Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,391 --> 00:00:03,951
Previously, on
"Manifest"...
2
00:00:04,039 --> 00:00:06,847
Terribly sorry, folks.
That was not on the radar.
3
00:00:06,935 --> 00:00:08,880
You've all been missing,
presumed dead,
4
00:00:08,968 --> 00:00:10,484
for 5 1/2 years.
5
00:00:10,653 --> 00:00:12,038
Ben!
6
00:00:14,315 --> 00:00:15,451
Olive.
7
00:00:16,279 --> 00:00:18,013
I discovered
something in Cal's blood.
8
00:00:18,100 --> 00:00:19,473
It wasn't there
before the plane,
9
00:00:19,560 --> 00:00:21,183
and it wasn't produced
by the cancer.
10
00:00:21,270 --> 00:00:22,351
It's all connected.
11
00:00:22,438 --> 00:00:23,852
But aren't you
seeing things,
12
00:00:23,939 --> 00:00:25,812
hearing things
in your head?
13
00:00:25,899 --> 00:00:27,300
Set them free.
14
00:00:28,717 --> 00:00:30,949
The ability to see and hear
what's going to happen?
15
00:00:31,037 --> 00:00:32,486
That's an incredibly
powerful weapon...
16
00:00:32,573 --> 00:00:34,321
for the military,
for intelligence.
17
00:00:34,408 --> 00:00:36,050
NSA, drop your weapon!
18
00:00:39,580 --> 00:00:41,215
Robert Vance died
as he lived...
19
00:00:41,303 --> 00:00:42,738
in service
of our great country...
20
00:00:42,826 --> 00:00:45,957
Ben Stone is only
a vehicle to get to his son.
21
00:00:46,044 --> 00:00:48,732
Until we're sure the boy
is our Holy Grail,
22
00:00:48,826 --> 00:00:49,834
we sit tight.
23
00:00:49,922 --> 00:00:51,837
Beloved,
my fellow passengers and I
24
00:00:51,925 --> 00:00:53,381
were sent back
to heal the world.
25
00:00:53,468 --> 00:00:54,692
What is this?
Some kind of scam?
26
00:00:54,779 --> 00:00:56,263
Ben, this is my...
my calling.
27
00:00:56,787 --> 00:00:57,847
Freaks!
28
00:00:57,935 --> 00:01:00,318
If you come anywhere near
a member of my family again,
29
00:01:00,420 --> 00:01:01,988
then you will know exactly
what someone
30
00:01:02,076 --> 00:01:04,226
who has already died once
is willing to do.
31
00:01:04,313 --> 00:01:06,356
I can't leave.
He's almost here.
32
00:01:07,111 --> 00:01:08,795
It's him! It's him!
Don't hurt him!
33
00:01:08,974 --> 00:01:11,380
Whatever happened to us
on that plane
34
00:01:11,468 --> 00:01:12,792
also happened to Zeke
in his cave.
35
00:01:12,880 --> 00:01:15,069
I'm pregnant.
Six weeks, maybe.
36
00:01:15,157 --> 00:01:16,488
So, right when the plane
came...
37
00:01:16,575 --> 00:01:17,653
Or just before.
38
00:01:17,762 --> 00:01:18,818
I'm Danny.
39
00:01:19,002 --> 00:01:20,365
- Grace's...
- I know.
40
00:01:20,576 --> 00:01:22,777
I have an appointment...
with a therapist.
41
00:01:22,865 --> 00:01:24,482
Please, come in.
42
00:01:25,771 --> 00:01:28,687
The exact amount of time
he was gone is the same...
43
00:01:28,775 --> 00:01:30,752
exact amount of time
he was alive again.
44
00:01:30,839 --> 00:01:32,421
Are you saying you
have some kind of...
45
00:01:32,508 --> 00:01:34,051
expiration date?
46
00:01:34,607 --> 00:01:36,741
June 2, 2024.
47
00:01:36,975 --> 00:01:38,491
It's always been you.
48
00:01:39,217 --> 00:01:41,012
I want you out of here
before she comes back.
49
00:01:41,099 --> 00:01:43,022
Michaela and I,
we're meant to be together.
50
00:01:45,639 --> 00:01:46,668
Back off!
51
00:01:46,756 --> 00:01:48,103
Put the gun down.
52
00:01:59,326 --> 00:02:02,138
Peanuts?
Ma'am, would you like peanuts?
53
00:02:02,685 --> 00:02:04,842
Anything sodium‐free.
54
00:02:06,029 --> 00:02:08,557
Mom's not wrong... Jared's not
gonna wait around forever.
55
00:02:08,644 --> 00:02:10,294
Great marriage pep‐talk.
Thank you.
56
00:02:10,382 --> 00:02:11,966
Why're you fighting this
when all it's gonna do
57
00:02:12,054 --> 00:02:13,128
is make you happy?
58
00:02:13,216 --> 00:02:14,647
It's all we want for you.
59
00:02:17,442 --> 00:02:19,422
That's really sweet of you.
You must be drunk.
60
00:02:19,797 --> 00:02:21,018
Definitely.
61
00:02:23,127 --> 00:02:24,432
Say yes to Jared.
62
00:02:24,658 --> 00:02:26,273
Have a wedding, a honeymoon.
63
00:02:26,361 --> 00:02:27,367
Turn the page.
It's time.
64
00:02:27,455 --> 00:02:29,161
Ben, what's going on?
How are we back here?
65
00:02:29,248 --> 00:02:30,705
Why are
we back on Flight 828?
66
00:02:33,846 --> 00:02:35,423
No, no, no.
It's just a nightmare.
67
00:02:35,519 --> 00:02:36,484
It's just a nightmare.
68
00:02:36,535 --> 00:02:38,541
The turbulence stops,
the turbulence stops.
69
00:02:43,604 --> 00:02:45,979
It didn't happen this way,
it didn't happen this way!
70
00:02:46,067 --> 00:02:47,729
It didn't happen
this way!
71
00:02:49,268 --> 00:02:51,783
Cal.
Cal, what's going on?!
72
00:02:51,947 --> 00:02:53,227
Answer me, please!
73
00:02:53,384 --> 00:02:56,735
Michaela, Michaela.
Michaela.
74
00:02:57,421 --> 00:02:58,940
Are you okay?
75
00:03:00,720 --> 00:03:03,535
- Do you understand?
- Hold on. Hold on, Michaela.
76
00:03:03,623 --> 00:03:05,244
Shots fired.
Officer down.
77
00:03:05,440 --> 00:03:07,080
‐We're getting you help.
‐ Officer down.
78
00:03:07,455 --> 00:03:08,580
I'm so sorry.
79
00:03:08,767 --> 00:03:10,228
Yeah, I have eyes
on the suspect right now.
80
00:03:10,315 --> 00:03:12,105
I'm so sorry this happened.
81
00:03:12,322 --> 00:03:13,960
No, believe me,
he will not get away.
82
00:03:14,085 --> 00:03:15,124
Hey, am I gonna hurt her
83
00:03:15,211 --> 00:03:16,542
if I push on this too hard?!
84
00:03:19,010 --> 00:03:20,087
Run.
85
00:03:20,174 --> 00:03:22,057
No, don't...
don't exert any energy.
86
00:03:22,685 --> 00:03:23,766
Run.
87
00:03:29,050 --> 00:03:31,216
Move. You're not putting
enough pressure on the wound.
88
00:03:31,630 --> 00:03:32,797
Get...
89
00:03:34,455 --> 00:03:36,268
Hey. Hey, Mick.
90
00:03:36,399 --> 00:03:39,307
It's okay, alright?
A bus is coming, I promise.
91
00:03:39,720 --> 00:03:41,377
Alright, just stay with me.
92
00:03:42,572 --> 00:03:43,569
Please.
93
00:03:43,656 --> 00:03:45,619
It's okay.
It's okay.
94
00:03:47,223 --> 00:03:48,682
Mick.
95
00:03:50,663 --> 00:03:51,663
Zeke!
96
00:03:51,833 --> 00:03:53,479
Zeke,
you son of a bitch!
97
00:04:00,321 --> 00:04:02,170
Vitals.
What's her vitals?
98
00:04:02,258 --> 00:04:04,320
BP 89/51 and dropping.
99
00:04:04,408 --> 00:04:05,328
Possible longitudinal
100
00:04:05,416 --> 00:04:06,550
transected artery.
101
00:04:06,637 --> 00:04:08,104
She's crashing.
We need the O. R.
