Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,110 --> 00:00:11,981
♪ Tell me things
you've never said out loud ♪
2
00:00:12,679 --> 00:00:17,787
♪ Just try and go there if you can ♪
3
00:00:20,524 --> 00:00:22,959
♪ Show me the parts of you ♪
4
00:00:22,993 --> 00:00:27,039
♪ You're not that proud of ♪
5
00:00:27,040 --> 00:00:31,109
♪ I want to know, I'm just a man ♪
6
00:00:34,213 --> 00:00:36,214
♪ I'll have you know that ♪
7
00:00:36,249 --> 00:00:41,186
♪ I have good and bad days ♪
8
00:00:41,220 --> 00:00:45,324
♪ Come on now, love, don't be naive ♪
9
00:00:49,162 --> 00:00:51,129
- Oh.
- Oh!
10
00:00:51,164 --> 00:00:54,132
- Oh! Oh, game point!
- Game!
11
00:00:55,401 --> 00:00:57,815
- You guys got schooled.
- Yeah, boy.
12
00:00:57,815 --> 00:00:59,147
I gotta open up the shop.
13
00:00:59,172 --> 00:01:01,039
Kenny, you're leaving us one short.
14
00:01:01,074 --> 00:01:02,708
Like y'all ain't gonna
be at the shop later,
15
00:01:02,742 --> 00:01:04,142
begging to fit you in
for a lineup, right?
16
00:01:04,177 --> 00:01:07,212
Hey, stroller guy, you want to run?
17
00:01:07,246 --> 00:01:08,246
Me?
18
00:01:08,281 --> 00:01:11,316
Oh, sorry. Baby.
19
00:01:11,351 --> 00:01:12,629
I'll watch your baby.
20
00:01:12,664 --> 00:01:14,319
Uh...
21
00:01:14,354 --> 00:01:16,221
No, no, that's okay. I don't want to...
22
00:01:16,255 --> 00:01:17,322
I babysit all the time.
23
00:01:17,357 --> 00:01:19,191
You got no reason not to play.
24
00:01:19,646 --> 00:01:21,493
Uh...
25
00:01:21,527 --> 00:01:22,983
really?
26
00:01:27,400 --> 00:01:29,334
Go, go. Trap, trap, trap, trap, trap!
27
00:01:29,369 --> 00:01:30,335
Go, go, go, go!
28
00:01:30,370 --> 00:01:31,737
Hey, stroller guy,
29
00:01:31,771 --> 00:01:34,439
who taught you to dribble, your baby?
30
00:01:34,474 --> 00:01:37,509
♪ What a life, what a goal,
what a dream ♪
31
00:01:37,543 --> 00:01:39,177
♪ What a life, what a goal,
what a dream ♪
32
00:01:40,413 --> 00:01:42,180
Not in my house, baby!
33
00:01:42,215 --> 00:01:43,448
Did I mention I have cancer?
34
00:01:43,483 --> 00:01:45,217
Hey, stroller guy, I hope you pass
35
00:01:45,251 --> 00:01:47,519
some serious math skills onto this baby.
36
00:01:50,089 --> 00:01:52,190
♪ What a life, what a goal,
what a dream ♪
37
00:01:58,498 --> 00:02:01,233
- Watch the screen.
- Shot, shot, shot!
38
00:02:03,336 --> 00:02:06,071
Hey, stroller guy, you want
me to bring you a golf club?
39
00:02:08,107 --> 00:02:09,374
♪ You can get zapped
when the sparks fly ♪
40
00:02:09,409 --> 00:02:11,209
♪ Get 'em hog-tied ♪
41
00:02:11,244 --> 00:02:13,779
♪ Seeing the world
through business eyes ♪
42
00:02:13,813 --> 00:02:16,548
I know. I'd be crying, too.
43
00:02:16,582 --> 00:02:18,083
Shot!
44
00:02:20,420 --> 00:02:21,386
We'll get that back.
45
00:02:22,822 --> 00:02:25,590
Sorry, guys, I got to... duty calls.
46
00:02:25,625 --> 00:02:27,559
- Aww.
- Fun's over.
47
00:02:29,595 --> 00:02:30,796
You might not be able
to shoot, stroller guy,
48
00:02:30,830 --> 00:02:32,397
but look at Marquis.
49
00:02:32,432 --> 00:02:34,566
You definitely had him
running up and down the court.
50
00:02:34,600 --> 00:02:36,101
It was fun.
51
00:02:36,135 --> 00:02:37,180
Yeah, man, good playing with you, man.
52
00:02:37,214 --> 00:02:38,308
You, too.
53
00:02:39,305 --> 00:02:40,372
Hey, thanks.
54
00:02:42,842 --> 00:02:44,142
First time playing basketball?
55
00:02:44,177 --> 00:02:45,477
No way.
56
00:02:45,511 --> 00:02:48,380
Two years YMCA rec league. Basically pro.
57
00:02:50,650 --> 00:02:52,584
Daddy's got mad skills, right?
58
00:02:52,618 --> 00:02:55,153
- Don't listen to them.
- Dad, are you okay?
59
00:02:58,491 --> 00:02:59,458
- Dad!
- Rod, grab the stroller.
60
00:02:59,492 --> 00:03:01,426
Marquis!
61
00:03:01,461 --> 00:03:02,494
Give me some space.
62
00:03:06,299 --> 00:03:08,099
Call 9-1-1.
63
00:03:08,134 --> 00:03:12,044
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
64
00:03:12,079 --> 00:03:13,638
32-year-old man found down.
65
00:03:13,673 --> 00:03:15,607
No pulse, no respirations.
66
00:03:15,641 --> 00:03:17,275
Cardiac resuscitation
started immediately.
67
00:03:17,310 --> 00:03:18,643
Get the defibrillator ready.
68
00:03:18,678 --> 00:03:20,345
He was sweating profusely
as he boxed me out
69
00:03:20,379 --> 00:03:21,847
- in our pickup game.
- Your pickup game?
70
00:03:21,881 --> 00:03:23,448
Why does no on believe I can play?
71
00:03:23,483 --> 00:03:24,883
Is he gonna be okay?
72
00:03:24,917 --> 00:03:26,284
Yeah, just come with me.
73
00:03:26,319 --> 00:03:27,619
Nuh-uh. I'm going in with him.
74
00:03:27,653 --> 00:03:29,120
I need you to stay here.
75
00:03:29,155 --> 00:03:31,323
Just tell me plain.
Is my dad gonna be okay?
76
00:03:31,357 --> 00:03:33,458
You watched over my daughter,
77
00:03:33,493 --> 00:03:36,461
and we're gonna watch over your dad.
78
00:03:36,496 --> 00:03:37,662
Okay?
79
00:03:41,667 --> 00:03:44,636
First, I divide the pleura
to isolate the diaphragm.
80
00:03:44,670 --> 00:03:47,472
Then, with forceps
applying gentle traction,
81
00:03:47,507 --> 00:03:49,908
I plicate the paralyzed area
using a series of U-sutures.
82
00:03:49,942 --> 00:03:51,243
Where are those anchored?
83
00:03:51,277 --> 00:03:53,245
Costal arch of the sixth rib.
84
00:03:53,279 --> 00:03:54,546
I also dug deep and found
85
00:03:54,580 --> 00:03:57,215
a completely endoscopic approach.
86
00:03:57,250 --> 00:03:58,930
No partial thoracotomy?
87
00:03:59,519 --> 00:04:01,486
Since when? That's not how I trained.
88
00:04:01,521 --> 00:04:03,221
You got some reading to do.
89
00:04:04,524 --> 00:04:06,438
Damn, Duke,
you're putting me on the ropes.
90
00:04:10,296 --> 00:04:12,898
I'm just, I'm so mad at myself right now.
91
00:04:12,932 --> 00:04:14,533
So much for telling you my news.
92
00:04:14,567 --> 00:04:17,269
We have four children under 10 already.
93
00:04:17,303 --> 00:04:18,503
But, no, I have to suggest to Martin
94
00:04:18,538 --> 00:04:20,505
that we adopt another one. Why?
95
00:04:20,540 --> 00:04:23,508
What am I doing? Why do I always do this?
96
00:04:23,543 --> 00:04:25,544
But it's like if you see
a squirrel in the park
97
00:04:25,578 --> 00:04:27,512
and it's injured, or, like,
a pigeon with a bum wing
98
00:04:27,547 --> 00:04:29,276
or whatever, do you not try to rescue it?
99
00:04:29,301 --> 00:04:30,450
No.
100
00:04:30,475 --> 00:04:31,640
You don't? I do.
101
00:04:31,665 --> 00:04:34,185
That's, like, my go-to.
I just can't help myself.
102
00:04:34,220 --> 00:04:36,288
But Martin, you know,
you should've seen the look
103
00:04:36,322 --> 00:04:38,523
on his face this morning,
Vijay, it was like...
104
00:04:38,558 --> 00:04:40,358
I don't know.
