All language subtitles for Marriage-Killer_English-ELSUBTITLE.COM-34636329

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:03,086 ♪♪ 2 00:00:03,088 --> 00:00:06,592 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:00:07,257 --> 00:00:08,892 ♪ Ever since that day ♪ 4 00:00:12,828 --> 00:00:14,996 ♪ Ah, ah, ah ♪ 5 00:00:14,998 --> 00:00:16,733 ♪ Ever since that day ♪ 6 00:00:19,001 --> 00:00:21,635 ♪ Ever since that day ♪ 7 00:00:21,637 --> 00:00:22,903 ♪ Ah, ah, ah ♪ 8 00:00:22,905 --> 00:00:24,237 ♪ Ever since that day ♪ 9 00:00:24,239 --> 00:00:26,242 [INDISTINCT CHATTER] 10 00:00:37,185 --> 00:00:40,490 ♪ Still I think of you ♪ 11 00:00:45,028 --> 00:00:48,065 ♪ All that we would do ♪ 12 00:01:02,010 --> 00:01:04,845 ♪♪ 13 00:01:04,847 --> 00:01:06,847 WOMAN: Are you finished yet? 14 00:01:06,849 --> 00:01:08,118 Mm-mm. 15 00:01:13,055 --> 00:01:17,023 Honey. You can't fix everything... 16 00:01:17,025 --> 00:01:19,827 by staring at a computer all night. 17 00:01:19,829 --> 00:01:21,595 I can't fix anything right now. 18 00:01:21,597 --> 00:01:24,231 That's the problem. 19 00:01:24,233 --> 00:01:26,300 It's just a rough patch. 20 00:01:26,302 --> 00:01:29,606 Everyone in the construction industry is in the same situation. 21 00:01:31,174 --> 00:01:32,872 Look, I'm not joking. 22 00:01:32,874 --> 00:01:35,342 I mean, I don't think we can even make payroll anymore. 23 00:01:35,344 --> 00:01:38,845 If one more contract doesn't go through... 24 00:01:38,847 --> 00:01:39,946 we're on the streets. 25 00:01:39,948 --> 00:01:41,949 Oh, you're overreacting, honey. 26 00:01:41,951 --> 00:01:43,620 Hm. I wish. 27 00:01:48,056 --> 00:01:49,192 Do you like? 28 00:01:51,394 --> 00:01:53,963 It's beautiful, babe. Yeah. 29 00:01:55,665 --> 00:01:58,098 Look, um, you're gonna have to stop buying 30 00:01:58,100 --> 00:01:59,699 until further notice. 31 00:01:59,701 --> 00:02:00,870 Sorry. 32 00:02:06,242 --> 00:02:08,409 Fine. 33 00:02:08,411 --> 00:02:09,877 I can come into the office tomorrow 34 00:02:09,879 --> 00:02:10,978 if you need my help. 35 00:02:10,980 --> 00:02:12,980 There's... There's no need. 36 00:02:12,982 --> 00:02:15,683 Thank you for offering, but... 37 00:02:15,685 --> 00:02:18,785 nothing you can do to help. 38 00:02:18,787 --> 00:02:22,657 Look, I promise things will get back to normal soon. 39 00:02:22,659 --> 00:02:24,124 [KEYBOARD CLACKING] 40 00:02:24,126 --> 00:02:25,291 [SIGHS] 41 00:02:25,293 --> 00:02:27,296 [SCHOOL BELL RINGS] 42 00:02:29,165 --> 00:02:32,065 [INDISTINCT CHATTER] 43 00:02:32,067 --> 00:02:33,134 WOMAN: Hey, Jeannie! 44 00:02:33,136 --> 00:02:35,268 Stop pulling Tommy's shirt. 45 00:02:35,270 --> 00:02:37,137 Now! 46 00:02:37,139 --> 00:02:39,306 Ten years, that girl's gonna be in jail. 47 00:02:39,308 --> 00:02:40,908 - [CHUCKLES] - Mark my words. 48 00:02:40,910 --> 00:02:43,277 Nah. She's adorable. 49 00:02:43,279 --> 00:02:45,011 No, they all are. 50 00:02:45,013 --> 00:02:46,379 That's where we differ. 51 00:02:46,381 --> 00:02:48,349 I have good news. 52 00:02:48,351 --> 00:02:50,151 I got accepted. 53 00:02:50,153 --> 00:02:51,986 For what? 54 00:02:51,988 --> 00:02:55,056 That masters degree program I told you about. 55 00:02:55,058 --> 00:02:56,824 In child development. 56 00:02:56,826 --> 00:02:59,927 Oh, right. Yeah. Wow! 57 00:02:59,929 --> 00:03:01,729 I didn't realize you were that serious about it. 58 00:03:01,731 --> 00:03:02,766 Of course. 59 00:03:04,100 --> 00:03:05,966 Avery! 60 00:03:05,968 --> 00:03:07,304 [GRUNTING] 61 00:03:08,937 --> 00:03:10,271 Are you okay? 62 00:03:10,273 --> 00:03:12,238 [GROANS] I'm fine. 63 00:03:12,240 --> 00:03:15,109 Mm. I know just the person you need to see. 64 00:03:15,111 --> 00:03:16,279 Today. 65 00:03:17,345 --> 00:03:18,879 MAN: I see the pulpit. 66 00:03:18,881 --> 00:03:20,748 Where's the television studio? 67 00:03:20,750 --> 00:03:23,349 Uh, back of the auditorium. 68 00:03:23,351 --> 00:03:25,018 Second floor. 69 00:03:25,020 --> 00:03:26,389 Mm. 70 00:03:29,726 --> 00:03:33,493 I've talked to a lot of construction guys like you. 71 00:03:33,495 --> 00:03:36,330 They look at me and... 72 00:03:36,332 --> 00:03:41,802 see a little Baptist preacher building an itsy bitsy church. 73 00:03:41,804 --> 00:03:43,403 What do you see, Robert? 74 00:03:43,405 --> 00:03:45,306 A visionary. 75 00:03:45,308 --> 00:03:49,375 Who's building a five acre, 20,000 square foot sanctuary. 76 00:03:49,377 --> 00:03:50,410 You read my blog? 77 00:03:50,412 --> 00:03:52,079 I do my homework. 78 00:03:52,081 --> 00:03:55,216 Then you know my congregation expects us to do business 79 00:03:55,218 --> 00:03:58,085 with people that share our same values. 80 00:03:58,087 --> 00:03:59,820 Of course. 81 00:03:59,822 --> 00:04:01,825 So, what do you think? 82 00:04:15,904 --> 00:04:17,073 I think you got the job. 83 00:04:19,108 --> 00:04:20,241 [CHUCKLES] 84 00:04:20,243 --> 00:04:22,810 We want you to build our new church. 85 00:04:22,812 --> 00:04:24,844 Mr. Getz, thank you so much. 86 00:04:24,846 --> 00:04:26,447 I promise, you will not regret this. 87 00:04:26,449 --> 00:04:27,548 I'm counting on it, Robert. 88 00:04:27,550 --> 00:04:28,916 All right. Thank you. 89 00:04:28,918 --> 00:04:29,953 Thank you. 90 00:04:37,026 --> 00:04:39,226 WOMAN: So Morgan decided that she was super woman, 91 00:04:39,228 --> 00:04:40,426 and guess what? 92 00:04:40,428 --> 00:04:42,061 She's not. 93 00:04:42,063 --> 00:04:43,830 Honestly, just give me an ice pack, 94 00:04:43,832 --> 00:04:44,832 and I'll be fine. 95 00:04:44,834 --> 00:04:46,467 [CHUCKLES] Not quite. 96 00:04:46,469 --> 00:04:48,435 You sprained your shoulder pretty badly. 97 00:04:48,437 --> 00:04:52,205 So what you need is a really good stretch. Okay? 98 00:04:52,207 --> 00:04:54,174 I promise, Isabelle is the best. 99 00:04:54,176 --> 00:04:56,510 - Ahh. - Oh, you're just biased. 100 00:04:56,512 --> 00:04:58,578 'Cause I gave you massages all through high school. 101 00:04:58,580 --> 00:05:00,815 And I've been bringing you business ever since. 102 00:05:00,817 --> 00:05:02,215 Touché. 103 00:05:02,217 --> 00:05:04,418 I wish my hubby would give me a massage like this. 104 00:05:04,420 --> 00:05:06,553 - Mm-hm. - So... 105 00:05:06,555 --> 00:05:08,022 how'd it go last night? 106 00:05:08,024 --> 00:05:09,556 Did you wear the new lingerie? 107 00:05:09,558 --> 00:05:12,293 - Yes. - And? 108 00:05:12,295 --> 00:05:15,029 And nothing. 109 00:05:15,031 --> 00:05:16,863 He has too much going on right now. 110 00:05:16,865 --> 00:05:18,431 - [GROANS] - I told you. 111 00:05:18,433 --> 00:05:19,599 Once men get what they want, they're done with us. 112 00:05:19,601 --> 00:05:21,168 [LAUGHS] 113 00:05:21,170 --> 00:05:22,602 And we're supposed to live like Catholic nuns 114 00:05:22,604 --> 00:05:23,904 for the rest of our lives? 115 00:05:23,906 --> 00:05:25,573 That's my plan. 116 00:05:25,575 --> 00:05:27,241 So what about you? 117 00:05:27,243 --> 00:05:28,609 You have someone special in your life? 118 00:05:28,611 --> 00:05:31,512 No special guy. 119 00:05:31,514 --> 00:05:32,549 Or girl. 120 00:05:33,916 --> 00:05:36,116 Or girl? 121 00:05:36,118 --> 00:05:39,288 Is that a hint of some sort? 122 00:05:40,488 --> 00:05:43,224 Maybe. 123 00:05:43,226 --> 00:05:44,892 [CHUCKLES] 124 00:05:44,894 --> 00:05:46,960 I doubt you let that pretty face 125 00:05:46,962 --> 00:05:49,096 and beautiful body go to waste. 126 00:05:49,098 --> 00:05:50,531 Trust me, she doesn't. 127 00:05:50,533 --> 00:05:52,498 She goes to that club downtown. 128 00:05:52,500 --> 00:05:53,967 Secret Sins. 129 00:05:53,969 --> 00:05:57,570 What is that, like a nightclub or something? 130 00:05:57,572 --> 00:06:00,173 Um... not really. 131 00:06:00,175 --> 00:06:03,878 It's a members only adult club 132 00:06:03,880 --> 00:06:06,580 for people who aren't afraid to have a little fun. 133 00:06:06,582 --> 00:06:11,385 You mean like young, sexy people? 134 00:06:11,387 --> 00:06:13,186 I doubt they'll let me through the door. 135 00:06:13,188 --> 00:06:15,058 Oh, don't sell yourself short. 136 00:06:16,892 --> 00:06:18,424 Oh, gosh, I just remembered. 137 00:06:18,426 --> 00:06:19,626 I have to call Robert. 138 00:06:19,628 --> 00:06:21,294 He had that very important meeting today. 139 00:06:21,296 --> 00:06:24,231 Can you grab my phone for me, please? 140 00:06:24,233 --> 00:06:26,532 I want to know how it went. 141 00:06:26,534 --> 00:06:28,135 [GROANS] 142 00:06:28,137 --> 00:06:30,003 Oh, thank you. 143 00:06:30,005 --> 00:06:32,138 - [GASPS] Is that your husband? - Mm-hm. 144 00:06:32,140 --> 00:06:34,173 Oh, you guys make the cutest couple. 145 00:06:34,175 --> 00:06:36,911 Thank you. 146 00:06:36,913 --> 00:06:37,945 Do you have any children? 147 00:06:37,947 --> 00:06:39,947 A daughter. Abbey. 148 00:06:39,949 --> 00:06:43,284 She's so lucky to have such beautiful parents. 149 00:06:43,286 --> 00:06:44,321 Thank you. 150 00:06:54,195 --> 00:06:55,596 MORGAN: Hello, hello. 151 00:06:55,598 --> 00:06:57,031 - Hi. - How are you? 152 00:06:57,033 --> 00:06:59,065 Good. Hi. 153 00:06:59,067 --> 00:07:00,935 Thank you for coming. 154 00:07:00,937 --> 00:07:02,536 [INDISTINCT CHATTER] 155 00:07:02,538 --> 00:07:04,137 Oh, I want to be in on that. 156 00:07:04,139 --> 00:07:05,940 - Hi. - Hi. 157 00:07:05,942 --> 00:07:06,974 [DOORBELL RINGS] 158 00:07:06,976 --> 00:07:08,409 Oh! 159 00:07:08,411 --> 00:07:09,446 I'll be right back. 160 00:07:13,082 --> 00:07:16,416 Anna, hi. Isabelle, I... 161 00:07:16,418 --> 00:07:18,419 I thought you wouldn't mind if I brought Isabelle along. 162 00:07:18,421 --> 00:07:20,154 No, of course not. 163 00:07:20,156 --> 00:07:22,056 Come in. 164 00:07:22,058 --> 00:07:23,724 - Hi. - Hi. 165 00:07:23,726 --> 00:07:26,159 Okay, now we can talk. 166 00:07:26,161 --> 00:07:27,197 Honey. 167 00:07:28,630 --> 00:07:30,630 I want to introduce you to Isabelle. 168 00:07:30,632 --> 00:07:32,332 This is the woman that gave me that great massage 169 00:07:32,334 --> 00:07:33,433 I told you about the other day. 170 00:07:33,435 --> 00:07:35,068 Oh! So nice to meet you. 171 00:07:35,070 --> 00:07:38,171 The pleasure is all mine, sweetheart. 172 00:07:38,173 --> 00:07:40,007 - Hey. - Hey, Anna. 173 00:07:40,009 --> 00:07:41,541 - I need a drink. - Oh, you know where it is. 174 00:07:41,543 --> 00:07:42,678 Ladies, this way. 175 00:07:46,449 --> 00:07:48,048 Uh, white wine, Isabelle? 176 00:07:48,050 --> 00:07:49,149 - Sure. - All right. 177 00:07:49,151 --> 00:07:50,450 - Thank you. - You? 178 00:07:50,452 --> 00:07:53,020 - The usual. - Bourbon it is. 179 00:07:53,022 --> 00:07:54,455 The house is looking great, guys. 180 00:07:54,457 --> 00:07:57,024 I wish I lived in a copy of "House Beautiful" 181 00:07:57,026 --> 00:07:59,226 where price is no object. 182 00:07:59,228 --> 00:08:00,626 Yeah. Come on, Anna, you know that we're 183 00:08:00,628 --> 00:08:01,664 up to our eyeballs in debt. 184 00:08:04,099 --> 00:08:07,301 Yes, it's true, but Robert landed a great contract, 185 00:08:07,303 --> 00:08:09,635 so quite frankly, I'm not worried. 186 00:08:09,637 --> 00:08:11,438 Yeah, well, don't get too comfortable. 187 00:08:11,440 --> 00:08:14,707 If anything goes wrong with that great contract, 188 00:08:14,709 --> 00:08:17,077 company goes belly up and all this goes away. 189 00:08:17,079 --> 00:08:19,246 Yeah, but you could go back to programming, couldn't you? 190 00:08:19,248 --> 00:08:23,317 [SCOFFS] Why don't you ask my wife 191 00:08:23,319 --> 00:08:26,152 how many times I've said I'm sick of computers. 192 00:08:26,154 --> 00:08:29,022 [CHUCKLES] Oh, my God, it's true. 193 00:08:29,024 --> 00:08:32,025 It's been so many years since he's worked in computers. 194 00:08:32,027 --> 00:08:34,193 He's a construction guy now, thank you very much. 195 00:08:34,195 --> 00:08:35,596 Yeah, I'm big construction guy. 196 00:08:35,598 --> 00:08:37,197 - MORGAN: Told you about Avery. - ANNA: Mm-hm. 197 00:08:37,199 --> 00:08:40,203 ♪♪ 198 00:08:41,737 --> 00:08:43,736 All right, enough of this now. 199 00:08:43,738 --> 00:08:45,371 - No, wait, I was doing something. - I swear you love this thing 200 00:08:45,373 --> 00:08:46,807 - more than me. - Hold on. No, wait, wait. 201 00:08:46,809 --> 00:08:49,476 Give it back. 202 00:08:49,478 --> 00:08:52,111 Abbey, honey, it's getting late. 203 00:08:52,113 --> 00:08:54,581 Hey! 204 00:08:54,583 --> 00:08:55,618 Sorry, Mom. 205 00:08:58,586 --> 00:09:00,553 [CHUCKLES] 206 00:09:00,555 --> 00:09:02,489 Just kids having fun. 207 00:09:02,491 --> 00:09:04,757 - Right. - And then they grow up and pay bills. 