Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:02,997
NARRATOR: Previously on
Once Upon A Time...
2
00:00:03,080 --> 00:00:05,515
- The curse, it's broken?
- It would appear so.
3
00:00:05,600 --> 00:00:06,590
Then why are we still here?
4
00:00:06,760 --> 00:00:08,752
RUMPLESTILTSKIN:
The Dark One summons thee!
5
00:00:08,840 --> 00:00:09,956
EMMA: What the hell was that?
6
00:00:10,080 --> 00:00:11,434
REGINA: In your landyou would call it a Wraith.
7
00:00:11,520 --> 00:00:13,512
If it can't be killed,
what do you suggest?
8
00:00:13,600 --> 00:00:15,796
REGINA: It will open a portalto our land.
9
00:00:15,920 --> 00:00:18,116
All we have to do is sendthe Wraith in there.
10
00:00:18,200 --> 00:00:19,600
- It's coming!
- Regina!
11
00:00:22,280 --> 00:00:24,033
- No!
- No!
12
00:00:26,120 --> 00:00:27,110
Mulan, what is that?
13
00:00:27,200 --> 00:00:28,680
That is what brought the Wraith here.
14
00:00:29,000 --> 00:00:30,275
That's what killed our Prince.
15
00:00:32,600 --> 00:00:33,590
(SPRAY CAN HISSING)
16
00:00:33,840 --> 00:00:35,991
LEROY: This, gentlemen,
is our mission.
17
00:00:36,120 --> 00:00:38,589
The great barrier of our existence.
18
00:00:38,680 --> 00:00:42,879
Does it remain?
We must investigate the line.
19
00:00:45,120 --> 00:00:47,794
I made straws.
Short one crosses. Draw.
20
00:00:49,560 --> 00:00:51,677
With the curse broken,
we can cross, right?
21
00:00:51,800 --> 00:00:54,031
Should be no problem? Yeah?
22
00:00:54,120 --> 00:00:56,396
With magic back,
it could be even worse now.
23
00:00:56,800 --> 00:00:58,234
Like, vaporize us.
24
00:00:59,840 --> 00:01:01,069
- Let's go home.
- Guys!
25
00:01:02,880 --> 00:01:04,155
We are the Royal Guard!
26
00:01:05,000 --> 00:01:06,480
Dwarves, loyal to Snow White!
27
00:01:06,560 --> 00:01:09,029
This is our chance
to prove ourselves to the Prince.
28
00:01:09,120 --> 00:01:11,032
We must do this.
29
00:01:11,120 --> 00:01:12,634
Show your hands.
30
00:01:14,040 --> 00:01:15,156
(SNEEZES)
31
00:01:17,040 --> 00:01:18,030
(SNEEZES)
32
00:01:18,240 --> 00:01:19,720
You're up, Snotty.
33
00:01:24,320 --> 00:01:25,754
(EXHALES DEEPLY)
34
00:01:28,960 --> 00:01:31,919
You know, what if we found a turtle
and sort of nudged it over, first?
35
00:01:32,000 --> 00:01:33,150
For the love of...
36
00:01:33,440 --> 00:01:34,920
(GRUNTS)
(WHOOSH)
37
00:01:38,080 --> 00:01:39,719
Sneezy? You okay?
38
00:01:42,000 --> 00:01:43,275
Sneezy!
39
00:01:45,000 --> 00:01:51,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
40
00:01:55,600 --> 00:01:57,000
(BIRDS CHIRPING)
41
00:02:29,240 --> 00:02:30,560
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
42
00:02:30,960 --> 00:02:33,634
My boy. My poor boy.
43
00:02:34,400 --> 00:02:37,359
If you are looking for a family member,
come to the front table.
44
00:02:37,440 --> 00:02:41,070
If you need counseling,
Dr. Hopper has a sign-up sheet.
45
00:02:41,160 --> 00:02:44,915
If the Wraith damaged your house,
there are cots at the school.
46
00:02:46,200 --> 00:02:47,395
(SIGHS) This is getting out of hand.
47
00:02:47,520 --> 00:02:49,159
People are in a panic.
They don't know what to do.
48
00:02:49,240 --> 00:02:53,120
It's okay. It'll be fine.
We just need everyone to remain calm.
49
00:02:53,240 --> 00:02:56,438
I have a feeling our Prince
is working on something right now.
50
00:02:57,080 --> 00:02:58,639
(POUNDING ON DOOR)
51
00:03:00,760 --> 00:03:03,912
Tell me about this.
52
00:03:04,040 --> 00:03:06,714
Surprised you don't have
armed guards round the clock.
53
00:03:06,800 --> 00:03:08,029
Don't need them.
54
00:03:08,120 --> 00:03:11,431
We both know if you step outside,
there's a line a mile long for your head.
55
00:03:13,960 --> 00:03:16,429
Who's going to risk coming at me?
56
00:03:16,560 --> 00:03:18,756
Take your chances, then.
57
00:03:18,840 --> 00:03:22,550
But I think that little wallpaper trick
was an anomaly.
58
00:03:23,680 --> 00:03:26,320
If you had your abilities back,
this town would be charcoal by now.
59
00:03:26,960 --> 00:03:29,953
You're having problems with magic,
aren't you?
60
00:03:30,640 --> 00:03:35,669
Right now the only thing keeping you
alive is that Henry wishes it.
61
00:03:38,120 --> 00:03:39,474
Now, this.
62
00:03:41,000 --> 00:03:43,993
It's the hat that pulled
your loved ones away.
63
00:03:44,920 --> 00:03:46,149
Well, where did you get it?
64
00:03:46,280 --> 00:03:47,634
I've long since forgotten.
65
00:03:48,320 --> 00:03:52,917
You know what? Maybe you should be
less concerned with hats,
66
00:03:53,000 --> 00:03:55,435
and more concerned with
taking care of my son.
67
00:03:55,520 --> 00:03:57,751
Because you took
such great care of him.
68
00:03:57,880 --> 00:03:59,997
I will not listen to child-care lectures
69
00:04:00,120 --> 00:04:04,273
from a man who put his daughter
in a box and shipped her to Maine.
70
00:04:05,160 --> 00:04:07,834
Okay, listen. I need my family.
71
00:04:07,960 --> 00:04:10,156
There's magic here now.
There have to be ways to follow them.
72
00:04:10,280 --> 00:04:12,954
Follow them where?
Into a sucking airless void?
73
00:04:13,040 --> 00:04:15,555
And good luck getting magic to work.
74
00:04:15,680 --> 00:04:17,637
Because, as you said,
you'd be charcoal.
75
00:04:17,960 --> 00:04:19,997
Ah, frustrated, are we?
76
00:04:20,120 --> 00:04:21,156
Serves you right.
77
00:04:21,320 --> 00:04:23,391
You earned every bit of this.
78
00:04:23,520 --> 00:04:25,716
Keep on baiting me, Charming.
79
00:04:25,840 --> 00:04:28,309
Right now, I don't have magic,
and I don't have my son.
80
00:04:28,400 --> 00:04:31,199
But when I get one, I get the other,
81
00:04:32,040 --> 00:04:33,872
and you don't want to be around
when that happens.
