Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,953 --> 00:00:11,687
Whoa.
2
00:00:11,712 --> 00:00:14,902
I don't think I've seen
the ED this quiet since...
3
00:00:14,903 --> 00:00:17,104
I don't think I've ever seen
the ED this quiet.
4
00:00:17,138 --> 00:00:18,405
Could be the new moon.
5
00:00:18,439 --> 00:00:20,774
Or because NYU's on spring break.
6
00:00:20,808 --> 00:00:22,609
I'd say I hope it stays
like this for you,
7
00:00:22,644 --> 00:00:24,211
but I know you're a masochist.
8
00:00:24,245 --> 00:00:27,080
Uh, no, not anymore. I've changed.
9
00:00:27,115 --> 00:00:28,637
Mm.
10
00:01:29,744 --> 00:01:31,378
Incoming!
11
00:01:33,581 --> 00:01:36,617
32-year-old woman,
restrained passenger in MVA.
12
00:01:36,651 --> 00:01:37,951
A van hit an embankment.
13
00:01:37,986 --> 00:01:40,153
02 sats in the 80s and dropping.
14
00:01:40,188 --> 00:01:41,288
Okay, she may need to be tubed.
15
00:01:41,322 --> 00:01:42,322
I'll get an airway box.
16
00:01:42,357 --> 00:01:44,291
Casey, draw up etomidate and sux.
17
00:01:44,325 --> 00:01:47,327
We got this. One, two, three.
18
00:01:50,365 --> 00:01:52,466
Okay, let's bag her with 100% O-2.
19
00:01:52,500 --> 00:01:53,700
Looks like a class two airway.
20
00:01:53,735 --> 00:01:54,888
Incoming!
21
00:01:54,922 --> 00:01:56,870
Okay, use a rapid sequence technique.
22
00:01:56,904 --> 00:01:58,238
Casey, when you finish,
23
00:01:58,272 --> 00:01:59,873
get a 12 lead EKG
and a stat portable chest.
24
00:01:59,907 --> 00:02:01,108
You got it.
25
00:02:01,142 --> 00:02:03,410
- Restrained passenger in MVA.
- Man, I was good and asleep
26
00:02:03,444 --> 00:02:05,646
and then all of a sudden, boom!
27
00:02:05,680 --> 00:02:08,915
Glass was flying everywhere and whatnot.
28
00:02:08,950 --> 00:02:10,384
- Let's get her to bay 27.
- God bless...
29
00:02:10,418 --> 00:02:13,186
just trying to get an early start
30
00:02:13,221 --> 00:02:14,554
back home to Alabama.
31
00:02:14,589 --> 00:02:15,656
Okay, ma'am.
32
00:02:15,690 --> 00:02:16,823
We were at this church convention.
33
00:02:16,858 --> 00:02:18,925
- Ma'am.
- Oh, no, excuse me.
34
00:02:18,960 --> 00:02:20,327
- Ma'am.
- I am not a ma'am.
35
00:02:20,361 --> 00:02:22,863
I am a Miss. Miss Verdene.
36
00:02:22,897 --> 00:02:24,698
Miss Verdene, well, I am Dr. Bloom,
37
00:02:24,732 --> 00:02:25,699
and this here is Nurse Brunstetter.
38
00:02:25,733 --> 00:02:27,834
And they're gonna take care
of your lacerations.
39
00:02:27,869 --> 00:02:28,877
Okay, thank you.
40
00:02:28,912 --> 00:02:30,504
Okay, let's expose the skin,
41
00:02:30,538 --> 00:02:32,406
irrigate the wounds,
and set up a suture tray.
42
00:02:32,440 --> 00:02:33,540
Yeah.
43
00:02:33,574 --> 00:02:35,609
This is Kaye Henry,
restrained driver of the van.
44
00:02:35,643 --> 00:02:37,377
Airbag deployed resulting
in chemical burns
45
00:02:37,412 --> 00:02:38,478
and a bleeding nose.
46
00:02:38,513 --> 00:02:40,947
We're from Holy Gethsemane
Christian Fellowship.
47
00:02:40,982 --> 00:02:42,883
Everybody from our group has insurance.
48
00:02:42,917 --> 00:02:44,584
- That's okay.
- No, we can pay.
49
00:02:44,619 --> 00:02:46,853
Well, today, I am fixing
broken noses for free.
50
00:02:46,888 --> 00:02:47,821
Bay 24.
51
00:02:47,855 --> 00:02:50,290
40-year-old woman in respiratory arrest.
52
00:02:50,324 --> 00:02:51,792
Seriously? Let me guess.
53
00:02:51,826 --> 00:02:53,427
Restrained passenger in MVA.
54
00:02:53,461 --> 00:02:55,562
Please, somebody help her!
55
00:02:55,596 --> 00:02:57,864
Can someone please help with her leg?
56
00:02:57,899 --> 00:03:00,233
Please, please, someone.
57
00:03:00,268 --> 00:03:01,568
Please, please, don't let her die.
58
00:03:01,602 --> 00:03:03,770
Mariana? Mariana, bay 26.
59
00:03:03,805 --> 00:03:05,639
Pneumothorax, let's place a chest tube.
60
00:03:05,673 --> 00:03:08,542
Someone, please, please, help her.
61
00:03:08,576 --> 00:03:10,477
Please don't let her die.
Lottie's got babies at home.
62
00:03:10,511 --> 00:03:11,578
All right. All right.
63
00:03:11,612 --> 00:03:13,246
- Why's it so hard?
- Okay, ladies, I need for you
64
00:03:13,281 --> 00:03:14,881
both to breathe for me, okay?
65
00:03:16,918 --> 00:03:19,553
Turan, compartment syndrome.
66
00:03:19,587 --> 00:03:22,889
Measure lower right extremity
for anterior pressure.
67
00:03:22,924 --> 00:03:25,058
I'm not getting a good seal.
68
00:03:25,093 --> 00:03:27,060
Mariana, angle the tube posteriorly
69
00:03:27,095 --> 00:03:28,246
for better blood evacuation.
70
00:03:28,280 --> 00:03:29,362
Yes.
71
00:03:29,397 --> 00:03:30,897
- Okay, Nurse Jackson.
- I'm right here.
72
00:03:30,932 --> 00:03:32,299
Nurse Jackson, let's get this going.
73
00:03:32,333 --> 00:03:33,433
Where's my cane?
74
00:03:33,468 --> 00:03:34,935
All right, how you feeling, Kaye?
75
00:03:34,969 --> 00:03:35,969
- Okay.
- Good?
76
00:03:36,003 --> 00:03:37,971
- Yeah.
- Okay, keep that... that's right.
77
00:03:38,005 --> 00:03:39,005
That's right.
78
00:03:39,040 --> 00:03:40,440
Chest pressure's equalizing.
79
00:03:40,475 --> 00:03:42,609
- Great.
- Bloom, leg pressure's 40.
80
00:03:42,643 --> 00:03:44,811
Okay, do a fasciotomy
using the two incision
81
00:03:44,846 --> 00:03:45,912
four compartment technique.
82
00:03:45,947 --> 00:03:47,647
- I need my cane.
- Ow, it hurts.
83
00:03:47,682 --> 00:03:49,015
All right, Kaye.
84
00:03:49,050 --> 00:03:50,817
First time you've broken a bone?
85
00:03:50,852 --> 00:03:52,419
- Yeah.
- All right.
86
00:03:52,453 --> 00:03:54,755
This is gonna hurt,
hopefully not too much.
87
00:03:54,789 --> 00:03:55,756
Okay.
88
00:03:55,790 --> 00:03:57,991
- Auntie Kaye.
- Chante!
89
00:03:58,025 --> 00:03:59,426
- That's my niece.
- Kaye.
90
00:03:59,460 --> 00:04:00,583
- You need to relax.
- I need to get to her.
91
00:04:00,617 --> 00:04:01,762
Auntie Kaye, where are you?
92
00:04:01,796 --> 00:04:02,963
Restrained passenger in the MVA.
93
00:04:02,997 --> 00:04:04,931
She has chest bruising from the seatbelt.
94
00:04:04,966 --> 00:04:06,700
My chest really hurts.
95
00:04:06,734 --> 00:04:08,034
Okay, we're gonna take a look at that.
96
00:04:08,069 --> 00:04:09,936
Let's move Chante to a side bay
97
00:04:09,971 --> 00:04:12,038
and get chest x-rays,
both PA and lateral.
98
00:04:12,073 --> 00:04:13,306
Okay.
99
00:04:13,341 --> 00:04:14,474
She's been sick the last few days.
100
00:04:14,509 --> 00:04:16,309
- Nausea, vomiting.
- Kaye, I got her.
101
00:04:16,344 --> 00:04:17,410
I promise.
102
00:04:17,445 --> 00:04:18,812
The best way for you
to take care of her right now
103
00:04:18,846 --> 00:04:20,046
is to take care of yourself.
104
00:04:20,081 --> 00:04:21,948
All right? You need to rest.
105
00:04:21,983 --> 00:04:24,317
Alfreeda Watson, 54-year-old...