What's a word that means angry
105
00:04:40,393 --> 00:04:42,227
but also profoundly exasperated?
106
00:04:42,261 --> 00:04:43,528
English is not my first language, but...
107
00:04:43,563 --> 00:04:46,231
I see these kids in the refugee camps,
108
00:04:46,265 --> 00:04:47,399
and I see the looks on their faces,
109
00:04:47,433 --> 00:04:49,234
and it's a no-brainer for me.
110
00:04:49,268 --> 00:04:52,704
We have money, we have space,
we... Martin... ugh, Martin.
111
00:04:52,738 --> 00:04:54,239
No, Martin's right. Martin's right.
112
00:04:54,273 --> 00:04:56,274
Martin is always right.
113
00:04:56,309 --> 00:04:57,576
We have a full family as is,
114
00:04:57,610 --> 00:04:59,403
and there are tons of other ways to help.
115
00:04:59,437 --> 00:05:00,523
Thank you.
116
00:05:00,558 --> 00:05:01,947
Thank you for talking
me through this, Vijay.
117
00:05:01,981 --> 00:05:04,482
I appreciate it.
Now hit me with the good news.
118
00:05:04,517 --> 00:05:05,650
What's going on?
119
00:05:05,685 --> 00:05:07,686
We are having a baby.
120
00:05:09,322 --> 00:05:10,722
What?
121
00:05:10,756 --> 00:05:12,991
Are you seeing someone?
122
00:05:13,025 --> 00:05:15,493
Not me, but Ella,
she's carrying my grandchild.
123
00:05:15,528 --> 00:05:17,729
Can you believe it?
124
00:05:17,763 --> 00:05:19,337
No, not even a little bit.
125
00:05:19,371 --> 00:05:20,465
At first, it was all bad,
126
00:05:20,499 --> 00:05:23,401
but what choice do I have
but to take it as a blessing?
127
00:05:23,436 --> 00:05:25,725
I can't stop smiling.
128
00:05:30,643 --> 00:05:32,577
Are you okay?
129
00:05:32,612 --> 00:05:34,446
We're having a baby.
130
00:05:34,480 --> 00:05:36,590
We're having a baby!
131
00:05:45,725 --> 00:05:47,359
Maybe you're not stretching it enough.
132
00:05:47,393 --> 00:05:49,327
You know what? I never thought of that.
133
00:05:49,362 --> 00:05:51,763
- Really?
- No, not really.
134
00:05:51,797 --> 00:05:54,432
I am doing all
of the recommended stretches
135
00:05:54,467 --> 00:05:56,601
and exercises, and you know what?
136
00:05:56,636 --> 00:05:58,336
Sometimes things just hurt.
137
00:05:58,371 --> 00:06:00,772
On a scale of one to ten,
how's your pain level?
138
00:06:00,806 --> 00:06:01,806
A hard one.
139
00:06:01,841 --> 00:06:03,321
Sounds more like...
140
00:06:03,355 --> 00:06:04,476
Oh, you got me.
141
00:06:04,510 --> 00:06:07,012
Yeah, my pain level is jazz hands.
142
00:06:07,046 --> 00:06:08,780
You know what? even if you are right,
143
00:06:08,814 --> 00:06:11,783
and I am in otherworldly pain,
144
00:06:11,817 --> 00:06:14,452
I've got physical therapy
right after work.
145
00:06:14,487 --> 00:06:16,454
That's in nine hours.
Why don't you see if Ligon
146
00:06:16,489 --> 00:06:18,023
can squeeze you in for a quick session?
147
00:06:18,057 --> 00:06:19,357
Just so you can get through the day.
148
00:06:19,392 --> 00:06:20,458
Hm?
149
00:06:35,841 --> 00:06:37,342
What's wrong?
150
00:06:37,376 --> 00:06:39,077
This time, I should be on top.
151
00:06:41,614 --> 00:06:44,482
I, of course, say that
from a therapeutic standpoint.
152
00:06:46,886 --> 00:06:48,319
Ms. Richards.
153
00:06:48,354 --> 00:06:49,654
Welcome to New Amsterdam.
154
00:06:49,689 --> 00:06:51,656
Thrilled to be here.
155
00:06:51,691 --> 00:06:54,426
Yeah, so I understand
that you were previously
156
00:06:54,460 --> 00:06:56,661
at Mount Zion under Dr. Castro.
157
00:06:56,696 --> 00:06:59,097
Yes. I'm embarrassed to ask you,
158
00:06:59,131 --> 00:07:02,113
but would mind?
159
00:07:02,702 --> 00:07:06,071
Could you just write,
"Warm regards, Molly?"
160
00:07:06,105 --> 00:07:07,772
Of course.
161
00:07:07,807 --> 00:07:09,874
It's an old co-worker.
162
00:07:09,909 --> 00:07:13,845
We recently lost a mutual friend.
163
00:07:13,879 --> 00:07:15,714
I can't grip the... ow.
164
00:07:15,748 --> 00:07:17,749
It's not a problem. There you go.
165
00:07:17,783 --> 00:07:19,350
Thank you, dear.
166
00:07:19,385 --> 00:07:21,686
I'm Dr. Sharpe. I run the oncology...
167
00:07:21,721 --> 00:07:26,357
Dr. Castro and I head the department.
168
00:07:26,392 --> 00:07:29,627
I'm glad to see women
are running things here, too.
169
00:07:29,662 --> 00:07:32,435
I was a partner at Goldman and Fitch.
170
00:07:33,566 --> 00:07:36,101
Investment banking Impressive.
171
00:07:36,135 --> 00:07:37,702
I have a number
of patients in that field.
172
00:07:37,737 --> 00:07:39,704
Almost all are men.
173
00:07:39,739 --> 00:07:43,530
We gals, as they called us,
were about one in ten.
174
00:07:44,176 --> 00:07:46,778
It was great fun, before I was sidelined
175
00:07:46,812 --> 00:07:48,480
by this stupid disease.
176
00:07:48,514 --> 00:07:50,615
I can see you're in a lot of pain.
177
00:07:50,649 --> 00:07:52,717
Dr. Castro warned me this latest
178
00:07:52,752 --> 00:07:56,001
experimental agent might be rough.
179
00:07:56,956 --> 00:07:58,920
How many have you tried?
180
00:07:59,925 --> 00:08:02,078
I don't know. Seven.
181
00:08:05,931 --> 00:08:07,565
How you feeling?
182
00:08:07,600 --> 00:08:09,467
I was gonna make
a Floyd Mayweather reference,
183
00:08:09,502 --> 00:08:10,902
but I don't think sports is your thing.
184
00:08:10,936 --> 00:08:12,604
He was a boxer.
185
00:08:12,638 --> 00:08:14,672
Oh, was he? Thank you for that.
186
00:08:14,707 --> 00:08:17,909
Uh, Marquis, you have a heart
that's been working overtime.
187
00:08:17,943 --> 00:08:19,744
Do you know you have hypertension?
188
00:08:19,779 --> 00:08:21,110
Of course my blood pressure's up.
189
00:08:21,145 --> 00:08:22,480
I'm in the damn hospital.
190
00:08:22,515 --> 00:08:24,149
You get me outside,
it's a different story.
191
00:08:24,183 --> 00:08:26,618
Well, it's high blood pressure
that brought you in here.
192
00:08:26,652 --> 00:08:27,919
That's impossible.
193
00:08:27,953 --> 00:08:29,921
I exercise every day. I eat healthy.
194
00:08:29,955 --> 00:08:31,790
Your condition's been
developing for some time.
195
00:08:31,824 --> 00:08:33,958
When's the last time you that
had a checkup or a physical?
196
00:08:33,993 --> 00:08:35,660
Not since I've been alive.
197
00:08:35,694 --> 00:08:38,596
Why go to the doctor when you're healthy?
198
00:08:38,631 --> 00:08:40,698
Best time to go to the doctor
is before you get sick.
199
00:08:40,733 --> 00:08:42,433
Blood sugar checks, cancer screenings...
200
00:08:42,468 --> 00:08:44,636
And the added benefit of missing work?
201
00:08:46,505 --> 00:08:47,939
How many guys I met today
202
00:08:47,973 --> 00:08:49,741
have the same policy on doctors?
203
00:08:50,976 --> 00:08:51,976
All of them.
204
00:09:03,222 --> 00:09:04,334
Hi, there.
205
00:09:04,368 --> 00:09:05,690
Stroller guy.
206
00:09:05,724 --> 00:09:08,793
Yeah. Also known as Dr. Max Goodwin.
207
00:09:08,828 --> 00:09:09,961
Dr. G.
208
00:09:09,995 --> 00:09:11,196
That's cooler. Let's go with that.
209
00:09:11,230 --> 00:09:12,831
Kenny.
210
00:09:12,865 --> 00:09:14,305
Thanks for helping my boy Quis out.
211
00:09:14,339 --> 00:09:16,501
- Sure.