82
00:04:35,480 --> 00:04:38,120
If you have to use magic
to keep your son,
83
00:04:38,200 --> 00:04:39,873
you don't really have him.
84
00:04:57,000 --> 00:04:58,229
Come on, Rocinante, go!
85
00:04:59,880 --> 00:05:01,200
We're almost free!
86
00:05:02,560 --> 00:05:03,710
(CREAKING)
87
00:05:04,000 --> 00:05:05,753
- Uhh!
- (HORSE WHINNIES)
88
00:05:05,840 --> 00:05:06,830
(GRUNTING)
89
00:05:09,400 --> 00:05:12,393
And I thought we were done
with all this nonsense.
90
00:05:14,240 --> 00:05:15,720
Hello, Mother.
91
00:05:16,920 --> 00:05:19,230
- What evil have you conjured?
- (CHUCKLES)
92
00:05:19,360 --> 00:05:22,239
Not evil, darling. A barrier spell.
93
00:05:23,880 --> 00:05:24,870
(BLOWS)
94
00:05:25,080 --> 00:05:26,400
(GASPS AND GRUNTS)
95
00:05:27,240 --> 00:05:29,755
Designed to keep you
where you belong.
96
00:05:31,280 --> 00:05:32,953
I can't leave?
97
00:05:33,080 --> 00:05:35,390
Not alone. Not without the King.
98
00:05:35,560 --> 00:05:37,233
We've been through this.
99
00:05:38,040 --> 00:05:41,397
In two days you'll be married.
You'll be Queen.
100
00:05:41,480 --> 00:05:44,951
After that, you're free to go.
Whenever you're with him.
101
00:05:45,080 --> 00:05:47,549
Mama, I don't want to marry the King.
102
00:05:48,920 --> 00:05:50,479
I don't want this life.
103
00:05:50,600 --> 00:05:52,717
You're just frightened
of having all that power.
104
00:05:52,800 --> 00:05:54,553
I don't want power.
105
00:05:55,440 --> 00:05:56,430
(EXHALES)
106
00:05:57,240 --> 00:05:58,959
I want to be free.
107
00:06:01,120 --> 00:06:03,112
Power is freedom.
108
00:06:06,600 --> 00:06:07,795
Don't worry.
109
00:06:08,440 --> 00:06:10,272
I'm here to show you.
110
00:06:14,440 --> 00:06:15,715
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
111
00:06:16,280 --> 00:06:17,270
Henry!
112
00:06:18,760 --> 00:06:20,638
Have you seen Blue... Mother Superior?
113
00:06:20,760 --> 00:06:22,558
No, but everyone is looking for you.
114
00:06:22,640 --> 00:06:24,552
Do we know where Rum... Mr. Gold is?
115
00:06:24,640 --> 00:06:26,040
Wait, does the Queen
still have powers?
116
00:06:26,120 --> 00:06:27,110
I thought I would find my boy.
117
00:06:27,240 --> 00:06:28,993
- Are the lists complete?
- He's gotta be planning something.
118
00:06:29,080 --> 00:06:30,992
- I really need...
- Prince, are the nuns still nuns,
119
00:06:31,080 --> 00:06:32,150
or can they, you know, date?
120
00:06:32,280 --> 00:06:33,316
I don't know. Blue!
121
00:06:33,440 --> 00:06:35,079
WHALE: Don't say it's me asking.
122
00:06:35,480 --> 00:06:36,800
Could there be a tree on this side?
123
00:06:37,000 --> 00:06:38,480
The way we sent Emma through
as a baby,
124
00:06:38,560 --> 00:06:39,789
maybe I can go after them that way.
125
00:06:40,000 --> 00:06:41,150
It's possible.
126
00:06:41,240 --> 00:06:43,232
But without fairy dust
to guide us here, I...
127
00:06:43,760 --> 00:06:45,399
No, it's hopeless.
128
00:06:45,480 --> 00:06:47,073
You'll find another way.
129
00:06:47,160 --> 00:06:50,995
In the book, things always look worst
right before there's good news.
130
00:06:51,080 --> 00:06:53,356
- LEROY: Terrible news! Terrible news!
- (CROWD GASPS)
131
00:06:53,440 --> 00:06:54,590
(CROWD MURMURING)
132
00:06:54,680 --> 00:06:56,000
We were out at the town limits.
133
00:06:56,080 --> 00:06:57,912
Tell him who you think you are, Sneezy.
134
00:06:58,000 --> 00:06:59,673
Will you stop calling me that?
You know who I am.
135
00:06:59,800 --> 00:07:01,553
I'm Tom Clark.
I own the Dark Star Pharmacy.
136
00:07:01,680 --> 00:07:02,750
What's going on here?
137
00:07:02,840 --> 00:07:06,038
If you cross the border,
you lose your memory all over again.
138
00:07:06,160 --> 00:07:07,355
What? And coming back doesn't fix it?
139
00:07:07,440 --> 00:07:10,080
If it did, would I have come running in
yelling, "Terrible news"?
140
00:07:10,600 --> 00:07:14,150
If we leave, our cursed selves
become our only selves.
141
00:07:14,520 --> 00:07:16,000
(CROWD MURMURING)
142
00:07:23,240 --> 00:07:24,754
(CROWD SPEAKING AT ONCE)
143
00:07:24,880 --> 00:07:26,360
Do we know that
anybody's gotten out, or...
144
00:07:27,360 --> 00:07:28,794
I wonder if my mom knows.
145
00:07:28,880 --> 00:07:31,395
- It's quite possible that they have.
- (ALL SPEAKING AT ONCE)
146
00:07:31,880 --> 00:07:33,314
MAN: If they have...
147
00:07:33,880 --> 00:07:35,360
I can help!
148
00:07:35,480 --> 00:07:37,631
MAN 1: Don't leave us here.
MAN 2: What will happen to him?
149
00:07:38,360 --> 00:07:39,714
People! Everybody!
150
00:07:40,880 --> 00:07:42,712
Everybody meet back here in two hours.
151
00:07:42,840 --> 00:07:44,672
I'll tell you my plan to fix everything.
152
00:07:47,360 --> 00:07:48,714
(CROWD MURMURING)
153
00:07:48,960 --> 00:07:50,519
What's the plan?
154
00:07:50,640 --> 00:07:53,997
I don't know.
But I've got two hours to figure it out.
155
00:07:55,560 --> 00:07:56,710
(MURMURING)
156
00:07:58,880 --> 00:08:00,155
Come on.
157
00:08:00,920 --> 00:08:02,673
(FLAME WHOOSHES, CRACKLING)
158
00:08:02,760 --> 00:08:03,910
(GASPS)
159
00:08:05,000 --> 00:08:06,514
Light, damn you!
160
00:08:07,120 --> 00:08:08,918
(GRUNTS)
(GLASS SHATTERS)
161
00:08:22,200 --> 00:08:23,270
Regina?
162
00:08:25,240 --> 00:08:26,594
I thought you might want to talk.
163
00:08:27,200 --> 00:08:28,919
Right. The conscience thing.
164
00:08:29,000 --> 00:08:29,990
It's what I do.
165
00:08:30,080 --> 00:08:31,070
I'm in no mood.