106
00:04:24,352 --> 00:04:25,652
Restrained passenger in MVA.
107
00:04:25,686 --> 00:04:26,887
- Got it.
- Her leg was trapped
108
00:04:26,921 --> 00:04:27,921
under the seat in front of her.
109
00:04:27,955 --> 00:04:30,557
Okay, Ms. Watson,
does your... does your leg hurt?
110
00:04:30,591 --> 00:04:31,825
Well, it ain't childbirth,
111
00:04:31,859 --> 00:04:33,960
but I 'spose it does ache a touch.
112
00:04:33,995 --> 00:04:35,061
Now, I'm not one to complain,
113
00:04:35,096 --> 00:04:37,531
but I think that New York is
tired of all us ladies
114
00:04:37,565 --> 00:04:38,665
here from Alabama.
115
00:04:38,699 --> 00:04:39,835
Uh, bay 28.
116
00:04:39,869 --> 00:04:42,736
Let's get some x-rays and page Kapoor.
117
00:04:42,770 --> 00:04:43,970
- Looks like nerve damage.
- Dr. Bloom?
118
00:04:44,005 --> 00:04:45,038
- Dr. Bloom.
- Yes?
119
00:04:45,072 --> 00:04:45,972
Yes?
120
00:04:46,007 --> 00:04:50,510
Your nurse cut
my blouse... brand new blouse
121
00:04:50,545 --> 00:04:52,479
- clean off of me.
- And I've apologized several times.
122
00:04:52,513 --> 00:04:55,015
- Okay, Miss Verdene...
- It was a final call sale.
123
00:04:55,049 --> 00:04:57,651
Now, what are they gonna do about that?
124
00:04:57,685 --> 00:04:59,786
They're stitching up my face.
They're gonna stitch up my shirt.
125
00:04:59,821 --> 00:05:01,354
Uh, Brunstetter, what have you got?
126
00:05:01,389 --> 00:05:03,156
Sister Mary Joseph node.
127
00:05:03,191 --> 00:05:04,825
Good find. Okay, let's page Sharpe.
128
00:05:04,859 --> 00:05:06,393
Bloom, pressure's bottoming out!
129
00:05:06,427 --> 00:05:07,527
- I'm gonna be right back.
- What?
130
00:05:07,562 --> 00:05:09,429
Someone, I need my cane.
131
00:05:09,463 --> 00:05:11,431
Restrained passenger,
hit her head during an MVA.
132
00:05:11,465 --> 00:05:12,999
And this fool done put an ice pack on it.
133
00:05:13,034 --> 00:05:15,001
- You're in pain.
- But the damn thing leaked.
134
00:05:15,036 --> 00:05:16,903
It's full of all kinds
of fake-ass chemicals.
135
00:05:16,938 --> 00:05:17,904
Okay, we're gonna irrigate your head,
136
00:05:17,939 --> 00:05:19,573
make sure all the chemicals
are washed away.
137
00:05:19,607 --> 00:05:20,907
Irrigate? Oh, no, ma'am.
138
00:05:20,942 --> 00:05:22,576
- This is not wet and wild hair.
- Brunstetter!
139
00:05:22,610 --> 00:05:23,844
Okay, this is Nurse Brunstetter,
140
00:05:23,878 --> 00:05:24,878
and they're gonna take great care of you.
141
00:05:24,912 --> 00:05:25,879
- Bloom.
- Ooh.
142
00:05:25,913 --> 00:05:27,113
I can't wait to get back home.
143
00:05:27,148 --> 00:05:28,381
Take a look at this.
144
00:05:28,416 --> 00:05:30,851
She's hemodynamically unstable.
145
00:05:30,885 --> 00:05:32,853
SVT. We need to cardiovert her.
146
00:05:32,887 --> 00:05:34,421
Come on.
147
00:05:34,455 --> 00:05:36,486
She's in defib. Charged.
148
00:05:37,158 --> 00:05:38,692
Clear.
149
00:05:38,726 --> 00:05:40,894
Go again, increase to 150 joules.
150
00:05:40,928 --> 00:05:42,128
- Charged.
- Clear.
151
00:05:43,731 --> 00:05:46,533
- We have sinus rhythm.
- Back to normal rhythm.
152
00:05:46,567 --> 00:05:48,869
Blood pressure's rising.
153
00:05:48,903 --> 00:05:51,037
All right, vitals are stabilizing.
154
00:05:51,072 --> 00:05:53,540
Casey, pull up the portable
chest X-ray that you did.
155
00:05:56,577 --> 00:05:57,978
What are you thinking?
156
00:05:58,012 --> 00:06:00,780
EKG is showing low voltage
in the lateral leads.
157
00:06:02,583 --> 00:06:04,217
Cardiac tamponade,
probably from that right there
158
00:06:04,252 --> 00:06:05,218
on the chest X-ray.
159
00:06:05,253 --> 00:06:06,820
- What?
- There's a shadow.
160
00:06:06,854 --> 00:06:07,954
Contusion?
161
00:06:07,989 --> 00:06:09,556
It's more like a mass.
162
00:06:09,590 --> 00:06:10,991
Let's put Zoll Padz on her chest
163
00:06:11,025 --> 00:06:12,659
to shock her heart
back to a regular rhythm
164
00:06:12,693 --> 00:06:14,895
next time it goes off and page Reynolds.
165
00:06:48,629 --> 00:06:52,912
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
166
00:07:02,249 --> 00:07:04,216
If one were more conspiratorially minded,
167
00:07:04,251 --> 00:07:06,819
one might think that you were
actually trying to avoid me.
168
00:07:06,853 --> 00:07:08,687
Uh-uh.
169
00:07:08,722 --> 00:07:10,756
- Rough night?
- You could say that again.
170
00:07:10,790 --> 00:07:13,592
Well, surely not because
of this adorable munchkin.
171
00:07:13,627 --> 00:07:16,595
Yeah, well, to her credit,
it does take commitment
172
00:07:16,630 --> 00:07:19,064
to sustain six straight hours
of screaming.
173
00:07:19,099 --> 00:07:20,666
Well, like her father,
174
00:07:20,700 --> 00:07:22,868
it would appear that she's
only content inside a hospital.
175
00:07:22,903 --> 00:07:24,670
Yeah, cruel, cruel irony.
176
00:07:24,704 --> 00:07:26,539
Let me help. I mean, after work,
177
00:07:26,573 --> 00:07:28,007
I could take her for a couple of hours,
178
00:07:28,041 --> 00:07:29,074
give you some me time.
179
00:07:29,109 --> 00:07:30,843
That's very kind,
but I couldn't ask that of you.
180
00:07:30,877 --> 00:07:32,177
What if I insisted?
181
00:07:32,212 --> 00:07:33,546
Yeah, thanks anyways,
182
00:07:33,580 --> 00:07:35,014
but we kind of got a whole system going.
183
00:07:35,048 --> 00:07:37,917
So we're good... for the most part.
184
00:07:42,055 --> 00:07:43,989
You're right, looks like a mass.
185
00:07:44,758 --> 00:07:46,759
Well, based on the size,
she's had it for a while.
186
00:07:46,793 --> 00:07:47,860
Any of these women know
her health history?
187
00:07:47,894 --> 00:07:50,195
- Not that I can figure out.
- Where'd you want me?
188
00:07:50,230 --> 00:07:51,897
Sister Mary Joseph node in bay 29.
189
00:07:51,932 --> 00:07:53,065
Let's take her up.
190
00:07:53,099 --> 00:07:54,934
Dr. Bloom, point me.
191
00:07:54,968 --> 00:07:57,269
Uh, bay 28, nerve damage.
192
00:07:59,072 --> 00:08:02,041
Okay, Ms. Watson, I'm Dr. Kapoor.
193
00:08:02,075 --> 00:08:04,743
I realize it might not look this way now,
194
00:08:04,778 --> 00:08:08,080
but you ladies really were lucky,
195
00:08:08,114 --> 00:08:10,716
considering that there were
so many of you in the van.
196
00:08:10,750 --> 00:08:12,217
So because I'm a black woman, I must be
197
00:08:12,252 --> 00:08:14,687
with all the other black women
you got up in here?
198
00:08:15,822 --> 00:08:17,990
No, that... not... that's not what I...
199
00:08:18,024 --> 00:08:19,224
what I meant was...
200
00:08:19,259 --> 00:08:21,727
Relax, I'm with them.
201
00:08:22,277 --> 00:08:23,729
But you should see your face.
202
00:08:23,763 --> 00:08:25,130
It's like you caught
a spirit or something.
203
00:08:25,165 --> 00:08:26,999
Is that a bad thing?
204
00:08:27,033 --> 00:08:28,934
Depends on what you say about my foot.
205
00:08:31,004 --> 00:08:34,000
Well, your foot is not broken,
206
00:08:34,034 --> 00:08:35,608
but the swelling is troubling.
207
00:08:35,642 --> 00:08:36,709
Yeah, well, that's nothing new.
208
00:08:36,743 --> 00:08:39,411
As long as I can walk
my fields, I'm fine enough.
