Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:40,150 --> 00:01:42,710
Byun Ji Sook!
3
00:01:50,200 --> 00:01:52,740
Ji Sook! Ji Sook!
4
00:01:52,740 --> 00:01:56,350
Byun Ji Sook!
Byun Ji Sook!
5
00:03:14,280 --> 00:03:16,800
There is a legend that says
6
00:03:16,800 --> 00:03:19,320
if a couple walks down this path,
they will never break up.
7
00:04:19,570 --> 00:04:24,240
[Episode 19 - A Vacancy]
8
00:04:24,240 --> 00:04:28,330
Why did you have a piece of clothing
covered in Ms. Seo Eun Ha's blood?
9
00:04:28,330 --> 00:04:31,410
Do you really not remember
what happened that day?
10
00:04:33,750 --> 00:04:36,770
We haven't confirmed yet
that it's Seo Eun Ha's blood.
11
00:04:36,770 --> 00:04:38,500
Only ask him about what
has been confirmed.
12
00:04:38,500 --> 00:04:40,610
Fine.
13
00:04:42,590 --> 00:04:44,620
Your car was found
14
00:04:44,620 --> 00:04:48,820
found about 10 kilometers away from
the vacation house, near the lake.
15
00:04:48,820 --> 00:04:52,460
You must tell me about this.
16
00:04:52,460 --> 00:04:56,270
Is my wife still alive?
17
00:04:56,270 --> 00:04:58,020
She is, right?
18
00:04:58,020 --> 00:05:01,440
We found a stain of blood on
a rock near the lake.
19
00:05:01,440 --> 00:05:04,340
If it is indeed her blood
20
00:05:04,340 --> 00:05:08,210
I think the chances of
her still being alive are very slim.
21
00:05:08,210 --> 00:05:13,180
No. She's probably still alive.
22
00:05:13,180 --> 00:05:16,650
She wouldn't just die like that.
23
00:05:19,840 --> 00:05:22,120
This is the comb Ms. Seo Eun Ha
used to use.
24
00:05:22,120 --> 00:05:25,720
If her DNA sampled from this
and the blood match
25
00:05:25,720 --> 00:05:28,440
it is very likely that she is dead.
26
00:05:33,010 --> 00:05:36,080
I'm so worried.
27
00:05:36,080 --> 00:05:38,560
Maybe Min Woo's illness has recurred.
28
00:05:38,560 --> 00:05:41,710
Eun Ha almost died from
drowning in our pool last time too.
29
00:05:41,710 --> 00:05:44,440
Do you know anything about this?
30
00:05:44,440 --> 00:05:47,120
Is Min Woo really responsible for this?
31
00:05:47,120 --> 00:05:50,330
No way. Nonsense.
32
00:05:50,330 --> 00:05:52,970
I'm sure Min Woo tried to save her
from falling into the water.
33
00:05:52,970 --> 00:05:56,580
Don't you think so?
That just makes more logical sense.
34
00:06:18,830 --> 00:06:21,990
Min Woo.
35
00:06:24,280 --> 00:06:29,440
Sis. Do you know anything about this?
36
00:06:30,340 --> 00:06:32,650
If you do, please tell me.
37
00:06:32,650 --> 00:06:35,760
Byun Ji Sook...
38
00:06:35,760 --> 00:06:39,440
sounded like she was going
to take off to somewhere.
39
00:06:41,490 --> 00:06:45,070
Min Woo.
When you heard that I had died
40
00:06:45,070 --> 00:06:49,880
you must have been shocked and hurt,
and you are probably crying by now.
41
00:06:49,880 --> 00:06:54,390
Min Woo, I'm not actually dead.
42
00:06:54,390 --> 00:06:57,420
I will live under my new identity,
Kim Yu Jin
43
00:06:57,420 --> 00:06:59,550
and I will come back to you.
44
00:06:59,550 --> 00:07:03,890
She's going to frame
Suk Hoon as a murderer?
45
00:07:09,730 --> 00:07:14,430
Sis, please.
Is there anything you know about this?
46
00:07:14,430 --> 00:07:19,280
I just want to know
if she's at least alive.
47
00:07:19,280 --> 00:07:24,220
Byun Ji Sook. She's alive.
48
00:07:26,030 --> 00:07:29,450
I can't explain it, but she's alive.
49
00:07:29,450 --> 00:07:34,160
I know it. I can feel it.
50
00:07:35,290 --> 00:07:39,850
Like you've said,
she wouldn't just die that easily.
51
00:07:41,140 --> 00:07:44,180
You know it as well as I do.
52
00:07:44,180 --> 00:07:47,380
Have faith.
53
00:07:47,380 --> 00:07:52,500
You're right.
Byun Ji Sook is a very brave person.
54
00:07:52,500 --> 00:07:56,700
I'm sure she's alive. I'm sure.
55
00:08:10,210 --> 00:08:14,630
[We're closed due to construction.]
Hello? Mr. Byun!
56
00:08:14,630 --> 00:08:17,060
Ji Hyuk!
57
00:08:20,560 --> 00:08:22,330
Who are you?
58
00:08:22,330 --> 00:08:25,320
What happened to the people
who used to work here?
59
00:08:25,320 --> 00:08:28,510
- There's a new owner.
- What?
60
00:08:28,510 --> 00:08:32,190
The shop has been sold to someone else.
61
00:08:32,190 --> 00:08:37,260
Have you gotten a phone call from
my wife or anything like that?
62
00:08:37,260 --> 00:08:40,390
Ms. Seo has no reason to contact us.
63
00:08:40,390 --> 00:08:43,190
Is there a reason why you're asking us?
64
00:08:43,190 --> 00:08:46,570
Did something happen to her?
65
00:08:46,570 --> 00:08:50,510
If she calls by any chance,
please contact me.
66
00:08:50,510 --> 00:08:53,630
- Please.
- Of course.
67
00:08:57,700 --> 00:09:00,630
Hello?
