Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:05,569 --> 00:00:07,083
Previously on "Manifest"...
3
00:00:07,084 --> 00:00:10,086
Terribly sorry, folks.
That was not on the radar.
4
00:00:10,087 --> 00:00:13,841
You've all been missing, presumed
dead, for 5 and a half years.
5
00:00:13,842 --> 00:00:15,341
Ben!
6
00:00:17,412 --> 00:00:18,512
Olive.
7
00:00:18,513 --> 00:00:21,247
I discovered something in Cal's blood.
8
00:00:21,248 --> 00:00:22,649
It wasn't there before the plane,
9
00:00:22,650 --> 00:00:24,350
and it wasn't produced by the cancer.
10
00:00:24,351 --> 00:00:25,585
It's all connected.
11
00:00:25,586 --> 00:00:27,020
But aren't you seeing things,
12
00:00:27,021 --> 00:00:28,988
hearing things in your head?
13
00:00:28,989 --> 00:00:31,425
Set them free.
14
00:00:31,426 --> 00:00:34,273
The ability to see and
hear what's going to happen?
15
00:00:34,274 --> 00:00:35,851
That's an incredibly powerful weapon...
16
00:00:35,852 --> 00:00:37,497
for the military, for intelligence.
17
00:00:37,498 --> 00:00:39,098
NSA, drop your weapon!
18
00:00:42,637 --> 00:00:44,270
Robert Vance died as he lived...
19
00:00:44,271 --> 00:00:45,842
in service of our great country...
20
00:00:45,843 --> 00:00:49,142
Ben Stone is only
a vehicle to get to his son.
21
00:00:49,143 --> 00:00:51,710
Until we're sure the
boy is our Holy Grail,
22
00:00:51,711 --> 00:00:53,279
we sit tight.
23
00:00:53,280 --> 00:00:55,014
Beloved, my fellow passengers and I
24
00:00:55,015 --> 00:00:56,615
were sent back to heal the world.
25
00:00:56,616 --> 00:00:57,806
What is this? Some kind of scam?
26
00:00:57,807 --> 00:00:59,285
Ben, this is my... my calling.
27
00:00:59,286 --> 00:01:01,066
Freaks!
28
00:01:01,067 --> 00:01:03,456
If you come anywhere near
a member of my family again,
29
00:01:03,457 --> 00:01:05,058
then you will know exactly what someone
30
00:01:05,059 --> 00:01:07,393
who has already died
once is willing to do.
31
00:01:07,394 --> 00:01:09,944
I can't leave. He's almost here.
32
00:01:09,945 --> 00:01:11,468
It's him! It's him! Don't hurt him!
33
00:01:11,469 --> 00:01:14,523
Whatever happened to us on that plane
34
00:01:14,524 --> 00:01:16,035
also happened to Zeke in his cave.
35
00:01:16,036 --> 00:01:18,237
I'm pregnant. Six weeks, maybe.
36
00:01:18,238 --> 00:01:19,672
So, right when the plane came...
37
00:01:19,673 --> 00:01:20,739
Or just before.
38
00:01:20,740 --> 00:01:22,041
I'm Danny.
39
00:01:22,042 --> 00:01:23,476
- Grace's...
- I know.
40
00:01:23,477 --> 00:01:25,711
I have an appointment...
with a therapist.
41
00:01:25,712 --> 00:01:27,512
Please, come in.
42
00:01:28,482 --> 00:01:31,951
The exact amount of time
he was gone is the same...
43
00:01:31,952 --> 00:01:33,953
exact amount of time he was alive again.
44
00:01:33,954 --> 00:01:35,554
Are you saying you have some kind of...
45
00:01:35,555 --> 00:01:37,457
expiration date?
46
00:01:37,458 --> 00:01:39,993
June 2, 2024.
47
00:01:39,994 --> 00:01:41,493
It's always been you.
48
00:01:42,296 --> 00:01:44,162
I want you out of here
before she comes back.
49
00:01:44,163 --> 00:01:46,365
Michaela and I, we're
meant to be together.
50
00:01:48,635 --> 00:01:49,702
Back off!
51
00:01:49,703 --> 00:01:51,303
Put the gun down.
52
00:02:02,181 --> 00:02:05,317
Peanuts? Ma'am, would you like peanuts?
53
00:02:05,318 --> 00:02:08,119
Anything sodium-free.