166
00:08:32,000 --> 00:08:33,719
It's too bad. 'Cause...
167
00:08:35,080 --> 00:08:37,914
'Cause I think talking about your pain
might be very helpful.
168
00:08:38,040 --> 00:08:39,872
It might help you learn
who you truly are.
169
00:08:45,600 --> 00:08:47,432
I know who I am.
170
00:08:53,960 --> 00:08:55,440
What do you think, Snow?
171
00:08:55,520 --> 00:08:57,193
It looks beautiful.
172
00:08:57,280 --> 00:08:58,270
(CHUCKLES)
173
00:08:58,960 --> 00:09:01,759
No, dear, you look beautiful.
174
00:09:10,920 --> 00:09:12,639
- What's this?
- What?
175
00:09:14,400 --> 00:09:15,800
That's mine.
176
00:09:17,640 --> 00:09:19,120
It's pretty.
177
00:09:20,480 --> 00:09:21,550
Where did you get it?
178
00:09:24,800 --> 00:09:26,757
Daniel gave it to me.
179
00:09:29,240 --> 00:09:30,833
The stable boy.
180
00:09:32,440 --> 00:09:34,272
The one who left you.
181
00:09:36,120 --> 00:09:37,554
He didn't leave me.
182
00:09:39,160 --> 00:09:40,150
(WHISPERS) What?
183
00:09:41,000 --> 00:09:42,275
He was killed.
184
00:09:43,520 --> 00:09:44,840
Oh, no.
185
00:09:45,400 --> 00:09:49,314
He was killed because you couldn't
keep a secret from my mother.
186
00:09:50,840 --> 00:09:51,830
(GASPS)
187
00:09:52,360 --> 00:09:53,510
But...
188
00:09:54,640 --> 00:09:56,154
But she said...
189
00:09:56,760 --> 00:09:58,911
She told me she was going to help you.
190
00:09:59,000 --> 00:10:02,471
My mother corrupts young souls.
191
00:10:03,320 --> 00:10:04,595
(CHOKING)
192
00:10:05,200 --> 00:10:06,634
If you were stronger,
193
00:10:06,760 --> 00:10:09,195
none of this would have happened.
194
00:10:09,280 --> 00:10:10,475
(GASPS)
195
00:10:12,480 --> 00:10:13,470
SNOW WHITE: It's pretty.
196
00:10:15,200 --> 00:10:16,998
Where did you get it?
197
00:10:19,360 --> 00:10:21,033
I don't remember.
198
00:10:22,960 --> 00:10:26,032
Daddy, you don't know
what Mother's doing to me.
199
00:10:26,560 --> 00:10:28,358
It's like she's turning me into her.
200
00:10:29,200 --> 00:10:30,554
I have to get away.
201
00:10:30,640 --> 00:10:33,109
Get away?
But tomorrow is the wedding, child.
202
00:10:33,200 --> 00:10:34,953
(VOICE BREAKING)
I don't want to marry the King.
203
00:10:35,040 --> 00:10:36,110
I've told you that.
204
00:10:36,200 --> 00:10:38,032
Are you certain it isn't just cold feet?
205
00:10:38,320 --> 00:10:41,791
Daddy, this is not cold feet.
This, this is...
206
00:10:41,880 --> 00:10:43,234
This is insanity.
207
00:10:43,320 --> 00:10:45,551
I am angry all the time.
208
00:10:45,680 --> 00:10:47,717
She's making me crazy.
209
00:10:47,840 --> 00:10:50,799
She wants to give you everything
she never got for herself.
210
00:10:50,920 --> 00:10:52,639
(CRYING) I don't want her life.
211
00:10:53,240 --> 00:10:55,232
I want a life of my own.
212
00:10:59,400 --> 00:11:01,392
How did she get like this?
213
00:11:04,840 --> 00:11:06,354
There was a man.
214
00:11:07,400 --> 00:11:09,232
Well, not quite a man.
215
00:11:10,560 --> 00:11:13,234
Someone Cora knew before I met her.
216
00:11:13,360 --> 00:11:14,999
He brought magic to her,
217
00:11:15,600 --> 00:11:18,069
gave her that book of spells.
218
00:11:18,520 --> 00:11:20,591
He made her like she is.
219
00:11:21,440 --> 00:11:22,840
What was his name?
220
00:11:22,920 --> 00:11:24,400
I don't know.
221
00:11:25,560 --> 00:11:27,438
Cora won't even say it.
222
00:11:30,520 --> 00:11:32,273
But the book is his.
223
00:11:34,960 --> 00:11:36,030
(DOOR BELLS JINGLE)
224
00:11:46,960 --> 00:11:49,270
The library's beneath the clock tower.
225
00:11:50,400 --> 00:11:54,110
You closed it, remember?
When you still had power.
226
00:11:56,240 --> 00:11:57,469
I need the book.
227
00:11:57,560 --> 00:11:59,313
I need to get my son back.
228
00:11:59,440 --> 00:12:02,478
Which book? Oh. (LAUGHS)
229
00:12:03,040 --> 00:12:04,394
So it's come down to that, eh?
230
00:12:04,480 --> 00:12:06,153
You need your mummy's help?
231
00:12:06,880 --> 00:12:07,950
Give me the book.
232
00:12:08,240 --> 00:12:10,152
Do you really need
the smell of the written word
233
00:12:10,280 --> 00:12:12,556
to get the magic flowing again, love?
234
00:12:12,640 --> 00:12:14,791
Maybe if you relaxed,
it would just happen.
235
00:12:14,960 --> 00:12:16,758
I don't have time.
236
00:12:16,920 --> 00:12:19,151
It worked once.
I know I can do it. I just...
237
00:12:19,960 --> 00:12:21,553
I just need a shortcut back.
238
00:12:21,640 --> 00:12:24,235
Yeah, well, I don't have time, either.
239
00:12:24,320 --> 00:12:25,310
Leave.
240
00:12:27,320 --> 00:12:28,310
Please.
241
00:12:32,080 --> 00:12:35,118
Well, how about that?
242
00:12:36,320 --> 00:12:38,915
Your pleases have lost their punch.
243
00:12:40,280 --> 00:12:42,511
Well, the fact remains,
244
00:12:42,640 --> 00:12:45,474
jump-starting your magic
is not in my best interests.
245
00:12:46,000 --> 00:12:48,310
You know what else
isn't in your best interest?
246
00:12:49,120 --> 00:12:52,192
Having everyone know
the enchanted forest still exists.
247
00:12:52,760 --> 00:12:56,436
Knowing that you and I
are keeping that little secret.
248
00:12:57,320 --> 00:12:59,198
You're up to something.
249
00:13:01,000 --> 00:13:03,640
And it doesn't involve going back home.
250
00:13:04,400 --> 00:13:05,390
(THUD)
251
00:13:10,840 --> 00:13:12,672
Careful, dearie,
252
00:13:13,360 --> 00:13:15,716
these are straight-up spells.
253
00:13:15,800 --> 00:13:17,553
Rough on the system.
254
00:13:18,560 --> 00:13:21,120
I don't care if they turn me green.
255
00:13:21,880 --> 00:13:23,473
I'm getting my son back.