209
00:08:39,446 --> 00:08:40,679
You're a farmer?
210
00:08:40,714 --> 00:08:42,648
Fourth generation, soybeans,
211
00:08:42,682 --> 00:08:44,416
when the foot isn't giving me the blues.
212
00:08:45,133 --> 00:08:46,986
Have you seen a doctor about this?
213
00:08:47,020 --> 00:08:48,420
You doctors want so much out of pocket,
214
00:08:48,455 --> 00:08:50,122
and I make too much for Medicaid.
215
00:08:50,156 --> 00:08:54,026
So I figure I just ride it out
until I qualify for Medicare.
216
00:08:54,060 --> 00:08:56,362
Unfortunately, riding it out
is not an option.
217
00:08:56,396 --> 00:08:59,131
I need to ask a colleague
to evaluate it further.
218
00:08:59,165 --> 00:09:00,966
Have a good day.
219
00:09:06,740 --> 00:09:08,774
I know you. What's your name?
220
00:09:08,808 --> 00:09:09,775
Dr. Sharpe.
221
00:09:09,809 --> 00:09:12,111
No, no, that isn't it.
222
00:09:12,145 --> 00:09:13,567
Dr. Helen.
223
00:09:13,608 --> 00:09:15,814
You come on after my stories sometimes.
224
00:09:15,849 --> 00:09:17,282
- Don't play.
- Okay, yes.
225
00:09:17,317 --> 00:09:20,119
I knew it, Dr. Helen.
226
00:09:20,153 --> 00:09:21,387
Fancy cancer doctor.
227
00:09:21,421 --> 00:09:23,088
Oh, wait.
228
00:09:23,723 --> 00:09:25,658
Are you here because I got cancer?
229
00:09:25,692 --> 00:09:27,059
Verdene, you don't have cancer.
230
00:09:27,093 --> 00:09:28,394
Miss Verdene.
231
00:09:28,428 --> 00:09:30,462
Miss Verdene, you don't have cancer.
232
00:09:30,497 --> 00:09:32,297
You gonna swear on them chunky earrings
233
00:09:32,332 --> 00:09:33,666
you love wearing?
234
00:09:33,700 --> 00:09:35,701
No, they're not that big, are they?
235
00:09:38,038 --> 00:09:40,139
Miss Verdene, may I?
236
00:09:40,855 --> 00:09:42,708
- This reddish lump...
- Mm-hmm.
237
00:09:42,742 --> 00:09:44,810
Next to your belly button
is rather concerning.
238
00:09:44,844 --> 00:09:46,845
It indicates an infection
in your lymph nodes.
239
00:09:46,880 --> 00:09:50,182
So what's that mean?
Antibiotics, a cream?
240
00:09:50,216 --> 00:09:51,316
I'm afraid it's not that simple.
241
00:09:51,351 --> 00:09:53,318
The infection's being
complicated by your diabetes.
242
00:09:53,353 --> 00:09:57,156
I got diabetes too?
Talk about buzzard luck.
243
00:09:57,190 --> 00:09:59,692
My father lost a foot to sugar.
244
00:09:59,726 --> 00:10:01,827
When was your last checkup?
245
00:10:01,861 --> 00:10:04,930
Well, they closed
the nearest hospital to me.
246
00:10:04,964 --> 00:10:06,765
Take me at least an hour to get to one.
247
00:10:06,800 --> 00:10:09,001
Now, who got time to drive to two hours
248
00:10:09,509 --> 00:10:12,371
round trip on top of an appointment?
249
00:10:12,405 --> 00:10:13,763
Hmm.
250
00:10:18,478 --> 00:10:20,946
Miss Verdene.
251
00:10:20,980 --> 00:10:22,881
I'm gonna go get my colleague
to come and see you.
252
00:10:22,916 --> 00:10:24,216
Why?
253
00:10:24,250 --> 00:10:25,751
I think you just had a seizure.
254
00:10:27,987 --> 00:10:30,389
- Vijay.
- Oh, good.
255
00:10:30,423 --> 00:10:33,225
I have a black female,
54, farmer, dry sense of humor,
256
00:10:33,259 --> 00:10:35,861
presenting asymptomatic
lower extremity edema.
257
00:10:35,895 --> 00:10:37,863
Black female, 52, restaurant worker,
258
00:10:37,897 --> 00:10:40,399
cutting fashion sense,
presenting with petit mal seizures
259
00:10:40,433 --> 00:10:41,800
and untreated diabetes.
260
00:10:41,835 --> 00:10:43,293
Okay.
261
00:10:44,471 --> 00:10:46,305
All right, I'm gonna need
a sternotomy tray,
262
00:10:46,339 --> 00:10:48,207
a sternal saw, and hand me the echo.
263
00:10:48,241 --> 00:10:52,277
♪ Feel discouraged ♪
264
00:10:52,312 --> 00:10:54,146
What is that?
265
00:10:54,180 --> 00:10:55,814
No idea what she's singing.
266
00:10:55,849 --> 00:10:57,216
♪ Should the shadows ♪
267
00:10:57,250 --> 00:10:59,952
She's induced, spontaneous respiration.
268
00:11:01,254 --> 00:11:03,489
♪ Why should my heart ♪
269
00:11:03,523 --> 00:11:05,991
Forceps and chest tube,
pass it on the tray.
270
00:11:06,025 --> 00:11:07,926
Turn up her meds.
271
00:11:07,961 --> 00:11:11,130
♪ And long for heaven ♪
272
00:11:11,164 --> 00:11:13,398
♪ And home ♪
273
00:11:13,433 --> 00:11:15,467
♪ When Je... ♪
274
00:11:15,502 --> 00:11:18,237
- You have those suture boots?
- Yeah, X-ray detectable.
275
00:11:18,271 --> 00:11:20,072
Oh, she was almost to the bridge.
276
00:11:21,341 --> 00:11:23,408
You're interested in learning
to become a surgeon today,
277
00:11:23,443 --> 00:11:24,476
Dr. Duke?
278
00:11:24,511 --> 00:11:27,412
- She was singing...
- Get your head in the game.
279
00:11:27,447 --> 00:11:29,481
Ten blade, please. Thank you.
280
00:11:29,516 --> 00:11:31,917
We are ecstatic to be considered
281
00:11:31,951 --> 00:11:32,985
as adoption candidates.
282
00:11:33,019 --> 00:11:34,153
Believe me.
283
00:11:34,187 --> 00:11:36,855
It's just that to come
in... for us to in come tomorrow,
284
00:11:36,890 --> 00:11:38,524
I don't know my... um,
285
00:11:38,558 --> 00:11:40,359
I don't know
my husband's schedule, really,
286
00:11:40,393 --> 00:11:42,027
and I don't wanna spring
anything on him...
287
00:11:42,061 --> 00:11:43,595
on his schedule, I mean.
288
00:11:46,332 --> 00:11:48,534
Oh, I see.
289
00:11:48,568 --> 00:11:50,169
I see.
290
00:11:50,203 --> 00:11:51,236
No. No, no, no, no.
291
00:11:51,271 --> 00:11:53,272
No, if tomorrow at 4:00 is
the only time you have,
292
00:11:53,306 --> 00:11:55,440
then we will make it work on our end.
293
00:11:55,475 --> 00:11:57,876
Right.
294
00:11:57,911 --> 00:11:59,511
Yes, thank you.
295
00:11:59,546 --> 00:12:01,480
No, we look forward to meeting you.
296
00:12:01,514 --> 00:12:03,115
Okay.
297
00:12:07,353 --> 00:12:09,621
Well done, Iggy.
298
00:12:09,656 --> 00:12:11,990
Hi, Chante, I'm Doctor Frome.
299
00:12:12,025 --> 00:12:13,125
I work here at the hospital.
300
00:12:13,159 --> 00:12:14,960
Is it finally my X-ray time?
301
00:12:14,994 --> 00:12:18,564
No, it is not finally your X-ray time,
302
00:12:18,598 --> 00:12:21,400
because I have one or two questions
303
00:12:21,434 --> 00:12:23,535
that I'd like to ask you first,
if that's okay with you.
304
00:12:23,570 --> 00:12:25,537
Where's your white coat?
305
00:12:25,572 --> 00:12:28,006
The white coat, um, I don't know.
306
00:12:28,041 --> 00:12:29,208
You know, I haven't worn
that thing in a long time,
307
00:12:29,242 --> 00:12:31,510
because I find that it makes
people feel more comfortable
308
00:12:31,544 --> 00:12:33,245
when I don't wear it.
309
00:12:33,279 --> 00:12:37,149
Plus, if I'm being honest,
I'm a super messy eater.
310
00:12:37,183 --> 00:12:38,650
So lame.
311
00:12:38,685 --> 00:12:40,052
You're crazy.
312
00:12:40,086 --> 00:12:41,587
You're definitely not the first person
313
00:12:41,621 --> 00:12:42,588
to tell me that.
314
00:12:42,622 --> 00:12:44,056
So when's the X-ray?
315
00:12:44,090 --> 00:12:45,490
Well, Chante,
316
00:12:45,525 --> 00:12:48,927
um, we can't give you an X-ray,
317
00:12:48,962 --> 00:12:51,129
because you are pregnant.
