Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:17,100 --> 00:00:19,760
I'll tell you everything.
Everything.
3
00:00:20,070 --> 00:00:26,160
If you feel the same way
after hearing what I have to say
4
00:00:26,160 --> 00:00:29,260
then I'll tell you again
that I love you.
5
00:00:40,770 --> 00:00:44,820
[Resume - Byun Ji Sook]
Byun Ji Sook.
6
00:00:58,300 --> 00:01:00,340
I have a lot of secrets.
7
00:01:00,340 --> 00:01:02,380
I'm wearing a mask.
8
00:01:02,380 --> 00:01:06,470
- What?
- The person you married...
9
00:01:08,130 --> 00:01:10,730
is not Seo Eun Ha.
10
00:01:22,730 --> 00:01:26,440
She wouldn't have... There's no way.
11
00:01:59,920 --> 00:02:02,820
[Seo Eun Ha]
12
00:02:24,370 --> 00:02:26,570
Do we really have to like each other?
13
00:02:26,570 --> 00:02:28,780
This marriage is a business deal.
14
00:02:28,780 --> 00:02:31,220
I'm looking forward to our marriage.
15
00:02:31,220 --> 00:02:35,960
We're married now.
Shouldn't family always be on your side?
16
00:02:35,960 --> 00:02:37,870
No matter what you have done.
17
00:02:39,650 --> 00:02:42,120
Starting when? When were they switched?
18
00:02:44,970 --> 00:02:47,000
Starting when?
19
00:03:08,080 --> 00:03:11,990
- Min Woo will now know about it too.
- About what?
20
00:03:13,220 --> 00:03:16,220
That she is not Seo Eun Ha.
21
00:03:16,220 --> 00:03:18,860
Min Woo will know now.
22
00:03:21,550 --> 00:03:27,090
Because you kept on telling me not to,
I wanted to do it even more.
23
00:03:29,190 --> 00:03:31,440
That's why I did what I did.
24
00:03:46,500 --> 00:03:49,770
You've gotten very rusty.
25
00:03:49,770 --> 00:03:53,320
You used to make all the shots.
26
00:03:54,850 --> 00:03:57,050
Do you want me to give you a tip?
27
00:03:57,950 --> 00:04:03,390
I heard professionals pay more attention
to their own body than their target.
28
00:04:03,390 --> 00:04:09,050
Their breathing pattern as well as
muscle tightness in their arms and legs.
29
00:04:09,050 --> 00:04:13,440
If they solely focus on the target,
their body shakes
30
00:04:13,440 --> 00:04:18,050
and ultimately, they miss the target.
31
00:04:18,050 --> 00:04:21,770
So? What is your target?
32
00:04:21,770 --> 00:04:26,350
Min Suk Hoon. You.
33
00:04:47,270 --> 00:04:51,120
[Episode 15 - The Target]
34
00:04:53,310 --> 00:04:55,710
Is Min Woo still not back yet?
35
00:04:55,710 --> 00:04:59,220
No. His phone is turned off.
36
00:04:59,220 --> 00:05:02,950
I'm worried something serious
may have happened to him.
37
00:05:02,950 --> 00:05:06,700
Eun Ha. Do you know anything about this?
38
00:05:08,580 --> 00:05:12,910
Eun Ha.
Do you know what's up with Min Woo?
39
00:05:16,400 --> 00:05:20,910
Do you know where Min Woo is by chance?
40
00:05:20,910 --> 00:05:25,570
I don't know.
He met with some buyers yesterday.
41
00:05:25,570 --> 00:05:30,220
But I heard it didn't go very well.
Maybe that's why he hasn't come home.
42
00:05:37,530 --> 00:05:41,850
Young Master called and told us
he's heading to work.
43
00:05:43,190 --> 00:05:47,280
He apologized and said not to worry.
44
00:05:50,580 --> 00:05:55,920
- Also, a package has arrived for you.
- A package?
45
00:06:15,670 --> 00:06:18,930
'Your daughter, Choi Mi Yeon.'
46
00:06:18,930 --> 00:06:23,640
'This is a video clip that proves
your daughter is a murderer.'
47
00:07:08,820 --> 00:07:13,710
Give Choi Min Woo
50 percent of your shares.
48
00:07:13,710 --> 00:07:18,690
Also, during the upcoming charity event,
appoint Choi Min Woo as your successor.
49
00:07:18,690 --> 00:07:21,500
Announce that he will
be the new President.
50
00:07:21,500 --> 00:07:26,470
If you don't, this clip of your daughter
51
00:07:26,470 --> 00:07:29,190
will be made available to everyone.
52
00:07:37,500 --> 00:07:41,350
If that happens, the reputation
of SJ Group will be severely damaged
53
00:07:41,350 --> 00:07:43,750
and the value
of your company will plummet.
54
00:07:56,140 --> 00:07:58,250
We have two options.
55
00:07:58,250 --> 00:08:02,800
We can paint Choi Min Woo as a psycho,
or make him the successor of SJ Group.
56
00:08:02,800 --> 00:08:08,040
- And then what?
- We kill Choi Min Woo.
57
00:08:09,430 --> 00:08:14,020
After he dies, you will inherit
all of his assets.
58
00:08:14,020 --> 00:08:17,600
And with that money,
we can do a lot of things.
59
00:08:25,470 --> 00:08:27,970
Let's talk.
60
00:08:30,220 --> 00:08:34,280
What have you done to Min Woo?
What are you planning on doing?
61
00:08:34,280 --> 00:08:38,630
You tell me what I'm planning on doing.
