All language subtitles for Mine.9.2019.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,066 --> 00:00:55,905
Hiilikaivosty�l�isen rukous
- W. Calvert
2
00:01:00,451 --> 00:01:05,290
Joka aamu, kun her��mme,
me tied�mme varsin hyvin, Herra, -
3
00:01:05,456 --> 00:01:10,211
ett� edess�mme on vain yksi asia.
Kaivos t�ynn� helvetti�.
4
00:01:10,378 --> 00:01:15,550
Teemme parhaamme elantomme eteen,
mutta syv�ll� syd�mess�mme-
5
00:01:15,717 --> 00:01:21,378
on ihmisen sielu.
6
00:01:37,697 --> 00:01:42,619
Kasvot hiilen peitossa
ja k�ns�isin k�sin-
7
00:01:42,785 --> 00:01:45,455
me ty�skentelemme
pimeiss� tunneleissa.
8
00:01:45,580 --> 00:01:50,084
Pystym�tt� seisomaan,
raataaksemme.
9
00:01:50,251 --> 00:01:55,506
Kun me korjaamme hiilt�,
me rukoilemme hiljaa.
10
00:01:55,673 --> 00:02:01,852
"Herra, korjaa meid�n sielumme".
11
00:03:27,223 --> 00:03:29,559
Mit� tarvitsette?
12
00:04:08,306 --> 00:04:11,309
T��ll� takana alkaa t�rist�!
13
00:04:15,605 --> 00:04:18,358
En tied�, miten kauan se kest��!
14
00:04:18,524 --> 00:04:20,902
Huoleti, odota.
15
00:04:29,077 --> 00:04:31,246
Voi paskat.
16
00:04:40,838 --> 00:04:46,010
Metaanikaasua. K�ske Johnnyn sulkea
generaattori. Kiinnitt�k�� tuuliverho.
17
00:04:47,470 --> 00:04:51,391
Metaania! Metaania!
Vauhtia, pojat!
18
00:04:51,557 --> 00:04:54,560
Kuljetuslaite on alhaalla.
- Verho yl�s!
19
00:04:54,727 --> 00:04:59,649
Min� hoidan.
- Yl�s se nyt!
20
00:05:02,318 --> 00:05:07,782
Pit�k�� se ylh��ll�.
- Vauhtia!
21
00:05:09,742 --> 00:05:14,539
Voi paskat.
- Kiinnit� alhaalta.
22
00:05:14,706 --> 00:05:16,916
Vauhtia!
23
00:05:23,798 --> 00:05:26,926
Kiinni on. Kaikki hyvin?
24
00:05:27,093 --> 00:05:29,220
Hyv�� ty�t�, pojat.
25
00:05:48,197 --> 00:05:51,159
Kaikki hyvin?
26
00:05:51,743 --> 00:05:55,246
Ilman virtaus on... Se nousee.
27
00:05:55,413 --> 00:05:58,958
Tulkoon valtakuntasi. Tapahtukoon
tahtosi maan p��ll� kuten taivaassa.
28
00:05:59,125 --> 00:06:01,377
Hyv�� ty�t�, John.
29
00:06:02,128 --> 00:06:06,674
Anna meille jokap�iv�inen leip�mme.
Anna syntimme anteeksi.
30
00:06:06,841 --> 00:06:09,928
�l�k� saata meit� kiusaukseen,
vaan p��st� meid�t pahasta.
31
00:06:10,094 --> 00:06:15,224
Sill� sinun on valtakunta ja voima
ja kunnia iankaikkisesti. Aamen...
32
00:06:30,323 --> 00:06:34,160
Emme edisty, pojat.
Kukaan ei ole keksinyt ratkaisua.
33
00:06:34,327 --> 00:06:36,955
T�ytyy keksi� jotain.
- ��nestet��n.
34
00:06:38,164 --> 00:06:40,667
Minusta se ei ole mit��n.
35
00:06:41,459 --> 00:06:46,214
H�ll� v�li�, mit� veljeni l�yt��
alhaalta. Anteeksi, John.
36
00:06:46,381 --> 00:06:48,549
Palkka on t�rke�mp��
kuin sulkeminen.
37
00:06:48,967 --> 00:06:54,347
Tarvitsemme kaikki ruokaa p�yt��n.
On teht�v� t�it� perheeni eteen.
38
00:06:58,059 --> 00:07:01,604
Palkasta viis, jos kuolet
3 km:n syvyyteen, Kenny.
39
00:07:04,263 --> 00:07:08,058
T��ll� on enemm�n metaania kuin
miss��n muussa alueen kaivoksessa.
40
00:07:08,561 --> 00:07:13,283
Jos soitat MSHA:han, ja he tulevat
t�nne ja menev�t kaivokseen, -
41
00:07:13,639 --> 00:07:16,035
paikka suljetaan
oli metaanikaasua tai ei.
42
00:07:16,202 --> 00:07:20,540
Ja mit� h�n tekee? Manny,
mit� sin� teet? Ja sin�, Tiny?
43
00:07:20,613 --> 00:07:22,948
Mit��n ei ole teht�viss�.
- Kaivos on pommi, Kenny!
44
00:07:23,044 --> 00:07:28,049
Ja me istumme sen keskell�!
- Jumala suojelee meit�.
45
00:07:28,295 --> 00:07:31,840
Jumala ei suojele
meit� helvetiss�, John.
46
00:07:33,784 --> 00:07:37,455
Olette n�hneet sen.
Ty�vuoro ty�vuoron per��n.
47
00:07:37,888 --> 00:07:40,974
Ja se pahenee.
Kasvaa ja kasvaa.
48
00:07:41,811 --> 00:07:46,649
Zeke, jos kuolen kaivokseen,
perheeni saa vakuutusrahat.
49
00:07:46,816 --> 00:07:50,612
Jos j��n ty�tt�m�ksi,
olen arvoton.
50
00:07:53,871 --> 00:07:58,459
Monttupumppu ei jaksa pumpata.
51
00:07:58,745 --> 00:08:04,167
Ja kun se pett��, me hukumme.
Oletteko ajatelleet sit�?
52
00:08:04,334 --> 00:08:07,670
En ole r�j�ht�nyt
enk� hukkunut 15 vuoteen.
53
00:08:07,837 --> 00:08:12,175
Min� en ainakaan pelk��.
- Mik� logiikka tuo on, Kenny?
54
00:08:13,676 --> 00:08:16,763
Ne, jotka haluavat louhia hiilt�,
sanovat "kyll�".
55
00:08:22,352 --> 00:08:25,271
Kyll�.
- Kyll�.
56
00:08:26,230 --> 00:08:28,900
Kyll�.
- Kyll�.
57
00:08:33,488 --> 00:08:35,657
Kyll�.
58
00:08:36,699 --> 00:08:39,410
Kyll�.
- Kyll�.
59
00:08:41,663 --> 00:08:43,998
P��tetty.
60
00:08:45,667 --> 00:08:47,412
Kenny?
61
00:08:48,795 --> 00:08:53,049
Ryanin ei pit�isi tulla mukaamme.
Mukavaa iltaa.
62
00:08:53,216 --> 00:08:56,511
Ei kuulu sinulle,
mit� poikani tekee, isoveli!
63
00:08:57,136 --> 00:09:00,181
Rauhoitu.
- Anna olla.
64
00:09:00,765 --> 00:09:05,339
Me ��nestimme.
Palaamme t�ihin.
65
00:09:05,469 --> 00:09:10,341
Hankitaan ruokaa p�yt��n.
Menn��n ottamaan pari paukkua.
66
00:09:10,483 --> 00:09:15,154
Ja koska John ei juo, sin� tarjoat.
Mit� sanot?
67
00:09:15,321 --> 00:09:19,534
Menn��nk�? Tule, paskiainen!
Menn��n paukulle!
68
00:12:09,871 --> 00:12:13,958
Aina grillimestari.
- Anteeksi, ett� olen my�h�ss�, kirkkonainen.
69
00:12:14,083 --> 00:12:17,837
Millainen jumalanpalvelus oli?
- Hyv�.
70
00:12:18,004 --> 00:12:20,673
Tulet aivan hiileen.
- Enp�s.