208 00:09:04,759 --> 00:09:06,260 Oh, come on! 209 00:09:06,262 --> 00:09:08,629 You guys are in the prime of your lives. 210 00:09:08,631 --> 00:09:11,331 There's way more fun to be had. 211 00:09:11,333 --> 00:09:12,466 Really? 212 00:09:12,468 --> 00:09:15,068 Like, what kind of fun? 213 00:09:15,070 --> 00:09:18,105 Come on. Tell us all about this club. 214 00:09:18,107 --> 00:09:19,539 Secret Sins. 215 00:09:19,541 --> 00:09:23,780 Well, why tell you when I could show you. 216 00:09:27,116 --> 00:09:28,481 Come on, come out with me tonight. 217 00:09:28,483 --> 00:09:30,250 It'll be a lot of fun. 218 00:09:30,252 --> 00:09:31,485 Uh, cl... What club? 219 00:09:31,487 --> 00:09:33,754 What are you talking about? 220 00:09:33,756 --> 00:09:38,524 Isabelle is a member of an adult only private club. 221 00:09:38,526 --> 00:09:41,227 Oh, I, uh... No. You have to... 222 00:09:41,229 --> 00:09:42,563 You have to count us out. 223 00:09:42,565 --> 00:09:46,201 Oh, come on, relax. You only live once. 224 00:09:47,703 --> 00:09:50,270 [LAUGHS] You are something else. 225 00:09:50,272 --> 00:09:52,271 I didn't say anything. 226 00:09:52,273 --> 00:09:54,374 Okay, I'll go. 227 00:09:54,376 --> 00:09:56,742 But only as an observer. 228 00:09:56,744 --> 00:09:58,578 Deal. 229 00:09:58,580 --> 00:10:01,584 ♪♪ [DANCE] 230 00:10:02,751 --> 00:10:05,419 [GIGGLING] 231 00:10:05,421 --> 00:10:06,623 Drivers licenses, please. 232 00:10:08,891 --> 00:10:12,226 Club rules. All members have to be registered. 233 00:10:12,228 --> 00:10:13,262 Here you go. 234 00:10:17,432 --> 00:10:18,600 It's okay. It's not a big deal. 235 00:10:21,137 --> 00:10:22,903 [ELECTRONIC BLIPS] 236 00:10:22,905 --> 00:10:25,172 - Thank you. - Thank you. 237 00:10:25,174 --> 00:10:27,207 Don't worry. After tonight, 238 00:10:27,209 --> 00:10:29,179 your husband will be all over you. 239 00:10:32,547 --> 00:10:34,515 This is a one-time thing for me. 240 00:10:34,517 --> 00:10:36,750 Okay. 241 00:10:36,752 --> 00:10:39,756 ♪♪ [DANCE] 242 00:10:52,233 --> 00:10:55,238 ♪♪ 243 00:10:59,908 --> 00:11:02,111 [INDISTINCT CHATTER] 244 00:11:04,512 --> 00:11:07,517 ♪♪ 245 00:11:30,406 --> 00:11:31,574 [LAUGHING] 246 00:11:36,945 --> 00:11:40,149 ♪♪ 247 00:12:03,906 --> 00:12:05,404 I have to admit, 248 00:12:05,406 --> 00:12:07,274 I didn't think I'd have so much fun. 249 00:12:07,276 --> 00:12:09,509 See? Before I started coming here, 250 00:12:09,511 --> 00:12:12,545 I was actually incredibly shy. 251 00:12:12,547 --> 00:12:14,548 I could barely talk to anybody. 252 00:12:14,550 --> 00:12:15,749 [CHUCKLES] Give me a break. 253 00:12:15,751 --> 00:12:17,451 - I'm serious. - [LAUGHING] 254 00:12:17,453 --> 00:12:20,754 I was completely out of touch with my... 255 00:12:20,756 --> 00:12:22,622 sensual side. 256 00:12:22,624 --> 00:12:24,691 I didn't even know I had one, really. 257 00:12:24,693 --> 00:12:28,462 But now I'm completely at ease. 258 00:12:28,464 --> 00:12:31,430 In fact, I am not afraid to say 259 00:12:31,432 --> 00:12:34,703 that I find you both extremely attractive. 260 00:12:35,771 --> 00:12:36,805 Thank you. 261 00:12:38,641 --> 00:12:40,874 Uh, the, uh, feeling is mutual. 262 00:12:40,876 --> 00:12:43,776 So let me propose... 263 00:12:43,778 --> 00:12:46,746 that we spend a little bit more... 264 00:12:46,748 --> 00:12:48,481 private time... 265 00:12:48,483 --> 00:12:49,882 just the three of us. 266 00:12:49,884 --> 00:12:52,888 ♪♪ 267 00:13:02,397 --> 00:13:03,730 Okay. Think about it. 268 00:13:03,732 --> 00:13:05,535 I'll be back with some more tequila. 269 00:13:08,036 --> 00:13:10,569 Okay. You first. 270 00:13:10,571 --> 00:13:12,774 [SIGHS] Why not? 271 00:13:16,411 --> 00:13:18,781 I mean, seriously, why the hell not? 272 00:13:20,748 --> 00:13:24,818 Because we're married. That's why not. 273 00:13:24,820 --> 00:13:27,520 And nothing's going to change that. 274 00:13:27,522 --> 00:13:28,992 It's just a little adventure. 275 00:13:30,559 --> 00:13:32,762 Would you feel the same way if it was another man? 276 00:13:36,898 --> 00:13:39,732 Yeah, I could never share you with another man. 277 00:13:39,734 --> 00:13:41,068 You're right. 278 00:13:41,070 --> 00:13:43,569 We are so not ready for this right now. 279 00:13:43,571 --> 00:13:45,572 [LAUGHING] 280 00:13:45,574 --> 00:13:46,709 It was a nice thought, though. 281 00:13:53,114 --> 00:13:54,850 I think you guys need to get a room. 282 00:13:57,985 --> 00:13:59,885 Yeah. 283 00:13:59,887 --> 00:14:01,053 So? 284 00:14:01,055 --> 00:14:03,890 I'm sorry, Iz. We talked about it, 285 00:14:03,892 --> 00:14:07,727 and I don't think we're ready for a little private time. 286 00:14:07,729 --> 00:14:10,932 It's... It's just not us. 287 00:14:12,968 --> 00:14:14,668 Okay. 288 00:14:14,670 --> 00:14:16,403 That's okay. I mean, 289 00:14:16,405 --> 00:14:17,540 it's not for everybody. 290 00:14:19,374 --> 00:14:21,741 No harm in asking, right? 291 00:14:21,743 --> 00:14:22,911 Of course. 292 00:14:26,614 --> 00:14:28,981 But, um... 293 00:14:28,983 --> 00:14:32,119 this has made me want to, uh, get her home 294 00:14:32,121 --> 00:14:33,956 as soon as possible. 295 00:14:35,391 --> 00:14:36,423 Okay. 296 00:14:36,425 --> 00:14:37,757 [CHUCKLING] 297 00:14:37,759 --> 00:14:39,024 Thank you. Sorry. 298 00:14:39,026 --> 00:14:40,394 - ROBERT: Thank you. - MORGAN: Bye. 299 00:14:40,396 --> 00:14:41,660 I'll call you tomorrow. 300 00:14:41,662 --> 00:14:43,099 Oh, and tell Anna we said goodnight. 301 00:14:45,934 --> 00:14:48,568 MORGAN: You know, you haven't kissed me 302 00:14:48,570 --> 00:14:51,505 the way you kissed me tonight in a very, very long time. 303 00:14:51,507 --> 00:14:54,408 You liked that? 304 00:14:54,410 --> 00:14:56,842 You know I did. 305 00:14:56,844 --> 00:14:57,879 And... 306 00:15:00,148 --> 00:15:03,750 I don't need to go to an adult only private club 307 00:15:03,752 --> 00:15:05,387 to enjoy the man I love. 308 00:15:08,589 --> 00:15:09,624 Pull over. 309 00:15:12,795 --> 00:15:13,894 Seriously? 310 00:15:13,896 --> 00:15:16,129 Mm-hm. 311 00:15:16,131 --> 00:15:18,631 [GIGGLING] 312 00:15:18,633 --> 00:15:19,668 Okay. 313 00:15:24,806 --> 00:15:26,808 [TRAFFIC NOISE] 314 00:15:37,185 --> 00:15:39,388 - Hi. - Hi. 315 00:15:41,089 --> 00:15:42,923 I'm so glad you could meet me here today. 316 00:15:42,925 --> 00:15:44,857 Me, too. I... I feel awful 317 00:15:44,859 --> 00:15:46,927 if I made you uncomfortable last night. 318 00:15:46,929 --> 00:15:49,596 - It's okay. - Okay. 319 00:15:49,598 --> 00:15:50,697 We had a great time. 320 00:15:50,699 --> 00:15:52,499 Good. So did I. 321 00:15:52,501 --> 00:15:54,937 You have to tell me how you got involved with the lifestyle. 322 00:15:56,604 --> 00:15:57,438 Um... 323 00:16:01,509 --> 00:16:04,044 My ex boyfriend introduced me to it. 324 00:16:04,046 --> 00:16:07,514 And, you know, initially... 325 00:16:07,516 --> 00:16:08,814 I wasn't even considering it, 326 00:16:08,816 --> 00:16:12,919 but I decided to just let go of my inhibitions 327 00:16:12,921 --> 00:16:14,987 and have some fun. 328 00:16:14,989 --> 00:16:17,957 Wow. So, does he go there? 329 00:16:17,959 --> 00:16:19,661 Do you see him? Do you run into him? 330 00:16:22,230 --> 00:16:24,630 He, uh... He died. 331 00:16:24,632 --> 00:16:27,103 In an unfortunate accident. 332 00:16:28,170 --> 00:16:29,439 [EXPLOSION] 333 00:16:32,007 --> 00:16:34,573 Uh, wow, I'm... I'm so sorry. 334 00:16:34,575 --> 00:16:35,610 Thanks. 335 00:16:37,045 --> 00:16:38,845 Okay, well, um, 336 00:16:38,847 --> 00:16:40,614 I'm looking forward to our friendship. 337 00:16:40,616 --> 00:16:42,215 Me, too. Me, too. 338 00:16:42,217 --> 00:16:44,217 - Toast to that? - New friends. 339 00:16:44,219 --> 00:16:45,588 - [GLASSES CLINK] - Cheers. 340 00:16:46,988 --> 00:16:49,992 ♪♪ 341 00:16:54,530 --> 00:16:57,130 [NO AUDIBLE DIALOG] 342 00:16:57,132 --> 00:17:00,136 ♪♪ 343 00:17:02,838 --> 00:17:04,507 [NO AUDIBLE DIALOG] 344 00:17:07,875 --> 00:17:10,879 ♪♪ 345 00:17:24,026 --> 00:17:27,028 ♪ Still I think of you ♪ 346 00:17:31,833 --> 00:17:34,970 ♪ All that we would do ♪ 347 00:17:36,771 --> 00:17:39,774 ♪♪ 348 00:17:46,882 --> 00:17:49,215 Sure. If it's okay with her mom, it's fine with me. 349 00:17:49,217 --> 00:17:50,617 ABBEY: Yeah, she said it's fine. 350 00:17:50,619 --> 00:17:52,686 Okay. I'll see you tomorrow. 351 00:17:52,688 --> 00:17:54,187 - Be good. - I will. 352 00:17:54,189 --> 00:17:55,921 - And I love you. - Love you, Mom. 353 00:17:55,923 --> 00:17:59,092 Mwah! 354 00:17:59,094 --> 00:18:00,994 Abbey has a sleepover tonight. 355 00:18:00,996 --> 00:18:04,163 Oh. Sleepovers can be fun. 356 00:18:04,165 --> 00:18:06,099 [CHUCKLING] 357 00:18:06,101 --> 00:18:07,132 I have to use the little girls room. 358 00:18:07,134 --> 00:18:08,802 Where is it again? 359 00:18:08,804 --> 00:18:10,836 Uh, it's the same place as the little boys room is. 360 00:18:10,838 --> 00:18:12,072 It's down the hall to the left. 361 00:18:12,074 --> 00:18:13,942 Perfect. I'll be right back. 362 00:18:15,744 --> 00:18:16,879 [SIGHS] 363 00:18:20,282 --> 00:18:23,082 - Happy? - Yeah, yeah. 364 00:18:23,084 --> 00:18:24,918 For the first time in a long time. 365 00:18:24,920 --> 00:18:26,719 You know, business is good. 366 00:18:26,721 --> 00:18:28,723 Things seem to be getting back on track. 367 00:18:30,057 --> 00:18:31,126 Good. 368 00:18:44,072 --> 00:18:47,075 ♪♪ 369 00:18:58,819 --> 00:19:00,820 Don't stop. 370 00:19:00,822 --> 00:19:02,024 I like what I see. 371 00:19:14,268 --> 00:19:17,272 ♪♪ 372 00:19:44,298 --> 00:19:47,302 ♪♪ 373 00:20:14,328 --> 00:20:17,332 ♪♪ 374 00:20:34,181 --> 00:20:35,217 [GASPS] 375 00:20:53,267 --> 00:20:56,271 ♪♪ 376 00:21:05,980 --> 00:21:07,280 Good morning. 377 00:21:07,282 --> 00:21:08,718 Good morning, honey. 378 00:21:20,996 --> 00:21:23,032 - Coffee? - Yes, please. 379 00:21:24,332 --> 00:21:27,100 - Good morning! - Good morning. 380 00:21:27,102 --> 00:21:29,902 I don't know about you guys, but after last night, 381 00:21:29,904 --> 00:21:32,338 I am famished. 382 00:21:32,340 --> 00:21:33,743 Mm. 383 00:21:37,112 --> 00:21:39,312 Okay. 384 00:21:39,314 --> 00:21:42,549 I don't know how to say this, so, um... 385 00:21:42,551 --> 00:21:45,217 I'm just gonna say it. 386 00:21:45,219 --> 00:21:47,286 I've fallen in love. 387 00:21:47,288 --> 00:21:48,490 With both of you. 388 00:21:51,226 --> 00:21:53,228 It's true, I've fallen in love with both of you. 389 00:21:55,162 --> 00:21:57,863 Isabelle, you're beautiful, 390 00:21:57,865 --> 00:22:00,300 but last night was just... 391 00:22:00,302 --> 00:22:01,868 It was... It was an adventure. 392 00:22:01,870 --> 00:22:04,070 [CHUCKLING] 393 00:22:04,072 --> 00:22:06,538 A one time adventure. 394 00:22:06,540 --> 00:22:10,843 Look, I know it sounds crazy, but whenever we're together, 395 00:22:10,845 --> 00:22:14,380 I... I just feel like I'm at home. 396 00:22:14,382 --> 00:22:17,283 I mean, imagine us loving each other. 397 00:22:17,285 --> 00:22:19,585 Living as a family. 398 00:22:19,587 --> 00:22:22,589 Oh, it could be so beautiful. 399 00:22:22,591 --> 00:22:24,623 Robert and I already have a family, 400 00:22:24,625 --> 00:22:26,828 one that we're very happy with. 401 00:22:28,863 --> 00:22:30,298 I'm sorry. 402 00:22:31,866 --> 00:22:34,633 No, I... There I go again. 403 00:22:34,635 --> 00:22:37,370 Assuming things. Um... 404 00:22:37,372 --> 00:22:40,342 I'm sorry, I'll just... I'll go. 405 00:22:41,977 --> 00:22:43,376 You don't have to leave. 406 00:22:43,378 --> 00:22:45,078 Oh, God. 407 00:22:45,080 --> 00:22:47,082 [ENGINE REVVING] 408 00:22:49,985 --> 00:22:51,950 ♪♪ 409 00:22:51,952 --> 00:22:54,387 MORGAN: Robert and I already have a family, 410 00:22:54,389 --> 00:22:56,322 one that we're very happy with. 411 00:22:56,324 --> 00:22:57,957 WOMAN: I already have a family, 412 00:22:57,959 --> 00:22:59,394 one I am very happy with. 413 00:23:03,230 --> 00:23:06,599 - Eva, we have to go. - I don't want to go. 414 00:23:06,601 --> 00:23:08,267 We'll find you another family. 