62
00:08:39,930 --> 00:08:44,970
If something happens to Min Woo,
that's not on me.
63
00:08:44,970 --> 00:08:49,980
I promised you I won't mess with
Min Woo or your family.
64
00:08:52,390 --> 00:08:55,330
During my speech yesterday...
65
00:08:55,330 --> 00:08:58,630
Someone messed with the prompter.
66
00:08:58,630 --> 00:09:02,480
- Who did it?
- I don't know.
67
00:09:02,480 --> 00:09:04,790
Who do you think is responsible for it?
68
00:09:07,010 --> 00:09:09,400
What's so serious?
69
00:09:10,740 --> 00:09:14,950
Apparently there was a problem with
the prompter during her speech.
70
00:09:14,950 --> 00:09:17,800
She seems really flustered.
71
00:09:18,820 --> 00:09:22,400
- Do you know anything about it?
- That's what happened?
72
00:09:22,400 --> 00:09:27,210
I didn't know you were flustered.
73
00:09:27,210 --> 00:09:30,040
I didn't think she ran into
any problems during the speech.
74
00:09:34,030 --> 00:09:36,830
Why didn't Min Woo come home last night?
75
00:09:36,830 --> 00:09:39,710
- Do you really not know anything?
- Do you know anything about it?
76
00:09:39,710 --> 00:09:43,170
Shouldn't you know about Min Woo?
77
00:09:43,170 --> 00:09:48,060
- You are his wife. You should know.
- Aren't you worried about him?
78
00:09:48,060 --> 00:09:52,470
- What?
- Min Woo is your one and only brother.
79
00:09:52,470 --> 00:09:56,190
Eun Ha, Min Woo didn't come home
for just one day.
80
00:09:56,190 --> 00:09:58,080
He even called to tell us
he's going to work.
81
00:09:58,080 --> 00:10:03,390
But this is the first time
he has done something like this!
82
00:10:06,900 --> 00:10:10,930
What was that? Is she throwing a fit?
83
00:10:24,420 --> 00:10:27,260
Do you have something to say, Father?
84
00:10:28,270 --> 00:10:31,390
Go ahead.
85
00:10:31,390 --> 00:10:34,660
Eun Ha.
86
00:10:34,660 --> 00:10:37,760
Does she ever act oddly?
87
00:10:37,760 --> 00:10:42,040
She threw a fit just now.
88
00:10:42,040 --> 00:10:45,650
- Why?
- For no reason.
89
00:10:45,650 --> 00:10:49,060
Why would she throw a fit for no reason?
90
00:10:50,450 --> 00:10:54,590
Stop messing with Eun Ha. Understand?
91
00:11:07,950 --> 00:11:10,440
[Resume - Byun Ji Sook]
92
00:11:18,210 --> 00:11:20,150
[Seo Eun Ha]
93
00:11:30,570 --> 00:11:34,760
Min Woo. What happened yesterday?
I was worried.
94
00:11:40,620 --> 00:11:43,290
- Min Woo.
- Leave.
95
00:11:43,290 --> 00:11:47,910
- What?
- I'm not in the mood to talk. Leave.
96
00:11:47,910 --> 00:11:51,620
- Why all of a sudden...
- Please.
97
00:11:54,660 --> 00:11:56,960
Get out. Immediately.
98
00:12:45,080 --> 00:12:49,050
Director Seo. Are you all right?
99
00:12:49,050 --> 00:12:53,710
- Did something happen to Min Woo?
- Pardon?
100
00:12:53,710 --> 00:12:56,900
Probably not. Right?
101
00:12:59,670 --> 00:13:02,430
Once the creditor dies,
your debt goes away.
102
00:13:02,430 --> 00:13:05,310
This note was found on the scene.
103
00:13:05,310 --> 00:13:09,420
She left a voice message to her family
saying she wants a different life.
104
00:13:09,420 --> 00:13:14,720
The police have concluded that while
Ms. Byun was driving off the cliff
105
00:13:14,720 --> 00:13:19,590
she stabbed and killed
one of her creditors with a key.
106
00:13:19,590 --> 00:13:23,960
Are you really not going to tell me
why you're meeting with the prosecutor?
107
00:13:23,960 --> 00:13:28,340
I told you.
There is something I have to check.
108
00:13:30,450 --> 00:13:35,370
- Did she really murder someone?
- Pardon? What do you mean?
109
00:13:36,630 --> 00:13:39,560
I'm sure she didn't.
110
00:13:39,560 --> 00:13:44,540
She's not the type of person to murder
someone. It has all been fabricated.
111
00:13:45,500 --> 00:13:49,250
You always come see me
when you need something.
112
00:13:49,250 --> 00:13:54,050
- Have you looked into it?
- No need! Your answers are right there.
113
00:13:54,050 --> 00:13:58,320
I found Ms. Byun's case a little odd,
so I looked over it again myself.
114
00:13:58,320 --> 00:14:01,990
A normal female who works at
a department store committed a murder.
115
00:14:01,990 --> 00:14:05,980
And then committed suicide
by driving off a cliff.
116
00:14:05,980 --> 00:14:08,000
Isn't it such an extraordinary story?
117
00:14:08,000 --> 00:14:11,950
But if you think about,
it's not that shocking after all.
118
00:14:11,950 --> 00:14:16,110
If they have a motive, they act on it.
That's the nature of human beings.
119
00:14:16,110 --> 00:14:17,950
Please explain what you mean.
120
00:14:17,950 --> 00:14:23,210
She had enough of a motive
to kill someone and commit suicide.
