437
00:17:15,960 --> 00:17:17,540
You're the captain.
438
00:17:17,540 --> 00:17:19,750
Don't think it through, just act.
439
00:17:19,750 --> 00:17:23,800
Hey captain, fancy bumping into you here, I'm looking for a trash can,
440
00:17:23,800 --> 00:17:28,450
I've got to get rid of these ice cold clamaritas and about 300 rose petals.
441
00:17:28,450 --> 00:17:29,391
Give me those.
442
00:17:29,391 --> 00:17:30,071
Oh.
443
00:17:30,071 --> 00:17:33,475
You sure he's the one you want?
444
00:17:33,475 --> 00:17:34,851
Yeah, he seems nice.
445
00:17:34,851 --> 00:17:37,110
I like him.
446
00:17:37,110 --> 00:17:38,330
I'll lead you down there.
447
00:17:38,330 --> 00:17:39,660
Come on.
448
00:17:39,660 --> 00:17:41,123
Wait, where did you go?
449
00:17:41,123 --> 00:17:41,680
Natasha?
450
00:17:41,680 --> 00:17:42,981
Hello.
451
00:17:42,981 --> 00:17:44,420
This way.
452
00:17:44,420 --> 00:17:47,206
Oh, okay.
453
00:17:47,206 --> 00:17:48,290
Go get them dog.
454
00:17:48,290 --> 00:17:49,120
Woof woof.
455
00:17:50,640 --> 00:17:52,080
Dog?
456
00:17:52,080 --> 00:17:53,010
That's what you say to her?
457
00:17:54,110 --> 00:17:56,320
God, you don't know anything about sex.
458
00:17:56,320 --> 00:17:57,360
Oh, I know about sex.
459
00:17:59,000 --> 00:18:01,430
You want me to show you what I know about sex?
460
00:18:01,430 --> 00:18:02,968
What is that, your sex voice?
461
00:18:02,968 --> 00:18:03,468
Maybe.
462
00:18:07,684 --> 00:18:11,830
If you now wish to participate in non-binding, two party consensual sex,
463
00:18:11,830 --> 00:18:12,879
please say agree.
464
00:18:12,879 --> 00:18:13,563
Agree.
465
00:18:13,563 --> 00:18:15,055
What's your bra PIN?
466
00:18:15,055 --> 00:18:16,580
Four, eleven, eight-two.
467
00:18:16,580 --> 00:18:17,490
Oh, your brother's birthday?
468
00:18:17,490 --> 00:18:18,889
It's a long story, don't worry about it.
469
00:18:18,889 --> 00:18:20,177
What's your fly pin?
470
00:18:20,177 --> 00:18:21,590
Four, eleven, eighty-two.
471
00:18:21,590 --> 00:18:23,532
I was his baby sitter for years.
472
00:18:23,532 --> 00:18:26,010
Shut up and just let me get this.
473
00:18:26,010 --> 00:18:27,950
Okay Captain Stewart, come on.
474
00:18:27,950 --> 00:18:28,510
We're doing this.
475
00:18:28,510 --> 00:18:29,230
We're, we're doing it.
476
00:18:29,230 --> 00:18:30,080
We're just talking to Tina.
477
00:18:30,080 --> 00:18:30,670
We're just talking.
478
00:18:30,670 --> 00:18:31,310
We're just gonna be cool.
479
00:18:31,310 --> 00:18:33,150
We're gonna be chill and cool, okay?
480
00:18:33,150 --> 00:18:33,880
Don't propose.
481
00:18:33,880 --> 00:18:37,260
Do not freaking propose, Stewart.
482
00:18:37,260 --> 00:18:39,530
Okay, why'd you buy this ring already?
483
00:18:39,530 --> 00:18:40,310
Stewart?
484
00:18:40,310 --> 00:18:41,190
Hey, hi!
485
00:18:41,190 --> 00:18:41,880
Tina! Hey!
486
00:18:41,880 --> 00:18:44,520
I was just gonna come talk to you, actually.
487
00:18:44,520 --> 00:18:45,360
I don't wanna talk.
488
00:18:46,390 --> 00:18:47,260
I'm too horny.
489
00:18:48,860 --> 00:18:49,490
Wow.
490
00:18:50,610 --> 00:18:53,500
That's perfect, you know, for the sake of the crew.