68
00:09:02,780 --> 00:09:04,830
Is that true?
69
00:09:06,220 --> 00:09:10,300
We've found a corpse that matches
your wife's age and physique.
70
00:09:10,300 --> 00:09:13,590
Would you like to confirm her identity?
71
00:09:13,590 --> 00:09:15,730
It can't be.
72
00:09:15,730 --> 00:09:18,980
No. There is no way.
73
00:09:27,830 --> 00:09:32,170
- Would you like to take a look?
- Yes.
74
00:09:46,060 --> 00:09:51,160
This is not my wife. She's not.
75
00:10:15,460 --> 00:10:17,640
Yes, Prosecutor Park?
76
00:10:20,770 --> 00:10:25,630
Please find my wife. I beg you.
77
00:10:25,630 --> 00:10:28,740
She's not dead.
78
00:10:28,740 --> 00:10:31,600
She's not dead...
79
00:10:31,600 --> 00:10:36,990
I can't find... her...
80
00:10:46,950 --> 00:10:50,050
Please find her for me.
81
00:10:50,050 --> 00:10:54,320
Please investigate this case.
82
00:10:54,320 --> 00:10:57,800
Also.
83
00:10:57,800 --> 00:11:01,560
The person who started
the fire at our vacation house.
84
00:11:01,560 --> 00:11:03,850
Please catch the culprit.
85
00:11:33,050 --> 00:11:37,500
No... Min Woo. No!
86
00:11:43,970 --> 00:11:47,460
Ms. Kim Yu Jin, are you feeling better?
87
00:11:47,460 --> 00:11:50,470
You almost drowned to death, Ms. Kim.
88
00:11:50,470 --> 00:11:55,680
Thankfully, you've recovered.
Get some rest.
89
00:11:55,680 --> 00:11:59,980
Where am I?
90
00:11:59,980 --> 00:12:03,830
Who saved me?
91
00:12:03,830 --> 00:12:05,860
Where's my husband right now?
92
00:12:06,470 --> 00:12:08,570
Doctor.
93
00:12:25,320 --> 00:12:28,890
I couldn't get any sleep
because of Ms. Seo.
94
00:12:28,890 --> 00:12:32,740
I cried all night.
95
00:12:32,740 --> 00:12:35,850
Nothing probably happened to Ms. Seo,
right?
96
00:12:35,850 --> 00:12:38,550
Don't say such a thing.
97
00:12:42,820 --> 00:12:45,970
Has she called by any chance?
98
00:12:54,060 --> 00:12:56,830
Let's talk.
99
00:12:56,830 --> 00:12:59,680
The person who locked Byun Ji Sook in
and started a fire on the house.
100
00:12:59,680 --> 00:13:02,210
I know you did it.
101
00:13:02,210 --> 00:13:04,740
What have you done to her?
Tell me.
102
00:13:04,740 --> 00:13:08,630
You probably think I'm behind this.
103
00:13:08,630 --> 00:13:13,390
I understand.
I would too, if I were in your shoes.
104
00:13:13,390 --> 00:13:16,750
- Until the very end, you...
- Min Woo.
105
00:13:16,750 --> 00:13:21,400
Haven't you considered the idea
that this may be your fault?
106
00:13:21,400 --> 00:13:25,250
Remember the day
Seo Eun Ha fell into our pool.
107
00:13:25,250 --> 00:13:29,030
Only if you weren't afraid of the water.
108
00:13:29,030 --> 00:13:32,230
Seo Eun Ha wouldn't have died like that.
109
00:13:32,230 --> 00:13:36,250
If you hadn't just sat there
doing nothing!
110
00:13:36,250 --> 00:13:39,250
Seo Eun Ha could have been saved.
111
00:13:51,190 --> 00:13:54,850
That's because... That...
112
00:13:54,850 --> 00:13:57,730
If you want to justify yourself,
go ahead.
113
00:13:57,730 --> 00:14:02,750
Just say you were too scared
to jump into the water!
114
00:14:02,750 --> 00:14:05,260
Byun Ji Sook.
115
00:14:05,260 --> 00:14:08,080
On the day the house was on fire
116
00:14:08,080 --> 00:14:11,880
if you had jumped into
the water a little sooner
117
00:14:11,880 --> 00:14:13,780
Byun Ji Sook could have been saved.
118
00:14:13,780 --> 00:14:18,310
That's what you believe too.
That's why you have regrets.
119
00:14:18,310 --> 00:14:20,420
You're right. I have regrets!
120
00:14:20,420 --> 00:14:22,520
Not stopping you sooner.
121
00:14:22,520 --> 00:14:25,650
That's what I regret.
122
00:14:25,650 --> 00:14:28,640
If anything happens to Byun Ji Sook
123
00:14:28,640 --> 00:14:31,580
I'm going to expose everything
I have on you.
124
00:14:31,580 --> 00:14:34,220
About everything you've done.
125
00:14:34,220 --> 00:14:38,790
I'll make sure everyone
finds out about it.
126
00:14:38,790 --> 00:14:42,720
Fine. Go ahead.
127
00:14:42,720 --> 00:14:45,650
If you can.
128
00:14:45,650 --> 00:14:49,250
But I'm sure you won't be able to.
Even if Byun Ji Sook is gone
129
00:14:49,250 --> 00:14:52,670
her family still remains.
130
00:14:59,880 --> 00:15:02,520
Please let me make one phone call.
131
00:15:02,520 --> 00:15:05,620
I just need to find out whether
my husband is alive or not.
132
00:15:05,620 --> 00:15:09,170
Eat this first. Once you recover,
you'll eventually find out about it.
133
00:15:22,870 --> 00:15:25,250
Ma'am!
134
00:16:16,130 --> 00:16:18,360
Min Woo, what am I going to do?
135
00:16:18,360 --> 00:16:20,580
What should I do?
136
00:16:29,370 --> 00:16:31,910
Ji Sook! Ji Sook!
