Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,135 --> 00:02:17,427
So the world is stronger than me.
2
00:02:18,888 --> 00:02:21,807
AgainSt itS power
l have nothing but myself,
3
00:02:23,309 --> 00:02:25,769
which, in any case, is quite something.
4
00:02:27,272 --> 00:02:31,775
For aS long aS l don't let mySelf
get overwhelmed, l am also a force.
5
00:02:32,402 --> 00:02:36,697
And my force iS fearsome
as long as l have the power of my words
6
00:02:36,823 --> 00:02:38,657
to counter that of the world.
7
00:02:40,326 --> 00:02:42,327
Those who build prisons
8
00:02:42,579 --> 00:02:45,914
don't express themselves as well
as those who build freedom.
9
00:04:30,687 --> 00:04:32,271
He's handsome, isn't he?
10
00:04:33,314 --> 00:04:36,275
- He must be popular with girls.
- Very.
11
00:04:36,401 --> 00:04:40,570
All right, girls, now it's your turnto ask the men to dance!
12
00:04:40,780 --> 00:04:42,197
Ask him to dance.
13
00:04:42,407 --> 00:04:44,324
- Should l?
- Go!
14
00:06:29,013 --> 00:06:30,931
What are you doing?
15
00:06:31,182 --> 00:06:33,517
- Leave him alone.
- Mind your fucking business!
16
00:06:33,643 --> 00:06:35,018
My fucking business...
17
00:06:35,645 --> 00:06:37,687
Do you want me to get you?
18
00:06:48,199 --> 00:06:50,158
- Motherfucker!
- Move it.
19
00:06:52,578 --> 00:06:54,704
Are you sure l can come in?
20
00:06:55,540 --> 00:06:58,291
Don't worry, my parents are open-minded.
21
00:07:58,519 --> 00:08:02,522
l was looking at this painting.
From a distance it's beautiful.
22
00:08:02,648 --> 00:08:05,358
But close-up you only see stains.
23
00:08:05,985 --> 00:08:07,736
lt's an illusion.
24
00:08:10,031 --> 00:08:11,531
l'm Elena Orsini.
25
00:08:14,410 --> 00:08:16,369
Martin Eden.
26
00:08:17,747 --> 00:08:20,123
You were very courageous, Mister Eden.
27
00:08:21,876 --> 00:08:24,377
Anyone would have done it.
28
00:08:26,547 --> 00:08:29,382
Before l was reading this.
29
00:08:30,551 --> 00:08:32,511
- "Bau-de-laire".
- Baudelaire.
30
00:08:32,637 --> 00:08:34,513
- Baudelaire.
- Correct.
31
00:08:35,806 --> 00:08:37,182
ls he alive?
32
00:08:37,517 --> 00:08:39,267
Do you think he's alive?
33
00:08:42,271 --> 00:08:43,897
ls he French?
34
00:08:44,190 --> 00:08:46,441
- Sure.
- lt's written in French.
35
00:08:46,776 --> 00:08:48,568
l can speak French, too.
36
00:08:48,778 --> 00:08:50,153
- Can you?
- YeS.
37
00:08:50,279 --> 00:08:52,781
"Hi!"
38
00:08:53,699 --> 00:08:56,785
- My name is "Marteen".
- "My name iS Martin."
39
00:08:56,911 --> 00:08:59,538
"Martin" sounds more French.
40
00:09:00,414 --> 00:09:02,040
My name is Elena.
41
00:09:02,291 --> 00:09:03,458
Nice to meet you.
42
00:09:03,584 --> 00:09:04,960
My pleasure.
43
00:09:07,922 --> 00:09:09,798
Do you like Baudelaire?
44
00:09:11,050 --> 00:09:12,092
Yeah.
45
00:09:12,176 --> 00:09:15,554
l waS Skimming through it.
He's better than the others.
46
00:09:15,721 --> 00:09:17,472
This is his masterpiece.
47
00:09:18,057 --> 00:09:21,851
Many of his poems are a little... bold.
48
00:09:22,103 --> 00:09:24,312
Bold?
Well, so am l.
49
00:09:26,857 --> 00:09:28,358
So are you.
50
00:09:29,485 --> 00:09:30,860
Good.
51
00:09:31,237 --> 00:09:32,487
Elena, dear?
52
00:09:32,613 --> 00:09:33,822
Matilde...
53
00:09:36,993 --> 00:09:39,703
l'd like to introduce you to Mr Eden.
54
00:09:40,371 --> 00:09:42,497
Mr Eden, she's my mother.
55
00:09:44,375 --> 00:09:47,961
- Nice to meet you.
- How can l thank you forArturo?
56
00:09:50,131 --> 00:09:51,881
Please have lunch with us.
57
00:10:14,530 --> 00:10:17,866
- Do you travel much Mr Eden?
- l Started when l waS young.
58
00:10:19,660 --> 00:10:22,287
How old were you
when you started traveling?
59
00:10:22,788 --> 00:10:23,997
l was eleven.
60
00:10:28,794 --> 00:10:31,171
What's that scar?
How did you get it?
61
00:10:32,381 --> 00:10:33,673
This one?
62
00:10:34,884 --> 00:10:36,885
Awretch did it to me.
63
00:10:37,803 --> 00:10:39,304
Now he walks with a limp!
64
00:10:39,430 --> 00:10:41,806
You Should have Seen
how he punched out that security guard.
65
00:10:42,058 --> 00:10:44,267
A big man with a mean face.
66
00:10:45,561 --> 00:10:49,314
The government should spend more
on education. Don't you agree Mr Eden?
67
00:10:50,316 --> 00:10:53,693
l believe that if this is education
68
00:10:54,779 --> 00:10:56,655
and the sauce is poverty,
69
00:10:57,281 --> 00:10:59,199
if you use education...
70
00:11:02,912 --> 00:11:04,454
poverty disappears.
71
00:11:08,417 --> 00:11:11,211
ExcuSe me.
l just wanted to mop up the sauce.
72
00:11:11,337 --> 00:11:12,671
lt's so good.
73
00:11:13,339 --> 00:11:17,092
- You are very likeable, Mr Eden.
- Thank you.
74
00:11:18,094 --> 00:11:19,552
So are you.
75
00:12:18,154 --> 00:12:20,155
l hope you were not bored.
76
00:12:21,907 --> 00:12:23,241
Bored?
77
00:12:23,409 --> 00:12:26,661
lt was the best day of my life.
lt really waS.
78
00:12:27,663 --> 00:12:31,916
l'm not used to this.
lt'S all new to me.
79
00:12:36,672 --> 00:12:38,131
Goodbye.
80
00:13:29,975 --> 00:13:31,851
- Hi, Martin.
- Hi, Mariano.
81
00:13:32,061 --> 00:13:33,353
How are you?
82
00:13:55,584 --> 00:13:57,377
Bring out the water!
83
00:14:05,761 --> 00:14:07,887
- Hi, uncle.
- Hi, uncle.
84
00:14:10,099 --> 00:14:11,641
What's up, Martin?
85
00:14:11,976 --> 00:14:14,143
Tonight you look like you're in love.
86
00:14:15,229 --> 00:14:17,397
Tomorrow
you have to come and work with me.
87
00:14:17,773 --> 00:14:20,358
Thatjerk Nirone is out sick yet again.
88
00:14:20,901 --> 00:14:22,902
l've got things to do. l can't come.
89
00:14:24,864 --> 00:14:26,614
Giulia, did you hear him?
90
00:14:26,782 --> 00:14:28,658
He's just taking advantage of us.
91
00:14:28,784 --> 00:14:31,619
He pays when he feels like it,
he comeS and goeS.
92
00:14:32,997 --> 00:14:34,873
What's that book?
93
00:14:35,291 --> 00:14:37,917
Do you even know how to open a book?
94
00:14:39,545 --> 00:14:41,796
Bring some money home, not books!
95
00:14:43,007 --> 00:14:45,675
- Did you understand?
- Leave him be.
96
00:14:45,926 --> 00:14:49,304
Don't you dare interrupt me
when l'm talking to your brother!
97
00:14:50,514 --> 00:14:52,682
- He hasn't paid this month's rent.
- He will.
98
00:14:52,892 --> 00:14:56,144
Yeah, sure!
l can't stand him!
99
00:15:17,583 --> 00:15:18,833
SPLEEN AND lDEAL
100
00:15:42,983 --> 00:15:45,193
One more Scare like thiS
and l'll end up in hospital.
101
00:15:45,319 --> 00:15:46,736
How much?
102
00:15:47,321 --> 00:15:50,949
How many?
Two, four, six, eight, ten.
103
00:15:51,075 --> 00:15:52,492
10,000 lira.
104
00:15:52,952 --> 00:15:56,079
- 3,000 lira.
- These are good books. 10,000 lira.
105
00:15:56,246 --> 00:15:58,247
He knows they're good.
106
00:15:58,457 --> 00:16:00,124
You're always interfering!
107
00:16:00,250 --> 00:16:02,502
You and your stinky cigarette!
108
00:16:03,379 --> 00:16:05,004
OK, take them.
109
00:16:05,130 --> 00:16:07,632
You're always interfering.
110
00:17:03,564 --> 00:17:04,897
l started reading.
111
00:17:05,024 --> 00:17:08,818
l read everything that l can
with a hunger to read, to learn.
112
00:17:13,949 --> 00:17:16,325
l decided that l want to be like you.
113
00:17:17,953 --> 00:17:20,580
Speak like you, think like you...
114
00:17:22,541 --> 00:17:24,542
But how can l do this?
115
00:17:26,920 --> 00:17:30,840
- lf you could show me, could tell me...
- "lf you Showed me."
116
00:17:31,967 --> 00:17:33,593
"lf you told me."
117
00:17:35,345 --> 00:17:38,056
Mr Eden,
what you need is an education.
118
00:17:38,849 --> 00:17:41,476
All you have to do
is to go back to school.
119
00:17:43,228 --> 00:17:45,188
When did you stop studying?
120
00:17:46,982 --> 00:17:50,860
- ln the last year of primary school.
- You should start from there and study.
121
00:17:51,820 --> 00:17:53,613
l see you've got the intelligence.
122
00:17:56,366 --> 00:17:58,493
You need money to study.
123
00:17:59,203 --> 00:18:01,829
l'm Sure
that your family would not ignore
124
00:18:01,955 --> 00:18:04,123
such an important objective.
125
00:18:07,252 --> 00:18:09,879
l guess l'll have to study
off my own back.
126
00:18:10,380 --> 00:18:13,966
l'll have to walk down
the path of education.
127
00:18:14,635 --> 00:18:18,387
lf you told me...
lf you showed me how...
128
00:18:19,098 --> 00:18:21,140
Just study hard.
129
00:18:22,142 --> 00:18:24,644
Let me lend you a good grammar book.
130
00:18:25,229 --> 00:18:26,521
Thank you.
131
00:18:31,110 --> 00:18:33,736
On the Nunziatina
l'll have time to study.
132
00:18:36,740 --> 00:18:38,032
Elena.
133
00:18:38,492 --> 00:18:41,285
- Father!
- How are you?
134
00:18:42,663 --> 00:18:45,164
l'm fine.
This is Mr Eden.
135
00:18:46,625 --> 00:18:47,792
Nice to meet you.
136
00:18:47,918 --> 00:18:50,670
l suppose
l must be the last person to thank you
137
00:18:50,796 --> 00:18:52,880
for the help you gave to Arturo.
138
00:18:53,799 --> 00:18:57,927
Then this must be the last time l say,
"You're welcome."
139
00:19:00,013 --> 00:19:02,807
Mr Eden SeemS to me
to be a very capable young man.
140
00:19:02,933 --> 00:19:04,308
He is.
141
00:19:04,518 --> 00:19:07,436
Let's go look for the grammar book.
142
00:19:07,563 --> 00:19:09,564
l didn't want to interrupt you.
143
00:19:10,566 --> 00:19:12,775
- We must be going.
- Sure.
144
00:19:13,318 --> 00:19:14,694
Goodbye.
145
00:20:38,654 --> 00:20:41,280
Dear Elena,The ship's engine was severely damaged.
146
00:20:41,490 --> 00:20:44,408
We were forced to dockat the port of Genoa.
147
00:20:44,910 --> 00:20:47,536
The ship owner decided to reduce the crew
148
00:20:47,663 --> 00:20:50,248
so my contract was terminated.
149
00:20:50,916 --> 00:20:54,543
Back in Naples,l immediately began to look for a job.
150
00:20:54,670 --> 00:20:57,171
Eventually,thanks to my dear friend Nino,
151
00:20:57,798 --> 00:20:59,548
l've been hired by a foundty.
152
00:21:00,550 --> 00:21:01,801
Anyway,
153
00:21:02,052 --> 00:21:05,388
l want to tell you about my incessant marchthrough the kingdom of knowledge.
154
00:21:06,431 --> 00:21:09,684
l read!l read like an insatiable fisherman.
155
00:21:10,185 --> 00:21:13,187
l note down new words.l turn them into my friends.
156
00:21:13,313 --> 00:21:15,314
l hang out with them.
157
00:21:15,440 --> 00:21:18,567
Where possible, l use themto describe the phenomena that l see.
158
00:21:19,820 --> 00:21:21,821
You'll find attached to this letter
159
00:21:22,698 --> 00:21:25,408
some poems l wroteto do further practice.
160
00:21:26,326 --> 00:21:28,077
Don't judge them too harshly.
161
00:21:28,203 --> 00:21:29,954
lt's just wordplay,
162
00:21:30,080 --> 00:21:33,916
but l hope they'll make you proudof your now distant disciple.
163
00:21:35,669 --> 00:21:39,171
As soon as l returnl will tell you about an idea,
164
00:21:39,798 --> 00:21:41,549
regarding my future life,
165
00:21:41,717 --> 00:21:43,968
that is lighting up my thoughts.
166
00:21:46,346 --> 00:21:48,973
ls it too hard, my child?