- How's he doing?
212
00:09:16,535 --> 00:09:19,204
It's tough to say,
but just glad I was there.
213
00:09:19,238 --> 00:09:21,206
Marquis is one of my best customers.
214
00:09:21,240 --> 00:09:22,974
How about I give you
a trim free of charge?
215
00:09:23,008 --> 00:09:24,676
You know what? I actually...
216
00:09:24,710 --> 00:09:26,978
I have a free service for you.
217
00:09:27,012 --> 00:09:28,613
What kind of service?
218
00:09:30,616 --> 00:09:31,749
What do you think about Kenny's Kuts
219
00:09:31,784 --> 00:09:34,018
having its own in-house physician?
220
00:09:40,237 --> 00:09:41,836
So you want to set up in my shop?
221
00:09:41,871 --> 00:09:44,539
Uh, yeah. I want to give
consultations to your customers,
222
00:09:44,573 --> 00:09:46,274
free of charge.
223
00:09:46,308 --> 00:09:48,209
Yeah, but, like, here?
Like, inside the shop?
224
00:09:48,244 --> 00:09:49,277
Right here.
225
00:09:49,794 --> 00:09:53,548
Look, Doc, the only cutting that
goes on inside this clinic is hair.
226
00:09:53,582 --> 00:09:55,708
Look, Marquis is your customer, right?
227
00:09:55,743 --> 00:09:58,553
He just had a cardiac emergency
due to unchecked hypertension.
228
00:09:58,587 --> 00:10:01,356
But what if he had a doctor
checking his blood pressure
229
00:10:01,390 --> 00:10:03,825
every so often, say,
every time he gets a haircut?
230
00:10:03,859 --> 00:10:05,326
I feel you, but what makes you think
231
00:10:05,361 --> 00:10:06,899
all of my customers need help?
232
00:10:06,934 --> 00:10:09,063
Three in four African
American men develop
233
00:10:09,098 --> 00:10:11,152
high blood pressure by the age of 55,
234
00:10:11,186 --> 00:10:15,056
and are twice as likely
to die from cardiac disease.
235
00:10:16,272 --> 00:10:18,640
I don't know, man. Not buying it.
236
00:10:18,674 --> 00:10:21,209
Look, it's not gonna
cost you a thing, all right?
237
00:10:21,243 --> 00:10:23,088
Once a week,
I'll spend an hour in the back,
238
00:10:23,122 --> 00:10:24,345
and if anybody wants
239
00:10:24,380 --> 00:10:26,247
to get their blood pressure
checked, I'm here.
240
00:10:26,282 --> 00:10:28,383
And if it's high, I give them a pill.
241
00:10:28,736 --> 00:10:30,151
What you think, man?
242
00:10:30,186 --> 00:10:31,419
I don't know.
243
00:10:31,781 --> 00:10:35,089
White guy in the back, handing out pills?
244
00:10:35,124 --> 00:10:36,658
That doesn't look too good.
245
00:10:39,122 --> 00:10:40,328
What's in it for you?
246
00:10:40,362 --> 00:10:42,430
I won't have to watch
another 14-year-old girl
247
00:10:42,465 --> 00:10:44,232
think her dad just died.
248
00:10:44,266 --> 00:10:45,600
♪ By standing on the wall
249
00:10:45,634 --> 00:10:47,335
♪ Get your back up off the wall ♪
250
00:10:47,369 --> 00:10:49,103
♪ 'Cause I heard all the people saying ♪
251
00:10:49,138 --> 00:10:51,339
Okay.
252
00:10:51,373 --> 00:10:52,874
Mrs. Martone?
253
00:10:52,908 --> 00:10:54,442
Tessa.
254
00:10:54,477 --> 00:10:55,877
And this is Xander.
255
00:10:55,911 --> 00:10:57,178
Hey, Xander.
256
00:10:57,213 --> 00:10:58,613
My name is Dr. Bloom,
257
00:10:58,647 --> 00:11:00,515
and this here is Casey.
258
00:11:00,549 --> 00:11:02,684
Do you mind if I take
a look at your head?
259
00:11:05,221 --> 00:11:08,590
Ooh. Okay, that is what
us doctors call a doozy,
260
00:11:08,624 --> 00:11:11,593
but it's nothing
a few stitches can't fix.
261
00:11:11,627 --> 00:11:14,529
So how'd this happen?
262
00:11:15,431 --> 00:11:16,792
He was doing his homework
263
00:11:16,826 --> 00:11:18,700
when he started to get frustrated.
264
00:11:18,734 --> 00:11:20,902
Next thing I knew...
265
00:11:20,936 --> 00:11:22,904
he was standing and banging
his head against the wall.
266
00:11:28,944 --> 00:11:30,578
Can we get Dr. Frome down here?
267
00:11:37,520 --> 00:11:40,058
So here's the damaged area of your heart.
268
00:11:40,523 --> 00:11:42,490
Now there are two options.
269
00:11:42,525 --> 00:11:44,659
We can tuck an internal
defibrillator just under skin
270
00:11:44,693 --> 00:11:46,548
to shock the heart back
into normal rhythm
271
00:11:46,582 --> 00:11:47,779
when it goes out of control,
272
00:11:47,813 --> 00:11:50,431
or we can perform surgery
and take out the part
273
00:11:50,466 --> 00:11:51,499
of your heart that's causing the problem.
274
00:11:51,534 --> 00:11:53,334
I was fine this morning.
275
00:11:53,369 --> 00:11:55,236
Now you want to cut into me?
276
00:11:55,271 --> 00:11:58,439
Look, I'm a single father with
a daughter to take care of.
277
00:11:58,474 --> 00:12:00,954
Who's gonna take care of me
after open-heart surgery?
278
00:12:01,677 --> 00:12:03,177
I won't be a burden to her.
279
00:12:03,212 --> 00:12:05,547
Wait, wait, hold up, hold up, hold up.
280
00:12:09,919 --> 00:12:11,339
Might be another option.
281
00:12:12,488 --> 00:12:14,309
So you will wear this all the time.
282
00:12:14,343 --> 00:12:15,509
Even in the shower?
283
00:12:15,544 --> 00:12:17,692
While you're sleeping,
eating, exercising, everything.
284
00:12:17,726 --> 00:12:19,360
Now your monitor's gonna
transmit your heart rhythm
285
00:12:19,395 --> 00:12:20,648
back here to the hospital.
286
00:12:20,683 --> 00:12:23,466
If there's any more troubling rhythms,
the hospital will know about it,
287
00:12:23,501 --> 00:12:25,600
and we'll be able to coordinate a
response to the GPS in the device.
288
00:12:25,634 --> 00:12:27,697
Marquis, glad you're feeling better.
289
00:12:27,731 --> 00:12:29,345
- Thanks, Dr. Goodwin.
- Yeah, just so you know,
290
00:12:29,380 --> 00:12:30,772
you can get full health care
from me at Kenny's Kuts.
291
00:12:30,806 --> 00:12:31,906
Wait, what?
292
00:12:31,941 --> 00:12:34,153
Yeah, I got a chair in the back.
I'll see you there.
293
00:12:34,643 --> 00:12:36,573
Why would...
294
00:12:39,381 --> 00:12:42,717
Valentina, I've just met Molly Richards.
295
00:12:42,751 --> 00:12:44,352
Dry as a martini, isn't she?
296
00:12:45,054 --> 00:12:46,554
She's suffering.
297
00:12:46,589 --> 00:12:48,323
She's been through a lot,
298
00:12:48,357 --> 00:12:49,991
but she's a trooper.
299
00:12:50,025 --> 00:12:52,794
She mentioned how she's
on her seventh drug regimen.
300
00:12:52,828 --> 00:12:54,562
She's gone through all kinds
of medications
301
00:12:54,597 --> 00:12:56,331
that haven't even hit the market yet,
302
00:12:56,365 --> 00:12:57,532
even phase one trials.
303
00:12:58,500 --> 00:13:00,242
So the drugs you're giving her
304
00:13:00,276 --> 00:13:01,979
are only to see if people
can tolerate them?
305
00:13:02,013 --> 00:13:03,366
That sounds like a judgment.
306
00:13:03,400 --> 00:13:04,472
If she's suffering this badly
307
00:13:04,506 --> 00:13:06,040
and you don't even know if they work...
308
00:13:06,075 --> 00:13:08,409
Molly's been breaking
barriers her entire life,
309
00:13:08,444 --> 00:13:10,678
so even now, with incurable cancer,
310
00:13:10,713 --> 00:13:13,514
she gains satisfaction
from pioneering new treatments.
311
00:13:13,549 --> 00:13:15,016
Gives her meaning to her struggle.
312
00:13:15,050 --> 00:13:18,239
Mm. And it advances your career.
313
00:13:19,054 --> 00:13:20,488
Excuse me?
314
00:13:20,522 --> 00:13:23,161
Are these treatments helping her, or you?
315
00:13:24,793 --> 00:13:26,414
Helen...