121
00:14:23,210 --> 00:14:27,370
- So, what's her motive?
- Money.
122
00:14:27,370 --> 00:14:32,590
I heard she was over
500 million won in debt.
123
00:14:32,590 --> 00:14:36,090
She couldn't even think about
paying the principal back.
124
00:14:36,090 --> 00:14:41,100
She had difficulty paying the interest
and was nagged by private moneylenders.
125
00:14:42,410 --> 00:14:45,550
Did she really murder someone?
126
00:14:45,550 --> 00:14:49,070
I told you! You have all the answers.
127
00:14:49,070 --> 00:14:51,870
She had a clear motive to kill.
128
00:14:51,870 --> 00:14:54,910
And we found evidence that proves it.
129
00:15:06,970 --> 00:15:12,740
Six to four. What do you think?
130
00:15:12,740 --> 00:15:16,140
I'll give you one billion won.
131
00:15:17,820 --> 00:15:22,340
Would you like to take my hand
and get out? Or just stay down there?
132
00:15:26,250 --> 00:15:29,840
One billion won my ass! No, you bastard!
133
00:15:29,840 --> 00:15:33,810
Do you think I'm a beggar?
134
00:15:33,810 --> 00:15:36,930
I understand.
135
00:15:39,700 --> 00:15:41,660
Hey, Lawyer Min.
136
00:15:41,660 --> 00:15:46,410
We're both professionals.
Let's not waste our time.
137
00:15:46,410 --> 00:15:50,380
You have no plans to kill me.
138
00:15:50,380 --> 00:15:52,550
If you did,
you would have done so long ago.
139
00:15:52,550 --> 00:15:56,870
Why would you offer me money?
I don't care if I die!
140
00:15:56,870 --> 00:15:59,720
- There is nothing I'm scared of!
- Kill him.
141
00:16:01,080 --> 00:16:03,020
- Get started.
- Kill me!
142
00:16:03,020 --> 00:16:07,910
Kill me! I said kill me, you bastard!
143
00:16:07,910 --> 00:16:10,550
Six to four!
144
00:16:24,070 --> 00:16:28,520
I want 60 percent! You take 40 percent!
145
00:16:29,220 --> 00:16:33,460
If I die here
146
00:16:33,460 --> 00:16:38,070
an article will be published in
the newspaper tomorrow.
147
00:16:38,070 --> 00:16:43,150
It's Seo Eun Ha who died,
not Byun Ji Sook.
148
00:16:43,150 --> 00:16:46,820
And Kim Jung Tae!
The person who found out about it!
149
00:16:46,820 --> 00:16:49,520
You are the one who killed him.
150
00:16:52,270 --> 00:16:57,030
I want 60 percent! You take 40 percent!
151
00:16:58,130 --> 00:17:01,020
Six to four.
152
00:17:01,020 --> 00:17:03,850
What will you do?
153
00:17:08,450 --> 00:17:13,150
Fine. I'll take your deal. Six to four.
154
00:17:13,150 --> 00:17:16,700
But I take the 60 percent.
155
00:17:16,700 --> 00:17:21,950
- Really?
- Shut your mouth.
156
00:17:26,000 --> 00:17:28,730
- All right.
- But.
157
00:17:28,730 --> 00:17:32,740
You must find his biggest weakness.
158
00:17:32,740 --> 00:17:36,240
So big that Suk Hoon
can't do anything about it.
159
00:17:36,240 --> 00:17:41,350
- His crucial weakness.
- No worries.
160
00:17:41,350 --> 00:17:45,370
That's my specialty.
161
00:17:55,940 --> 00:17:58,640
After Choi Min Woo
is announced as the successor
162
00:17:58,640 --> 00:18:01,710
he'll make a brief
acceptance speech right here.
163
00:18:05,900 --> 00:18:11,010
Once Choi Min Woo dies,
this world will be a better place.
164
00:18:25,790 --> 00:18:30,100
Oh my god! Director Choi!
165
00:18:30,100 --> 00:18:33,900
- You've visited us out of nowhere...
- Is there something you need?
166
00:18:33,900 --> 00:18:37,410
I was just passing by.
167
00:18:37,410 --> 00:18:41,690
- Is this where Ms. Byun Ji Sook worked?
- Yes.
168
00:18:41,690 --> 00:18:44,010
This is exactly where she used to work.
169
00:18:45,910 --> 00:18:48,450
What kind of person was
Ms. Byun Ji Sook?
170
00:18:49,500 --> 00:18:54,390
You must be curious because Ms. Seo
and Ji Sook look so much alike!
171
00:18:54,390 --> 00:18:58,120
Ji Sook always worked so hard.
172
00:18:58,120 --> 00:19:02,900
- She should have taken it easy...
- Ms. Byun was a dedicated employee.
173
00:19:02,900 --> 00:19:07,670
She was optimistic and nice.
If she had been better at sales...
174
00:19:07,670 --> 00:19:11,930
She really isn't the type of person
to just die like that!
175
00:19:11,930 --> 00:19:16,030
Do you know how she died?
176
00:19:16,030 --> 00:19:19,910
I'm so upset.
She didn't do anything wrong!
177
00:19:19,910 --> 00:19:24,270
I saw on the news she did something
to the creditors, but it was an accident.
178
00:19:24,270 --> 00:19:26,830
I have really good intuition.
179
00:19:26,830 --> 00:19:31,950
Ji Sook was a really nice girl!
She would never hurt another person!