102
00:04:16,772 --> 00:04:18,104
Jared?!
103
00:04:18,713 --> 00:04:20,437
- She's in surgery.
- What happened?
104
00:04:20,525 --> 00:04:21,901
I came
into Mick's place.
105
00:04:22,182 --> 00:04:23,776
- Zeke had a gun.
- What?
106
00:04:23,863 --> 00:04:25,327
I tried to take it from him.
There was...
107
00:04:26,548 --> 00:04:28,492
There was a scramble.
108
00:04:29,874 --> 00:04:31,703
I mean, if I knew
she was there, I would've...
109
00:04:33,656 --> 00:04:35,757
A shot went off
as I pulled the gun away.
110
00:04:36,250 --> 00:04:37,453
She went down.
111
00:04:37,624 --> 00:04:39,166
Oh.
Oh, my God.
112
00:04:39,421 --> 00:04:41,539
Ben, I was there to try
to keep her safe.
113
00:04:42,039 --> 00:04:44,648
She's got
to pull through, Ben.
114
00:04:44,926 --> 00:04:46,562
She's got to pull through.
115
00:05:07,240 --> 00:05:08,648
The surgery just finished.
116
00:05:08,742 --> 00:05:10,196
They're moving her
into a recovery room.
117
00:05:10,283 --> 00:05:11,382
And?
118
00:05:11,476 --> 00:05:12,570
They said it went well.
119
00:05:13,789 --> 00:05:16,370
The bullet punctured
her abdominal artery,
120
00:05:16,457 --> 00:05:18,320
and we almost lost her,
but it sounds like
121
00:05:18,408 --> 00:05:20,221
she could
make a full recovery.
122
00:05:20,861 --> 00:05:23,143
Thanks for finding out.
When can we see her?
123
00:05:23,924 --> 00:05:25,504
Let's see
if we can sneak you in, okay?
124
00:05:25,591 --> 00:05:26,963
Alright. Uh...
125
00:05:27,051 --> 00:05:28,067
‐Go.
‐Yeah, go.
126
00:05:28,155 --> 00:05:29,195
We'll see her
when she's stronger.
127
00:05:29,282 --> 00:05:31,364
- Alright.
- No, I'm sorry.
128
00:05:31,768 --> 00:05:33,262
I don't know
what's going on,
129
00:05:33,349 --> 00:05:35,110
but she said that she didn't
want to see you.
130
00:05:50,088 --> 00:05:51,758
It took much longer
before I saw you,
131
00:05:51,846 --> 00:05:53,408
they'd have
to admit me, too.
132
00:05:54,838 --> 00:05:56,285
I don't think
your insurance
133
00:05:56,372 --> 00:05:58,260
covers worrying
about your sister.
134
00:06:08,744 --> 00:06:10,166
Where's Zeke?
135
00:06:10,674 --> 00:06:12,000
NYPD's looking for him.
136
00:06:12,088 --> 00:06:14,151
Jared told me what happened.
They'll find him.
137
00:06:15,308 --> 00:06:16,768
I hope they don't.
138
00:06:20,313 --> 00:06:22,311
Ben, I was
on the plane again.
139
00:06:22,807 --> 00:06:23,896
What do you mean?
140
00:06:23,983 --> 00:06:25,898
828. I was on the plane
with Cal.
141
00:06:26,104 --> 00:06:27,651
It was nose‐diving.
142
00:06:29,697 --> 00:06:31,320
I know
that it's not reality,
143
00:06:31,407 --> 00:06:33,549
but... but in my vision,
it was...
144
00:06:34,827 --> 00:06:36,408
it was crashing.
145
00:06:36,502 --> 00:06:38,160
Maybe it was just
a near‐death experience,
146
00:06:38,247 --> 00:06:41,497
but it just...
Ben, it felt real.
147
00:06:44,143 --> 00:06:46,815
Michaela, you need
to know something.
148
00:06:47,604 --> 00:06:50,018
I think it's a Calling
about us dying.
149
00:06:50,676 --> 00:06:53,494
Not necessarily
on a plane.
150
00:06:54,338 --> 00:06:58,305
Griffin died after the exact
amount of time he was gone,
151
00:06:58,392 --> 00:07:01,057
and then Cal had a Calling
about that date.
152
00:07:01,908 --> 00:07:05,049
Mick, June 2, 2024...
153
00:07:05,399 --> 00:07:09,190
is exactly 5 1/2 years
after the date we returned.
154
00:07:09,557 --> 00:07:11,604
The same thing that happened
to Griffin...
155
00:07:12,026 --> 00:07:13,779
it's gonna happen to us.
156
00:07:16,420 --> 00:07:18,001
- No.
- I'm sorry.
157
00:07:18,120 --> 00:07:20,494
No, no,
it's just it... it was...
158
00:07:20,829 --> 00:07:21,910
It wasn't
a normal Calling.
159
00:07:22,082 --> 00:07:23,597
- I know it's a lot to take in.
- No, no, no.
160
00:07:23,684 --> 00:07:25,507
- It's a lot to take in.
- No, listen to me, Ben.
161
00:07:25,594 --> 00:07:26,985
It was different.
162
00:07:27,401 --> 00:07:31,018
Did anyone else have a Calling
about the plane nose‐diving?
163
00:07:31,236 --> 00:07:32,502
I did.
164
00:07:33,080 --> 00:07:34,924
Hey, buddy.
Come in.
165
00:07:36,869 --> 00:07:39,888
I was on the plane
with Auntie Mick.
166
00:07:40,424 --> 00:07:43,932
Cal, you were gonna tell me
something on the plane.
167
00:07:44,235 --> 00:07:46,811
As it was nose‐diving,
you were gonna say something.
168
00:07:52,033 --> 00:07:54,190
Cal, what were
you gonna tell me?
169
00:07:55,877 --> 00:07:57,377
Save the passengers.
170
00:08:01,291 --> 00:08:02,908
*MANIFEST*
Season 02 Episode 01
171
00:08:02,996 --> 00:08:04,361
*MANIFEST*
Episode Title: "Fasten Your Seatbelts"
172
00:08:09,752 --> 00:08:11,870
Sync corrections by srjanapala
173
00:08:47,207 --> 00:08:48,224
Get off my property.
174
00:08:48,312 --> 00:08:50,006
Whoa, whoa, whoa, whoa!
175
00:08:50,738 --> 00:08:51,738
Randall?
176
00:08:52,351 --> 00:08:54,394
I'm not here to hurt you.
My name is Ben Stone.
177
00:08:54,616 --> 00:08:56,382
I was with you
on Flight 828.
178
00:08:56,525 --> 00:08:57,731
What do you want?
179
00:08:57,983 --> 00:09:00,054
Are you hearing things,
Randall?
180
00:09:00,944 --> 00:09:03,530
Seeing things? Visions?
Voices?
181
00:09:07,695 --> 00:09:09,132
Do you get them, too?
182
00:09:11,665 --> 00:09:13,085
Can we talk about it?
183
00:09:14,429 --> 00:09:15,749
You could've been killed.
184
00:09:17,101 --> 00:09:18,272
Ben?
185
00:09:18,686 --> 00:09:20,015
Ben?
186
00:09:20,421 --> 00:09:21,671
Okay,
I'm worried about you.
187
00:09:23,093 --> 00:09:24,340
I have no choice.
188
00:09:24,427 --> 00:09:25,997
The Calling said
"save the passengers."
189
00:09:26,085 --> 00:09:27,312
To me, that means
tracking them down
190
00:09:27,399 --> 00:09:29,012
and finding out who knows
something we don't.
191
00:09:29,099 --> 00:09:30,680
About the Death Date?
192
00:09:31,257 --> 00:09:32,617
Maybe we're the only ones
who know.
193
00:09:32,853 --> 00:09:34,640
Out of almost 200 people?
194
00:09:35,054 --> 00:09:37,442
No, someone has to have
some kind of clue,
195
00:09:37,530 --> 00:09:39,795
some kind of puzzle piece that
can help us try to stop it.
196
00:09:39,882 --> 00:09:41,647
Would you eat?
I'm worried about you.
197
00:09:41,735 --> 00:09:43,849
You're not telling people
about the Death Date, are you?
198
00:09:43,936 --> 00:09:45,445
No, I can't do that.
199
00:09:45,679 --> 00:09:47,327
Not without a solution.
200
00:09:48,233 --> 00:09:49,949
Not without knowing more.