318
00:12:52,365 --> 00:12:54,399
We give a blood test to women
who don't know
319
00:12:54,434 --> 00:12:57,069
if they're pregnant
before we give them an X-ray.
320
00:12:58,471 --> 00:13:01,173
Because an X-ray can harm the fetus.
321
00:13:02,475 --> 00:13:04,610
Do you understand what it means
to be pregnant?
322
00:13:05,604 --> 00:13:07,346
I have a baby in me?
323
00:13:07,380 --> 00:13:09,081
Am I in trouble?
324
00:13:09,115 --> 00:13:10,549
No, you're not in trouble.
325
00:13:10,583 --> 00:13:12,184
No, you're not in trouble at all.
326
00:13:12,218 --> 00:13:15,520
Um, did you know that you were pregnant?
327
00:13:15,555 --> 00:13:18,423
- Maybe.
- Did you plan this?
328
00:13:20,560 --> 00:13:24,463
Um, was the sex consensual?
Did you want to have sex?
329
00:13:24,497 --> 00:13:26,899
Who doesn't wanna have sex?
330
00:13:26,933 --> 00:13:29,601
I like sex. Do you like sex?
331
00:13:29,636 --> 00:13:32,971
Do I like sex? Um, sure.
332
00:13:33,006 --> 00:13:36,074
Sex is great. Wow.
333
00:13:36,109 --> 00:13:38,143
Yeah, okay.
334
00:13:38,177 --> 00:13:40,045
Okay, yeah. That's healthy.
335
00:13:40,079 --> 00:13:41,713
There's nothing wrong with liking sex.
336
00:13:41,748 --> 00:13:45,050
I just need to make sure
that nobody did anything to you
337
00:13:45,084 --> 00:13:46,585
that you didn't want.
338
00:13:46,619 --> 00:13:47,953
I wanted to,
339
00:13:47,987 --> 00:13:49,554
and my boyfriend was a scaredy-cat.
340
00:13:49,589 --> 00:13:51,056
He forgot the condom.
341
00:13:51,090 --> 00:13:53,592
Yeah, condom's pretty important.
342
00:13:53,626 --> 00:13:55,093
Let me ask you this.
343
00:13:55,128 --> 00:13:57,612
Do you have a plan with your pregnancy?
344
00:13:59,666 --> 00:14:01,400
I want an abortion.
345
00:14:04,437 --> 00:14:06,939
Do you understand what that means?
346
00:14:06,973 --> 00:14:10,142
I don't wanna... I don't wanna
have a baby.
347
00:14:13,446 --> 00:14:15,647
Sorry for the impromptu music.
348
00:14:15,682 --> 00:14:17,416
My mom used to sing
"His Eye is on the Sparrow",
349
00:14:17,450 --> 00:14:18,583
like, every Sunday.
350
00:14:18,618 --> 00:14:22,321
Yeah, after church, it was
laundry, singing, and folding.
351
00:14:22,355 --> 00:14:23,811
Angle that light for me.
352
00:14:23,845 --> 00:14:26,458
She was choir section leader
before she got sick.
353
00:14:26,492 --> 00:14:29,428
The altos, music, church,
it meant a lot to her.
354
00:14:29,462 --> 00:14:31,363
Dr. Duke, I am fully aware
of the relationship
355
00:14:31,397 --> 00:14:33,265
between black women and church.
356
00:14:33,299 --> 00:14:34,967
They're everywhere but the pulpit.
357
00:14:35,001 --> 00:14:36,948
My mom doesn't let me miss a Sunday,
358
00:14:36,983 --> 00:14:38,776
but that's on Sunday.
359
00:14:38,810 --> 00:14:41,306
Can I have the cardioplegic
solution sent down?
360
00:14:44,377 --> 00:14:46,949
- Ah, damn it.
- What's wrong?
361
00:14:46,984 --> 00:14:48,480
The mass causing the tamponade has grown
362
00:14:48,514 --> 00:14:49,614
through the chamber wall.
363
00:14:49,649 --> 00:14:51,016
Where is the echo I asked for?
364
00:14:51,050 --> 00:14:52,351
On its way from Hastings' surgery.
365
00:14:52,385 --> 00:14:53,685
Get it here now.
366
00:14:53,720 --> 00:14:55,220
Can you do a resection to remove it?
367
00:14:55,254 --> 00:14:56,388
The way it's positioned posteriorly,
368
00:14:56,422 --> 00:14:58,123
I have to remove the heart entirely
369
00:14:58,157 --> 00:14:59,291
and then resect the mass.
370
00:14:59,325 --> 00:15:01,126
And then put the heart back in?
371
00:15:01,160 --> 00:15:03,795
Prep the SCS bath on the back table.
372
00:15:10,503 --> 00:15:12,637
Ms. Henry, I'm Dr. Goodwin.
373
00:15:12,672 --> 00:15:15,507
I just wanted you to know
that everyone in your group
374
00:15:15,541 --> 00:15:18,643
has stabilized except for Tamala Robeson.
375
00:15:18,678 --> 00:15:21,046
Her family's so worried. How is...
376
00:15:21,080 --> 00:15:22,357
- Whoop, you okay?
- I'm fine.
377
00:15:22,392 --> 00:15:23,482
- Why don't we take a seat?
- I'm fine.
378
00:15:23,516 --> 00:15:24,616
Why don't we have a seat?
379
00:15:24,650 --> 00:15:26,318
- No, I'm fine, really.
- Why don't we have a seat?
380
00:15:26,352 --> 00:15:27,486
Tell me about Tamala.
381
00:15:27,520 --> 00:15:29,321
There was a complication.
382
00:15:29,355 --> 00:15:30,756
During surgery, we found a tumor,
383
00:15:30,790 --> 00:15:32,391
and it was there long before the crash,
384
00:15:32,425 --> 00:15:35,694
but it has penetrated her heart.
385
00:15:35,728 --> 00:15:38,076
So there's a number of things we can
do, but I need you to understand
386
00:15:38,110 --> 00:15:41,799
that your friend is facing
a very high-risk operation.
387
00:15:42,402 --> 00:15:46,104
Well, it's covered.
Anything she needs is covered.
388
00:15:46,139 --> 00:15:49,241
I organized our trip.
It's all right here.
389
00:15:49,275 --> 00:15:50,442
Look.
390
00:15:50,892 --> 00:15:52,344
When we rented the van,
391
00:15:52,378 --> 00:15:54,613
we paid for the personal injury
insurance.
392
00:15:54,647 --> 00:15:56,669
I've read the policy, there's no limit.
393
00:15:56,703 --> 00:16:00,419
So she's entitled to
the best care you can offer.
394
00:16:00,453 --> 00:16:02,387
- Hmm.
- The very best.
395
00:16:02,422 --> 00:16:05,690
And I made everyone pay the extra $7.50
396
00:16:05,725 --> 00:16:06,691
for the insurance.
397
00:16:06,726 --> 00:16:08,226
They carried on a while, but...
398
00:16:08,261 --> 00:16:09,628
Well, I'm sure they're thanking you now.
399
00:16:12,331 --> 00:16:17,069
Dr. Goodwin, would you be
open to praying with me?
400
00:16:18,438 --> 00:16:22,240
Um, I'm not really the most
401
00:16:22,275 --> 00:16:24,476
prayerful of guys.
402
00:16:28,781 --> 00:16:30,489
Sure.
403
00:16:35,855 --> 00:16:39,758
Heavenly father
from whom all blessings flow.
404
00:16:39,792 --> 00:16:43,428
It was your will to work
through this accident.
405
00:16:43,463 --> 00:16:45,297
Bless the hands of these surgeons
406
00:16:45,331 --> 00:16:47,232
as they do your work.
407
00:16:47,266 --> 00:16:50,836
We are your instruments, Lord,
prayerful or not.
408
00:16:50,870 --> 00:16:53,672
Bless us and show us the way.
409
00:16:57,810 --> 00:17:00,112
Lucky the accident happened
so close to us.
410
00:17:00,146 --> 00:17:01,246
Mm.
411
00:17:01,280 --> 00:17:03,148
Some are calling it an act of God.
412
00:17:03,182 --> 00:17:04,468
What do you think?
413
00:17:04,502 --> 00:17:06,151
Well, I know is that
414
00:17:06,185 --> 00:17:07,486
half these women came in with a host
415
00:17:07,520 --> 00:17:09,154
of preexisting conditions,
416
00:17:09,188 --> 00:17:11,690
diabetes, cervical cancer, hypertension.
417
00:17:11,724 --> 00:17:13,859
And then they crash
right when they need care most.
418
00:17:13,893 --> 00:17:15,627
I don't know. I'm a cynic.
419
00:17:15,661 --> 00:17:18,864
I mean, maybe it was divine intervention.
420
00:17:18,898 --> 00:17:20,832
Yeah.
421
00:17:20,867 --> 00:17:23,535
Maybe there was an intervention.
422
00:17:23,569 --> 00:17:25,604
I just don't know if it was divine.