167
00:21:51,226 --> 00:21:52,977
You're here to work,
168
00:21:53,228 --> 00:21:55,229
not to twiddle your fucking thumbs.
169
00:21:55,731 --> 00:21:57,231
Dear Mr Eden,
170
00:21:57,441 --> 00:22:00,818
Thank you for your letter.
l was very happy to receive it.
171
00:22:01,611 --> 00:22:03,112
l'm very well.
172
00:22:03,238 --> 00:22:07,366
Life goeS on.
l spend boring days studying.
173
00:22:08,952 --> 00:22:11,370
l have read your poems
with great interest.
174
00:22:11,496 --> 00:22:15,583
l find them an example of diligence
and proof of your dedication.
175
00:22:16,460 --> 00:22:20,129
However, l don't know
how to pass artisticjudgment
176
00:22:20,505 --> 00:22:23,883
because the argument of your verses
is far removed from my experience,
177
00:22:24,468 --> 00:22:27,011
but l know that
everything that you write is true
178
00:22:27,137 --> 00:22:29,388
and that you have seen it
with your eyeS.
179
00:22:36,396 --> 00:22:37,772
Oh, Martin.
180
00:22:38,482 --> 00:22:40,024
This place is a shithole.
181
00:22:41,234 --> 00:22:43,652
We work hard all day long.
182
00:22:45,155 --> 00:22:47,031
They treat us like shit.
183
00:22:47,407 --> 00:22:49,492
l drink my pay.
184
00:22:55,415 --> 00:22:58,918
There are no women around.
Hand-jobS only.
185
00:22:59,419 --> 00:23:01,629
One more week.
186
00:23:01,755 --> 00:23:04,423
- Then we go back to Naples.
- NapleS?
187
00:23:04,925 --> 00:23:07,426
Nobody's waiting for me in Naples.
188
00:23:11,807 --> 00:23:13,682
Where am l supposed to go?
189
00:23:17,312 --> 00:23:19,063
l'm better off homeless.
190
00:23:21,149 --> 00:23:23,067
Better a live tramp than a dead slave.
191
00:23:47,175 --> 00:23:48,926
- What?
- We need to rest.
192
00:23:49,052 --> 00:23:50,469
- What's going on?
- lt's nothing.
193
00:23:50,595 --> 00:23:53,472
- l need a rest!
- What the fuck are you doing?
194
00:23:53,598 --> 00:23:56,225
You pissed me off!
195
00:23:56,351 --> 00:23:58,227
- ls it too much for you?
- You pissed me off!
196
00:23:58,353 --> 00:24:00,855
- You pissed me off!
- Then quit!
197
00:24:00,981 --> 00:24:03,232
- You're picking on me!
- Stop it!
198
00:24:03,483 --> 00:24:05,609
l'll smash your head in!
199
00:24:05,735 --> 00:24:08,821
- You pissed me off! l'm through with this.
- Get out!
200
00:24:08,947 --> 00:24:10,739
- l've had enough!
- Both of you.
201
00:24:11,825 --> 00:24:14,869
You won't get this week's pay.
You hear me?
202
00:24:20,000 --> 00:24:22,126
Give us our money!
203
00:24:23,879 --> 00:24:25,254
Twenty each.
204
00:24:26,256 --> 00:24:29,258
Twenty for me, twenty for you.
ThiS iS what you owe me.
205
00:24:29,634 --> 00:24:31,385
This is yours.
206
00:24:32,637 --> 00:24:34,138
You're trash!
207
00:24:35,265 --> 00:24:37,349
Motherfucking assholes!
208
00:25:58,974 --> 00:26:01,684
During theSe monthS
l've reflected on my situation.
209
00:26:02,102 --> 00:26:06,063
And l felt a creative Spirit
burning inside, that urged me...
210
00:26:06,481 --> 00:26:10,985
to turn myself into one of the eyes
through which the world sees.
211
00:26:13,446 --> 00:26:15,447
l want to become a writer.
212
00:26:16,074 --> 00:26:17,741
This l resolved to do.
213
00:26:19,119 --> 00:26:22,496
You see, l don't know much about it.
214
00:26:22,872 --> 00:26:26,875
But l believe that the profession
ofwriting iS juSt like any other.
215
00:26:27,335 --> 00:26:31,255
And just like all the others
it haS itS requirementS.
216
00:26:32,507 --> 00:26:34,508
So you disapprove of my decision?
217
00:26:34,884 --> 00:26:36,468
lt's not that.
218
00:26:36,886 --> 00:26:40,139
l only fear that your enthusiasm
could make you loSe Sight
219
00:26:40,265 --> 00:26:42,391
of the problems involved
with the enterpriSe.
220
00:26:42,517 --> 00:26:46,270
l don't underestimate such problems.
221
00:26:46,896 --> 00:26:48,897
But let me ask you this:
222
00:26:49,899 --> 00:26:52,610
what if l were particularly gifted
in writing?
223
00:26:53,778 --> 00:26:55,904
But however talented,
224
00:26:56,031 --> 00:26:58,490
l've never heard of someone
learning a trade
225
00:26:58,617 --> 00:27:00,409
without an apprenticeship.
226
00:27:00,910 --> 00:27:02,536
Tell me what you advise.
227
00:27:02,662 --> 00:27:05,039
You need a complete education, Mr Eden.
228
00:27:05,790 --> 00:27:08,000
Even if you don't become a writer.
229
00:27:10,503 --> 00:27:13,797
TheAncient Roman Civilization arose
under the shadow of violence and faith,
230
00:27:13,923 --> 00:27:16,925
the force of desire and possession
of the God ofWar, Mars,
231
00:27:17,052 --> 00:27:19,136
and the chaStity
of the Vestal Virgin Rhea Silva,
232
00:27:19,262 --> 00:27:21,805
father and mother of Romulus and Remus,
virtue and force.
233
00:27:21,931 --> 00:27:23,641
Yes, Mr Eden.
234
00:27:23,767 --> 00:27:26,560
But l only asked you to name
the Seven KingS of Rome.
235
00:27:26,686 --> 00:27:28,312
lt was just an introduction.
236
00:27:28,688 --> 00:27:31,065
Tell me about the Draconian Constitution.
237
00:27:35,654 --> 00:27:38,656
Does it come before or after
the Solonian Constitution?
238
00:27:40,325 --> 00:27:41,575
- After.
- No!
239
00:27:41,701 --> 00:27:42,826
Before!
240
00:27:44,287 --> 00:27:46,580
Give me another chance.
241
00:27:47,040 --> 00:27:49,041
That's enough for us, Mr Eden.
242
00:27:50,210 --> 00:27:51,460
Mr Eden,
243
00:27:51,670 --> 00:27:54,421
you are lacking in general culture.
244
00:27:55,840 --> 00:27:58,842
ln our opinion,
you should return to primary school.
245
00:27:59,844 --> 00:28:02,096
- Primary school?
- YeS.
246
00:28:03,348 --> 00:28:05,849
But perhaps only for two years.
247
00:28:18,613 --> 00:28:19,822
Thank you.
248
00:28:20,615 --> 00:28:22,866
- Goodbye.
- Goodbye.
249
00:28:24,202 --> 00:28:25,494
Oh my!
250
00:28:33,378 --> 00:28:36,463
WE PUBLlSH STORlES BYYOUNG AUTHORS.
MAXlMUM LENGTH 15,000 WORDS.
251
00:28:36,589 --> 00:28:38,382
EXCELLENT RATES OF PAY
252
00:28:49,102 --> 00:28:50,894
That day
253
00:28:51,146 --> 00:28:53,856
God Almighty had left the faucet open.
254
00:28:55,233 --> 00:28:57,151
The city became a sea,
255
00:28:57,360 --> 00:29:00,779
and peoplewere like fish floating on the waves.
256
00:29:02,907 --> 00:29:04,616
They feared the waves.
257
00:30:02,300 --> 00:30:04,092
Did you like it?
258
00:30:04,594 --> 00:30:06,178
lt's nice.
259
00:30:07,680 --> 00:30:11,350
But it's sad.
Why don't you write lighter things?
260
00:30:12,435 --> 00:30:13,852
Why should l?
261
00:30:14,479 --> 00:30:17,105
lt'S too Sad!
Why do you write things like these?
262
00:30:19,234 --> 00:30:21,109
l don't get it. Don't you like it?
263
00:30:21,611 --> 00:30:24,488
Don't take this wrong, l like it.
lt'S juSt too Sad.
264
00:30:24,614 --> 00:30:28,242
- What's wrong with sadness?
- l wouldn't want to read it!
265
00:30:28,493 --> 00:30:30,452
- Really?
- Yeah.
266
00:30:30,578 --> 00:30:33,747
lt's too real. People need to laugh!
267
00:30:49,013 --> 00:30:50,514
lt's quite old.
268
00:30:50,849 --> 00:30:53,267
- lt's a good typewriter.
- Really?
269
00:30:55,395 --> 00:30:57,145
lt's dusty!
270
00:30:57,272 --> 00:30:58,897
- Bring on a duster.
- l'm on it.
271
00:31:01,359 --> 00:31:04,027
- What do you need this for?
- For typing.
272
00:31:04,237 --> 00:31:06,488
- Type what?
- l will become a writer.
273
00:31:08,032 --> 00:31:09,616
l like it.
274
00:31:09,784 --> 00:31:11,535
Do you write poems?
275
00:31:11,786 --> 00:31:13,412
Yes. Sometimes.
276
00:31:13,621 --> 00:31:15,289
Why don't you dedicate a poem to me?
277
00:31:29,804 --> 00:31:31,805
POST OFFlCE
278
00:31:42,066 --> 00:31:43,525
- Elena?
- Orange soda.
279
00:31:43,651 --> 00:31:45,944
- OK. And you?
- Sure, orange soda.
280
00:31:47,906 --> 00:31:49,573
Excuse me, miss!
281
00:32:00,335 --> 00:32:02,669
We'd like to order. Four orange sodas.
282
00:32:07,425 --> 00:32:09,426
- Right away.
- ThankS.
283
00:32:12,180 --> 00:32:13,805
What a pretty girl.
284
00:32:14,974 --> 00:32:17,351
l'm glad that you find a waitress pretty.
285
00:32:17,602 --> 00:32:21,855
lf she had the chance to dress well,
men would be dazzled.
286
00:32:22,857 --> 00:32:26,109
l'm sure if she spoke to you,
you'd hardly understand her.
287
00:32:26,235 --> 00:32:28,111
She'd have to learn grammar.
288
00:32:29,614 --> 00:32:32,616
l used to be like that girl.
But l've changed.
289
00:32:32,742 --> 00:32:34,743
Now l understand many things.
290
00:32:37,372 --> 00:32:39,498
- Here you are.
- Thank you.
291
00:32:44,879 --> 00:32:47,130
- Thank you.
- You're welcome.
292
00:33:08,528 --> 00:33:09,736
You like it?
293
00:33:11,030 --> 00:33:12,781
For your fiancée.
294
00:33:13,533 --> 00:33:14,866
Thank you.
295
00:33:20,665 --> 00:33:23,375
FlRST PRlNClPLES
296
00:33:28,506 --> 00:33:30,674
"Evolution is the universal law,
297
00:33:30,800 --> 00:33:32,884
"exemplified throughout the heavensand on the earth;
298
00:33:33,511 --> 00:33:36,430
"especially throughout the organic world.
299
00:33:41,060 --> 00:33:45,272
"The universe is intelligent and it evolvesaccording to an inexorable law:
300
00:33:45,398 --> 00:33:47,399
"the law of evolution.
301
00:33:48,067 --> 00:33:49,818
"The more man evolves,
302
00:33:49,944 --> 00:33:53,572
"the more he is able to understandthe laws of the universe,
303
00:33:54,198 --> 00:33:56,324
"but man cannot answerone fundamental question.
304
00:33:56,576 --> 00:33:58,201
"Why is it so?
305
00:33:58,411 --> 00:33:59,661
"What generated it?
306
00:34:04,584 --> 00:34:08,086
"This universal evolution is displayed alikein the development of a planet
307
00:34:08,212 --> 00:34:11,089
"and of evety seedwhich germinates on its surface,
308
00:34:11,424 --> 00:34:13,341
"holds also of its societies.
309
00:34:13,968 --> 00:34:16,303
"And may be seen in class struggle."
310
00:34:23,978 --> 00:34:27,230
lsn't the light from the table lamp
enough for you to read?
311
00:34:31,861 --> 00:34:34,071
Electricity is not for free!
312
00:34:34,363 --> 00:34:35,864
Fuck off.
313
00:35:00,014 --> 00:35:02,265
Neapolitan workers
314
00:35:02,517 --> 00:35:06,520
demonStrated that they are
no longer slaves to capitalism.
315
00:35:06,771 --> 00:35:09,022
We must carry on with the strike.
316
00:35:11,651 --> 00:35:13,527
Don't do it!
317
00:35:13,653 --> 00:35:15,153
You'll get all upset.
318
00:35:15,279 --> 00:35:17,030
Listen to me.
319
00:35:17,281 --> 00:35:19,616
Today the union has called a strike.
320
00:35:20,368 --> 00:35:23,912
l agree with the Strike,
but l'm against the union.
321
00:35:24,413 --> 00:35:26,414
lf you workers want to work,
322
00:35:26,666 --> 00:35:30,418
you have to pay a tax to the government
and another fee to the union.
323
00:35:30,628 --> 00:35:32,921
This is absurd!
324
00:35:33,673 --> 00:35:36,550
The right to work
is not the right of the individual,
325
00:35:36,676 --> 00:35:38,677
but a right of the union,
326
00:35:39,011 --> 00:35:41,012
a right that the union sells
327
00:35:41,389 --> 00:35:43,390
and the worker has to buy.
328
00:35:43,766 --> 00:35:48,645
You socialists dream of a revolution
that will make the State your own
329
00:35:48,896 --> 00:35:52,023
so that this gives equal rights to all.
330
00:35:53,651 --> 00:35:55,819
But who are these "all"?