201
00:09:50,147 --> 00:09:51,284
Let's pause
202
00:09:51,371 --> 00:09:53,304
on the Death Date talk,
203
00:09:53,491 --> 00:09:54,613
focus on something
204
00:09:54,708 --> 00:09:55,757
more positive.
205
00:10:01,491 --> 00:10:03,263
You're at 14 weeks.
206
00:10:03,351 --> 00:10:04,559
Second trimester.
207
00:10:04,647 --> 00:10:05,965
Moving along great.
208
00:10:06,069 --> 00:10:07,804
We should tell the kids now.
209
00:10:07,936 --> 00:10:09,858
They're gonna lose
their minds.
210
00:10:11,311 --> 00:10:13,989
Bear with me.
New record system.
211
00:10:14,077 --> 00:10:16,218
How many
previous pregnancies?
212
00:10:17,856 --> 00:10:19,521
Um, two.
213
00:10:20,054 --> 00:10:21,773
Uh, two kids... twins.
214
00:10:21,860 --> 00:10:23,101
One pregnancy.
215
00:10:24,404 --> 00:10:27,569
Uh, it's two pregnancies.
216
00:10:28,054 --> 00:10:29,780
I had a miscarriage
last year.
217
00:10:33,132 --> 00:10:34,343
Okay.
218
00:10:35,615 --> 00:10:37,919
I will see you
before you check out.
219
00:10:38,007 --> 00:10:39,304
Congratulations,
you two.
220
00:10:39,392 --> 00:10:40,741
Thank you.
221
00:10:44,390 --> 00:10:45,788
I should've told you.
222
00:10:46,452 --> 00:10:50,257
But you need to understand,
you and Cal were dead.
223
00:10:50,600 --> 00:10:52,726
I had a huge hole in my life.
224
00:10:53,944 --> 00:10:56,311
And Danny had
always wanted kids.
225
00:11:00,015 --> 00:11:01,778
Well,
if he always wanted kids,
226
00:11:01,866 --> 00:11:04,561
maybe we're wrong to not
find out if the baby's his.
227
00:11:05,226 --> 00:11:06,296
No.
228
00:11:06,446 --> 00:11:07,624
Ben...
229
00:11:08,726 --> 00:11:10,113
this is our time.
230
00:11:10,366 --> 00:11:12,532
If in six months,
when the baby's born,
231
00:11:12,619 --> 00:11:15,780
it turns out to be Danny's,
we'll deal with it then.
232
00:11:17,577 --> 00:11:19,515
For now
I just want it to be us.
233
00:11:30,647 --> 00:11:32,123
That's right.
234
00:11:33,223 --> 00:11:34,677
Hi.
Hi.
235
00:11:34,765 --> 00:11:36,054
‐Hey.
‐Yeah, she just won't quit.
236
00:11:36,142 --> 00:11:37,390
Will you ease up a bit?
237
00:11:37,477 --> 00:11:38,433
The first day
out of the hospital
238
00:11:38,520 --> 00:11:40,476
should be nothing but bingeing
junk food and Netflix.
239
00:11:40,563 --> 00:11:42,520
I tried
telling her that myself.
240
00:11:42,607 --> 00:11:43,897
I don't have
a day to waste.
241
00:11:45,538 --> 00:11:47,856
Well, if you don't wanna be
stuck in the basement,
242
00:11:47,944 --> 00:11:49,319
you could go up to my room.
243
00:11:49,656 --> 00:11:51,696
I've kind of wanted to move
downstairs anyway.
244
00:11:52,428 --> 00:11:53,489
That's really sweet,
245
00:11:53,577 --> 00:11:54,889
but it's just a few days.
It's fine.
246
00:11:55,030 --> 00:11:59,746
Although, honey, if you are
willing to move downstairs,
247
00:11:59,833 --> 00:12:02,874
- that could help us out.
- Mm.
248
00:12:02,961 --> 00:12:04,667
And why is that?
249
00:12:05,015 --> 00:12:07,048
Because your room would make
a perfect nursery.
250
00:12:09,300 --> 00:12:11,364
I knew it!
Mom's pregnant!
251
00:12:12,451 --> 00:12:14,036
You owe me 5 bucks.
252
00:12:19,686 --> 00:12:21,278
- Hey, take it... Take it easy.
- Ow!
253
00:12:21,366 --> 00:12:23,645
- Take it easy.
- Oh, I'm so happy for you guys!
254
00:12:23,819 --> 00:12:26,609
Well, and for me.
I always wanted a bigger family.
255
00:12:28,522 --> 00:12:30,255
I can't say
that I feel any better,
256
00:12:30,343 --> 00:12:33,655
though Michaela finally out of
the hospital is a load off.
257
00:12:34,983 --> 00:12:39,202
We're not even related,
but... I don't know.
258
00:12:39,561 --> 00:12:41,075
After everything
we've been through,
259
00:12:41,163 --> 00:12:43,043
she feels like family.
260
00:12:45,327 --> 00:12:46,942
Speaking of which,
the only downside is,
261
00:12:47,030 --> 00:12:49,577
I will miss seeing the Stones
around the hospital.
262
00:12:49,696 --> 00:12:51,077
You mean Ben.
263
00:12:52,995 --> 00:12:54,028
I'm sorry?
264
00:12:54,116 --> 00:12:55,731
I hear
how you talk about him.
265
00:12:55,819 --> 00:12:57,100
Am I wrong?
266
00:12:57,929 --> 00:12:59,483
I hadn't even thought
about it.
267
00:13:01,593 --> 00:13:02,891
Much.
268
00:13:03,101 --> 00:13:05,132
You don't have to beat
yourself up about it.
269
00:13:05,296 --> 00:13:08,833
You and Ben have been through
a traumatic journey together.
270
00:13:08,983 --> 00:13:12,110
You have seen Ben
at his most vulnerable.
271
00:13:12,333 --> 00:13:13,560
That's appealing.
272
00:13:14,021 --> 00:13:15,655
It's best for me not to think
about him in that way.
273
00:13:15,742 --> 00:13:16,990
That's impossible.
274
00:13:17,077 --> 00:13:18,183
Because of Grace.
275
00:13:18,271 --> 00:13:19,865
Yes, Ellen.
They're having a baby.
276
00:13:20,136 --> 00:13:21,175
Really?
277
00:13:21,263 --> 00:13:24,622
It's been a secret, but,
can we not talk about this?
278
00:13:24,732 --> 00:13:26,165
Of course.
Moving on.
279
00:13:26,490 --> 00:13:29,502
How's your stress level,
1 to 10?
280
00:13:29,740 --> 00:13:30,880
It's a 6.
281
00:13:32,669 --> 00:13:33,904
7 maybe.
282
00:13:34,185 --> 00:13:36,630
Professional stresses
adding to that?
283
00:13:38,021 --> 00:13:41,107
Two months together, and you've
barely talked about work.
284
00:13:42,099 --> 00:13:44,169
There's not much to talk about.
Work is good.
285
00:13:45,188 --> 00:13:46,208
Good.
286
00:13:49,715 --> 00:13:52,183
You, uh, redecorated.
287
00:13:52,271 --> 00:13:54,183
Two months
of tracking down passengers.
288
00:13:54,271 --> 00:13:55,448
It's not easy.
289
00:13:55,536 --> 00:13:56,821
A bunch have packed up
and moved away
290
00:13:56,908 --> 00:13:58,349
because of the Xers.
291
00:13:58,540 --> 00:14:00,091
Are they really
that threatening?
292
00:14:00,552 --> 00:14:01,755
Eh, feels that way.
293
00:14:01,960 --> 00:14:03,124
Blown up online.
294
00:14:03,544 --> 00:14:05,232
Now people
are wary of us.
295
00:14:05,904 --> 00:14:07,997
Tabloid articles
aren't helping.
296
00:14:08,711 --> 00:14:10,238
Here.
I swung by your place,
297
00:14:10,326 --> 00:14:12,536
grabbed some changes
of clothes, your mail.
298
00:14:12,630 --> 00:14:13,661
Thanks. Yeah,
299
00:14:13,748 --> 00:14:15,997
I don't think
I'm getting back there for a while.
300
00:14:16,183 --> 00:14:17,716
Stay as long as you want.
301
00:14:18,255 --> 00:14:20,435
I could use another set
of eyes on all this.
302
00:14:22,966 --> 00:14:26,089
Ben, I get that you're trying
to save the passengers,
303
00:14:26,177 --> 00:14:29,115
but...
we don't even know from what.
304
00:14:30,984 --> 00:14:32,552
The Death Date, Michaela.