415 00:23:08,269 --> 00:23:09,601 - No. - Let's go. 416 00:23:09,603 --> 00:23:10,969 It's time to go. 417 00:23:10,971 --> 00:23:12,307 Come on. 418 00:23:14,976 --> 00:23:17,979 ♪♪ 419 00:23:22,350 --> 00:23:24,050 [GRUNTS] 420 00:23:24,052 --> 00:23:25,554 [PANTING] 421 00:23:30,592 --> 00:23:32,492 MORGAN: Robert and I already have a family, 422 00:23:32,494 --> 00:23:35,561 one that we're very happy with. 423 00:23:35,563 --> 00:23:36,963 Okay. 424 00:23:36,965 --> 00:23:38,000 Okay. 425 00:23:41,068 --> 00:23:42,968 I gave myself to both of you, 426 00:23:42,970 --> 00:23:44,970 and you rejected me. 427 00:23:44,972 --> 00:23:46,538 Me? 428 00:23:46,540 --> 00:23:48,675 [KEYBOARD CLACKING] 429 00:23:48,677 --> 00:23:52,011 You are missing out on the greatest thing that ever happened to you. 430 00:23:52,013 --> 00:23:53,582 You will pay for this. 431 00:23:56,418 --> 00:23:58,418 No one turns me away. 432 00:23:58,420 --> 00:24:00,890 I will destroy you! 433 00:24:13,067 --> 00:24:14,103 [GRUNTS] 434 00:24:21,276 --> 00:24:22,311 [GRUNTS] 435 00:24:29,150 --> 00:24:30,486 [DOORBELL RINGS] 436 00:24:38,759 --> 00:24:41,361 I... I want to apologize. 437 00:24:41,363 --> 00:24:44,999 No, I wanted to. Please, come in. 438 00:24:48,569 --> 00:24:51,470 So I owe you a big thank you. 439 00:24:51,472 --> 00:24:53,672 You saved our marriage. 440 00:24:53,674 --> 00:24:54,707 I did? 441 00:24:54,709 --> 00:24:57,243 Absolutely. 442 00:24:57,245 --> 00:24:58,611 Robert and I have reconnected. 443 00:24:58,613 --> 00:25:01,480 That's great. I'm really happy for you. 444 00:25:01,482 --> 00:25:04,082 So I'm really sorry I hurt your feelings this morning. 445 00:25:04,084 --> 00:25:06,185 No, it's... it's okay. 446 00:25:06,187 --> 00:25:08,053 - Really. - Really? 447 00:25:08,055 --> 00:25:09,391 Promise. 448 00:25:12,760 --> 00:25:15,227 Oh, hey, um... 449 00:25:15,229 --> 00:25:16,728 I lost one of my earrings. 450 00:25:16,730 --> 00:25:19,297 Is it okay if I go upstairs to see if it's up there? 451 00:25:19,299 --> 00:25:20,702 - Of course. - Okay. 452 00:25:29,344 --> 00:25:32,347 ♪♪ 453 00:25:59,207 --> 00:26:01,543 ♪ Keep touchin' me ♪ 454 00:26:04,645 --> 00:26:05,844 - Hey. - Hey, girl. 455 00:26:05,846 --> 00:26:07,679 So I found this in the VIP. 456 00:26:07,681 --> 00:26:09,148 You should probably give him a call. 457 00:26:09,150 --> 00:26:11,851 - Right away. - Thank you. 458 00:26:11,853 --> 00:26:13,753 ♪♪ 459 00:26:13,755 --> 00:26:15,090 [GLASSES CLINK] 460 00:26:18,526 --> 00:26:19,561 Thank you. 461 00:26:20,795 --> 00:26:23,798 ♪♪ 462 00:26:28,369 --> 00:26:29,671 [PHONE RINGS] 463 00:26:31,206 --> 00:26:32,671 Hello? 464 00:26:32,673 --> 00:26:34,540 Hi. Hi, this is Diane from Secret Sins. 465 00:26:34,542 --> 00:26:36,309 I found your credit card. 466 00:26:36,311 --> 00:26:38,678 I hardly ever carry that card. Where did you say you found it? 467 00:26:38,680 --> 00:26:40,345 Well, it doesn't matter. It's in lost and found, 468 00:26:40,347 --> 00:26:42,247 and we've got it here for you. 469 00:26:42,249 --> 00:26:44,684 Uh, yeah, I must have dropped it there the other night. 470 00:26:44,686 --> 00:26:45,851 That's okay. You can come down... 471 00:26:45,853 --> 00:26:47,352 Um, yeah, I'll... I'll be there 472 00:26:47,354 --> 00:26:49,421 as soon as I can to get it. All right. 473 00:26:49,423 --> 00:26:50,725 - Great. We'll have it here for you. - Thank you. 474 00:26:54,461 --> 00:26:56,464 [TRAIN WHISTLE BLOWS] 475 00:27:05,172 --> 00:27:09,609 ♪♪ 476 00:27:09,611 --> 00:27:12,277 Hey, I, uh... I left a credit card here the other night. 477 00:27:12,279 --> 00:27:13,845 Robert DeAngelo. 478 00:27:13,847 --> 00:27:15,584 Thank you so much. Thank you. 479 00:27:17,651 --> 00:27:21,320 ♪♪ 480 00:27:21,322 --> 00:27:22,721 - Robert. - Yes. 481 00:27:22,723 --> 00:27:24,292 - There you go. - Thank you so much. 482 00:27:28,763 --> 00:27:30,830 Hey, do you come here often? 483 00:27:30,832 --> 00:27:33,466 Uh, no, no, I don't. I've only been here one time before. 484 00:27:33,468 --> 00:27:34,900 - One time? - Do you want to dance? 485 00:27:34,902 --> 00:27:36,636 No, I just came here to get a lost credit card. 486 00:27:36,638 --> 00:27:38,537 - I have to go. - Oh, come on. 487 00:27:38,539 --> 00:27:40,339 Oh, I... I can't dance. 488 00:27:40,341 --> 00:27:41,740 - Oh, sure you can. - I'm the worst. 489 00:27:41,742 --> 00:27:43,909 WOMAN: Show me some of those moves. 490 00:27:43,911 --> 00:27:46,445 [GIGGLING] 491 00:27:46,447 --> 00:27:49,181 WOMAN: You're so delicious. 492 00:27:49,183 --> 00:27:50,615 I have to go. I'm sorry. I'm sorry. 493 00:27:50,617 --> 00:27:51,883 I have to go. I have to go. 494 00:27:51,885 --> 00:27:53,252 Thank you, though. Bye. 495 00:27:53,254 --> 00:27:54,289 - Bye. - Thank you. 496 00:28:00,361 --> 00:28:02,794 - Thank you ladies. - BOTH: Thank you. 497 00:28:02,796 --> 00:28:05,800 ♪♪ 498 00:28:11,805 --> 00:28:12,938 ISABELLE: When I was younger, I... 499 00:28:12,940 --> 00:28:14,473 I didn't always look like this. 500 00:28:14,475 --> 00:28:16,641 I was really overweight. 501 00:28:16,643 --> 00:28:19,245 Oh, come on. You were born beautiful. 502 00:28:19,247 --> 00:28:21,249 [SCOFFS] No, I wasn't. 503 00:28:27,689 --> 00:28:29,455 But anyway... 504 00:28:29,457 --> 00:28:31,323 you look amazing. 505 00:28:31,325 --> 00:28:33,359 Thank you. 506 00:28:33,361 --> 00:28:36,228 Although I'm sure Robert would prefer me a little thinner. 507 00:28:36,230 --> 00:28:40,533 No, he loves you just the way you are. 508 00:28:40,535 --> 00:28:41,900 So do I. 509 00:28:41,902 --> 00:28:43,636 What's wrong? 510 00:28:43,638 --> 00:28:45,470 Nothing. 511 00:28:45,472 --> 00:28:48,640 I really am happy for you guys. 512 00:28:48,642 --> 00:28:51,009 I mean, I... 513 00:28:51,011 --> 00:28:53,411 wish it would have been me. 514 00:28:53,413 --> 00:28:55,614 But I am happy that you decided to embrace 515 00:28:55,616 --> 00:28:58,417 the open marriage policy. 516 00:28:58,419 --> 00:29:00,553 What are you talking about? 517 00:29:00,555 --> 00:29:03,389 Oh... 518 00:29:03,391 --> 00:29:04,990 Wow, I... I thought you knew. 519 00:29:04,992 --> 00:29:06,524 Knew what? 520 00:29:06,526 --> 00:29:09,794 I saw Robert at the club last night. 521 00:29:09,796 --> 00:29:11,363 There were women all over him. 522 00:29:11,365 --> 00:29:13,698 He looked like he was having a really good time. 523 00:29:13,700 --> 00:29:15,333 No. 524 00:29:15,335 --> 00:29:16,968 No way. 525 00:29:16,970 --> 00:29:18,737 Robert's not that kind of guy. 526 00:29:18,739 --> 00:29:20,538 I mean, he and I have problems, 527 00:29:20,540 --> 00:29:24,276 but he has always been faithful. 528 00:29:24,278 --> 00:29:25,710 If you say so. 529 00:29:25,712 --> 00:29:27,713 When I was at the club last night... 530 00:29:27,715 --> 00:29:32,418 and please forgive me if I've overstepped my bounds... 531 00:29:32,420 --> 00:29:35,987 but I took some pictures. 532 00:29:35,989 --> 00:29:37,625 I really thought you should know. 533 00:29:45,866 --> 00:29:47,399 I've seen it before. 534 00:29:47,401 --> 00:29:48,700 Seen what before? 535 00:29:48,702 --> 00:29:51,836 The perfect husband. Straight arrow guy. 536 00:29:51,838 --> 00:29:54,939 You know, he gets a taste of the club and... 537 00:29:54,941 --> 00:29:56,042 just loses control. 538 00:29:56,044 --> 00:29:57,409 That's not Robert. 539 00:29:57,411 --> 00:29:59,544 Okay? 540 00:29:59,546 --> 00:30:02,081 Do me a favor. Text me these pictures, 541 00:30:02,083 --> 00:30:04,917 and then delete them. 542 00:30:04,919 --> 00:30:06,619 I'm gonna go take care of this right now. 543 00:30:06,621 --> 00:30:08,053 I hope you don't mind. Excuse me. 544 00:30:08,055 --> 00:30:09,924 Okay, I'm... I'm sorry. 545 00:30:12,626 --> 00:30:13,661 No, I'm not. 546 00:30:15,830 --> 00:30:16,928 Morgan! Hi. 547 00:30:16,930 --> 00:30:18,797 Uh, Robert is really busy. 548 00:30:18,799 --> 00:30:20,932 Sandy, please. 549 00:30:20,934 --> 00:30:23,869 Construction starts next week. 550 00:30:23,871 --> 00:30:25,504 [MOUTHING] 551 00:30:25,506 --> 00:30:27,840 Uh, yes, sir. All right. 552 00:30:27,842 --> 00:30:29,374 Uh, th-thank you, thank you so much, Mr. Getz. 553 00:30:29,376 --> 00:30:30,743 All right. And... And thank you again 554 00:30:30,745 --> 00:30:32,378 for this fantastic opportunity. 555 00:30:32,380 --> 00:30:34,412 All right. Bye. 556 00:30:34,414 --> 00:30:36,748 Babe, what's wrong? Is Abbey okay? 557 00:30:36,750 --> 00:30:38,083 - Did something happen? - Abbey's just fine. 558 00:30:38,085 --> 00:30:40,453 But you decided to have a little fun last night. 559 00:30:40,455 --> 00:30:41,687 Fun? [STAMMERING] 560 00:30:41,689 --> 00:30:42,987 What... What kind of fun? What do you mean? 561 00:30:42,989 --> 00:30:44,523 Oh, please. I just had lunch with Isabelle. 562 00:30:44,525 --> 00:30:45,957 - She told me everything. - Babe, slow down. 563 00:30:45,959 --> 00:30:47,826 I have no idea what you're talking about. 564 00:30:47,828 --> 00:30:50,731 Why didn't you tell me you went to Secret Sins last night? 565 00:30:53,633 --> 00:30:55,501 Oh... Oh, for God's sake, no. The club called. 566 00:30:55,503 --> 00:30:56,835 Apparently, when we were there, 567 00:30:56,837 --> 00:30:58,003 my credit card dropped out of my wallet, 568 00:30:58,005 --> 00:30:59,071 and so I went back to get it. 569 00:30:59,073 --> 00:31:00,739 Really? 570 00:31:00,741 --> 00:31:01,843 Then what is this? 571 00:31:03,777 --> 00:31:04,976 Isabelle saw you. 572 00:31:04,978 --> 00:31:06,778 She took pictures of you. 573 00:31:06,780 --> 00:31:09,114 It looks like you and your lady friends were having a blast. 574 00:31:09,116 --> 00:31:10,716 Babe, I went there to get a lost credit card, 575 00:31:10,718 --> 00:31:12,485 and those girls jumped me. Okay? 576 00:31:12,487 --> 00:31:13,986 You know the kind of thing that happens at that place. 577 00:31:13,988 --> 00:31:15,487 So why did you have to go by yourself? 578 00:31:15,489 --> 00:31:17,590 It... It was on the way from the office. 579 00:31:17,592 --> 00:31:19,557 So you could have just cancelled the card and got a new one. 580 00:31:19,559 --> 00:31:21,627 You're acting crazy. Nothing happened. 581 00:31:21,629 --> 00:31:22,794 I'm not acting crazy. 582 00:31:22,796 --> 00:31:24,964 You know what? I'm not buying it. 583 00:31:24,966 --> 00:31:26,668 Sell it to someone else. 584 00:31:32,172 --> 00:31:34,607 ISABELLE: Of course I wasn't spying on you. 585 00:31:34,609 --> 00:31:35,874 ROBERT: Well, then, why'd you take the photos? 586 00:31:35,876 --> 00:31:37,409 I honestly thought that 587 00:31:37,411 --> 00:31:39,544 you and Morgan had opened your marriage. 588 00:31:39,546 --> 00:31:41,647 I... I thought that she would enjoy the photos. 589 00:31:41,649 --> 00:31:43,047 Yeah, well, she didn't. 590 00:31:43,049 --> 00:31:45,117 And now, thanks to you, our marriage is in trouble. 591 00:31:45,119 --> 00:31:46,518 I swear, I would never do anything 592 00:31:46,520 --> 00:31:47,686 to hurt either of you. 593 00:31:47,688 --> 00:31:49,921 I... I guess I just... 594 00:31:49,923 --> 00:31:51,090 I wasn't thinking. 595 00:31:51,092 --> 00:31:53,525 Yeah, obviously. 596 00:31:53,527 --> 00:31:55,026 Things are just really difficult over here right now. 597 00:31:55,028 --> 00:31:56,795 I... I don't have a lot of appointments, 598 00:31:56,797 --> 00:31:58,863 and... and I'm just... I'm kind of freaking out, 599 00:31:58,865 --> 00:32:00,765 so would... would you please just... 600 00:32:00,767 --> 00:32:03,569 please just forgive me. [SOBBING] 601 00:32:03,571 --> 00:32:05,470 Okay, look, calm... calm down, okay? 602 00:32:05,472 --> 00:32:07,172 Look, I'll talk to Morgan tonight, 603 00:32:07,174 --> 00:32:08,908 I'm sure everything will be fine. 604 00:32:08,910 --> 00:32:10,876 Just no more photos, okay? 605 00:32:10,878 --> 00:32:13,978 I swear, I promise, no more photos. 606 00:32:13,980 --> 00:32:15,948 All right, things will get better for you. 607 00:32:15,950 --> 00:32:17,850 Business moves in cycles so... 608 00:32:17,852 --> 00:32:20,553 You're right. It does. 609 00:32:20,555 --> 00:32:21,920 Okay, well, I have to go. 610 00:32:21,922 --> 00:32:23,024 Yeah, bye. 611 00:32:25,159 --> 00:32:26,958 [PHONE BEEPS] 612 00:32:26,960 --> 00:32:29,527 Hm. 613 00:32:29,529 --> 00:32:32,032 ♪♪ [MUZAK] 614 00:32:35,001 --> 00:32:36,101 Miss Anderson. 