316
00:13:27,596 --> 00:13:29,497
she's my patient.
317
00:13:35,471 --> 00:13:37,038
Hello. Hi.
318
00:13:37,072 --> 00:13:39,540
Hi, Xander. My name is Dr. Frome.
319
00:13:39,575 --> 00:13:43,444
I heard that you did a real
number on your noggin there.
320
00:13:43,479 --> 00:13:45,046
Ouch.
321
00:13:45,080 --> 00:13:47,715
You think you can talk
to me about why you did it?
322
00:13:52,321 --> 00:13:54,288
It's okay, sweetie.
Dr. Frome is here to help.
323
00:13:54,323 --> 00:13:55,690
Absolutely.
324
00:13:59,948 --> 00:14:00,982
I don't know.
325
00:14:03,499 --> 00:14:06,734
No? That's okay.
326
00:14:06,769 --> 00:14:08,603
Why don't you tell me what happened?
327
00:14:15,411 --> 00:14:17,131
I don't know. I just...
328
00:14:17,680 --> 00:14:20,218
I just got mad, and then I was, like...
329
00:14:22,518 --> 00:14:24,222
Hurting myself.
330
00:14:24,920 --> 00:14:27,555
Well, that must've been scary.
331
00:14:27,589 --> 00:14:29,524
Have you gotten mad like that before?
332
00:14:31,927 --> 00:14:34,729
I've been frustrated before,
like, with school.
333
00:14:34,763 --> 00:14:35,797
Yeah.
334
00:14:35,831 --> 00:14:37,732
My mom.
335
00:14:39,935 --> 00:14:41,906
But never this bad.
336
00:14:42,638 --> 00:14:44,325
That's okay.
337
00:14:46,442 --> 00:14:47,875
It's okay, Xander.
338
00:14:51,513 --> 00:14:53,042
It's like...
339
00:14:55,150 --> 00:14:57,652
I'm mad all the time.
340
00:14:57,686 --> 00:14:59,587
And I can't control it anymore.
341
00:15:01,884 --> 00:15:03,691
I bet that's hard.
342
00:15:10,566 --> 00:15:12,366
Xander, has your hand
been shaking like that
343
00:15:12,401 --> 00:15:13,868
since you hurt your head?
344
00:15:13,902 --> 00:15:15,636
It's been like that for a while.
345
00:15:22,878 --> 00:15:26,547
You two take it easy here.
I'll be back in a bit, okay?
346
00:15:26,582 --> 00:15:28,583
All right.
347
00:15:32,821 --> 00:15:35,490
Xander Martone has neurological damage.
348
00:15:35,524 --> 00:15:36,691
From his head injury?
349
00:15:36,725 --> 00:15:39,861
No, worse. From before the head injury.
350
00:15:39,895 --> 00:15:41,662
Okay, I'll run some tests,
and I'll page Kapoor.
351
00:15:41,697 --> 00:15:42,764
Okay.
352
00:15:46,201 --> 00:15:47,535
Code.
353
00:15:47,569 --> 00:15:48,836
V-fib, outpatient heart monitor,
354
00:15:48,871 --> 00:15:50,471
- Marquis Cannon.
- Damnit.
355
00:15:50,506 --> 00:15:52,118
Okay.
356
00:15:52,674 --> 00:15:54,642
Let me through. Make room.
357
00:15:56,211 --> 00:15:57,689
He just stopped and fell.
358
00:16:17,498 --> 00:16:19,604
- Hey, Kenny,
- Hm.
359
00:16:19,638 --> 00:16:21,749
What's up with Nurse Jackie down there?
360
00:16:21,783 --> 00:16:23,837
That's Dr. G, here on his lunch break.
361
00:16:23,871 --> 00:16:25,872
So, what, you line me up,
and then Doogie Howser
362
00:16:25,907 --> 00:16:28,208
down there amputates my leg or something?
363
00:16:28,242 --> 00:16:30,810
- What, take out my appendix?
- You know what, man?
364
00:16:30,845 --> 00:16:33,213
I think barbers
actually used to do surgeries.
365
00:16:33,247 --> 00:16:35,189
He's here for folks like
you who ain't been to a doctor
366
00:16:35,224 --> 00:16:36,516
in a month of Sundays.
367
00:16:36,551 --> 00:16:38,485
Man, do I look like
I need to go to the doctor?
368
00:16:38,519 --> 00:16:40,020
Hey, maybe I do.
369
00:16:40,054 --> 00:16:42,055
I mean, these pythons
is a little sick, you know?
370
00:16:43,594 --> 00:16:46,059
What about that time
you busted your elbow
371
00:16:46,093 --> 00:16:47,127
falling off your bike?
372
00:16:47,161 --> 00:16:48,528
Man, I wrapped it myself.
373
00:16:48,563 --> 00:16:50,063
Let's check it out. My elbow fine.
374
00:16:50,097 --> 00:16:52,065
Yo, anybody who's seen your jumpshot
375
00:16:52,099 --> 00:16:53,967
knows that's not true.
376
00:16:54,001 --> 00:16:56,736
Okay, okay, okay, you got jokes.
377
00:16:56,771 --> 00:16:58,071
Man, shut up, man.
378
00:16:58,105 --> 00:16:59,839
It ain't like
you ever been to the doctor.
379
00:16:59,874 --> 00:17:02,075
Don't trust 'em. Never have, never will.
380
00:17:02,109 --> 00:17:04,511
Look, guys, I know it's a little unusual,
381
00:17:04,545 --> 00:17:07,047
but I'm just... I'm just trying to help.
382
00:17:07,081 --> 00:17:09,015
Doc, man, do yourself a favor,
383
00:17:09,050 --> 00:17:10,517
and go find you some real sick patients,
384
00:17:10,551 --> 00:17:12,052
like at a retirement home, huh?
385
00:17:13,605 --> 00:17:16,523
Actually, that's exactly
what I'm trying to do.
386
00:17:16,557 --> 00:17:17,991
Doc, you ain't getting it, man.
387
00:17:18,025 --> 00:17:19,489
Ain't none of us sick.
388
00:17:19,524 --> 00:17:20,729
Um...
389
00:17:20,764 --> 00:17:22,310
it's just that...
390
00:17:22,344 --> 00:17:25,999
untreated malignant
hypertension can kill you,
391
00:17:26,033 --> 00:17:29,269
and as African American men,
you're twice as likely to have it.
392
00:17:29,303 --> 00:17:31,171
And, Damian, I mean,
how do you know you don't have
393
00:17:31,205 --> 00:17:32,939
a small hole in your heart right now?
394
00:17:32,974 --> 00:17:34,274
You know, I mean,
you could be sitting here,
395
00:17:34,308 --> 00:17:35,735
chatting with your friends one minute,
396
00:17:35,770 --> 00:17:37,733
and then the next, you've thrown a clot,
397
00:17:37,767 --> 00:17:39,579
and you're having a stroke, you know?
398
00:17:39,614 --> 00:17:42,082
Or, you, you could have
untreated type 2 diabetes,
399
00:17:42,116 --> 00:17:44,880
in which case, I really would
have to amputate that foot.
400
00:17:47,391 --> 00:17:49,556
Aren't y'all supposed to have
bedside manner, or something?
401
00:17:49,590 --> 00:17:51,558
Yeah, I know... I didn't
mean to kill the vibe in there.
402
00:17:51,592 --> 00:17:53,193
I just got carried away, and I...
403
00:17:53,227 --> 00:17:55,261
My customers don't come here
to be threatened or shamed.
404
00:17:55,296 --> 00:17:56,863
Okay, especially by some stranger.
405
00:17:56,897 --> 00:17:57,897
I get it. It won't happen again.
406
00:17:57,932 --> 00:18:00,433
Yeah, no kidding,
'cause you're not coming back.
407
00:18:01,648 --> 00:18:03,750
Fired in the first hour.
That's a new record.
408
00:18:11,312 --> 00:18:14,847
Okay, so something's
not working in my heart.
409
00:18:14,848 --> 00:18:16,549
That's clear.
410
00:18:16,583 --> 00:18:18,584
What' this thing about the pacemaker?
411
00:18:18,619 --> 00:18:19,819
That's the one that doesn't involve you
412
00:18:19,853 --> 00:18:21,788
cracking open my chest, right?
413
00:18:21,822 --> 00:18:23,756
Right, but to be perfectly honest,
414
00:18:23,791 --> 00:18:25,058
that option won't be curative.
415
00:18:25,092 --> 00:18:27,089
I want the pacemaker.
416
00:18:27,628 --> 00:18:29,495
- I don't want surgery.
- Weak.
417
00:18:29,530 --> 00:18:31,497
There's a doctor telling you to your face
418
00:18:31,532 --> 00:18:32,832
there's a good option and a weak option,
419
00:18:32,866 --> 00:18:34,801
and you're going for the weak option,
420
00:18:34,835 --> 00:18:36,002
'cause he just said the pacemaker is like
421
00:18:36,036 --> 00:18:38,071
the midrange jumper of medicine.