256
00:13:24,480 --> 00:13:25,550
(CHUCKLES) Oh, my.
257
00:13:26,200 --> 00:13:27,236
What?
258
00:13:27,320 --> 00:13:29,232
It's just, holding that...
259
00:13:29,320 --> 00:13:31,835
I told you once you didn't look like her.
But, now...
260
00:13:34,400 --> 00:13:36,312
Now I can see it.
261
00:13:38,080 --> 00:13:39,070
(GASPS)
262
00:13:41,720 --> 00:13:42,710
(DOOR BELLS JINGLE)
263
00:13:46,480 --> 00:13:47,709
(CRICKETS CHIRPING)
264
00:14:05,840 --> 00:14:08,514
Rumplesh... Stiltsk...
265
00:14:08,600 --> 00:14:11,274
Rumplestiltskin, I summon thee...
266
00:14:11,360 --> 00:14:13,591
That's not how you say it, dearie.
267
00:14:14,560 --> 00:14:17,359
But, then, you didn't
have to say anything.
268
00:14:19,440 --> 00:14:20,760
What are you?
269
00:14:20,920 --> 00:14:24,118
"What?" What "what?"
My, my, what a rude question.
270
00:14:24,240 --> 00:14:25,435
I am not a "what."
271
00:14:27,040 --> 00:14:29,271
I'm sorry.
I don't really know what I'm doing.
272
00:14:29,360 --> 00:14:30,760
That much is clear.
273
00:14:31,080 --> 00:14:32,912
Allow me to introduce myself.
274
00:14:34,680 --> 00:14:35,909
Rumplestiltskin.
275
00:14:37,320 --> 00:14:38,879
- And I'm...
- Regina.
276
00:14:38,960 --> 00:14:40,553
- I know.
- You do?
277
00:14:40,840 --> 00:14:41,910
But of course.
278
00:14:42,360 --> 00:14:44,477
Because of my mother, Cora.
279
00:14:44,920 --> 00:14:45,910
You taught her.
280
00:14:46,000 --> 00:14:47,878
My legend precedes me.
281
00:14:48,400 --> 00:14:50,517
People say I look like her
when she was younger.
282
00:14:50,600 --> 00:14:51,750
Really?
283
00:14:54,280 --> 00:14:55,680
I don't see it.
284
00:14:57,240 --> 00:14:59,357
No, that's not how I know you.
285
00:15:00,760 --> 00:15:02,319
Well, how, then?
286
00:15:03,080 --> 00:15:05,197
I knew you long ago, dearie.
287
00:15:06,240 --> 00:15:10,598
It's been some time,
but I knew this day would come.
288
00:15:12,640 --> 00:15:14,632
I've been waiting for it.
289
00:15:15,960 --> 00:15:19,749
And I'm so happy
we are back where we belong.
290
00:15:22,320 --> 00:15:23,959
And where's that?
291
00:15:25,840 --> 00:15:27,115
Together.
292
00:15:36,240 --> 00:15:37,469
(BREATHES DEEPLY)
293
00:15:41,520 --> 00:15:43,318
People of Storybrooke.
294
00:15:44,000 --> 00:15:47,516
I know we're trapped again,
and things look bleak,
295
00:15:48,280 --> 00:15:50,112
but they're not.
296
00:15:50,440 --> 00:15:52,432
No, keep going.
You were on to something.
297
00:15:52,520 --> 00:15:54,034
No, I wasn't.
298
00:15:54,160 --> 00:15:56,994
I did the fighting. Snow did the talking.
299
00:16:02,120 --> 00:16:03,679
Can I see that?
300
00:16:03,760 --> 00:16:04,876
Yeah.
301
00:16:05,960 --> 00:16:07,030
I think I know what this is.
302
00:16:13,200 --> 00:16:14,714
It's the Mad Hatter's hat.
303
00:16:14,960 --> 00:16:16,758
It's a portal between worlds.
304
00:16:16,840 --> 00:16:17,910
Mad Hatter?
305
00:16:18,000 --> 00:16:19,673
You've heard of him?
306
00:16:19,760 --> 00:16:22,798
No. I mean, yeah. I mean,
the Prince-me doesn't know him.
307
00:16:22,880 --> 00:16:26,078
But David had memories of reading
Alice in Wonderland in school.
308
00:16:26,400 --> 00:16:28,710
I need to get it to work again.
Who is he?
309
00:16:28,840 --> 00:16:30,877
I mean, who is he here?
310
00:16:30,960 --> 00:16:33,759
I don't know.
Maybe he'll check in at the crisis center.
311
00:16:33,840 --> 00:16:36,150
You could check after the thing.
312
00:16:36,240 --> 00:16:37,310
What thing?
313
00:16:37,400 --> 00:16:39,915
The meeting?
Where you tell us all your plan?
314
00:16:40,000 --> 00:16:41,798
Remember,
the speech you were doing?
315
00:16:42,080 --> 00:16:43,230
Right.
316
00:16:44,760 --> 00:16:46,194
I'll be back for that.
317
00:16:46,800 --> 00:16:48,792
Gramps. You gotta use me, come on!
318
00:16:48,880 --> 00:16:51,952
The curse was broken 'cause of me.
Let me help.
319
00:16:52,080 --> 00:16:53,070
(DOOR CLOSES)
320
00:16:53,920 --> 00:16:55,240
Or not.
321
00:17:00,320 --> 00:17:02,198
(DOOR OPENS, BELLS JINGLE)
322
00:17:03,600 --> 00:17:05,432
It appears
when I bought that "closed" sign,
323
00:17:05,560 --> 00:17:08,280
- I was just throwing my money away.
- (DOOR BELLS JINGLE)
324
00:17:08,360 --> 00:17:09,919
Looks like it.
325
00:17:11,960 --> 00:17:13,792
Sorry to hear about
your wife and daughter.
326
00:17:15,240 --> 00:17:16,310
If you're looking for a retrieval,
327
00:17:16,400 --> 00:17:19,472
I'm afraid portal jumping
is just outside my purview.
328
00:17:19,640 --> 00:17:21,199
Of course, it is.
329
00:17:21,280 --> 00:17:22,760
(CAR DOORS CLOSING,
INDISTINCT CONVERSATIONS)
330
00:17:22,840 --> 00:17:24,035
So what's the commotion outside?
331
00:17:24,120 --> 00:17:27,875
A little stir at the border.
A problem crossing the line.
332
00:17:29,360 --> 00:17:30,350
Do tell.
333
00:17:30,440 --> 00:17:33,831
Actually, I'm here to buy something.
A way to find someone.
334
00:17:33,920 --> 00:17:35,036
What? Like a map?
335
00:17:35,120 --> 00:17:37,077
Something with a bit more kick.
336
00:17:37,200 --> 00:17:38,873
Like the ring you gave me to find Snow.
337
00:17:39,880 --> 00:17:41,394
Oh, yeah, magic.
338
00:17:43,800 --> 00:17:44,870
Whom are you following?
339
00:17:45,000 --> 00:17:46,070
Not telling.
340
00:17:47,920 --> 00:17:49,354
So do you have something of theirs?
341
00:17:49,440 --> 00:17:51,272
- This missing person?
- Yes.
