All language subtitles for Morden i Sandhamn - 04x03 - I natt är du död - Del 3.Unspecified.Swedish.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,440 --> 00:00:04,200 Mamman hittade honom. Han var h�r f�r att plugga. 2 00:00:04,360 --> 00:00:09,080 -Vad h�ll han p� med f�r arbete? -Gruppdynamik inom kustj�garna. 3 00:00:09,240 --> 00:00:12,600 -En grupp p� sju p� 80-talet. -N�nting har h�nt. 4 00:00:12,760 --> 00:00:18,480 -Just nu har jag annat att g�ra. -Vi utreder ett mord. Flera faktiskt. 5 00:00:20,600 --> 00:00:24,920 -�r det Jonas? Hej, v�lkommen. -Vera, du f�r ju s�ga hej. 6 00:00:25,080 --> 00:00:30,040 De tror att allt ska bli b�ttre h�r, s� f�ljer mamma inte ens med. 7 00:00:30,200 --> 00:00:35,720 -�r det alltid b�st att h�lla ihop? -Titta inte p� mig, jag �r skild. 8 00:00:35,880 --> 00:00:40,160 -Skulle du vilja gifta dig igen? -�r det viktigt f�r dig? 9 00:00:41,360 --> 00:00:45,920 Ingen p� apoteket Storken k�nde igen Marcus Nielsen. 10 00:00:46,080 --> 00:00:51,040 -Vi skulle vilja st�lla n�gra fr�gor. -Ledsen att jag inte kan hj�lpa er. 11 00:00:51,200 --> 00:00:55,280 -Olle Granlund har varit kustj�gare. -Kors� �r en fin �. 12 00:00:55,440 --> 00:01:00,280 Jag har aldrig varit d�r. Det �r ju f�rbjudet att �ka dit. 13 00:01:03,280 --> 00:01:05,440 En del fick men f�r livet. 14 00:02:08,920 --> 00:02:12,360 -Hej, Vera. -Hej. 15 00:02:12,520 --> 00:02:16,080 -�r det okej att jag sitter h�r? -Ja. 16 00:02:16,240 --> 00:02:19,000 -Kom du ut nu imorse? -Mm. 17 00:02:19,160 --> 00:02:24,440 -Har du �tit frukost? -Nej, jag �r inte hungrig. 18 00:02:28,640 --> 00:02:30,880 Hur �r det? 19 00:02:35,000 --> 00:02:37,600 Mamma och pappa ska skiljas. 20 00:02:40,320 --> 00:02:42,520 Jag hatar dem. 21 00:02:47,520 --> 00:02:49,680 Fan ocks�. 22 00:02:52,880 --> 00:02:55,560 Det �r okej. 23 00:02:55,720 --> 00:02:58,880 Det �r okej. Kom, kom. 24 00:02:59,040 --> 00:03:02,320 -Jag hatar dem. -Jag vet. 25 00:03:11,360 --> 00:03:14,680 Jag f�ljer inte med till stan. 26 00:03:14,840 --> 00:03:20,640 -Skulle du inte luncha med Sandra? -Jag k�nner mig lite konstig. 27 00:03:20,800 --> 00:03:24,000 -Du �r inte sjuk? -Nej. 28 00:03:25,720 --> 00:03:28,160 Kanske lite mycket opera? 29 00:03:30,400 --> 00:03:34,600 -�k nu. -Det var trevligt. Lite l�ngt. 30 00:03:34,760 --> 00:03:38,480 -�k nu. -Hej. Vi ses sen. 31 00:03:43,840 --> 00:03:45,960 Jag skilde mig f�r tv� �r sen. 32 00:03:47,680 --> 00:03:51,320 Anna hoppas fortfarande att vi ska bli tillsammans. 33 00:03:51,480 --> 00:03:54,760 Varf�r skilde du dig? Hade du tr�ffat n�n annan? 34 00:03:56,520 --> 00:03:59,360 Nej. 35 00:03:59,520 --> 00:04:03,920 Det har inte mamma och pappa heller... s�ger de. 36 00:04:07,120 --> 00:04:11,120 Och det �r ju bra. Att ingen annan har sabbat v�r familj. 37 00:04:13,200 --> 00:04:16,080 Men de vill skiljas �nd�. 38 00:04:16,240 --> 00:04:21,280 Ibland blir det bara s� att... Att man liksom... 39 00:04:21,440 --> 00:04:24,240 Man slutar �lska varandra. 40 00:04:24,400 --> 00:04:29,080 D� t�nker man: Ska man h�lla ihop f�r barnens skull eller inte? 41 00:04:31,120 --> 00:04:36,080 -Jag tror ju inte p� det. -Nej, det kanske �r s�. 42 00:04:38,760 --> 00:04:41,520 De br�kar bara hela tiden. 43 00:04:41,680 --> 00:04:44,640 Du m�ste komma ih�g att det inte �r ditt fel- 44 00:04:44,800 --> 00:04:48,000 -och att du aldrig beh�ver v�lja mellan dem. 45 00:04:50,120 --> 00:04:55,760 Nej, men... pappa vill att jag ska vara h�r och mamma med henne i stan. 46 00:04:55,920 --> 00:04:58,680 Vad vill du, d�? 