137
00:16:35,690 --> 00:16:38,630
Get in the car! Grab her!
138
00:17:29,270 --> 00:17:33,760
How are you feeling right now?
139
00:17:33,760 --> 00:17:35,340
Pardon?
140
00:17:35,340 --> 00:17:38,450
Now that your past lover has disappeared
141
00:17:38,450 --> 00:17:40,910
you must be heartbroken.
142
00:17:40,910 --> 00:17:44,150
You probably can't get any work done
or eat anything.
143
00:17:44,150 --> 00:17:47,510
- That's probably how you feel.
- Mrs. Choi.
144
00:17:47,510 --> 00:17:50,970
Ms. Seo has gone missing.
145
00:17:50,970 --> 00:17:55,040
We don't even know
if she's alive.
146
00:17:55,040 --> 00:17:58,360
- Aren't you worried at all about her?
- I'm very worried about her too.
147
00:17:58,360 --> 00:18:03,220
- That's why I'm asking you.
- I understand.
148
00:18:03,220 --> 00:18:07,650
What do I need to do to
make you let Mi Yeon go?
149
00:18:07,650 --> 00:18:09,750
My Mi Yeon.
150
00:18:09,750 --> 00:18:13,430
I can't even remember
the last time I saw her smile.
151
00:18:13,430 --> 00:18:15,990
After getting together with you
152
00:18:15,990 --> 00:18:19,850
I only remember Mi Yeon drinking.
153
00:18:19,850 --> 00:18:23,420
I'll give you 10 percent of my share.
154
00:18:23,420 --> 00:18:28,540
Will you leave her then?
Or how is 15 percent?
155
00:18:28,540 --> 00:18:32,150
- Will 20 percent do it?
- What do I need to do to...
156
00:18:32,150 --> 00:18:36,890
- make you accept me as your son-in-law?
- What?
157
00:18:36,890 --> 00:18:40,710
When I increase our company's sales
by 20 percent?
158
00:18:40,710 --> 00:18:43,460
- Or else...
- Suk Hoon!
159
00:18:43,460 --> 00:18:48,080
I can't break up with Mi Yeon.
160
00:18:50,640 --> 00:18:53,450
Because I love her.
161
00:19:00,270 --> 00:19:02,810
Ji Sook. Don't look at us like that.
162
00:19:02,810 --> 00:19:05,360
I'm not a bad guy.
163
00:19:05,360 --> 00:19:07,980
I saved you from drowning.
164
00:19:07,980 --> 00:19:10,590
You would be dead if it wasn't for me.
165
00:19:10,590 --> 00:19:12,400
Who's behind all this?
166
00:19:12,400 --> 00:19:14,350
Is it Min Suk Hoon?
167
00:19:15,420 --> 00:19:17,740
I don't know.
168
00:19:18,310 --> 00:19:20,210
Where are we going right now?
169
00:19:20,210 --> 00:19:22,110
This isn't how we get to the hospital.
170
00:19:22,110 --> 00:19:25,030
You'll find out once you get there.
171
00:19:25,030 --> 00:19:28,230
Please let me make just one phone call.
172
00:19:28,230 --> 00:19:33,460
Just tell me if Min Woo is alive or not.
173
00:19:33,460 --> 00:19:37,400
Step on it, you bastard.
174
00:19:59,570 --> 00:20:01,330
Go in.
175
00:20:10,970 --> 00:20:13,090
Go over there.
176
00:20:25,350 --> 00:20:29,740
Are you the one who saved me?
177
00:20:29,740 --> 00:20:33,320
- That's right.
- Why would you...
178
00:20:33,320 --> 00:20:38,610
Suk Hoon can't become a murderer
because of someone as worthless as you.
179
00:20:38,610 --> 00:20:42,050
You can't die.
180
00:20:42,050 --> 00:20:45,950
- Ever.
- What is it that you want?
181
00:20:45,950 --> 00:20:49,670
There's a flight going to Australia
in a few hours.
182
00:20:49,670 --> 00:20:52,820
Get on it and leave.
183
00:20:52,820 --> 00:20:55,720
I'll send Min Woo
and your family over soon too.
184
00:20:55,720 --> 00:21:01,030
Start a new life as Kim Yu Jin.
185
00:21:01,030 --> 00:21:05,250
How can I trust you?
What you did to my mom...
186
00:21:05,250 --> 00:21:09,040
If you come back, this war will resume.
187
00:21:09,040 --> 00:21:13,830
We can't tell
who's going to die this time.
188
00:21:13,830 --> 00:21:17,450
Everything will be resolved
once you leave.
189
00:21:17,450 --> 00:21:20,370
This war will come to an end.
190
00:21:20,370 --> 00:21:23,860
Let me at least hear
Min Woo's voice first.
191
00:21:23,860 --> 00:21:26,640
Before I do, I won't leave.
192
00:22:04,690 --> 00:22:08,170
[Please leave a message.]
193
00:22:08,170 --> 00:22:10,360
[After the beep...]
194
00:22:10,360 --> 00:22:14,640
He's not picking up.
I'll call Chang Soo instead.
195
00:22:14,640 --> 00:22:19,780
The moment you call someone else,
Suk Hoon will find out you're alive.
196
00:22:21,150 --> 00:22:25,150
Suk Hoon believes you're dead right now.
197
00:22:27,400 --> 00:22:29,830
Make a decision.
198
00:22:29,830 --> 00:22:33,340
Whether you'll leave or die.
199
00:22:52,060 --> 00:22:57,200
Only if I hadn't passed out then
200
00:22:57,200 --> 00:23:00,960
you would be lying over here right now.
201
00:23:04,050 --> 00:23:09,220
If I had suggested that day
we shouldn't go to the vacation house...
202
00:23:09,220 --> 00:23:12,500
No.
203
00:23:12,500 --> 00:23:15,950
In front of the court
204
00:23:15,950 --> 00:23:20,620
only if I hadn't held you back...