422
00:18:38,105 --> 00:18:39,739
So do me a favor, Dad.
423
00:18:39,773 --> 00:18:41,607
Finish at the rim, or jack up a three.
424
00:18:41,642 --> 00:18:43,509
Go for the cure or go home,
'cause I don't even want you
425
00:18:43,544 --> 00:18:45,578
in my house
if you're not gonna play right.
426
00:18:51,318 --> 00:18:53,586
Looks like I'm getting the surgery.
427
00:18:59,560 --> 00:19:01,694
Okay, let's start him on Phenytoin.
428
00:19:01,729 --> 00:19:04,030
850mg IV loading dose.
429
00:19:04,064 --> 00:19:06,420
Excuse me, have you seen Dr. Bloom?
430
00:19:08,339 --> 00:19:09,836
Oh, you are not serious.
431
00:19:09,870 --> 00:19:11,087
Oh, there you are.
432
00:19:11,121 --> 00:19:12,605
Yes.
433
00:19:12,639 --> 00:19:14,807
Here I am on the floor
I am supposed to be on.
434
00:19:14,841 --> 00:19:16,042
Come with me.
435
00:19:24,084 --> 00:19:27,320
Okay. I know what's going on here.
436
00:19:27,354 --> 00:19:28,721
You do?
437
00:19:28,756 --> 00:19:31,657
Yes, I came to see you twice yesterday.
438
00:19:31,692 --> 00:19:33,860
I was desperate and hurting and
I was having a good-hair day,
439
00:19:33,894 --> 00:19:35,328
and you thought maybe this
440
00:19:35,362 --> 00:19:36,729
would turn into the kind of arrangement
441
00:19:36,764 --> 00:19:37,897
where you could just pop down here
442
00:19:37,931 --> 00:19:39,565
any time you had an itch to scratch
443
00:19:39,600 --> 00:19:40,900
and I would service you
in between patients.
444
00:19:40,934 --> 00:19:41,968
That's not...
445
00:19:42,002 --> 00:19:44,804
But this... hey, this is not
about sex for me.
446
00:19:44,838 --> 00:19:46,339
This is about managing my pain,
447
00:19:46,373 --> 00:19:49,942
and I come to you,
not the other way around.
448
00:19:55,616 --> 00:19:56,783
I need your help.
449
00:19:57,418 --> 00:19:58,718
How can I help?
450
00:19:58,752 --> 00:20:00,653
That's very good. Um...
451
00:20:00,687 --> 00:20:04,323
my first day at the barber shop
was not exactly a success.
452
00:20:04,357 --> 00:20:05,597
I got fired.
453
00:20:05,631 --> 00:20:07,360
Yep. Saw that coming a mile away.
454
00:20:07,394 --> 00:20:09,568
Did you? Thanks for saying something.
455
00:20:09,602 --> 00:20:12,365
I was thinking maybe
you could give it a shot.
456
00:20:12,399 --> 00:20:14,000
What makes you think I can do any better?
457
00:20:14,034 --> 00:20:17,703
Well, it's just,
you know, I think my particular
458
00:20:17,738 --> 00:20:20,773
complexion puts me at a slight
disadvantage, shall we say,
459
00:20:20,808 --> 00:20:24,877
that maybe you won't encounter
for various reasons.
460
00:20:25,708 --> 00:20:27,747
- It's 'cause I'm black.
- It's because you're black, yeah.
461
00:20:27,781 --> 00:20:29,382
Right, and you want me to bail you out
462
00:20:29,416 --> 00:20:31,684
with a group of people
who don't trust you.
463
00:20:31,718 --> 00:20:32,852
If you wouldn't mind.
464
00:20:32,886 --> 00:20:35,121
Except the problem isn't you.
465
00:20:35,155 --> 00:20:37,623
I mean, well, it's always just
a little bit of you, but...
466
00:20:37,658 --> 00:20:39,859
it's things like the Tuskegee
Syphilis Experiment.
467
00:20:39,893 --> 00:20:42,428
Henrietta Lacks, experimental
surgeries on slaves.
468
00:20:42,463 --> 00:20:44,063
Those kind of things
are the things that cause
469
00:20:44,097 --> 00:20:45,965
black people to take pause
470
00:20:45,999 --> 00:20:49,101
whenever a doctor like yourself
comes around asking to help.
471
00:20:50,771 --> 00:20:52,104
Yeah.
472
00:20:52,139 --> 00:20:54,140
What are you telling me, not to help?
473
00:20:54,174 --> 00:20:56,809
I'm telling you that it doesn't
matter who you send in there.
474
00:20:56,844 --> 00:20:58,945
They're not a part of their community,
475
00:20:58,979 --> 00:21:00,146
they're gonna be met with a block.
476
00:21:00,180 --> 00:21:01,247
Right.
477
00:21:03,016 --> 00:21:03,983
Right.
478
00:21:04,017 --> 00:21:05,418
Max, I know that face.
479
00:21:05,452 --> 00:21:06,752
Whatever you're thinking, don't.
480
00:21:06,787 --> 00:21:07,854
Thank you.
481
00:21:24,872 --> 00:21:26,205
Dr. Sharpe.
482
00:21:27,708 --> 00:21:29,396
Bearing gifts.
483
00:21:29,943 --> 00:21:31,777
If you're really
the head of the department,
484
00:21:31,812 --> 00:21:34,847
surely you have people
to do that for you.
485
00:21:34,882 --> 00:21:36,182
Co-head.
486
00:21:36,216 --> 00:21:38,572
And I like seeing patients.
487
00:21:40,287 --> 00:21:42,423
Make sure they're being
taken care of properly.
488
00:21:42,457 --> 00:21:43,923
Control freak, huh?
489
00:21:45,329 --> 00:21:46,893
Me, too.
490
00:21:51,231 --> 00:21:53,032
Molly...
491
00:21:53,066 --> 00:21:54,767
do you mind if I call you Molly?
492
00:21:54,801 --> 00:21:56,090
No.
493
00:21:56,537 --> 00:21:59,839
How did you lose your friend?
From the letter.
494
00:21:59,873 --> 00:22:01,774
Stupid accident.
495
00:22:03,076 --> 00:22:06,145
I confess. Part of me envies her.
496
00:22:08,982 --> 00:22:11,817
Life, fine.
497
00:22:11,852 --> 00:22:14,053
Death, at this point...
498
00:22:14,087 --> 00:22:15,855
fine, too.
499
00:22:18,158 --> 00:22:20,226
It's the middle ground,
waiting for death,
500
00:22:20,260 --> 00:22:21,699
that's...
501
00:22:22,595 --> 00:22:24,196
humiliating.
502
00:22:29,002 --> 00:22:31,304
So why are you continuing
with the treatments?
503
00:22:33,040 --> 00:22:36,509
Dr. Castro said my tumor
is a good one for study.
504
00:22:36,543 --> 00:22:40,212
Some genetic variant makes
it deliciously interesting.
505
00:22:40,247 --> 00:22:43,082
So you like being part of the process.
506
00:22:43,116 --> 00:22:44,817
You find it satisfying.
507
00:22:46,787 --> 00:22:47,853
I used to.
508
00:22:53,860 --> 00:22:54,994
Molly.
509
00:22:57,030 --> 00:23:01,000
Has Dr. Castro ever
talked to you about hospice?
510
00:23:01,969 --> 00:23:03,569
Hospice?
511
00:23:03,604 --> 00:23:05,200
The trial...
512
00:23:06,807 --> 00:23:09,875
someone else is still
pulling the strings.
513
00:23:16,383 --> 00:23:20,419
I miss being in control, especially now.
514
00:23:22,155 --> 00:23:23,427
At the end.
515
00:23:29,096 --> 00:23:33,366
Your son's CT is clear.
That's the good news.
516
00:23:33,400 --> 00:23:36,065
But his blood work revealed...
517
00:23:36,637 --> 00:23:39,372
extremely high levels of lead toxicity.
518
00:23:39,406 --> 00:23:41,111
Lead?
519
00:23:42,109 --> 00:23:43,524
What does that mean?
520
00:23:43,558 --> 00:23:45,311
Well, this level of exposure affected
521
00:23:45,345 --> 00:23:46,946
every one of Xander's organs.
522
00:23:46,980 --> 00:23:49,048
It's the reason for the impulse control,
523
00:23:49,082 --> 00:23:51,683
the violent emotional swings,
also the hand tremors. All of it.
524
00:23:51,718 --> 00:23:54,153
But we caught it early.
We'll get him started
525
00:23:54,187 --> 00:23:56,322
- with the chelation therapy right away.
- Absolutely.
526
00:23:56,356 --> 00:23:58,057
How was he exposed?
527
00:23:58,091 --> 00:24:00,092
Most likely in your home.
528
00:24:00,127 --> 00:24:02,161
But I have notified the city
to come out and test your home.