71
00:12:20,840 --> 00:12:23,843
Pastori kyseli sinua taas.
- Niink�?
72
00:12:24,010 --> 00:12:27,138
Sieluani vai lis�� lahjoituksia?
73
00:12:28,222 --> 00:12:31,935
Ole yst�v�llinen.
- Antaisit minun ottaa t�m�n pois.
74
00:12:32,060 --> 00:12:33,144
Hyv� on, kulta.
75
00:12:33,227 --> 00:12:36,397
Toisessa el�m�ss�. Mene
tervehtim��n.
76
00:12:36,814 --> 00:12:39,400
Tervehdi.
- Kyll�, rouva.
77
00:12:41,736 --> 00:12:47,033
Haluatko mainariksi?
Hoida koulusi kunnolla sen sijaan.
78
00:12:47,659 --> 00:12:50,078
Meneh�n nauttimaan juhlistasi.
79
00:12:53,039 --> 00:12:55,917
Mieluummin jalkapallokyp�r�
pojalla kuin ty�maakyp�r�.
80
00:12:56,042 --> 00:12:59,295
Olen samaa mielt�.
- Huomenta, Zeke-set�.
81
00:12:59,462 --> 00:13:03,258
�l� sed�ttele kaivoksessa, onko selv�?
- Kyll�, sir.
82
00:13:03,758 --> 00:13:06,344
Eka p�iv� kaivoksessa
ei ole kuin eka p�iv� tarhassa.
83
00:13:06,469 --> 00:13:12,392
Toivottavasti keng�t ovat vedenpit�v�t.
Kaivos on pohjaveden pintaa alempana.
84
00:13:12,600 --> 00:13:15,478
Mik� pohjaveden pinta olikaan?
85
00:13:17,146 --> 00:13:20,692
Se on alin kohta, jossa on vett�.
86
00:13:20,858 --> 00:13:22,944
Se on geologiaa.
87
00:13:23,111 --> 00:13:27,240
Puro on 18 metri� syv�.
Joet, j�rvet ja kaivot 60 metri�.
88
00:13:27,407 --> 00:13:31,828
Louhimme hiilt� 600 m:n syvyydess�.
Pit�� k�sitell� vett�.
89
00:13:32,412 --> 00:13:35,957
Olen pihalla.
- Olen kertonut sen h�nelle.
90
00:13:36,124 --> 00:13:38,585
Kolme nelj� kertaa jo.
91
00:13:40,503 --> 00:13:45,717
Ei en�� tuota paskapuhetta.
�l� nolaa minua kaivoksessa t�n��n.
92
00:13:45,883 --> 00:13:48,761
Koska en halua olla t��ll� kanssasi?
Olen kyll�stynyt paskaasi.
93
00:13:48,928 --> 00:13:51,097
Maksoin tyynysi!
- Olen kyll�stynyt paskaasi.
94
00:13:51,264 --> 00:13:53,850
Tule takaisin!
95
00:13:56,102 --> 00:13:58,980
H�n on vain 18.
96
00:13:59,050 --> 00:14:02,376
Niin on. Olimme Vietnamissa
18-vuotiaina, John.
97
00:14:02,567 --> 00:14:07,405
Tied�n, Kenny. Mutta h�n on poika
ja lis�ksi sinun. Mene istumaan.
98
00:14:11,967 --> 00:14:16,555
Mit� olen sanonut juomisesta
ennen ty�vuoroa, Kenny?
99
00:14:22,462 --> 00:14:25,089
Odota!
- Mit�?
100
00:14:25,465 --> 00:14:29,010
Ei sinun tarvitse tehd� t�t�.
- Is�ni ei ole kuten vanhempasi.
101
00:14:29,177 --> 00:14:33,306
Mit� sin� et ymm�rr�?
- Minulla ei ole aikaa odottaa sinua.
102
00:14:33,473 --> 00:14:39,604
En voi tulla mukaasi.
Minulla ei ole edes bensarahaa.
103
00:14:41,773 --> 00:14:44,192
Onneksi olkoon, Russell.
104
00:14:45,401 --> 00:14:47,737
Kuinka sanotaan, Russell?
- Kiitos.
105
00:14:48,780 --> 00:14:50,990
Grace.
106
00:14:52,408 --> 00:14:54,994
Hei, Susie.
- Hei.
107
00:14:57,121 --> 00:15:00,708
Saitko puhelun tapaamisesta?
- Sain.
108
00:15:03,002 --> 00:15:06,464
Menetk�?
- Mukavaa p�iv��, Teresa.
109
00:15:06,965 --> 00:15:10,093
Toivottavasti sin� ja Salvia
pid�tte hyv�� huolta miehest�ni.
110
00:15:12,178 --> 00:15:14,389
Mukavaa p�iv��.
111
00:15:18,059 --> 00:15:20,979
H�pe�, Daniel,
ett� menet takaisin sinne.
112
00:15:21,479 --> 00:15:23,982
H�vetk�� kaikki!
113
00:15:24,148 --> 00:15:26,651
En istu t��ll� en�� hetke�k��n.
114
00:15:27,151 --> 00:15:30,154
Russell, mene autolle. Heti!
115
00:15:36,077 --> 00:15:38,705
Kaksi tuntia, pojat.
Kaksi tuntia.
116
00:15:52,719 --> 00:15:55,638
Odota, Teresa.
- Mit� nyt?
117
00:15:57,682 --> 00:16:00,893
Ysin monttupumppu simahtaa.
- Teen uuden ty�tilauksen.
118
00:16:01,060 --> 00:16:05,315
Se ei merkitse mit��n t��ll�.
Meill� ei ole edes pelastusryhm��.
119
00:16:05,481 --> 00:16:07,984
Ette louhi tarpeeksi hiilt�,
joten leikkauksia on teht�v�.
120
00:16:08,151 --> 00:16:12,780
Potaskaa! Louhimme enemm�n
hiilt� kuin mik��n alueen kaivos.
121
00:16:17,285 --> 00:16:19,454
Anteeksi.
122
00:16:21,456 --> 00:16:25,335
Vanhat kaivokset vuotavat enemm�n
metaania kuin 30 vuoteen. Ty�njohtaja?
123
00:16:25,501 --> 00:16:28,379
Yh� sairaana.
- Eik� ole korvaajaa?
124
00:16:30,715 --> 00:16:34,218
Kun pumput pett�v�t,
ja ne pett�v�t, -
125
00:16:34,385 --> 00:16:37,305
mieheni hukkuvat 3 km:n syvyyteen.
126
00:16:37,472 --> 00:16:40,558
Ellei syttyminen polta meit� ensin.
127
00:16:41,559 --> 00:16:47,231
Mit� aiot tehd�? Soittaa MSHA:han?
- Ja mit� sitten tapahtuu?
128
00:16:47,398 --> 00:16:50,735
Mit� tapahtuu, kun he tulevat?
Kaivos suljetaan, -
129
00:16:50,902 --> 00:16:53,780
ja olemme kaikki kusessa.
Sit�k� haluat?
130
00:16:53,947 --> 00:16:56,449
Kaikki ty�porukassasi
aloittavat ajallaan.
131
00:16:58,076 --> 00:17:00,286
Onko selv�?
132
00:17:03,748 --> 00:17:05,875
Selv� on.
133
00:17:13,299 --> 00:17:17,220
Tied�n, ett� t�m� puhelu
voi sulkea kaivoksemme.
134
00:17:17,387 --> 00:17:20,306
Mieheni eiv�t ole osallisia.
135
00:17:20,473 --> 00:17:25,645
Jos jotain tapahtuu, ei ole pelastus-
tiimi�, ei ulkopuolista ty�njohtajaa.
136
00:17:26,145 --> 00:17:30,733
Yhti� tuntuu v�litt�v�n enemm�n
hiilivarastoistaan ja koneistaan-
137
00:17:30,900 --> 00:17:33,069
kuin kaivosty�l�isist�.
138
00:17:33,278 --> 00:17:36,114
Avaamme jutun maanantaiaamuna.
139
00:17:36,869 --> 00:17:40,182
Soitin MSHA:han avun
saamiseksi t�n��n.