205
00:23:44,150 --> 00:23:48,060
Please do me a favor.
206
00:23:50,780 --> 00:23:55,350
If I do this, I think I would be able to
remember you even without seeing you.
207
00:24:00,330 --> 00:24:03,860
Starting from tomorrow,
call me every hour.
synced by riri13
208
00:24:03,860 --> 00:24:07,860
Then you should promptly respond
to my texts too.
209
00:24:07,860 --> 00:24:10,550
- All right.
- Fine.
210
00:24:16,240 --> 00:24:18,630
My phone.
211
00:24:20,930 --> 00:24:23,960
Where's my phone?
212
00:24:23,960 --> 00:24:28,350
Has anyone seen my phone?
I left it in my room.
213
00:24:29,960 --> 00:24:34,680
I found it on a table today.
214
00:24:34,680 --> 00:24:37,690
Why was it left turned off?
215
00:24:46,180 --> 00:24:47,830
[Missed Call: Sis]
216
00:24:50,140 --> 00:24:53,850
- Did you call me today?
- Yeah.
217
00:24:53,850 --> 00:24:57,380
- Why?
- I was just worried about you.
218
00:24:57,380 --> 00:24:59,260
- By chance, did Byun Ji Sook...
- Min Woo.
219
00:24:59,260 --> 00:25:03,650
If I hear anything about her,
I'll let you know.
220
00:25:03,650 --> 00:25:07,350
You know very well
she's not a weak person.
221
00:25:18,950 --> 00:25:23,320
It's been a while since
I've seen you drink like this.
222
00:25:27,370 --> 00:25:30,480
It's probably because of Byun Ji Sook.
Right?
223
00:25:34,000 --> 00:25:37,200
Do you really not know
anything about this?
224
00:25:37,200 --> 00:25:40,250
About what happened to Byun Ji Sook?
225
00:25:42,150 --> 00:25:46,840
There's nothing I know. How about you?
226
00:25:48,430 --> 00:25:53,940
I know. A lot about it.
227
00:25:53,940 --> 00:25:58,930
- What do you know about it?
- Everything.
228
00:26:02,710 --> 00:26:07,860
If I tell everything I know to others...
229
00:26:10,490 --> 00:26:14,680
I wonder what will happen to you.
230
00:26:14,680 --> 00:26:16,790
What?
231
00:26:16,790 --> 00:26:21,070
Instead of Min Woo
232
00:26:21,070 --> 00:26:24,280
you would be the one in agony.
233
00:26:24,280 --> 00:26:27,730
You're a man with strong pride.
234
00:26:27,730 --> 00:26:30,850
You are never the type to kneel.
235
00:26:30,850 --> 00:26:35,590
If others point at you
and criticize you...
236
00:26:38,180 --> 00:26:42,220
I wonder if you could endure that pain.
237
00:26:42,220 --> 00:26:45,510
Mi Yeon, I...
238
00:26:45,510 --> 00:26:48,340
I...
239
00:26:48,340 --> 00:26:51,740
have done a lot of things
because of you.
240
00:26:53,260 --> 00:26:56,990
If you still won't look at me
after all of this...
241
00:27:00,450 --> 00:27:04,980
then I won't be able to stand it.
242
00:27:04,980 --> 00:27:09,070
I'm just going to die.
243
00:27:09,070 --> 00:27:12,650
Why would you say something like that?
244
00:27:14,310 --> 00:27:19,410
If I die, maybe then...
245
00:27:21,610 --> 00:27:24,930
you'll finally look at me.
246
00:27:39,510 --> 00:27:42,680
I've got it. Keep me updated.
247
00:27:44,840 --> 00:27:49,020
They caught the person
who started the vacation house fire.
248
00:27:49,020 --> 00:27:53,990
He has past records as an arsonist,
and they're looking into his motives.
249
00:27:55,890 --> 00:27:58,110
Whatever his motives may have been
250
00:27:58,110 --> 00:28:02,720
he probably understands
the magnitude of his crime.
251
00:28:02,720 --> 00:28:07,570
I'm sure.
Someone almost died from it.
252
00:28:07,570 --> 00:28:11,120
They're investigating to see
if there were any accomplices.
253
00:28:11,120 --> 00:28:15,500
- Let's hope there wasn't one.
- They still couldn't find Eun Ha?
254
00:28:15,500 --> 00:28:20,670
No. If she was swept away by the waves,
her chances of survival are very low.
255
00:28:20,670 --> 00:28:24,080
Once her parents find out,
they'll be livid.
256
00:28:24,080 --> 00:28:28,210
It's only a matter of time until
they find out she has gone missing.
257
00:28:28,210 --> 00:28:32,280
Did Min Woo really do
something to Eun Ha?
258
00:28:34,300 --> 00:28:37,040
But he has no reason to.
259
00:28:37,040 --> 00:28:39,080
When he was younger
260
00:28:39,080 --> 00:28:43,950
I heard from Mi Yeon that he
had some symptoms of somnambulism.
261
00:28:43,950 --> 00:28:46,860
- That was when he was young.
- Yes.
262
00:28:46,860 --> 00:28:49,070
I'm just worried
263
00:28:49,070 --> 00:28:53,360
the police will hold that against him.
264
00:28:53,360 --> 00:28:56,550
Where is Min Woo right now?
265
00:28:56,550 --> 00:29:00,850
So Min Suk Hoon has bribed the arsonist?
266
00:29:00,850 --> 00:29:04,400
And he confessed everything
to the police?
267
00:29:04,400 --> 00:29:06,640
Prosecutor Park.
268
00:29:06,640 --> 00:29:10,750
Make sure he testifies in court.
All right?
269
00:29:13,010 --> 00:29:15,850
Also, my wife.
270
00:29:15,850 --> 00:29:19,100
If you find anything on her
271
00:29:19,100 --> 00:29:22,590
please call me.