491
00:18:53,500 --> 00:18:55,750
Hey, I have something for you.
492
00:18:56,960 --> 00:18:58,040
It's really happening.
493
00:18:58,040 --> 00:18:58,820
It's happening right now.
494
00:18:58,820 --> 00:19:00,700
This very moment.
495
00:19:00,700 --> 00:19:03,880
My whole life I've, what, who is that?
496
00:19:03,880 --> 00:19:05,080
This is Abram.
497
00:19:05,080 --> 00:19:06,990
Yeah, Natasha defrosted him for me.
498
00:19:06,990 --> 00:19:09,300
What is this place?
499
00:19:09,300 --> 00:19:10,610
Okay, too many questions.
500
00:19:10,610 --> 00:19:13,200
You're gonna go to my room and, you know, take it out, okay?
501
00:19:13,200 --> 00:19:15,401
Leave your hat on.
502
00:19:15,401 --> 00:19:18,421
Aye, did you need to talk to me about something.
503
00:19:18,421 --> 00:19:20,905
Are those clamaritas?
504
00:19:20,905 --> 00:19:21,950
Can I borrow these?
505
00:19:25,436 --> 00:19:29,179
I'm guessing there's a cryogenic chamber somewhere on board?
506
00:19:29,179 --> 00:19:32,700
Oh, yeah, that's in case they did a reunion show.
507
00:19:32,700 --> 00:19:35,430
This is Abram, Amish eco skateboarder.
508
00:19:35,430 --> 00:19:38,400
He made it to the final challenge of the moonferno.
509
00:19:38,400 --> 00:19:42,171
Oh yes, now I remember, his twin brother died right in front of him.
510
00:19:42,171 --> 00:19:46,711
Ugh, they used to show so many horrible things and nobody seemed to care.
511
00:19:49,295 --> 00:19:51,670
We're monsters.
512
00:19:56,290 --> 00:20:02,722
Is there a Denny's around here?
513
00:20:02,722 --> 00:20:04,649
Natasha, how much time do we have?
514
00:20:05,787 --> 00:20:06,362
Okay, that's scary.
515
00:20:06,362 --> 00:20:07,680
Put it away.
516
00:20:07,680 --> 00:20:09,220
Extraction gear's on the planet.
517
00:20:09,220 --> 00:20:09,869
Ready the drills.
518
00:20:11,280 --> 00:20:13,080
Come on. How was your night?
519
00:20:13,080 --> 00:20:13,840
Bad.
520
00:20:13,840 --> 00:20:15,150
Yeah. Bad, bad, bad, bad, bad.
521
00:20:15,150 --> 00:20:18,100
Did you guys get drunk?
522
00:20:18,100 --> 00:20:18,900
Wasn't the plan.
523
00:20:18,900 --> 00:20:21,510
I don't even know where the liquor came from.
524
00:20:21,510 --> 00:20:23,230
Oh, my God, it's bright in here.
525
00:20:24,510 --> 00:20:26,560
Natasha, please tell me that Tina's good to go and
526
00:20:26,560 --> 00:20:28,000
that we didn't just do all that for nothing.
527
00:20:28,000 --> 00:20:29,110
I'm not sure.
528
00:20:30,370 --> 00:20:31,660
I'm embarrassed to admit it.
529
00:20:31,660 --> 00:20:34,904
But my memories from last night are incomplete.
530
00:20:34,904 --> 00:20:36,320
I lost track of our girl.
531
00:20:36,320 --> 00:20:39,070
Somebody found her, believe me.
532
00:20:39,070 --> 00:20:40,840
Probably found her a couple of times.
533
00:20:40,840 --> 00:20:43,112
Multiple times, from multiple angles.
534
00:20:44,239 --> 00:20:45,278
Mm-hm.
535
00:20:45,278 --> 00:20:50,070
My data confirms someone had sex on the ship last night.
536
00:20:50,070 --> 00:20:52,072
I didn't know you logged that.
537
00:20:52,072 --> 00:20:53,111
All right, I'm ready.
538
00:20:53,111 --> 00:20:54,446
Activate the drill.
539
00:20:54,446 --> 00:20:56,195
Bridge crew, prepare for extraction.
540
00:20:59,153 --> 00:21:02,987
All right.