342
00:17:51,360 --> 00:17:52,919
- May I see it?
- No.
343
00:17:55,440 --> 00:17:56,430
(CHUCKLES)
344
00:18:04,960 --> 00:18:07,998
Pour this on the object.
And then follow it.
345
00:18:08,080 --> 00:18:10,800
So simple,
even David Nolan could do it.
346
00:18:13,680 --> 00:18:14,670
What do you want?
347
00:18:14,960 --> 00:18:16,076
Peace.
348
00:18:17,280 --> 00:18:18,475
Leave me alone.
349
00:18:19,800 --> 00:18:21,439
What do you care
what David Nolan does?
350
00:18:21,520 --> 00:18:24,479
No, no. It's Charming I worry about.
351
00:18:24,760 --> 00:18:28,197
I'd like a little
non-interference guarantee.
352
00:18:28,440 --> 00:18:31,990
Fine. If you give me the same.
353
00:18:33,400 --> 00:18:35,471
You and I,
we stay out of each other's way.
354
00:18:37,720 --> 00:18:39,837
Thank you for your business.
355
00:18:43,320 --> 00:18:45,039
So, uh, what happens?
356
00:18:45,320 --> 00:18:46,993
When you try and cross the border?
357
00:18:48,480 --> 00:18:51,120
You lose your memory of
everything of our old lives.
358
00:18:54,440 --> 00:18:56,557
Looks like we're stuck here.
359
00:18:59,520 --> 00:19:00,795
(DOOR BELLS JINGLE)
360
00:19:11,960 --> 00:19:12,950
(CANE THUDS)
361
00:19:21,600 --> 00:19:25,037
Oh, yes.
I know everything about you, my dear.
362
00:19:27,040 --> 00:19:28,872
I held you in my arms.
363
00:19:29,640 --> 00:19:31,040
You were younger.
364
00:19:31,160 --> 00:19:33,755
More portable.
365
00:19:35,400 --> 00:19:38,120
There is much history
between your family and me.
366
00:19:38,480 --> 00:19:41,439
History both in the past,
and in the future.
367
00:19:41,960 --> 00:19:43,235
Then, can you help me?
368
00:19:43,720 --> 00:19:44,790
Possibly, yes.
369
00:19:45,240 --> 00:19:46,674
You seek power?
370
00:19:47,720 --> 00:19:48,790
The death of your enemies?
371
00:19:50,280 --> 00:19:51,634
- The death of your friends?
- No.
372
00:19:52,600 --> 00:19:53,875
I don't want to hurt anyone.
373
00:19:54,400 --> 00:19:56,756
Hard to believe
you're from the same family.
374
00:19:58,200 --> 00:20:00,157
So kind.
375
00:20:01,440 --> 00:20:03,033
So gentle.
376
00:20:05,000 --> 00:20:06,354
So...
377
00:20:08,440 --> 00:20:09,430
Ooh!
378
00:20:09,840 --> 00:20:10,990
Powerful.
379
00:20:12,000 --> 00:20:13,480
You could do so much
380
00:20:14,720 --> 00:20:16,791
if you'd just let yourself.
381
00:20:20,080 --> 00:20:21,833
But I don't know how.
382
00:20:22,720 --> 00:20:23,836
Well,
383
00:20:25,680 --> 00:20:27,672
let me show you the way.
384
00:20:28,000 --> 00:20:29,036
(GASPS)
385
00:20:31,000 --> 00:20:32,719
- How did...
- Magic.
386
00:20:32,800 --> 00:20:34,917
It can set you free.
387
00:20:35,000 --> 00:20:37,276
I don't want to do that.
388
00:20:37,360 --> 00:20:39,477
Use magic, that's what she does.
389
00:20:39,560 --> 00:20:41,279
I don't want to end up like her.
390
00:20:41,360 --> 00:20:43,716
No, no, of course not.
391
00:20:43,800 --> 00:20:46,031
But that's the beauty of my gift.
392
00:20:46,120 --> 00:20:49,670
You don't have to. It'll do it for you.
393
00:20:52,600 --> 00:20:53,920
What is it?
394
00:20:54,800 --> 00:20:58,476
A portal. A passage between lands.
395
00:20:59,600 --> 00:21:03,355
This is a portal to
a specific annoying little world.
396
00:21:03,440 --> 00:21:06,831
Useless to me,
but for your purposes? Perfect.
397
00:21:09,000 --> 00:21:11,640
You're unlikely ever to see her again.
398
00:21:16,720 --> 00:21:19,394
All she needs is a little push.
399
00:21:19,720 --> 00:21:23,316
The question is, can you do it?
400
00:21:34,560 --> 00:21:35,550
(BREATHES DEEPLY)
401
00:21:44,720 --> 00:21:45,836
(BLOWS)
402
00:21:53,480 --> 00:21:55,233
(INHALES DEEPLY)
403
00:21:57,120 --> 00:21:58,713
(WHOOSHING)
404
00:22:06,840 --> 00:22:07,830
(CROW CAWS)
405
00:22:16,000 --> 00:22:16,990
(SIGHS)
406
00:22:21,720 --> 00:22:22,836
(CELL PHONE BUZZING)
407
00:22:23,800 --> 00:22:25,359
(CHIMES TINKLE)
408
00:22:26,920 --> 00:22:28,354
(WIND GUSTING)
409
00:22:36,080 --> 00:22:37,434
(WIND WHISTLING)
410
00:22:46,920 --> 00:22:47,990
JEFFERSON: (MUFFLED VOICE)
Hey!
411
00:22:48,640 --> 00:22:49,676
Hey!
412
00:22:51,040 --> 00:22:52,156
(POUNDING)
Hey!
413
00:22:53,880 --> 00:22:54,870
(GRUNTS)
414
00:22:55,560 --> 00:22:56,596
Hey!
415
00:22:58,840 --> 00:22:59,830
(GRUNTS)
416
00:23:00,040 --> 00:23:02,953
Oh, thank you. No one heard me.
417
00:23:03,400 --> 00:23:04,436
You okay?
418
00:23:04,640 --> 00:23:06,632
Good. That means we can talk.
419
00:23:09,120 --> 00:23:10,110
(GRUNTS)
420
00:23:10,440 --> 00:23:13,160
Come on, Gramps, pick up. Come on.
421
00:23:13,240 --> 00:23:14,993
RUBY: Please, everyone, just be patient,
422
00:23:15,120 --> 00:23:17,191
I'm sure he's gonna be here
any second.
423
00:23:17,800 --> 00:23:19,154
Granny, do you really need that?
424
00:23:19,240 --> 00:23:22,119
We got a lawless town, Ruby.
Damn right I need it.
425
00:23:22,280 --> 00:23:23,919
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
426
00:23:24,320 --> 00:23:25,390
Try calling him again.
427
00:23:25,480 --> 00:23:26,470
He's not picking up.
428
00:23:26,560 --> 00:23:27,596
Just keep trying.
429
00:23:29,840 --> 00:23:31,433
(ALL GASP)
430
00:23:33,800 --> 00:23:36,793
My, what a nice turnout.
431
00:23:40,960 --> 00:23:42,599
No need for a fuss.
432
00:23:42,960 --> 00:23:44,952
It's just little old me.