331
00:35:56,445 --> 00:35:59,072
The workers' organizations
through their unions,
332
00:35:59,448 --> 00:36:01,825
not single workers.
333
00:36:02,702 --> 00:36:05,912
Where's the individual
334
00:36:06,080 --> 00:36:08,206
in your politics?
335
00:36:09,208 --> 00:36:11,459
What do you make of him?
336
00:36:12,712 --> 00:36:14,462
Go away!
337
00:36:15,047 --> 00:36:16,464
You morons!
338
00:36:16,716 --> 00:36:18,175
Go to hell!
339
00:36:19,177 --> 00:36:20,343
You dipshit!
340
00:36:21,846 --> 00:36:24,222
Fuck off! Go away!
341
00:36:27,351 --> 00:36:29,603
Wretches!
342
00:36:30,438 --> 00:36:33,231
You're not very popular here.
You or Herbert Spencer.
343
00:36:33,357 --> 00:36:35,317
Give me some tobacco.
344
00:36:37,361 --> 00:36:39,613
- Thanks.
- l thought you spoke very well.
345
00:36:39,739 --> 00:36:44,367
They don't like it. They only fight
to have new bosses, you see?
346
00:36:58,132 --> 00:36:59,257
Martin.
347
00:37:03,638 --> 00:37:05,513
- Again?
- lt's nothing.
348
00:37:11,729 --> 00:37:14,648
RETURN TO SENDER
349
00:37:27,536 --> 00:37:29,537
l'm sorry for the "raine".
350
00:37:29,789 --> 00:37:31,414
"Rain."
351
00:37:33,417 --> 00:37:36,044
Man can't control nature.
352
00:37:37,380 --> 00:37:38,880
You're getting better!
353
00:37:39,298 --> 00:37:40,924
l'm amazed.
354
00:37:55,273 --> 00:37:57,399
- Do you like it here?
- Very.
355
00:38:33,936 --> 00:38:36,604
So you want to go back to sea?
356
00:38:37,481 --> 00:38:39,941
Yes. Alas, l need money.
357
00:38:44,113 --> 00:38:46,448
l can ask my father for help.
358
00:38:47,700 --> 00:38:50,368
l already told you
about Mr Gargiulo, didn't l?
359
00:38:50,828 --> 00:38:54,748
He used to be a simple office boy.
Now he'S a famouS accountant.
360
00:38:55,750 --> 00:38:59,377
l can aSk my father
to give you a hand, too.
361
00:39:00,379 --> 00:39:02,213
Thank you, but...
362
00:39:03,883 --> 00:39:05,884
l'm not made for office work.
363
00:39:06,594 --> 00:39:08,345
l prefer to travel.
364
00:39:09,722 --> 00:39:11,264
Always moving.
365
00:39:14,602 --> 00:39:18,521
There'S only one reaSon
which keeps me from leaving.
366
00:39:20,733 --> 00:39:21,983
What?
367
00:39:43,172 --> 00:39:44,631
Do you love me?
368
00:39:45,633 --> 00:39:47,759
From the first time l saw you.
369
00:39:50,638 --> 00:39:52,305
l've never loved before.
370
00:39:52,807 --> 00:39:54,432
We'll learn together.
371
00:39:57,561 --> 00:39:59,270
Be nice to me, please.
372
00:40:00,189 --> 00:40:01,773
Very nice.
373
00:40:27,466 --> 00:40:28,967
- Hi.
- See you.
374
00:40:29,218 --> 00:40:31,970
Come here, Martin. Sit down!
375
00:40:33,806 --> 00:40:35,306
What's up?
376
00:40:35,850 --> 00:40:38,101
- Everything OK?
- Yeah.
377
00:40:38,227 --> 00:40:39,853
Bring him a glass.
378
00:40:40,354 --> 00:40:42,105
Let's make a toast.
379
00:40:42,231 --> 00:40:43,231
l don't drink.
380
00:40:43,691 --> 00:40:47,110
ThiS iS good news. See?
l knew he was sorting himself out.
381
00:40:47,945 --> 00:40:49,612
This was in the mail.
382
00:40:53,200 --> 00:40:54,742
RETURN TO SENDER
383
00:40:54,869 --> 00:40:56,369
What is it?
384
00:40:57,746 --> 00:40:59,080
What is it, Martin?
385
00:40:59,457 --> 00:41:01,332
Another story got sent back.
386
00:41:02,209 --> 00:41:03,960
Forget those newspapers.
387
00:41:04,253 --> 00:41:06,588
You won't make it with them.
388
00:41:07,631 --> 00:41:12,010
You need a good word
from someone important. A helping hand.
389
00:41:12,511 --> 00:41:13,970
You understand?
390
00:41:14,763 --> 00:41:17,223
With me, on the other hand,
thingS are Starting to move.
391
00:41:17,600 --> 00:41:19,267
l need a hand.
392
00:41:21,353 --> 00:41:24,772
l've already made you a proposal,
but you Said you were not up to it.
393
00:41:25,649 --> 00:41:27,775
But now l can give you a good wage.
394
00:41:28,861 --> 00:41:30,361
lt's a good job.
395
00:41:31,363 --> 00:41:33,740
Aren't you listening to me?
396
00:41:36,494 --> 00:41:38,286
l can't hear you.
397
00:41:38,496 --> 00:41:40,663
l'd rather drink poison
than break my back for you.
398
00:41:41,916 --> 00:41:43,166
Stop!
399
00:41:50,799 --> 00:41:52,509
You heard him?
400
00:41:52,927 --> 00:41:56,137
He'd rather drink poison
than work for me. Shame on you!
401
00:41:56,388 --> 00:41:58,014
He has to go.
402
00:41:58,140 --> 00:42:01,684
Tell him he haS to go.
Move or l'll punch you, too!
403
00:42:01,894 --> 00:42:03,811
Help me god!
404
00:42:04,438 --> 00:42:06,564
He's trying to order me around.
405
00:42:10,653 --> 00:42:11,945
l'm sorry.
406
00:42:38,347 --> 00:42:39,806
Good boy!
407
00:42:39,974 --> 00:42:42,058
l see you're getting busy, aren't you?
408
00:42:42,309 --> 00:42:43,851
And another thing:
409
00:42:43,978 --> 00:42:46,854
work your ass off, you trash!
410
00:42:48,857 --> 00:42:50,858
You're a sad little man.
411
00:43:16,385 --> 00:43:21,139
Didn't Christ say that
a camel is better than a rich man?
412
00:43:22,766 --> 00:43:25,101
Buy my socks!
Socks!
413
00:43:26,228 --> 00:43:27,520
Socks.
414
00:43:27,771 --> 00:43:31,524
Was he not the first socialist?
415
00:43:31,900 --> 00:43:34,235
Socks!
416
00:43:40,159 --> 00:43:42,160
What have you got inside there?
417
00:43:42,786 --> 00:43:44,162
ln here?
418
00:43:44,371 --> 00:43:46,164
A typewriter.
419
00:43:46,665 --> 00:43:48,041
See?
420
00:43:48,542 --> 00:43:50,168
Here are the keys:
421
00:43:50,544 --> 00:43:53,129
- A, B, C...
- D.
422
00:43:53,631 --> 00:43:55,632
What do you do with it?
423
00:43:55,883 --> 00:43:57,133
l write.
424
00:43:58,052 --> 00:44:00,553
- Are you a journalist?
- l'm a writer.
425
00:44:01,305 --> 00:44:03,931
- l'm Martin.
- Maria.
426
00:44:04,308 --> 00:44:05,683
They're my children.
427
00:44:07,186 --> 00:44:09,312
How much do you earn as a writer?
428
00:44:09,563 --> 00:44:11,939
When things go well
you earn good money. But for now...
429
00:44:13,942 --> 00:44:16,027
- Are you engaged?
- l am.
430
00:44:16,153 --> 00:44:18,071
- Happily?
- YeS.
431
00:44:18,322 --> 00:44:20,448
l've had my share of love.
432
00:44:20,658 --> 00:44:23,326
But the Lord took him away from me.
Luckily he left me with them.
433
00:44:28,582 --> 00:44:31,209
- You're already back, Maria?
- YeS.
434
00:44:31,960 --> 00:44:35,338
- How did you like the city?
- l couldn't wait to get back home.
435
00:44:36,715 --> 00:44:38,091
Hi.
436
00:45:05,869 --> 00:45:07,245
Here it is.
437
00:45:07,746 --> 00:45:09,622
lt only needs some cleaning.
438
00:45:10,624 --> 00:45:13,876
But you'd be able to do this.
Do you?
439
00:45:14,002 --> 00:45:17,338
- How much doeS it coSt a month?
- We'll talk about that later, Mr Writer.
440
00:45:17,464 --> 00:45:19,132
You'll help around the house.
441
00:45:19,258 --> 00:45:22,260
Let's go, children. Leave him alone.
442
00:45:26,640 --> 00:45:28,599
- Thank you, Maria.
- You're welcome.
443
00:46:06,263 --> 00:46:08,681
l've taken a room on the outskirtsto save money.
444
00:46:09,183 --> 00:46:13,519
l've given myself completely to my work,not without a strategy this time.
445
00:46:18,650 --> 00:46:20,568
l read "Philosophy of Style" by Spencer.
446
00:46:20,778 --> 00:46:23,571
l discovered a number of thingsthat weren't working
447
00:46:23,781 --> 00:46:25,448
in what l've written up until now.
448
00:46:26,283 --> 00:46:29,786
The first time that l tried to writel had nothing to write about,
449
00:46:29,912 --> 00:46:32,455
l had no thoughts,l didn't even have the words.
450
00:46:32,956 --> 00:46:35,208
But little by little,as l improved my vocabulaty,
451
00:46:35,417 --> 00:46:37,084
l realized that my experiences
452
00:46:37,211 --> 00:46:39,545
were something morethan just simple pictures.
453
00:46:39,713 --> 00:46:42,173
l finally found outhow to interpret them.
454
00:46:42,966 --> 00:46:46,093
So, l've finally started something good.
455
00:46:48,055 --> 00:46:51,057
l ask you to give me two yearsto prove my talent.
456
00:46:52,100 --> 00:46:54,435
The day that l succeed, dear Elena,
457
00:46:55,229 --> 00:46:58,314
l swear that you will be mine forever.
458
00:47:02,236 --> 00:47:03,694
My love,
459
00:47:03,862 --> 00:47:06,113
Allow you two years?
460
00:47:07,491 --> 00:47:09,867
How can l deny that to my love?
461
00:47:10,744 --> 00:47:14,372
However, l think that
the best thing for you, and for us,
462
00:47:14,498 --> 00:47:18,251
would be for you to continue writing
and feed your desire
463
00:47:18,752 --> 00:47:22,088
but at same time to look for a job
that allows you to earn a living.
464
00:47:22,756 --> 00:47:25,633
Daddy would help you find one,
you know it.
465
00:47:26,093 --> 00:47:30,763
Today he told uS that,
after years of sacrifice,
466
00:47:31,139 --> 00:47:35,852
Mr Gargiulo iS going to open up
his own company. He just bought a house.
467
00:47:37,145 --> 00:47:39,272
Think ofwhat you could accomplish
468
00:47:40,023 --> 00:47:42,900
with your intelligence
and your willpower.
469
00:47:44,903 --> 00:47:48,281
But all of this only after giving
precedence over these things to me.
470
00:47:48,532 --> 00:47:52,118
To your little, little Elena
who loves you so much.
471
00:47:59,251 --> 00:48:01,669
So, tell me about your fiancée.
472
00:48:02,504 --> 00:48:04,046
She's so beautiful.
473
00:48:05,257 --> 00:48:06,883
Beauty, but no brains.
474
00:48:07,551 --> 00:48:09,302
Don't you dare!
475
00:48:13,056 --> 00:48:16,934
The wife of the grocer is vile.
But she still gives me credit.
476
00:48:17,185 --> 00:48:18,686
That douchebag!
477
00:48:20,564 --> 00:48:22,273
A genuine douchebag!
478
00:48:22,566 --> 00:48:24,191
To the moneylenders.
479
00:48:24,568 --> 00:48:27,695
lf there weren't any moneylenders,
the world wouldn't move forward.
480
00:48:27,905 --> 00:48:30,948
lt would be worse if it weren't
for the hands that make the wealth.
481
00:48:31,450 --> 00:48:33,034
Like yours, Maria.
482
00:48:33,201 --> 00:48:35,411
l kill myselfwith work.
You do too, Martin.
483
00:48:35,662 --> 00:48:39,081
But you don't earn a thing.
You ruin your eyes with those books.
484
00:48:42,210 --> 00:48:44,211
How long did it take to sew them?
485
00:48:45,088 --> 00:48:46,297
Two days.
486
00:48:47,215 --> 00:48:48,925
How much do you earn for each?
487
00:48:49,051 --> 00:48:51,093
5,000 lira.
488
00:48:51,845 --> 00:48:53,554
They sell it for 20,000 lira.
489
00:48:54,306 --> 00:48:56,849
Wouldn't you like to have your own shop?
490
00:48:57,601 --> 00:49:00,728
No bosses, no masters.
491
00:49:01,813 --> 00:49:05,608
l don't dream like you.
l look life straight in the face.
492
00:49:08,195 --> 00:49:10,571
But you know beautiful things
when you see them.
493
00:49:10,864 --> 00:49:12,239
Yes.
494
00:49:12,449 --> 00:49:14,951
l don't know how to put it into words,
495
00:49:15,077 --> 00:49:16,953
but l've seen beautiful things.
496
00:49:17,371 --> 00:49:18,955
And what are they?
497
00:49:21,249 --> 00:49:22,625
Stars.
498
00:49:24,378 --> 00:49:25,711
Children.
499
00:49:27,756 --> 00:49:29,632
A nice plate of pasta.
500
00:49:33,387 --> 00:49:35,262
And certain women's things.
501
00:49:40,978 --> 00:49:43,771
Here.
l've just fixed the lining.