140
00:17:40,348 --> 00:17:43,729
Ymm�rr�n, mutta emme voi-
141
00:17:43,808 --> 00:17:49,010
sulkea kaivosta ilman tutkintaa.
- Miehet menev�t kaivokseen t�n� iltana.
142
00:17:49,377 --> 00:17:52,714
Tied�n, mutta se saa luvan
odottaa maanantaiaamuun.
143
00:17:55,675 --> 00:17:59,137
Kyll�, sir. Kiitoksia paljon.
144
00:20:00,341 --> 00:20:02,552
Poika.
145
00:20:15,273 --> 00:20:17,650
Rikko 23, John.
146
00:20:18,443 --> 00:20:21,446
Se pahenee.
- Ymm�rr�n.
147
00:20:48,973 --> 00:20:52,560
Punakyp�r�? Poika?
148
00:20:52,727 --> 00:20:55,813
Onko is�si kertonut
Matt ja Ben Fellowsista?
149
00:20:56,397 --> 00:20:59,525
Ei.
- Eik�?
150
00:21:00,693 --> 00:21:05,865
Ei ole kertonut. -He olivat
t�iss� t��ll� jokin aika sitten.
151
00:21:06,366 --> 00:21:12,914
Hyvi� poikia, mutta onhan eka kertasi,
joten sinun pit�isi tiet�� heist�.
152
00:21:13,706 --> 00:21:17,919
Miksi?
- Mattin ja Benin ekat 8 p�iv��...
153
00:21:18,086 --> 00:21:21,839
Joka vuoron j�lkeen he tulivat t�nne
ja sanoivat n�hneens� jotain.
154
00:21:22,006 --> 00:21:26,552
Ja se oli...
Oliko se yhdeks�s p�iv�?
155
00:21:27,095 --> 00:21:29,555
9. p�iv�n� sanoivat Saatanan
ilmestyneen ja sanoneen:
156
00:21:29,722 --> 00:21:33,268
"Jos tulette t�nne alas viel�,
te kuolette."
157
00:21:33,434 --> 00:21:35,645
Hidasta.
158
00:21:39,565 --> 00:21:41,859
Tulivatko he takaisin alas?
159
00:21:44,153 --> 00:21:49,075
Daniel!
- Is�, tulivatko he takaisin alas?
160
00:21:49,242 --> 00:21:51,411
Daniel kertoo kohta.
161
00:21:52,245 --> 00:21:55,498
Eiv�t voineet muuta.
Heid�n piti tehd� t�it�.
162
00:21:56,207 --> 00:22:02,380
"Mutta jos kest�tte 10 p�iv��,
ei ole h�t��."
163
00:22:03,798 --> 00:22:07,927
Niin, sellaisina hetkin� joutuu
kasvotusten Jumalan kanssa.
164
00:22:08,094 --> 00:22:10,847
Niin, tai itse Saatanan.
165
00:22:11,931 --> 00:22:14,142
Mit� tapahtui?
166
00:22:14,934 --> 00:22:19,105
Mit� heille tapahtui?
- Kerronko?
167
00:22:20,356 --> 00:22:24,068
Katto romahti ja pojat kuolivat.
168
00:22:26,696 --> 00:22:29,157
Olivat t��ll� ja yht�kki� poissa.
169
00:22:32,660 --> 00:22:35,872
Hiilen louhiminen on riskialtista.
170
00:22:36,331 --> 00:22:40,043
T��ll� huolehditaan itsest��n, selv�?
- Kyll�, sir.
171
00:22:41,127 --> 00:22:45,715
Se tarina pojista,
jotka murskaantuivat.
172
00:22:46,883 --> 00:22:49,052
Pelkk�� ved�tyst�!
173
00:22:54,223 --> 00:22:57,143
Mutta monet hallusinoivat.
Metaanikaasu vaikuttaa.
174
00:22:57,310 --> 00:23:01,481
Taivas ja helvetti, enkelit ja demonit.
Porukka on n�hnyt ne kaikki.
175
00:23:01,648 --> 00:23:05,735
Kaivosty�l�inen, kaivosty�l�inen
lampullasi valaiset.
176
00:23:05,902 --> 00:23:09,572
T�iss� kaivoskuilussa,
pime� kuin y�.
177
00:23:10,240 --> 00:23:13,993
Mit� teet ennen kuin
menet takaisin sinne?
178
00:23:14,160 --> 00:23:19,165
Pyyd�n Luojalta,
ett� palata saan takaisin.
179
00:23:22,418 --> 00:23:25,880
Kunhan vinoilin, poika.
- Kerran viel�!
180
00:23:26,047 --> 00:23:30,385
Kaivosty�l�inen, kaivosty�l�inen
lampullasi valaiset.
181
00:23:30,551 --> 00:23:34,597
T�iss� kaivoskuilussa,
pime� kuin y�.
182
00:23:34,764 --> 00:23:38,434
Mit� teet ennen kuin
menet sinne takaisin?
183
00:23:38,601 --> 00:23:44,565
Pyyd�n Luojalta,
ett� palata saan takaisin.
184
00:24:58,640 --> 00:25:02,602
Ryan? Katso t�t�.
185
00:25:03,478 --> 00:25:06,564
Sinun on tiedett�v� pakotiet
silt� varalta, ett� jotain sattuu.
186
00:25:06,731 --> 00:25:10,610
Selv�.
- T�ss� ovat vanhat kaivokset.
187
00:25:10,777 --> 00:25:15,281
Pohjoinen p��kaivos. Etel�inen.
T�nne on kolme reitti�.
188
00:25:15,448 --> 00:25:19,869
P��pakotie on siin�,
mist� tulimme sis�lle t�nne.
189
00:25:20,536 --> 00:25:24,624
Toinen on tuuletinkopin kautta,
kuljetinreitti� pitkin.
190
00:25:24,791 --> 00:25:28,878
Hihna on t�ss� n�in.
- Selv�.
191
00:25:29,170 --> 00:25:33,383
Jos niit� kautta ei p��se,
menet t�nne.
192
00:25:33,549 --> 00:25:36,594
T�m� on pohjoinen p��kammio.
193
00:25:36,761 --> 00:25:40,932
T�ss�, pohjoinen p��kammio.
Siell� on pakovarasto.
194
00:25:41,099 --> 00:25:44,560
Ilmaa, ty�kaluja ja muuta.
- Pakovarasto?
195
00:25:44,727 --> 00:25:49,607
Varasto. Pakovarasto.
Is�si sanoo sit� turva-arkuksi.
196
00:25:49,732 --> 00:25:52,610
Miksi h�n sanoo sit�...
turva-arkuksi?
197
00:25:52,777 --> 00:25:56,364
Koska se on ruumisarkun muotoinen.
198
00:25:57,073 --> 00:25:59,200
Okei?
199
00:26:00,451 --> 00:26:03,079
Jos tarvitset sit�,
olet jo luultavasti kuollut.
200
00:26:03,246 --> 00:26:08,793
Mutta jos tulee ongelmia, takaan,
ett� sit� kutsutaan "pakovarastoksi".
201
00:26:11,754 --> 00:26:14,007
Kuuntele minua.
202
00:26:14,799 --> 00:26:20,096
Olen tehnyt t�t� 30 vuotta. Perheesi
on ty�skennellyt 200 v. maan alla.
203
00:26:21,639 --> 00:26:24,475
Niin...
- Ei h�t��, poika.
204
00:26:25,685 --> 00:26:29,772
No niin. K�ske Danielin n�ytt��,
miten katto pultataan.
205
00:26:29,939 --> 00:26:32,025
Kyll�, sir.
206
00:26:48,875 --> 00:26:51,920
K��nnymmek� vai emme?
207
00:26:52,086 --> 00:26:56,883
Ei, kolme t�ytt� leikkausta viel�.
Mene oikotiet�, jos on pakko.
208
00:26:57,383 --> 00:27:01,387
Eik� en�� sortumia.
- Paskat min� sortumista.
209
00:27:01,721 --> 00:27:04,682
P�ly meid�t tappaa.
- Kuulin.
210
00:27:04,807 --> 00:27:08,603
Daniel. Katso pystytk�
korjaamaan rajoituss��timen.
211
00:27:08,770 --> 00:27:11,606
Ja kastele meid�t, ennen kuin palamme.