433
00:23:46,800 --> 00:23:48,712
Regina, think about what you're doing.
434
00:23:48,800 --> 00:23:50,314
- Bug.
- Aah!
435
00:23:50,400 --> 00:23:51,390
Hey!
436
00:23:52,280 --> 00:23:54,033
- Ohh!
- (WOMAN GASPS)
437
00:23:57,160 --> 00:23:58,150
(WHOOSH)
438
00:24:00,440 --> 00:24:01,760
How sweet.
439
00:24:02,400 --> 00:24:03,516
(FLAMES WHOOSH)
440
00:24:03,600 --> 00:24:04,670
(ALL GASP)
441
00:24:06,720 --> 00:24:08,120
What do you want?
442
00:24:12,760 --> 00:24:13,876
Me.
443
00:24:16,040 --> 00:24:17,793
She wants me.
444
00:24:19,760 --> 00:24:23,356
Okay. I'll come with you.
Just leave them alone.
445
00:24:30,880 --> 00:24:31,870
(SIGHS)
446
00:24:32,120 --> 00:24:33,679
That's my boy.
447
00:24:45,360 --> 00:24:46,350
(WHOOSH)
448
00:24:47,920 --> 00:24:49,240
(CROWD MURMURING)
449
00:24:55,480 --> 00:24:57,437
Can you get me through?
450
00:24:57,520 --> 00:24:58,510
No.
451
00:24:58,640 --> 00:24:59,676
Can you get them back?
452
00:25:01,160 --> 00:25:03,072
- Can you get it to work?
- (LAUGHS)
453
00:25:05,800 --> 00:25:07,120
If you only knew...
454
00:25:07,200 --> 00:25:10,318
Okay. You had a little girl's tea set
in your car, and a stuffed rabbit toy.
455
00:25:10,400 --> 00:25:12,312
So, I'm thinking you have
a daughter you love.
456
00:25:12,400 --> 00:25:14,312
Well, I do, too. And a wife.
457
00:25:14,400 --> 00:25:17,313
And they're out there somewhere,
in the enchanted forest or a void...
458
00:25:17,400 --> 00:25:19,232
I don't even know,
but I'm going to get them back.
459
00:25:19,320 --> 00:25:21,471
They're in the enchanted forest.
That's for sure.
460
00:25:21,560 --> 00:25:22,630
I just can't get there.
461
00:25:22,720 --> 00:25:24,154
- It still exists?
- It exists.
462
00:25:24,240 --> 00:25:26,152
I don't know if that matters,
since we can't go there.
463
00:25:26,240 --> 00:25:27,310
So you won't help me.
464
00:25:27,880 --> 00:25:29,951
I'm a portal jumper,
and you've destroyed my portal.
465
00:25:30,040 --> 00:25:31,315
So you're out of luck.
466
00:25:32,080 --> 00:25:33,799
Well, I'm the closest thing left
to a sheriff here,
467
00:25:33,880 --> 00:25:37,317
so I can just throw you in a cell
until you figure out a way.
468
00:25:37,400 --> 00:25:41,030
Then all we'll do is both sit. Stuck.
469
00:25:42,360 --> 00:25:45,194
Two lives in our heads.
Cursed worse than ever.
470
00:25:47,840 --> 00:25:49,354
Two lives forever at odds.
471
00:25:51,120 --> 00:25:54,716
Double the pain. Double the suffering.
472
00:25:59,800 --> 00:26:01,359
- David! Stop!
- Get out of my way!
473
00:26:01,440 --> 00:26:02,715
Regina has Henry!
474
00:26:02,800 --> 00:26:03,790
But he has the way!
475
00:26:03,880 --> 00:26:05,792
She has Henry.
She's threatening everyone.
476
00:26:06,360 --> 00:26:07,476
(PANTING)
477
00:26:07,760 --> 00:26:09,080
She has Henry?
478
00:26:09,160 --> 00:26:11,277
She showed up at your town meeting.
The one you missed.
479
00:26:11,360 --> 00:26:12,999
Her magic's back.
Everyone's panicking.
480
00:26:13,080 --> 00:26:16,118
They want to leave town.
They're going to lose everything.
481
00:26:16,200 --> 00:26:18,317
Okay. Okay.
But I have to go after him first.
482
00:26:18,400 --> 00:26:20,835
He's my only hope of finding a way
to get Emma and Snow back.
483
00:26:20,920 --> 00:26:21,910
Okay, back to what?
484
00:26:23,160 --> 00:26:27,677
This town is about to come apart.
You've gotta do something.
485
00:26:32,680 --> 00:26:33,716
(SIGHS)
486
00:26:33,800 --> 00:26:35,120
Now, I don't want you to think that
487
00:26:35,200 --> 00:26:38,272
things are just going to go back
to how they used to be.
488
00:26:40,920 --> 00:26:41,910
Henry!
489
00:26:47,760 --> 00:26:48,989
(CLANK)
490
00:27:05,200 --> 00:27:07,431
(CREAKING AND RUMBLING)
491
00:27:09,360 --> 00:27:10,350
(GRUNTING)
492
00:27:13,160 --> 00:27:14,674
Don't fight it, honey.
493
00:27:16,480 --> 00:27:17,834
You'll get a splinter.
494
00:27:20,240 --> 00:27:21,515
HENRY: How long am I in prison?
495
00:27:22,400 --> 00:27:23,629
Till I grow up?
496
00:27:25,600 --> 00:27:28,160
Henry, I rescued you
because I love you.
497
00:27:28,240 --> 00:27:30,550
So I'm a prisoner because you love me?
498
00:27:30,640 --> 00:27:31,994
That's not fair.
499
00:27:32,120 --> 00:27:33,349
You know where I come from?
500
00:27:33,440 --> 00:27:35,432
That was really not fair.
501
00:27:36,440 --> 00:27:39,433
Of all the places I've seen,
this is the fairest of them all.
502
00:27:39,520 --> 00:27:40,920
You ruined lives.
503
00:27:41,000 --> 00:27:43,231
You sent away
Mary Margaret and Emma.
504
00:27:43,320 --> 00:27:44,515
That was an accident.
505
00:27:44,640 --> 00:27:46,996
The way you treated me
wasn't an accident.
506
00:27:47,120 --> 00:27:49,396
You made it so no one believed me.
507
00:27:49,520 --> 00:27:51,591
You made me feel like I was crazy.
508
00:27:53,000 --> 00:27:54,593
But that's all gonna change now.
509
00:27:55,160 --> 00:27:57,595
Henry, you can know all the secrets.
510
00:27:57,680 --> 00:28:00,559
You can live in a house with magic.
511
00:28:01,480 --> 00:28:03,278
Look what I could do.
512
00:28:04,080 --> 00:28:05,275
(BLOWS)
513
00:28:05,600 --> 00:28:06,636
(CHUCKLES)
514
00:28:07,160 --> 00:28:08,833
And I can teach you.
515
00:28:08,920 --> 00:28:11,480
You can do this and so much more.
516
00:28:11,560 --> 00:28:15,076
You can have all the friends you want
come over any time,
517
00:28:15,200 --> 00:28:17,192
and you can show them
everything in your book.