423
00:17:46,514 --> 00:17:47,815
Is there an update?
424
00:17:47,849 --> 00:17:49,550
Uh, no update.
425
00:17:49,584 --> 00:17:53,055
I just, uh... do you mind if I sit?
426
00:17:56,958 --> 00:18:01,896
Um... I met this woman once,
427
00:18:01,930 --> 00:18:04,998
and the amazing thing about her was that
428
00:18:05,033 --> 00:18:09,503
she loved her friends...
more than anything.
429
00:18:10,905 --> 00:18:13,574
And her friends were in trouble,
430
00:18:13,608 --> 00:18:14,761
through no fault of their own.
431
00:18:14,795 --> 00:18:16,844
They couldn't get the care
that they needed.
432
00:18:16,878 --> 00:18:21,582
So she decided that she was
gonna help her friends...
433
00:18:22,984 --> 00:18:24,785
No matter what.
434
00:18:27,222 --> 00:18:29,592
So she did something dangerous.
435
00:18:30,825 --> 00:18:33,560
And I would never tell you her name,
436
00:18:33,595 --> 00:18:37,531
because I don't wanna get her in trouble.
437
00:18:39,634 --> 00:18:41,270
Because I respect her.
438
00:18:43,647 --> 00:18:45,639
I expect she appreciates that.
439
00:18:48,643 --> 00:18:52,546
But I do have a question for her.
440
00:18:55,083 --> 00:18:57,495
How did things get so bad
441
00:18:58,453 --> 00:19:00,120
that the only way she saw
to save her friends
442
00:19:00,155 --> 00:19:02,823
was to crash their van?
443
00:19:09,197 --> 00:19:12,134
Perhaps it's what this woman saw.
444
00:19:13,535 --> 00:19:17,938
She had a friend who used to
love going for walks.
445
00:19:19,274 --> 00:19:21,268
Now she can't breathe.
446
00:19:21,843 --> 00:19:24,778
One's in and out of a wheelchair,
447
00:19:24,812 --> 00:19:26,914
another died too early.
448
00:19:29,150 --> 00:19:32,920
This woman sees it all,
sees her friends at church,
449
00:19:33,489 --> 00:19:36,657
praying for the hospitals to return,
450
00:19:36,951 --> 00:19:39,161
for money to buy medicine,
451
00:19:39,727 --> 00:19:42,873
for deliverance slow to come.
452
00:19:44,083 --> 00:19:47,267
So maybe she prays
for something different,
453
00:19:47,920 --> 00:19:51,772
for the strength to act,
454
00:19:51,806 --> 00:19:53,717
for a sign,
455
00:19:54,742 --> 00:19:56,610
and she gets nothing.
456
00:19:59,147 --> 00:20:03,817
Until a nice young man
at a van rental office
457
00:20:03,851 --> 00:20:08,689
offers to sell her supplemental
injury insurance.
458
00:20:11,059 --> 00:20:15,896
You spend your life wondering
what salvation will cost,
459
00:20:15,930 --> 00:20:20,767
and the answer turns out to be $7.50.
460
00:20:22,170 --> 00:20:26,959
All I had to do was one scary thing...
461
00:20:28,076 --> 00:20:30,379
And all our prayers were answered.
462
00:20:31,714 --> 00:20:35,148
"So do not fear, for I am with you.
463
00:20:36,010 --> 00:20:39,180
"Do not be dismayed, for I am your God.
464
00:20:40,264 --> 00:20:44,057
"I will strengthen and help you.
465
00:20:44,518 --> 00:20:48,996
I will uphold you
with my righteous right hand."
466
00:20:50,898 --> 00:20:52,651
Meaning God will see you through?
467
00:20:53,527 --> 00:20:55,269
Meaning sometimes
468
00:20:55,303 --> 00:20:58,538
you wait for the right hand of God,
469
00:20:58,573 --> 00:21:01,275
but sometimes the hand is you.
470
00:21:05,980 --> 00:21:09,850
So me losing my concentration
is me having a seizure?
471
00:21:09,884 --> 00:21:11,038
In some cases.
472
00:21:11,072 --> 00:21:13,587
Petit mal seizures present
in different ways.
473
00:21:13,621 --> 00:21:15,589
And this is from the diabetes too?
474
00:21:15,623 --> 00:21:17,924
Uncontrolled diabetes
puts you at a high risk
475
00:21:17,959 --> 00:21:19,726
for strokes and other diseases.
476
00:21:19,761 --> 00:21:22,062
You should not drive until
you get this under control.
477
00:21:22,096 --> 00:21:23,864
Well, if I can't drive,
how am I supposed to get
478
00:21:23,898 --> 00:21:24,965
to a doctor for help?
479
00:21:24,999 --> 00:21:26,033
A church member can't drive you?
480
00:21:26,067 --> 00:21:27,601
An hour each way?
481
00:21:27,635 --> 00:21:28,669
Perhaps family?
482
00:21:28,703 --> 00:21:32,372
No one I can rely on.
I'm always bailing them out.
483
00:21:34,842 --> 00:21:36,109
So what am I dying of?
484
00:21:38,079 --> 00:21:39,646
Miss Alfreeda, you're not dying.
485
00:21:39,681 --> 00:21:41,533
Tell that to your face.
486
00:21:43,284 --> 00:21:45,085
The swelling in your leg,
487
00:21:45,119 --> 00:21:47,888
we thought that it might be
cancer or a blood disorder,
488
00:21:47,922 --> 00:21:48,986
but it's neither.
489
00:21:49,020 --> 00:21:50,957
It's your kidneys. They're failing.
490
00:21:50,992 --> 00:21:52,326
So I am dying.
491
00:21:52,836 --> 00:21:55,662
Well, your GFR is 16,
492
00:21:55,697 --> 00:21:57,998
which means that the creatinine
isn't clearing
493
00:21:58,032 --> 00:21:59,147
from your kidney,
494
00:21:59,181 --> 00:22:00,901
which means you need a new kidney.
495
00:22:00,935 --> 00:22:02,803
Well, it's a good thing
I brought a spare.
496
00:22:04,339 --> 00:22:07,808
Well, you did bring a vanload
of potential donors.
497
00:22:07,842 --> 00:22:10,177
You want me to take a kidney
from one of my church members?
498
00:22:10,211 --> 00:22:12,813
A blood relative would be better, though.
499
00:22:13,139 --> 00:22:14,506
Do you have any family?
500
00:22:15,817 --> 00:22:18,785
No, I don't have any family here.
501
00:22:18,820 --> 00:22:21,788
Stop telling tales.
I'm her much younger sister.
502
00:22:21,823 --> 00:22:24,691
Right. I forgot about her.
503
00:22:24,726 --> 00:22:26,093
See... you see how she is?
504
00:22:26,127 --> 00:22:27,361
I was gonna do the Christian thing
505
00:22:27,395 --> 00:22:29,096
and offer up one of my kidneys,
506
00:22:29,130 --> 00:22:31,131
but I ain't doing it now unless she asks
507
00:22:31,165 --> 00:22:32,199
- for once in her life.
- Nobody is asking you
508
00:22:32,233 --> 00:22:33,333
for anything.
509
00:22:33,368 --> 00:22:34,768
Like, when I helped you keep
510
00:22:34,802 --> 00:22:36,203
Mom and Daddy's farm last year.
511
00:22:36,237 --> 00:22:37,771
Go ahead, tell the truth.
Shame the devil.
512
00:22:37,805 --> 00:22:39,339
You know what? That's right, baby sister.
513
00:22:39,374 --> 00:22:42,008
Go on, keep Christ
in your heart and your kidney,
514
00:22:42,043 --> 00:22:43,810
because I don't want nothing from you.
515
00:22:47,915 --> 00:22:49,950
We'll have only two hours for this.
516
00:22:49,984 --> 00:22:51,651
Why is that, Dr. Duke?
517
00:22:51,686 --> 00:22:53,720
Because we're harvesting
the patient's own heart.
518
00:22:53,755 --> 00:22:55,389
After two hours, the organ will degrade
519
00:22:55,423 --> 00:22:56,790
beyond viability.
520
00:22:56,824 --> 00:22:57,824
And the mass?
521
00:22:57,859 --> 00:23:01,294
Is presenting posterior
as a left atrial mass.
522
00:23:01,329 --> 00:23:02,896
And I can resect it with clean margins
523
00:23:02,930 --> 00:23:05,399
in about 45 minutes, maybe another 45
524
00:23:05,433 --> 00:23:06,967
to restructure the heart muscle.
525
00:23:07,001 --> 00:23:08,135
That leaves you with 30 minutes
526
00:23:08,169 --> 00:23:10,303
to sew it back in and warm the trunk.
527
00:23:10,338 --> 00:23:11,972
Is there enough time for that?
528
00:23:12,006 --> 00:23:13,874
Sitting about 4 degrees Celsius.
529
00:23:13,908 --> 00:23:15,627
Okay.
530
00:23:16,110 --> 00:23:19,146
All right, ladies and
gentlemen, listen up.