305
00:14:33,583 --> 00:14:35,234
The Calling told us
we're all supposed to die.
306
00:14:35,321 --> 00:14:38,943
We have until June 2, 2024,
to stop that from happening.
307
00:14:40,130 --> 00:14:41,741
And what
if we can't stop it?
308
00:14:41,974 --> 00:14:43,488
So, what,
we're not supposed to try?
309
00:14:43,576 --> 00:14:44,716
I'm not being dismissive,
310
00:14:44,804 --> 00:14:47,519
but if the Callings wanted me dead,
I would be dead.
311
00:14:47,607 --> 00:14:49,122
It saved my life.
312
00:14:49,247 --> 00:14:51,847
What if "save the passengers"
is about the here and the now?
313
00:14:51,951 --> 00:14:53,669
What if it's about helping them
one by one?
314
00:14:53,756 --> 00:14:56,224
I'm out there
trying to help every day,
315
00:14:56,529 --> 00:14:58,261
but if all we're doing
is rearranging chairs
316
00:14:58,349 --> 00:15:00,060
on the Titanic,
what's it matter?
317
00:15:07,435 --> 00:15:08,925
Ben, this...
this is from Zeke.
318
00:15:09,013 --> 00:15:10,311
It's his handwriting.
319
00:15:14,289 --> 00:15:15,615
He made it to Canada?
320
00:15:15,926 --> 00:15:17,607
He's never gonna know
about his Death Date.
321
00:15:18,029 --> 00:15:20,034
Mick, we've been over this.
You're assuming he's...
322
00:15:20,122 --> 00:15:21,480
You don't assume
the same thing?
323
00:15:21,568 --> 00:15:23,896
Ben, he's innocent.
We have to help him.
324
00:15:25,705 --> 00:15:27,078
Alright.
So what do we do?
325
00:15:27,165 --> 00:15:28,419
How do we find him?
326
00:15:29,792 --> 00:15:31,623
We have to make it possible
for him to come home.
327
00:15:31,710 --> 00:15:33,278
If I could just find a way
to clear his name
328
00:15:33,365 --> 00:15:34,377
and prove his innocence,
329
00:15:34,464 --> 00:15:36,115
then maybe he can show
his face again.
330
00:15:54,061 --> 00:15:55,392
Detective Stone.
331
00:15:55,740 --> 00:15:57,441
You don't start back up
until next week.
332
00:15:57,529 --> 00:15:58,583
Captain Bowers.
333
00:15:58,671 --> 00:16:00,779
Uh, sorry
that I wasn't here
334
00:16:00,867 --> 00:16:02,277
when you were formally
introduced.
335
00:16:02,365 --> 00:16:03,706
You weren't supposed to be.
336
00:16:03,794 --> 00:16:05,132
You were supposed to be
recuperating.
337
00:16:05,820 --> 00:16:07,419
So why aren't you recuperating?
338
00:16:08,529 --> 00:16:12,552
I'm here to ask you to call off
the hunt for Zeke Landon.
339
00:16:12,835 --> 00:16:14,591
You're quick to forgive,
Detective.
340
00:16:14,824 --> 00:16:15,905
It was an accident.
341
00:16:16,047 --> 00:16:17,336
That's not
how Detective Vasquez
342
00:16:17,423 --> 00:16:19,099
described it
in the IA report.
343
00:16:21,094 --> 00:16:22,521
He was mistaken.
344
00:16:23,208 --> 00:16:24,831
You told IA
you had no recollection
345
00:16:24,919 --> 00:16:26,304
of the moments
before you were shot.
346
00:16:26,391 --> 00:16:27,847
Maybe
you were mistaken?
347
00:16:27,934 --> 00:16:29,849
I know Zeke,
and he would've never...
348
00:16:29,936 --> 00:16:31,851
All this,
this is why I was brought in.
349
00:16:31,938 --> 00:16:33,339
There's been
too many loose ends,
350
00:16:33,427 --> 00:16:35,159
too much muddy water
at this precinct.
351
00:16:35,247 --> 00:16:37,278
Bottom line, your new boyfriend
and your ex‐boyfriend
352
00:16:37,365 --> 00:16:39,025
were fighting in your apartment,
you got shot,
353
00:16:39,112 --> 00:16:40,441
and your new boyfriend
ran off.
354
00:16:40,529 --> 00:16:41,771
Zeke is not my boyfriend.
355
00:16:41,859 --> 00:16:44,942
Whatever he is,
you're too close to this, Detective.
356
00:16:45,282 --> 00:16:46,599
Go home.
357
00:17:00,707 --> 00:17:02,497
Just gonna blow
right past me?
358
00:17:12,458 --> 00:17:15,227
I don't know what happened
that night exactly, Jared,
359
00:17:15,314 --> 00:17:17,714
but, what I do know
360
00:17:17,802 --> 00:17:20,363
is that if you had stopped
obsessing over Zeke,
361
00:17:20,451 --> 00:17:21,567
if you'd actually listened
to me,
362
00:17:21,654 --> 00:17:25,005
then I wouldn't have ended up
with a bullet in my stomach.
363
00:17:25,715 --> 00:17:26,935
That I do know.
364
00:17:27,708 --> 00:17:29,075
You don't know.
365
00:17:29,403 --> 00:17:30,827
But you convinced yourself
so much of it
366
00:17:30,914 --> 00:17:32,990
that you block me from
visiting you in the hospital?
367
00:17:33,231 --> 00:17:34,435
Who does that?
368
00:17:35,419 --> 00:17:36,724
I wasn't ready.
369
00:17:38,091 --> 00:17:39,646
I might never be.
370
00:17:46,712 --> 00:17:48,973
If you'll excuse me,
I have some work to do.
371
00:18:02,896 --> 00:18:04,497
Save the passengers.
372
00:18:21,236 --> 00:18:22,490
And everything
started shaking
373
00:18:22,578 --> 00:18:24,256
when you saw the Vasiks
on the board?
374
00:18:24,389 --> 00:18:25,889
This is like
the plane Calling I had.
375
00:18:27,602 --> 00:18:29,911
Is that what the Calling meant,
to save these passengers?
376
00:18:30,117 --> 00:18:31,631
This Calling
started two months ago.
377
00:18:31,719 --> 00:18:33,957
I think it's about helping as
many of them as we can.
378
00:18:34,317 --> 00:18:35,404
Ben, this is
what I'm talking about,
379
00:18:35,491 --> 00:18:37,652
about getting out into the world,
as opposed to being stuck in here,
380
00:18:37,739 --> 00:18:39,545
trying
to crack the Death Date.
381
00:18:39,633 --> 00:18:40,922
The work in here will help
382
00:18:41,009 --> 00:18:42,482
with the work we need
to do out there.
383
00:18:42,569 --> 00:18:45,239
Now, I tried contacting
the Vasiks.
384
00:18:45,524 --> 00:18:46,747
Here.
385
00:18:46,932 --> 00:18:48,534
I sent them a message
six weeks ago,
386
00:18:48,622 --> 00:18:50,427
then a follow‐up e‐mail
two weeks ago.
387
00:18:50,848 --> 00:18:52,310
Never heard back.
388
00:18:52,910 --> 00:18:54,768
Their case file said
that they had kids,
389
00:18:54,856 --> 00:18:56,825
yet the kids
weren't on 828.
390
00:18:59,278 --> 00:19:00,724
I spoke to Anson
on the plane.
391
00:19:05,924 --> 00:19:07,339
Mind if I get
some more ice?
392
00:19:07,646 --> 00:19:08,818
Help yourself.
Thanks.
393
00:19:08,980 --> 00:19:10,122
- Oh.
- Sorry.
394
00:19:10,210 --> 00:19:11,504
- My bad. Ooh.
- Yeah,
395
00:19:11,591 --> 00:19:12,966
tough to cool down
since we left.
396
00:19:13,054 --> 00:19:14,706
Mm. I've been there.
Summer of 2001,
397
00:19:14,794 --> 00:19:16,324
I fell asleep
on the Staten Island Ferry,
398
00:19:16,411 --> 00:19:18,251
and my entire left side
nearly melted.
399
00:19:18,338 --> 00:19:20,458
Yeah,
I'm usually bugging the kids
400
00:19:20,546 --> 00:19:21,878
to apply layer after layer.
401
00:19:21,966 --> 00:19:23,269
That's how I remember
to do the same.
402
00:19:23,356 --> 00:19:24,786
And this time
they remembered?