518
00:28:17,280 --> 00:28:19,272
No one's gonna want to come over here.
519
00:28:19,360 --> 00:28:21,238
They're scared of you.
520
00:28:21,320 --> 00:28:23,232
You can make them not be scared.
521
00:28:27,240 --> 00:28:29,596
You can make them love you.
522
00:28:29,680 --> 00:28:31,353
I don't want that.
523
00:28:33,360 --> 00:28:35,033
I don't want to be you.
524
00:28:46,560 --> 00:28:47,550
CORA: What's this?
525
00:28:51,280 --> 00:28:52,760
I don't know, a gift.
526
00:28:53,400 --> 00:28:54,550
Maybe it's a portrait.
527
00:28:54,680 --> 00:28:55,955
(WHOOSH)
528
00:28:56,480 --> 00:29:00,520
Oh, a looking glass.
Not nearly as personal.
529
00:29:02,080 --> 00:29:04,675
I wonder, sometimes,
if the people really love you.
530
00:29:06,680 --> 00:29:08,194
I'm doing my best, Mother.
531
00:29:08,800 --> 00:29:10,712
Honey. I'm sorry.
532
00:29:10,800 --> 00:29:12,120
Come here.
533
00:29:13,520 --> 00:29:16,592
Look at you
with your whole life ahead of you.
534
00:29:16,680 --> 00:29:19,832
And it's going to be
better than you can imagine.
535
00:29:23,600 --> 00:29:25,876
The King's not a strong man,
536
00:29:27,000 --> 00:29:29,037
the kingdom will be yours.
537
00:29:29,720 --> 00:29:32,235
Raise the tributes,
form a personal guard,
538
00:29:32,320 --> 00:29:35,313
let everyone know
where the new power lies.
539
00:29:36,240 --> 00:29:40,359
And you'll hold the hearts of
your people in your hands.
540
00:29:46,800 --> 00:29:49,235
Is that what you would do, Mother?
541
00:29:49,800 --> 00:29:52,110
That's exactly what I would do.
542
00:29:56,040 --> 00:29:59,238
Well, the thing is, I don't want to be you.
543
00:30:00,160 --> 00:30:02,516
Aah! (GRUNTS)
544
00:30:03,960 --> 00:30:05,314
What are you doing?
545
00:30:05,880 --> 00:30:08,475
You think it's that easy to get rid of me?
546
00:30:08,560 --> 00:30:10,438
You're stuck with me forever, darling.
547
00:30:10,760 --> 00:30:12,592
Because I'm your mother.
548
00:30:13,560 --> 00:30:15,119
And I know best.
549
00:30:20,560 --> 00:30:22,040
(WHOOSHING)
550
00:30:22,960 --> 00:30:25,236
Aah!
551
00:30:27,080 --> 00:30:28,070
(WHOOSH)
552
00:30:28,920 --> 00:30:30,070
(GASPS)
553
00:30:33,120 --> 00:30:34,679
(GASPING)
554
00:30:38,560 --> 00:30:39,755
(HORN HONKING)
555
00:30:42,680 --> 00:30:44,319
(TIRES SCREECH)
556
00:30:50,000 --> 00:30:51,992
Get out of the way!
We have a right to go!
557
00:30:52,120 --> 00:30:54,191
Listen to me! Listen!
558
00:30:54,400 --> 00:30:55,800
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
559
00:30:56,520 --> 00:30:57,510
(CAR DOORS CLOSE)
560
00:30:59,280 --> 00:31:00,555
(CONVERSATIONS STOP)
561
00:31:01,880 --> 00:31:05,032
If you cross that line,
you're gonna be lost.
562
00:31:05,120 --> 00:31:06,998
Everyone who loves you will lose you.
563
00:31:07,920 --> 00:31:10,037
But there's something worse.
564
00:31:11,880 --> 00:31:13,792
You'll lose yourself.
565
00:31:15,720 --> 00:31:19,634
Look. I get wanting to leave here, I do.
566
00:31:20,480 --> 00:31:24,076
And I get that it's easier
to let go of bad memories,
567
00:31:24,160 --> 00:31:26,391
but even bad memories are part of us.
568
00:31:28,800 --> 00:31:31,952
David? Storybrooke-David was, is
569
00:31:33,640 --> 00:31:34,756
weak,
570
00:31:35,480 --> 00:31:36,755
confused,
571
00:31:38,840 --> 00:31:41,071
and he hurt the woman I love.
572
00:31:42,840 --> 00:31:44,877
I wouldn't give up being Charming
just to be him.
573
00:31:46,360 --> 00:31:47,555
But you know what?
574
00:31:48,080 --> 00:31:50,800
I wouldn't make the other trade either.
575
00:31:51,840 --> 00:31:55,231
Because that David reminds me
not only of whom I lost,
576
00:31:58,960 --> 00:32:00,997
but of who I want to be.
577
00:32:02,160 --> 00:32:04,072
My weaknesses and my strengths,
578
00:32:04,680 --> 00:32:06,239
David and the Prince.
579
00:32:06,400 --> 00:32:07,720
I am both.
580
00:32:09,440 --> 00:32:11,318
Just like you.
581
00:32:12,040 --> 00:32:13,554
You are both.
582
00:32:15,200 --> 00:32:17,112
The town is both.
583
00:32:18,040 --> 00:32:19,679
We are both!
584
00:32:20,800 --> 00:32:23,952
Stay here,
and every choice is open to you.
585
00:32:24,040 --> 00:32:27,716
Live in the woods if you want.
Hell, live in a shoe if you want.
586
00:32:27,840 --> 00:32:29,035
(MURMURING)
587
00:32:29,200 --> 00:32:32,477
Or eat frozen burritos
and write software.
588
00:32:32,560 --> 00:32:36,839
Let's open Granny's, and the school,
and get back to work.
589
00:32:39,760 --> 00:32:41,479
I will protect you.
590
00:32:43,880 --> 00:32:47,760
She won't be able to hurt any of us.
Not as long as I'm alive.
591
00:32:49,440 --> 00:32:51,955
Not as long as we all come together.
592
00:32:53,680 --> 00:32:55,478
As we did before.
593
00:32:58,520 --> 00:33:00,273
As we shall do again.
594
00:33:10,720 --> 00:33:12,040
(MURMURING)
595
00:33:36,760 --> 00:33:37,750
(CROW CAWS)
596
00:33:38,960 --> 00:33:40,519
- Leaving, are we?
- (NICKERS)
597
00:33:43,680 --> 00:33:45,353
That was always the plan.
598
00:33:50,000 --> 00:33:51,593
Here, a gift.
599
00:33:52,920 --> 00:33:53,876
I don't want it.
600
00:33:53,960 --> 00:33:56,475
Uh, can't be a gift,
it was mine to start with.
601
00:33:59,000 --> 00:34:00,514
Before you go...
602
00:34:02,960 --> 00:34:04,440
Answer me this,
603
00:34:05,800 --> 00:34:07,439
how did it feel?
604
00:34:08,520 --> 00:34:09,590
I love my mother.
605
00:34:09,680 --> 00:34:12,036
But that's not what I asked, dearie.
606
00:34:12,760 --> 00:34:16,549
How did it feel to use magic?