180
00:19:31,950 --> 00:19:35,480
- Am I right?
- Ji Sook was a positive person.
181
00:19:35,480 --> 00:19:40,520
She made everyone around her happy.
182
00:19:42,080 --> 00:19:45,790
I'm tearing up, thinking about Ji Sook.
183
00:19:45,790 --> 00:19:49,110
- Be careful.
- Welcome!
184
00:19:49,110 --> 00:19:53,670
What brings you to our place?
185
00:19:53,670 --> 00:19:56,010
Please, come sit over here.
186
00:19:58,420 --> 00:20:02,510
Why are you just standing there?
Get him a cup of water.
187
00:20:06,110 --> 00:20:09,030
What would you like to order?
188
00:20:09,030 --> 00:20:13,360
- Please give me a cup of coffee.
- Sure. Please give me a few minutes.
189
00:20:13,360 --> 00:20:17,340
We'll make you
a really delicious cup of coffee!
190
00:20:31,360 --> 00:20:35,070
I'm sorry! Mom!
191
00:20:35,070 --> 00:20:38,640
Mom! Mom!
192
00:20:43,170 --> 00:20:45,940
Why are you here?
193
00:20:45,940 --> 00:20:50,540
I won't get involved with
Seo Eun Ha anymore. Please leave.
194
00:20:50,540 --> 00:20:52,230
- Quickly!
- It's not that...
195
00:20:52,230 --> 00:20:57,080
Please leave my family alone. Please.
196
00:20:59,700 --> 00:21:02,250
Got it.
197
00:21:09,380 --> 00:21:11,870
It must have been hard on you.
198
00:21:22,040 --> 00:21:25,640
So? What did Min Woo say?
199
00:21:25,640 --> 00:21:30,180
He said it must have been hard on me.
200
00:21:30,180 --> 00:21:32,980
It seemed like he knew something.
201
00:21:32,980 --> 00:21:35,780
What if he found out?
202
00:21:35,780 --> 00:21:38,660
- If he found out...
- It doesn't matter.
203
00:21:38,660 --> 00:21:42,990
It's better this way. I was planning
on telling him everything anyway.
204
00:21:42,990 --> 00:21:46,850
What? What do you mean?
205
00:21:46,850 --> 00:21:51,330
I was going to tell him that
I'm Byun Ji Sook, not Seo Eun Ha.
206
00:21:51,330 --> 00:21:53,960
Are you stupid?
Why would you tell him that?
207
00:21:53,960 --> 00:21:58,860
He's my husband.
My one and only husband.
208
00:22:06,810 --> 00:22:10,340
[Byun Ji Sook]
209
00:22:29,880 --> 00:22:35,270
- Whose necklace is this?
- Why are you asking me?
210
00:22:35,270 --> 00:22:37,120
Because you would know.
211
00:22:38,530 --> 00:22:43,000
Why is Seo Eun Ha's necklace
by Byun Ji Sook's urn?
212
00:22:44,920 --> 00:22:48,100
What's going on between
you and Byun Ji Sook?
213
00:22:48,100 --> 00:22:50,820
What happened between you two?
214
00:22:50,820 --> 00:22:56,010
Why do you assume that
I've done something?
215
00:23:00,230 --> 00:23:05,310
I'm going to find out for myself
the whole story behind all of this.
216
00:23:05,310 --> 00:23:08,480
I'm going to expose it myself.
217
00:23:21,420 --> 00:23:24,000
How could you do this?
218
00:23:24,000 --> 00:23:28,240
How could you disregard Mi Yeon
and appoint Min Woo as your successor?
219
00:23:29,320 --> 00:23:34,410
Is Min Woo your only child? How can you
overlook Mi Yeon, who's working so hard?
220
00:23:34,410 --> 00:23:37,250
What did you say?
221
00:23:37,250 --> 00:23:40,200
You said a person with potential
should lead the company!
222
00:23:40,200 --> 00:23:42,680
Min Woo needs to be treated!
223
00:23:42,680 --> 00:23:45,400
I've made my decision already.
Stop arguing with me about it.
224
00:23:45,400 --> 00:23:49,880
How could I not?
Why are you putting Min Woo in charge?
225
00:23:49,880 --> 00:23:55,270
Is it because of his mother? Is that it?
226
00:23:55,270 --> 00:23:58,040
- You still think about her...
- Stop it!
227
00:24:11,310 --> 00:24:15,250
Is Min Woo really going to
succeed your position?
228
00:24:15,250 --> 00:24:19,520
At the charity event,
I'm going to make the announcement.
229
00:24:19,520 --> 00:24:21,920
Now you know.
230
00:24:27,430 --> 00:24:30,870
What are you doing? Clean everything up!
231
00:24:36,550 --> 00:24:41,490
'If Choi Min Woo becomes the successor,
he will die.'
232
00:24:50,860 --> 00:24:56,590
'I must stop Suk Hoon from
becoming a murderer.'
233
00:25:05,430 --> 00:25:08,430
'I must stop Min Woo from
getting murdered.'
234
00:25:17,400 --> 00:25:19,670
I made myself clear.
235
00:25:19,670 --> 00:25:21,940
Your plans aren't going to succeed.
236
00:25:21,940 --> 00:25:26,600
- Do you have any idea what you're...
- What am I trying to do?
237
00:25:26,600 --> 00:25:30,120
Min Woo...
238
00:25:30,120 --> 00:25:33,150
- Min Woo...
- Everyone must face death eventually.
239
00:25:35,450 --> 00:25:38,700
You and I will eventually die too.