403
00:19:24,903 --> 00:19:26,372
Left them home, actually.
404
00:19:26,520 --> 00:19:28,472
The wife and I took a sort
of second honeymoon.
405
00:19:28,560 --> 00:19:30,055
Sounds amazing.
406
00:19:30,142 --> 00:19:31,794
Wasn't as great
as I thought it would be.
407
00:19:31,882 --> 00:19:34,433
Uh, missed the kids
every single minute.
408
00:19:35,856 --> 00:19:37,013
Never leaving 'em again.
409
00:19:37,372 --> 00:19:38,528
Mm.
410
00:19:40,325 --> 00:19:42,130
Someone was watching
their kids.
411
00:19:43,372 --> 00:19:44,591
Here.
412
00:19:45,157 --> 00:19:46,331
Says here that
they left them
413
00:19:46,419 --> 00:19:47,906
with a neighbor,
Sharice Fields.
414
00:19:48,005 --> 00:19:49,901
She raised these kids
for 5 1/2 years,
415
00:19:49,989 --> 00:19:53,372
then their parents came back.
I can't... imagine that.
416
00:19:53,950 --> 00:19:55,081
We have to talk to Sharice.
417
00:19:55,169 --> 00:19:56,910
I'll get someone at the precinct
to pull up the address.
418
00:19:56,997 --> 00:19:59,160
Mick, you're supposed to rest.
Maybe Jared and I could...
419
00:19:59,247 --> 00:20:01,461
No, Jared is
the one who got me shot.
420
00:20:01,856 --> 00:20:03,802
I'm done involving him.
This is you and me.
421
00:20:03,982 --> 00:20:06,565
Alright.
422
00:20:08,239 --> 00:20:10,011
Thank you
for making that reservation.
423
00:20:10,098 --> 00:20:11,581
I have missed
our tea dates.
424
00:20:11,669 --> 00:20:13,268
Well, there's a chance
I'm not gonna be
425
00:20:13,356 --> 00:20:14,669
your only daughter very soon,
426
00:20:14,757 --> 00:20:17,525
- so I have to take advantage.
- Oh, I see. That's...
427
00:20:18,773 --> 00:20:20,314
Danny. Hi.
428
00:20:20,422 --> 00:20:21,476
Hi.
429
00:20:21,564 --> 00:20:22,671
- Hi.
- Hi, hi!
430
00:20:22,759 --> 00:20:24,446
- Hi.
- Hey, Olive.
431
00:20:25,364 --> 00:20:27,999
So, uh, how's...
how's Michaela?
432
00:20:28,087 --> 00:20:31,366
She's better. Back on her feet,
getting stronger every day.
433
00:20:31,453 --> 00:20:32,671
Good.
434
00:20:32,759 --> 00:20:35,203
And work and school?
Everything?
435
00:20:35,321 --> 00:20:37,195
Good.
School's pretty boring.
436
00:20:37,334 --> 00:20:38,739
Yeah.
437
00:20:39,009 --> 00:20:40,618
Not so boring at home,
though.
438
00:20:41,650 --> 00:20:43,150
Oh. Oh.
439
00:20:44,697 --> 00:20:47,950
Uh, Michaela's just staying
with us,
440
00:20:48,038 --> 00:20:52,137
and, um, my father‐in‐law
has been looking after her,
441
00:20:52,233 --> 00:20:55,046
playing nurse, so...
442
00:20:56,562 --> 00:20:57,976
Well, we should be going.
443
00:20:58,063 --> 00:20:59,436
Yeah, um, me too.
444
00:20:59,921 --> 00:21:01,646
Um, it's good to see you.
445
00:21:01,772 --> 00:21:03,304
Yeah, you too.
446
00:21:08,655 --> 00:21:10,701
Why didn't you tell Danny
you're pregnant?
447
00:21:14,580 --> 00:21:16,290
Is Danny the father?
448
00:21:18,166 --> 00:21:19,327
I don't know.
449
00:21:19,543 --> 00:21:20,812
Oh, my God.
450
00:21:21,851 --> 00:21:25,377
Honey, if the baby
turns out to be Danny's,
451
00:21:25,538 --> 00:21:27,913
of course
we will tell him.
452
00:21:28,183 --> 00:21:29,726
You get that, don't you?
453
00:21:31,905 --> 00:21:34,679
I just thought this baby
would be something special...
454
00:21:34,890 --> 00:21:36,348
for our family.
455
00:21:36,451 --> 00:21:38,382
- And it will be!
- Something amazing
456
00:21:38,522 --> 00:21:43,062
to bring us all together
when everything else is so scary.
457
00:21:43,442 --> 00:21:47,413
And, of course,
it's not that simple for us.
458
00:21:47,983 --> 00:21:49,319
It never can be.
459
00:22:03,940 --> 00:22:05,522
- Sharice?
- Yes?
460
00:22:05,679 --> 00:22:07,911
I'm Detective Stone.
This is my brother Ben.
461
00:22:07,999 --> 00:22:09,548
We were both on Flight 828.
462
00:22:09,689 --> 00:22:10,890
Can we come in?
463
00:22:11,319 --> 00:22:12,741
Go play with your sisters.
464
00:22:13,554 --> 00:22:16,921
Every time they hear the bell,
they think it's their parents.
465
00:22:18,477 --> 00:22:21,171
Anson said
he would never leave the kids behind.
466
00:22:21,600 --> 00:22:22,788
Thank you.
467
00:22:23,858 --> 00:22:25,313
Hey, guys.
468
00:22:25,530 --> 00:22:28,453
- So, who's in charge here?
- Me.
469
00:22:30,280 --> 00:22:31,570
What's your name, boss?
470
00:22:31,657 --> 00:22:32,864
Sasha.
471
00:22:32,952 --> 00:22:35,280
She's not in charge.
Mama Sharice is.
472
00:22:35,368 --> 00:22:36,528
And who are you?
473
00:22:36,616 --> 00:22:38,356
Milo.
And this is Tula.
474
00:22:38,444 --> 00:22:39,703
She's allergic to peanuts.
475
00:22:39,790 --> 00:22:41,208
Oh. Good to know.
476
00:22:41,296 --> 00:22:42,421
Thank you.
477
00:22:42,896 --> 00:22:44,304
There was no other family,
478
00:22:44,392 --> 00:22:47,265
so I was "Mama"
all these years.
479
00:22:47,601 --> 00:22:50,278
And then their actual mama
and papa came back,
480
00:22:50,373 --> 00:22:52,815
and I became Mama Sharice.
481
00:22:53,315 --> 00:22:54,676
That must be hard
for all of you.
482
00:22:54,763 --> 00:22:56,116
It has been.
483
00:22:56,264 --> 00:22:58,221
Those children
are my angels.
484
00:22:58,460 --> 00:23:00,966
But Trina and Anson
coming home was a miracle,
485
00:23:01,054 --> 00:23:02,880
so of course
I stepped aside.
486
00:23:02,968 --> 00:23:05,604
For the kids' sake,
I kept coming around.
487
00:23:05,757 --> 00:23:07,335
They don't know their parents
from Adam.
488
00:23:07,423 --> 00:23:10,047
When was the last time
anyone saw Anson or Trina?
489
00:23:10,135 --> 00:23:12,050
They put the kids to bed
Saturday night.
490
00:23:12,138 --> 00:23:13,763
I showed up
in the morning.
491
00:23:13,851 --> 00:23:16,281
Sunday brunch
has been our thing.
492
00:23:16,468 --> 00:23:18,130
Pontiac wasn't
in the driveway.
493
00:23:18,218 --> 00:23:19,534
They were gone.
494
00:23:19,897 --> 00:23:22,124
At least the kids were still
sound asleep, thank God.
495
00:23:22,258 --> 00:23:24,536
Have Trina and Anson
had any threats
496
00:23:24,624 --> 00:23:26,625
or hostile encounters
since they've been back?
497
00:23:26,974 --> 00:23:28,397
Haven't all of you?
498
00:23:28,687 --> 00:23:31,338
Harassing phone calls,
notes on the mailbox...
499
00:23:31,425 --> 00:23:34,155
Some son of a bitch
painted an X on the car.
500
00:23:35,444 --> 00:23:38,069
But that isn't
the worst of it.
501
00:23:38,421 --> 00:23:39,841
What was?
502
00:23:40,054 --> 00:23:44,640
They've been hearing things,
seeing things.
503
00:23:47,632 --> 00:23:50,255
Did they talk about
what they heard or saw
504
00:23:50,343 --> 00:23:51,583
or write it down?