- Kyll�, sir.
212
00:27:25,245 --> 00:27:29,457
Katso.
T�m� t�ss� on laatta.
213
00:27:29,624 --> 00:27:33,878
N�etk�? Keskity.
Niin t��ll� loukkaantuu.
214
00:27:34,045 --> 00:27:36,631
N�m� est�v�t kaivoksen
putoamisen p��h�mme.
215
00:27:38,091 --> 00:27:42,345
Suora reik�, suora pultti.
L�ys�t sokat. Ymm�rr�tk�?
216
00:27:47,725 --> 00:27:51,604
Tule.
- Nouse yl�s! Pelkk� siirros katossa.
217
00:27:53,106 --> 00:27:55,567
Totu siihen.
Niin k�y jatkuvasti.
218
00:27:56,859 --> 00:27:59,070
Hengit� syv��n.
219
00:28:02,323 --> 00:28:04,993
Kaikki ok?
- Joo, tulokas on ok.
220
00:28:05,535 --> 00:28:08,705
Korjaa se.
Jos tarvitset apua, pyyd� sit�.
221
00:28:08,871 --> 00:28:14,419
Rooster! Kone k�yntiin. Muutos
suunnitelmiin. Sis��nk�ynti 1.
222
00:28:14,586 --> 00:28:17,672
Pid� sit�!
- Ryan, jatka seinien tomuttamista.
223
00:28:19,591 --> 00:28:23,720
Menen generaattorin luo, pomo.
- Selv�, mutta nopeasti.
224
00:28:55,084 --> 00:28:57,337
Kuulitteko?
225
00:29:00,173 --> 00:29:02,425
Meid�n on l�hdett�v�!
226
00:29:14,520 --> 00:29:16,814
Se romahtaa, pomo!
227
00:29:18,232 --> 00:29:21,444
Juokse, juokse! Mene ulos!
- Is�!
228
00:29:25,949 --> 00:29:29,327
Ulos reunan viert�! Nopeasti!
229
00:29:29,494 --> 00:29:33,706
Kenny! Kenny!
230
00:29:33,873 --> 00:29:37,377
Kenny, menn��n!
Usko se Jumalan haltuun.
231
00:29:39,921 --> 00:29:42,048
Tule!
232
00:29:47,845 --> 00:29:50,848
Zeke! Zeke!
- Daniel!
233
00:30:29,345 --> 00:30:33,224
Voi jeesus...
Suoraan l�pi.
234
00:30:34,601 --> 00:30:37,020
Suoraan l�pi.
235
00:30:37,186 --> 00:30:39,355
Ryan!
236
00:30:40,523 --> 00:30:42,817
Ryan!
237
00:30:46,654 --> 00:30:50,116
Ryan? Oletko kunnossa?
238
00:30:50,283 --> 00:30:53,828
Oletko kunnossa, poika?
L�vistyitk�?
239
00:31:14,057 --> 00:31:16,434
Hemmetti...
240
00:31:18,478 --> 00:31:22,315
Jumala pelasti meid�t.
- Niink�?
241
00:31:22,690 --> 00:31:26,319
Kiit� H�nt�, ett� pani meid�t
keskelle t�t� paskaa.
242
00:31:26,486 --> 00:31:30,406
Menetimme Harperin ja Tinyn.
- Miller on kuollut.
243
00:31:30,573 --> 00:31:33,409
Ei h�t��, poika.
- Rukoiltaisiin heid�n puolesta.
244
00:31:34,410 --> 00:31:38,122
Miss� Daniel on?
- N�in h�net. Ei hyv�lt� n�yt�.
245
00:31:38,289 --> 00:31:41,960
Voi paska. Ei...
- Te tapoitte minut.
246
00:31:42,126 --> 00:31:44,254
Kuolen t�nne teid�n takia!
247
00:31:44,420 --> 00:31:47,840
Kuuntele, poika. Kokoa itsesi!
- Lopeta!
248
00:31:48,007 --> 00:31:52,804
Mist� r�j�hdys tuli?
- Arvelen, ett� p��sis��nk�ynnilt�.
249
00:31:52,971 --> 00:31:56,683
Se on tuossa suunnassa.
- Kenny on oikeassa.
250
00:31:57,517 --> 00:32:01,062
Selk�ni oli siin� suunnassa.
Suun kohdalla.
251
00:32:01,229 --> 00:32:05,358
Luulen, ett� se tuli takaani.
- Mit� tiet� menemmekin, -
252
00:32:05,817 --> 00:32:09,904
olemme kaukana p��sis��nk�ynnin luota.
- Niin olemme.
253
00:32:13,825 --> 00:32:17,745
Selv�... Hajaannutaan
ja etsit��n pojat.
254
00:32:18,162 --> 00:32:21,666
Jos eiv�t selvinneet, kootaan heid�t
yhteen, jotta muut l�yt�v�t heid�t.
255
00:32:25,962 --> 00:32:29,173
Ja ottakaa heilt� lamput.
My�s pelastusv�lineet.
256
00:32:29,674 --> 00:32:34,178
Ty�kalut, verhot, mit� vain. Kaikki,
mik� auttaa l�yt�m��n ulos t��lt�.
257
00:32:34,345 --> 00:32:36,973
Hajaannutaan ja pannaan toimeksi.
258
00:32:37,557 --> 00:32:40,935
Huutakaa, pojat!
259
00:32:43,563 --> 00:32:45,648
Haloo?
260
00:32:51,154 --> 00:32:54,574
Huhuu? Huhuu!
261
00:33:00,121 --> 00:33:02,457
Apua...
262
00:33:03,625 --> 00:33:05,877
Daniel!
263
00:33:08,421 --> 00:33:13,009
Tiny... H�nest� tuli juuri
pienen James-pojan is�.
264
00:33:19,515 --> 00:33:22,769
Is� meid�n, joka olet taivaissa.
265
00:33:35,323 --> 00:33:37,659
Kaivosty�l�inen,
kaivosty�l�inen...
266
00:33:43,623 --> 00:33:45,833
Vien sinut kotiin, veli.
267
00:34:03,059 --> 00:34:07,563
Tapahtukoon sinun tahtosi my�s
maan p��ll� niin kuin taivaassa.
268
00:34:08,439 --> 00:34:11,985
Anna jokap�iv�inen leip�mme,
ja anna syntimme anteeksi, -
269
00:34:12,193 --> 00:34:16,990
niin kuin mekin anteeksi annamme
meit� vastaan rikkoneille.
270
00:34:34,882 --> 00:34:37,093
Olen pahoillani.
271
00:34:47,312 --> 00:34:49,480
Mentiin.
272
00:35:01,826 --> 00:35:08,249
...pahasta. Sill� sinun on
valtakunta ja voima ja kunnia...
273
00:35:09,292 --> 00:35:12,211
...iankaikkisesti, aamen.
274
00:35:12,378 --> 00:35:14,756
Jumala sinua siunatkoon, Tiny.
275
00:35:15,798 --> 00:35:18,051
Olen pahoillani, kaveri.
276
00:35:25,183 --> 00:35:27,602
No niin, l�hdet��n.
277
00:35:28,144 --> 00:35:32,982
Ent� Daniel ja Smitty?
- Smitty on t�ss� takanani.
278
00:35:34,025 --> 00:35:36,527
Anna h�nen olla.
279
00:35:37,028 --> 00:35:40,949
Ker�tk�� mit� l�yd�tte
ja pankaa ne jauhekassiin.
280
00:35:42,617 --> 00:35:47,288
Jos r�j�hdys t�sm�� ja l�yd�mme
pohjoisen sis��nk�ynnin, ollaan siell�-
281
00:35:48,623 --> 00:35:52,752
ja toivotaan, ett� joku tulee.
Liikkeelle. Olkaa varovaisia.
282
00:35:53,836 --> 00:35:56,130
No niin.
283
00:35:56,673 --> 00:35:58,758
Hae poika.
284
00:35:58,925 --> 00:36:03,179
Tule, poika!
N�en sinut siell�.
285
00:36:11,437 --> 00:36:13,564
L�ysin pelastusnarun.
286
00:36:14,691 --> 00:36:16,776
N�ettek� sen siell�?