47 00:05:10,400 --> 00:05:14,680 Efter tre timmar s�g jag p� klockan att det hade g�tt 30 minuter. 48 00:05:14,840 --> 00:05:20,000 -Opera ska vara tr�kigt och l�ngt. -Damen bredvid mig var nog d�d. 49 00:05:20,160 --> 00:05:24,680 -Hon lyssnade v�l och nj�t? -Nej, hon bad f�r sitt liv. 50 00:05:24,840 --> 00:05:28,840 -Hur �r det med dig, d�? -Jag m�ste bara... Jag kommer. 51 00:05:34,920 --> 00:05:41,200 -Man ska inte sova i solen. -Nej. Jag sover inte. 52 00:05:43,120 --> 00:05:47,320 -N�r kommer Thomas hem? -Jag vet inte. 53 00:05:47,480 --> 00:05:52,720 -Han jobbar mycket. -Ja. 54 00:05:52,880 --> 00:05:55,080 Det �r inte som f�rut. 55 00:06:00,440 --> 00:06:03,240 -Vad�? -Mellan dig och Thomas. 56 00:06:03,400 --> 00:06:09,640 Nej, men... Jag med min sk�rg�rdsn�sa har nog lagt m�rke till det. 57 00:06:16,800 --> 00:06:20,280 Goda r�d �r dyra, men jag bjuder p� det h�r. 58 00:06:21,880 --> 00:06:25,760 Jag tycker du ska prata med honom. Han �r r�tt okej. 59 00:06:25,920 --> 00:06:30,440 Han f�rtj�nar att man �r �rlig mot honom. S� g�r det. 60 00:06:33,160 --> 00:06:35,760 Tack. 61 00:06:35,920 --> 00:06:39,240 Ta hand om er nu. B�da tv�. 62 00:07:07,800 --> 00:07:10,880 -Vad glad du ser ut. -Ja. 63 00:07:11,040 --> 00:07:14,600 Jag trodde jag var gravid, men det �r jag inte. 64 00:07:14,760 --> 00:07:19,160 -Det har du kollat h�r nu? -Ja, fast p� toaletten. 65 00:07:22,160 --> 00:07:25,080 -Grattis. -Tack. 66 00:07:25,240 --> 00:07:29,800 Kan du fatta om jag hade varit det nu n�r jag flyttat ifr�n Torbj�rn. 67 00:07:29,960 --> 00:07:32,080 Det skulle vara d�lig tajming. 68 00:07:33,840 --> 00:07:36,280 Vill du och Pernilla ha barn igen? 69 00:07:40,000 --> 00:07:44,920 Det... Det har vi inte pratat om. Det �r lite... 70 00:07:48,080 --> 00:07:50,520 F�rl�t, "igen"? 71 00:07:54,560 --> 00:07:57,640 -Ja, jag har ju h�rt. -Vad har du h�rt? 72 00:07:57,800 --> 00:08:01,920 Att ni hade en dotter men att hon dog. 73 00:08:03,800 --> 00:08:09,840 -F�rl�t, det m�ste vara jobbigt. -Det �r lugnt, vi har g�tt vidare. 74 00:08:11,000 --> 00:08:15,040 Obduktionsrapporten p� Bo Kaufman. Han blev m�rdad. 75 00:08:15,200 --> 00:08:19,760 H�ga halter av alkohol och sp�r av trubbigt v�ld i bakhuvudet. 76 00:08:19,920 --> 00:08:24,320 -Basebolltr�et igen? -Antagligen och gr�n s�pa i lungorna. 77 00:08:24,480 --> 00:08:29,520 -Tre d�da med gr�n s�pa i lungorna. -Vi ska ha personskydd nu p� alla. 78 00:08:29,680 --> 00:08:35,400 -N�n av dem kan ju d�da de andra. -Jo, vi ska kolla upp dem ocks�. 79 00:08:35,560 --> 00:08:41,520 Han kanske har en hangup. N�nting med renlighet eller vatten. 80 00:08:41,680 --> 00:08:45,600 Vad g�r man med gr�n s�pa? Tv�ttar, g�r rent- 81 00:08:45,760 --> 00:08:48,800 -eller symboliskt befriar fr�n synd. 82 00:08:51,240 --> 00:08:55,040 Hall�. Ni har bes�k. Lena Fredell. 83 00:08:58,680 --> 00:09:01,120 -Hej, hej. -Hej. 84 00:09:03,200 --> 00:09:08,480 Jag vet inte om det h�r �r n�t, men ig�r n�r jag st�dade ur en garderob- 85 00:09:08,640 --> 00:09:12,200 -s� hittade jag Jan-Eriks gamla dagb�cker. 86 00:09:12,360 --> 00:09:18,120 Och... ja, han har skrivit dagbok i hela sitt liv- 87 00:09:18,280 --> 00:09:23,840 -eller tills sjukdomen gjorde det sv�rt att forts�tta. S�na h�r sm�... 88 00:09:24,000 --> 00:09:29,440 F�rl�t, s� det finns dagb�cker fr�n 84-85 ocks� d� han var kustj�gare? 89 00:09:29,600 --> 00:09:33,440 Det �r d�rf�r jag �r h�r. Nu har jag inte l�st dem- 90 00:09:33,600 --> 00:09:38,320 -men dagb�ckerna fr�n de h�r �ren �r borta. 