607
00:34:18,480 --> 00:34:20,676
It doesn't matter. I'll never use it again.
608
00:34:21,200 --> 00:34:22,759
Why not?
609
00:34:26,240 --> 00:34:27,959
Because I loved it.
610
00:34:29,640 --> 00:34:30,630
(GIGGLES)
611
00:34:31,280 --> 00:34:34,193
You've discovered who you are.
612
00:34:35,360 --> 00:34:37,352
You could do so much now,
613
00:34:39,120 --> 00:34:41,999
(SINGSONGY)
if you'd let me show you how.
614
00:34:45,920 --> 00:34:47,149
Through magic.
615
00:34:48,040 --> 00:34:49,713
Through many things.
616
00:34:52,840 --> 00:34:54,433
And what do you get out of it?
617
00:34:55,960 --> 00:34:59,636
Someday, you'll do something for me.
618
00:35:02,560 --> 00:35:04,233
Let me guide you.
619
00:35:09,360 --> 00:35:10,350
(SNIFFLES)
620
00:35:11,200 --> 00:35:13,032
And I won't become like her?
621
00:35:14,720 --> 00:35:19,192
That, dearie, is entirely up to you.
622
00:35:26,720 --> 00:35:27,710
(GASPS)
623
00:35:28,720 --> 00:35:30,598
I want to see him!
624
00:35:38,240 --> 00:35:39,799
Henry, come down.
625
00:35:42,080 --> 00:35:43,355
You won't be using your sword.
626
00:35:43,440 --> 00:35:45,193
Whatever you conjure, I can fight.
627
00:35:46,880 --> 00:35:49,475
I mean, you won't need your sword.
628
00:36:02,920 --> 00:36:05,196
Henry, you're gonna
go home with David.
629
00:36:09,800 --> 00:36:10,790
Really?
630
00:36:12,120 --> 00:36:13,315
Really.
631
00:36:14,920 --> 00:36:17,719
I shouldn't have brought you here.
I was...
632
00:36:21,680 --> 00:36:24,434
I don't know how to love very well.
633
00:36:25,800 --> 00:36:28,474
I wasn't capable of it
for a very long time.
634
00:36:28,800 --> 00:36:31,031
But I know, I remember,
635
00:36:32,880 --> 00:36:35,873
that if you hold onto someone too hard,
636
00:36:37,200 --> 00:36:39,237
it doesn't make them love you.
637
00:36:41,520 --> 00:36:43,239
I'm sorry I lied to you.
638
00:36:44,320 --> 00:36:47,040
That I made you feel like
I didn't know who you are.
639
00:36:48,800 --> 00:36:51,110
But I want you to be here
because you want to be here.
640
00:36:51,200 --> 00:36:53,590
Not because I forced you,
641
00:36:56,440 --> 00:36:58,079
and not because of magic.
642
00:37:01,400 --> 00:37:03,517
I want to redeem myself.
643
00:37:07,560 --> 00:37:09,313
Go get your things.
644
00:37:14,200 --> 00:37:15,634
Then prove it.
645
00:37:17,320 --> 00:37:18,310
How?
646
00:37:18,400 --> 00:37:20,153
Answer one question.
647
00:37:21,400 --> 00:37:23,551
- Does it exist?
- What?
648
00:37:23,640 --> 00:37:26,394
The enchanted forest. Our land.
649
00:37:26,480 --> 00:37:28,278
Does it still exist?
650
00:37:37,120 --> 00:37:38,156
Yes.
651
00:37:38,800 --> 00:37:41,554
But I have no idea
how to get back there.
652
00:37:44,840 --> 00:37:47,992
I can see I just launched you
on a heroic quest.
653
00:37:51,400 --> 00:37:54,518
Just also make sure
you take care of my son.
654
00:37:57,000 --> 00:37:58,514
That I can do.
655
00:38:14,040 --> 00:38:15,235
(CREAKING)
656
00:38:32,400 --> 00:38:33,390
(SNIFFLES)
657
00:38:33,480 --> 00:38:34,516
What do you need those for?
658
00:38:34,600 --> 00:38:36,831
Don't worry, brother.
You've lost something.
659
00:38:36,960 --> 00:38:39,714
It's gonna take fairy dust to get it back.
660
00:38:39,800 --> 00:38:42,156
So, we're gonna do what we do best.
661
00:38:42,880 --> 00:38:45,475
Come on, boys, it's off to work we go!
662
00:38:50,760 --> 00:38:51,910
(DOOR BELLS JINGLE)
663
00:38:59,600 --> 00:39:00,920
(WHISPERS INDISTINCTLY)
664
00:39:43,720 --> 00:39:44,790
(CREAKS)
665
00:39:49,040 --> 00:39:50,030
(LOCK CLICKS)
666
00:39:56,120 --> 00:39:57,236
Hey.
667
00:39:58,440 --> 00:40:00,159
It exists, Henry.
668
00:40:00,280 --> 00:40:02,431
The enchanted forest is still out there.
669
00:40:03,600 --> 00:40:05,557
And so are they.
670
00:40:06,960 --> 00:40:08,110
Yeah.
671
00:40:08,600 --> 00:40:11,434
But how do we know
they survived the trip there?
672
00:40:14,040 --> 00:40:15,872
Because I can feel it.
673
00:40:42,160 --> 00:40:43,150
(GRUNTS)
674
00:40:45,160 --> 00:40:46,150
Oh.
675
00:40:51,360 --> 00:40:52,794
SNOW WHITE: What is this place?
676
00:40:53,840 --> 00:40:54,990
Our home.
677
00:40:55,160 --> 00:40:56,150
(HORSE WHINNIES)
678
00:41:00,920 --> 00:41:02,036
(BOTH PANTING)
679
00:41:14,000 --> 00:41:15,434
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
680
00:41:22,920 --> 00:41:24,752
It's like they're refugees.
681
00:41:25,680 --> 00:41:27,160
We're survivors.
682
00:41:29,640 --> 00:41:31,233
(GRUNTS) Emma, run!
683
00:41:34,560 --> 00:41:35,755
- (WHOOSHING)
- Aah!
684
00:41:35,840 --> 00:41:36,830
(GRUNTS)
685
00:41:38,120 --> 00:41:40,430
Mary Margaret! Mary Margaret!
686
00:41:42,360 --> 00:41:43,510
What did you do?
687
00:41:43,880 --> 00:41:45,200
Take them to the pit.
688
00:41:46,840 --> 00:41:47,830
No.
689
00:41:49,640 --> 00:41:51,199
(DOOR CREAKS)
(GRUNTS)
690
00:41:55,600 --> 00:41:57,592
Be careful. Hey, be careful!
691
00:41:57,680 --> 00:41:59,433
Hey. Come on, wake up.
692
00:42:00,960 --> 00:42:02,792
Hey. Can you hear me?
693
00:42:02,920 --> 00:42:04,036
WOMAN: Do you need help?
694
00:42:07,440 --> 00:42:08,590
Who are you?
695
00:42:09,520 --> 00:42:10,749
A friend.
696
00:42:20,000 --> 00:42:21,639
My name is Cora.
697
00:42:22,305 --> 00:42:28,267
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org47648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.