531
00:23:19,180 --> 00:23:22,509
Now this may be
an atypical surgery for us,
532
00:23:23,284 --> 00:23:26,319
but what is typical is our efficiency
533
00:23:26,354 --> 00:23:28,388
and our precision.
534
00:23:28,423 --> 00:23:30,991
So use them today,
535
00:23:31,025 --> 00:23:33,059
and we may have a chance to save a life.
536
00:23:33,312 --> 00:23:34,828
Okay?
537
00:23:34,862 --> 00:23:36,163
Let's get after it.
538
00:23:36,523 --> 00:23:37,898
You're fully on bypass.
539
00:23:37,932 --> 00:23:40,000
SVC partial dissection complete.
540
00:23:42,470 --> 00:23:44,171
Transecting the ascending aorta.
541
00:23:47,408 --> 00:23:49,709
Pulmonary artery clamped and dissected.
542
00:23:49,744 --> 00:23:51,711
Aortic cross-clamp off.
543
00:23:51,746 --> 00:23:53,280
Removing the heart.
544
00:23:53,314 --> 00:23:55,282
Resection tray right behind you.
545
00:23:55,316 --> 00:23:56,750
Heart is on the move.
546
00:24:03,424 --> 00:24:05,225
Start the clock.
547
00:24:14,502 --> 00:24:18,138
Pregnant? Chante, you pregnant?
548
00:24:18,690 --> 00:24:19,906
Yes, ma'am.
549
00:24:21,242 --> 00:24:22,742
Is it Mario?
550
00:24:22,777 --> 00:24:24,044
What'd I tell you about messing around
551
00:24:24,078 --> 00:24:25,879
with that fast-ass boy?
552
00:24:26,440 --> 00:24:27,841
The baby.
553
00:24:27,866 --> 00:24:30,383
Is the baby okay?
What with the accident...
554
00:24:30,418 --> 00:24:33,163
The fetus is totally unharmed
as far as we can tell.
555
00:24:34,188 --> 00:24:37,290
Thank you, Jesus.
556
00:24:37,325 --> 00:24:38,925
Okay.
557
00:24:40,461 --> 00:24:42,496
Okay.
558
00:24:43,006 --> 00:24:44,898
We're gonna figure this out.
559
00:24:44,932 --> 00:24:47,567
I don't wanna be a mommy.
560
00:24:47,602 --> 00:24:50,136
Oh, baby.
561
00:24:50,171 --> 00:24:52,472
I know it may seem scary right now,
562
00:24:52,507 --> 00:24:55,141
but Auntie Kaye will be right here.
563
00:24:55,176 --> 00:24:56,943
I took care of you, didn't I?
564
00:24:56,978 --> 00:24:58,245
We'll get through this.
565
00:24:58,279 --> 00:24:59,606
Ms. Henry.
566
00:25:00,858 --> 00:25:02,816
Chante has expressed
more than not wanting
567
00:25:02,850 --> 00:25:03,984
to be a mother.
568
00:25:04,018 --> 00:25:05,151
Meaning?
569
00:25:05,186 --> 00:25:07,254
Well, why don't we let Chante
take this opportunity
570
00:25:07,288 --> 00:25:09,422
to share her feelings?
571
00:25:11,826 --> 00:25:13,593
I want an abortion.
572
00:25:18,466 --> 00:25:20,834
Did you put her up to this?
573
00:25:20,868 --> 00:25:22,936
No, but she is clearly articulating
574
00:25:22,970 --> 00:25:25,338
her choice to end this pregnancy.
575
00:25:25,373 --> 00:25:27,274
Then she should have clearly articulated
576
00:25:27,308 --> 00:25:29,042
that I am her legal guardian,
577
00:25:29,076 --> 00:25:31,111
and I am in charge of her decisions,
578
00:25:31,145 --> 00:25:32,612
including her medical ones.
579
00:25:32,647 --> 00:25:34,014
Okay.
580
00:25:34,048 --> 00:25:35,549
I... you need to know that I'm just here
581
00:25:35,583 --> 00:25:37,884
in support of Chante and what she wants.
582
00:25:37,919 --> 00:25:40,120
And it seems like this pregnancy
583
00:25:40,154 --> 00:25:41,254
would be a burden.
584
00:25:41,289 --> 00:25:43,523
Because you think we couldn't
care for this baby?
585
00:25:43,558 --> 00:25:44,658
That's not what I'm saying...
586
00:25:44,692 --> 00:25:47,460
We are more than capable
of taking care of our own.
587
00:25:47,495 --> 00:25:50,297
Every child born
into this family is loved
588
00:25:50,331 --> 00:25:52,832
and extremely well taken care of.
589
00:25:52,867 --> 00:25:55,235
Chante's child will be no different.
590
00:25:55,269 --> 00:25:57,337
But is that what's best for Chante?
591
00:25:57,371 --> 00:25:59,973
Based on what,
your 45 minutes of knowing her?
592
00:26:00,007 --> 00:26:00,941
No.
593
00:26:00,975 --> 00:26:02,909
Folks always want you to make a choice,
594
00:26:02,944 --> 00:26:04,411
then look at you funny
when you don't make the choice
595
00:26:04,445 --> 00:26:05,912
they wanted you to make.
596
00:26:05,947 --> 00:26:09,215
One side shakes their heads,
saying you're oppressed,
597
00:26:09,250 --> 00:26:11,184
the other filled
with so called "Christians"
598
00:26:11,218 --> 00:26:12,419
who don't give a damn as soon as the baby
599
00:26:12,453 --> 00:26:13,722
gets pushed out.
600
00:26:14,288 --> 00:26:16,323
But let's be clear.
601
00:26:16,357 --> 00:26:18,558
This black family right here
602
00:26:18,593 --> 00:26:21,928
ain't being co-opted
for anyone's crusade.
603
00:26:24,566 --> 00:26:26,232
Oh, Max!
604
00:26:27,368 --> 00:26:29,869
What about if I got you a food service?
605
00:26:29,904 --> 00:26:30,837
Don't need it.
606
00:26:30,871 --> 00:26:32,238
It would take the pressure
off of cooking.
607
00:26:32,273 --> 00:26:34,074
Luna's still bottle feeding, so...
608
00:26:34,108 --> 00:26:35,408
Not for the baby, for you.
609
00:26:35,443 --> 00:26:36,910
- Oh.
- Be my treat.
610
00:26:36,944 --> 00:26:38,945
Yeah, I'm good. I eat most of
my meals at the hospital anyway.
611
00:26:38,980 --> 00:26:40,513
Have you tried
the pretzel and hummus combo?
612
00:26:40,548 --> 00:26:42,515
- It's very...
- Max.
613
00:26:42,550 --> 00:26:44,050
I'm good.
614
00:26:44,085 --> 00:26:45,585
Why won't you let me help you?
615
00:26:45,620 --> 00:26:46,920
You know what? How 'bout this?
616
00:26:46,954 --> 00:26:48,888
When I need your help, I'll ask for it.
617
00:26:48,923 --> 00:26:51,925
Speech therapist to distro four.
618
00:26:51,959 --> 00:26:54,561
Speech therapist to distro four.
619
00:26:57,398 --> 00:26:59,366
How's our group?
620
00:26:59,400 --> 00:27:02,569
Most are recovering,
and we've got aftercare plans
621
00:27:02,603 --> 00:27:04,304
for the noncritical ladies...
622
00:27:04,338 --> 00:27:05,691
Are you the medical director?
623
00:27:07,241 --> 00:27:09,609
Is this about my unpaid parking tickets?
624
00:27:09,644 --> 00:27:12,212
We're following up
on the accident on the FDR.
625
00:27:12,246 --> 00:27:14,414
I'm Detective Grove.
This is Detective Vasquez.
626
00:27:14,448 --> 00:27:17,550
Oh, why don't we discuss this outside?
627
00:27:17,585 --> 00:27:19,085
We'd like to have
a conversation with the driver,
628
00:27:19,120 --> 00:27:20,387
Kaye Henry.
629
00:27:20,421 --> 00:27:21,554
Well, she's recovering.
630
00:27:21,589 --> 00:27:23,923
If she's awake and conscious,
we wanna talk to her.
631
00:27:23,958 --> 00:27:25,492
And if she isn't, we'll wait.
632
00:27:40,138 --> 00:27:41,811
Kaye, the police are here
to speak to you.
633
00:27:43,646 --> 00:27:45,947
You understand there will be
repercussions
634
00:27:45,981 --> 00:27:48,783
if they find out the crash
was intentional.
635
00:27:48,818 --> 00:27:50,785
And the only option is to tell the truth.
636
00:27:50,820 --> 00:27:53,121
So what are you saying?
637
00:27:53,488 --> 00:27:55,690
That I don't want you to go to jail
638
00:27:55,991 --> 00:27:58,660
or your friends to lose their insurance.
639
00:28:01,564 --> 00:28:03,698
But they didn't do anything wrong.
640
00:28:03,732 --> 00:28:05,533
They don't even know what I did.
641
00:28:06,293 --> 00:28:07,836
It doesn't matter.
642
00:28:08,295 --> 00:28:10,805
Deliberate actions negate
the policy you purchased.