502
00:49:44,648 --> 00:49:46,524
We still need a tie.
503
00:49:46,775 --> 00:49:48,734
- A tie?
- YeS.
504
00:49:49,152 --> 00:49:50,528
Paolina!
505
00:49:50,779 --> 00:49:53,030
Bring Martin's shoes.
506
00:49:55,909 --> 00:49:57,284
Here you are.
507
00:49:59,413 --> 00:50:02,039
- Holy...!
- Beauty is demanding.
508
00:50:06,503 --> 00:50:07,795
Thank you.
509
00:50:09,172 --> 00:50:12,425
My husband Totore
would have been happy to give it to you.
510
00:50:14,386 --> 00:50:16,178
You look great!
511
00:50:16,304 --> 00:50:17,888
Do you like it?
512
00:50:18,932 --> 00:50:21,809
- What do you think, Paolina?
- You look so handsome.
513
00:50:22,060 --> 00:50:24,812
Let's hope that these people
are capable of appreciating you.
514
00:51:11,693 --> 00:51:13,319
How do l look?
515
00:51:14,446 --> 00:51:15,613
Good.
516
00:51:18,116 --> 00:51:20,951
Elena,
there's a surprise for you.
517
00:51:21,078 --> 00:51:22,369
Just a moment.
518
00:51:22,496 --> 00:51:24,747
- Come at once, please.
- Go.
519
00:51:33,882 --> 00:51:35,216
Martin Eden!
520
00:51:35,467 --> 00:51:36,884
Gaetano Gargiulo.
521
00:51:37,636 --> 00:51:40,137
l've heard a lot about you, my lad.
522
00:51:40,263 --> 00:51:43,265
lf ever you need any advice,
come and see me.
523
00:51:43,391 --> 00:51:46,268
l understand you. l was poor, too.
524
00:51:47,395 --> 00:51:48,729
Here.
525
00:51:51,775 --> 00:51:54,276
Call me.
Don't forget to.
526
00:51:56,905 --> 00:51:57,905
Fuck off!
527
00:52:02,285 --> 00:52:04,036
l want a picture with Martin.
528
00:52:04,162 --> 00:52:07,498
- Jean! Leone...
- l want a picture with Martin.
529
00:52:07,791 --> 00:52:10,126
Martin come here, we're taking a picture.
530
00:52:14,381 --> 00:52:15,881
Arturo, please,
531
00:52:16,049 --> 00:52:18,384
- go by Elena's side.
- Sure.
532
00:52:25,642 --> 00:52:27,059
Squeeze.
533
00:52:28,145 --> 00:52:29,520
Here you are.
534
00:52:30,564 --> 00:52:31,939
l think that's good.
535
00:52:32,190 --> 00:52:33,774
Smile, Elena.
536
00:52:45,787 --> 00:52:49,331
Awriter! That'S ridiculouS.
He's onlyjust learned to read!
537
00:52:49,541 --> 00:52:53,169
- lt didn't turn out the way you thought.
- He'S a megalomaniac!
538
00:52:53,712 --> 00:52:55,713
Your stupid daughter
iS chaSing after him.
539
00:52:55,839 --> 00:52:58,174
She's young. ln time she'll understand.
540
00:53:27,495 --> 00:53:29,121
Let's play!
541
00:53:30,582 --> 00:53:32,458
A nice watch.
542
00:53:32,626 --> 00:53:34,251
- Whose watch is this?
- Mine.
543
00:53:34,836 --> 00:53:36,253
Alterio.
544
00:53:37,380 --> 00:53:41,842
Do you want it back?
Will you do the forfeit that l give you?
545
00:53:42,093 --> 00:53:44,637
- lf it must be done, l shall do it.
- Good.
546
00:53:49,476 --> 00:53:52,770
Now, Alterio, the fruit is under the hat.
547
00:53:54,606 --> 00:53:56,106
Eat the fruit.
548
00:54:01,613 --> 00:54:04,657
And now, Alterio,
put that fruit back under your hat.
549
00:54:06,493 --> 00:54:08,118
How can l do this?
550
00:54:10,872 --> 00:54:13,499
The hat's above and the fruits below.
551
00:54:14,793 --> 00:54:16,126
Here's your watch.
552
00:54:26,429 --> 00:54:29,056
- Whose pouch is this?
- lt's mine.
553
00:54:29,432 --> 00:54:30,808
Good, Martin.
554
00:54:31,518 --> 00:54:34,812
Do you want it back?
Will you do the forfeit that l give you?
555
00:54:35,689 --> 00:54:38,899
- lf it must be done...
- ...l shall do it.
556
00:54:39,526 --> 00:54:43,070
- Martin, you were once a sailor, right?
- Sure. l Still am now.
557
00:54:44,197 --> 00:54:48,450
- So you prefer water as an element?
- l prefer all the elementS.
558
00:54:49,411 --> 00:54:52,705
Fire as well?
Can you put up with it?
559
00:54:53,456 --> 00:54:55,791
- Why?
- lt's just a game.
560
00:54:55,917 --> 00:54:58,210
No one can endure it for long.
561
00:54:59,838 --> 00:55:01,422
What about you?
562
00:55:02,090 --> 00:55:03,716
How long can you last?
563
00:55:04,426 --> 00:55:05,592
Don't do it!
564
00:55:05,802 --> 00:55:07,720
The time to recite a poem.
565
00:55:13,601 --> 00:55:16,228
Who then devised the torment?
Love
566
00:55:16,604 --> 00:55:18,188
Love is the unfamiliar Name
567
00:55:18,315 --> 00:55:21,608
Behind the hands that woveThe intolerable shirt of flame
568
00:55:21,735 --> 00:55:23,610
Which human power cannot remove
569
00:55:23,737 --> 00:55:25,362
We only live, only suspire,
570
00:55:25,488 --> 00:55:27,740
Consumed by either fire or fire
571
00:55:32,620 --> 00:55:34,204
Hey, young man.
572
00:55:34,998 --> 00:55:36,749
Got a light?
573
00:55:38,126 --> 00:55:39,376
Yes.
574
00:55:54,267 --> 00:55:57,770
- Sir, you were at the Orsinis' party.
- Don't "Sir" me, pleaSe.
575
00:55:58,772 --> 00:56:00,397
Ah, right.
576
00:56:00,523 --> 00:56:03,525
You are the one
who almost burnt his hand.
577
00:56:04,903 --> 00:56:08,030
lt was a perfect circus act.
578
00:56:08,156 --> 00:56:10,616
They must be still laughing about you.
579
00:56:11,493 --> 00:56:12,493
Yet...
580
00:56:14,913 --> 00:56:17,289
- Those were nice verses.
- Really?
581
00:56:17,791 --> 00:56:19,041
l wrote them.
582
00:56:19,667 --> 00:56:20,918
For my lady.
583
00:56:22,670 --> 00:56:24,546
And who's this lucky lady?
584
00:56:26,049 --> 00:56:27,800
Miss Elena Orsini.
585
00:56:30,053 --> 00:56:33,305
The young daughter of a good family
586
00:56:34,307 --> 00:56:36,266
and you, a poor wretch!
587
00:56:36,684 --> 00:56:39,061
And you? What were you doing in there?
588
00:56:42,690 --> 00:56:44,191
Who knows?
589
00:56:44,943 --> 00:56:48,070
l have to pass the time,
590
00:56:48,780 --> 00:56:50,823
somehow!
591
00:56:52,826 --> 00:56:54,952
Russ Brissenden.
592
00:56:55,787 --> 00:56:57,329
Martin Eden.
593
00:57:22,063 --> 00:57:23,730
Let's find a seat.
594
00:57:46,254 --> 00:57:48,881
How do you get by in life?
595
00:57:49,340 --> 00:57:50,632
l'm a writer.
596
00:57:51,384 --> 00:57:53,594
l'm trying to write for magazines.
597
00:57:54,345 --> 00:57:56,889
l hope you fail.
598
00:57:57,515 --> 00:58:01,727
Today the magazines
publish only lousy writings.
599
00:58:02,353 --> 00:58:04,021
Lousy but well-paid.
600
00:58:04,230 --> 00:58:06,398
You're better than the magazines.
601
00:58:07,150 --> 00:58:10,611
Well, thank you.
l can see that you've got money.
602
00:58:11,529 --> 00:58:14,156
No, l don't need money.
603
00:58:15,033 --> 00:58:17,534
- l only need oxygen.
- Briss!
604
00:58:17,911 --> 00:58:20,913
- The Lord of Oblivion is asking for you.
- Not thiS evening.
605
00:58:22,040 --> 00:58:25,042
l've just found a baby eagle
606
00:58:25,418 --> 00:58:28,045
that wants to jump
in a nest full of owls.
607
00:58:30,173 --> 00:58:34,176
He's in love.
And guess who his love interest is?
608
00:58:34,886 --> 00:58:36,428
Let's flee together.
609
00:58:37,931 --> 00:58:39,264
You and l.
610
00:58:40,642 --> 00:58:42,643
This world is a prison.
611
00:58:42,810 --> 00:58:45,938
Even a prison can be a house
if you have the key.
612
00:58:46,064 --> 00:58:47,439
Love is the key.
613
00:58:47,649 --> 00:58:50,192
A toast to love!
614
00:58:50,944 --> 00:58:53,195
And to its servant, beauty.
615
00:59:16,427 --> 00:59:18,303
Here are some real journalists.
616
00:59:18,846 --> 00:59:19,972
Good morning.
617
00:59:20,348 --> 00:59:21,557
Another massacre, Briss.
618
00:59:21,683 --> 00:59:23,934
- Where?
- On the way to Rome.
619
00:59:24,852 --> 00:59:25,978
Title:
620
00:59:27,105 --> 00:59:28,730
"The Time of theAssassins."
621
00:59:32,485 --> 00:59:34,695
"An automobile speeds through the night."
622
00:59:39,951 --> 00:59:43,370
Carmelo knew he was in trouble
but he waS not Scared.
623
00:59:43,997 --> 00:59:45,455
He was a photographer by trade.
624
00:59:45,582 --> 00:59:48,125
They burnt his studio down.
He waSn't able to work.
625
00:59:51,004 --> 00:59:53,505
TheSe are the bodieS
of the missing peasants.
626
00:59:54,090 --> 00:59:56,717
My husband and the others
had done an investigation
627
00:59:56,884 --> 00:59:58,635
and were going to take it
to a magiStrate.
628
00:59:58,845 --> 01:00:00,762
For this they got killed.
629
01:00:01,764 --> 01:00:05,350
Since he stood up to the bosses
our life became hell.
630
01:00:05,643 --> 01:00:07,269
They filed him as a subversive.
631
01:00:13,151 --> 01:00:15,027
Have it printed now.
632
01:00:15,236 --> 01:00:16,278
The print shop is closed.
633
01:00:16,779 --> 01:00:18,530
Go find the printer!
634
01:00:18,656 --> 01:00:21,408
This article must be printed tonight.
Go.
635
01:00:22,744 --> 01:00:24,369
Watch over the pasta.
636
01:00:36,924 --> 01:00:39,051
A low window,A fence
637
01:00:39,302 --> 01:00:41,386
A small, scented rose stands behind it
638
01:00:41,512 --> 01:00:43,930
lt's like a jail for the scented rose
639
01:00:44,182 --> 01:00:46,016
The rose can't wait to break free
640
01:00:46,392 --> 01:00:48,143
lt's not a jail, though
641
01:00:48,311 --> 01:00:50,312
But the girl who sometimeslooks out the window
642
01:00:50,438 --> 01:00:52,064
She's too beautiful
643
01:00:52,190 --> 01:00:54,316
These windows are dangerous
644
01:00:54,692 --> 01:00:57,194
for beautiful girls, and roses as well
645
01:01:58,506 --> 01:02:00,006
What a lovely film.
646
01:02:01,843 --> 01:02:03,343
l didn't like it.
647
01:02:04,262 --> 01:02:06,638
They always tell stories we already know.
648
01:02:06,764 --> 01:02:08,390
l thought it was lovely.
649
01:02:08,516 --> 01:02:11,268
What story
would you have preferred them to tell?
650
01:02:11,769 --> 01:02:14,521
There are billions of stories to tell.
651
01:02:14,647 --> 01:02:18,650
l smiled, l was moved.
lt's a film that's full of hope.
652
01:02:19,277 --> 01:02:21,778
Try looking at the world
in a different way!
653
01:02:21,904 --> 01:02:23,739
When you write as well.
654
01:02:26,284 --> 01:02:28,285
What l write is not good?
655
01:02:28,536 --> 01:02:31,163
Your writings are too raw.
656
01:02:31,789 --> 01:02:34,166
There's too much death,
too much pain.
657
01:02:34,292 --> 01:02:36,418
The guy with a full belly
doesn't believe in hunger.
658
01:02:36,544 --> 01:02:37,544
What?
659
01:02:37,670 --> 01:02:40,547
You'd like me
simply to erase anything that's ugly
660
01:02:40,673 --> 01:02:42,174
and give hope.
661
01:02:44,302 --> 01:02:48,430
- Tell it to the wretched of the earth.
- To them you have to offer hope.
662
01:02:48,556 --> 01:02:51,057
- Yeah, offer them drugs.
- What are you Saying?
663
01:02:51,184 --> 01:02:52,559
What's with you today?
664
01:02:52,685 --> 01:02:55,771
Culture and emancipation
shall have nothing to do with each other!
665
01:02:55,897 --> 01:02:57,773
Return to sender!
666
01:02:57,940 --> 01:02:59,441
You're misjudging me, Martin.
667
01:02:59,567 --> 01:03:01,943
You're inSulting yourself
by thinking the nonsense you spout.
668
01:03:02,069 --> 01:03:03,695
You're smart, you should understand...
669
01:03:03,821 --> 01:03:05,197
Stop it!
670
01:03:05,948 --> 01:03:08,825
You'll never make any money
from what you're writing.
671
01:03:10,328 --> 01:03:14,331
We will never get married
and we will never be a family.