91 00:09:38,480 --> 00:09:41,680 Jag har ingen aning om vart de har tagit v�gen. 92 00:09:41,840 --> 00:09:46,400 Jag uppt�ckte det idag och t�nkte prata med er om det. 93 00:09:48,720 --> 00:09:52,240 Okej. Ja, tack ska du ha. 94 00:09:52,400 --> 00:09:57,760 Mamman har aldrig sett dagb�ckerna. Varken Sandhamn eller studentrummet. 95 00:09:57,920 --> 00:10:02,240 Hans handledare/�lskarinna hade heller aldrig h�rt talas om dem. 96 00:10:02,400 --> 00:10:08,080 Det �r inte ot�nkbart att Marcus fick dagb�ckerna och d�rf�r �r d�d. 97 00:10:08,240 --> 00:10:11,560 Om inte Fredell f�rst�rde dem efter Marcus bes�k. 98 00:10:11,720 --> 00:10:16,520 Vi m�ste ta reda p� vad det st�r i. Fan, att tanten inte var mer nyfiken. 99 00:10:16,680 --> 00:10:19,360 Jag hade l�st dem direkt. 100 00:10:21,360 --> 00:10:24,320 -Vad�? Det hade du ocks� gjort. -Nej. 101 00:10:24,480 --> 00:10:27,080 -Hade du ju. Hade du visst. -Nej, nej. 102 00:10:27,240 --> 00:10:33,440 Stefan Eklund �r i Australien, s� honom kan vi bortse ifr�n. 103 00:10:33,600 --> 00:10:37,640 -Hur g�r det med de andra? -Vi ska tr�ffa Kihlberg och Cronwall. 104 00:10:37,800 --> 00:10:42,560 B�da kan f� personskydd. Se till att h�lla dem vid liv nu. 105 00:10:45,440 --> 00:10:48,120 Hej. Jag s�ker Leif Kihlberg. 106 00:10:50,040 --> 00:10:52,640 Han checkade ut f�r tv� timmar sen. 107 00:10:59,320 --> 00:11:01,840 Han checkade ut f�r tv� timmar sen. 108 00:11:02,000 --> 00:11:06,720 -Han skulle ju vara h�r tv� dar till. -Han �ngrade sig tydligen. 109 00:11:13,360 --> 00:11:17,240 Hej. Mia Holmgren, Nackapolisen. Var �r du n�nstans? 110 00:11:17,400 --> 00:11:19,720 Varf�r l�mnade du Stockholm? 111 00:11:22,080 --> 00:11:25,840 Hall�? Nu h�r inte jag dig. Hall�? 112 00:11:26,000 --> 00:11:30,040 Fan, han �r p� t�get p� v�g till G�teborg. 113 00:11:30,200 --> 00:11:33,600 Han avbr�t semestern och ville hem tror jag han sa. 114 00:11:33,760 --> 00:11:36,760 D� f�r g�teborgspolisen ta hand om det. 115 00:11:43,560 --> 00:11:48,560 -Hej, vi s�ker Robert. -Jag vet inte var han �r. 116 00:11:48,720 --> 00:11:52,920 -Han var inte h�r n�r du kom ig�r? -Nej, jag kom hem r�tt sent. 117 00:11:53,080 --> 00:11:55,200 Jag trodde han l�g och sov. 118 00:11:55,360 --> 00:11:59,800 Vi har separata sovrum. Han snarkar s� illa. 119 00:11:59,960 --> 00:12:03,880 Han kom inte ner till frukost s� jag tittade i hans sovrum. 120 00:12:04,040 --> 00:12:08,080 -Men s�ngen var or�rd. -Okej. 121 00:12:09,160 --> 00:12:15,600 Sen uppt�ckte jag att bilen stod i garaget. Det tyckte jag var konstigt. 122 00:12:17,040 --> 00:12:19,360 Men du ringde inte polisen? 123 00:12:21,080 --> 00:12:26,560 -Du vet inte vart han tagit v�gen? -Nej, inte utan bilen. 124 00:12:31,160 --> 00:12:34,800 -Har du varit i hans badrum? -Nej, varf�r skulle... 125 00:12:34,960 --> 00:12:40,480 -Kan du visa var det ligger? -Men jag skulle ju ha h�rt honom. 126 00:12:51,400 --> 00:12:53,960 -D�r �r det. -Du v�ntar h�r. 127 00:12:54,120 --> 00:12:56,520 Men jag skulle ju ha h�rt honom. 128 00:13:06,400 --> 00:13:10,320 -Du vet inte var han �r? -Nej, jag vet inte. 129 00:13:10,480 --> 00:13:14,120 Birgitta, det �r viktigt att du ber�ttar allt du vet. 130 00:13:14,280 --> 00:13:18,240 Han var h�r... den d�r studenten. 131 00:13:18,400 --> 00:13:23,840 -Marcus Nielsen. N�r d�? -En vecka sen kanske. 132 00:13:24,000 --> 00:13:27,520 -Han ville prata med Robert. -Om vad�? 133 00:13:27,680 --> 00:13:32,200 Det var ett kort bes�k. Jag vet inte. Jag s�g p� tv. 134 00:13:32,360 --> 00:13:36,240 Du vet att Marcus Nielsen hittades d�d i s�ndags. 