643
00:28:17,112 --> 00:28:18,946
For a while there,
644
00:28:18,980 --> 00:28:21,415
I really thought I was doing God's will.
645
00:28:23,085 --> 00:28:27,221
But this and Chante...
646
00:28:28,423 --> 00:28:29,983
I was all wrong.
647
00:28:34,396 --> 00:28:37,932
Now it's time to do right, Dr. Goodwin.
648
00:28:37,966 --> 00:28:41,402
This isn't in my hands, never was.
649
00:28:41,436 --> 00:28:43,571
Kaye, what are you gonna tell the police?
650
00:29:04,126 --> 00:29:07,862
I continue to be thrilled
that I am an only child.
651
00:29:08,630 --> 00:29:09,730
What do you mean?
652
00:29:09,765 --> 00:29:11,932
Verdene and Alfreeda letting
decades old personal drama
653
00:29:11,967 --> 00:29:12,967
get in the way of their health.
654
00:29:13,001 --> 00:29:15,779
Will it kill Alfreeda to ask?
It's a kidney.
655
00:29:22,177 --> 00:29:23,844
But why offer someone something
656
00:29:23,879 --> 00:29:25,312
and then make them ask for it?
657
00:29:25,347 --> 00:29:26,914
Asking isn't such a big deal.
658
00:29:26,948 --> 00:29:28,916
So it makes perfect sense
that Alfreeda could die
659
00:29:28,950 --> 00:29:30,317
while Verdene keeps her kidney hostage,
660
00:29:30,352 --> 00:29:31,919
waiting for her to ask for it?
661
00:29:31,953 --> 00:29:33,788
It's about respect.
Verdene has sacrificed
662
00:29:33,822 --> 00:29:35,289
her own health, swooping in to help
663
00:29:35,323 --> 00:29:37,825
her entire family,
never getting a word of praise.
664
00:29:37,859 --> 00:29:39,527
I'm sure no one ask her
to be their savior.
665
00:29:39,561 --> 00:29:40,828
She's doing it for the attention.
666
00:29:40,862 --> 00:29:42,129
- That's not true.
- Of course it is.
667
00:29:42,164 --> 00:29:43,264
She's gotta be the bride at every wedding
668
00:29:43,298 --> 00:29:44,301
and the corpse at every funeral.
669
00:29:44,336 --> 00:29:46,434
Come on, show her some R-E-S-P-E-C-T.
670
00:29:46,468 --> 00:29:47,468
Respect.
671
00:29:47,502 --> 00:29:49,771
Respect is earned, not demanded.
672
00:30:17,666 --> 00:30:19,667
- Hi, Chante.
- Hi.
673
00:30:19,701 --> 00:30:23,337
So Chante, I brought
Dr. Bloom here with me,
674
00:30:23,371 --> 00:30:26,140
because I thought
you might feel more comfortable
675
00:30:26,174 --> 00:30:28,008
speaking with a female doctor.
676
00:30:28,043 --> 00:30:31,011
I also wanted to tell you that
we went around the hospital
677
00:30:31,046 --> 00:30:32,300
and we spoke to some lawyers here.
678
00:30:32,334 --> 00:30:35,382
And if you want to have
an abortion, then you can.
679
00:30:35,417 --> 00:30:37,651
- Yeah.
- But Kaye said no.
680
00:30:37,686 --> 00:30:40,921
Yes, I know, but as your guardian,
681
00:30:40,956 --> 00:30:43,023
she is there to support you
whenever you can't
682
00:30:43,058 --> 00:30:44,225
make a decision on your own.
683
00:30:44,259 --> 00:30:45,392
But in this case,
684
00:30:45,427 --> 00:30:47,161
I think it's very clear that you can.
685
00:30:47,195 --> 00:30:48,429
And as you're only nine weeks,
686
00:30:48,463 --> 00:30:50,698
it is still legally your choice to make.
687
00:30:51,124 --> 00:30:53,960
I don't want Kaye mad at me.
688
00:30:55,737 --> 00:30:58,405
Chante, you know,
I had to make a choice too
689
00:30:58,440 --> 00:31:00,050
when I was your age.
690
00:31:00,709 --> 00:31:05,045
Doing what was right for me,
it helped me make that choice.
691
00:31:05,080 --> 00:31:08,916
Didn't make it any easier,
but it did make it clearer.
692
00:31:09,517 --> 00:31:11,218
Do you wanna have an abortion?
693
00:31:11,561 --> 00:31:13,120
Yeah.
694
00:31:13,154 --> 00:31:14,606
Okay.
695
00:31:18,326 --> 00:31:20,194
Now, look, since you're
under guardianship,
696
00:31:20,228 --> 00:31:22,296
we just need to ask you
a few more questions.
697
00:31:22,330 --> 00:31:23,564
More questions?
698
00:31:23,598 --> 00:31:25,707
Just to make sure that you
have thought everything through.
699
00:31:25,742 --> 00:31:28,702
Like, after the abortion,
what's your plan?
700
00:31:28,737 --> 00:31:30,604
My plan?
701
00:31:30,639 --> 00:31:34,241
Your relationship with Kaye, um...
702
00:31:34,276 --> 00:31:35,879
it may change.
703
00:31:43,184 --> 00:31:45,419
Like, if she's mad
704
00:31:45,453 --> 00:31:48,055
and doesn't want me
to live with her no more?
705
00:31:48,089 --> 00:31:52,593
Not living with Kaye is a possibility.
706
00:31:52,627 --> 00:31:54,261
Something that you have to think about.
707
00:31:54,296 --> 00:31:56,597
And I can't lose Kaye.
708
00:31:56,631 --> 00:31:58,608
I can't lose Kaye.
709
00:31:59,859 --> 00:32:01,635
Which is why we need a plan.
710
00:32:01,670 --> 00:32:03,504
I don't need a plan.
711
00:32:04,114 --> 00:32:06,273
I don't need a plan.
712
00:32:06,308 --> 00:32:08,689
I need just Kaye.
713
00:32:17,152 --> 00:32:19,753
Uh, excuse me, Detective,
where you taking her?
714
00:32:19,788 --> 00:32:21,789
The precinct. It's none of your concern.
715
00:32:21,823 --> 00:32:23,624
Uh, you're taking a patient
out of my hospital.
716
00:32:23,658 --> 00:32:25,759
I'm very concerned.
Kaye, what did you say?
717
00:32:25,794 --> 00:32:27,761
Nothing, just that she lost her way.
718
00:32:27,796 --> 00:32:29,630
So now we go to the precinct.
719
00:32:36,338 --> 00:32:38,639
- I'm attaching the aorta.
- You have 45 seconds.
720
00:32:38,673 --> 00:32:40,774
Still have to do the pulmonary vein.
721
00:32:40,809 --> 00:32:42,109
Duke, I need those hands.
722
00:32:42,143 --> 00:32:43,444
Target core temp is 37 Celsius.
723
00:32:43,478 --> 00:32:45,145
- Sir?
- That's the pulmonary vein.
724
00:32:45,180 --> 00:32:47,314
Right there. Use your 6-0 Prolene stitch.
725
00:32:47,349 --> 00:32:48,649
Don't back wall the vein, stat.
726
00:32:48,683 --> 00:32:50,150
Give me a 6-0 Prolene on a stick tie.
727
00:32:50,185 --> 00:32:52,653
Idle breathing looks good.
728
00:32:54,089 --> 00:32:55,055
She's normalizing.
729
00:32:55,090 --> 00:32:57,391
You have five seconds,
but they're flicking by.
730
00:32:59,527 --> 00:33:01,662
Vitals are stable.
731
00:33:01,696 --> 00:33:03,364
Ah, the boot should be wider
732
00:33:03,398 --> 00:33:04,565
Time.
733
00:33:04,599 --> 00:33:05,692
- Time, Dr. Reynolds.
- I hear you.
734
00:33:05,726 --> 00:33:08,136
- Almost there.
- Full shocks, holding.
735
00:33:08,703 --> 00:33:11,038
- Detractor number two.
- Clamps.
736
00:33:11,873 --> 00:33:15,409
- Duke.
- Done.
737
00:33:15,443 --> 00:33:17,044
Charging.
738
00:33:17,078 --> 00:33:18,579
Clear.
739
00:33:25,353 --> 00:33:27,906
- Got a heartbeat.
- I got a pulse.
740
00:33:32,394 --> 00:33:33,494
Dr. Reynolds.
741
00:33:36,197 --> 00:33:37,831
The brainwaves aren't picking up.
742
00:33:42,570 --> 00:33:44,738
Brain's warming too slowly.
743
00:33:46,307 --> 00:33:48,442
Does that mean she has brain damage?
744
00:33:49,052 --> 00:33:51,378
We won't know until she wakes up.
745
00:33:55,230 --> 00:33:56,748
A little help here.
746
00:33:56,773 --> 00:33:57,940
Get her to bay 24.
747
00:33:57,974 --> 00:33:59,074
What happened?
748
00:33:59,108 --> 00:34:00,776
We were driving away
and she just started seizing.