672
01:03:16,209 --> 01:03:19,211
Why won't you look at me?
Look at me.
673
01:03:20,087 --> 01:03:21,713
Look at me, Elena.
674
01:03:22,340 --> 01:03:23,840
Who says, you?
675
01:03:24,300 --> 01:03:25,425
Look at me.
676
01:03:53,996 --> 01:03:55,622
Sir, are you interested?
677
01:03:57,583 --> 01:03:59,251
- Beautiful lady...
- Don't touch her!
678
01:03:59,502 --> 01:04:01,837
- Let me take a look at her.
- Don't touch.
679
01:04:02,004 --> 01:04:03,630
Stop!
680
01:04:04,131 --> 01:04:06,132
- Where are you going?
- Don't touch me, you dirty pimp!
681
01:04:06,259 --> 01:04:08,218
Don't go, stay with us for a while.
682
01:04:08,344 --> 01:04:10,887
- Martin, do you want a glass ofwine?
- How are you, Mariano?
683
01:04:11,013 --> 01:04:14,516
Look who l brought here, my fiancée.
She's beautiful, isn't she?
684
01:04:14,725 --> 01:04:16,977
- Do you want some wine?
- l have to go.
685
01:04:17,103 --> 01:04:18,895
- Come on.
- l have to go.
686
01:04:21,232 --> 01:04:23,233
l see your point. Let's go.
687
01:04:26,237 --> 01:04:28,405
No thanks, Mariano, l must be going.
688
01:04:28,531 --> 01:04:30,907
l'm sorry, Mariano.
689
01:04:31,492 --> 01:04:34,369
Why should l feel ashamed
ofwriting about this?
690
01:04:34,787 --> 01:04:36,288
Let's leave, Martin.
691
01:04:40,793 --> 01:04:42,002
Move.
692
01:04:45,631 --> 01:04:47,299
Take me home.
693
01:04:54,765 --> 01:04:56,933
Enough! Take me home.
694
01:05:21,667 --> 01:05:23,460
Martin?
695
01:05:25,546 --> 01:05:26,713
What's up?
696
01:05:29,091 --> 01:05:30,467
Quiet.
697
01:05:34,347 --> 01:05:36,556
RETURN TO SENDER
698
01:05:37,058 --> 01:05:39,976
My huSband and l
placed our trust in you, Mr Eden.
699
01:05:41,354 --> 01:05:44,814
l know.
l'll pay my debts as soon as possible.
700
01:05:46,734 --> 01:05:48,735
For now l only have this.
701
01:05:51,364 --> 01:05:53,239
You need to respect your commitments.
702
01:05:54,742 --> 01:05:56,117
You should know that.
703
01:05:56,494 --> 01:05:58,370
You're an educated person.
704
01:06:00,873 --> 01:06:03,500
lfwriting can't give you enough to live,
705
01:06:05,753 --> 01:06:07,253
you better give up.
706
01:06:30,403 --> 01:06:34,114
lt's midnight
707
01:06:34,240 --> 01:06:38,368
The moon looks so beautiful
708
01:06:39,412 --> 01:06:42,622
Nobody knows
709
01:06:42,748 --> 01:06:45,750
My intentions
710
01:06:47,795 --> 01:06:51,881
The only ones who know
711
01:06:52,133 --> 01:06:55,552
They need to look out
712
01:06:56,429 --> 01:07:00,015
The only ones who know
713
01:07:00,182 --> 01:07:02,934
Are those who love me
714
01:07:06,564 --> 01:07:08,940
BAD LUCK
715
01:07:46,854 --> 01:07:48,313
Thank you, ma'am.
716
01:07:48,814 --> 01:07:50,231
Thank you all.
717
01:08:54,880 --> 01:08:56,297
Put it over there.
718
01:08:57,133 --> 01:08:58,675
Read, Paolina.
719
01:09:02,805 --> 01:09:09,435
"Return to sender."
720
01:09:11,897 --> 01:09:15,066
Here it says, "Martin Eden."
721
01:09:15,526 --> 01:09:16,776
Open it.
722
01:09:19,572 --> 01:09:20,822
Read it.
723
01:09:22,658 --> 01:09:25,076
"Dear Mr Eden,
724
01:09:25,703 --> 01:09:30,957
"We really liked your story
'TheApostate'.
725
01:09:33,335 --> 01:09:35,295
"We would like to publish it
726
01:09:36,338 --> 01:09:38,965
- "in our magazine."
- Which one?
727
01:09:39,091 --> 01:09:40,341
"L'Eroica."
728
01:09:41,677 --> 01:09:45,597
"You'll find a cheque for payment
in the envelope."
729
01:09:45,973 --> 01:09:47,223
Let me see.
730
01:09:48,851 --> 01:09:50,602
200,000 lira! My God!
731
01:09:50,811 --> 01:09:52,061
What?
732
01:09:52,563 --> 01:09:54,063
Read for yourself.
733
01:10:01,989 --> 01:10:03,615
The road is clear, Maria!
734
01:10:03,866 --> 01:10:05,491
The road is clear!
735
01:10:10,497 --> 01:10:11,873
Good morning.
736
01:10:11,999 --> 01:10:13,583
- Hi, kid.
- Here we are.
737
01:10:13,751 --> 01:10:15,335
Here's a hundred and sixty.
738
01:10:16,128 --> 01:10:18,129
A can of olive oil, please.
739
01:10:19,006 --> 01:10:21,716
Try to tear love apart. Just tty it.
740
01:10:22,218 --> 01:10:24,719
You'll pay the consequencesas if you committed a crime,
741
01:10:24,845 --> 01:10:28,139
especially if you deny the beauty of love
742
01:10:28,849 --> 01:10:30,266
to a simple man,
743
01:10:30,392 --> 01:10:34,020
a man whose sole propertyis his own heart.
744
01:11:26,198 --> 01:11:27,323
Martin!
745
01:11:28,200 --> 01:11:29,826
Someone's here for you.
746
01:11:33,080 --> 01:11:34,831
Martin!
747
01:11:36,333 --> 01:11:37,667
Elena.
748
01:11:43,966 --> 01:11:45,216
Elena, Maria.
749
01:11:45,342 --> 01:11:47,593
We meet at last! What a beautiful lady.
750
01:11:47,845 --> 01:11:49,971
- The kids.
- Nice to meet you.
751
01:11:50,347 --> 01:11:51,556
Elena.
752
01:11:52,349 --> 01:11:56,352
l'll go and make some coffee.
So they can be alone.
753
01:12:10,367 --> 01:12:11,617
What's wrong?
754
01:12:13,203 --> 01:12:14,996
l've argued with my mother.
755
01:12:15,205 --> 01:12:18,082
But now l only want to be with you.
756
01:12:18,751 --> 01:12:20,251
What happened?
757
01:12:22,129 --> 01:12:23,629
Nothing serious.
758
01:12:24,256 --> 01:12:26,716
She's worried about me.
759
01:12:27,468 --> 01:12:30,136
She doesn't think
we can be happy together.
760
01:12:30,512 --> 01:12:32,847
But we will be, won't we Martin?
761
01:12:34,350 --> 01:12:35,850
We already are.
762
01:12:50,407 --> 01:12:53,242
THE APOSTATE
763
01:13:03,921 --> 01:13:06,130
lt's a punch in the face.
764
01:13:06,298 --> 01:13:08,299
A strike to the heart.
765
01:13:08,759 --> 01:13:11,886
l'm amazed that they've published it.
766
01:13:13,263 --> 01:13:16,057
They're throwing the dog a bone.
767
01:13:17,142 --> 01:13:21,312
You mortify me.
l need to sell my stories to get by.
768
01:13:21,563 --> 01:13:23,189
Earn a living in a different way.
769
01:13:23,315 --> 01:13:26,818
Go to sea, stay among the people,
travel the world, Martin.
770
01:13:26,944 --> 01:13:27,944
l can't.
771
01:13:28,070 --> 01:13:30,029
l love Elena. l'm tied to her.
772
01:13:30,155 --> 01:13:34,075
"l love Elena!"
You live in a fairytale, Martin:
773
01:13:34,451 --> 01:13:36,577
"The Princess and the Sailor."
774
01:13:38,789 --> 01:13:42,667
Find a woman who will look after you
775
01:13:43,085 --> 01:13:46,295
and who accepts you for what you are.
776
01:13:46,588 --> 01:13:50,425
- But if l write, l owe it to her.
- Shut up!
777
01:13:50,592 --> 01:13:53,344
You don't write for that idiot.
778
01:13:53,971 --> 01:13:55,221
Don't you dare!
779
01:13:55,347 --> 01:13:57,432
- Don't you dare!
- Kill me.
780
01:13:58,183 --> 01:14:00,977
"Out, out brief candle."
781
01:14:08,861 --> 01:14:11,571
l would have been
eternally indebted to you.
782
01:14:13,740 --> 01:14:14,866
l'm sorry.
783
01:14:15,117 --> 01:14:18,494
l'm warning you, Martin.
Don't waSte time.
784
01:14:19,997 --> 01:14:23,124
How many people do you see
starve to death or go to jail
785
01:14:23,333 --> 01:14:25,626
because they're nothing else
but wretches,
786
01:14:26,128 --> 01:14:30,006
stupid and ignorant slaves?
787
01:14:30,466 --> 01:14:34,135
Fight for them, Martin.
Fight for SocialiSm.
788
01:14:34,261 --> 01:14:37,013
You and l have nothing to do
with SocialiStS!
789
01:14:37,264 --> 01:14:39,265
Yet you inSiSt
on spending time with them!
790
01:14:39,391 --> 01:14:44,145
Socialism is inevitable.
The slaves have now become too many.
791
01:14:45,272 --> 01:14:48,649
Anything is preferable
to those pigs that govern now.
792
01:14:49,776 --> 01:14:53,905
Socialism will give a sense
to your writing, Martin.
793
01:14:54,907 --> 01:14:57,283
lt might be
794
01:14:58,410 --> 01:15:01,370
the only thing that will save you
795
01:15:02,039 --> 01:15:04,790
from the disappointment
that'S approaching.
796
01:15:07,169 --> 01:15:08,669
What disappointment?
797
01:15:27,564 --> 01:15:30,775
Let us through!
798
01:15:30,901 --> 01:15:32,568
Move away!
799
01:15:34,446 --> 01:15:35,780
Comrades!
800
01:15:37,199 --> 01:15:39,951
The position of the strike
will not Soften.
801
01:15:40,327 --> 01:15:41,577
lt's decided.
802
01:15:42,329 --> 01:15:44,580
But how long can we resist?
803
01:15:45,082 --> 01:15:47,208
We should have stocked up on food
804
01:15:47,459 --> 01:15:49,961
in order to have an advantage
over the bosses
805
01:15:50,087 --> 01:15:52,713
who are now dispossessed
thankS to our Strike.
806
01:15:52,965 --> 01:15:56,592
But we are as dispossessed as they are.
807
01:15:56,969 --> 01:15:58,469
lt was a mistake.
808
01:15:59,096 --> 01:16:01,722
Something to take on board
for future struggles.
809
01:16:02,599 --> 01:16:04,725
This is what l wanted to say.
810
01:16:06,103 --> 01:16:08,729
Come on, take the floor.
811
01:16:09,356 --> 01:16:12,233
Tell them why you don't want socialism.
812
01:16:12,484 --> 01:16:14,360
But all hell will break loose.
813
01:16:14,486 --> 01:16:16,737
lt will do them good.
814
01:16:17,573 --> 01:16:21,242
They need to discuss things,
and so do you.
815
01:16:27,499 --> 01:16:28,749
Good evening.
816
01:16:29,876 --> 01:16:31,586
My name is Martin Eden
817
01:16:31,837 --> 01:16:35,256
and l've accepted to speak
in order to ask you all a question:
818
01:16:36,216 --> 01:16:38,634
why did you chase those men outjust now?
819
01:16:38,760 --> 01:16:40,636
Because they're lackeys.
820
01:16:42,014 --> 01:16:43,598
Lackeys, right.
821
01:16:43,890 --> 01:16:45,850
But l can only see slaves in here.
822
01:16:45,976 --> 01:16:48,644
What are you Saying?
How dare you? You're the slave.
823
01:16:48,770 --> 01:16:50,896
Man has always had a master.
824
01:16:51,023 --> 01:16:53,774
And thiS maSter
is either nature or another man.
825
01:16:53,900 --> 01:16:56,527
That's what l see
all around me: slaves.
826
01:16:57,029 --> 01:16:59,280
Slaves for hundreds
and thousands of years.
827
01:16:59,406 --> 01:17:02,158
Children of slaves, grandchildren
of SlaveS, deScendantS of SlaveS
828
01:17:02,284 --> 01:17:05,786
who have never worked without a master.
Can you deny it?
829
01:17:06,788 --> 01:17:08,289
lt's the law of evolution:
830
01:17:08,415 --> 01:17:10,791
healthier, stronger individuals,
better organized
831
01:17:10,917 --> 01:17:14,420
and possessing power and slaves,
control the weaker ones.
832
01:17:14,671 --> 01:17:17,673
Come on, we know this old story.
833
01:17:18,175 --> 01:17:19,884
Sure, you know it.
834
01:17:20,010 --> 01:17:22,386
The old law of human evolution
is the same as ever.
835
01:17:22,763 --> 01:17:26,265
You dream of a society
in which this law is abolished
836
01:17:26,433 --> 01:17:29,060
and where individuals
are emancipated by the State.
837
01:17:29,561 --> 01:17:31,187
But how is it possible
838
01:17:31,313 --> 01:17:34,774
to abolish a natural law
with a moral law?
839
01:17:35,025 --> 01:17:38,694
The aimS are right:
social justice, freedom.
840
01:17:38,945 --> 01:17:41,781
But to whom are they applied?
To Society in general.
841
01:17:42,032 --> 01:17:43,199
And individuals?
842
01:17:43,325 --> 01:17:46,077
What role do they have
in your new Society?