240
00:25:38,700 --> 00:25:42,170
Fine. Let's die together.
241
00:25:42,170 --> 00:25:46,950
You and me. Let's die together.
242
00:25:46,950 --> 00:25:51,820
I'm going to proceed with my plan.
You can't stop me.
243
00:25:51,820 --> 00:25:57,150
- Never.
- No. I'm going to stop it.
244
00:25:57,150 --> 00:26:01,400
I'm going to stop it at all costs.
245
00:26:08,760 --> 00:26:12,470
Are you okay? Ms. Seo!
246
00:26:12,470 --> 00:26:16,420
- Your finger is bleeding!
- Do you know where Min Woo is?
247
00:26:16,420 --> 00:26:20,140
- No.
- Are you all right, Ms. Seo?
248
00:26:21,850 --> 00:26:25,060
- Where is Min Woo?
- Pardon?
249
00:26:25,060 --> 00:26:28,170
You know where he is, don't you?
250
00:26:28,170 --> 00:26:31,580
Please...
251
00:26:31,580 --> 00:26:33,530
He told me not to tell you.
252
00:26:53,320 --> 00:26:55,670
Room service.
253
00:27:17,780 --> 00:27:22,310
Min Woo? Min Woo, please open the door.
254
00:27:23,180 --> 00:27:25,400
Min Woo!
255
00:27:46,940 --> 00:27:49,780
I'm here because
I want to tell you something.
256
00:27:49,780 --> 00:27:52,060
It's something I must tell you.
257
00:27:52,060 --> 00:27:56,720
Ever since we got married,
I've wanted to tell you this.
258
00:27:59,410 --> 00:28:04,600
Min Woo. I am...
259
00:28:04,600 --> 00:28:09,210
Don't say another word.
I don't want to hear it.
260
00:28:10,870 --> 00:28:15,400
All of your words, actions...
261
00:28:16,910 --> 00:28:19,390
I can't trust any of them.
262
00:28:19,390 --> 00:28:22,320
I can't trust anything anymore.
263
00:28:23,180 --> 00:28:26,740
No. You must.
264
00:28:26,740 --> 00:28:31,820
You might really die if you don't.
You need to listen and trust me.
265
00:28:31,820 --> 00:28:36,510
Go away. Disappear out of my life.
266
00:28:46,300 --> 00:28:49,510
My name is...
267
00:28:49,510 --> 00:28:51,670
Byun Ji Sook.
268
00:28:55,950 --> 00:28:59,220
I'm not Seo Eun Ha,
the daughter of a Presidential candidate.
269
00:28:59,220 --> 00:29:02,890
I'm Byun Ji Sook,
the daughter of a diner owner.
270
00:29:08,040 --> 00:29:10,760
I told you I don't want to hear it.
271
00:29:10,760 --> 00:29:15,310
No. You must listen to my story.
272
00:29:16,550 --> 00:29:19,930
I won't force you to understand me.
Just...
273
00:29:22,080 --> 00:29:24,350
Just listen to me.
274
00:29:29,340 --> 00:29:34,170
The reason you've come this far
is because of money.
275
00:29:34,170 --> 00:29:38,970
- Isn't it?
- You're right. Money.
276
00:29:38,970 --> 00:29:44,210
Rich people can't understand
what poor people go through.
277
00:29:45,770 --> 00:29:48,120
I wanted to become rich.
278
00:29:48,120 --> 00:29:50,920
I wanted to live without
worrying about money.
279
00:29:54,360 --> 00:29:57,810
I know that I was wrong.
280
00:29:57,810 --> 00:30:02,490
I won't say I had no other choice.
I won't make any excuses.
281
00:30:03,630 --> 00:30:05,730
But...
282
00:30:06,850 --> 00:30:12,300
everything I've done with you
was my choice.
283
00:30:12,300 --> 00:30:14,520
It was my decision.
284
00:30:16,570 --> 00:30:18,350
Come back home.
285
00:30:18,350 --> 00:30:20,780
I'll wait for you.
286
00:31:00,550 --> 00:31:02,040
You came.
287
00:31:02,040 --> 00:31:04,700
Your father has been asking for you
to discuss an important matter.
288
00:31:04,700 --> 00:31:06,830
An important matter?
289
00:31:06,830 --> 00:31:10,070
It's different from other times.
It seems serious.
290
00:31:11,930 --> 00:31:14,250
When you are appointed as
the successor at the charity party
291
00:31:14,250 --> 00:31:17,550
50 percent of his shares
will be transferred to you.
292
00:31:17,550 --> 00:31:19,760
You will make a simple acceptance speech.
293
00:31:19,760 --> 00:31:22,480
You can enjoy the party after that.
294
00:31:23,890 --> 00:31:26,000
What's wrong?
295
00:31:26,000 --> 00:31:29,470
You're finally getting the position
you wanted so badly.
296
00:31:29,470 --> 00:31:33,990
I just don't understand
why you're suddenly doing this.
297
00:31:35,880 --> 00:31:38,220
Our SJ Group...
298
00:31:40,040 --> 00:31:44,820
I started this company with my bare hands
and have been with it for fifty years.
299
00:31:45,590 --> 00:31:49,890
I've spent more time
with the company than my kids.
300
00:31:49,890 --> 00:31:51,850
But Min Woo...
301
00:31:52,400 --> 00:31:55,400
to me, my kids are more important
than my company.
302
00:31:55,750 --> 00:31:57,790
That's my reason.
303
00:32:21,100 --> 00:32:24,880
I heard that you'll be appointed
as the successor at the party tomorrow.