505
00:23:51,671 --> 00:23:53,132
See for yourself.
506
00:24:05,827 --> 00:24:07,858
Bible verses.
Were they religious?
507
00:24:08,081 --> 00:24:09,427
Back in the day,
not so much.
508
00:24:09,515 --> 00:24:13,296
But since they returned,
it's like they were born again.
509
00:24:14,249 --> 00:24:15,427
Callings.
510
00:24:16,928 --> 00:24:18,397
They were scared to death.
511
00:24:18,722 --> 00:24:20,382
And so are these kids.
512
00:24:20,654 --> 00:24:22,226
Please help us.
513
00:24:37,866 --> 00:24:39,280
Hey.
514
00:24:39,367 --> 00:24:40,720
I saw a white van
just like that
515
00:24:40,808 --> 00:24:42,106
outside another
passenger's house.
516
00:24:42,193 --> 00:24:43,608
Did you get the plates?
517
00:24:43,789 --> 00:24:45,604
I mean, there's a lot
of white vans in the world.
518
00:24:45,691 --> 00:24:46,862
It could
just be a coincidence.
519
00:24:46,949 --> 00:24:49,457
Or it could have something to do
with the Vasiks' disappearance.
520
00:24:49,544 --> 00:24:51,339
Who would have taken them,
the Xers?
521
00:24:51,427 --> 00:24:52,613
Possibly.
522
00:24:53,230 --> 00:24:55,707
Or they could be
the Major's new lab rats.
523
00:24:59,758 --> 00:25:01,047
I'm here to see Zeke.
524
00:25:01,306 --> 00:25:03,839
I'm Cal,
Michaela's nephew.
525
00:25:04,737 --> 00:25:07,681
Young man, I haven't seen
my son in months,
526
00:25:07,785 --> 00:25:10,923
and I'm sure Michaela
knows that the NYPD
527
00:25:11,011 --> 00:25:14,004
has searched my house up and
down looking for him.
528
00:25:14,246 --> 00:25:17,246
They've had a car parked out
here nearly every night.
529
00:25:20,951 --> 00:25:23,277
He's here.
I know he is.
530
00:25:25,345 --> 00:25:27,431
Now, can I please come in?
531
00:25:32,940 --> 00:25:34,046
How'd you find me?
532
00:25:34,959 --> 00:25:35,983
Dumb question.
533
00:25:36,071 --> 00:25:37,562
You need a haircut.
534
00:25:41,677 --> 00:25:43,062
Good try.
535
00:25:44,116 --> 00:25:45,197
Had a buddy send it.
536
00:25:45,359 --> 00:25:46,773
Didn't want her
to worry about me.
537
00:25:48,357 --> 00:25:49,625
How is she?
538
00:25:50,012 --> 00:25:51,461
Still hurts.
539
00:25:52,695 --> 00:25:54,359
You're supposed to be
together.
540
00:25:54,741 --> 00:25:56,592
No, we're not.
541
00:25:56,906 --> 00:25:59,364
She almost died, Cal,
because of me.
542
00:25:59,451 --> 00:26:00,805
- But the Callings...
- The Callings said
543
00:26:00,892 --> 00:26:02,689
you guys are gonna die!
544
00:26:10,342 --> 00:26:12,002
You showed me
those tombstones, Cal.
545
00:26:12,193 --> 00:26:13,623
You were scared
to tell your family.
546
00:26:13,711 --> 00:26:15,483
The Callings did that.
547
00:26:16,428 --> 00:26:17,983
I know when now.
548
00:26:19,053 --> 00:26:20,636
I know when
it's gonna happen.
549
00:26:23,959 --> 00:26:25,561
Cal, I'm so sorry, buddy.
550
00:26:27,287 --> 00:26:28,914
Maybe it doesn't mean
anything.
551
00:26:29,056 --> 00:26:31,247
- Maybe it means something else.
- You need to be with Michaela
552
00:26:31,334 --> 00:26:33,577
because she doesn't have
much time.
553
00:26:35,474 --> 00:26:36,811
And neither do you.
554
00:26:40,910 --> 00:26:44,647
Alright. Appreciate it.
555
00:26:46,613 --> 00:26:48,600
Okay.
We'll bring him.
556
00:26:51,762 --> 00:26:52,725
Precinct.
557
00:26:52,813 --> 00:26:53,863
What are you doing?
558
00:26:55,990 --> 00:26:58,231
I have to get into the server
to put in a traffic‐cam request.
559
00:26:58,318 --> 00:26:59,508
You're not back on the job,
560
00:26:59,595 --> 00:27:00,942
which is why
Bowers sent you packing.
561
00:27:01,029 --> 00:27:03,129
You know me.
Dog with a bone.
562
00:27:03,217 --> 00:27:05,726
What bone?
You don't have a case file.
563
00:27:07,607 --> 00:27:09,255
Look, if this has something
to do with the Callings,
564
00:27:09,342 --> 00:27:11,374
I'm telling you right now,
this captain came to play.
565
00:27:11,461 --> 00:27:12,730
Alright?
She will shut you down.
566
00:27:12,818 --> 00:27:14,801
Noted. Thank you.
Michaela, I'm serious.
567
00:27:14,896 --> 00:27:16,325
This better be
precinct business.
568
00:27:16,568 --> 00:27:18,082
It is right there
on the board, okay?
569
00:27:18,170 --> 00:27:19,480
Anson and Trina Vasik.
570
00:27:19,568 --> 00:27:20,467
And that's your business
because?
571
00:27:20,555 --> 00:27:22,027
Because they were
on the plane.
572
00:27:22,310 --> 00:27:24,537
I think that
they were abducted, Jared.
573
00:27:25,865 --> 00:27:27,703
Okay,
here's another theory...
574
00:27:27,896 --> 00:27:30,060
They picked up and left.
Without their kids?
575
00:27:31,099 --> 00:27:32,645
Maybe they're
gonna send for them.
576
00:27:33,372 --> 00:27:34,396
Anson Vasik
577
00:27:34,484 --> 00:27:35,857
cleared his bank account
yesterday.
578
00:27:35,945 --> 00:27:37,443
$87,000.
579
00:27:37,928 --> 00:27:39,623
Does that sound like
a kidnapping to you?
580
00:27:40,068 --> 00:27:42,373
Could be. Maybe somebody
forced the withdrawal.
581
00:27:42,679 --> 00:27:45,209
Something is wrong here, Jared.
I can feel it.
582
00:27:45,490 --> 00:27:47,973
You know that means
chances are that I'm right.
583
00:27:48,091 --> 00:27:49,730
You need more people
on this.
584
00:27:49,818 --> 00:27:52,811
We're spread pretty thin,
thanks to your friend Zeke.
585
00:27:53,225 --> 00:27:55,646
You can drop that.
He is long gone.
586
00:27:57,881 --> 00:27:59,381
You know that because?
587
00:28:00,793 --> 00:28:01,986
I told him to run.
588
00:28:08,014 --> 00:28:10,285
I'm gonna pretend you didn't
just say that to me.
589
00:28:25,597 --> 00:28:27,012
Hey.
Hey.
590
00:28:27,099 --> 00:28:28,513
What do you got so far?
591
00:28:28,601 --> 00:28:30,015
Well...
592
00:28:30,467 --> 00:28:34,332
the Vasiks clearly had trouble
dealing with their Callings,
593
00:28:34,420 --> 00:28:35,599
and they were trying to make
sense of them
594
00:28:35,686 --> 00:28:36,721
through Bible verses.
595
00:28:36,809 --> 00:28:39,024
Romans 8:28? "All things
come together for good"?
596
00:28:39,111 --> 00:28:40,442
Revelation 20:14.
597
00:28:40,530 --> 00:28:43,028
"And death and Hell were cast
into the lake of fire.
598
00:28:43,199 --> 00:28:45,309
- This is the second death."
- Whoa.
599
00:28:45,582 --> 00:28:47,816
Yeah, I can't tell if they were
predicting the Death Date
600
00:28:47,903 --> 00:28:50,494
or, predicting their death
would come sooner.
601
00:28:53,723 --> 00:28:55,551
Thanks for
coming so fast.
602
00:28:55,639 --> 00:28:56,666
Yeah, not a problem.
603
00:28:56,753 --> 00:28:57,934
You hear from them?
604
00:28:58,022 --> 00:28:59,645
This was in the mailbox.
605
00:29:11,550 --> 00:29:13,608
Hey.