135 00:13:36,400 --> 00:13:39,040 �nd� har du inte ber�ttat det h�r f�rut. 136 00:13:39,200 --> 00:13:42,480 Robert sa att jag inte skulle l�gga mig i. 137 00:13:42,640 --> 00:13:49,120 Vi skulle bara bli indragna i on�dan om vi ber�ttade om studenten. 138 00:13:49,280 --> 00:13:51,360 Var Robert hemma s�ndag morgon? 139 00:13:53,560 --> 00:13:57,160 Jag... vet inte. Vi har separata... 140 00:13:57,320 --> 00:14:01,960 Vi tar det h�r en g�ng till. S�ndag morgon, var din man hemma d�? 141 00:14:03,920 --> 00:14:06,000 Nej. 142 00:14:07,720 --> 00:14:10,040 Han �kte iv�g p� l�rdagkv�llen. 143 00:14:11,400 --> 00:14:15,200 Han trodde nog att jag sov, att jag inte h�rde. 144 00:14:15,360 --> 00:14:18,880 N�r kom han tillbaka? 145 00:14:19,040 --> 00:14:22,920 -S�ndag eftermiddag. -Sa han var han hade varit? 146 00:14:25,800 --> 00:14:29,640 Nej. Jag v�gade inte fr�ga. 147 00:14:30,960 --> 00:14:33,560 Han blir s� arg. 148 00:14:33,720 --> 00:14:36,080 F�rl�t. 149 00:14:37,520 --> 00:14:43,480 Har du sett n�gra bruna anteckningsb�cker? Typ dagb�cker? 150 00:14:43,640 --> 00:14:45,920 Nej. 151 00:14:46,080 --> 00:14:48,320 Vi skulle vilja ta oss en titt. 152 00:15:03,840 --> 00:15:06,360 Det d�r �r hans tj�nstevapen. 153 00:15:11,360 --> 00:15:13,640 Det d�r �r inte Roberts. 154 00:15:57,800 --> 00:16:01,400 -Nora. -Hej. Har det h�nt n�t? 155 00:16:01,560 --> 00:16:07,360 -Nej, jag t�nkte titta f�rbi bara. -Var �r Anna och Simon? 156 00:16:07,520 --> 00:16:11,480 -I b�ten med mamma och pappa. -Okej. 157 00:16:13,360 --> 00:16:19,080 -Jag undrar om du vill f�lja med. -Har du sagt det till Anna och Simon? 158 00:16:19,240 --> 00:16:23,920 Nej nej, jag t�nkte att det skulle bli en �verraskning. 159 00:16:24,080 --> 00:16:30,000 -Var �r Marie? -P� Kanarie�arna med n�gra v�ninnor. 160 00:16:30,160 --> 00:16:36,800 Vi tyckte att det var b�st att fira semestern p� skilda h�ll. 161 00:16:38,560 --> 00:16:44,280 Vi ska �ka till Ut� och jag skulle bli j�tteglad om du f�ljde med. 162 00:16:44,440 --> 00:16:49,760 -Nej, det blir inget bra. -Okej. 163 00:16:49,920 --> 00:16:54,160 Henrik... det �r ingen id�. 164 00:16:56,040 --> 00:17:00,000 Vi ses n�sta vecka n�r du l�mnar barnen. 165 00:17:00,160 --> 00:17:04,280 -Men vad ska du g�ra nu, d�? -Hej d�. 166 00:17:19,640 --> 00:17:22,880 -Nu har jag kommit p� det. -Va? 167 00:17:23,040 --> 00:17:26,600 -Cronwall hette han. -Vem? 168 00:17:26,760 --> 00:17:31,320 Cronwall hette han, bef�let jag ber�ttade om. Sadisten fr�n Kors�. 169 00:17:32,480 --> 00:17:35,920 Jaha. Har du n�n aning om vad han g�r idag? 170 00:17:36,080 --> 00:17:41,320 -Nej. Har du n�t nytt om utredningen? -Nej. 171 00:17:41,480 --> 00:17:44,480 Jag trodde du hade tumme med den d�r polisen. 172 00:17:44,640 --> 00:17:50,360 Nej, jag har ingen tumme med n�n polis. Men tre av sju �r m�rdade. 173 00:17:50,520 --> 00:17:53,800 Sju? Det st�mmer inte. 174 00:17:55,320 --> 00:18:00,600 -Jo, Thomas sa att de var sju. -108 Kaufman var ocks� med i gruppen. 175 00:18:00,760 --> 00:18:03,360 Han jag k�nde igen. 176 00:18:03,520 --> 00:18:08,000 Du har 101, 102, 103 upp till 108. Det �r ju minst �tta. 177 00:18:09,480 --> 00:18:14,040 Vi j�mf�r Cronwalls dna med det som fanns p� Marcus rep. 178 00:18:14,200 --> 00:18:19,400 -Han hade datorn och mobilen. -Ja, men inga dagb�cker. 179 00:18:20,440 --> 00:18:24,320 Vad tror vi, d�? Cronwall m�rdar Marcus, men sen d�? 180 00:18:24,480 --> 00:18:28,360 -F�rsvann han frivilligt? -Frun tror att han blev bortf�rd. 181 00:18:28,520 --> 00:18:33,160 -Det kan vara riggat. -D� �r vi tillbaka p� tv� m�rdare. 