304
00:32:26,470 --> 00:32:29,650
Tell Chairman Choi
that you won't accept it.
305
00:32:31,140 --> 00:32:35,370
- - What?
- If you accept it you'll be in danger.
306
00:32:35,370 --> 00:32:37,850
What danger will I be in?
307
00:32:37,850 --> 00:32:39,850
I don't know.
308
00:32:39,850 --> 00:32:41,560
Please just do as I ask.
309
00:32:41,560 --> 00:32:44,810
I almost forgot why we got married.
310
00:32:45,510 --> 00:32:47,820
I wanted to gain more power in this house.
311
00:32:47,820 --> 00:32:50,080
I wanted to take over the company.
312
00:32:50,460 --> 00:32:53,190
That's the reason I married you.
313
00:32:53,190 --> 00:32:55,530
Like you had your reason to marry me...
314
00:32:55,530 --> 00:32:56,720
Min Woo.
315
00:32:56,720 --> 00:32:59,230
I will take over the company
as my father wishes.
316
00:32:59,230 --> 00:33:01,070
Seo Eun Ha...
317
00:33:08,870 --> 00:33:11,660
I even find it hard to be
in the same room with you.
318
00:33:37,950 --> 00:33:40,010
Stop drinking.
319
00:33:43,590 --> 00:33:46,080
Didn't you want me to drink?
320
00:33:46,800 --> 00:33:48,940
Stop it.
321
00:33:52,120 --> 00:33:54,130
Why did you do that?
322
00:33:55,330 --> 00:33:57,290
Why did you tell me?
323
00:33:57,290 --> 00:33:59,800
Why? Why?
324
00:34:03,030 --> 00:34:09,670
If I hadn't known,
we could have been just fine.
325
00:34:10,640 --> 00:34:12,920
I had no choice.
326
00:34:15,430 --> 00:34:17,870
I had no choice.
327
00:34:33,950 --> 00:34:36,360
We sleep in the bed.
328
00:34:38,650 --> 00:34:40,560
Aren't you coming to bed?
329
00:35:15,530 --> 00:35:17,970
He was a security guard for the pool.
330
00:35:17,970 --> 00:35:20,950
After the accident
when your wife fell into the pool
331
00:35:20,950 --> 00:35:23,760
he suddenly quit.
332
00:35:23,760 --> 00:35:28,010
You're saying that my sister
also checked his information, right?
333
00:35:28,010 --> 00:35:29,620
Yes.
334
00:35:31,040 --> 00:35:33,330
Where is he now?
335
00:35:33,330 --> 00:35:36,410
Well, it's just that...
336
00:35:41,680 --> 00:35:44,880
[Intensive Care Unit]
337
00:35:46,050 --> 00:35:48,210
His condition suddenly got worse.
338
00:35:48,210 --> 00:35:51,490
We're looking into the cause.
339
00:36:52,680 --> 00:36:54,420
It's a matter of life and death.
340
00:36:54,420 --> 00:36:56,590
Let me divorce him as early as tomorrow.
341
00:36:56,590 --> 00:37:00,140
The documents are not ready yet.
342
00:37:00,140 --> 00:37:03,250
Is there another way then?
343
00:37:03,250 --> 00:37:06,250
All you can do right now is wait.
344
00:37:09,290 --> 00:37:11,750
What would Seo Eun Ha
do in this situation?
345
00:37:40,860 --> 00:37:41,860
[I finished my first show.]
346
00:37:42,690 --> 00:37:44,510
Dad.
347
00:37:44,510 --> 00:37:47,060
I had my first show
348
00:37:47,060 --> 00:37:49,600
with my name on the door.
349
00:37:49,600 --> 00:37:51,890
A lot of people came too.
350
00:37:51,890 --> 00:37:55,930
I know that you couldn't come,
because you're busy.
351
00:37:56,760 --> 00:37:58,320
[I miss Mom tonight]
352
00:38:00,110 --> 00:38:02,600
It is the anniversary
of Mom's death today.
353
00:38:03,920 --> 00:38:06,130
Do you even remember it?
354
00:38:10,150 --> 00:38:12,040
On a day like today...
355
00:38:13,340 --> 00:38:16,020
I don't want to be alone, Dad.
356
00:38:28,050 --> 00:38:31,010
Do you know what painting I found today?
357
00:38:32,750 --> 00:38:36,570
It's the one that got me
my first award when I was little.
358
00:38:36,970 --> 00:38:39,280
Do you remember this painting?
359
00:38:39,960 --> 00:38:42,220
Mom, Dad, and me.
360
00:38:43,360 --> 00:38:47,510
You really liked this painting then.
361
00:39:05,600 --> 00:39:08,440
Eun Ha, what brings you here?
362
00:39:08,440 --> 00:39:11,100
I have something to tell you.
363
00:39:12,090 --> 00:39:15,000
So, what is it?
364
00:39:15,670 --> 00:39:17,860
Dad.
365
00:39:17,860 --> 00:39:20,090
I'm getting a divorce.
366
00:39:20,090 --> 00:39:22,800
Why? What's the problem?
367
00:39:22,800 --> 00:39:25,980
Is Min Woo treating you badly?
368
00:39:25,980 --> 00:39:30,460
No, he's very good to me.
369
00:39:30,460 --> 00:39:33,020
I just don't like him. It's my problem.
370
00:39:33,020 --> 00:39:35,850
Gosh, that is so immature.
371
00:39:35,850 --> 00:39:39,110
When I'm about to run for office,
you want to divorce him?