I was right about the van.
606
00:29:13,696 --> 00:29:15,361
- Someone's stalking the passengers.
- Yeah, maybe.
607
00:29:15,448 --> 00:29:17,257
But I don't think
it connects to the Vasiks.
608
00:29:17,345 --> 00:29:18,922
- Why not?
- They sent their life savings
609
00:29:19,009 --> 00:29:21,853
and what looks a lot like
a suicide note to Sharice.
610
00:29:22,931 --> 00:29:24,866
"Lake of fire
is the second death."
611
00:29:24,954 --> 00:29:27,358
- What?
- Hey, it's a verse from Revelations.
612
00:29:27,446 --> 00:29:28,517
They had it on their wall.
613
00:29:28,605 --> 00:29:29,867
What, you think
they're gonna act it out?
614
00:29:29,954 --> 00:29:31,576
What the hell
is a lake of fire?
615
00:29:31,663 --> 00:29:32,867
There's a hundred
interpretations,
616
00:29:32,954 --> 00:29:34,540
but if you're driving around,
suicidal,
617
00:29:34,628 --> 00:29:37,544
it probably could be any body
of water in a fiery car crash.
618
00:29:37,632 --> 00:29:38,702
We got to find them.
619
00:29:38,790 --> 00:29:40,259
I'm, uh...
I'm coming to you, okay?
620
00:29:40,360 --> 00:29:41,405
Alright.
621
00:30:02,392 --> 00:30:03,692
Followed you
from the house.
622
00:30:03,779 --> 00:30:05,759
I didn't wanna
make a scene.
623
00:30:06,274 --> 00:30:07,624
I thought you were gone.
624
00:30:07,712 --> 00:30:09,220
That's what I wanted you
to think.
625
00:30:10,024 --> 00:30:11,436
Zeke, you can't be here
right now.
626
00:30:11,524 --> 00:30:12,701
This is way too dangerous.
627
00:30:12,788 --> 00:30:14,446
I needed to see you
once more.
628
00:30:14,581 --> 00:30:16,040
Once more for what?
629
00:30:17,442 --> 00:30:19,155
I kept telling myself
that tomorrow
630
00:30:19,243 --> 00:30:20,626
I was gonna be
a better person.
631
00:30:21,500 --> 00:30:23,375
Now I find out
there is no tomorrow.
632
00:30:24,375 --> 00:30:25,673
Cal got to me.
633
00:30:26,094 --> 00:30:27,389
Good. Then you know
that you should be
634
00:30:27,485 --> 00:30:29,409
as far away from here as
possible, living your life, Zeke.
635
00:30:29,497 --> 00:30:30,682
You...
636
00:30:31,289 --> 00:30:32,978
Zeke,
you got to go right now.
637
00:30:33,142 --> 00:30:34,306
I called it in.
638
00:30:34,853 --> 00:30:36,030
What?
639
00:30:36,118 --> 00:30:37,538
This is what I need to do
640
00:30:37,626 --> 00:30:39,060
with what little time
I have left...
641
00:30:39,148 --> 00:30:40,468
own up to my actions.
642
00:30:40,556 --> 00:30:41,897
For once in my life.
643
00:30:42,094 --> 00:30:43,929
No more excuses.
No more running.
644
00:30:44,017 --> 00:30:45,093
None of this is on you.
645
00:30:45,181 --> 00:30:46,585
Of course it is.
I did this to you.
646
00:30:46,673 --> 00:30:48,173
- It was an accident!
- Exactly.
647
00:30:48,642 --> 00:30:50,132
I didn't mean to hurt you,
and I did.
648
00:30:50,220 --> 00:30:51,781
What happens
the next time I get a Calling?
649
00:30:51,868 --> 00:30:53,397
Zeke, please, please,
please go.
650
00:30:53,485 --> 00:30:54,735
Please.
651
00:30:55,184 --> 00:30:56,603
God, I wish...
652
00:30:56,937 --> 00:30:58,601
I wish I met you
some other way,
653
00:30:58,689 --> 00:30:59,931
you know,
in some other time.
654
00:31:00,930 --> 00:31:02,314
Who knows
what could've been?
655
00:31:07,126 --> 00:31:09,251
NYPD.
Do not move.
656
00:31:09,360 --> 00:31:11,641
- Put your hands on your head.
- Wait, wait. No, no, no, no, no.
657
00:31:28,989 --> 00:31:30,456
Are you sure
it was the GW?
658
00:31:30,544 --> 00:31:31,702
How many times did Mom and Dad
659
00:31:31,789 --> 00:31:33,322
force picnics on us up here?
660
00:31:35,185 --> 00:31:36,435
There they are.
661
00:31:47,693 --> 00:31:48,873
Sorry to bother you.
662
00:31:49,060 --> 00:31:51,132
Uh, we're having
a private conversation.
663
00:31:51,279 --> 00:31:52,552
Anson.
664
00:31:52,888 --> 00:31:55,136
My name is Ben Stone
from 828.
665
00:31:55,412 --> 00:31:56,805
We spoke on the plane.
666
00:31:57,466 --> 00:31:58,894
What are you doing here?
667
00:31:59,728 --> 00:32:01,017
You're close enough!
668
00:32:03,052 --> 00:32:06,356
We came to tell you
you're not alone.
669
00:32:06,630 --> 00:32:08,310
We're all
in this together.
670
00:32:09,858 --> 00:32:11,263
We're not supposed
to be back.
671
00:32:12,107 --> 00:32:14,081
We're supposed to die
a second death.
672
00:32:14,169 --> 00:32:15,699
It's right there
in the Scripture.
673
00:32:17,201 --> 00:32:18,827
I understand
why you believe that.
674
00:32:18,914 --> 00:32:21,763
It's more than believing!
We hear it!
675
00:32:21,896 --> 00:32:25,688
We see it in our heads
every day, every night!
676
00:32:25,912 --> 00:32:27,377
I've been hearing
insane things, too.
677
00:32:27,474 --> 00:32:28,740
So has my sister.
678
00:32:29,465 --> 00:32:31,998
We've been trying to make sense
of all this ourselves.
679
00:32:33,490 --> 00:32:35,607
How do we make it stop?
680
00:32:39,240 --> 00:32:42,708
Anson, turn off the engine,
and we can talk about this.
681
00:32:45,468 --> 00:32:46,843
Alright, alright!
682
00:32:48,944 --> 00:32:50,995
Get away from us!
I'm warning you!
683
00:32:51,083 --> 00:32:54,738
Anson, I remember how much
you love your family.
684
00:32:54,825 --> 00:32:56,927
I love mine just as much.
685
00:32:58,451 --> 00:33:00,802
You're not supposed
to leave them again.
686
00:33:02,223 --> 00:33:03,521
At least not yet.
687
00:33:06,029 --> 00:33:07,380
We don't want to.
688
00:33:08,046 --> 00:33:09,919
Oh, but the voices,
the visions,
689
00:33:10,006 --> 00:33:12,922
the headaches, the piercing
noise that won't go away,
690
00:33:13,009 --> 00:33:15,216
and now being shown that
we're supposed to die
691
00:33:15,303 --> 00:33:16,488
in the lake of fire.
692
00:33:16,576 --> 00:33:17,761
It's too much.
693
00:33:17,848 --> 00:33:19,387
We can't take it anymore.
694
00:33:19,615 --> 00:33:21,200
The voices, the visions...
695
00:33:22,270 --> 00:33:24,396
they're not telling you
to harm yourself.
696
00:33:24,855 --> 00:33:26,638
Then why do
we see this cliff?!
697
00:33:27,747 --> 00:33:29,887
The car going through
this railing?!
698
00:33:32,544 --> 00:33:34,943
Hearing the screams
of our children!
699
00:33:35,031 --> 00:33:38,036
If we have to die,
we will die alone.
700
00:33:38,201 --> 00:33:39,661
Not our babies!
701
00:33:49,685 --> 00:33:50,896
Ben!
702
00:33:57,553 --> 00:33:59,018
Thanks for saving us.
703
00:33:59,107 --> 00:34:00,513
I'm so glad
you're all okay.
704
00:34:00,891 --> 00:34:02,631
Let me know if there's
anything else we can do.
705
00:34:02,718 --> 00:34:03,911
Good luck to you guys.
706
00:34:09,614 --> 00:34:11,386
The husband fell asleep
at the wheel.
707
00:34:11,474 --> 00:34:13,230
The car was hanging on
by a thread.