272
00:29:27,810 --> 00:29:31,000
- What's wrong?
- We have a situation.
273
00:29:31,000 --> 00:29:33,710
- What is it?
- It's just that...
274
00:29:33,710 --> 00:29:35,090
I said what's wrong?
275
00:29:35,090 --> 00:29:38,260
The police suspects that
the heir of SJ Group, Mr. Choi
276
00:29:38,260 --> 00:29:41,520
murdered his wife by a lake
277
00:29:41,520 --> 00:29:46,050
near their vacation house
while they were on a family trip.
278
00:29:46,050 --> 00:29:48,860
Mr. Choi's wife has
currently gone missing
279
00:29:48,860 --> 00:29:51,740
and the suspect is denying his charges.
280
00:29:51,740 --> 00:29:53,370
What happened?
281
00:29:53,900 --> 00:29:56,160
Eun Ha went missing?
282
00:29:56,630 --> 00:30:00,160
Find her. Find her no matter what!
283
00:30:00,160 --> 00:30:02,690
Contact the chief commissioner or whoever.
284
00:30:02,690 --> 00:30:05,380
We have to find her. She is still alive.
285
00:30:05,380 --> 00:30:07,470
She is not dead!
286
00:30:08,760 --> 00:30:12,880
If by any chance
Min Woo is responsible...
287
00:30:13,800 --> 00:30:16,360
I won't let this go.
288
00:30:17,480 --> 00:30:21,780
Isn't this article about our Ji Sook?
289
00:30:23,870 --> 00:30:27,450
Is she really okay?
290
00:30:27,920 --> 00:30:29,810
Of course, she is okay.
291
00:30:29,810 --> 00:30:33,190
She already told us about her plan.
292
00:30:33,660 --> 00:30:35,750
Don't worry, Dad.
293
00:30:35,750 --> 00:30:39,780
If we stay hiding here like she said
294
00:30:39,780 --> 00:30:42,140
she will come back to us.
295
00:30:42,140 --> 00:30:44,330
She will, won't she?
296
00:30:44,670 --> 00:30:47,430
She promised us that
she'd come back to us.
297
00:30:47,430 --> 00:30:50,290
So she will come back, right?
298
00:30:50,290 --> 00:30:52,010
Of course.
299
00:30:52,010 --> 00:30:56,210
She was stubborn,
but she always kept her promise.
300
00:31:00,730 --> 00:31:04,830
Now you're saying that
you'd pay us more money.
301
00:31:04,830 --> 00:31:09,550
- So asking us to let you go, huh?
- Correct.
302
00:31:09,550 --> 00:31:12,580
I will give you as much
money as you want, no...
303
00:31:12,580 --> 00:31:15,090
I will give you everything I have.
304
00:31:15,090 --> 00:31:16,760
Ji Sook.
305
00:31:16,760 --> 00:31:20,510
You donated most of your money
and don't have much left.
306
00:31:20,510 --> 00:31:25,380
Plus, that's not how we do business.
307
00:31:25,380 --> 00:31:27,800
If I get your money
308
00:31:27,800 --> 00:31:31,520
I'd have to give
Choi Mi Yeon her money back.
309
00:31:31,520 --> 00:31:33,930
Would you be responsible?
310
00:31:34,430 --> 00:31:38,210
Then please let me make one phone call.
311
00:31:38,610 --> 00:31:41,890
- A phone call?
- Yes, just one phone call.
312
00:31:43,650 --> 00:31:46,780
My phone... okay.
313
00:31:49,000 --> 00:31:50,910
No way.
314
00:31:51,730 --> 00:31:54,540
If you talk to Choi Min Woo and...
315
00:31:54,540 --> 00:31:57,320
get to find out he's been framed...
316
00:31:58,520 --> 00:32:00,300
No way.
317
00:32:00,300 --> 00:32:03,860
What do you mean he's been framed?
318
00:32:03,860 --> 00:32:09,380
What? What did I just say?
319
00:32:10,590 --> 00:32:12,910
You just said he's been framed.
320
00:32:12,910 --> 00:32:15,190
Please tell me, please.
321
00:32:15,190 --> 00:32:17,030
Since we've come to this
322
00:32:17,030 --> 00:32:20,240
why don't we tell the truth
and get more money?
323
00:32:20,240 --> 00:32:22,330
Tell what truth?
324
00:32:22,330 --> 00:32:24,690
You punk, seriously.
325
00:32:24,690 --> 00:32:27,570
We're ready.
326
00:32:27,570 --> 00:32:29,190
Let's go.
327
00:32:29,560 --> 00:32:32,390
Will you come to your senses, seriously?
328
00:32:36,140 --> 00:32:39,330
- Hey! What was that?
- Hey!
329
00:32:39,330 --> 00:32:40,970
Seriously!
330
00:32:41,740 --> 00:32:45,560
- Get her!
- Get her!
331
00:32:45,910 --> 00:32:48,670
- Hey!
- Get her!
332
00:32:54,510 --> 00:32:56,130
Seriously.
333
00:32:58,170 --> 00:32:59,830
Come quickly.
334
00:33:18,100 --> 00:33:19,740
According to the result of the DNA test
335
00:33:19,740 --> 00:33:23,490
the blood on Mr. Choi's clothes
and that on the rocks
336
00:33:23,490 --> 00:33:27,440
at the river both match
with that of Seo Eun Ha.
337
00:33:29,630 --> 00:33:31,690
Mr. Choi Min Woo.
338
00:33:31,690 --> 00:33:35,370
You are under arrest for
the murder of Seo Eun Ha.
339
00:33:35,370 --> 00:33:37,360
You have the right to remain silent.
340
00:33:37,360 --> 00:33:39,450
You have the right to consult an attorney.
341
00:33:40,740 --> 00:33:42,830
I'm an attorney.
342
00:33:42,830 --> 00:33:44,690
I will come with you.
343
00:33:46,530 --> 00:33:50,210
I don't need an attorney.