541
00:21:02,987 --> 00:21:03,900
Hold on.
542
00:21:04,960 --> 00:21:05,640
Breathe.
543
00:21:07,350 --> 00:21:08,600
What is wrong, Tina?
544
00:21:08,600 --> 00:21:10,923
Well, I tried to sleep with that weird President-looking guy,
545
00:21:10,923 --> 00:21:11,903
like you guys wanted me to.
546
00:21:11,903 --> 00:21:13,599
But I just kept thinking about Ted and
547
00:21:13,599 --> 00:21:15,830
how I want the next time to be special.
548
00:21:15,830 --> 00:21:16,680
You know what?
549
00:21:16,680 --> 00:21:19,019
And then this guy was circumcised.
550
00:21:19,019 --> 00:21:21,570
Oh. Oh, the Amish are so behind the times.
551
00:21:21,570 --> 00:21:23,571
I know, it's barbaric.
552
00:21:23,571 --> 00:21:26,986
And then, he was like, space ships are against my faith.
553
00:21:26,986 --> 00:21:29,660
And, where am I, and who am I, end me.
554
00:21:29,660 --> 00:21:33,680
So, I, I let him go out the air lock.
555
00:21:33,680 --> 00:21:36,320
You let him go out the air lock?
556
00:21:36,320 --> 00:21:37,670
Yeah, whoops.
557
00:21:37,670 --> 00:21:39,300
We have 20 minutes.
558
00:21:39,300 --> 00:21:41,028
Can you do this?
559
00:21:41,028 --> 00:21:42,197
I'm sorry.
560
00:21:42,197 --> 00:21:47,528
What do we do?
561
00:21:47,528 --> 00:21:48,861
The only thing we can do.
562
00:21:48,861 --> 00:21:49,986
Girl's brunch.
563
00:21:49,986 --> 00:21:54,528
No, no, it's not BFFs she needs.
564
00:21:54,528 --> 00:21:56,529
It's T-E-D.
565
00:21:56,529 --> 00:22:01,054
It's Ted, cuz sometimes you hold onto the idea of something even
566
00:22:01,054 --> 00:22:03,611
if you know it's not gonna work out.
567
00:22:06,903 --> 00:22:08,138
Sorry.
568
00:22:08,138 --> 00:22:12,245
I'm still drunk.
569
00:22:12,245 --> 00:22:13,990
Play new message from Ted.
570
00:22:13,990 --> 00:22:14,670
Hey, Teen.
571
00:22:14,670 --> 00:22:16,340
I was just kidding.
572
00:22:16,340 --> 00:22:17,180
I love you.
573
00:22:18,750 --> 00:22:19,770
Mayonnaise.
574
00:22:19,770 --> 00:22:23,130
I think she bought it.
575
00:22:23,130 --> 00:22:25,890
Guys, I know I've been a real on sticks.
576
00:22:25,890 --> 00:22:26,650
No.
577
00:22:26,650 --> 00:22:27,410
Just a little bit.
578
00:22:27,410 --> 00:22:30,050
Thanks so much for taking care of me and the video.
579
00:22:30,050 --> 00:22:31,810
Well, that was from Ted.
580
00:22:31,810 --> 00:22:34,195
No, it was from my girls.
581
00:22:36,861 --> 00:22:39,153
Oh, girls.
582
00:22:39,153 --> 00:22:40,528
All right, all right, all right, we've got four minutes.
583
00:22:40,528 --> 00:22:41,028
Come on.
584
00:22:41,028 --> 00:22:41,736
Four minutes.
585
00:22:41,736 --> 00:22:43,320
Go, go, go go.
586
00:22:43,320 --> 00:22:45,486
Extraction sequence initiated.
587
00:22:46,570 --> 00:22:47,820
Captain, I have important news.
588
00:22:47,820 --> 00:22:50,350
I detected an anomaly in the starboard quadrant.
589
00:22:50,350 --> 00:22:54,040
I took this enhanced screenshot and saved it on the shared drive.
590
00:22:54,040 --> 00:22:57,240
Natasha, can you open the shared drive, drive E?