372
00:39:41,220 --> 00:39:47,510
Eun Ha, let's talk about it
after the election, okay?
373
00:39:48,180 --> 00:39:50,270
Okay.
374
00:39:50,270 --> 00:39:54,370
Then, can you do me a favor?
375
00:40:00,510 --> 00:40:02,670
Min Woo.
376
00:40:34,430 --> 00:40:35,680
Did you ask for me?
377
00:40:35,680 --> 00:40:38,660
Go find out what Seo Eun Ha is doing now.
378
00:40:38,660 --> 00:40:40,170
Now?
379
00:40:40,170 --> 00:40:42,170
She must be working...
380
00:40:42,170 --> 00:40:44,470
Go confirm that yourself.
381
00:40:44,470 --> 00:40:47,180
What she is doing and who she's with...
382
00:40:47,180 --> 00:40:48,720
Whether she's laughing...
383
00:40:52,400 --> 00:40:54,660
or whether she's crying...
384
00:40:54,940 --> 00:40:56,230
Go see.
385
00:40:56,230 --> 00:41:00,310
Gosh, what's his problem?
She must be working.
386
00:41:00,310 --> 00:41:02,310
Why would he want me to go see?
387
00:41:02,310 --> 00:41:05,140
Gosh, I can't believe him.
388
00:41:09,550 --> 00:41:13,630
- Sung Soo, don't go see her.
- Pardon?
389
00:41:13,630 --> 00:41:15,770
I don't want to know what she's doing.
390
00:41:15,770 --> 00:41:17,830
Don't go. Come right back now.
391
00:41:17,830 --> 00:41:19,420
Sure.
392
00:41:25,410 --> 00:41:27,450
Actually, no.
393
00:41:27,450 --> 00:41:29,780
You still need to go see her.
394
00:41:30,060 --> 00:41:32,570
Just go see without letting her know.
395
00:41:34,330 --> 00:41:36,390
I understand.
396
00:41:39,770 --> 00:41:41,120
No.
397
00:41:41,120 --> 00:41:43,250
I'd better go see myself.
398
00:41:43,300 --> 00:41:45,100
Director Choi, please.
399
00:41:58,120 --> 00:42:02,370
Ma'am, the new item you developed
is doing so well.
400
00:42:02,370 --> 00:42:05,110
Look how many people are lining up for it.
401
00:42:06,670 --> 00:42:09,250
We should be doing this.
402
00:42:10,270 --> 00:42:14,120
You can go into the office to relax.
403
00:42:14,120 --> 00:42:16,530
You will be exhausted.
404
00:42:16,530 --> 00:42:20,140
I won't be. I'm strong.
405
00:42:20,610 --> 00:42:23,000
Shall we develop another item?
406
00:42:23,000 --> 00:42:25,530
Where shall we go
for the meeting this time?
407
00:42:26,280 --> 00:42:29,530
Can we go abroad this time?
408
00:42:29,530 --> 00:42:32,640
- To LA, in America?
- Shall we?
409
00:42:37,290 --> 00:42:40,170
Why is she so happy?
410
00:42:48,450 --> 00:42:51,900
But she can't frown like that.
She will lose customers.
411
00:43:09,770 --> 00:43:13,080
Where is she going now?
412
00:43:26,100 --> 00:43:29,700
Go ahead. This rice soup
is the best when you're hungry.
413
00:43:29,700 --> 00:43:33,710
You brought me here
because I liked it last time.
414
00:44:30,720 --> 00:44:32,610
What are you doing in such a place?
415
00:44:32,610 --> 00:44:34,670
You're flirting with me now, aren't you?
416
00:44:34,670 --> 00:44:37,230
- What?
- Fine.
417
00:44:37,230 --> 00:44:40,640
Do whatever! Do whatever you like!
418
00:44:44,590 --> 00:44:46,930
What are you doing?
419
00:44:48,960 --> 00:44:51,520
Wait! Wait! You can't do this!
420
00:45:07,970 --> 00:45:11,610
[Make healthy juice every morning.
Exercise together. Do a duet.]
421
00:45:56,740 --> 00:46:00,640
[Charity concert by SJ Group]
422
00:46:00,640 --> 00:46:05,910
Now we will hear
Director Seo Eun Ha's opening speech.
423
00:46:10,110 --> 00:46:14,840
Wow, she is so beautiful.
424
00:46:15,480 --> 00:46:17,400
I won't look at her.
425
00:46:17,400 --> 00:46:20,080
I shouldn't wear her out.
426
00:46:24,780 --> 00:46:28,610
I want to thank all of you
who are here today
427
00:46:28,610 --> 00:46:31,910
to help the underprivileged.
428
00:46:31,910 --> 00:46:35,020
We put a small concert together
from our hearts.
429
00:46:35,020 --> 00:46:39,190
I hope you enjoy the show
and will make a heartfelt donation.
430
00:46:46,530 --> 00:46:50,280
Now, the highlight
of this charity concert.
431
00:46:50,280 --> 00:46:55,700
We will hear a duet by SJ Director
Choi Min Woo and Seo Eun Ha.
432
00:46:55,700 --> 00:46:58,010
Please give them a big round of applause.
433
00:46:58,430 --> 00:47:00,340
A duet?
434
00:47:00,340 --> 00:47:04,440
Eun Ha, do a good job like last time.
435
00:47:34,120 --> 00:47:37,600
Yes, if you give me the signal
436
00:47:37,600 --> 00:47:40,110
I will make it drop.