182 00:18:33,320 --> 00:18:36,240 Fr�gan �r vem som �r den andra. 183 00:18:36,400 --> 00:18:41,040 -Hej, Nora. -De m�ste ha varit �tta i gruppen. 184 00:18:41,200 --> 00:18:46,800 De var numrerade fr�n 101 och upp�t. Bo Kaufman var 108, s� de var �tta. 185 00:18:46,960 --> 00:18:49,280 -Varav sju tog examen. -Ja. 186 00:18:49,440 --> 00:18:54,480 -Tack s� j�ttemycket. -lngen orsak. Hej. 187 00:18:54,640 --> 00:18:58,720 De var �tta i gruppen. En tog inte examen. 188 00:18:58,880 --> 00:19:04,080 -Varf�r sa inte k�rringen n�t om det? -Hon tyckte v�l det var sj�lvklart. 189 00:19:04,240 --> 00:19:07,120 Eller s� vill hon inte att vi ska veta. 190 00:19:10,400 --> 00:19:14,200 Tror ni att jag medvetet undanh�llit er information? 191 00:19:14,360 --> 00:19:18,000 -Tanken har slagit oss. -N�r ni bad om uppgifter... 192 00:19:18,160 --> 00:19:22,760 s� antog jag att ni bara ville ha persondata p� de som gick ut. 193 00:19:22,920 --> 00:19:25,320 Allt var av intresse sa vi ju. 194 00:19:25,480 --> 00:19:30,120 Ni bad om uppgifter p� de som verkligen tog examen 1985. 195 00:19:30,280 --> 00:19:32,440 Vad hette han som skickades hem? 196 00:19:34,200 --> 00:19:37,680 -Per Andersson. -Varf�r fick han sluta? 197 00:19:37,840 --> 00:19:41,840 -Han blev inte hemskickad, han dog. -Dog? Hur d�? 198 00:19:43,120 --> 00:19:47,080 Han begick sj�lvmord. Det h�nder ytterst s�llan. 199 00:19:47,240 --> 00:19:50,760 Det �r ett av sk�len till att noggranna tester genomf�rs. 200 00:19:50,920 --> 00:19:54,240 St�r det n�t om hur det gick till? 201 00:19:54,400 --> 00:20:00,720 Han hittades i tv�ttutrymmet i samma byggnad d�r hans grupp var f�rlagd. 202 00:20:00,880 --> 00:20:03,320 Han hade h�ngt sig. 203 00:20:05,680 --> 00:20:08,360 Det var tuffare f�rr p� 70-80-talet. 204 00:20:08,520 --> 00:20:13,000 Mycket tuffare, men vi har �ndrat p� utbildningen nu. 205 00:20:15,200 --> 00:20:19,920 T�nk p� att informationen �r k�nslig. Den b�r inte spridas vidare. 206 00:20:20,080 --> 00:20:22,080 Tack s� mycket. 207 00:20:22,240 --> 00:20:26,040 Vad tror hon? Att vi ska ringa kv�llstidningarna? 208 00:20:26,200 --> 00:20:28,880 Den typen av �verl�gsenhet retar mig. 209 00:20:29,040 --> 00:20:33,120 S�na som hon sopar alltid sina misstag under mattan. 210 00:20:33,280 --> 00:20:36,640 Vet du vem som hittade liket av Per Andersson? 211 00:20:36,800 --> 00:20:39,360 Robert Cronwall. 212 00:21:13,000 --> 00:21:17,640 Cronwall kanske var skyldig till Per Anderssons sj�lvmord. 213 00:21:17,800 --> 00:21:20,440 Finns inte ens en anm�lan p� det. 214 00:21:20,600 --> 00:21:25,560 S�g att Marcus uppt�ckte att Cronwall var inblandad i Anderssons d�d. 215 00:21:25,720 --> 00:21:29,520 Han f�r dagb�ckerna av Fredell, konfronterar Cronwall- 216 00:21:29,680 --> 00:21:34,160 -som har ihj�l Marcus, tar dator, mobil och dagb�cker. 217 00:21:34,320 --> 00:21:40,440 -Fast vi hittade inga dagb�cker d�r. -Dem kan ju ha gjort sig av med. 218 00:21:40,600 --> 00:21:46,120 Men t�nk om Cronwall har blivit bortf�rd. Vem har gjort det? 219 00:21:46,280 --> 00:21:50,560 Huset l�cker som ett s�ll. Det underl�ttar inte v�r utredning. 220 00:21:50,720 --> 00:21:53,560 Jag har en presskonferens i eftermiddag. 221 00:21:53,720 --> 00:21:58,880 Vi hoppas Marcus Nielsens dator ger n�t. Jag kollar upp Per Andersson. 222 00:22:00,720 --> 00:22:04,280 F�rresten, tar n�n hand om katten hos Bo Kaufman? 223 00:22:04,440 --> 00:22:08,320 Det tror jag inte. Du skulle ha tagit hem den direkt. 224 00:22:08,480 --> 00:22:12,680 -Nu �r Anders Martinger h�r. -Du tar honom sj�lv, va? 225 00:22:12,840 --> 00:22:19,840 Tv� till d�da? Vad i helvete �r det h�r? �r n�n ute efter hela v�r grupp? 