287
00:36:19,320 --> 00:36:21,489
Noin.
- Vasemmalle.
288
00:36:23,074 --> 00:36:25,285
Katso mihin astut.
289
00:36:38,047 --> 00:36:41,301
Tunnetko, Zeke?
Tuuletin k�y yh�.
290
00:36:41,467 --> 00:36:44,679
Se on hyv� merkki, pikkuveli.
291
00:36:46,931 --> 00:36:51,561
Hemmetti!
Koko paneeli on romahtanut!
292
00:36:51,978 --> 00:36:55,315
Mit� teemme nyt?
- On l�ydett�v� toinen tie.
293
00:36:55,481 --> 00:36:58,192
Ehk� l�yd�mme vanhan reitin
kuljetustien kautta.
294
00:36:58,359 --> 00:37:01,863
T��ll� palaa.
Siell� palaa taatusti.
295
00:37:02,030 --> 00:37:05,366
Vanhan kaivoksen luona?
�l� viitsi.
296
00:37:05,533 --> 00:37:08,536
Jumaliste!
Oikeasti, Kenny?
297
00:37:10,663 --> 00:37:13,791
Olemme kusessa joka tapauksessa.
298
00:37:16,753 --> 00:37:18,963
John.
- Mit�?
299
00:37:19,130 --> 00:37:24,052
�l�. Olin paikalla, kun olit ollut
kuivilla 10 vuotta, muistatko?
300
00:37:24,177 --> 00:37:27,263
Joo...
- Muistatko sen?
301
00:37:27,847 --> 00:37:30,642
Muistatko, miten rankkaa se oli?
302
00:37:31,809 --> 00:37:34,854
Joo...
- Me p��semme pois t��lt�.
303
00:37:36,022 --> 00:37:38,191
Ent� sitten?
304
00:37:44,697 --> 00:37:46,991
Kas niin.
305
00:37:53,289 --> 00:37:56,751
Juo, poika.
Ansaitset sen.
306
00:38:05,468 --> 00:38:08,930
Minun on kerrottava teille jotain.
- Mit�?
307
00:38:09,097 --> 00:38:13,851
Soitin MSHA:han. Sanoin, ett� pelastus-
tiimi puuttuu ja kerroin metaanista.
308
00:38:14,018 --> 00:38:16,854
Pumpuista, kaikesta.
309
00:38:17,021 --> 00:38:21,568
Emme selvi� pois omin avuin. Teresa
olisi l�hett�nyt toisen vuoron-
310
00:38:21,734 --> 00:38:25,446
auttamaan meit�.
- Haluatko asettaa heid�tkin vaaraan?
311
00:38:25,613 --> 00:38:27,699
Sit�k� haluat?
- Mit� tarkoitat?
312
00:38:27,865 --> 00:38:32,954
Min�p� sanon. Jos MSHA tiet��,
ettei meill� ole pelastustiimi�, -
313
00:38:33,913 --> 00:38:37,166
he eiv�t l�het� miehi�
tikitt�v�n aikapommin luo.
314
00:38:37,333 --> 00:38:40,420
Sit� se tarkoittaa.
- Ohjekirjan mukaan, Zeke.
315
00:38:40,587 --> 00:38:44,340
Sinun pit�� aina noudattaa
sit� kirottua kirjaa. Me ��nestimme!
316
00:38:44,465 --> 00:38:46,718
Niin ��nestimme.
317
00:38:47,302 --> 00:38:54,225
Olemme omillamme. Jos haluatte el��,
on pidett�v� yht�. Onko selv�?
318
00:38:55,059 --> 00:39:00,398
John, tartu pelastusnaruun ja johda.
- Kyll�, sir. Tule, Kenny.
319
00:39:03,234 --> 00:39:05,987
Jatka eteenp�in.
320
00:39:18,291 --> 00:39:20,627
Kuuleeko numero 9?
321
00:39:21,252 --> 00:39:23,713
Kuuleeko numero 9?
322
00:39:40,813 --> 00:39:44,025
Kaivosturvallisuus ja terveys.
- Teresa Lang t�ss�.
323
00:39:44,192 --> 00:39:46,527
Salvian kaivosp��llikk�.
H�t�tilanne.
324
00:39:46,694 --> 00:39:48,988
Yhdist�n.
325
00:39:55,036 --> 00:39:57,538
Virta.
326
00:40:05,546 --> 00:40:08,800
Hidastetaan.
En saa henke�.
327
00:40:34,867 --> 00:40:39,581
Savua, pojat.
Nopeasti! Vauhtia!
328
00:40:40,164 --> 00:40:43,710
Verho yl�s! Verho yl�s!
329
00:40:57,140 --> 00:40:59,892
Peitt�k�� aukko.
330
00:41:00,685 --> 00:41:02,812
Kiinnitt�k�� se.
331
00:41:32,216 --> 00:41:35,345
Ryan, ota vasara.
332
00:41:35,803 --> 00:41:39,682
Ly� kattopulttia kolme kertaa.
333
00:41:39,849 --> 00:41:42,268
Odota sitten pari sekuntia.
334
00:41:42,769 --> 00:41:47,315
Ly� sitten yh� uudelleen.
Hakuammuntaa, mutta ehk� he...
335
00:41:48,608 --> 00:41:51,110
Ehk� pinnalla kuullaan.
- Tuohonko?
336
00:41:51,277 --> 00:41:53,571
Suoraan laattaan.
337
00:41:56,991 --> 00:41:59,327
Odota ja kuuntele.
338
00:42:11,714 --> 00:42:14,050
Uudestaan.
339
00:42:22,100 --> 00:42:24,727
Apua!
340
00:42:24,894 --> 00:42:30,650
Kuuntele! S��st� voimiasi.
Tarvitset kaiken j�ljell� olevan ilman.
341
00:42:31,859 --> 00:42:34,362
Ryan, katso minuun.
342
00:42:38,283 --> 00:42:40,660
Helvetti!
343
00:42:43,913 --> 00:42:48,585
Kaivosty�l�inen, kaivosty�l�inen...
344
00:42:49,294 --> 00:42:53,715
Ryan, Ryan. Hengit� vain.
345
00:42:54,591 --> 00:42:57,302
Kaivosty�l�inen...
346
00:42:57,468 --> 00:42:59,804
Ett� sin�...
347
00:43:01,639 --> 00:43:05,018
Kaivosty�l�inen, kaivosty�l�inen...
348
00:43:05,560 --> 00:43:07,770
John!
349
00:43:20,992 --> 00:43:24,871
James Elroy.
- Ilmoitan mahdollisesta-
350
00:43:25,038 --> 00:43:27,957
metaanin syttymisest�
maan alla Salvia 9:ss�.
351
00:43:28,124 --> 00:43:30,668
S�hk�t ovat poikki
eik� haku toimi.
352
00:43:30,835 --> 00:43:35,006
Mist� se tuli?
- Varmaankin vanhasta kaivoksesta.
353
00:43:36,174 --> 00:43:40,595
Meill� ei ole pelastustiimi� ja
ulkopuolinen ty�njohtaja on sairaana.
354
00:43:40,762 --> 00:43:46,517
Keskeyt� kaikki toimet heti.
Aivan kaikki!
355
00:43:46,726 --> 00:43:50,313
Odota ohjeita.
356
00:43:51,940 --> 00:43:54,025
Kyll�, sir.
357
00:43:57,487 --> 00:44:00,615
Savua!
- Naamarit p��lle.
358
00:44:13,253 --> 00:44:17,674
En saa ilmaa.
- Ota t�m�.
359
00:44:17,840 --> 00:44:19,926
Pane se kasvoillesi.
360
00:44:21,844 --> 00:44:25,348
Hengit�. Hyv�.
361
00:44:26,140 --> 00:44:31,646
Kuunnelkaa. T�st� l�htien
pid�tte naamarit kasvoilla.
362
00:44:31,813 --> 00:44:35,567
�lk�� puhuko.
Kaasu voi tappaa hetkess�.
363
00:44:35,733 --> 00:44:38,736
Happi riitt�� alle tunniksi.
364
00:44:39,070 --> 00:44:43,074
Tunti? Tunti ilmaa?