615 00:32:36,103 --> 00:32:38,102 Is that leg still bothering you? 616 00:32:38,104 --> 00:32:39,471 Come on. 617 00:32:39,473 --> 00:32:41,809 Let's take care of that, shall we? 618 00:32:43,510 --> 00:32:44,909 MORGAN: I want to believe you, I really do. 619 00:32:44,911 --> 00:32:47,783 Well, have I ever given you a reason to doubt me? 620 00:32:50,551 --> 00:32:52,150 Not yet. 621 00:32:52,152 --> 00:32:54,687 Well? 622 00:32:54,689 --> 00:32:56,255 Well? 623 00:32:56,257 --> 00:32:57,857 You don't seem to have any interest in me 624 00:32:57,859 --> 00:33:00,059 unless there's another woman involved. 625 00:33:00,061 --> 00:33:02,995 [SCOFFS] That's not fair. 626 00:33:02,997 --> 00:33:05,230 And also, you know, 627 00:33:05,232 --> 00:33:07,032 it's normal that a couple's sex life 628 00:33:07,034 --> 00:33:08,633 slows down a little bit as they get older. 629 00:33:08,635 --> 00:33:09,869 It's just normal. 630 00:33:09,871 --> 00:33:11,836 Well, I can't understand "slows down," 631 00:33:11,838 --> 00:33:13,973 but completely disappears? 632 00:33:13,975 --> 00:33:16,976 I mean, I don't know what else to do. 633 00:33:16,978 --> 00:33:18,013 [SIGHS] 634 00:33:21,982 --> 00:33:24,082 I don't either. 635 00:33:24,084 --> 00:33:26,017 So, on the one hand, 636 00:33:26,019 --> 00:33:27,953 he's probably telling the truth. 637 00:33:27,955 --> 00:33:30,890 But on the other, I still don't understand 638 00:33:30,892 --> 00:33:32,494 why he went there by himself. 639 00:33:34,895 --> 00:33:37,228 Well, honey, instead of replaying it 640 00:33:37,230 --> 00:33:39,198 over and over again in your head, 641 00:33:39,200 --> 00:33:42,167 why don't you just go to the club... 642 00:33:42,169 --> 00:33:43,768 by yourself, 643 00:33:43,770 --> 00:33:45,537 and give him a taste of his own medicine? 644 00:33:45,539 --> 00:33:47,072 Oh, I can never do that. 645 00:33:47,074 --> 00:33:48,910 Hell, yes, you can. 646 00:33:50,545 --> 00:33:52,714 I am a one-man woman. 647 00:33:54,081 --> 00:33:55,950 I've never strayed in 20 years. 648 00:33:57,817 --> 00:33:59,017 Girl, you need a double. 649 00:33:59,019 --> 00:34:00,652 [LAUGHS] 650 00:34:00,654 --> 00:34:03,755 I mean, seriously, just go. 651 00:34:03,757 --> 00:34:05,123 Do it. 652 00:34:05,125 --> 00:34:06,324 Give him a taste of his own medicine. 653 00:34:06,326 --> 00:34:07,960 You know, I can't figure out 654 00:34:07,962 --> 00:34:09,594 if you're a good influence or a bad one. 655 00:34:09,596 --> 00:34:12,130 Oh, bad. Definitely bad. 656 00:34:12,132 --> 00:34:13,667 [SIGHS] 657 00:34:15,636 --> 00:34:18,036 Okay, fine. I'll go. 658 00:34:18,038 --> 00:34:20,806 And I'm gonna be the hottest girl on the dance floor. 659 00:34:20,808 --> 00:34:22,207 Hell yes! 660 00:34:22,209 --> 00:34:23,942 - Great. - Yes! 661 00:34:23,944 --> 00:34:26,948 ♪♪ [DANCE] 662 00:34:41,062 --> 00:34:44,029 ISABELLE: See? This is what I'm talking about. 663 00:34:44,031 --> 00:34:46,364 There is nothing better... 664 00:34:46,366 --> 00:34:48,002 than people looking at you. 665 00:34:50,605 --> 00:34:52,040 Wanting you. 666 00:34:52,906 --> 00:34:54,839 Nothing. 667 00:34:54,841 --> 00:34:56,208 Well, you're used to this, 668 00:34:56,210 --> 00:34:58,611 but it's gonna take some time for me. 669 00:34:58,613 --> 00:35:01,145 Hey, you guys, can I get a shot for table five? 670 00:35:01,147 --> 00:35:03,949 ♪♪ 671 00:35:03,951 --> 00:35:06,217 So what are we gonna do now? 672 00:35:06,219 --> 00:35:09,922 Well, you just stand here and look sexy, 673 00:35:09,924 --> 00:35:13,759 and I'll go get us a couple of drinks. 674 00:35:13,761 --> 00:35:16,765 ♪♪ 675 00:35:43,790 --> 00:35:46,794 ♪♪ 676 00:35:50,931 --> 00:35:52,263 I'm sorry. Excuse me. 677 00:35:52,265 --> 00:35:53,332 - Excuse... - Hey! 678 00:35:53,334 --> 00:35:55,067 Where are you goin'? 679 00:35:55,069 --> 00:35:56,969 This isn't for me, Isabelle, I'm sorry. 680 00:35:56,971 --> 00:35:58,337 Robert thinks we're at the movies, 681 00:35:58,339 --> 00:36:00,004 and I think that's what we should do. 682 00:36:00,006 --> 00:36:01,642 Just stay for the one drink. 683 00:36:02,810 --> 00:36:05,777 - Okay, just one. - Okay. 684 00:36:05,779 --> 00:36:07,980 To friendship. 685 00:36:07,982 --> 00:36:09,013 To friendship. 686 00:36:09,015 --> 00:36:10,250 [GLASSES CLINK] 687 00:36:12,786 --> 00:36:15,790 ♪♪ 688 00:37:09,176 --> 00:37:11,212 - ISABELLE: Hey. - MORGAN: Oh... 689 00:37:14,247 --> 00:37:15,948 Where am I? 690 00:37:15,950 --> 00:37:17,982 I'm taking you home, sweetie. 691 00:37:17,984 --> 00:37:20,419 Don't worry. Everything's fine. 692 00:37:20,421 --> 00:37:23,187 You could have gone all night. 693 00:37:23,189 --> 00:37:25,924 You put on quite a show back there. 694 00:37:25,926 --> 00:37:29,862 Uh, what kind of show? 695 00:37:29,864 --> 00:37:33,966 Well, first there was one guy. 696 00:37:33,968 --> 00:37:36,234 Then two. 697 00:37:36,236 --> 00:37:38,038 Oh! It was hot. 698 00:37:38,906 --> 00:37:41,940 Hot as in sex hot? 699 00:37:41,942 --> 00:37:44,076 [CHUCKLES] Yeah. 700 00:37:44,078 --> 00:37:45,176 [LAUGHS] 701 00:37:45,178 --> 00:37:47,346 You were supposed to have my back. 702 00:37:47,348 --> 00:37:49,013 I did! 703 00:37:49,015 --> 00:37:51,350 You kept telling me you were fine. 704 00:37:51,352 --> 00:37:53,417 That you finally felt free. 705 00:37:53,419 --> 00:37:55,322 Oh, stop the car. 706 00:37:57,357 --> 00:37:59,257 - [GROANS] - What wr... 707 00:37:59,259 --> 00:38:01,460 Honey, you are in no condition to get out of the car. 708 00:38:01,462 --> 00:38:03,898 - Open the door. - Okay, okay. 709 00:38:07,000 --> 00:38:08,035 [RETCHING] 710 00:38:13,908 --> 00:38:15,777 Take me home, please. 711 00:38:17,111 --> 00:38:18,277 Oh... 712 00:38:18,279 --> 00:38:20,145 You okay? 713 00:38:20,147 --> 00:38:21,482 [ENGINE STARTS] 714 00:38:28,589 --> 00:38:30,522 MORGAN: I don't know how it happened. 715 00:38:30,524 --> 00:38:33,225 I'm not here to judge. 716 00:38:33,227 --> 00:38:34,261 I'm here to help. 717 00:38:36,564 --> 00:38:39,299 Any idea how many partners you had that night? 718 00:38:48,375 --> 00:38:53,045 Well, the STD results should be back within 24 hours. 719 00:38:53,047 --> 00:38:56,317 In the meantime, stay out of trouble. 720 00:38:58,986 --> 00:39:00,618 Oh, God. 721 00:39:00,620 --> 00:39:02,254 And how's Abbey doing? 722 00:39:02,256 --> 00:39:03,924 Abbey's good. Thank you for asking. 723 00:39:08,928 --> 00:39:11,932 ♪♪ 724 00:39:15,535 --> 00:39:16,935 [PHONE LINE RINGING] 725 00:39:16,937 --> 00:39:19,073 - Yeah. Uh... - [CELL PHONE RINGS] 726 00:39:21,442 --> 00:39:22,877 [RINGING CONTINUES] 727 00:39:28,348 --> 00:39:31,149 Uh, I think I forgot my phone in the store. 728 00:39:31,151 --> 00:39:33,821 - I'll meet you at the car. - Okay. All right. 729 00:39:46,366 --> 00:39:48,165 Isabelle. Hi. 730 00:39:48,167 --> 00:39:50,301 I was just out shopping with... 731 00:39:50,303 --> 00:39:53,304 Anna. I know. I saw. 732 00:39:53,306 --> 00:39:55,172 I tried calling you. 733 00:39:55,174 --> 00:39:56,308 You mad or something? 734 00:39:56,310 --> 00:39:59,011 What do you think? 735 00:39:59,013 --> 00:40:00,978 I should have never let you take me to the club that night. 736 00:40:00,980 --> 00:40:03,147 I would have never done the things you said I did. 737 00:40:03,149 --> 00:40:05,283 Look, you just got caught up in the moment. 738 00:40:05,285 --> 00:40:06,518 You were having fun, that's all. 739 00:40:06,520 --> 00:40:08,085 How could you even say that? 740 00:40:08,087 --> 00:40:10,087 I'm a married woman. 741 00:40:10,089 --> 00:40:11,625 It's like I was drugged or something. 742 00:40:13,393 --> 00:40:16,995 And it's caused huge problems for me and Robert. 743 00:40:16,997 --> 00:40:19,297 I even had to get an STD test. 744 00:40:19,299 --> 00:40:22,500 Look, why don't you, Robert and I just... 745 00:40:22,502 --> 00:40:24,368 sit down and have a conversation. 746 00:40:24,370 --> 00:40:26,538 Like a family. It'll be fine. 747 00:40:26,540 --> 00:40:29,308 No, I don't think that's a good idea. 748 00:40:29,310 --> 00:40:32,145 In fact, I don't think you and I should hang out for a while. 749 00:40:33,580 --> 00:40:35,346 ANNA: Hey, Isabelle. We just finished shopping 750 00:40:35,348 --> 00:40:36,517 if you want to come join us for coffee. 751 00:40:38,451 --> 00:40:40,319 Nah, I'm good. 752 00:40:40,321 --> 00:40:43,054 You girls have fun. 753 00:40:43,056 --> 00:40:44,125 Okay. 754 00:40:52,700 --> 00:40:55,904 ♪♪ 755 00:41:08,982 --> 00:41:10,584 MORGAN: Honey, dinner's getting cold. 756 00:41:34,575 --> 00:41:36,174 I can explain. 757 00:41:36,176 --> 00:41:38,342 You can explain an STD test? 758 00:41:38,344 --> 00:41:42,214 Well, I was so damn upset that you went to the club the other night 759 00:41:42,216 --> 00:41:43,748 that I just wanted to make sure 760 00:41:43,750 --> 00:41:46,283 I didn't catch anything from you. 761 00:41:46,285 --> 00:41:47,486 What? 762 00:41:47,488 --> 00:41:48,786 Well, how do I know what you did 763 00:41:48,788 --> 00:41:50,321 after you picked up your credit card. 764 00:41:50,323 --> 00:41:52,324 There was two women all over you 765 00:41:52,326 --> 00:41:55,359 in that picture that I saw. 766 00:41:55,361 --> 00:41:58,029 We've been married how long, 767 00:41:58,031 --> 00:42:01,500 and you think that I would do that to you? 768 00:42:01,502 --> 00:42:03,335 Really? 769 00:42:03,337 --> 00:42:04,405 I don't know. 770 00:42:10,544 --> 00:42:12,511 Well, the good news is that I don't have an STD, 771 00:42:12,513 --> 00:42:14,082 which means you don't either. 772 00:42:18,652 --> 00:42:21,420 You never did. 773 00:42:21,422 --> 00:42:22,657 Oh, my... 774 00:42:25,392 --> 00:42:28,395 ♪♪ [DANCE] 775 00:42:39,339 --> 00:42:40,475 - Ooh! - Oh! 776 00:42:42,442 --> 00:42:44,444 [INDISTINCT SHOUTING] 777 00:42:47,547 --> 00:42:49,147 MAN: I don't know. 778 00:42:49,149 --> 00:42:51,018 Someone said two guys and their girlfriends. 779 00:42:55,122 --> 00:42:56,620 [WOMEN SCREAMING] 780 00:42:56,622 --> 00:42:58,625 [INDISTINCT SHOUTING] 781 00:43:18,645 --> 00:43:20,679 ♪♪ 782 00:43:20,681 --> 00:43:22,880 Bartender, I think we need a couple drinks over here. 783 00:43:22,882 --> 00:43:25,583 Oh, come on, come on, come on. 784 00:43:25,585 --> 00:43:30,422 ♪♪ 785 00:43:30,424 --> 00:43:32,427 [INDISTINCT CHATTER] 786 00:43:33,426 --> 00:43:35,659 Come on! 787 00:43:35,661 --> 00:43:36,862 [SIGHS] 788 00:43:36,864 --> 00:43:39,300 ♪♪ 789 00:43:40,901 --> 00:43:42,136 Yes. 790 00:43:49,343 --> 00:43:50,377 It's all good. 791 00:43:53,279 --> 00:43:56,283 ♪♪ 792 00:44:23,310 --> 00:44:26,314 ♪♪ 793 00:44:58,946 --> 00:45:00,478 Big meeting today. 794 00:45:00,480 --> 00:45:01,745 We're gonna finalize plans for the church, 795 00:45:01,747 --> 00:45:03,547 - so wish me luck. - Good luck, honey. 796 00:45:03,549 --> 00:45:06,384 But... food? 797 00:45:06,386 --> 00:45:07,919 - Off to school. - I love you, honey. 798 00:45:07,921 --> 00:45:10,355 Food? Breakfast? 799 00:45:10,357 --> 00:45:11,726 - Love you. - Have a good day. 800 00:45:16,696 --> 00:45:18,198 [SIGHS] 801 00:45:23,536 --> 00:45:26,437 [GASPS] Oh, my God. 802 00:45:26,439 --> 00:45:27,575 [GASPS] 803 00:45:30,944 --> 00:45:32,647 Oh, no. 804 00:45:33,614 --> 00:45:35,879 This can't be happening. 805 00:45:35,881 --> 00:45:38,650 What is this? 806 00:45:38,652 --> 00:45:41,656 ♪♪ 807 00:45:46,660 --> 00:45:48,196 Oh, my God. 808 00:45:53,700 --> 00:45:55,636 Robert. 809 00:45:57,904 --> 00:45:59,404 We are down to the wire, 810 00:45:59,406 --> 00:46:01,473 so whatever it is, it can wait. 811 00:46:01,475 --> 00:46:02,973 Actually... 812 00:46:02,975 --> 00:46:04,211 this can't. 813 00:46:07,047 --> 00:46:08,583 [KEYBOARD CLACKING] 814 00:46:18,725 --> 00:46:20,025 Has Mr. Getz called? 815 00:46:20,027 --> 00:46:21,592 Not yet. 816 00:46:21,594 --> 00:46:23,560 But the potential clients that we lined up 817 00:46:23,562 --> 00:46:24,862 because of the church job, 818 00:46:24,864 --> 00:46:26,730 they all cancelled their appointments. 819 00:46:26,732 --> 00:46:28,400 Every one. 820 00:46:28,402 --> 00:46:30,634 I told them that someone is trying to hurt you. 821 00:46:30,636 --> 00:46:31,935 I know this can't be true. 822 00:46:31,937 --> 00:46:33,404 Of course it's not. 823 00:46:33,406 --> 00:46:36,507 This is somebody's idea of a sick joke. 824 00:46:36,509 --> 00:46:38,710 Who's seen this? 825 00:46:38,712 --> 00:46:41,449 Um... [CLEARS THROAT] Everyone. 826 00:46:42,582 --> 00:46:44,848 Tell 'em to get back to work. 827 00:46:44,850 --> 00:46:45,885 Okay. 828 00:46:49,656 --> 00:46:50,690 [EXHALES] 829 00:46:58,765 --> 00:47:00,931 Isabelle! 