226 00:22:20,000 --> 00:22:27,240 Vi tror att det har att g�ra med Per Andersson som tog livet av sig. 227 00:22:27,400 --> 00:22:30,280 Beh�ver jag vara orolig? F�r man n�t skydd? 228 00:22:30,440 --> 00:22:34,040 -Du kan f� personskydd. -Ja tack. 229 00:22:34,200 --> 00:22:38,360 Du n�mnde aldrig Per Andersson. Hade du gl�mt det? 230 00:22:38,520 --> 00:22:42,920 -Nej, men du fr�gade ju aldrig. -Nej... 231 00:22:43,080 --> 00:22:48,560 -Vet du varf�r han tog livet av sig? -Han var lite av en hackkyckling. 232 00:22:48,720 --> 00:22:53,720 Cronwall var p� honom hela tiden, gav honom de j�vligaste uppgifterna. 233 00:22:53,880 --> 00:22:56,040 Han skulle h�rdas eller kn�ckas. 234 00:22:56,200 --> 00:23:00,760 -lnget prat om sj�lvmordstankar? -Nej, det kom som en �verraskning. 235 00:23:00,920 --> 00:23:05,280 Enligt v�ra uppgifter hittade Cronwall honom. Var du med d�? 236 00:23:05,440 --> 00:23:11,280 Jag hade vakten. Vi fick reda p� det n�r vi kom tillbaka. 237 00:23:11,440 --> 00:23:14,880 -Av vem d�? -Cronwall. 238 00:23:16,360 --> 00:23:20,240 Okej. Vet du om han var ensam n�r han hittade kroppen? 239 00:23:20,400 --> 00:23:23,360 -Nej, fler fr�n v�r grupp var d�r. -Kihlberg? 240 00:23:23,520 --> 00:23:26,800 -Nej, vi var i samma vaktlag. -Vilka var med, d�? 241 00:23:26,960 --> 00:23:30,520 Kaufman, Fredell och Ernskog. 242 00:23:35,280 --> 00:23:40,400 Cronwall, Fredell, Kaufman och Ernskog hittade Andersson d�d. 243 00:23:40,560 --> 00:23:43,480 Vad vet vi om Andersson? 244 00:23:43,640 --> 00:23:46,920 B�da f�r�ldrarna d�da. 245 00:23:47,080 --> 00:23:53,160 Han har en syster, Annika Andersson, gift Melin, men fr�nskild. 246 00:23:53,320 --> 00:23:55,440 Annika Melin. 247 00:23:56,720 --> 00:23:58,760 Annika Melin...? 248 00:24:00,000 --> 00:24:04,000 Fan, det �r chefen p� apoteket Storken. 249 00:24:04,960 --> 00:24:08,520 Men hon sa att hon inte visste vem Marcus Nielsen var. 250 00:24:21,720 --> 00:24:27,560 Hej. Tack f�r att du tog hand om Vera. Hon st�rde inte, va? 251 00:24:27,720 --> 00:24:31,040 Nej, verkligen inte. Hur har ni det? 252 00:24:31,200 --> 00:24:36,880 Jobbigt. Vi har best�mt att Vera ska vara hos mig den h�r veckan. 253 00:24:37,040 --> 00:24:39,320 Men nu ska vi sticka och bada. 254 00:24:40,560 --> 00:24:44,400 Hon �r v�lkommen �ver om hon bara vill vara ifred. 255 00:24:44,560 --> 00:24:47,880 Hon tyckte om att prata med dig. Jag ocks�. 256 00:24:48,040 --> 00:24:51,440 Du kanske borde bli psykolog. 257 00:24:51,600 --> 00:24:56,120 -F�r jag kolla i den d�r? -Absolut. Beh�ll den. Jag �r klar. 258 00:24:56,280 --> 00:24:58,520 -Hej d�. -Hej d�. 259 00:25:09,280 --> 00:25:11,320 En del fick men f�r livet d�r. 260 00:25:32,160 --> 00:25:34,840 Hon har ringt och sjukanm�lt sig. 261 00:25:35,000 --> 00:25:38,680 Vi �ker hem till henne. Jag har beg�rt husrannsakan. 262 00:25:40,000 --> 00:25:43,240 -Var bor hon? -Hon bor kvar i sitt f�r�ldrahem. 263 00:25:55,160 --> 00:25:57,160 Klar. 264 00:26:05,840 --> 00:26:07,880 Klar. 265 00:26:19,800 --> 00:26:24,640 Kolla d�r, bruna b�cker. Skulle kunna vara dagb�ckerna. 266 00:26:25,680 --> 00:26:28,440 Tror du Fredell har gett dem till Annika? 267 00:26:32,960 --> 00:26:34,960 Det �r fr�n Jan-Erik Fredell. 268 00:26:38,120 --> 00:26:42,000 "Efter att Marcus Nielsen varit d�r fick han d�ligt samvete." 269 00:26:42,160 --> 00:26:46,760 "Han har inte l�ngt kvar att leva och vill f�rsonas med det f�rflutna." 270 00:26:46,920 --> 00:26:52,440 "Du ska veta sanningen om din brors d�d. Allt st�r i dagb�ckerna." 