- Tulee pirulliset oltavat.
365
00:44:43,241 --> 00:44:45,368
Tunti ilmaa...
366
00:44:45,743 --> 00:44:49,414
Liikkeelle... ja selvit��n hengiss�.
367
00:44:53,251 --> 00:44:55,420
Yksi tunti...
368
00:44:55,587 --> 00:44:57,880
Yksi tunti ilmaa.
369
00:44:58,047 --> 00:45:00,842
Yksi tunti ilmaa.
370
00:46:45,738 --> 00:46:47,949
Puhelin!
371
00:46:57,458 --> 00:47:01,504
Yksikk� 2 kutsuu pintaa.
Toistan, yksikk� 2 kutsuu pintaa.
372
00:47:01,713 --> 00:47:04,424
Yksikk� kaksi, kuulen.
Montako teit� on?
373
00:47:05,508 --> 00:47:09,095
Nelj�.
Toistan, nelj� kaivosmiest�.
374
00:47:09,512 --> 00:47:12,640
Olemme menossa pohjoisen
kaivokseen kuljetusreitti� pitkin.
375
00:47:12,807 --> 00:47:17,437
Olemme viidenkymmenen...
376
00:48:39,894 --> 00:48:42,105
Se on jumissa.
377
00:48:50,488 --> 00:48:52,824
Se on juuttunut kiinni.
378
00:48:58,121 --> 00:49:00,456
Ved� jalka irti! Jalka!
379
00:49:07,714 --> 00:49:10,216
Saamme sinut ulos t��lt�.
380
00:49:10,383 --> 00:49:12,885
N�en oven.
381
00:49:13,845 --> 00:49:16,806
Ei h�t��, mutta �l� katso sit�.
382
00:49:19,684 --> 00:49:24,397
Ryan, auta Johnia.
- Kyll�, sir.
383
00:49:26,900 --> 00:49:31,029
Meid�n on yritett�v�
p��st� oven l�pi.
384
00:49:47,295 --> 00:49:50,632
Kenny. Kenny!
385
00:49:58,056 --> 00:50:03,269
Metaanir�j�hdys 9:ss�. Nelj� kaivos-
miest� on loukussa 3 km:n syvyydess�.
386
00:50:03,436 --> 00:50:06,147
Kutsuivat apua
puoli tuntia sitten.
387
00:50:06,314 --> 00:50:09,317
Meill� ei ole varaa lis�menetyksiin
minun vuorollani.
388
00:50:09,484 --> 00:50:14,989
Lupaan, ett� saamme heid�t
pois sielt�. Onko t��ll� dynamiittia?
389
00:50:15,156 --> 00:50:18,493
Kuusi p�tk�� vajassa.
- Hyv�. Pid� ne viel� siell�.
390
00:50:18,660 --> 00:50:21,287
Kauaksiko yhteysk�ysi ylt��?
- 3 km:n p��h�n.
391
00:50:21,454 --> 00:50:25,500
Menemme sinne, kun on turvallista.
- Ilma riitt�� puoleksi tunniksi!
392
00:50:25,667 --> 00:50:30,338
Jos olemme v��r�ss�, emme menet�
vain yhdeks�� miest� vaan 12.
393
00:50:30,838 --> 00:50:34,050
Menetin kerran 11 miest�
vastaavanlaisessa tapauksessa.
394
00:50:36,552 --> 00:50:39,472
Lopeta! Lopeta!
395
00:50:44,978 --> 00:50:47,188
Ei h�t��, pikkuveli.
396
00:50:51,192 --> 00:50:54,487
Selvi�t kyll�, John.
397
00:50:54,654 --> 00:50:57,031
Emme voi muuta.
T�m� on ainoa ulosp��sytie.
398
00:50:59,158 --> 00:51:02,203
Kolmannella.
Kolme, kaksi...
399
00:51:44,704 --> 00:51:48,041
John! John!
400
00:52:11,397 --> 00:52:16,152
Kuunnelkaa. John on kuollut.
Meid�n on p��st�v� oven l�pi.
401
00:52:16,319 --> 00:52:21,866
Vesi nousee t�nne, joten kuunnelkaa.
Yksi, kaksi, kolme.
402
00:52:22,575 --> 00:52:24,744
Valmiina?
403
00:52:24,953 --> 00:52:27,080
Okei.
404
00:52:57,610 --> 00:53:01,114
T�nne.
- Sain otteen sinusta.
405
00:53:02,282 --> 00:53:05,493
Zeke, min� autan.
406
00:53:08,037 --> 00:53:14,711
Okei... Vesi valuu t�nne.
Meid�n on jatkettava.
407
00:53:14,877 --> 00:53:19,299
Miss� John on?
- John on kuollut.
408
00:53:19,465 --> 00:53:22,677
Kenny.
- Meid�n on jatkettava nyt heti.
409
00:53:23,344 --> 00:53:25,471
Kenny!
410
00:54:11,309 --> 00:54:13,519
Ei minulla ole h�t��...
411
00:54:14,979 --> 00:54:20,151
Oletko ok? Tulkaa.
Per�kk�in.
412
00:54:20,318 --> 00:54:23,821
Ja yhteysk�ysi mukaan.
413
00:54:25,323 --> 00:54:27,700
Hyv�. Mentiin.
414
00:54:29,452 --> 00:54:31,537
Antaa menn�.
415
00:54:37,418 --> 00:54:40,546
Seis.
416
00:54:41,339 --> 00:54:44,467
12 % happea, 15 % metaania.
417
00:55:13,246 --> 00:55:15,748
Nouse!
418
00:55:25,216 --> 00:55:27,510
T�ss� on pelastusvarasto.
419
00:55:37,353 --> 00:55:40,273
Helvetti!
Vain punaisia lappuja.
420
00:55:43,985 --> 00:55:47,113
Vain punaisia lappuja.
- Mik� on vialla?
421
00:55:47,906 --> 00:55:51,659
Se on tyhj�. Ei ilmaa.
422
00:55:56,539 --> 00:56:00,043
Haloo? Haloo?
423
00:56:00,209 --> 00:56:04,797
Yksikk� 2 kutsuu pintaa.
Kuuleeko kukaan?
424
00:56:04,964 --> 00:56:09,344
Yksikk� 2 kutsuu pintaa.
Toistan, yksikk� 2 kutsuu pintaa.
425
00:56:10,303 --> 00:56:13,848
Vastatkaa!
426
00:56:14,015 --> 00:56:17,769
Tarvitsemme apua.
Saatana!
427
00:56:19,729 --> 00:56:22,231
Se ei toimi.
428
00:56:31,324 --> 00:56:35,578
Poikani...
Anteeksi, ett� toin sinut t�nne.
429
00:56:36,454 --> 00:56:39,958
Jatka hengitt�mist�.
Anna kaikkesi.
430
00:56:45,880 --> 00:56:48,216
T�m� on kaikki.
431
00:56:49,676 --> 00:56:51,803
Mene makuulle.
432
00:56:54,305 --> 00:56:57,892
Ei h�t��, is�. Lep�� vain.
433
00:57:00,853 --> 00:57:03,022
Hengit�...
434
00:57:11,239 --> 00:57:13,491
Is�?
435
00:57:15,034 --> 00:57:17,287
Is�? Is�?
436
00:57:20,957 --> 00:57:23,251
Is�?
437
00:57:32,218 --> 00:57:34,429
Ole kiltti...
438
00:57:51,195 --> 00:57:55,700
Monet hallusinoivat.
Taivas, helvetti, enkelit ja demonit.
439
00:57:55,867 --> 00:57:58,328
Porukka on n�hnyt ne kaikki.
440
00:58:12,717 --> 00:58:16,512
Zeke? Zeke, oletko se sin�?
441
00:58:17,972 --> 00:58:19,724
Zeke, Daniel t��ll�.
442
00:58:19,891 --> 00:58:22,810
Daniel?
- Niin, min� t��ll�!
443
00:58:24,687 --> 00:58:29,234
Mit� tapahtui?
- Tulin t�nne, kun katto romahti.
444
00:58:30,526 --> 00:58:34,781
Daniel?
Emme saa sein�� pois.