529
00:24:02,195 --> 00:24:06,098
Unfortunately, full disclosure,
they are a little backed up.
530
00:24:06,133 --> 00:24:08,681
It could be a few months.
531
00:24:10,003 --> 00:24:11,170
So I'm supposed to go back home and just
532
00:24:11,204 --> 00:24:12,338
hope that it's safe?
533
00:24:12,372 --> 00:24:13,727
No.
534
00:24:14,174 --> 00:24:15,641
For Xander's sake, you can't take him
535
00:24:15,676 --> 00:24:17,643
back until it's cleared.
536
00:24:22,683 --> 00:24:24,488
Where am I supposed to go?
537
00:24:25,385 --> 00:24:27,420
I don't have anywhere else.
538
00:24:29,956 --> 00:24:31,991
Perhaps we could help.
539
00:24:51,144 --> 00:24:52,645
No lead.
540
00:24:52,679 --> 00:24:53,879
Has your turned red anywhere?
541
00:24:53,914 --> 00:24:55,214
Nope.
542
00:24:55,248 --> 00:24:58,050
So we will have to test Xander's school
543
00:24:58,085 --> 00:25:00,219
and all of the parks
that he likes to play in.
544
00:25:00,253 --> 00:25:01,454
And by we, obviously I mean the city
545
00:25:01,488 --> 00:25:04,457
whose job this actually is.
546
00:25:06,159 --> 00:25:08,127
Yeah, you good right there.
547
00:25:10,097 --> 00:25:11,910
Let me see one of those swabs.
548
00:25:12,699 --> 00:25:14,967
Uh, okay.
549
00:25:19,439 --> 00:25:21,474
Look. Lead.
550
00:25:22,943 --> 00:25:25,244
What are you, some sort of lead magician?
551
00:25:25,278 --> 00:25:26,912
How did you know that?
552
00:25:26,947 --> 00:25:29,014
That overpass has been repainted.
553
00:25:29,049 --> 00:25:31,016
They would've had to scrape
off all the older
554
00:25:31,051 --> 00:25:32,718
layers of the lead paint.
555
00:25:32,753 --> 00:25:33,986
Oh, yeah.
556
00:25:35,355 --> 00:25:39,058
So if Xander's house
had exposure to lead,
557
00:25:39,092 --> 00:25:40,693
then so will all of his neighbors.
558
00:25:40,727 --> 00:25:42,858
And their neighbors.
559
00:25:45,365 --> 00:25:47,099
The city poisoned
this whole neighborhood.
560
00:25:56,318 --> 00:25:58,322
Still got time for that cut?
561
00:25:58,356 --> 00:26:00,282
Hey, yo, doc, I thought I
made myself clear this morning.
562
00:26:00,316 --> 00:26:02,755
Yeah, no, you were. It's just a cut.
563
00:26:02,790 --> 00:26:04,448
Nah, man.
564
00:26:04,482 --> 00:26:06,459
I had to spend the rest
of the day taking shots
565
00:26:06,493 --> 00:26:07,994
from everybody 'cause of you.
566
00:26:09,776 --> 00:26:11,711
Sorry. I tend to have
that effect on people.
567
00:26:11,736 --> 00:26:14,771
You know how hard I worked
to gain those people's trust?
568
00:26:14,796 --> 00:26:17,264
Hm? Make them feel safe?
569
00:26:17,289 --> 00:26:21,025
Everybody who comes to my shop
has something to worry about.
570
00:26:21,242 --> 00:26:23,482
Their jobs, their family...
571
00:26:23,944 --> 00:26:25,778
and, yeah, their health
probably should be
572
00:26:25,813 --> 00:26:28,529
on that list, but people have
a hard enough time as it is.
573
00:26:29,283 --> 00:26:31,365
What if there's a way
to keep them safe...
574
00:26:31,645 --> 00:26:32,991
and healthy?
575
00:26:36,023 --> 00:26:37,724
You didn't come here for a cut, did you?
576
00:26:37,758 --> 00:26:40,994
Not really, no, 'cause
I really that your customers
577
00:26:41,028 --> 00:26:44,764
don't need some doctor from
the hospital down the street.
578
00:26:44,798 --> 00:26:46,933
They need someone they trust and respect,
579
00:26:46,967 --> 00:26:48,468
someone they know has
their best interest at heart.
580
00:26:48,502 --> 00:26:50,508
- They need you.
- They already got me.
581
00:26:50,543 --> 00:26:53,072
Well, I'm thinking bigger, Kenny.
582
00:26:53,107 --> 00:26:55,975
I'm thinking you could be the one
keeping your community healthy.
583
00:27:00,214 --> 00:27:01,915
So, what, you want to make me a doctor?
584
00:27:05,953 --> 00:27:09,155
Look, how about you give me
that free cut...
585
00:27:09,189 --> 00:27:11,257
and we can talk?
586
00:27:15,296 --> 00:27:17,692
If I don't like your plan,
I'm charging full price.
587
00:27:17,726 --> 00:27:18,998
Deal.
588
00:27:20,163 --> 00:27:22,791
The defect is sub-aortal.
589
00:27:27,141 --> 00:27:28,274
Blood pressure.
590
00:27:28,714 --> 00:27:30,487
Maintain monitoring.
591
00:27:30,522 --> 00:27:31,967
All right, suction.
592
00:27:34,021 --> 00:27:35,788
Duke, what do you see?
593
00:27:37,629 --> 00:27:38,985
The left ventricle's dilated.
594
00:27:39,019 --> 00:27:40,019
That's right.
595
00:27:40,054 --> 00:27:42,055
The heart wall's much thinner
than I expected.
596
00:27:42,089 --> 00:27:44,190
I'm gonna have to go slow and careful.
597
00:27:44,224 --> 00:27:46,059
Tell the scheduling nurse
we'll need more than two hours.
598
00:27:46,093 --> 00:27:47,327
How long will you need?
599
00:27:47,361 --> 00:27:50,063
Uh... six hours or more, and page Max.
600
00:27:50,097 --> 00:27:51,297
All right, let's go ahead and start
601
00:27:51,332 --> 00:27:53,299
the endoventricular circular plasty.
602
00:27:53,334 --> 00:27:55,301
You sure about that?
603
00:27:56,337 --> 00:27:58,838
Why not do the McCarthy technique?
604
00:28:03,824 --> 00:28:06,418
We'll do exactly as I said.
605
00:28:07,654 --> 00:28:08,721
Is that clear?
606
00:28:11,585 --> 00:28:13,319
Suction.
607
00:28:13,354 --> 00:28:15,021
Thank you for coming down, Mr. Laettner.
608
00:28:15,055 --> 00:28:16,889
Oh, Nathan. Nathan's fine.
609
00:28:16,924 --> 00:28:18,157
Good, good, good, you know,
it's not every day we have
610
00:28:18,192 --> 00:28:19,592
the Deputy Comptroller
611
00:28:19,626 --> 00:28:22,161
of the City of New York in our midst, so.
612
00:28:22,196 --> 00:28:24,330
We wish to speak with you
about the lead contamination
613
00:28:24,365 --> 00:28:26,065
in the local neighborhood.
614
00:28:26,100 --> 00:28:28,901
Yes, you see, Nathan,
the Cross Bronx Expressway
615
00:28:28,936 --> 00:28:30,103
was built before 1972.
616
00:28:30,137 --> 00:28:31,604
I don't know if you're aware of that.
617
00:28:31,638 --> 00:28:33,272
And this is the part
that's just bananas to me.
618
00:28:33,307 --> 00:28:36,342
Back then, the city
only used lead-based paints.
619
00:28:36,377 --> 00:28:38,011
The city is fully aware
of that fact, Dr. Frome.
620
00:28:38,045 --> 00:28:39,045
Oh, are they?
621
00:28:39,079 --> 00:28:41,914
Yeah, my office is actively
engaged in replacing
622
00:28:41,949 --> 00:28:44,666
all lead-based paints on public
works with safer alternatives.
623
00:28:44,700 --> 00:28:47,020
Yeah, for which the city
is eternally grateful,
624
00:28:47,054 --> 00:28:49,288
but if your workers had done so properly,
625
00:28:49,323 --> 00:28:53,026
we wouldn't be here treating them.
626
00:28:53,060 --> 00:28:54,551
Yeah.
627
00:28:54,586 --> 00:28:57,030
You see, Nathan, when the city workers
628
00:28:57,064 --> 00:29:00,066
were sandblasting the lead-based
paint off that overpass,
629
00:29:00,100 --> 00:29:03,569
they must not
have sealed the blast zones.
630
00:29:03,603 --> 00:29:06,639
Toxic airborne particles
managed to pollute
631
00:29:06,673 --> 00:29:08,141
the entire neighborhood,
632
00:29:08,175 --> 00:29:10,610
every yard over a six-block stretch.