830 00:47:00,933 --> 00:47:02,636 [BREATHING HEAVILY] 831 00:47:05,806 --> 00:47:07,675 [SOBBING] 832 00:47:10,710 --> 00:47:14,511 My whole life is destroyed. 833 00:47:14,513 --> 00:47:15,679 Your life? 834 00:47:15,681 --> 00:47:17,015 [SNIFFLING] 835 00:47:17,017 --> 00:47:19,817 All of my patients cancelled their appointments. 836 00:47:19,819 --> 00:47:21,419 How am I gonna pay rent? 837 00:47:21,421 --> 00:47:23,687 [SOBBING] I'm gonna lose everything. 838 00:47:23,689 --> 00:47:26,293 I thought you're the one that posted that list. 839 00:47:27,694 --> 00:47:29,694 Why would I have posted that list? 840 00:47:29,696 --> 00:47:31,895 My name was on it. 841 00:47:31,897 --> 00:47:34,998 That's my private life. I don't just share that with anybody. 842 00:47:35,000 --> 00:47:38,902 This can't be happening. Oh, my God. 843 00:47:38,904 --> 00:47:40,807 Somebody is out to ruin us. 844 00:47:44,477 --> 00:47:46,844 Oh, my God. 845 00:47:46,846 --> 00:47:49,582 Do Abbey and Robert know? 846 00:47:50,984 --> 00:47:52,817 When they left this morning, they didn't know, 847 00:47:52,819 --> 00:47:54,085 but I'm sure they know by now. 848 00:47:54,087 --> 00:47:55,853 I'm sure everybody knows. 849 00:47:55,855 --> 00:47:58,823 It's... It's out there. 850 00:47:58,825 --> 00:48:00,658 We're gonna be okay. 851 00:48:00,660 --> 00:48:02,627 And you know why? 852 00:48:02,629 --> 00:48:04,565 Because we have each other. 853 00:48:05,698 --> 00:48:07,165 Okay? 854 00:48:07,167 --> 00:48:08,469 Okay. 855 00:48:12,638 --> 00:48:15,642 ♪♪ 856 00:48:17,643 --> 00:48:19,009 It's a sad day for all of us. 857 00:48:19,011 --> 00:48:21,011 Look, Mr. Getz, I can assure you, 858 00:48:21,013 --> 00:48:22,980 there's been some sort of terrible mistake. 859 00:48:22,982 --> 00:48:24,815 - I'll say. - Look, my wife and I, 860 00:48:24,817 --> 00:48:26,618 all we did is is we went dancing there. 861 00:48:26,620 --> 00:48:28,853 Somebody clearly edited that video to make her look that way. 862 00:48:28,855 --> 00:48:31,022 We had such high hopes when we came to you. 863 00:48:31,024 --> 00:48:32,656 We were sure you were the right man for the job. 864 00:48:32,658 --> 00:48:34,759 I am. 865 00:48:34,761 --> 00:48:37,562 No, we can't be in business with people that don't share our values. 866 00:48:37,564 --> 00:48:39,196 Look, Mr. Getz, come on. 867 00:48:39,198 --> 00:48:42,833 We... We've been working on the blueprints for weeks now. 868 00:48:42,835 --> 00:48:46,136 We are ready to make you the most beautiful church. 869 00:48:46,138 --> 00:48:48,839 And you expect my congregation to flock to a house of God 870 00:48:48,841 --> 00:48:50,074 that's been built by a man 871 00:48:50,076 --> 00:48:53,444 whose wife has sex with other men? 872 00:48:53,446 --> 00:48:55,879 On camera. 873 00:48:55,881 --> 00:48:58,482 I had so many plans for us. What a disappointment. 874 00:48:58,484 --> 00:49:01,986 Look, I... I'm no expert on the Bible, 875 00:49:01,988 --> 00:49:03,924 but I know that it talks about forgiveness. 876 00:49:07,560 --> 00:49:09,963 Do not quote scripture to me, son. 877 00:49:25,779 --> 00:49:28,179 I can't go back to school. 878 00:49:28,181 --> 00:49:30,781 They'll just laugh at me 'til graduation day. 879 00:49:30,783 --> 00:49:33,150 Oh, look, it's Abbey. You know what her mom is. 880 00:49:33,152 --> 00:49:35,553 No doubt she'll follow in her footsteps. 881 00:49:35,555 --> 00:49:38,823 Abbey, honey, it's not what it seems. 882 00:49:38,825 --> 00:49:41,692 Really? 'Cause from the videos everyone's seen, 883 00:49:41,694 --> 00:49:44,761 it's pretty clear it's exactly what it seems. 884 00:49:44,763 --> 00:49:47,866 Abbey, I don't remember any of it. 885 00:49:47,868 --> 00:49:50,734 I swear. It's like I was drugged or something. 886 00:49:50,736 --> 00:49:53,740 I don't know, but your mom would never do something like that. 887 00:49:54,841 --> 00:49:56,176 But you did. 888 00:50:01,181 --> 00:50:02,883 People make mistakes. 889 00:50:06,252 --> 00:50:09,254 Joey broke up with me today because of your mistakes. 890 00:50:09,256 --> 00:50:11,154 [SOBBING] I'm sorry. 891 00:50:11,156 --> 00:50:13,993 What do I have now, a mom who's a perv? 892 00:50:15,227 --> 00:50:17,694 What would you have said if I had done it? 893 00:50:17,696 --> 00:50:19,531 I'm sorry. 894 00:50:19,533 --> 00:50:21,000 Don't touch me. 895 00:50:22,935 --> 00:50:24,103 [SOBBING] 896 00:50:29,910 --> 00:50:31,708 Oh, my God. 897 00:50:31,710 --> 00:50:34,714 ♪♪ 898 00:50:56,169 --> 00:50:57,234 Where are you going? 899 00:50:57,236 --> 00:50:59,837 Why do you care? 900 00:50:59,839 --> 00:51:01,542 Don't talk to me like that. 901 00:51:06,078 --> 00:51:07,911 I'll be at Stacy's. 902 00:51:07,913 --> 00:51:11,281 She said I could stay there 'til this all blows over. 903 00:51:11,283 --> 00:51:13,620 Who knows how long that'll take. 904 00:51:14,955 --> 00:51:16,054 [DOOR SLAMS] 905 00:51:16,056 --> 00:51:17,925 [SOBBING] 906 00:51:30,837 --> 00:51:32,540 I saw the video. 907 00:51:34,040 --> 00:51:35,942 Babe, I'm sorry. 908 00:51:37,076 --> 00:51:39,042 How many guys were there that night? 909 00:51:39,044 --> 00:51:40,280 I don't remember. 910 00:51:42,381 --> 00:51:43,614 [SNIFFLING] 911 00:51:43,616 --> 00:51:45,817 I just remember getting there, 912 00:51:45,819 --> 00:51:47,685 and then waking up in Isabelle's car. 913 00:51:47,687 --> 00:51:50,190 That's all I remember, I swear. 914 00:51:54,393 --> 00:51:56,361 [SOBBING] 915 00:51:56,363 --> 00:51:58,332 ROBERT: I guess that explains the STD test. 916 00:52:01,835 --> 00:52:03,234 Here's the thing, Bob, 917 00:52:03,236 --> 00:52:05,902 you do have rights when a club claims to be private, 918 00:52:05,904 --> 00:52:09,339 but you have to prove who's responsible for leaking the names. 919 00:52:09,341 --> 00:52:11,808 You're kidding. I have to prove it? 920 00:52:11,810 --> 00:52:13,176 What am I, Sherlock Holmes? 921 00:52:13,178 --> 00:52:16,013 Well, kinda, unless evidence falls from the sky, 922 00:52:16,015 --> 00:52:20,350 you have basically no legal recourse whatsoever. 923 00:52:20,352 --> 00:52:22,053 Well, then I guess it's gonna be a piece of cake 924 00:52:22,055 --> 00:52:24,721 you helping me with what I need now. 925 00:52:24,723 --> 00:52:25,922 I want a trial separation. 926 00:52:25,924 --> 00:52:28,091 Oh, no, that's a bad idea. 927 00:52:28,093 --> 00:52:29,661 Once you get to that point, 928 00:52:29,663 --> 00:52:32,163 it almost always leads to divorce. 929 00:52:32,165 --> 00:52:34,966 And as your lawyer, and as your best friend, 930 00:52:34,968 --> 00:52:36,299 I don't think you want that. 931 00:52:36,301 --> 00:52:40,705 I can't be in the same house with her, Ben. 932 00:52:40,707 --> 00:52:42,272 Not while this is going on. 933 00:52:42,274 --> 00:52:43,741 I need to get out. 934 00:52:43,743 --> 00:52:45,743 All right. 935 00:52:45,745 --> 00:52:47,277 If you really decide to go through with it, 936 00:52:47,279 --> 00:52:50,781 I have a small place you can rent in town. 937 00:52:50,783 --> 00:52:53,283 It's been vacant a few months. 938 00:52:53,285 --> 00:52:55,353 I was actually about to place an ad. 939 00:52:55,355 --> 00:52:57,321 Well, don't. 940 00:52:57,323 --> 00:52:58,388 I'll take it. 941 00:52:58,390 --> 00:53:00,093 Okay. 942 00:53:01,093 --> 00:53:02,960 Thanks, Ben. 943 00:53:02,962 --> 00:53:06,063 MAN: So, [SIGHS] as you can see, 944 00:53:06,065 --> 00:53:07,699 I have no other choice. 945 00:53:07,701 --> 00:53:10,033 Please. Someone is trying to ruin me, 946 00:53:10,035 --> 00:53:12,002 my life, my career, everything. 947 00:53:12,004 --> 00:53:13,471 I feel for you, I do, 948 00:53:13,473 --> 00:53:16,908 but my first priority is the children. 949 00:53:16,910 --> 00:53:20,444 As is mine. I love those kids. 950 00:53:20,446 --> 00:53:22,980 Please, I would never do anything to hurt them. 951 00:53:22,982 --> 00:53:25,049 I am sorry, Morgan. 952 00:53:25,051 --> 00:53:26,317 Please, just let me continue. 953 00:53:26,319 --> 00:53:28,118 I can't. I can't. 954 00:53:28,120 --> 00:53:30,987 It's against policy. 955 00:53:30,989 --> 00:53:33,156 You need to leave. 956 00:53:33,158 --> 00:53:34,193 At least for now. 957 00:53:37,196 --> 00:53:38,765 I need your ID. 958 00:53:47,506 --> 00:53:48,908 I am sorry. 959 00:54:01,353 --> 00:54:03,353 [SIGHS] 960 00:54:03,355 --> 00:54:06,359 ♪♪ 961 00:54:16,902 --> 00:54:18,435 ROBERT: We have to sell the cars, 962 00:54:18,437 --> 00:54:20,837 we have to get rid of the country club memberships, 963 00:54:20,839 --> 00:54:22,776 and we have to sell the vacation home. 964 00:54:24,210 --> 00:54:25,245 Everything? 965 00:54:28,915 --> 00:54:31,915 Yeah, that's what happens when you declare bankruptcy. 966 00:54:31,917 --> 00:54:33,120 Everything goes. 967 00:54:35,321 --> 00:54:37,855 And I'd keep my distance from you little play pal there. 968 00:54:37,857 --> 00:54:40,290 I'm pretty sure that Isabelle had something to do with this. 969 00:54:40,292 --> 00:54:42,460 No. 970 00:54:42,462 --> 00:54:44,362 Her name was on the list, too. 971 00:54:44,364 --> 00:54:45,996 She's gonna lose her business. 972 00:54:45,998 --> 00:54:47,397 She's suffering just like we are. 973 00:54:47,399 --> 00:54:49,102 I doubt it. 974 00:54:52,437 --> 00:54:55,239 I'm sleeping downstairs tonight. 975 00:54:55,241 --> 00:54:57,507 Babe, don't do that. 976 00:54:57,509 --> 00:54:59,576 [SOBBING] 977 00:54:59,578 --> 00:55:01,281 Babe, please. 978 00:55:06,886 --> 00:55:09,890 ♪♪ [DANCE] 979 00:55:29,142 --> 00:55:30,477 [LAUGHING] 980 00:55:32,145 --> 00:55:35,149 ♪♪ 981 00:56:03,877 --> 00:56:05,609 [DIALING] 982 00:56:05,611 --> 00:56:07,645 [PHONE LINE RINGING] 983 00:56:07,647 --> 00:56:10,882 Hey, it's Abbey. Leave a message. 984 00:56:10,884 --> 00:56:12,350 Hey, Abbey, it's Dad. 985 00:56:12,352 --> 00:56:15,353 Would you please call me back when you get this? 986 00:56:15,355 --> 00:56:17,087 Thank you. 987 00:56:17,089 --> 00:56:18,124 [PHONE BEEPS] 988 00:56:29,201 --> 00:56:30,467 Dad called. 989 00:56:30,469 --> 00:56:34,006 He gave me the key to his new place. 990 00:56:35,375 --> 00:56:39,379 Mom, I'm sorry. 991 00:56:41,413 --> 00:56:43,380 Honey, I'm sorry. 992 00:56:43,382 --> 00:56:45,085 None of this is your fault. 993 00:56:55,127 --> 00:56:58,395 I need your help staging the house, okay? 994 00:56:58,397 --> 00:56:59,663 Okay. 995 00:56:59,665 --> 00:57:01,399 MAN: We have no idea who did it. 996 00:57:01,401 --> 00:57:03,433 Yeah, well, somebody from this club uploaded that list. 997 00:57:03,435 --> 00:57:06,103 A disgruntled employee. 998 00:57:06,105 --> 00:57:08,406 A drunk customer. Somebody's ex. 999 00:57:08,408 --> 00:57:11,275 Look, buddy, I've lost 30 percent of my clientele already. 1000 00:57:11,277 --> 00:57:12,643 They're asking me for refunds. 1001 00:57:12,645 --> 00:57:14,245 I've got a truck load of lawsuits coming at me. 1002 00:57:14,247 --> 00:57:15,612 Can you blame them? 1003 00:57:15,614 --> 00:57:18,949 The list was supposed to be confidential. 1004 00:57:18,951 --> 00:57:20,317 Are you listening to anything I'm saying? 1005 00:57:20,319 --> 00:57:22,152 I'm losing my shirt here. 1006 00:57:22,154 --> 00:57:25,091 If I knew who it was, I'd be singing like Aretha Franklin! 1007 00:57:26,993 --> 00:57:29,025 Well, you have to have some sort of idea. 1008 00:57:29,027 --> 00:57:31,228 [SIGHS] 1009 00:57:31,230 --> 00:57:33,297 Look, you look like a smart guy. 1010 00:57:33,299 --> 00:57:35,369 You think you could fix this mess? 1011 00:57:36,502 --> 00:57:37,734 I just might be able to. 1012 00:57:37,736 --> 00:57:40,103 [DOORBELL RINGS] 1013 00:57:40,105 --> 00:57:42,573 - Hey. - Hi. 1014 00:57:42,575 --> 00:57:43,975 I just wanted to check on you. 1015 00:57:43,977 --> 00:57:45,509 I left you a couple of messages, 1016 00:57:45,511 --> 00:57:46,978 and I haven't heard back so... 1017 00:57:46,980 --> 00:57:48,279 Please, come in. 1018 00:57:48,281 --> 00:57:49,315 Thanks. 1019 00:57:51,250 --> 00:57:52,449 I didn't have my phone on me all day 1020 00:57:52,451 --> 00:57:54,185 because we had an open house today. 1021 00:57:54,187 --> 00:57:56,520 Looks like we sold the house. 1022 00:57:56,522 --> 00:57:57,658 Wow. 1023 00:57:58,591 --> 00:58:00,127 - Hey. - Hey! 1024 00:58:01,694 --> 00:58:04,328 So, I'm about to make dinner. You want to join us? 1025 00:58:04,330 --> 00:58:06,364 Um, I... I'd love to. Thank you. 1026 00:58:06,366 --> 00:58:08,065 Okay, why don't you guys hang out, 1027 00:58:08,067 --> 00:58:09,333 and I'll let you know when dinner's ready. 