271 00:26:52,600 --> 00:26:56,880 -Hon har ringat in Kors�. -Har hon b�t? 272 00:27:05,240 --> 00:27:07,520 Olle... 273 00:27:10,160 --> 00:27:12,720 -Hej. -Hej. 274 00:27:12,880 --> 00:27:16,360 Det h�r kanske �r l�ngs�kt, men f�r jag fr�ga en sak? 275 00:27:16,520 --> 00:27:21,960 N�r vi var p� Kors�, visst sa du att det var st�ngt och ingen varit d�r? 276 00:27:22,120 --> 00:27:26,840 -Det har varit st�ngt i n�stan 20 �r. -Jag tyckte jag s�g en s�paflaska. 277 00:27:28,040 --> 00:27:31,120 �r inte det m�rkligt om det har varit st�ngt? 278 00:27:31,280 --> 00:27:34,720 Och i tidningen kallas m�rdaren f�r S�pam�rdaren. 279 00:27:36,520 --> 00:27:40,840 Det var som fan. Och du tror att det har n�t med Kors� att g�ra? 280 00:27:41,000 --> 00:27:45,800 Det vet jag inte, men det �r bara kustj�gare som har d�tt. 281 00:27:45,960 --> 00:27:50,080 Lika bra vi kollar. Har du ringt din polis? 282 00:27:50,240 --> 00:27:52,840 B�st att du ringer honom. 283 00:27:59,560 --> 00:28:02,040 Nej, det �r upptaget. 284 00:28:02,200 --> 00:28:04,880 Var d� n�nstans? 285 00:28:05,040 --> 00:28:07,560 Okej, tack. D� vet vi. 286 00:28:07,720 --> 00:28:10,880 Hon har en b�t p� Bulland� men den �r inte d�r. 287 00:28:11,040 --> 00:28:13,480 -Kors�, d�? -Antagligen. 288 00:28:13,640 --> 00:28:17,240 -Vi m�ste ta oss dit. -Jag ringer Margit. 289 00:28:22,000 --> 00:28:24,320 Han tryckte bort mig. 290 00:28:28,280 --> 00:28:30,560 Tack. 291 00:29:09,760 --> 00:29:12,640 Ja j�klar, det �r n�n h�r. 292 00:29:19,760 --> 00:29:23,640 Ser du var du �r n�nstans? Va? Ser du var du �r? 293 00:29:23,800 --> 00:29:29,160 K�nner du igen dig? Var det h�r det h�nde? Var det h�r det h�nde? 294 00:29:35,800 --> 00:29:41,760 Det var min bror. Fattar du det? Se p� mig. Det var min bror! 295 00:29:55,400 --> 00:30:00,560 Var det s� h�r? Va? S� h�r? 296 00:30:04,440 --> 00:30:06,800 Var det s� h�r det gick till? 297 00:30:31,880 --> 00:30:33,960 Vad var det? 298 00:30:45,120 --> 00:30:50,520 Gud! Upp med honom! F�rsiktigt! 299 00:30:50,680 --> 00:30:53,160 L�gg honom d�r. 300 00:31:14,560 --> 00:31:20,080 -Hall�! Du, stanna! -Nora! 301 00:32:30,240 --> 00:32:33,080 Vad g�r du h�r? Kom du hit med Annika Melin? 302 00:32:33,240 --> 00:32:37,040 -Nej, Nora. -Va? Nora Linde? 303 00:32:37,200 --> 00:32:40,400 -Ja, hon sprang dit bort. -Stanna h�r. 304 00:32:40,560 --> 00:32:42,800 -Vad har h�nt? -Jag vet inte. 305 00:33:36,840 --> 00:33:39,000 Jag kan inte ta ditt samt... 306 00:33:49,200 --> 00:33:53,880 -Du, sn�lla. -Han tog inte livet av sig. 307 00:33:56,040 --> 00:34:01,080 Han tog inte livet av sig. Han blev m�rdad. 308 00:34:01,240 --> 00:34:03,240 Vem d�? 309 00:34:05,240 --> 00:34:07,680 Min bror. 310 00:34:09,080 --> 00:34:12,480 -Han dog h�r. -Din bror? 311 00:34:12,640 --> 00:34:15,040 Var han kustj�gare? 312 00:34:18,200 --> 00:34:21,040 Han var s� glad n�r han blev antagen. 313 00:34:23,760 --> 00:34:26,160 S� hade de ihj�l honom. 314 00:34:28,400 --> 00:34:30,680 Men nu har de f�tt betala. 315 00:34:48,400 --> 00:34:51,000 Allt bara rasade n�r han dog. 316 00:34:52,880 --> 00:34:57,320 Mammas och pappas liv. Och mitt liv. 317 00:34:58,400 --> 00:35:02,280 -Det var deras fel. -Sn�lla. Du... 318 00:35:11,800 --> 00:35:14,560 Kom, kom... 319 00:35:17,600 --> 00:35:20,400 Per... 320 00:35:22,800 --> 00:35:25,520 Per... 321 00:35:27,480 --> 00:35:30,000 Han var v�rldens sn�llaste. 