843
01:17:46,203 --> 01:17:49,455
You can't pay attention
only to the collective.
844
01:17:49,581 --> 01:17:50,915
So what?
845
01:17:51,583 --> 01:17:55,586
So, as soon as a society of slaves
starts to organize itself,
846
01:17:55,712 --> 01:17:58,464
without any respect
for the individuals that compose it,
847
01:17:58,590 --> 01:18:00,466
so its decline begins.
848
01:18:00,592 --> 01:18:03,844
The strongest among them
will be their new maSterS.
849
01:18:03,970 --> 01:18:06,472
But this time they'll do it in secret
850
01:18:06,598 --> 01:18:09,725
through cunning scheming,
flattery, coaxing and lies
851
01:18:09,976 --> 01:18:12,853
and worse than what your bosses
do to you today.
852
01:18:13,480 --> 01:18:17,733
No society that ignores
the law of the evolution can last.
853
01:18:18,068 --> 01:18:21,195
Or have you discovered
another law of human evolution?
854
01:18:21,321 --> 01:18:22,863
Shut up!
855
01:18:23,699 --> 01:18:28,119
Go home!
856
01:18:29,746 --> 01:18:31,247
Calm down!
857
01:18:35,252 --> 01:18:39,213
lt's not true that we socialists
ignore the law of evolution.
858
01:18:39,506 --> 01:18:43,592
We refute
such filthy degeneration of the law
859
01:18:43,719 --> 01:18:45,845
as individualism,
860
01:18:45,971 --> 01:18:48,097
our main enemy.
861
01:18:53,145 --> 01:18:55,146
FROM BRlSS, WlTH BROTHERLY LOVE
862
01:19:17,169 --> 01:19:22,381
Morning.
863
01:19:23,550 --> 01:19:24,800
You can't enter.
864
01:19:24,926 --> 01:19:26,552
- Why?
- Get out.
865
01:19:26,887 --> 01:19:29,680
- But l'll pay you.
- lt's not that.
866
01:19:32,142 --> 01:19:33,934
We don't serve socialists.
867
01:19:39,024 --> 01:19:41,567
Hey, that newspaper comes at a price!
868
01:19:43,278 --> 01:19:44,695
Here.
869
01:19:47,657 --> 01:19:49,200
Unbelievable!
870
01:19:51,453 --> 01:19:52,703
Here.
871
01:19:55,457 --> 01:19:56,832
Giosuè.
872
01:19:57,459 --> 01:20:00,795
Martin Eden! Here you are.
Can l interview you?
873
01:20:00,921 --> 01:20:01,837
- Sure.
- Really?
874
01:20:01,963 --> 01:20:02,963
Come here.
875
01:20:03,173 --> 01:20:06,091
Come on Martin, give him a lesson.
876
01:20:07,844 --> 01:20:10,095
ThiS iS the anSwer
to your first question.
877
01:20:11,431 --> 01:20:13,808
You're not going anywhere.
878
01:20:13,975 --> 01:20:16,060
This is a difficult question.
879
01:20:16,311 --> 01:20:19,814
ThiS iS becauSe the grocer
won't give me credit anymore.
880
01:20:20,357 --> 01:20:22,483
What? My answer is too honest?
881
01:20:22,609 --> 01:20:23,984
Leave me alone!
882
01:20:24,194 --> 01:20:25,736
Go Giosuè, go.
883
01:20:27,697 --> 01:20:28,989
- l'll get you arrested.
- What?
884
01:20:29,115 --> 01:20:30,491
l'll get you arrested!
885
01:20:36,873 --> 01:20:38,624
Briss, what's the matter?
886
01:20:39,084 --> 01:20:41,126
- What?
- l'm sick.
887
01:20:42,879 --> 01:20:44,505
Take me home.
888
01:21:03,024 --> 01:21:05,526
Miss Elena, Mr Eden is here.
889
01:21:07,904 --> 01:21:09,530
Thank you, Carmela.
890
01:21:10,282 --> 01:21:11,532
Elena.
891
01:21:14,411 --> 01:21:16,161
Oh Martin... Why?
892
01:21:16,413 --> 01:21:17,496
Elena...
893
01:21:17,914 --> 01:21:20,416
- Let me explain.
- No, let me do the explaining.
894
01:21:20,667 --> 01:21:24,628
lf this is your true ambition
l have no intention offollowing you.
895
01:21:24,754 --> 01:21:26,380
This wasn't our agreement.
896
01:21:26,631 --> 01:21:27,798
Forgive me, Martin.
897
01:21:27,924 --> 01:21:31,427
l want to introduce you
to Judge Mattei, an old friend.
898
01:21:31,553 --> 01:21:32,636
Martin Eden.
899
01:21:32,762 --> 01:21:35,014
- Nice to meet you.
- My pleaSure.
900
01:21:35,682 --> 01:21:37,057
Good evening, Elena.
901
01:21:37,559 --> 01:21:39,935
Good evening. l'm coming.
902
01:21:46,026 --> 01:21:49,695
We managed to find some vegetables
only paying triple the price.
903
01:21:50,322 --> 01:21:52,323
The strike has blocked all transport.
904
01:21:52,574 --> 01:21:53,949
Damned strike.
905
01:21:54,159 --> 01:21:56,201
ls it right to starve people?
906
01:21:56,453 --> 01:21:58,454
Carmela,
is it the same where you live?
907
01:21:58,580 --> 01:22:00,456
lt's the same, Mr Orsini.
908
01:22:00,665 --> 01:22:03,667
l had to give powdered milk
to my grandchildren.
909
01:22:06,963 --> 01:22:09,214
Yes, Mr Eden, now l remember.
910
01:22:09,841 --> 01:22:12,051
l read your name in the newspaper.
911
01:22:13,178 --> 01:22:16,847
Many people must have read it.
That newspaper SellS a lot.
912
01:22:17,557 --> 01:22:20,351
As long as you don't end up
in a courtroom.
913
01:22:20,727 --> 01:22:22,728
You wouldn't be the first socialist.
914
01:22:24,856 --> 01:22:27,691
l'd never declare myself a socialist.
l'm not one.
915
01:22:27,817 --> 01:22:28,984
Good!
916
01:22:29,694 --> 01:22:32,696
The patient iS already
on his way to recovery.
917
01:22:32,989 --> 01:22:36,617
Time iS the beSt medicine
for these maladies of youth.
918
01:22:41,581 --> 01:22:43,874
l see that you are scrupulous doctors,
919
01:22:45,126 --> 01:22:47,336
but also listen to the patient.
920
01:22:50,340 --> 01:22:53,717
You suffer from the illness
that you diagnoSe in me.
921
01:22:54,260 --> 01:22:57,137
Reversing poSitionS
is a tactic of a great lawyer.
922
01:22:57,889 --> 01:23:01,600
- You're a liberal, or am l wrong?
- You're not wrong.
923
01:23:01,768 --> 01:23:04,144
My family has been liberal
for generationS.
924
01:23:04,521 --> 01:23:07,231
And Mr Orsini
says the same about himself.
925
01:23:08,775 --> 01:23:12,987
You are convinced that the best
economic system is the free market
926
01:23:13,905 --> 01:23:17,866
and you see yourselves as supporters
of meritocracy and competition.
927
01:23:18,284 --> 01:23:21,996
Yet you are in favor of laws
that weaken their vitality.
928
01:23:22,664 --> 01:23:24,498
You have regulated commerce,
929
01:23:24,624 --> 01:23:27,918
you have placed limits on mergers
between industrial groups.
930
01:23:28,044 --> 01:23:32,631
You have allowed the State
to support and financially favor...
931
01:23:33,633 --> 01:23:35,676
- national industry.
- You see,
932
01:23:38,013 --> 01:23:41,557
l don't know
where you studied political economy.
933
01:23:42,017 --> 01:23:44,309
l guess in a ship's cargo hold.
934
01:23:45,645 --> 01:23:49,398
But these are laws against monopolies,
935
01:23:50,066 --> 01:23:51,316
necessary to increase employment.
936
01:23:51,443 --> 01:23:53,819
Are you against this?
l can't imagine why.
937
01:23:54,654 --> 01:23:58,907
- lf you are not, l can't see your point.
- lt's not about me.
938
01:23:59,159 --> 01:24:02,661
My point is that it is not me but you
who are suffering from socialism.
939
01:24:03,163 --> 01:24:07,416
lt's you who pass socialist measures;
socialism is in your ideas, not in mine.
940
01:24:07,542 --> 01:24:09,334
l haven't been infected.
941
01:24:09,461 --> 01:24:11,045
l'm against socialism
942
01:24:11,171 --> 01:24:14,798
and against the farce of democracy
that you claim to represent.
943
01:24:15,050 --> 01:24:16,800
Don't exaggerate.
944
01:24:17,177 --> 01:24:18,969
You promote traders and shopkeepers
945
01:24:19,095 --> 01:24:21,346
only intereSted
in getting rich like pigs.
946
01:24:21,473 --> 01:24:22,973
And you call these people liberals.
947
01:24:23,099 --> 01:24:25,100
But liberalism
doesn't exist in your world.
948
01:24:25,226 --> 01:24:27,352
lt has never existed.
lt's a mistake.
949
01:24:27,604 --> 01:24:30,355
Because the world belongs
to the true individualS,
950
01:24:30,565 --> 01:24:33,108
to the aristocrats,
to the great blond beasts
951
01:24:33,234 --> 01:24:35,861
who never Stop,
who don't accept compromises
952
01:24:35,987 --> 01:24:39,615
who will devour
you socialists-afraid-of-socialism,
953
01:24:39,741 --> 01:24:42,493
you, who consider yourself
individualists.
954
01:24:42,869 --> 01:24:47,873
l know that you don't understand anything
and l won't disturb you any longer.
955
01:24:47,999 --> 01:24:49,500
But remember one thing.
956
01:24:49,626 --> 01:24:52,377
There are probably
five or six true individualists in town,
957
01:24:52,504 --> 01:24:54,630
but one of them is Martin Eden.
958
01:25:03,139 --> 01:25:05,015
lt's those books by Spencer.
959
01:25:05,642 --> 01:25:07,851
He has a strange effect
on the youngest ones.
960
01:25:08,019 --> 01:25:10,229
There's no God but the Unknown.
961
01:25:10,897 --> 01:25:13,023
And Herbert Spencer is his prophet.
962
01:25:13,983 --> 01:25:16,026
You're unable to discuss Spencer with me.
963
01:25:16,152 --> 01:25:18,779
- You disgust me!
- Enough!
964
01:25:19,114 --> 01:25:20,739
You're unbearable!
965
01:25:23,660 --> 01:25:25,536
l'm here because of you.
966
01:25:25,870 --> 01:25:27,287
Only you.
967
01:25:27,539 --> 01:25:29,039
Only you!
968
01:25:30,792 --> 01:25:32,292
Excuse me.
969
01:26:08,329 --> 01:26:11,206
Don't tire him out, please.
970
01:26:12,041 --> 01:26:13,333
Of course.
971
01:26:15,545 --> 01:26:16,712
Briss.
972
01:26:17,088 --> 01:26:18,463
What's going on?
973
01:26:20,550 --> 01:26:21,800
How do you feel?
974
01:26:22,218 --> 01:26:23,594
So-so.
975
01:26:27,473 --> 01:26:30,475
But l haven't had
my hands in my pockets.
976
01:26:31,352 --> 01:26:33,478
l wrote a poem.
977
01:26:35,106 --> 01:26:37,191
Prose is not my thing.
978
01:26:42,739 --> 01:26:44,323
"Ephemera."
979
01:26:46,075 --> 01:26:48,744
l took it from one of your verses.
980
01:26:49,871 --> 01:26:53,749
"Man, last of the ephemera."
981
01:26:53,875 --> 01:26:55,083
lt's plagiarism.
982
01:26:55,210 --> 01:26:56,877
No, it's an honor.
983
01:26:58,713 --> 01:26:59,963
Read it.
984
01:27:01,090 --> 01:27:03,008
But don't show it to anybody.
985
01:27:03,760 --> 01:27:05,219
l promise.
986
01:27:10,475 --> 01:27:11,892
A Bible.
987
01:27:29,410 --> 01:27:31,411
- Hello?
- Elena!
988
01:27:33,790 --> 01:27:36,375
l need to see you. l'm sorry.
989
01:27:37,293 --> 01:27:39,670
l've got nothing to say to you.
990
01:27:40,129 --> 01:27:42,172
- Darling...
- l have to go.
991
01:27:42,507 --> 01:27:43,674
Elena!
992
01:27:53,768 --> 01:27:55,936
Martin, Miss Elena isn't here.
993
01:27:56,562 --> 01:27:59,398
They've all gone out.
There's no one at home.
994
01:27:59,524 --> 01:28:00,816
No one?
995
01:28:01,943 --> 01:28:03,402
Not even Arturo?
996
01:28:03,695 --> 01:28:04,695
Elena!
997
01:28:04,946 --> 01:28:06,571
Don't shout, young man.
998
01:28:06,948 --> 01:28:08,657
Let me in, Carmela.
999
01:28:09,450 --> 01:28:11,660
Miss Elena is not for you.
1000
01:28:27,844 --> 01:28:30,470
Aren't you going to ask me to dance?
1001
01:28:42,358 --> 01:28:44,693
- What are you doing?
- l'll explain everything.
1002
01:28:44,819 --> 01:28:47,362
Explain what?
Why are you dancing with him?
1003
01:29:02,086 --> 01:29:05,255
Give up, mate. He's too strong for you.
1004
01:29:35,661 --> 01:29:37,871
EPHEMERA BY RUSS BRlSSENDEN
1005
01:29:37,997 --> 01:29:38,747
Martin!
1006
01:29:39,916 --> 01:29:41,541
This came in for you.
1007
01:29:42,877 --> 01:29:44,503
"Dear Mr Eden,
1008
01:29:48,508 --> 01:29:51,051
"We are interested in your writings.
1009
01:29:51,260 --> 01:29:54,930
"Please contact us urgently.
lt'S very important.