749
00:34:00,810 --> 00:34:02,849
- Casey, do a finger stick.
- What's going on?
750
00:34:02,874 --> 00:34:04,575
We need ten units of insulin.
751
00:34:06,244 --> 00:34:07,378
Blood glucose at 550.
752
00:34:08,880 --> 00:34:11,349
I need ten units of insulin, subq.
753
00:34:18,390 --> 00:34:19,590
Is she okay?
754
00:34:19,625 --> 00:34:21,359
Kaye's a brittle diabetic.
755
00:34:21,393 --> 00:34:23,494
- Brittle?
- It's a form of diabetes.
756
00:34:23,528 --> 00:34:26,564
It manifests with dramatic
spiking of blood sugar levels.
757
00:34:26,598 --> 00:34:28,321
Could that have caused the accident?
758
00:34:33,805 --> 00:34:35,205
Very well could have.
759
00:34:48,453 --> 00:34:50,279
How are you feeling, Miss Verdene?
760
00:34:50,279 --> 00:34:52,581
Well, it ain't childbirth.
761
00:34:52,615 --> 00:34:54,449
How long till you know if I'm a match?
762
00:34:54,484 --> 00:34:56,418
Could be as soon as tomorrow.
763
00:34:57,720 --> 00:35:00,589
You can say thank you now.
764
00:35:00,623 --> 00:35:02,000
I could.
765
00:35:05,161 --> 00:35:06,463
Fine.
766
00:35:07,463 --> 00:35:09,097
Thank you.
767
00:35:09,131 --> 00:35:11,009
Now, was that so hard?
768
00:35:15,571 --> 00:35:16,638
Well done, Vijay.
769
00:35:16,672 --> 00:35:18,974
Acting out their ridiculous
feud in front of them.
770
00:35:19,008 --> 00:35:20,643
Who was acting?
771
00:35:21,477 --> 00:35:23,778
You weren't really upset, were you?
772
00:35:23,813 --> 00:35:25,747
Talk to my hand.
773
00:35:33,322 --> 00:35:35,557
Um, hi.
774
00:35:35,591 --> 00:35:36,682
Hi.
775
00:35:36,717 --> 00:35:39,060
I should learn to accept a blessing
776
00:35:39,095 --> 00:35:40,629
when it's offered to me, right?
777
00:35:40,663 --> 00:35:44,266
And to be, you know, less of a jerk.
778
00:35:48,577 --> 00:35:50,478
Well, it's about time.
779
00:35:57,313 --> 00:36:00,081
Oh, and some other ideas
I've been noodling:
780
00:36:00,116 --> 00:36:01,316
a diaper service.
781
00:36:01,350 --> 00:36:02,484
Or what about a CSA?
782
00:36:02,518 --> 00:36:04,619
Or how would you feel about
your very own car service?
783
00:36:04,654 --> 00:36:08,490
It all sounds great. Surprise me.
784
00:36:08,942 --> 00:36:10,193
Okay.
785
00:36:11,736 --> 00:36:14,162
Auntie Kaye!
786
00:36:14,196 --> 00:36:16,498
Chante.
787
00:36:17,667 --> 00:36:19,367
You're about to squeeze me in half.
788
00:36:19,402 --> 00:36:21,169
I don't wanna lose you.
789
00:36:21,203 --> 00:36:23,271
I'm not going anywhere.
790
00:36:23,306 --> 00:36:25,073
- Don't go, don't go.
- I'm right here.
791
00:36:27,543 --> 00:36:30,145
The court is restoring Chante's right
792
00:36:30,179 --> 00:36:31,613
to make this medical choice.
793
00:36:31,647 --> 00:36:35,784
And, um... she hasn't made
a decision yet,
794
00:36:35,818 --> 00:36:37,786
because she's a little bit scared of how
795
00:36:37,820 --> 00:36:39,321
it might affect your relationship.
796
00:36:39,355 --> 00:36:42,557
Auntie Kaye, will you still love me?
797
00:36:44,727 --> 00:36:46,354
Always.
798
00:36:47,196 --> 00:36:48,730
But you're blocking a blessing, Chante.
799
00:36:48,764 --> 00:36:51,066
No, I'm not. God's with me.
800
00:36:51,100 --> 00:36:52,367
God is with you?
801
00:36:52,401 --> 00:36:54,703
I prayed no baby.
802
00:36:54,737 --> 00:36:56,705
God crashed the van here.
803
00:36:56,739 --> 00:36:59,808
The doctor said "no baby," see?
804
00:37:02,511 --> 00:37:04,179
I crashed the van.
805
00:37:05,094 --> 00:37:08,296
It was me. God had nothing to do with it.
806
00:37:08,876 --> 00:37:10,485
God's in you.
807
00:37:13,623 --> 00:37:15,133
Is God in me?
808
00:37:16,759 --> 00:37:20,095
No. No, that's not...
809
00:37:24,767 --> 00:37:26,394
I don't know.
810
00:37:27,903 --> 00:37:29,537
I don't know.
811
00:37:31,607 --> 00:37:33,375
I hope so.
812
00:37:33,409 --> 00:37:35,410
Auntie Kaye.
813
00:37:37,813 --> 00:37:39,881
Auntie Kaye.
814
00:37:48,666 --> 00:37:50,625
Still no change?
815
00:37:53,396 --> 00:37:54,596
No.
816
00:37:55,798 --> 00:37:58,366
Tamala kind of reminds me of my mom too.
817
00:38:00,336 --> 00:38:04,606
It's just we, uh... we haven't
talk much lately.
818
00:38:05,266 --> 00:38:07,018
Family stuff.
819
00:38:09,178 --> 00:38:13,983
Well, if this was your mom,
what would she want right now?
820
00:38:16,485 --> 00:38:17,987
Couldn't hurt.
821
00:38:25,761 --> 00:38:30,665
♪ Why should I feel ♪
822
00:38:30,700 --> 00:38:34,669
♪ Discouraged ♪
823
00:38:34,704 --> 00:38:38,973
♪ Why should the shadows ♪
824
00:38:39,008 --> 00:38:40,742
♪ Come ♪
825
00:38:45,715 --> 00:38:48,516
♪ Why should my heart ♪
826
00:38:48,551 --> 00:38:52,420
♪ Be lonely ♪
827
00:38:52,455 --> 00:38:55,623
♪ And long... ♪
828
00:39:21,050 --> 00:39:22,517
Amen!
829
00:39:39,735 --> 00:39:41,195
Hey, Mama.
830
00:39:41,904 --> 00:39:43,571
No, no, no, nothing's wrong.
831
00:39:43,606 --> 00:39:44,907
I, uh...
832
00:39:45,674 --> 00:39:47,842
I just called to tell you I love you.
833
00:39:55,718 --> 00:39:57,819
Could you enter this
in the database, please?
834
00:40:00,923 --> 00:40:02,924
Shall we wait for your husband?
835
00:40:02,958 --> 00:40:05,927
You know, he's not gonna make it,
836
00:40:05,961 --> 00:40:08,730
but we are both very excited
about moving forward
837
00:40:08,764 --> 00:40:10,265
with the adoption process.
838
00:40:10,299 --> 00:40:11,699
Okay, great. Come on in.
839
00:40:11,734 --> 00:40:13,668
Thanks.
840
00:40:13,702 --> 00:40:15,503
Have a seat.
841
00:40:23,612 --> 00:40:25,513
Ed's still empty.
842
00:40:25,548 --> 00:40:28,583
How'd the changed woman enjoy her shift?
843
00:40:28,617 --> 00:40:32,687
You know, it was exactly what I needed.
844
00:40:43,899 --> 00:40:45,700
Tidy Town Cleaners.
845
00:40:45,734 --> 00:40:48,703
Are you... Dr. Goodwin?
846
00:40:48,737 --> 00:40:50,438
Uh, yeah, but I didn't...
847
00:40:50,472 --> 00:40:51,873
The bill's covered, tip included.
848
00:40:51,907 --> 00:40:53,541
A gift from your friend Helen.
849
00:40:53,576 --> 00:40:55,510
- Right.
- May we come in?
850
00:40:57,580 --> 00:40:59,065
Sure.
851
00:41:00,704 --> 00:41:02,450
Sor... you know what? Sorry.
852
00:41:02,484 --> 00:41:04,118
Actually, I'm good. I'm okay.
853
00:41:04,153 --> 00:41:05,370
I'm okay. Thank you.
854
00:41:05,405 --> 00:41:06,521
- Oh, but we've already...
- Thank you.
855
00:41:06,555 --> 00:41:07,922
- Yeah, sorry.
- But we've already...
856
00:41:07,957 --> 00:41:09,958
No, no, I appreciate it. Thank you.
857
00:41:15,998 --> 00:41:18,132
Hey.
858
00:41:18,167 --> 00:41:20,134
Hi. Hey.
859
00:41:20,169 --> 00:41:22,637
Come here. Okay.
860
00:41:22,671 --> 00:41:24,672
Hi. Oh, I got you.
861
00:41:24,707 --> 00:41:26,841
Hi, hi, hi, hi, hi.
61264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.