437
00:47:45,680 --> 00:47:48,660
It has to look like an accident.
438
00:50:49,750 --> 00:50:52,930
Wow, that was a beautiful duet.
439
00:50:52,930 --> 00:50:57,500
Now we will hear from Chairman Choi.
440
00:51:13,310 --> 00:51:16,090
Ladies and gentlemen.
441
00:51:16,090 --> 00:51:19,970
Today, we can make
a beautiful donation here...
442
00:51:19,970 --> 00:51:23,820
listening to beautiful music.
443
00:51:23,820 --> 00:51:26,130
At such a meaningful event
444
00:51:26,130 --> 00:51:35,100
I want to share my important
decision about SJ Group's future.
445
00:51:40,650 --> 00:51:45,790
Give Choi Min Woo
50 percent of your shares.
446
00:51:45,790 --> 00:51:50,510
Also, during the upcoming charity event,
appoint Choi Min Woo as your successor.
447
00:51:50,510 --> 00:51:53,500
Announce that he will
be the new President.
448
00:51:57,230 --> 00:51:59,990
What I am going to announce today is...
449
00:52:00,180 --> 00:52:02,200
Please hold on.
450
00:52:11,820 --> 00:52:14,250
The Presidential election
is coming up soon.
451
00:52:14,250 --> 00:52:17,360
I'm about to become the President,
Chairman Choi.
452
00:52:17,360 --> 00:52:19,370
At a critical time like this
453
00:52:19,370 --> 00:52:22,500
do you really have to give
the company to Min Woo?
454
00:52:23,500 --> 00:52:26,280
I have given this a lot of thought.
455
00:52:26,280 --> 00:52:28,220
Please trust Min Woo and...
456
00:52:28,220 --> 00:52:32,770
If his psychiatric treatment
gets leaked to the press
457
00:52:32,770 --> 00:52:36,420
my ratings will go down without a doubt.
458
00:52:37,040 --> 00:52:39,750
Do you really want to see that happen?
459
00:52:41,170 --> 00:52:45,790
I'm even considering that my daughter
should get a divorce because of this.
460
00:52:48,250 --> 00:52:51,960
I've also given this a lot of thought.
461
00:53:20,220 --> 00:53:22,200
What is this?
462
00:53:22,730 --> 00:53:25,660
It's what I've wanted to tell you.
463
00:53:25,660 --> 00:53:29,680
Even if it's late,
I wanted to show you this.
464
00:53:31,370 --> 00:53:34,480
I will explain everything to you later.
465
00:53:34,480 --> 00:53:37,810
I hope you will do what I ask, please.
466
00:53:56,500 --> 00:54:00,780
Do you know what painting I found today?
467
00:54:01,220 --> 00:54:05,280
It's the one that got me
my first award when I was little.
468
00:54:05,280 --> 00:54:07,960
Do you remember this painting?
469
00:54:08,660 --> 00:54:11,240
Mom, Dad, and me.
470
00:54:12,060 --> 00:54:16,480
You really liked this painting then.
471
00:54:49,670 --> 00:54:55,560
Well, what I was going to say today is...
472
00:54:55,560 --> 00:55:03,430
until my son, Director Choi proves
his capability in management...
473
00:55:05,070 --> 00:55:08,830
I won't hand over the reins.
474
00:55:20,760 --> 00:55:23,090
Was that you?
475
00:55:23,540 --> 00:55:25,480
Yes.
476
00:55:25,480 --> 00:55:27,920
I had to do it.
477
00:55:39,200 --> 00:55:40,940
Hello, again.
478
00:55:40,940 --> 00:55:45,490
I have one more thing to say
after what Chairman Choi just said.
479
00:55:48,200 --> 00:55:54,680
I, Seo Eun Ha, will donate 50 percent
of my SJ group shares.
480
00:56:06,240 --> 00:56:07,730
If Choi Min Woo dies
481
00:56:07,730 --> 00:56:10,690
all his fortune will become yours.
482
00:56:12,080 --> 00:56:14,440
We can do so much with that money.
483
00:56:17,250 --> 00:56:21,770
First, I'm planning on starting
a charity foundation with my shares.
484
00:56:21,770 --> 00:56:24,210
My charity foundation will help...
485
00:56:24,210 --> 00:56:28,040
those who can't afford to continue
with their education, and...
486
00:56:29,130 --> 00:56:34,130
common people who suffer
from a minor setback.
487
00:56:35,840 --> 00:56:39,300
They don't live far from us and...
488
00:56:39,300 --> 00:56:42,700
I want to give them
a chance to start over.
489
00:56:43,620 --> 00:56:47,230
Whether you have money or not
490
00:56:47,230 --> 00:56:51,920
I wish to create a world
where we can all be happy together.
491
00:57:57,340 --> 00:57:59,080
Are you okay?
492
00:58:05,860 --> 00:58:10,860
Subtitles by DramaFever
493
00:58:30,940 --> 00:58:32,530
How dare you?
494
00:58:32,530 --> 00:58:35,440
- All you did was use the pathetic Eun Ha.
- I said enough!
495
00:58:35,440 --> 00:58:37,440
Do we really have to go through
with this divorce?
496
00:58:37,440 --> 00:58:39,190
I've been working hard for the company.
497
00:58:39,190 --> 00:58:41,830
We have plenty of other people
who will work hard.
498
00:58:41,830 --> 00:58:43,390
Fine. Let's get a divorce.
499
00:58:43,390 --> 00:58:46,440
I will find someone new
and live a happy life.
38806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.