591
00:22:57,240 --> 00:23:02,322
Kent's stuff > My stuff > My pictures > Recent pictures > Yesterday
592
00:23:02,322 --> 00:23:07,235
> Space shots > Screenshots > Screenshots of space > Latest album
593
00:23:07,235 --> 00:23:12,250
> Last import> surprisingnewthing, all lower case, one word.
594
00:23:12,250 --> 00:23:12,790
Kent.
595
00:23:12,790 --> 00:23:13,810
That's where it is.
596
00:23:13,810 --> 00:23:15,340
I found it, calm down.
597
00:23:15,340 --> 00:23:16,430
Can you please put it up?
598
00:23:16,430 --> 00:23:17,620
Thank you.
599
00:23:17,620 --> 00:23:18,620
Kent, you're mixed up.
600
00:23:18,620 --> 00:23:19,340
That's Pluto.
601
00:23:19,340 --> 00:23:19,920
Precisely.
602
00:23:19,920 --> 00:23:25,870
That former planet turned orbiting punchline is now here in our universe.
603
00:23:28,410 --> 00:23:30,100
But, how?
604
00:23:30,100 --> 00:23:33,470
It seems that matter native to our home universe is
605
00:23:33,470 --> 00:23:37,240
somehow leaking into this universe like so much effluvia.
606
00:23:38,520 --> 00:23:43,010
Seems that ripples may be more frequent than we thought, which means.
607
00:23:43,010 --> 00:23:43,903
We can go home.
608
00:23:43,903 --> 00:23:45,206
Yeah.
609
00:23:45,206 --> 00:23:46,360
Yeah.
610
00:23:46,360 --> 00:23:49,450
But that's assuming that Tina can even pull this off.
611
00:23:49,450 --> 00:23:50,010
I mean, that.
612
00:23:50,010 --> 00:23:51,120
Extraction complete.
613
00:23:51,120 --> 00:23:51,903
Great job, Tina.
614
00:23:51,903 --> 00:23:52,870
Great job.
615
00:23:52,870 --> 00:23:55,271
Bravo. Yay. Okay, let's get the ore out and be on our way.
616
00:23:55,271 --> 00:23:58,285
Whoo. Captain, the retrieval thrusters aren't firing.
617
00:23:58,285 --> 00:23:59,284
What?
618
00:23:59,284 --> 00:24:00,890
Zalian, what's going on?
619
00:24:00,890 --> 00:24:02,850
It's just not firing, Captain.
620
00:24:02,850 --> 00:24:04,988
Well, you primed and tested them, right?
621
00:24:04,988 --> 00:24:08,945
I what's primed and tested these days, with this Congress?
622
00:24:12,570 --> 00:24:14,445
We just lost the cargo, sir.
623
00:24:14,445 --> 00:24:15,390
Oh.
624
00:24:15,390 --> 00:24:17,730
Well we're certainly not gonna get anywhere without any fuel.
625
00:24:17,730 --> 00:24:21,150
The only way to retrieve it would be to risk a planet landing.
626
00:24:21,150 --> 00:24:22,810
This is all on your shoulders.
627
00:24:22,810 --> 00:24:27,111
Zalian, we can't get rid of you, but Art you're suspended.
628
00:24:27,111 --> 00:24:28,735
For what?
629
00:24:28,735 --> 00:24:31,446
Oh, I see, yeah.
630
00:24:33,237 --> 00:24:36,120
This is the right thing to do, you know it is Art.
631
00:24:36,120 --> 00:24:38,670
I don't want to watch those bastards anymore anyway.
632
00:24:38,670 --> 00:24:41,980
I will never forgive them for judging me based solely on my actions.
633
00:24:41,980 --> 00:24:44,990
Yeah, well we blew it and we gotta take responsibility.
634
00:24:46,360 --> 00:24:50,390
Farewell reality programming, you were a velvet prison.
635
00:24:50,390 --> 00:24:52,470
Hey, you know what, I got an idea.
636
00:24:52,470 --> 00:24:54,230
I could go the bathroom and you can watch me.
637
00:24:55,340 --> 00:24:56,340
Friends to the end.
638
00:24:56,340 --> 00:24:57,639
Yep, you got that right.
639
00:25:10,278 --> 00:25:12,028
Unknown user detected.
640
00:25:42,778 --> 00:25:44,220
Yahoo!
641
00:25:45,305 --> 00:25:51,711
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
45707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.