445
00:58:36,324 --> 00:58:43,248
Ei huolta, Zeke. N�in unta,
ett� sin� pelastaisit minut.
446
00:58:47,460 --> 00:58:49,754
Onko sinulla ilmaa siell�?
447
00:58:50,922 --> 00:58:53,007
On.
448
00:58:53,800 --> 00:58:58,471
Ilmaa on,
mutta menet�n paljon verta.
449
00:58:58,638 --> 00:59:05,895
Enk� tunne k�sivarttani.
- Meill� on ilmaa ehk� 5 tai 10 minuutiksi.
450
00:59:06,062 --> 00:59:09,691
Viisi tai kymmenen?
451
00:59:11,609 --> 00:59:13,820
N�etk� puhelinta, Daniel?
452
00:59:17,323 --> 00:59:19,951
Se taitaa olla v�h�n
matkan p��ss�.
453
00:59:22,662 --> 00:59:25,832
Zeke. Min�...
454
00:59:27,792 --> 00:59:30,003
Haluan sinun tiet�v�n er��n asian.
455
00:59:32,171 --> 00:59:37,510
Olet aina ollut kovis.
Haluan, ett� teet palveluksen.
456
00:59:43,474 --> 00:59:48,104
Sinun on katkaistava k�sivarteni,
jotta p��semme pois t��lt�.
457
00:59:51,024 --> 00:59:54,819
Yhdell� teist� on saha,
joten sinun on teht�v� se.
458
00:59:54,986 --> 00:59:57,155
Mit�?
459
00:59:57,322 --> 01:00:00,199
Daniel, et ajattele selke�sti.
460
01:00:00,366 --> 01:00:05,038
En aio maata t�ss� ja kuunnella,
kun te kaikki kuolette.
461
01:00:07,582 --> 01:00:12,253
Ja itse vuotaa kuiviin, kun tied�n
ainakin voivani tehd� jotain!
462
01:00:13,212 --> 01:00:17,675
Sinun on teht�v� se.
Lasken kolmeen, okei?
463
01:00:17,842 --> 01:00:23,222
Lasken kolmeen, okei?
Sitten sinun on katkaistava se.
464
01:00:26,809 --> 01:00:30,188
Ei, odota!
- Kuulit, se on ainoa mahdollisuutemme.
465
01:00:30,355 --> 01:00:34,359
Se on ainoa mahdollisuutemme.
- H�n vuotaa kuiviin.
466
01:00:38,696 --> 01:00:40,949
Odota v�h�n!
467
01:00:45,954 --> 01:00:50,291
Pyyd�n, Jumala.
Anna minun selvit� hengiss�.
468
01:00:50,917 --> 01:00:53,086
Ole kiltti ja auta minua.
469
01:00:53,836 --> 01:00:57,715
Ota pallo kiinni, poika.
Annatko tarran?
470
01:00:57,882 --> 01:01:01,386
Anna tarra kyp�r��ni, poika.
Rakastan sinua.
471
01:01:01,552 --> 01:01:04,430
Halaa �iti� puolestani, jooko?
472
01:01:09,310 --> 01:01:12,855
Kenny t�ss�, kuuletko minua?
473
01:01:13,022 --> 01:01:16,734
Leikkaan sinut vapaaksi.
- Tee se kolmannella.
474
01:01:19,153 --> 01:01:21,364
No niin.
475
01:01:22,699 --> 01:01:24,826
Yksi.
476
01:01:24,993 --> 01:01:27,245
Kaksi.
477
01:01:27,412 --> 01:01:29,831
Kolme!
478
01:01:47,765 --> 01:01:49,976
Nouse yl�s, Zeke-set�.
479
01:02:00,528 --> 01:02:05,199
Odota! Katson pystynk�...
480
01:03:37,875 --> 01:03:40,128
Saatana...
481
01:04:05,028 --> 01:04:08,323
Vastaa!
- Olemme tulossa. Montako teit� on?
482
01:04:08,489 --> 01:04:14,913
Olemme loukussa! Teid�n on
r�j�ytett�v� kivet. Dynamiittia... Nyt...
483
01:04:15,788 --> 01:04:21,794
Koillisen paneeli.
Dynamiittia sein�m��n...
484
01:04:24,547 --> 01:04:26,841
Dynamiittia!
485
01:04:42,899 --> 01:04:48,571
12 % happea, 18 % metaania.
Kolmen p��st� uusi lukema.
486
01:05:19,852 --> 01:05:23,273
Jatka eteenp�in.
487
01:05:49,757 --> 01:05:53,803
Herra Elroy.
Herra Elroy, kuuletteko minua?
488
01:05:55,388 --> 01:05:58,057
Kyll� kuulen. Teresa?
489
01:05:58,266 --> 01:06:01,144
R�j�ytt�k�� sein�.
Se romahti, ja he ovat loukussa.
490
01:06:01,311 --> 01:06:06,774
Seuraan dynamiitin kanssa k�ytt� alas.
- Ei, pysy maan pinnalla.
491
01:06:06,941 --> 01:06:09,819
Seuraan k�ytt�nne alas nyt!
492
01:06:11,821 --> 01:06:13,907
On palattava p��kaivokseen.
493
01:07:23,851 --> 01:07:28,189
Teresa!
- Elroy! Elroy!
494
01:07:29,941 --> 01:07:32,443
Teresa!
- Menk�� koillisen terminaaliin.
495
01:07:32,610 --> 01:07:34,988
Mene pois t��lt� heti.
- Vauhtia!
496
01:07:35,154 --> 01:07:38,241
Koillisen terminaali?
- Menk��.
497
01:08:02,765 --> 01:08:04,976
Kenny... Kenny...
498
01:08:14,986 --> 01:08:21,367
Sano Gracelle, ett�
uskoni oli aina h�nen kanssaan.
499
01:08:54,234 --> 01:08:57,403
T�ss� se on! Dynamiitit esiin!
500
01:08:57,612 --> 01:08:59,781
Tarvitsemme vain puoli kiloa.
501
01:08:59,948 --> 01:09:02,283
Kuuletteko minua?
502
01:09:05,495 --> 01:09:07,705
Kuuletteko minua?
503
01:09:08,790 --> 01:09:11,167
Onko siell� ket��n?
504
01:09:12,543 --> 01:09:15,338
R�j�yt�mme 10 sekunnin kuluttua.
505
01:09:16,381 --> 01:09:19,592
Siirtyk�� pois sein�n luota.
506
01:09:28,893 --> 01:09:30,979
Kymmenen...
507
01:09:31,104 --> 01:09:34,482
...yhdeks�n, kahdeksan...
508
01:09:36,609 --> 01:09:39,320
...seitsem�n...
509
01:09:39,445 --> 01:09:44,200
...kuusi, viisi, nelj�...
510
01:09:45,577 --> 01:09:47,704
...kolme...
511
01:09:48,413 --> 01:09:50,915
Tarvitsemme enemm�n aikaa!
512
01:10:44,385 --> 01:10:47,764
Hei.
- Hei.
513
01:10:51,726 --> 01:10:55,438
Kaikki hyvin?
Mit� kuuluu, rouva?
514
01:11:06,199 --> 01:11:10,536
Miten voit, Daniel?
Miten voit t�n��n?
515
01:11:14,207 --> 01:11:18,419
Hei. Tule takaisin ja anna hali.
- Grace-t�ti.
516
01:11:19,587 --> 01:11:21,923
Sy�tk� tarpeeksi?
- Sy�n.
517
01:11:22,090 --> 01:11:26,594
Et k�y en�� luonani.
- On ollut kiireit� tilalla.
518
01:11:28,012 --> 01:11:31,808
Onko sinulla l�mmin?
Pit��k� Susie sinut l�mpim�n�?
519
01:11:33,142 --> 01:11:35,853
Hei.
- Hei.
520
01:11:37,313 --> 01:11:40,316
Kiitos, mutta ei.
- Selv�.
521
01:11:40,483 --> 01:11:43,027
K�yn tervehtim�ss� poikaani.
- Okei.
522
01:11:45,071 --> 01:11:47,448
Hei, is�.
- Poika.
523
01:11:49,158 --> 01:11:51,369
Kaikki hyvin?
- On.