1010
01:29:55,890 --> 01:29:57,557
"Best regards."
1011
01:29:58,518 --> 01:30:00,310
lt's good news, isn't it?
1012
01:30:26,838 --> 01:30:28,338
You can't enter!
1013
01:30:28,464 --> 01:30:31,466
There's a Bible with a hole in it.
1014
01:30:31,926 --> 01:30:34,052
The gun was in there.
1015
01:30:35,304 --> 01:30:37,973
lt looks like a suicide,
but we must wait for...
1016
01:30:38,099 --> 01:30:39,349
Did you know him?
1017
01:30:40,101 --> 01:30:41,810
My God!
1018
01:30:42,728 --> 01:30:45,480
You need more courage to live.
Look at that.
1019
01:30:45,606 --> 01:30:47,607
Now l have to clean it all up.
1020
01:30:47,984 --> 01:30:49,985
And it's not a nice job.
1021
01:30:50,945 --> 01:30:53,613
- He was an odd type.
- True.
1022
01:30:54,574 --> 01:30:58,243
He spoke to himself, he got drunk.
He didn't look after himSelf.
1023
01:33:37,778 --> 01:33:39,779
l'll pay you! Stop the duel.
1024
01:34:16,567 --> 01:34:17,817
Easy!
1025
01:34:19,654 --> 01:34:20,904
Easy.
1026
01:34:24,033 --> 01:34:27,202
Martin's spleen is going to give me
a heart attack.
1027
01:34:34,043 --> 01:34:35,710
Fit as a fiddle.
1028
01:34:37,963 --> 01:34:40,548
You're going to give me
a heart attack, Martin.
1029
01:34:41,676 --> 01:34:43,468
What a moron!
1030
01:34:44,845 --> 01:34:46,429
Come on.
1031
01:34:46,847 --> 01:34:49,974
What are we waiting for? Come on!
1032
01:34:50,476 --> 01:34:51,685
Move!
1033
01:35:37,648 --> 01:35:38,648
Hello.
1034
01:35:40,860 --> 01:35:45,739
Hello?
1035
01:35:50,035 --> 01:35:51,286
Alright.
1036
01:35:57,126 --> 01:36:02,046
"PhiloSophy waS born
because theAncient Greeks
1037
01:36:02,256 --> 01:36:05,008
"were able to avoid physical labor
1038
01:36:06,010 --> 01:36:08,928
"thanks to their slaves
1039
01:36:09,513 --> 01:36:13,266
"who allowed them to devote themselves
exclusively to thought."
1040
01:36:14,143 --> 01:36:15,185
Full stop.
1041
01:36:15,644 --> 01:36:16,936
"Russian literature...
1042
01:36:17,188 --> 01:36:20,774
"Great Russian literature
from the XVlll century
1043
01:36:21,150 --> 01:36:24,819
"came to life thankS
to a group of young aristocrats
1044
01:36:25,154 --> 01:36:27,322
"who loved the people
1045
01:36:27,448 --> 01:36:31,326
"and were raiSed with milk
coming from enslaved wet nurses."
1046
01:36:31,952 --> 01:36:33,077
Full stop.
1047
01:36:38,083 --> 01:36:41,419
"So we ask our government
1048
01:36:42,213 --> 01:36:44,839
"that a percentage of the income
1049
01:36:46,300 --> 01:36:49,052
"coming from culture and knowledge
1050
01:36:49,178 --> 01:36:52,222
"be destined to slaves and servants
1051
01:36:53,182 --> 01:36:54,849
"whose work allowed
1052
01:36:55,726 --> 01:36:58,186
"said culture and knowledge to develop."
1053
01:36:58,604 --> 01:36:59,729
Full stop.
1054
01:37:00,481 --> 01:37:02,607
Signed: Martin Eden.
1055
01:37:03,484 --> 01:37:04,859
Good morning, Martin.
1056
01:37:04,985 --> 01:37:06,361
Holy cow!
1057
01:37:06,487 --> 01:37:08,321
You look like Oblomov.
1058
01:37:08,823 --> 01:37:10,448
He was born a parasite.
1059
01:37:10,825 --> 01:37:12,116
Come on.
1060
01:37:12,493 --> 01:37:13,993
Here.
1061
01:37:14,119 --> 01:37:15,829
Little gifts for everyone!
1062
01:37:16,330 --> 01:37:17,622
Coffee?
1063
01:37:18,874 --> 01:37:20,250
l'll leave this here.
1064
01:37:25,965 --> 01:37:27,382
What do you want?
1065
01:37:27,633 --> 01:37:29,884
As a publisher or as a friend?
1066
01:37:30,261 --> 01:37:32,011
For me it's the same.
1067
01:37:33,848 --> 01:37:36,599
Well, there are just a few days left
1068
01:37:36,851 --> 01:37:38,852
before your trip to the US.
1069
01:37:39,728 --> 01:37:43,731
YourAmerican publisher has organized
a tour of Some of nature'S marvelS:
1070
01:37:44,024 --> 01:37:46,109
- The Grand Canyon, Yellowstone...
- Renato!
1071
01:37:48,863 --> 01:37:50,655
The curtains have closed.
1072
01:37:50,906 --> 01:37:54,158
You can't go on like this!
1073
01:37:54,410 --> 01:37:57,412
Son, you mustn't let yourself go.
1074
01:37:57,788 --> 01:37:59,289
Take me, for instance.
1075
01:37:59,665 --> 01:38:02,041
l'm older than you.
Think about it.
1076
01:38:02,918 --> 01:38:05,169
l went through bad times, you know.
1077
01:38:05,796 --> 01:38:08,298
l had to eat shit.
1078
01:38:08,924 --> 01:38:11,050
Yet l'm still here.
1079
01:38:11,635 --> 01:38:14,387
Because l decided
to take life by the hands.
1080
01:38:17,266 --> 01:38:19,934
"Look at the grit of those who made it,
1081
01:38:20,060 --> 01:38:22,687
"those who gained success
in any buSineSS.
1082
01:38:23,522 --> 01:38:25,815
"Not even a trace of pity in them.
1083
01:38:25,941 --> 01:38:28,318
"He has the makings of an enemy."
1084
01:38:28,527 --> 01:38:29,569
An enemy?
1085
01:38:29,945 --> 01:38:32,822
Stop acting like a dick, Martin!
1086
01:38:32,948 --> 01:38:34,699
lf it wasn't for me,
1087
01:38:35,451 --> 01:38:38,453
that fucking buffoon would have
sliced you up, and the Captain, too.
1088
01:38:38,579 --> 01:38:41,331
Sliced up? No way. lt was just an act.
1089
01:38:41,582 --> 01:38:45,460
lf you don't want to respect me,
at least respect your contracts.
1090
01:38:45,961 --> 01:38:47,086
Dear me!
1091
01:38:47,212 --> 01:38:48,963
Let's respect the contracts,
1092
01:38:49,423 --> 01:38:52,467
the only literature
that capitalists admire.
1093
01:38:52,718 --> 01:38:54,552
Go fuck yourself!
1094
01:38:54,678 --> 01:38:56,596
Don't talk shit to me, Martin.
1095
01:38:57,598 --> 01:38:58,598
Renato,
1096
01:38:58,974 --> 01:39:00,975
let's send a lookalike to America.
1097
01:39:02,102 --> 01:39:03,686
- What?
- A lookalike.
1098
01:39:04,063 --> 01:39:06,481
You're dreadful.
1099
01:39:06,607 --> 01:39:07,815
l'll go.
1100
01:39:07,983 --> 01:39:10,485
l'll go to the US. l will.
1101
01:39:10,861 --> 01:39:13,071
- Are you serious?
- Sure!
1102
01:39:13,948 --> 01:39:15,615
Because l'm vain.
1103
01:39:16,116 --> 01:39:19,118
l want to Show them
how much l despise them.
1104
01:39:29,838 --> 01:39:32,215
Stop giving money away.
1105
01:39:33,759 --> 01:39:35,635
Enjoy your money instead.
1106
01:39:46,355 --> 01:39:47,647
Hi, Martin.
1107
01:39:48,399 --> 01:39:51,025
- A good place to talk.
- Are you in a hurry?
1108
01:39:51,151 --> 01:39:53,403
Yeah. lt's very important.
1109
01:39:53,904 --> 01:39:57,407
We're against the war:
it will bring this country to its knees.
1110
01:39:57,533 --> 01:40:00,159
lt will only be in the interests
of the bosses.
1111
01:40:00,369 --> 01:40:01,411
ls this enough?
1112
01:40:07,167 --> 01:40:10,294
l'm only doing this because
Brissenden would have done the same.
1113
01:40:11,296 --> 01:40:13,006
lt's for the revolution.
1114
01:40:15,050 --> 01:40:16,759
l've read your books.
1115
01:40:17,261 --> 01:40:18,511
Not bad.
1116
01:40:19,138 --> 01:40:22,015
But you could have been nastier.
1117
01:40:25,144 --> 01:40:26,310
Thank you.
1118
01:40:49,960 --> 01:40:52,045
- What's wrong?
- l'm juSt tired.
1119
01:40:55,466 --> 01:40:58,342
May l have your attention?
Quiet pleaSe.
1120
01:40:59,219 --> 01:41:03,347
Here among uS
is the great writer Martin Eden,
1121
01:41:03,932 --> 01:41:07,852
author of books that my friends and l
have read with the pleasure
1122
01:41:07,978 --> 01:41:10,104
of reading about life.
1123
01:41:10,856 --> 01:41:13,941
Mind you:
Mr Eden does not share your ideas.
1124
01:41:14,068 --> 01:41:15,109
Drop it!
1125
01:41:15,611 --> 01:41:17,320
Let him speak for himself.
1126
01:41:17,446 --> 01:41:19,864
Speak to whom?
There's no one around here.
1127
01:41:20,240 --> 01:41:22,241
- The place is empty.
- Shut up.
1128
01:41:23,368 --> 01:41:26,621
We will start and win a war
1129
01:41:27,206 --> 01:41:29,874
to assert human dignity.
1130
01:41:30,751 --> 01:41:33,878
Writers won't help us winning it,
Mr Eden,
1131
01:41:34,338 --> 01:41:36,339
people like him will.
1132
01:41:37,007 --> 01:41:38,508
The people.
1133
01:41:39,259 --> 01:41:41,135
People are with us.
1134
01:41:41,512 --> 01:41:42,762
To the people.
1135
01:41:43,013 --> 01:41:44,138
To the people!
1136
01:43:09,683 --> 01:43:11,350
This is so beautiful.
1137
01:43:15,439 --> 01:43:16,731
Listen, Maria.
1138
01:43:17,733 --> 01:43:20,610
l don't want you to feel indebted to me.
1139
01:43:20,736 --> 01:43:21,986
Do you understand?
1140
01:43:22,112 --> 01:43:23,946
You've done so much for us.
1141
01:43:24,698 --> 01:43:25,990
Look at Tonino.
1142
01:43:27,201 --> 01:43:28,326
He's reading.
1143
01:43:28,702 --> 01:43:30,077
He only wants books.
1144
01:43:31,205 --> 01:43:32,455
Just like you.
1145
01:43:35,834 --> 01:43:37,460
Martin, l fear for you.
1146
01:43:40,005 --> 01:43:41,255
You're not happy.
1147
01:43:42,257 --> 01:43:44,383
l can see it in your eyes.
1148
01:43:47,971 --> 01:43:49,972
You have bought us this apartment.
1149
01:43:51,642 --> 01:43:53,142
Stay with us.
1150
01:43:55,854 --> 01:43:57,230
Like you used to.
1151
01:44:17,167 --> 01:44:20,044
Rebecca, they're speaking a foreign language.
You're SuppoSed to anSwer theSe callS!
1152
01:44:20,170 --> 01:44:22,505
Do l have to do everything around here?
1153
01:44:24,424 --> 01:44:26,300
What's he saying?
1154
01:44:27,177 --> 01:44:29,512
Hello?
l don't understand. Speak ltalian!
1155
01:44:30,055 --> 01:44:32,265
Please, l speak only ltalian!
1156
01:44:32,808 --> 01:44:33,933
Listen...
1157
01:44:34,518 --> 01:44:36,894
l don't understand.
You've pissed me off!
1158
01:44:40,899 --> 01:44:43,943
Mr Eden, time to go
to the press conference.
1159
01:44:46,530 --> 01:44:47,780
Get ready.
1160
01:45:02,045 --> 01:45:03,212
How is he?
1161
01:45:04,464 --> 01:45:06,465
He slept through the whole day.
1162
01:45:07,175 --> 01:45:08,718
He feels better now.
1163
01:45:10,345 --> 01:45:11,554
Good.
1164
01:45:27,446 --> 01:45:30,865
lS HE RUSS BRlSSENDEN?
1165
01:45:39,750 --> 01:45:41,751
Show some modesty, lady!
1166
01:45:43,587 --> 01:45:44,712
My love!
1167
01:45:48,008 --> 01:45:49,884
l bought you some shirts.
1168
01:45:52,512 --> 01:45:56,891
Spend money on yourself!
How many times do l have to tell you?
1169
01:45:58,352 --> 01:46:00,519
Martin, l do what l feel.
1170
01:46:01,521 --> 01:46:03,022
You're tearing me apart.
1171
01:46:04,274 --> 01:46:05,858
Margherita, you're a pain.
1172
01:46:06,526 --> 01:46:07,777
Your love is painful.
1173
01:46:12,157 --> 01:46:13,407
Mr Eden.
1174
01:46:14,785 --> 01:46:16,410
The car is waiting for you.
1175
01:46:17,662 --> 01:46:18,913
Just a moment.
1176
01:46:27,047 --> 01:46:29,673
You could make any man happy,
Margherita.
1177
01:46:31,426 --> 01:46:33,302
Don't be flattered.
1178
01:46:33,929 --> 01:46:35,554
l can look after myself.
1179
01:46:38,392 --> 01:46:39,558
Go.