1028 00:58:09,335 --> 00:58:10,701 Okay. 1029 00:58:10,703 --> 00:58:12,536 She's going through such a hard time. 1030 00:58:12,538 --> 00:58:14,705 Thanks so much for being there for her. 1031 00:58:14,707 --> 00:58:17,507 Of course. 1032 00:58:17,509 --> 00:58:20,046 Trust me, it's my pleasure. 1033 00:58:21,180 --> 00:58:23,250 He was such a sweet guy. 1034 00:58:25,051 --> 00:58:26,683 Your boyfriend? 1035 00:58:26,685 --> 00:58:29,252 Ex because, you know... 1036 00:58:29,254 --> 00:58:31,087 the video. 1037 00:58:31,089 --> 00:58:33,690 Oh, honey, I'm sorry. 1038 00:58:33,692 --> 00:58:36,330 You'll find someone new, I promise. 1039 00:58:37,263 --> 00:58:39,129 I don't know. 1040 00:58:39,131 --> 00:58:41,031 I'm not like you. 1041 00:58:41,033 --> 00:58:43,500 You know, beautiful. 1042 00:58:43,502 --> 00:58:45,205 Thank you, Abbey. 1043 00:58:46,538 --> 00:58:48,607 But I didn't always look like this. 1044 00:58:51,810 --> 00:58:56,513 People used to call me fat and ugly and... 1045 00:58:56,515 --> 00:58:59,549 it got so bad that I, um... 1046 00:58:59,551 --> 00:59:02,386 thought about killing myself. 1047 00:59:02,388 --> 00:59:03,654 My gosh. 1048 00:59:03,656 --> 00:59:06,524 But... [SIGHS] 1049 00:59:06,526 --> 00:59:10,527 then I met someone and things turned around. 1050 00:59:10,529 --> 00:59:12,763 So I promise you... 1051 00:59:12,765 --> 00:59:15,366 you'll meet someone new. 1052 00:59:15,368 --> 00:59:16,636 I mean, you're beautiful. 1053 00:59:18,404 --> 00:59:20,370 Yes, you are. 1054 00:59:20,372 --> 00:59:22,605 You just don't realize it. 1055 00:59:22,607 --> 00:59:26,509 Look, it just so happens that I have 1056 00:59:26,511 --> 00:59:29,413 my fantastic bag of tricks. 1057 00:59:29,415 --> 00:59:31,649 How about I show you? 1058 00:59:31,651 --> 00:59:33,451 Come on. 1059 00:59:33,453 --> 00:59:36,456 ♪♪ 1060 00:59:45,297 --> 00:59:47,765 How's it going, ladies? 1061 00:59:47,767 --> 00:59:49,632 We'll be right down. 1062 00:59:49,634 --> 00:59:51,470 MORGAN: Okay, dinner's being served. 1063 00:59:54,107 --> 00:59:56,777 Hold on, hold on, hold on, we're almost there. 1064 00:59:58,444 --> 00:59:59,676 Okay. 1065 00:59:59,678 --> 01:00:01,312 All right. 1066 01:00:01,314 --> 01:00:02,582 You can turn around. 1067 01:00:04,817 --> 01:00:06,219 Wow. 1068 01:00:08,453 --> 01:00:11,522 Now every boy will be lining up to talk to you at school. 1069 01:00:11,524 --> 01:00:13,190 [CHUCKLES] Thank you. 1070 01:00:13,192 --> 01:00:15,592 Totally welcome. 1071 01:00:15,594 --> 01:00:16,830 Okay, now let me finish. 1072 01:00:21,134 --> 01:00:22,732 Can I tell you a secret? 1073 01:00:22,734 --> 01:00:25,469 Of course. 1074 01:00:25,471 --> 01:00:27,407 I've never been to a club before. 1075 01:00:28,640 --> 01:00:31,609 My mom won't let me go. 1076 01:00:31,611 --> 01:00:33,409 You're kidding me, right? 1077 01:00:33,411 --> 01:00:34,777 No. [CHUCKLES] 1078 01:00:34,779 --> 01:00:36,547 I'm one of those nerds. 1079 01:00:36,549 --> 01:00:39,783 You know, straight A's, don't smoke, don't drink, 1080 01:00:39,785 --> 01:00:41,618 still a virgin. 1081 01:00:41,620 --> 01:00:43,689 My mom's really big on abstinence. 1082 01:00:45,591 --> 01:00:48,324 Or was. 1083 01:00:48,326 --> 01:00:52,228 Look, those are all really great things. 1084 01:00:52,230 --> 01:00:54,230 But sometimes a girl's just gotta dance, right? 1085 01:00:54,232 --> 01:00:55,734 [GIGGLING] 1086 01:00:59,672 --> 01:01:02,142 Do you think anyone would want to dance with me? 1087 01:01:05,911 --> 01:01:07,547 Absolutely. 1088 01:01:09,681 --> 01:01:10,716 ABBEY: Mom. 1089 01:01:19,524 --> 01:01:20,824 What do you think? 1090 01:01:20,826 --> 01:01:21,859 Isabelle did it. 1091 01:01:21,861 --> 01:01:23,661 Isn't she pretty? 1092 01:01:23,663 --> 01:01:25,862 Is this some kind of a joke, Isabelle? 1093 01:01:25,864 --> 01:01:28,498 No, we just thought that, you know... 1094 01:01:28,500 --> 01:01:29,766 Mom, we thought that the three of us 1095 01:01:29,768 --> 01:01:31,868 could go out after dinner and... 1096 01:01:31,870 --> 01:01:34,638 and it would be like a new life sort of thing. 1097 01:01:34,640 --> 01:01:36,373 Why don't you like it? 1098 01:01:36,375 --> 01:01:39,409 You're too young to be dressed like this, Abbey. 1099 01:01:39,411 --> 01:01:40,944 You have no idea what's going on. 1100 01:01:40,946 --> 01:01:43,813 Okay, I was just trying to get her to express herself. 1101 01:01:43,815 --> 01:01:45,748 Oh, so now you're criticizing the way I raise my daughter? 1102 01:01:45,750 --> 01:01:47,283 Mom! 1103 01:01:47,285 --> 01:01:48,551 Okay, you know what? It's all right. 1104 01:01:48,553 --> 01:01:49,953 We'll do it another night. Okay? 1105 01:01:49,955 --> 01:01:51,355 I should probably go. 1106 01:01:51,357 --> 01:01:52,589 Yeah, you should. 1107 01:01:52,591 --> 01:01:53,924 And there isn't gonna be another night. 1108 01:01:53,926 --> 01:01:55,993 Gosh, Mom, you never let me do anything! 1109 01:01:55,995 --> 01:01:58,828 Go upstairs, wash your face, put your pajamas on. 1110 01:01:58,830 --> 01:02:00,700 And what if I don't?! 1111 01:02:02,935 --> 01:02:05,572 Abbey! Not tonight! 1112 01:02:19,518 --> 01:02:21,986 ♪♪ 1113 01:02:21,988 --> 01:02:23,857 [CAR ENGINE STARTS] 1114 01:02:32,864 --> 01:02:35,868 ♪♪ 1115 01:02:47,946 --> 01:02:49,612 ABBEY: I know that she's going through a hard time, 1116 01:02:49,614 --> 01:02:50,913 but she doesn't have to 1117 01:02:50,915 --> 01:02:52,716 treat me like I'm five years old. 1118 01:02:52,718 --> 01:02:55,486 Abbey, your mom loves you. 1119 01:02:55,488 --> 01:02:56,853 Really? 1120 01:02:56,855 --> 01:02:58,959 She's got a pretty messed up way of showing it. 1121 01:03:01,660 --> 01:03:03,426 Did your mom treat you like this? 1122 01:03:03,428 --> 01:03:05,596 I don't know my mom. 1123 01:03:05,598 --> 01:03:07,998 Never met my dad. 1124 01:03:08,000 --> 01:03:09,500 I was a foster kid. 1125 01:03:09,502 --> 01:03:11,969 Oh... 1126 01:03:11,971 --> 01:03:13,974 I'm so sorry. I didn't know. 1127 01:03:16,808 --> 01:03:18,509 You have no idea how lucky you are 1128 01:03:18,511 --> 01:03:20,680 that you have parents who love you. 1129 01:03:21,946 --> 01:03:24,517 You're right. I know you're right. 1130 01:03:26,785 --> 01:03:29,588 WOMAN: I don't love her, I do not want her. 1131 01:03:30,556 --> 01:03:32,823 Okay. My turn. 1132 01:03:32,825 --> 01:03:33,857 Can I tell you a secret? 1133 01:03:33,859 --> 01:03:35,625 Of course. 1134 01:03:35,627 --> 01:03:39,698 I would trade places with you in a heartbeat. 1135 01:03:42,368 --> 01:03:44,967 Okay, enough about that. 1136 01:03:44,969 --> 01:03:46,969 Let's go party. 1137 01:03:46,971 --> 01:03:48,672 Wooo! 1138 01:03:48,674 --> 01:03:51,375 Woo-woo! 1139 01:03:51,377 --> 01:03:52,643 [LAUGHING] 1140 01:03:52,645 --> 01:03:55,649 ♪♪ [DANCE] 1141 01:03:58,884 --> 01:04:00,116 How old are you? 1142 01:04:00,118 --> 01:04:03,353 Oh, honey, she's fine. 1143 01:04:03,355 --> 01:04:05,455 Here's her ID. 1144 01:04:05,457 --> 01:04:06,625 [SIGHS] 1145 01:04:15,567 --> 01:04:18,768 Ladies. Welcome to Club Secret Sins. 1146 01:04:18,770 --> 01:04:20,172 Thank you. 1147 01:04:24,442 --> 01:04:26,710 MAN: You aren't a cop and you don't have a search warrant. 1148 01:04:26,712 --> 01:04:29,446 You don't even know who you're looking for. 1149 01:04:29,448 --> 01:04:31,515 So you found an address on the web. So what? 1150 01:04:31,517 --> 01:04:32,850 The dark web. 1151 01:04:32,852 --> 01:04:34,585 And I traced the upload back to here. 1152 01:04:34,587 --> 01:04:36,819 This is definitely the place where someone... 1153 01:04:36,821 --> 01:04:39,790 they uploaded the videos and the list that... 1154 01:04:39,792 --> 01:04:41,591 The membership list to the adult club. 1155 01:04:41,593 --> 01:04:43,926 - Yeah. - Who cares? 1156 01:04:43,928 --> 01:04:45,464 Can you help me or not? 1157 01:04:46,931 --> 01:04:49,665 Why should I? What's in it for me? 1158 01:04:49,667 --> 01:04:51,868 Nothing. 1159 01:04:51,870 --> 01:04:55,407 Just helping an innocent guy get his life back. 1160 01:04:58,676 --> 01:05:00,411 Come with me. 1161 01:05:00,413 --> 01:05:02,679 ♪♪ [DANCE] 1162 01:05:02,681 --> 01:05:04,114 All right, girl, let's go dance. 1163 01:05:04,116 --> 01:05:05,181 Come on. 1164 01:05:05,183 --> 01:05:06,419 Come on. 1165 01:05:07,886 --> 01:05:10,890 ♪♪ 1166 01:05:19,631 --> 01:05:20,767 Relax. 1167 01:05:24,837 --> 01:05:27,841 ♪♪ 1168 01:05:38,951 --> 01:05:40,984 MORGAN: Abbey! 1169 01:05:40,986 --> 01:05:42,685 Do you want to get arrested? 1170 01:05:42,687 --> 01:05:44,922 She's underage. 1171 01:05:44,924 --> 01:05:46,056 Where's Isabelle? 1172 01:05:46,058 --> 01:05:48,991 She... disappeared. 1173 01:05:48,993 --> 01:05:50,028 Come on. 1174 01:05:54,933 --> 01:05:58,601 ♪♪ 1175 01:05:58,603 --> 01:06:00,837 See, I... I told you this was a waste of my time. 1176 01:06:00,839 --> 01:06:01,938 Stop. 1177 01:06:01,940 --> 01:06:02,975 Watch her. 1178 01:06:05,743 --> 01:06:06,779 That's her. 1179 01:06:10,149 --> 01:06:11,817 Mister, you just saved my marriage. 1180 01:06:23,995 --> 01:06:26,496 I'm sorry. 1181 01:06:26,498 --> 01:06:28,000 I should have listened. 1182 01:06:30,102 --> 01:06:32,536 No. 1183 01:06:32,538 --> 01:06:33,603 I'm sorry. 1184 01:06:33,605 --> 01:06:35,973 I let you down. 1185 01:06:35,975 --> 01:06:38,040 You grow up, you have children, 1186 01:06:38,042 --> 01:06:40,810 and you're supposed to set an example. 1187 01:06:40,812 --> 01:06:43,212 And then one day you just blow it all 1188 01:06:43,214 --> 01:06:45,781 by making a complete fool out of yourself. 1189 01:06:45,783 --> 01:06:47,283 You're not a fool. 1190 01:06:47,285 --> 01:06:49,054 But I was. 1191 01:06:50,723 --> 01:06:53,589 And I still can't explain how that happened. 1192 01:06:53,591 --> 01:06:56,125 It's so not me. 1193 01:06:56,127 --> 01:06:58,194 It'll never happen again. 1194 01:06:58,196 --> 01:06:59,228 Ever. 1195 01:06:59,230 --> 01:07:00,964 But you promise me that 1196 01:07:00,966 --> 01:07:03,833 you will not go clubbing with Isabelle again. 1197 01:07:03,835 --> 01:07:05,736 Don't worry. 1198 01:07:05,738 --> 01:07:09,071 Besides, something's strange about Isabelle. 1199 01:07:09,073 --> 01:07:10,873 What do you mean, strange? 1200 01:07:10,875 --> 01:07:14,011 Well, she tried to kiss me. 1201 01:07:14,013 --> 01:07:15,045 She what?! 1202 01:07:15,047 --> 01:07:16,913 Mom, let it go. 1203 01:07:16,915 --> 01:07:19,583 It was what she said that really bothered me. 1204 01:07:19,585 --> 01:07:20,984 Tell me. 1205 01:07:20,986 --> 01:07:25,321 [SIGHS] She said that people used to call her fat... 1206 01:07:25,323 --> 01:07:26,957 and ugly. 1207 01:07:26,959 --> 01:07:28,227 What? 1208 01:07:29,761 --> 01:07:33,163 She thought that no one was ever gonna love her. 1209 01:07:33,165 --> 01:07:34,868 She wanted to kill herself. 1210 01:07:36,167 --> 01:07:37,634 That's impossible. 1211 01:07:37,636 --> 01:07:40,703 And then, on the way to the club... 1212 01:07:40,705 --> 01:07:44,209 I would trade places with you in a heartbeat. 1213 01:07:47,812 --> 01:07:50,013 Doesn't that, like, freak you out? 1214 01:07:50,015 --> 01:07:53,750 She's this hot, single babe, and I'm this 17 year old nerd. 1215 01:07:53,752 --> 01:07:55,721 Why would she want to trade places with me? 1216 01:07:58,790 --> 01:07:59,823 [PHONE LINE RINGING] 1217 01:07:59,825 --> 01:08:02,859 ♪♪ 1218 01:08:02,861 --> 01:08:04,328 [CELL PHONE RINGING] 1219 01:08:04,330 --> 01:08:06,263 Robert, I can't talk, I'm... I'm... 1220 01:08:06,265 --> 01:08:08,966 I know it was you that uploaded the membership list and video. 1221 01:08:08,968 --> 01:08:10,801 Why? For money? 1222 01:08:10,803 --> 01:08:12,935 And what the hell's wrong with you? 1223 01:08:12,937 --> 01:08:16,373 Can we just get together and talk about this calmly? 1224 01:08:16,375 --> 01:08:18,578 You can talk to me or you'll talk to my lawyer. 1225 01:08:19,912 --> 01:08:23,646 Robert, look, you, Morgan and I, 1226 01:08:23,648 --> 01:08:25,382 we shared something special. 1227 01:08:25,384 --> 01:08:26,917 What's your point? 1228 01:08:26,919 --> 01:08:29,285 Just meet me in person. 1229 01:08:29,287 --> 01:08:30,589 Okay? Let me explain. 1230 01:08:31,857 --> 01:08:33,690 Meet me at my place, 30 minutes. 