524
01:11:55,164 --> 01:12:01,045
Kaikki. Daniel ja min� haluamme
kiitt�� teit�, ett� tulitte t�nne.
525
01:12:01,879 --> 01:12:06,342
T�m� on erityinen p�iv� meille.
Russell t�ytt�� 10 vuotta.
526
01:12:07,677 --> 01:12:13,641
Tied�n sen vaikeaksi. Emme unohda
heit�, jotka eiv�t ole t��ll� t�n��n.
527
01:12:14,350 --> 01:12:16,352
Heit�, jotka menetimme.
528
01:12:27,655 --> 01:12:32,744
Kaivosty�l�inen, kaivosty�l�inen
lampullasi valaiset.
529
01:12:35,121 --> 01:12:39,709
T�iss� kaivoskuilussa,
pime� kuin y�.
530
01:12:43,755 --> 01:12:48,635
Mit� teet ennen kuin menet
sinne takaisin? Min�...
531
01:12:49,093 --> 01:12:52,013
...pyyd�n Luojalta...
532
01:12:52,221 --> 01:12:54,557
Hitto...
533
01:12:54,724 --> 01:12:57,727
Ett� palata saan takaisin.
534
01:12:58,811 --> 01:13:03,942
Kaivosty�l�inen, kaivosty�l�inen,
lampullasi valaiset.
535
01:13:04,359 --> 01:13:08,821
T�iss� kaivokuilussa,
pime� kuin y�.
536
01:13:08,988 --> 01:13:13,618
Mit� teet ennen kuin
menet sinne takaisin?
537
01:13:14,369 --> 01:13:20,917
Pyyd�n Luojalta,
ett� palata saan takaisin.
538
01:13:23,378 --> 01:13:28,341
Kaivosty�l�inen, kaivosty�l�inen,
lampullasi valaiset.
539
01:13:28,508 --> 01:13:32,720
T�iss� kaivoskuluissa,
pime� kuin y�.
540
01:13:32,887 --> 01:13:36,683
Mit� teet ennen kuin
menet sinne takaisin?
541
01:13:37,517 --> 01:13:45,233
Pyyd�n Luojalta,
ett� palata saan takaisin.
542
01:13:53,366 --> 01:13:56,494
Suomennos: Pertti Rautomaa
www.ordiovision.com
543
01:14:25,982 --> 01:14:28,610
Stevie Looney, noin 20 vuotta.
544
01:14:29,360 --> 01:14:36,993
Olen Travice Hurley ja olen ollut
noin 7,5 vuotta t�iss� maan alla.
545
01:14:37,160 --> 01:14:40,496
David Beverly, 20 vuotta.
546
01:14:41,080 --> 01:14:45,418
Cock. Olen ollut 42 vuotta
t�iss� hiilikaivoksissa.
547
01:14:45,585 --> 01:14:49,505
Olen Dan Justice ja olen ollut noin
45 vuotta t�iss� hiilikaivoksissa.
548
01:14:49,672 --> 01:14:52,550
Patrick Boggs.
Kaivosty�l�isen� 13 vuotta.
549
01:14:52,717 --> 01:14:59,223
Olen Nathaniel Stacy ja olen ollut
t�iss� maan alla nyt n. 10 kuukautta.
550
01:15:00,350 --> 01:15:04,395
Is�ni oli hiilikaivosty�l�inen,
seurasin h�nen jalanj�lki��n.
551
01:15:04,562 --> 01:15:09,442
Perhetraditio. Se on veress�ni.
552
01:15:09,609 --> 01:15:15,782
Is�ni teki t�t� ty�t�. Kuten sanoin,
minut kasvatettiin siihen.
553
01:15:16,157 --> 01:15:20,536
Minut kasvatettiin siihen el�m�n-
tapaan, ja valitsin sen itse.
554
01:15:21,788 --> 01:15:26,960
Oikeat hiilikaivosty�l�iset hoitavat
ty�ns� ja tekev�t mit� pit��, -
555
01:15:27,126 --> 01:15:32,006
ja ovat vierell� aina.
Meit� ei ole paljon j�ljell�.
556
01:15:32,548 --> 01:15:37,679
Se on el�m�ntapa.
Se on veress�ni ja rakastan sit�.
557
01:15:37,845 --> 01:15:41,975
Ty� on vaarallista ja likaista,
mutta sill� saa laskut maksetuksi.
558
01:15:42,141 --> 01:15:49,816
H�n ty�skentelee 7 p�iv�� viikossa,
min� 6-7, 13-15 tuntia p�iv�ss�, -
559
01:15:50,316 --> 01:15:56,406
joten perhe-el�m�� ei juuri ole. Pit��
jahdata paria tuntia perheen kanssa.
560
01:15:56,573 --> 01:15:58,616
Pit�� todella jahdata aikaa.
561
01:15:58,783 --> 01:16:03,037
Ty� rasittaa kroppaa.
562
01:16:03,580 --> 01:16:09,502
Aikaa viev��, ja viett�� enemm�n
aikaa t��ll� kuin perheen kanssa.
563
01:16:09,669 --> 01:16:16,134
10-12 tuntia p�iv�ss� t��ll�. Saa ehk�
pari tuntia aikaa olla perheen kanssa.
564
01:16:16,301 --> 01:16:19,304
Menee nukkumaan ja nousee
yl�s seuraavana p�iv�n�.
565
01:16:19,470 --> 01:16:24,976
Kaivoksessa on parhaat yst�v�t.
Tehd��n t�it� yhdess� ja jutellaan.
566
01:16:25,143 --> 01:16:29,439
Viett�� enemm�n aikaa heid�n
kuin perheen kanssa, joten...
567
01:16:29,606 --> 01:16:35,069
Ymm�rr�t, millainen side v�lillemme
syntyy, ja mit� he merkitsev�t.
568
01:16:35,236 --> 01:16:39,198
He ovat aina valmiita auttamaan,
tarvitsee vain kysy�.
569
01:16:39,365 --> 01:16:43,828
Jos huikkaa, joku tulee. He eiv�t
juokse karkuun, vaan tulevat luokse.
570
01:16:44,495 --> 01:16:47,832
Kun menen alas, tied�n saavani
apua, jos tarvitsen sit�.
571
01:16:47,999 --> 01:16:51,586
He ovat siell� eiv�tk� suutu,
vaan tulevat auttamaan.
572
01:16:51,753 --> 01:16:55,590
Ja min� teen samoin heille.
T�m� on perheeni.
573
01:16:56,007 --> 01:17:02,263
Rankempaa kuin luullaan. Useimmissa
ammateissa on 5-6 ty�p�iv�� viikossa, -
574
01:17:02,430 --> 01:17:09,145
mutta t��ll� ollaan
3-5 km maan alla eik� tied�-
575
01:17:09,312 --> 01:17:13,983
n�keek� p�iv�nvalon.
P�iv� vain vaihtuu.
576
01:17:14,150 --> 01:17:19,322
Monet ovat t�iss� rakennuksessa
vailla mit��n huolia.
577
01:17:19,489 --> 01:17:23,660
Maan alla ei tied� koskaan.
Mit� vain voi tapahtua.
578
01:17:23,826 --> 01:17:29,999
Siell� miss� asuin, tapahtui r�j�hdys
6 kilometrin p��ss� kotoani.
579
01:17:30,166 --> 01:17:35,296
29 miest� kuoli,
ja tunsin useimmat heist�.
580
01:17:35,964 --> 01:17:42,178
Ty� on vaarallista,
ja t�ytyy pit�� huolta toisistaan.
581
01:17:43,221 --> 01:17:46,266
Kun aloittaa,
sit� joko rakastaa tai vihaa.
582
01:17:47,684 --> 01:17:50,270
En osaa muuta.
583
01:22:42,562 --> 01:22:48,234
Omistettu Cameron Jason Brinagerille
ja Dustin Tyler Brinagerille.
584
01:22:49,402 --> 01:22:54,991
Kaikki rakkautemme Garrett
Tylerille ja Gavin Jason Brinagerille.
585
01:22:56,159 --> 01:23:01,998
Omistettu hiilikaivosyhteis�lle, joka
mahdollisti t�m�n elokuvan tekemisen.
47570