I will handle it myself.
344
00:33:54,880 --> 00:33:57,090
Do you guys have to
do that inside our home?
345
00:33:58,340 --> 00:34:01,670
Min Woo, you didn't do this.
346
00:34:01,670 --> 00:34:03,670
You also know that, right?
347
00:34:03,670 --> 00:34:06,090
I will clear your charge
no matter what it takes.
348
00:34:06,090 --> 00:34:08,700
Just hang in there, okay?
349
00:34:08,700 --> 00:34:10,370
If you didn't do it, no need to worry.
350
00:34:10,370 --> 00:34:11,980
Just hang in there.
351
00:34:11,980 --> 00:34:15,060
Min Woo, don't worry.
352
00:34:20,880 --> 00:34:24,480
When Mrs. Choi isn't around,
how can you leave?
353
00:34:24,510 --> 00:34:29,430
- You will come back soon, right?
- We'll wait for your return.
354
00:34:45,680 --> 00:34:48,720
Min Woo, answer the phone, please.
355
00:35:01,340 --> 00:35:03,630
There she is! Get her!
356
00:35:03,900 --> 00:35:06,160
- Brother!
- What?
357
00:35:11,930 --> 00:35:14,540
- Hello?
- Stop her!
358
00:35:14,540 --> 00:35:16,540
Stop there, Byun Ji Sook!
359
00:35:16,540 --> 00:35:18,720
- Byun Ji Sook?
- Hey, get her!
360
00:35:18,720 --> 00:35:20,530
This is Byun Ji Sook, right?
361
00:35:21,030 --> 00:35:22,570
Hello?
362
00:35:23,040 --> 00:35:25,770
Can you hear me? Hello!
363
00:35:27,840 --> 00:35:31,220
My wife is still alive.
She just called me.
364
00:35:31,220 --> 00:35:33,330
Track down this number
and send the police there, please.
365
00:35:33,330 --> 00:35:36,810
You know what the DNA result was.
Let's go.
366
00:35:37,080 --> 00:35:39,520
- I said let's go!
- She's still alive.
367
00:35:42,700 --> 00:35:45,710
- Get him now!
- Hey!
368
00:35:58,850 --> 00:36:00,740
Chang Soo.
369
00:36:00,740 --> 00:36:04,300
Track down the location of
the number that just called.
370
00:36:10,510 --> 00:36:12,570
She is alive.
371
00:36:12,570 --> 00:36:14,860
Byun Ji Sook is alive.
372
00:37:03,450 --> 00:37:06,410
There is an article that
Choi Min Woo got away during his arrest.
373
00:37:06,410 --> 00:37:08,410
Public opinion isn't working for us.
374
00:37:08,410 --> 00:37:12,130
He murdered his wife and had
a history of psychiatric treatments.
375
00:37:12,130 --> 00:37:16,350
People are not happy that
the company could be inherited to him.
376
00:37:16,350 --> 00:37:18,350
It's even better.
377
00:37:19,330 --> 00:37:22,410
- What's going on with the stock?
- It's continuously going down.
378
00:37:22,410 --> 00:37:26,170
We've already lost one trillion won.
379
00:37:26,170 --> 00:37:28,430
It's only temporary.
380
00:37:28,430 --> 00:37:31,160
The stock will go up
again by tomorrow.
381
00:37:31,160 --> 00:37:34,270
- Then...
- Buy more stocks cheap now.
382
00:37:34,270 --> 00:37:36,710
It's a chance to increase our shares.
383
00:37:38,000 --> 00:37:41,230
Buy them with all the money we can get.
384
00:37:41,230 --> 00:37:43,040
I will.
385
00:37:46,600 --> 00:37:49,260
You've lost Byun Ji Sook?
386
00:37:50,350 --> 00:37:52,540
Find her no matter what.
387
00:37:52,540 --> 00:37:54,430
Unless you want to return my money
388
00:37:54,430 --> 00:37:56,430
find her now!
389
00:38:02,830 --> 00:38:06,360
I tracked down the number,
but couldn't get the exact location.
390
00:38:06,360 --> 00:38:10,430
It was near Yong Il rest stop
off Route 38 in Gyunggi do.
391
00:38:10,430 --> 00:38:12,150
I got it.
392
00:39:35,930 --> 00:39:38,760
I knew you were alive.
393
00:39:38,760 --> 00:39:42,640
Are you okay? Are you hurt?
394
00:39:42,640 --> 00:39:45,000
Why are you here alone
in a place like this?
395
00:39:46,320 --> 00:39:49,550
Min Woo, are you okay?
396
00:39:49,550 --> 00:39:53,700
Do you know how worried I was
to think something happened to you?
397
00:39:59,590 --> 00:40:04,020
It's good. It's all good now.
398
00:40:04,440 --> 00:40:09,110
It took me so long. Sorry about that.
399
00:40:11,250 --> 00:40:13,490
I was wrong.
400
00:40:13,760 --> 00:40:15,850
It's all because of me.
401
00:40:16,150 --> 00:40:18,360
You were worried, weren't you?
402
00:40:18,360 --> 00:40:20,740
I'm sorry, Min Woo.
403
00:40:32,250 --> 00:40:33,940
Min Woo.
404
00:40:34,410 --> 00:40:37,400
What does it mean that you were framed?
405
00:40:37,400 --> 00:40:41,400
While I was gone, did something happen?
406
00:40:41,400 --> 00:40:45,220
I will handle it myself,
so you don't need to worry.
407
00:40:48,160 --> 00:40:50,890
Let's just go to the police.
408
00:40:50,890 --> 00:40:55,960
I will tell them what
I and Min Suk Hoon did.
409
00:40:55,960 --> 00:40:59,520
- Don't you know what will happen?
- I do know.
410
00:41:00,710 --> 00:41:03,670
I will pay for what I did.
411
00:41:03,720 --> 00:41:07,990
Not today. You're not in good shape.