708
00:34:13,318 --> 00:34:14,841
It's a good thing
we were here.
709
00:34:15,905 --> 00:34:17,319
You saved their lives.
710
00:34:17,407 --> 00:34:19,948
How?
How is this possible?
711
00:34:20,035 --> 00:34:21,761
All we know is,
when the Callings come,
712
00:34:21,849 --> 00:34:22,992
we do the best we can
to follow them.
713
00:34:23,079 --> 00:34:25,120
But there's so many
we didn't follow.
714
00:34:25,208 --> 00:34:27,997
Well, my guess is, someone else
stepped in for you.
715
00:34:28,154 --> 00:34:29,466
There's a lot of us.
716
00:34:29,599 --> 00:34:32,168
How are the headaches, the...
the noises in your head?
717
00:34:35,164 --> 00:34:36,458
Gone.
718
00:34:39,784 --> 00:34:42,078
I have a feeling
it's gonna stay that way.
719
00:34:43,308 --> 00:34:44,389
Excuse me.
720
00:34:47,938 --> 00:34:49,144
Heard over the radio.
721
00:34:49,231 --> 00:34:50,717
You wanna tell me
how you, of all cops,
722
00:34:50,804 --> 00:34:52,341
happened to find
these people?
723
00:34:54,032 --> 00:34:55,237
Lucky break.
724
00:34:55,403 --> 00:34:56,677
Lucky my ass.
725
00:34:56,869 --> 00:34:58,693
I'll expect a full report.
726
00:35:00,951 --> 00:35:03,685
Like I said.
New sheriff in town.
727
00:35:03,825 --> 00:35:05,323
It wasn't just me, okay?
728
00:35:05,418 --> 00:35:07,481
- Zeke saved those people.
- Of course.
729
00:35:07,568 --> 00:35:08,856
- Of course. Zeke.
- Zeke and I shared
730
00:35:08,943 --> 00:35:09,954
- a Calling that brought me here.
- The misunderstood hero.
731
00:35:10,041 --> 00:35:11,311
If it hadn't been for that,
all six of those people
732
00:35:11,398 --> 00:35:14,700
- would be dead.
- Zeke turned himself in, Michaela.
733
00:35:15,313 --> 00:35:16,519
He knows he's guilty.
734
00:35:16,607 --> 00:35:17,841
What am I missing here?
735
00:35:20,505 --> 00:35:23,693
Everything Zeke did,
he did for me.
736
00:35:26,901 --> 00:35:28,190
So did I.
737
00:35:40,240 --> 00:35:42,527
How many other passengers
are out there
738
00:35:42,615 --> 00:35:47,577
receiving Callings as confused
and afraid as the Vasiks?
739
00:35:48,138 --> 00:35:49,677
That's why you're out there,
740
00:35:50,458 --> 00:35:52,724
talking to as many of them
as you can.
741
00:35:53,712 --> 00:35:55,568
"Save the passengers,"
right?
742
00:35:56,130 --> 00:35:58,435
Let's hope
I can find them all in time.
743
00:36:01,504 --> 00:36:06,583
Seeing this couple
ready to end it all, it...
744
00:36:08,115 --> 00:36:10,091
...it made me think about
745
00:36:10,871 --> 00:36:13,473
letting goof
what doesn't matter and
746
00:36:13,818 --> 00:36:15,315
embracing what does.
747
00:36:16,161 --> 00:36:18,247
So what does matter?
748
00:36:19,232 --> 00:36:20,786
That we're a family.
749
00:36:22,411 --> 00:36:23,747
All of us.
750
00:36:24,107 --> 00:36:26,154
Whatever a DNA test
might tell us.
751
00:36:30,373 --> 00:36:31,818
We should find out.
752
00:36:36,904 --> 00:36:38,497
But nothing changes, Ben.
753
00:36:39,560 --> 00:36:41,302
No matter what.
754
00:36:43,130 --> 00:36:44,634
Nothing changes.
755
00:36:53,997 --> 00:36:57,224
I'm thinking about moving out
of my parents' apartment.
756
00:36:57,974 --> 00:36:59,723
It's literally the only place
I have ever lived.
757
00:36:59,810 --> 00:37:01,138
I commuted to college.
758
00:37:01,724 --> 00:37:04,659
That week in Jamaica
was the only time in my life
759
00:37:04,747 --> 00:37:05,896
where I was by myself,
760
00:37:05,984 --> 00:37:07,480
and even that
wasn't by choice,
761
00:37:07,568 --> 00:37:10,326
but now
I think it's time.
762
00:37:10,427 --> 00:37:12,162
Fresh start makes sense.
763
00:37:12,249 --> 00:37:14,511
Thanks. I'm feeling
really good about...
764
00:37:14,607 --> 00:37:17,323
Saanvi,
I'm sorry to interrupt,
765
00:37:17,411 --> 00:37:19,393
but it's
my ethical obligation
766
00:37:19,481 --> 00:37:22,297
to tell you I think
I am wasting your time.
767
00:37:22,700 --> 00:37:23,957
What?
768
00:37:24,125 --> 00:37:25,729
Why would you say that?
769
00:37:25,817 --> 00:37:28,856
You are paying out of pocket
for psychiatric treatment,
770
00:37:28,944 --> 00:37:33,015
and yet I sense a reluctance
to be treated.
771
00:37:33,215 --> 00:37:35,770
Ellen, no, I'm a mess.
772
00:37:35,989 --> 00:37:38,980
I still have nightmares,
constant anxiety.
773
00:37:39,067 --> 00:37:40,614
Of course
I want the treatment.
774
00:37:40,793 --> 00:37:44,027
And yet our sessions still
remain very much on the surface.
775
00:37:44,262 --> 00:37:46,901
I have been doing this
a long time.
776
00:37:46,989 --> 00:37:49,721
It is clear to me that
there is more going on with you
777
00:37:49,809 --> 00:37:51,326
than you are sharing.
778
00:37:51,606 --> 00:37:56,614
If you're not truly ready to
heal yourself, save your money.
779
00:37:57,043 --> 00:37:58,606
You know where to find me.
780
00:37:59,138 --> 00:38:04,692
Meantime, here are some
non‐clinical support groups.
781
00:38:13,561 --> 00:38:15,454
I wish you well.
782
00:38:15,907 --> 00:38:17,376
Truly.
783
00:38:35,892 --> 00:38:37,181
What if I'm ready?
784
00:38:42,658 --> 00:38:45,502
Something happened to us
on that plane.
785
00:39:22,921 --> 00:39:24,478
Hey!
786
00:39:24,714 --> 00:39:26,322
Who are you?!
787
00:39:26,787 --> 00:39:27,939
Huh?!
788
00:39:28,676 --> 00:39:30,033
What do you want?!
789
00:39:30,579 --> 00:39:33,002
Come on!
Open up!
790
00:39:33,090 --> 00:39:34,158
Hey!
791
00:39:34,246 --> 00:39:35,535
He...
792
00:40:08,481 --> 00:40:09,744
Hey, bud.
793
00:40:11,531 --> 00:40:13,306
Why doesn't he believe?
794
00:40:13,930 --> 00:40:15,031
Believe what?
795
00:40:15,127 --> 00:40:16,916
That he matters?
796
00:40:18,601 --> 00:40:20,189
I don't know.
797
00:40:20,783 --> 00:40:23,306
Maybe he just hasn't heard it
enough in his life.
798
00:40:24,775 --> 00:40:26,189
You need him.
799
00:40:26,322 --> 00:40:28,541
The two of you
have to do it together.
800
00:40:28,877 --> 00:40:30,860
Do what, Cal?
801
00:40:31,447 --> 00:40:33,196
I'm not sure what.
802
00:40:33,408 --> 00:40:35,642
I just know...
803
00:40:36,814 --> 00:40:38,701
I don't want
to do this anymore.
804
00:40:38,830 --> 00:40:40,541
I just want to be a kid.
805
00:40:40,845 --> 00:40:41,892
I know.
806
00:40:52,302 --> 00:40:53,841
Save the passengers.
807
00:40:53,928 --> 00:40:55,176
What?
808
00:41:03,376 --> 00:41:04,985
Zeke, Zeke!
809
00:41:08,541 --> 00:41:09,857
Who are you?!
810
00:41:10,040 --> 00:41:11,569
What do you want
from me?!
811
00:41:22,095 --> 00:41:24,783
You're not the only one who
can come back from the dead.
812
00:41:33,890 --> 00:41:39,311
Sync corrections by srjanapala
57799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.