633
00:29:10,644 --> 00:29:13,046
So it appears your office
has a huge cleanup job
634
00:29:13,080 --> 00:29:15,915
on your hands,
and a temporary housing crisis.
635
00:29:15,949 --> 00:29:17,283
You're probably gonna expect to cough up
636
00:29:17,317 --> 00:29:19,052
a pretty hefty settlement on this one.
637
00:29:21,288 --> 00:29:23,256
That lead could've come from anywhere.
638
00:29:23,290 --> 00:29:26,926
Occupational exposure, food,
structures in the neighborhood,
639
00:29:26,960 --> 00:29:28,261
they were all built before 1972.
640
00:29:28,295 --> 00:29:30,096
The city is not responsible
for this mess.
641
00:29:32,433 --> 00:29:34,901
And you have no proof
that says otherwise.
642
00:29:42,943 --> 00:29:44,277
He's seizing.
643
00:29:45,679 --> 00:29:47,413
Push 2mg of ativan.
644
00:29:49,683 --> 00:29:51,606
Bloom?
645
00:29:55,956 --> 00:29:57,423
I'm fine. Get back to the patient.
646
00:29:57,458 --> 00:29:59,258
- Just lean on me.
- No, I said I'm fine.
647
00:29:59,293 --> 00:30:00,670
Damnit, Lauren, just lean on me.
648
00:30:00,705 --> 00:30:02,295
I am fine.
649
00:30:09,236 --> 00:30:11,270
Lap pad.
650
00:30:15,709 --> 00:30:19,278
Tissue strength is lower than expected.
651
00:30:19,313 --> 00:30:20,446
How is he?
652
00:30:20,481 --> 00:30:22,315
He's fading, Max.
653
00:30:22,349 --> 00:30:24,283
I'm gonna be honest. So am I.
654
00:30:24,318 --> 00:30:26,119
Well, you want me to call
Flores so you can take a break?
655
00:30:26,153 --> 00:30:28,688
If I can get
a stitch to hold, I'd be done.
656
00:30:28,722 --> 00:30:30,022
Per the standardized calculations.
657
00:30:30,057 --> 00:30:32,058
The sutures just keep pulling through.
658
00:30:32,092 --> 00:30:34,193
I can't the walls of his heart together.
659
00:30:34,994 --> 00:30:36,962
How can I help? Say the word.
660
00:30:39,412 --> 00:30:41,179
You can prepare his daughter.
661
00:30:42,255 --> 00:30:43,955
In case.
662
00:30:44,071 --> 00:30:46,005
We'll leave nurses scrubbed in.
663
00:30:54,160 --> 00:30:55,594
You wanted to see me?
664
00:30:55,921 --> 00:30:58,017
Yes. Thank you, Jules.
665
00:31:04,391 --> 00:31:06,431
Molly, are you depressed?
666
00:31:07,113 --> 00:31:08,278
Depressed?
667
00:31:08,895 --> 00:31:10,038
No.
668
00:31:10,063 --> 00:31:13,396
I'm a lot of things,
but that's not one of them.
669
00:31:16,256 --> 00:31:19,925
Do you still find meaning in your life?
670
00:31:21,774 --> 00:31:22,807
No.
671
00:31:24,211 --> 00:31:28,414
And how would you describe
the quality of your life?
672
00:31:33,554 --> 00:31:35,388
Lacking...
673
00:31:35,422 --> 00:31:36,489
quality.
674
00:31:38,492 --> 00:31:40,560
Why are you asking me this?
675
00:31:54,206 --> 00:31:57,275
These are extremely powerful painkillers.
676
00:31:59,252 --> 00:32:01,320
They're very good at what they do.
677
00:32:05,345 --> 00:32:08,013
But if you take too many of them,
678
00:32:08,038 --> 00:32:10,078
your breathing will slow...
679
00:32:11,264 --> 00:32:13,232
and you will die.
680
00:32:22,455 --> 00:32:24,676
I'm gonna leave the room now.
681
00:32:25,639 --> 00:32:27,240
If they're gone when I return,
682
00:32:27,274 --> 00:32:29,275
there will be no questions asked.
683
00:32:38,852 --> 00:32:40,586
This is your choice.
684
00:32:42,195 --> 00:32:43,462
No one else's.
685
00:32:45,859 --> 00:32:47,193
You're in control.
686
00:33:22,342 --> 00:33:24,069
Harmony, your...
687
00:33:25,178 --> 00:33:27,145
your dad needs a little more help,
688
00:33:27,180 --> 00:33:28,573
and...
689
00:33:29,282 --> 00:33:31,350
it might be more than we can give.
690
00:33:33,800 --> 00:33:35,868
Is there someone I can call for you?
691
00:33:38,291 --> 00:33:40,359
No one but me and my dad.
692
00:33:43,630 --> 00:33:46,632
Okay, well, I know that
waiting can be scary so...
693
00:33:46,666 --> 00:33:49,268
if you need someone to talk to, I'm here.
694
00:33:49,302 --> 00:33:50,402
I'm fine.
695
00:33:53,206 --> 00:33:55,016
Okay, well...
696
00:33:56,342 --> 00:33:58,410
I'm just gonna sit here, too.
697
00:34:00,046 --> 00:34:01,246
If that's okay.
698
00:34:18,364 --> 00:34:21,133
I want to know exactly what
you said to Molly Richards.
699
00:34:21,167 --> 00:34:22,794
Why? Has something happened?
700
00:34:23,403 --> 00:34:25,203
She checked out of the hospital
701
00:34:25,238 --> 00:34:29,134
after 16 months of working
tirelessly on her behalf.
702
00:34:29,623 --> 00:34:31,136
Where did she go?
703
00:34:32,078 --> 00:34:34,212
What did you say to my patient?
704
00:34:34,247 --> 00:34:37,215
Okay, first of all, Valentina,
705
00:34:37,250 --> 00:34:39,217
she's not your patient.
706
00:34:39,252 --> 00:34:41,119
She is our patient.
707
00:34:41,154 --> 00:34:43,221
There are no sides in this department.
708
00:34:43,256 --> 00:34:45,057
But yes, I did speak with her.
709
00:34:45,091 --> 00:34:46,347
Of course, you did.
710
00:34:46,381 --> 00:34:48,226
And I told her
that I thought you were doing
711
00:34:48,261 --> 00:34:49,916
an extraordinary job,
712
00:34:49,917 --> 00:34:52,085
but if her pain had become too great,
713
00:34:52,119 --> 00:34:53,887
I knew that you
would understand if she chose
714
00:34:53,921 --> 00:34:56,289
not to continue treatment,
because has a physician,
715
00:34:56,324 --> 00:34:58,544
there is no way
that you would put a drug trial
716
00:34:58,579 --> 00:35:01,749
or scientific discovery ahead
of the needs of your patient.
717
00:35:02,964 --> 00:35:06,366
And I am certain
that she appreciated that.
718
00:35:09,637 --> 00:35:13,373
Next time one
of our patients has an issue,
719
00:35:13,407 --> 00:35:16,605
I promise be equally supportive of you.
720
00:35:26,287 --> 00:35:28,588
This is my last album.
721
00:35:28,623 --> 00:35:30,824
Oh, man, is that you?
722
00:35:30,858 --> 00:35:32,158
Look at you, you little tough guy.
723
00:35:32,193 --> 00:35:33,623
We're, like, four.
724
00:35:33,657 --> 00:35:34,995
Well, I don't care how old you are.
725
00:35:35,029 --> 00:35:36,229
Serving that attitude.
726
00:35:36,264 --> 00:35:38,999
Anything outside your house?
727
00:35:39,033 --> 00:35:40,600
Halloween, obviously.
728
00:35:40,635 --> 00:35:43,270
I love the wings.
729
00:35:43,304 --> 00:35:45,405
Oh, my God.
730
00:35:45,439 --> 00:35:48,008
I don't even know what's happening here.
731
00:35:48,042 --> 00:35:50,410
They just grow up so fast.
732
00:35:50,444 --> 00:35:52,646
I been through so many albums.
733
00:35:52,680 --> 00:35:54,510
My battery's dying.
734
00:35:55,149 --> 00:35:56,650
I don't think I'm gonna find anything.
735
00:35:56,684 --> 00:35:58,385
May I?
736
00:36:00,054 --> 00:36:02,255
I think you just did.
737
00:36:04,225 --> 00:36:05,438
Dr. Kapoor?
738
00:36:07,128 --> 00:36:10,163
This looks like proof to me.
739
00:36:18,906 --> 00:36:21,041
Oh, hey, Andy.
740
00:36:21,075 --> 00:36:22,042
Where's Ligon?
741
00:36:22,076 --> 00:36:23,681
Dr. Ligon's on vacation.
742
00:36:24,312 --> 00:36:25,979
Are you serious?
743
00:36:26,013 --> 00:36:28,253
I thought he went down
to the ED to tell you.
744
00:36:29,383 --> 00:36:30,650
Would you like to see Dr. Parsons?