1180
01:46:40,769 --> 01:46:41,811
Go!
1181
01:47:20,934 --> 01:47:23,060
THE DlGNlTY OF USURY
1182
01:47:23,186 --> 01:47:24,728
SEA FARMERS
1183
01:47:24,938 --> 01:47:26,480
Silence, please.
1184
01:47:27,732 --> 01:47:29,316
Good morning.
1185
01:47:30,735 --> 01:47:32,486
Now it's your moment.
1186
01:47:32,988 --> 01:47:34,697
How are you, Mr Eden?
1187
01:47:36,491 --> 01:47:37,741
Quite bad, thank you.
1188
01:47:39,494 --> 01:47:43,581
lt took them some time to convince me
to come here. l didn't want to.
1189
01:47:44,833 --> 01:47:47,334
l'm fed up with speaking in public.
1190
01:47:47,461 --> 01:47:48,836
That's it.
1191
01:47:50,380 --> 01:47:55,009
l'm being serious: when l die
1192
01:47:56,094 --> 01:47:59,388
you'll read my poems
with tears of emotion.
1193
01:47:59,598 --> 01:48:01,474
ln the meantime, while l'm alive
1194
01:48:01,600 --> 01:48:04,477
they say a load of nonsense about me:
1195
01:48:06,146 --> 01:48:08,606
they say that l'm Russ Brissenden,
1196
01:48:08,982 --> 01:48:12,860
or that l go around naked
wearing a placard with the words
1197
01:48:12,986 --> 01:48:14,528
"Down with decency."
1198
01:48:16,740 --> 01:48:18,032
But l'm Martin Eden.
1199
01:48:19,493 --> 01:48:22,995
l wrote things that no one liked before
but which are now all the rage.
1200
01:48:23,413 --> 01:48:26,290
They're the same things,
l can assure you.
1201
01:48:26,666 --> 01:48:28,667
The work was already done before.
1202
01:48:28,793 --> 01:48:33,130
The same people who didn't want them
are today intereSted in me.
1203
01:48:36,134 --> 01:48:37,676
Read us something you wrote.
1204
01:48:38,011 --> 01:48:39,178
With pleasure.
1205
01:48:40,514 --> 01:48:43,307
"Law has its defects.
1206
01:48:43,808 --> 01:48:47,311
"The poor have the right to own a dog.
1207
01:48:47,896 --> 01:48:50,689
"They could keep rats, instead:
1208
01:48:50,815 --> 01:48:53,817
"they'll do fine and they are tax free.
1209
01:48:53,944 --> 01:48:58,322
"They live in pokey rooms
with their costly bastards.
1210
01:48:58,573 --> 01:49:02,701
"Why don't they play with flies?
Are they not petS?
1211
01:49:02,827 --> 01:49:04,954
"And you have to pay the council.
1212
01:49:05,080 --> 01:49:09,583
"We need to end thiS,
or they'll end up buying whales.
1213
01:49:09,709 --> 01:49:11,961
"A decision must be taken:
1214
01:49:12,087 --> 01:49:14,964
"destroy the dogs!
lsn't that a good idea?
1215
01:49:15,173 --> 01:49:18,467
"The next measure: destroy the poor.
1216
01:49:18,677 --> 01:49:21,095
"So the council will save more."
1217
01:49:22,597 --> 01:49:25,099
So, who wants to speak now?
1218
01:49:25,308 --> 01:49:26,559
Mister Eden.
1219
01:49:28,103 --> 01:49:29,812
Oh my. A note.
1220
01:49:36,570 --> 01:49:39,488
"ls it true that compared to Campana
you are loathsome?"
1221
01:49:41,616 --> 01:49:42,616
Why?
1222
01:49:43,118 --> 01:49:47,121
l don't compete with other poets.
We already have very few poets.
1223
01:49:50,083 --> 01:49:52,376
Russ Brissenden was a great poet.
1224
01:49:53,336 --> 01:49:55,754
So you consider yourself a great poet.
1225
01:49:56,381 --> 01:49:59,383
The author of "Ephemera"
is Russ Brissenden.
1226
01:50:00,385 --> 01:50:03,345
Your latest essays are incomprehensible.
1227
01:50:04,764 --> 01:50:09,143
l assure you that all my essays
are understandable like my novels.
1228
01:50:09,394 --> 01:50:11,770
l can't understand
"The Cloud and the Sun".
1229
01:50:12,272 --> 01:50:14,398
l'm sorry, l must have botched it.
1230
01:50:19,529 --> 01:50:21,905
l want to reveal something to you:
1231
01:50:24,409 --> 01:50:28,037
the writer Martin Eden doesn't exist.
1232
01:50:29,998 --> 01:50:32,416
He is only a product of your imagination.
1233
01:50:32,542 --> 01:50:35,044
He's actually
only a hoodlum and a sailor.
1234
01:50:35,295 --> 01:50:36,920
l'm not a legend.
1235
01:50:37,547 --> 01:50:39,882
Stop trying, you can't screw me.
1236
01:50:40,008 --> 01:50:42,426
You will never screw me!
1237
01:51:02,447 --> 01:51:04,948
Here comes Martin Eden!
1238
01:51:05,200 --> 01:51:06,450
- Mr Eden!
- Make way.
1239
01:51:06,576 --> 01:51:09,286
Mr Eden, how long were you a sailor?
1240
01:51:09,412 --> 01:51:11,163
Since l was eleven.
1241
01:51:11,289 --> 01:51:14,416
- Have you ever mutinied?
- Yes, but don't tell anyone.
1242
01:51:14,542 --> 01:51:19,046
lS it true that you publiShed "Ephemera"
under the name of a dead friend of yours?
1243
01:51:19,172 --> 01:51:21,924
Shall l smash a bottle on your head?
1244
01:51:22,050 --> 01:51:24,051
Make way!
1245
01:51:25,053 --> 01:51:26,428
Shall l?
1246
01:51:26,554 --> 01:51:28,347
You all saw what he did!
1247
01:51:29,099 --> 01:51:30,933
Put the ladder inside.
1248
01:51:31,226 --> 01:51:34,478
l don't want it here.
Come on, put it inside!
1249
01:51:35,313 --> 01:51:38,732
Take the other boxes. What the fuck!
1250
01:51:40,944 --> 01:51:42,861
Go take the boxes.
1251
01:51:43,113 --> 01:51:45,239
The dear Martin Eden!
1252
01:51:45,365 --> 01:51:48,617
How are you?
l was thinking about you right now.
1253
01:51:48,743 --> 01:51:50,494
- Where's Giulia?
- She's inside. Listen!
1254
01:51:50,620 --> 01:51:55,249
Giulia and l think that you should come
to the opening. What a publicity stunt!
1255
01:51:55,375 --> 01:51:58,377
The great Martin Eden
and Bernardo Fiore.
1256
01:51:58,753 --> 01:52:01,130
- We both made it on our own.
- l'll come.
1257
01:52:01,381 --> 01:52:03,465
l'll call her. Giulia!
1258
01:52:04,217 --> 01:52:05,509
Martin is here.
1259
01:52:07,470 --> 01:52:09,346
lt's going to go well.
1260
01:52:09,472 --> 01:52:11,473
Your husband has a knack for business.
1261
01:52:11,641 --> 01:52:13,642
lf our parents could see us now...
1262
01:52:13,893 --> 01:52:16,145
l'm going to America, Giulia.
1263
01:52:16,271 --> 01:52:18,480
lt's a long trip to the US.
1264
01:52:18,732 --> 01:52:21,734
Really? l'm so happy for you.
1265
01:52:22,235 --> 01:52:25,654
But Bernardo must respect the agreement:
you muSt never work again.
1266
01:52:25,905 --> 01:52:27,906
l'm an Eden too, right?
1267
01:52:28,032 --> 01:52:29,366
The best one.
1268
01:52:29,993 --> 01:52:33,746
- And you were the best at dancing.
- Stop it! l love you.
1269
01:52:33,872 --> 01:52:37,541
When you're in America,
you go out to dance, Martin Eden.
1270
01:52:53,183 --> 01:52:54,266
Martin!
1271
01:52:54,559 --> 01:52:56,185
This isAgnese.
1272
01:52:57,562 --> 01:52:59,563
- Nice to meet you.
- My pleaSure.
1273
01:52:59,898 --> 01:53:01,565
She has agreed.
1274
01:53:02,650 --> 01:53:03,942
We will get married.
1275
01:53:04,068 --> 01:53:05,819
That's great news.
1276
01:53:06,029 --> 01:53:07,446
Congratulations.
1277
01:53:09,699 --> 01:53:11,325
Excuse us for a moment.
1278
01:53:12,035 --> 01:53:13,452
Listen, Nino.
1279
01:53:13,661 --> 01:53:16,413
- What's up?
- Ask Margherita to pack her bags.
1280
01:53:16,956 --> 01:53:18,582
She's coming with me.
1281
01:53:19,459 --> 01:53:21,585
That's great news!
1282
01:53:21,836 --> 01:53:23,670
- Go.
- Right away.
1283
01:53:24,339 --> 01:53:26,173
- My best wishes.
- Thank you.
1284
01:53:26,466 --> 01:53:27,716
Let's go.
1285
01:53:29,969 --> 01:53:31,553
Martin!
1286
01:53:31,971 --> 01:53:33,347
l'll be back in a minute.
1287
01:53:33,556 --> 01:53:34,473
Go.
1288
01:53:34,682 --> 01:53:36,433
Will you be there when l come back?
1289
01:53:36,559 --> 01:53:38,310
Go! Congratulations.
1290
01:54:28,653 --> 01:54:29,862
Elena!
1291
01:54:37,537 --> 01:54:40,163
Mother wanted me to marryjudge Mattei.
1292
01:54:42,166 --> 01:54:43,166
What?
1293
01:54:43,668 --> 01:54:45,544
Do you rememberjudge Mattei?
1294
01:54:47,547 --> 01:54:48,547
Yes.
1295
01:54:52,552 --> 01:54:53,927
That useless man!
1296
01:54:54,053 --> 01:54:55,178
Yes!
1297
01:55:05,523 --> 01:55:07,900
And now she'd like you to marry me?
1298
01:55:10,278 --> 01:55:11,820
l've always loved you.
1299
01:55:13,781 --> 01:55:18,452
lf no one had noticed my bookS,
you would have stayed away from me.
1300
01:55:18,703 --> 01:55:19,953
So far away.
1301
01:55:20,079 --> 01:55:21,830
- lt's not true!
- lt iS.
1302
01:55:21,956 --> 01:55:23,457
Yeah.
1303
01:55:26,294 --> 01:55:28,045
lt was these fucking books.
1304
01:55:28,212 --> 01:55:29,463
Don't speak like that.
1305
01:55:30,173 --> 01:55:31,465
What did l say?
1306
01:55:32,175 --> 01:55:33,300
"Fucking."
1307
01:55:43,978 --> 01:55:45,479
Swear words!
1308
01:55:46,981 --> 01:55:49,983
You're bothered
by the swear words, as always.
1309
01:55:51,235 --> 01:55:52,486
Are you?
1310
01:55:58,618 --> 01:55:59,868
Forget it.
1311
01:56:00,119 --> 01:56:02,579
lt's too late, Elena.
1312
01:56:02,705 --> 01:56:04,456
lt's not too late, Martin!
1313
01:56:04,999 --> 01:56:06,833
l'm sorry, l'm leaving.
1314
01:56:07,001 --> 01:56:08,377
Where are you going?
1315
01:56:09,128 --> 01:56:10,504
Far away.
1316
01:56:12,507 --> 01:56:15,217
l'll diSown everything,
my father and my mother.
1317
01:56:15,510 --> 01:56:18,220
l'll come to stay with you straight away.
1318
01:56:19,722 --> 01:56:23,266
l betrayed your love,
but now l want to live it.
1319
01:56:23,393 --> 01:56:24,518
What?
1320
01:56:25,019 --> 01:56:26,269
l don't understand.
1321
01:56:33,236 --> 01:56:34,987
Life disgusts me, Elena.
1322
01:56:35,780 --> 01:56:37,406
Life disgusts me.
1323
01:56:37,782 --> 01:56:39,908
l've lived it so intensely
1324
01:56:40,535 --> 01:56:43,245
that l don't feel desire
for anything else.
1325
01:56:43,746 --> 01:56:46,748
lf l could still desire something,
l'd want you.
1326
01:56:47,750 --> 01:56:50,043
But now l'm certain that l cannot.
1327
01:56:57,927 --> 01:56:59,678
You never trusted me.
1328
01:57:00,555 --> 01:57:02,514
You were ashamed of us.
1329
01:57:04,267 --> 01:57:05,684
Look.
1330
01:57:09,689 --> 01:57:11,898
l wish l was like your kind,
1331
01:57:12,066 --> 01:57:14,943
spoke like your kind,
thought like your kind.
1332
01:57:16,320 --> 01:57:18,655
A dog by your side!
1333
01:57:19,198 --> 01:57:21,158
A nice dog you can walk around!
1334
01:57:21,659 --> 01:57:23,952
Destroy the dogs!
1335
01:57:24,704 --> 01:57:26,830
You have some nerve showing up here!
1336
01:57:27,582 --> 01:57:28,665
Go away!
1337
01:57:29,292 --> 01:57:32,169
Out!
1338
01:57:32,336 --> 01:57:33,837
Go away!
1339
02:00:06,199 --> 02:00:08,992
War!
1340
02:00:09,744 --> 02:00:11,494
The war has started!
1341
02:00:13,581 --> 02:00:16,750
War!
1342
02:00:17,752 --> 02:00:19,336
The war has started!
1343
02:00:37,230 --> 02:00:38,980
Sir?
1344
02:00:40,900 --> 02:00:42,234
Are you OK?
1345
02:00:42,735 --> 02:00:44,361
The war has started.
1346
02:00:57,917 --> 02:01:01,378
NO TO THE MASSACRE OF THE PEOPLE
WE DON'T WANT WAR
96129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.