412
00:41:08,310 --> 00:41:10,130
Min Woo.
413
00:41:10,130 --> 00:41:12,340
Let's forget about everything and...
414
00:41:13,830 --> 00:41:16,790
think about us only for today.
415
00:41:19,420 --> 00:41:21,910
Let's be happy for one day.
416
00:41:28,500 --> 00:41:32,200
- Please calm down.
- How can I possibly calm down?
417
00:41:32,200 --> 00:41:34,060
Where is Min Woo now?
418
00:41:34,060 --> 00:41:35,900
You should know that, shouldn't you?
419
00:41:35,900 --> 00:41:37,900
We both don't know where he is.
420
00:41:37,900 --> 00:41:39,660
He got away outside our house.
421
00:41:39,660 --> 00:41:42,190
Are you guys hiding something now?
422
00:41:42,190 --> 00:41:44,080
If something happened to Eun Ha
423
00:41:44,080 --> 00:41:46,470
I would never let it go.
424
00:41:46,470 --> 00:41:51,090
Even if he's your son,
I won't forgive him.
425
00:41:52,380 --> 00:41:54,520
I'm sorry.
426
00:41:59,070 --> 00:42:03,710
I'm very sorry about what happened.
427
00:42:03,710 --> 00:42:06,150
You know something?
428
00:42:07,240 --> 00:42:10,750
Mi Yeon, do you know something?
429
00:42:10,750 --> 00:42:12,760
What is it that you know?
430
00:42:13,480 --> 00:42:17,910
My sister-in-law will come back soon.
431
00:42:20,340 --> 00:42:24,720
No, your daughter won't come back though.
432
00:42:25,490 --> 00:42:27,750
She will not.
433
00:43:01,200 --> 00:43:03,440
Where is this place?
434
00:43:03,990 --> 00:43:08,380
It's where no one
is around and we're alone.
435
00:43:49,890 --> 00:43:51,880
Are you okay?
436
00:43:52,430 --> 00:43:54,810
I'm okay.
437
00:43:55,480 --> 00:43:58,420
Just wait here.
438
00:43:58,420 --> 00:44:00,650
I will go get some medicine.
439
00:44:04,730 --> 00:44:06,720
Please don't go.
440
00:44:08,630 --> 00:44:10,820
I don't want to be alone.
441
00:44:10,820 --> 00:44:12,760
Don't go.
442
00:44:30,780 --> 00:44:33,310
Why do you have stuff on your clothes?
443
00:44:33,860 --> 00:44:35,850
What did I do?
444
00:44:36,770 --> 00:44:39,770
Gosh, hold still.
445
00:45:10,020 --> 00:45:12,580
I have some medicine in my car.
446
00:45:12,580 --> 00:45:14,540
Just one second.
447
00:45:14,540 --> 00:45:17,630
You can wait that long, can't you?
448
00:45:17,780 --> 00:45:21,030
Yes, but hurry up.
449
00:47:03,030 --> 00:47:05,320
Tell me if it hurts.
450
00:47:09,990 --> 00:47:12,680
I always put you through all this trouble.
451
00:47:12,680 --> 00:47:15,340
I'm such a bad wife, huh?
452
00:47:18,890 --> 00:47:21,450
If you know, don't do that.
453
00:47:23,540 --> 00:47:27,290
When you are alone,
you fall down and hurt yourself.
454
00:47:28,210 --> 00:47:30,700
What would you do without me?
455
00:47:30,700 --> 00:47:32,780
Why would you want to leave me?
456
00:47:32,780 --> 00:47:35,740
We will just stay apart temporarily.
457
00:47:43,370 --> 00:47:49,310
You'll just leave your wound alone
unless someone takes care of it.
458
00:48:03,480 --> 00:48:08,130
I will take care of myself not to
make you worry about me then.
459
00:48:08,130 --> 00:48:10,130
I promise you.
460
00:48:20,650 --> 00:48:25,870
- Are you really okay?
- Of course, I'm very tough.
461
00:48:26,470 --> 00:48:30,970
I have no choice to get my name back.
462
00:48:37,680 --> 00:48:44,590
I'm sorry that I couldn't
be a better husband to you.
463
00:49:02,030 --> 00:49:04,100
Min Woo.
464
00:49:05,220 --> 00:49:08,350
You're already a very good husband to me.
465
00:49:34,220 --> 00:49:37,000
Did Suk Hoon do something again?
466
00:49:37,000 --> 00:49:39,000
What's the matter?
467
00:49:39,000 --> 00:49:40,960
I'm feeling troubled.
468
00:49:40,960 --> 00:49:45,450
So what is troubling you?
469
00:49:46,470 --> 00:49:48,830
My life is tough.
470
00:49:48,830 --> 00:49:51,150
And everything else.
471
00:49:55,070 --> 00:50:00,690
It must have been hard
to hide this truth all this time.
472
00:50:00,690 --> 00:50:04,420
How could you sleep at night
with your fear of getting caught?
473
00:50:04,420 --> 00:50:10,610
You're right. It was so hard that I wanted
to tell the truth so many times every day.
474
00:50:10,610 --> 00:50:13,470
- How about you?
- What?
475
00:50:13,470 --> 00:50:18,460
Someday everybody will know
what you and your husband did.
476
00:50:18,460 --> 00:50:22,110
You will live in fear
of getting caught until then.
477
00:50:22,410 --> 00:50:24,530
Isn't it hard?
478
00:50:30,240 --> 00:50:33,570
- Mi Yeon.
- Everybody will learn the truth anyways.
479
00:50:34,070 --> 00:50:38,290
True. Truth will come out at the end.
480
00:50:39,210 --> 00:50:41,600
What are you talking about?
481
00:50:41,900 --> 00:50:46,840
Mom, I will tell you all my secrets.
482
00:50:47,590 --> 00:50:50,350
Can you keep my secrets then?
483
00:50:50,350 --> 00:50:53,900
- What secrets?