1231 01:08:33,692 --> 01:08:35,595 Fifth and Riviera. 1232 01:08:40,232 --> 01:08:41,798 We'll finish cleaning in the morning. 1233 01:08:41,800 --> 01:08:43,734 I'm gonna go see Daddy. 1234 01:08:43,736 --> 01:08:46,203 Are you sure you don't want me to go with you? 1235 01:08:46,205 --> 01:08:47,838 I'm sure. 1236 01:08:47,840 --> 01:08:49,705 You guys have got to get back together. 1237 01:08:49,707 --> 01:08:50,777 [KNOCKING] 1238 01:08:54,013 --> 01:08:56,312 I had a client with very deep pockets. 1239 01:08:56,314 --> 01:08:58,015 I don't now. 1240 01:08:58,017 --> 01:08:59,652 What's your explanation? 1241 01:09:01,854 --> 01:09:03,954 That deal... 1242 01:09:03,956 --> 01:09:05,422 would have saved my company, 1243 01:09:05,424 --> 01:09:08,290 would have save my family, and saved my home. 1244 01:09:08,292 --> 01:09:10,427 And because of you, I lost everything. 1245 01:09:10,429 --> 01:09:11,794 I lost it all. 1246 01:09:11,796 --> 01:09:13,362 You? 1247 01:09:13,364 --> 01:09:15,999 I lost everything. 1248 01:09:16,001 --> 01:09:17,034 I love you. 1249 01:09:17,036 --> 01:09:18,668 [GASPS] 1250 01:09:18,670 --> 01:09:21,038 Both of you, you and Morgan. 1251 01:09:21,040 --> 01:09:24,240 We could have had the perfect life. 1252 01:09:24,242 --> 01:09:25,842 Just the three of us. 1253 01:09:25,844 --> 01:09:27,444 Mm. 1254 01:09:27,446 --> 01:09:30,847 And Morgan is the only woman for me. 1255 01:09:30,849 --> 01:09:34,116 You, you were something that we used one time 1256 01:09:34,118 --> 01:09:35,285 for a little bit of fun. 1257 01:09:35,287 --> 01:09:36,887 You mean nothing to us. 1258 01:09:36,889 --> 01:09:38,888 No. 1259 01:09:38,890 --> 01:09:41,458 No, you love me. 1260 01:09:41,460 --> 01:09:44,326 You do, you love me. 1261 01:09:44,328 --> 01:09:48,030 Morgan said that I was easy to love. 1262 01:09:48,032 --> 01:09:51,067 She said I was... 1263 01:09:51,069 --> 01:09:52,334 perfect. 1264 01:09:52,336 --> 01:09:53,772 MORGAN: You're perfect. 1265 01:10:04,817 --> 01:10:07,217 [GASPS] 1266 01:10:07,219 --> 01:10:08,855 Get out of my house. 1267 01:10:12,190 --> 01:10:14,958 [WHISPERS] I'm not going anywhere. 1268 01:10:14,960 --> 01:10:16,058 Get some help. 1269 01:10:16,060 --> 01:10:17,095 [GASPS] 1270 01:10:19,864 --> 01:10:22,199 ♪♪ 1271 01:10:22,201 --> 01:10:23,933 - Ahh! - [GRUNTING] 1272 01:10:23,935 --> 01:10:25,004 [GRUNTING] 1273 01:10:26,471 --> 01:10:29,675 ♪♪ 1274 01:10:46,825 --> 01:10:48,991 [KNOCKING] 1275 01:10:48,993 --> 01:10:50,063 Robert? 1276 01:10:53,898 --> 01:10:55,999 [KNOCKING] 1277 01:10:56,001 --> 01:10:57,433 Robert, it's me. Come on. 1278 01:10:57,435 --> 01:10:59,369 I want to talk to you. 1279 01:10:59,371 --> 01:11:02,375 ♪♪ 1280 01:11:14,819 --> 01:11:15,854 Robert? 1281 01:11:19,825 --> 01:11:20,960 Oh, my God. 1282 01:11:23,394 --> 01:11:25,027 Robert, baby, what happened? 1283 01:11:25,029 --> 01:11:26,933 [SOBBING] Oh, my God. 1284 01:11:32,336 --> 01:11:33,904 WOMAN: 9-1-1, what's your emergency? 1285 01:11:33,906 --> 01:11:35,472 My husband. 1286 01:11:35,474 --> 01:11:37,973 Please, send an ambulance, please. 1287 01:11:37,975 --> 01:11:39,342 WOMAN: Tell me your location. 1288 01:11:39,344 --> 01:11:41,210 Fifth and Riviera. 1289 01:11:41,212 --> 01:11:42,978 He's unconscious. Please. 1290 01:11:42,980 --> 01:11:46,316 Baby. Baby, wake up. 1291 01:11:46,318 --> 01:11:47,851 WOMAN: Ma'am, hello? Are you there? 1292 01:11:47,853 --> 01:11:48,951 Oh, my God. 1293 01:11:48,953 --> 01:11:50,286 WOMAN: What... What happened? 1294 01:11:50,288 --> 01:11:51,991 [TIRES SQUEALING] 1295 01:11:57,595 --> 01:11:59,799 [MONITOR BEEPING] 1296 01:12:02,568 --> 01:12:03,836 [SNIFFLING] 1297 01:12:10,876 --> 01:12:13,442 Mrs. DeAngelo, I'm Detective Erickson, 1298 01:12:13,444 --> 01:12:15,378 this is my partner, Detective Barber. 1299 01:12:15,380 --> 01:12:17,784 We'd, uh, like a word with you. 1300 01:12:19,550 --> 01:12:21,951 [SNIFFLES] Sure. 1301 01:12:21,953 --> 01:12:23,288 I'll be right back, okay? 1302 01:12:26,457 --> 01:12:27,559 This is good. 1303 01:12:31,462 --> 01:12:34,196 Morgan, why would your husband call this woman, 1304 01:12:34,198 --> 01:12:36,165 this friend of yours, what's her name? 1305 01:12:36,167 --> 01:12:37,234 Isabelle. 1306 01:12:37,236 --> 01:12:38,500 Isabelle. 1307 01:12:38,502 --> 01:12:41,540 Why would he call Isabelle tonight? 1308 01:12:43,608 --> 01:12:46,243 I don't know why he would call her. 1309 01:12:46,245 --> 01:12:48,410 We've been separated for a while. 1310 01:12:48,412 --> 01:12:50,146 - A while? - Hm. 1311 01:12:50,148 --> 01:12:52,552 What were doing before you went to your husband's house? 1312 01:12:56,087 --> 01:12:58,588 It's none of your business what I was doing. 1313 01:12:58,590 --> 01:13:03,026 Ma'am, I'm afraid it is our business. 1314 01:13:03,028 --> 01:13:05,494 Why was it that you and your husband separated? 1315 01:13:05,496 --> 01:13:08,030 Was it because of Isabelle? 1316 01:13:08,032 --> 01:13:10,033 Let me tell you something. 1317 01:13:10,035 --> 01:13:12,067 My husband and I were high school sweethearts, 1318 01:13:12,069 --> 01:13:13,168 and I love him. 1319 01:13:13,170 --> 01:13:14,637 I would never hurt him. 1320 01:13:14,639 --> 01:13:16,640 So if you think I put him here in the hospital, 1321 01:13:16,642 --> 01:13:19,142 you're both sadly mistaken. 1322 01:13:19,144 --> 01:13:20,413 I'm calling my lawyer. 1323 01:13:22,380 --> 01:13:24,179 Good day. 1324 01:13:24,181 --> 01:13:26,548 As I said, gentlemen, 1325 01:13:26,550 --> 01:13:29,352 Robert was pursuing me because... 1326 01:13:29,354 --> 01:13:32,688 well, I satisfy him. 1327 01:13:32,690 --> 01:13:37,160 Apparently, something his wife can't do. 1328 01:13:37,162 --> 01:13:40,262 He fell in love with me. 1329 01:13:40,264 --> 01:13:41,466 Most men do. 1330 01:13:43,568 --> 01:13:45,168 And his wife... Whoo. 1331 01:13:45,170 --> 01:13:49,138 She was incredibly angry that he was still seeing me. 1332 01:13:49,140 --> 01:13:50,573 I don't blame her. 1333 01:13:50,575 --> 01:13:52,912 I mean, it wasn't his first time. 1334 01:13:53,979 --> 01:13:56,949 You see, Robert is a sex addict. 1335 01:13:58,050 --> 01:14:00,253 He just can't control himself. 1336 01:14:03,020 --> 01:14:05,554 I guess Morgan just decided to... 1337 01:14:05,556 --> 01:14:07,423 stop it. 1338 01:14:07,425 --> 01:14:08,691 Once and for all. 1339 01:14:08,693 --> 01:14:10,493 - Thank you. - Mm. 1340 01:14:10,495 --> 01:14:12,195 I'm sorry to have bothered you. 1341 01:14:12,197 --> 01:14:15,365 We're concerned Mr. DeAngelo's wife, Morgan, 1342 01:14:15,367 --> 01:14:17,600 might have had something to do with it. 1343 01:14:17,602 --> 01:14:19,436 It's impossible. 1344 01:14:19,438 --> 01:14:21,972 I mean, sure, they argued like every married couple, 1345 01:14:21,974 --> 01:14:24,341 but she's not a violent person. 1346 01:14:24,343 --> 01:14:25,575 Not in the least. 1347 01:14:25,577 --> 01:14:28,414 So you did see them arguing? 1348 01:14:29,380 --> 01:14:31,513 Well, once. 1349 01:14:31,515 --> 01:14:34,252 Do you know exactly what they were arguing about? 1350 01:14:35,687 --> 01:14:37,587 I can't be a hundred percent sure, 1351 01:14:37,589 --> 01:14:40,693 but I think that she thought he was having an affair. 1352 01:14:43,060 --> 01:14:45,128 Thanks. 1353 01:14:45,130 --> 01:14:46,431 We appreciate your time. 1354 01:14:49,568 --> 01:14:51,570 [CELL PHONE RINGS] 1355 01:14:53,638 --> 01:14:57,240 Hey, Sandy, I really don't have time to talk right now. 1356 01:14:57,242 --> 01:14:59,241 Look, I am so sorry to bother you. 1357 01:14:59,243 --> 01:15:01,444 I just got done talking to the police. 1358 01:15:01,446 --> 01:15:03,480 I think that they're going to arrest you. 1359 01:15:03,482 --> 01:15:06,048 What?! 1360 01:15:06,050 --> 01:15:07,085 [PHONE BEEPS] 1361 01:15:12,456 --> 01:15:15,460 ♪♪ 1362 01:15:21,500 --> 01:15:23,033 [DOORBELL RINGS] 1363 01:15:23,035 --> 01:15:24,534 Mrs. DeAngelo? 1364 01:15:24,536 --> 01:15:25,701 Metro P.D. 1365 01:15:25,703 --> 01:15:27,072 Open the door, please. 1366 01:15:29,340 --> 01:15:31,473 We have a warrant for your arrest. 1367 01:15:31,475 --> 01:15:33,679 Let's not make this more difficult than it has to be, ma'am. 1368 01:15:35,580 --> 01:15:37,183 [CLICK] 1369 01:15:40,618 --> 01:15:43,552 - You take the back. - Yeah. Good idea. 1370 01:15:43,554 --> 01:15:46,558 ♪♪ 1371 01:15:47,826 --> 01:15:49,528 Metro Police. 1372 01:15:51,196 --> 01:15:52,398 Ma'am, are you in here? 1373 01:15:57,635 --> 01:16:00,638 ♪♪ 1374 01:16:19,825 --> 01:16:21,260 Metro Police. 1375 01:16:26,564 --> 01:16:28,364 Miss DeAngelo! 1376 01:16:28,366 --> 01:16:29,402 Are you home? 1377 01:17:13,245 --> 01:17:14,310 Looks like nobody's here. 1378 01:17:14,312 --> 01:17:15,911 Looks that way. 1379 01:17:15,913 --> 01:17:17,515 All right, I'll call it in. 1380 01:17:29,493 --> 01:17:32,398 ♪♪ 1381 01:17:34,398 --> 01:17:35,565 REPORTER [ON TV]: Police are on the look out tonight 1382 01:17:35,567 --> 01:17:37,200 for a Miami woman 1383 01:17:37,202 --> 01:17:39,201 who was prominently featured in a video 1384 01:17:39,203 --> 01:17:41,704 already viewed millions of times on social media. 1385 01:17:41,706 --> 01:17:43,806 According to Metro detectives, 1386 01:17:43,808 --> 01:17:46,642 Mrs. DeAngelo attacked her husband with a golf club 1387 01:17:46,644 --> 01:17:49,646 after finding out he was having an affair. 1388 01:17:49,648 --> 01:17:52,182 Right now, he's in the hospital in critical condition, 1389 01:17:52,184 --> 01:17:53,482 but she's on the loose, 1390 01:17:53,484 --> 01:17:54,950 and authorities are telling us 1391 01:17:54,952 --> 01:17:56,319 she could be well armed. 1392 01:17:56,321 --> 01:17:57,719 Knock-knock. 1393 01:17:57,721 --> 01:17:59,422 I'm Jen Herrera, Channel 57 News. 1394 01:17:59,424 --> 01:18:01,490 Abbey? 1395 01:18:01,492 --> 01:18:02,592 Maybe. 1396 01:18:02,594 --> 01:18:04,860 We need to ask you a few questions. 1397 01:18:04,862 --> 01:18:08,664 My mom said I'm not supposed to speak without a lawyer present. 1398 01:18:08,666 --> 01:18:10,635 It'll just be a minute. 1399 01:18:12,269 --> 01:18:14,439 You have 59 seconds. 1400 01:18:17,809 --> 01:18:19,241 DETECTIVE: You do understand that 1401 01:18:19,243 --> 01:18:20,910 your mother is the primary suspect. 1402 01:18:20,912 --> 01:18:23,612 No. Wrong. 1403 01:18:23,614 --> 01:18:25,981 My mother would never do something like this. 1404 01:18:25,983 --> 01:18:28,187 [MONITOR BEEPING] 1405 01:18:34,225 --> 01:18:37,860 We're not saying your mom is a bad person, 1406 01:18:37,862 --> 01:18:39,861 but sometimes good people make mistakes. 1407 01:18:39,863 --> 01:18:42,332 Don't you agree? 1408 01:18:42,334 --> 01:18:44,700 Now you're giving me a morality lesson? 1409 01:18:44,702 --> 01:18:45,968 Forget this. 1410 01:18:45,970 --> 01:18:47,971 Wait. Has your mother tried to contact you? 1411 01:18:47,973 --> 01:18:49,405 - No. - If she does, 1412 01:18:49,407 --> 01:18:50,740 you need to contact us immediately. 1413 01:18:50,742 --> 01:18:52,808 - Abbey. - Abbey. 1414 01:18:52,810 --> 01:18:54,244 Your mom is in deep trouble. 1415 01:18:54,246 --> 01:18:55,410 Now, you may not believe this, 1416 01:18:55,412 --> 01:18:57,713 but we are trying to help her. 1417 01:18:57,715 --> 01:19:00,749 Abbey, she needs to come forward and make a statement. 1418 01:19:00,751 --> 01:19:02,951 The longer she's out there avoiding the inevitable, 1419 01:19:02,953 --> 01:19:05,424 the worse her case looks in the eyes of the court. 1420 01:19:06,724 --> 01:19:08,727 [MONITOR BEEPING] 1421 01:19:18,536 --> 01:19:20,570 We'll have one of our men, Officer Marquez, 1422 01:19:20,572 --> 01:19:22,304 stationed right outside your father's room 1423 01:19:22,306 --> 01:19:24,374 until we catch whoever did this. 1424 01:19:24,376 --> 01:19:26,909 Oh. So he's supposed to, like, 1425 01:19:26,911 --> 01:19:29,646 stop my mom from murdering my dad. 1426 01:19:29,648 --> 01:19:31,446 Abbey, it's just a precaution. 1427 01:19:31,448 --> 01:19:34,950 Why are you people ganging up on my mom? 1428 01:19:34,952 --> 01:19:37,352 You should be out there trying to find out 1429 01:19:37,354 --> 01:19:39,056 who actually did this! 1430 01:19:42,926 --> 01:19:44,929 [MONITOR BEEPING] 1431 01:19:50,702 --> 01:19:52,468 Isabelle? 1432 01:19:52,470 --> 01:19:53,735 Hey, Abbey. 