322 00:35:32,320 --> 00:35:35,080 Nej! Nej! 323 00:35:36,160 --> 00:35:38,360 �r du okej? 324 00:35:43,480 --> 00:35:45,720 Kom... 325 00:36:08,200 --> 00:36:11,520 �r du okej? 326 00:36:11,680 --> 00:36:16,280 Du kunde inte ha r�ddat henne. Du gjorde vad du kunde. 327 00:36:24,720 --> 00:36:27,080 Sk�t om dig. Vi h�rs. 328 00:36:43,600 --> 00:36:47,040 Det var den slutgiltiga inspektionen. 329 00:36:47,200 --> 00:36:50,560 Vi hade en finsk delegation p� plats. 330 00:36:52,000 --> 00:36:56,680 Chefen f�r kustj�garskolan... Han eskorterade dem. 331 00:36:58,280 --> 00:37:00,400 Alla var d�r. 332 00:37:20,400 --> 00:37:22,920 Det som inte fick h�nda, h�nde. 333 00:37:32,320 --> 00:37:38,000 Han f�rst�rde allt. Han sk�mde ut mig. Han sk�mde ut hela gruppen. 334 00:37:39,320 --> 00:37:42,280 Jag var ju tvungen att straffa honom. 335 00:37:48,640 --> 00:37:54,400 Andersson! Har du inte missat en fl�ck? J�vla skamfl�ck! 336 00:37:54,560 --> 00:37:59,280 Jag tryckte ner hans huvud i en balja med vatten och s�pa. 337 00:37:59,440 --> 00:38:03,560 Vet du inte vad respekt betyder? Va? 338 00:38:03,720 --> 00:38:10,000 Du ska l�ra dig hur man uppf�r sig! Nu ska du fan bli ren! 339 00:38:10,160 --> 00:38:14,880 Jan-Erik Fredell, Bo Kaufman och Sven Ernskog var alla d�r. 340 00:38:15,040 --> 00:38:18,320 Bli ren n�n g�ng! 341 00:38:18,480 --> 00:38:21,640 Sk�lj! Sk�lj munnen! Ner! Sk�lj! 342 00:38:21,800 --> 00:38:25,080 Det var inte meningen att det skulle g� s� l�ngt. 343 00:38:26,720 --> 00:38:30,880 Du �r klar n�r jag s�ger att du �r klar! 344 00:38:36,000 --> 00:38:40,200 Men pl�tsligt s�... var han d�d. 345 00:39:00,280 --> 00:39:04,760 Jag beslutade att vi... skulle h�lla tyst. 346 00:39:06,760 --> 00:39:09,800 Vi var alla delaktiga. 347 00:39:09,960 --> 00:39:15,440 Och att det skulle se ut som att han tog livet av sig. 348 00:39:18,760 --> 00:39:21,160 Och ingen protesterade? 349 00:39:22,160 --> 00:39:25,760 Nej. De v�gade v�l inte. 350 00:39:27,680 --> 00:39:30,440 Jag hotade dem till tystnad. 351 00:39:40,040 --> 00:39:43,200 Och efter 30 �r dyker Marcus Nielsen upp. 352 00:39:45,000 --> 00:39:49,560 En stackars student som skulle g�ra en fallstudie om gruppdynamik. 353 00:39:50,800 --> 00:39:54,440 �det ville att han skulle v�lja just den h�r gruppen. 354 00:40:03,480 --> 00:40:05,880 Okej. 355 00:40:36,280 --> 00:40:39,160 -Mia, det �r ordnat. -Vad�? 356 00:40:39,320 --> 00:40:43,120 Du f�r den, katten. Du ville ju s� g�rna ha den. 357 00:40:43,280 --> 00:40:46,600 -Du kan h�mta den n�r du vill. -Tack. 358 00:40:46,760 --> 00:40:49,160 Vars�god. 359 00:40:59,200 --> 00:41:01,560 Kom in. 360 00:41:03,800 --> 00:41:07,400 -Oj, vad fint du har gjort. -Det blir bara du och jag. 361 00:41:07,560 --> 00:41:09,960 Vera ska iv�g med n�gra kompisar. 362 00:41:13,040 --> 00:41:15,440 Hall�. 363 00:41:18,200 --> 00:41:22,080 -Semester. -Det �r fantastiskt. 364 00:41:22,240 --> 00:41:25,920 -�ntligen. Hur m�r du, d�? -Okej. 365 00:41:26,080 --> 00:41:31,680 -Bara okej? -Ja. Det �r en sak. 366 00:41:33,920 --> 00:41:38,160 Vad �r det? Vad? 367 00:41:39,560 --> 00:41:43,680 -Jag vet inte hur jag ska s�ga det. -Vad har h�nt? 368 00:41:45,080 --> 00:41:50,560 Jag har k�nt mig lite... tr�tt och konstig. 369 00:41:52,320 --> 00:41:54,400 Jag �r gravid. 370 00:42:02,000 --> 00:42:04,000 Okej. 371 00:42:31,760 --> 00:42:35,640 D�r fick du. Gud... 372 00:42:37,600 --> 00:42:41,320 Det �r v�l normalt men jag har aldrig varit med om det. 373 00:42:41,480 --> 00:42:46,280 Men allt som jag har varit med om �r inte normalt. Det blev helt fel. 374 00:43:45,320 --> 00:43:48,320 Text: Imposter10 31846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.