- You have to keep my secrets.
484
00:50:53,900 --> 00:50:56,210
Then I will tell you them all.
485
00:50:56,210 --> 00:50:58,820
I will, so tell me now.
486
00:51:00,810 --> 00:51:06,130
We learned that there was a woman
who looked identical to Eun Ha, remember?
487
00:51:09,910 --> 00:51:12,150
Her name was Byun Ji Sook.
488
00:51:12,150 --> 00:51:14,730
So I started digging.
489
00:51:16,370 --> 00:51:18,410
So?
490
00:51:18,730 --> 00:51:21,220
That Byun Ji Sook is my sister-in-law now.
491
00:51:22,210 --> 00:51:24,320
Seo Eun Ha is dead.
492
00:51:25,390 --> 00:51:29,270
And the person who
is behind all that is...
493
00:51:30,340 --> 00:51:32,630
Suk Hoon.
494
00:51:32,630 --> 00:51:35,110
What are you talking about now?
495
00:51:35,680 --> 00:51:37,850
I have evidence.
496
00:51:37,850 --> 00:51:40,080
If you can't believe me,
go see it yourself.
497
00:51:40,080 --> 00:51:42,350
It's all in my room.
498
00:51:48,880 --> 00:51:52,860
[It's confirmed that the fingerprints
belong to Byun Ji Sook.]
499
00:52:04,190 --> 00:52:06,480
How could you?
500
00:52:07,840 --> 00:52:10,980
- How could you?
- What do you mean?
synced by riri13
501
00:52:34,810 --> 00:52:36,900
Are you okay?
502
00:52:36,900 --> 00:52:38,690
I'm not sure.
503
00:52:39,780 --> 00:52:42,320
But I should be okay.
504
00:52:43,340 --> 00:52:45,850
What did you tell your mom?
505
00:52:46,640 --> 00:52:49,230
She was reading some
documents in our room.
506
00:52:50,270 --> 00:52:52,660
And she got mad at me.
507
00:52:54,640 --> 00:52:57,030
Ask her.
508
00:52:57,930 --> 00:53:01,550
She might answer your question kindly.
509
00:53:03,540 --> 00:53:06,000
- Mi Yeon.
- Suk Hoon.
510
00:53:08,660 --> 00:53:10,680
Let's turn ourselves in.
511
00:53:11,250 --> 00:53:12,940
What?
512
00:53:12,940 --> 00:53:15,550
I made a promise with Min Woo...
513
00:53:16,140 --> 00:53:19,100
that I would make you turn yourself.
514
00:53:19,100 --> 00:53:21,810
If you turn yourself in
515
00:53:21,810 --> 00:53:24,050
I will do the same, too.
516
00:53:24,050 --> 00:53:27,430
Why would I turn myself in
when I didn't do anything wrong?
517
00:53:28,550 --> 00:53:31,500
You did nothing wrong?
518
00:53:32,970 --> 00:53:35,130
Should I tell you?
519
00:53:35,130 --> 00:53:37,130
You're drunk.
520
00:53:37,640 --> 00:53:39,660
Let's go to the room.
521
00:53:40,130 --> 00:53:41,940
No.
522
00:53:44,450 --> 00:53:46,890
I'm not drunk any more.
523
00:53:48,980 --> 00:53:51,460
Eun Ha was right.
524
00:53:53,250 --> 00:53:56,010
I'm the one who made you this way.
525
00:53:57,630 --> 00:54:00,560
I've covered my eyes and ears
for you all these years.
526
00:54:02,550 --> 00:54:05,350
That's why you've become this way.
527
00:54:07,140 --> 00:54:09,110
Suk Hoon.
528
00:54:09,650 --> 00:54:12,490
We can't live like this any more.
529
00:54:12,960 --> 00:54:15,220
We will pay for the
crimes we've committed.
530
00:54:16,370 --> 00:54:18,830
We will start a new life.
531
00:54:25,880 --> 00:54:27,850
Mi Yeon.
532
00:54:32,270 --> 00:54:34,560
We can't possibly pay
for the crime we committed.
533
00:54:37,240 --> 00:54:39,280
How can we possibly?
534
00:54:49,070 --> 00:54:53,940
Tonight might be our final night
to spend with each other.
535
00:54:54,320 --> 00:54:56,430
Do you really have to go?
536
00:54:57,700 --> 00:54:59,960
Can you not go?
537
00:55:01,280 --> 00:55:04,330
You know that I have to go.
538
00:55:06,550 --> 00:55:08,630
If we tell everything
539
00:55:10,100 --> 00:55:14,970
we may have to break up.
540
00:55:16,190 --> 00:55:18,770
I'm coming back though.
541
00:55:19,100 --> 00:55:21,880
We will see each other again.
542
00:56:13,130 --> 00:56:17,180
I will remember your face, Byun Ji Sook.
543
00:56:21,280 --> 00:56:27,550
Can we be happy again?
544
00:56:31,320 --> 00:56:32,580
Of course.
545
00:56:33,430 --> 00:56:37,060
We deserve to be happy.
546
00:57:48,390 --> 00:57:49,390
CREDITS
547
00:58:14,290 --> 00:58:16,800
Let me ask you this last time.
Can you not go?
548
00:58:16,800 --> 00:58:19,610
I will give you everything you want.
Just prove me innocent.
549
00:58:19,610 --> 00:58:22,220
Represent me while everybody is watching.
550
00:58:22,220 --> 00:58:25,750
Stop right here,
or I will tell everything.
551
00:58:25,750 --> 00:58:27,540
Do you want me to tell you
how Seo Eun Ha died?
552
00:58:27,540 --> 00:58:30,150
It won't take long.
I am supposed to come back soon.
553
00:58:30,150 --> 00:58:33,630
Let's go somewhere
where nobody can find us.
554
00:58:34,250 --> 00:58:35,250
Subtitles by DramaFever
40624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.