1433 01:19:53,737 --> 01:19:55,405 What are you doing here? 1434 01:19:55,407 --> 01:19:57,005 Oh, I... 1435 01:19:57,007 --> 01:19:58,307 brought you cookies. 1436 01:19:58,309 --> 01:19:59,544 I made them myself. 1437 01:20:01,578 --> 01:20:03,045 How's he doing? 1438 01:20:03,047 --> 01:20:04,550 How does it look like he's doing? 1439 01:20:06,518 --> 01:20:07,953 Sorry. 1440 01:20:09,754 --> 01:20:10,986 Not good. 1441 01:20:10,988 --> 01:20:13,021 Doctor's aren't quite sure yet. 1442 01:20:13,023 --> 01:20:14,757 You know, when I saw what happened on the news, 1443 01:20:14,759 --> 01:20:17,660 I just couldn't believe it. 1444 01:20:17,662 --> 01:20:18,794 Had to come visit him. 1445 01:20:18,796 --> 01:20:20,799 [MONITOR BEEPING] 1446 01:20:24,336 --> 01:20:25,371 Really? 1447 01:20:28,706 --> 01:20:30,472 What were you doing with the IV? 1448 01:20:30,474 --> 01:20:32,408 Oh... 1449 01:20:32,410 --> 01:20:34,076 I was just making sure it was working okay. 1450 01:20:34,078 --> 01:20:36,478 Look, I... I know he needs some rest, 1451 01:20:36,480 --> 01:20:38,347 so I'm gonna go. 1452 01:20:38,349 --> 01:20:40,016 Enjoy the cookies. Okay? 1453 01:20:40,018 --> 01:20:43,022 [DOOR OPENS, CLOSES] 1454 01:20:44,355 --> 01:20:45,588 So stupid. 1455 01:20:45,590 --> 01:20:46,959 Stupid, stupid, stupid. 1456 01:20:53,630 --> 01:20:55,334 [MONITOR BEEPING] 1457 01:20:56,434 --> 01:20:57,770 [WHISPERS] Come on, Dad. 1458 01:21:01,473 --> 01:21:03,475 [INDISTINCT CHATTER] 1459 01:21:04,376 --> 01:21:06,042 Hi. Excuse me. 1460 01:21:06,044 --> 01:21:08,110 My cell phone's dead. 1461 01:21:08,112 --> 01:21:10,847 ...DeAngelo attacked her husband with a golf club... 1462 01:21:10,849 --> 01:21:13,652 Can I borrow yours for a second, please? 1463 01:21:15,019 --> 01:21:16,522 I have to call my daughter. 1464 01:21:18,622 --> 01:21:19,856 Okay. 1465 01:21:19,858 --> 01:21:22,057 Thank you. I'll be right back. 1466 01:21:22,059 --> 01:21:23,392 ...Channel 57 News. 1467 01:21:23,394 --> 01:21:25,397 [MONITOR BEEPING] 1468 01:21:27,064 --> 01:21:29,434 [CELL PHONE BUZZING] 1469 01:21:33,804 --> 01:21:34,936 Hello? 1470 01:21:34,938 --> 01:21:36,938 Honey. Hi, it's Mom. 1471 01:21:36,940 --> 01:21:38,708 I had to call you from someone else's phone 1472 01:21:38,710 --> 01:21:39,776 in case they're tracing mine. 1473 01:21:39,778 --> 01:21:40,810 Are you okay? 1474 01:21:40,812 --> 01:21:43,015 Uh, hi, Grandma. 1475 01:21:45,183 --> 01:21:46,982 It's nice to hear your voice. 1476 01:21:46,984 --> 01:21:48,683 Why are you calling me... 1477 01:21:48,685 --> 01:21:50,052 Where are you? 1478 01:21:50,054 --> 01:21:53,890 I'm at the hospital, Grandma, with Dad. 1479 01:21:53,892 --> 01:21:56,025 There's a nice officer outside our door 1480 01:21:56,027 --> 01:21:57,759 making sure we're safe. 1481 01:21:57,761 --> 01:21:59,529 Got it. 1482 01:21:59,531 --> 01:22:02,899 I know, I saw Mom on the TV too, Grandma. 1483 01:22:02,901 --> 01:22:04,633 It's a total nightmare. 1484 01:22:04,635 --> 01:22:06,134 How are you holding up? 1485 01:22:06,136 --> 01:22:07,869 I'm okay. I need you to do me a favor, please. 1486 01:22:07,871 --> 01:22:09,571 Can you go to your father's house 1487 01:22:09,573 --> 01:22:11,574 and check his computer, his calendar, everything. 1488 01:22:11,576 --> 01:22:14,110 I need to know what he was doing before he was attacked. 1489 01:22:14,112 --> 01:22:16,512 I don't think that's gonna be necessary, Grandma. 1490 01:22:16,514 --> 01:22:19,548 [SIGHS] Hello? Come on, already. 1491 01:22:19,550 --> 01:22:21,517 I'll be right out. 1492 01:22:21,519 --> 01:22:22,584 Why? 1493 01:22:22,586 --> 01:22:24,954 Isabelle stopped by. 1494 01:22:24,956 --> 01:22:26,588 She brought a plate of cookies. 1495 01:22:26,590 --> 01:22:28,924 Why would Isabelle bring a plate of cookies? 1496 01:22:28,926 --> 01:22:31,694 And they're delicious. 1497 01:22:31,696 --> 01:22:34,797 I think you should stop by her house to get the recipe. 1498 01:22:34,799 --> 01:22:37,165 She'd be so surprised to see you. 1499 01:22:37,167 --> 01:22:38,601 Got it. 1500 01:22:38,603 --> 01:22:40,770 Okay. I'll call you later. 1501 01:22:40,772 --> 01:22:41,870 Love you. 1502 01:22:41,872 --> 01:22:43,174 - [KNOCKING] - WOMAN: Hello? 1503 01:22:48,246 --> 01:22:49,614 Is everything okay? 1504 01:22:52,550 --> 01:22:54,153 Chocolate chip? 1505 01:22:57,221 --> 01:22:59,021 I lost one of my earrings. 1506 01:22:59,023 --> 01:23:01,624 Is it okay if I go upstairs to see if it's up there? 1507 01:23:01,626 --> 01:23:03,092 Babe, I went there to get a lost credit card, 1508 01:23:03,094 --> 01:23:04,994 and those girls jumped me, okay? 1509 01:23:04,996 --> 01:23:06,795 You know the kind of thing that happens at that place. 1510 01:23:06,797 --> 01:23:08,931 Give him a taste of his own medicine. 1511 01:23:08,933 --> 01:23:11,133 Okay, just one. 1512 01:23:11,135 --> 01:23:13,636 It's like I was drugged or something. 1513 01:23:13,638 --> 01:23:14,704 ROBERT: And I'd keep my distance 1514 01:23:14,706 --> 01:23:16,505 from your little play pal there. 1515 01:23:16,507 --> 01:23:18,274 I'm pretty sure that Isabelle had something to do with this. 1516 01:23:18,276 --> 01:23:21,811 It was what she said that really bothered me. 1517 01:23:21,813 --> 01:23:25,548 I would trade places with you in a heartbeat. 1518 01:23:25,550 --> 01:23:28,620 You're not messing with my family anymore. 1519 01:23:29,787 --> 01:23:31,553 Yeah, I need a flight. 1520 01:23:31,555 --> 01:23:32,590 Tonight. 1521 01:23:33,925 --> 01:23:38,026 Cancun, Mexico City. Doesn't matter. 1522 01:23:38,028 --> 01:23:39,564 Oh, I need a hotel room, too. 1523 01:23:43,033 --> 01:23:44,700 Indefinitely. 1524 01:23:44,702 --> 01:23:46,569 What do you mean I need a return date? 1525 01:23:46,571 --> 01:23:47,837 I said indefinitely. 1526 01:23:47,839 --> 01:23:49,204 [KNOCKING] 1527 01:23:49,206 --> 01:23:51,207 I'm gonna have to call you back. 1528 01:23:51,209 --> 01:23:52,807 - MORGAN: Isabelle. - [KNOCKING] 1529 01:23:52,809 --> 01:23:54,912 Help me. They're after me. 1530 01:24:05,790 --> 01:24:07,022 [EXHALES] 1531 01:24:07,024 --> 01:24:08,227 I had to see you. 1532 01:24:10,562 --> 01:24:11,927 They think I did it. 1533 01:24:11,929 --> 01:24:13,731 They think I killed Robert. 1534 01:24:16,000 --> 01:24:18,668 I know, it's all over the news. 1535 01:24:18,670 --> 01:24:21,006 The thing is... I did. 1536 01:24:22,206 --> 01:24:25,141 I did try to kill him. 1537 01:24:25,143 --> 01:24:26,875 Because... 1538 01:24:26,877 --> 01:24:29,044 he stopped loving me. 1539 01:24:29,046 --> 01:24:31,313 No. No, he didn't. 1540 01:24:31,315 --> 01:24:33,149 So I came by to say goodbye. 1541 01:24:33,151 --> 01:24:35,317 Goodbye? Wh... Where are you going? 1542 01:24:35,319 --> 01:24:37,919 Who cares. The beach, the woods. 1543 01:24:37,921 --> 01:24:40,255 Anywhere where I can kill myself. 1544 01:24:40,257 --> 01:24:41,856 No! 1545 01:24:41,858 --> 01:24:43,892 Robert loves you. 1546 01:24:43,894 --> 01:24:45,994 He told me. 1547 01:24:45,996 --> 01:24:48,597 He said that you were the only woman for him. 1548 01:24:48,599 --> 01:24:50,266 He said those words? 1549 01:24:50,268 --> 01:24:51,366 Yeah. 1550 01:24:51,368 --> 01:24:52,802 When? 1551 01:24:52,804 --> 01:24:55,306 When I went over to his house to... 1552 01:24:56,139 --> 01:24:57,973 Comfort him. 1553 01:24:57,975 --> 01:25:00,910 He was so upset, I just... 1554 01:25:00,912 --> 01:25:02,611 - Really? - Yeah. 1555 01:25:02,613 --> 01:25:04,679 Because when I got there, 1556 01:25:04,681 --> 01:25:07,083 he was already unconscious. 1557 01:25:07,085 --> 01:25:09,855 Which must have been right after you tried to kill him. 1558 01:25:11,822 --> 01:25:13,054 Look, I don't know what happened, okay? 1559 01:25:13,056 --> 01:25:14,723 I just... I freaked out. 1560 01:25:14,725 --> 01:25:16,057 I didn't mean to hurt him, it just... 1561 01:25:16,059 --> 01:25:17,094 it just happened. 1562 01:25:19,964 --> 01:25:21,800 Going somewhere? 1563 01:25:24,335 --> 01:25:26,102 I'm gonna leave. 1564 01:25:26,104 --> 01:25:27,770 And you're not going to call the cops, 1565 01:25:27,772 --> 01:25:29,771 because if you do, 1566 01:25:29,773 --> 01:25:32,842 I'm gonna tell them you came over here to kill me, too. 1567 01:25:32,844 --> 01:25:35,113 And they're gonna believe me before they believe you. 1568 01:25:37,114 --> 01:25:39,414 Really, bitch? I don't think so. 1569 01:25:39,416 --> 01:25:40,883 I didn't mean to hurt him, it just... 1570 01:25:40,885 --> 01:25:42,250 it just happened. 1571 01:25:42,252 --> 01:25:44,352 That's you. 1572 01:25:44,354 --> 01:25:46,088 I'm gonna share this with the cops. 1573 01:25:46,090 --> 01:25:49,325 And they're gonna send you to a brand new private club. 1574 01:25:49,327 --> 01:25:50,692 For many years. 1575 01:25:50,694 --> 01:25:53,195 Hm? Gotcha. 1576 01:25:53,197 --> 01:25:54,266 [GRUNTING] 1577 01:25:57,201 --> 01:25:58,234 [SCREAMING] 1578 01:25:58,236 --> 01:25:59,938 - Ahh! - [SCREAMING] 1579 01:26:04,207 --> 01:26:05,242 [SCREAMING] 1580 01:26:08,779 --> 01:26:09,982 [GRUNTING] 1581 01:26:11,815 --> 01:26:12,850 [SHOUTING] 1582 01:26:14,318 --> 01:26:16,021 [GRUNTING] 1583 01:26:20,123 --> 01:26:21,993 [GRUNTING] 1584 01:26:24,228 --> 01:26:26,896 You ruined it! 1585 01:26:26,898 --> 01:26:28,767 [GASPING] 1586 01:26:30,468 --> 01:26:32,037 [GRUNTING] 1587 01:26:34,037 --> 01:26:35,107 [GRUNTING] 1588 01:26:35,939 --> 01:26:37,908 [PANTING] 1589 01:26:38,443 --> 01:26:41,110 What you need... 1590 01:26:41,112 --> 01:26:43,044 is a little stretch. 1591 01:26:43,046 --> 01:26:45,216 [PANTING] 1592 01:26:47,818 --> 01:26:49,985 WOMAN: 9-1-1, please state your emergency. 1593 01:26:49,987 --> 01:26:51,920 This is Morgan DeAngelo. 1594 01:26:51,922 --> 01:26:54,723 I think you're looking for me. 1595 01:26:54,725 --> 01:26:56,728 [POLICE RADIO CHATTER] 1596 01:27:00,331 --> 01:27:02,364 So you're married? 1597 01:27:02,366 --> 01:27:03,798 Yes, miss, I am. 1598 01:27:03,800 --> 01:27:05,133 Hm, that's nice. 1599 01:27:05,135 --> 01:27:07,102 That's very nice. 1600 01:27:07,104 --> 01:27:09,107 [POLICE RADIO CHATTER] 1601 01:27:15,345 --> 01:27:16,747 I'm so sorry. 1602 01:27:18,882 --> 01:27:21,886 ♪♪ 1603 01:27:33,430 --> 01:27:35,433 [MONITOR BEEPING] 1604 01:27:42,273 --> 01:27:45,277 ♪♪ 1605 01:28:06,429 --> 01:28:08,798 So, what do you think? 1606 01:28:08,800 --> 01:28:11,100 As long as I have you, I love it. 1607 01:28:11,102 --> 01:28:12,370 [CHUCKLES] 1608 01:28:14,371 --> 01:28:17,071 I don't need any more excitement in my life. 1609 01:28:17,073 --> 01:28:18,809 [LAUGHS] Me, either. 1610 01:28:22,913 --> 01:28:24,116 Let's take a picture. 1611 01:28:25,349 --> 01:28:27,219 - Okay. - First day in our new home. 1612 01:28:30,554 --> 01:28:32,387 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 1613 01:28:32,389 --> 01:28:34,957 ♪ I'm hurt ♪ 1614 01:28:34,959 --> 01:28:38,459 ♪ But I'm not broken ♪ 1615 01:28:38,461 --> 01:28:41,563 ♪ I was lost ♪ 1616 01:28:41,565 --> 01:28:45,267 ♪ But now I'm found ♪ 1617 01:28:45,269 --> 01:28:48,270 ♪ My heart ♪ 1618 01:28:48,272 --> 01:28:51,073 ♪ And I have chosen ♪ 1619 01:28:51,075 --> 01:28:55,210 ♪ To move on ♪ 1620 01:28:55,212 --> 01:28:58,580 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1621 01:28:58,582 --> 01:29:01,786 ♪♪ 1622 01:29:01,788 --> 01:29:06,788 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1623 01:29:12,395 --> 01:29:15,196 ♪ The emotion that broke my heart ♪ 1624 01:29:15,198 --> 01:29:19,334 ♪ Could be the same one that gives me a brand new start ♪ 1625 01:29:19,336 --> 01:29:22,237 ♪ I'll never back down ♪ 1626 01:29:22,239 --> 01:29:26,107 ♪ These scars remind me my past is real ♪ 1627 01:29:26,109 --> 01:29:29,344 ♪ And I, I have overcome ♪ 1628 01:29:29,346 --> 01:29:34,048 ♪ I, I am far from done ♪ 1629 01:29:34,050 --> 01:29:38,987 ♪ I know that I will love again ♪ 1630 01:29:38,989 --> 01:29:41,457 ♪ I'm hurt ♪ 1631 01:29:41,459 --> 01:29:45,326 ♪ But I'm not broken ♪ 1632 01:29:45,328 --> 01:29:48,263 ♪ I was lost ♪ 1633 01:29:48,265 --> 01:29:51,033 ♪ But now I'm found ♪ 1634 01:29:51,035 --> 01:29:55,036 ♪ My heart ♪ 1635 01:29:55,038 --> 01:29:57,673 ♪ And I have chosen ♪ 1636 01:29:57,675 --> 01:30:01,910 ♪ To move on ♪ 1637 01:30:01,912 --> 01:30:06,382 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1638 01:30:06,384 --> 01:30:09,386 ♪♪ 110155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.