745
00:36:30,685 --> 00:36:31,952
She's also a miracle worker.
746
00:36:31,986 --> 00:36:33,320
No.
747
00:36:33,354 --> 00:36:34,421
Thank you.
748
00:36:42,196 --> 00:36:43,263
Ella.
749
00:36:45,399 --> 00:36:46,466
Ella.
750
00:36:49,437 --> 00:36:52,472
I can't stop thinking about the big news.
751
00:36:52,506 --> 00:36:55,175
- Vijay...
- Don't Vijay me.
752
00:36:55,209 --> 00:36:56,476
We are a family now.
753
00:36:58,112 --> 00:36:59,446
You haven't told anyone, have you?
754
00:37:02,049 --> 00:37:03,116
Of course not.
755
00:37:04,418 --> 00:37:06,553
Okay. Um...
756
00:37:08,356 --> 00:37:10,991
Because I am not sure if I'm keeping it.
757
00:37:24,472 --> 00:37:28,441
♪ We've wanted it to be ♪
758
00:37:32,747 --> 00:37:37,017
♪ Trusty and true ♪
759
00:37:37,051 --> 00:37:39,052
♪ But feathers ♪
760
00:37:39,086 --> 00:37:40,220
Harmony.
761
00:37:40,254 --> 00:37:44,290
♪ Fell from our wings ♪
762
00:37:44,325 --> 00:37:46,426
Your dad hit the three.
763
00:37:46,460 --> 00:37:48,166
He's gonna be okay.
764
00:37:48,796 --> 00:37:52,766
♪ We've wanted to be ♪
765
00:37:57,238 --> 00:38:01,441
♪ Worthy of you ♪
766
00:38:01,475 --> 00:38:03,243
It's gonna be okay.
767
00:38:04,812 --> 00:38:09,416
♪ Rained on our dreams ♪
768
00:38:13,154 --> 00:38:16,489
♪ But we can't ♪
769
00:38:16,524 --> 00:38:18,491
♪ Take back ♪
770
00:38:18,526 --> 00:38:21,327
♪ What is done ♪
771
00:38:21,362 --> 00:38:25,331
♪ What is past ♪
772
00:38:25,366 --> 00:38:28,501
♪ So, fellas ♪
773
00:38:28,536 --> 00:38:34,240
♪ Lay down your spears ♪
774
00:38:37,044 --> 00:38:40,313
♪ 'Cause we can't ♪
775
00:38:40,347 --> 00:38:42,515
♪ Take back ♪
776
00:38:42,550 --> 00:38:45,251
♪ What is done ♪
777
00:38:45,286 --> 00:38:49,289
♪ What is past ♪
778
00:38:49,323 --> 00:38:52,792
♪ So let us ♪
779
00:38:52,827 --> 00:38:57,130
♪ Start from here ♪
780
00:38:58,299 --> 00:38:59,265
You wanted to see me?
781
00:38:59,300 --> 00:39:01,367
This is my OR.
782
00:39:01,402 --> 00:39:03,336
Everything I do here is for a reason.
783
00:39:03,370 --> 00:39:05,271
It works for me.
784
00:39:05,306 --> 00:39:07,440
Now out there on the floor is
a loving, peaceful democracy,
785
00:39:07,475 --> 00:39:09,142
but in there,
it's full-blown dictatorship.
786
00:39:09,176 --> 00:39:10,543
You got it?
787
00:39:10,578 --> 00:39:13,113
- Understood.
- I didn't say you can go.
788
00:39:21,422 --> 00:39:23,223
Run down the McCarthy technique.
789
00:39:23,257 --> 00:39:25,012
Top to bottom.
790
00:39:26,260 --> 00:39:27,490
Yes, sir.
791
00:39:28,162 --> 00:39:30,296
You start by opening the IV apex
792
00:39:30,331 --> 00:39:32,565
at least 1.5cm from the LAD.
793
00:39:32,600 --> 00:39:34,400
Then, using a purse string suture,
794
00:39:34,435 --> 00:39:37,203
you pull together the damaged
left ventricular wall.
795
00:39:37,872 --> 00:39:40,384
- Hi.
- We need to talk right now.
796
00:39:40,419 --> 00:39:42,175
I see you heard about
our plan to sue the city
797
00:39:42,209 --> 00:39:43,409
over lead contamination.
798
00:39:43,444 --> 00:39:44,477
What? No.
799
00:39:44,512 --> 00:39:45,478
What?
800
00:39:45,513 --> 00:39:47,313
Oh, then, never mind.
801
00:39:47,348 --> 00:39:48,515
I'm here because I heard
about your little plan
802
00:39:48,549 --> 00:39:50,150
with the barber.
803
00:39:50,184 --> 00:39:51,237
Oh, yeah. Pretty cool, right?
804
00:39:51,272 --> 00:39:53,253
- No, no, not cool.
- Not cool?
805
00:39:53,287 --> 00:39:55,321
No, I'm just training
a barber at Kenny's Kuts
806
00:39:55,356 --> 00:39:57,545
to check his customer's blood pressure.
807
00:39:58,144 --> 00:40:00,112
- That's it?
- Yeah.
808
00:40:00,137 --> 00:40:03,138
Mostly. Here me out.
809
00:40:03,262 --> 00:40:06,499
Kenny sees people once a week in
a relaxed and trusted environment.
810
00:40:06,534 --> 00:40:08,434
You couldn't ask for a better
monitoring situation,
811
00:40:08,469 --> 00:40:12,272
and if anyone exceeds
140/90 for over four weeks...
812
00:40:12,306 --> 00:40:15,108
The barber is diagnosing hypertension
813
00:40:15,142 --> 00:40:17,343
and dispensing prescription meds?
814
00:40:17,378 --> 00:40:18,611
With my oversight.
815
00:40:18,646 --> 00:40:20,091
What oversight? You're not there.
816
00:40:20,126 --> 00:40:21,214
You're here.
817
00:40:21,248 --> 00:40:23,183
Kenny has a detailed checklist to follow.
818
00:40:23,217 --> 00:40:26,386
So do Legos, but no one's
life depends on them.
819
00:40:26,420 --> 00:40:28,354
I mean, what if mistakes are made?
820
00:40:28,389 --> 00:40:31,457
There's a built-in system
of checks and balances
821
00:40:31,492 --> 00:40:33,393
that I'll be carefully supervising,
822
00:40:33,427 --> 00:40:34,694
and, sure, there's some risk,
823
00:40:34,728 --> 00:40:36,596
but Kenny and the others
will be saving lives.
824
00:40:36,630 --> 00:40:38,464
- Just imagine...
- Wait, wait, stop.
825
00:40:38,499 --> 00:40:40,300
What others? You said others?
826
00:40:40,334 --> 00:40:42,235
Yeah. So far I've enlisted
seven barber shops,
827
00:40:42,269 --> 00:40:44,637
and I'm trying for more.
828
00:40:44,672 --> 00:40:47,307
Max, what you're doing is decentralizing
829
00:40:47,341 --> 00:40:49,475
and de-professionalizing healthcare.
830
00:40:49,510 --> 00:40:50,944
Exactly.
831
00:40:50,978 --> 00:40:52,478
There's no reason that healthcare
832
00:40:52,513 --> 00:40:54,380
has to be delivered in a hospital.
833
00:40:54,415 --> 00:40:56,249
In fact, patients are best
served in an environment
834
00:40:56,283 --> 00:40:57,650
where they're made comfortable
835
00:40:57,685 --> 00:41:00,153
by trusted members
of their own community.
836
00:41:00,187 --> 00:41:03,656
Hospitals have to go
meet patients where they live,
837
00:41:03,691 --> 00:41:05,391
not the other way around.
838
00:41:05,426 --> 00:41:07,660
So in your idealized world,
839
00:41:07,695 --> 00:41:10,430
there are zero patients at New Amsterdam?
840
00:41:10,464 --> 00:41:11,531
Ideally.
841
00:41:12,700 --> 00:41:14,400
Yeah.
842
00:41:14,435 --> 00:41:16,469
♪ Come ♪
843
00:41:16,503 --> 00:41:19,405
♪ Come along ♪
844
00:41:19,440 --> 00:41:21,574
♪ Come with sorrows ♪
845
00:41:21,609 --> 00:41:23,509
Hey, stroller guy.
846
00:41:23,544 --> 00:41:25,578
♪ And songs
847
00:41:25,613 --> 00:41:31,451
♪ Come however you are
848
00:41:31,485 --> 00:41:33,519
♪ Just come
849
00:41:33,554 --> 00:41:35,622
I got stroller guy. I got him, I got him.
850
00:41:35,656 --> 00:41:37,423
- Ah!
- Oh!
851
00:41:37,458 --> 00:41:43,496
♪ Come let yourself be wrong ♪
852
00:41:43,530 --> 00:41:50,003
♪ Come however you are ♪
853
00:41:50,037 --> 00:41:52,338
♪ Just come ♪
61327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.