54
00:02:08,655 --> 00:02:11,657
Mom's not wrong... Jared's
not gonna wait around forever.
55
00:02:11,658 --> 00:02:13,225
Great marriage pep-talk. Thank you.
56
00:02:13,226 --> 00:02:14,994
Why're you fighting this
when all it's gonna do
57
00:02:14,995 --> 00:02:16,161
is make you happy?
58
00:02:16,162 --> 00:02:17,696
It's all we want for you.
59
00:02:20,400 --> 00:02:22,434
That's really sweet of
you. You must be drunk.
60
00:02:22,435 --> 00:02:25,671
Definitely.
61
00:02:25,672 --> 00:02:28,007
Say yes to Jared.
62
00:02:28,008 --> 00:02:29,207
Have a wedding, a honeymoon.
63
00:02:29,208 --> 00:02:30,516
Turn the page. It's time.
64
00:02:30,517 --> 00:02:32,210
Ben, what's going on?
How are we back here?
65
00:02:32,211 --> 00:02:34,079
Why are we back on Flight 828?
66
00:02:36,516 --> 00:02:38,513
No, no, no. It's just a nightmare.
67
00:02:38,514 --> 00:02:39,571
It's just a nightmare.
68
00:02:39,572 --> 00:02:42,286
The turbulence stops,
the turbulence stops.
69
00:02:46,525 --> 00:02:49,193
It didn't happen this way,
it didn't happen this way!
70
00:02:49,194 --> 00:02:51,061
It didn't happen this way!
71
00:02:52,230 --> 00:02:54,732
Cal. Cal, what's going on?!
72
00:02:54,733 --> 00:02:56,267
Answer me, please!
73
00:02:56,268 --> 00:03:00,271
Michaela, Michaela. Michaela.
74
00:03:00,272 --> 00:03:01,773
Are you okay?
75
00:03:03,542 --> 00:03:06,778
Do you understand? Hold
on. Hold on, Michaela.
76
00:03:06,779 --> 00:03:08,312
Shots fired. Officer down.
77
00:03:08,313 --> 00:03:10,114
- We're getting you help.
- Officer down.
78
00:03:10,115 --> 00:03:11,449
I'm so sorry.
79
00:03:11,450 --> 00:03:13,284
Yeah, I have eyes on
the suspect right now.
80
00:03:13,285 --> 00:03:15,219
I'm so sorry this happened.
81
00:03:15,220 --> 00:03:16,788
No, believe me, he will not get away.
82
00:03:16,789 --> 00:03:18,222
Hey, am I gonna hurt her
83
00:03:18,223 --> 00:03:19,591
if I push on this too hard?!
84
00:03:21,727 --> 00:03:23,127
Run.
85
00:03:23,128 --> 00:03:25,496
No, don't... don't exert any energy.
86
00:03:25,497 --> 00:03:26,664
Run.
87
00:03:32,270 --> 00:03:34,505
Move. You're not putting
enough pressure on the wound.
88
00:03:34,506 --> 00:03:35,706
Get...
89
00:03:37,509 --> 00:03:39,343
Hey. Hey, Mick.
90
00:03:39,344 --> 00:03:42,580
It's okay, alright? A
bus is coming, I promise.
91
00:03:42,581 --> 00:03:45,516
Alright, just stay with me.
92
00:03:45,517 --> 00:03:46,617
Please.
93
00:03:46,618 --> 00:03:49,786
It's okay. It's okay.
94
00:03:49,787 --> 00:03:51,588
Mick.
95
00:03:53,625 --> 00:03:54,758
Zeke!
96
00:03:54,759 --> 00:03:56,626
Zeke, you son of a bitch!
97
00:04:02,200 --> 00:04:05,269
Vitals. What's her vitals?
98
00:04:05,270 --> 00:04:07,471
BP 89/51 and dropping.
99
00:04:07,472 --> 00:04:09,540
Possible longitudinal transected artery.
100
00:04:09,541 --> 00:04:11,509
She's crashing. We need the O.R.
101
00:04:19,784 --> 00:04:21,552
Jared?!
102
00:04:21,553 --> 00:04:23,454
- She's in surgery.
- What happened?
103
00:04:23,455 --> 00:04:25,122
I came into Mick's place.
104
00:04:25,123 --> 00:04:26,823
- Zeke had a gun.
- What?
105
00:04:26,824 --> 00:04:28,492
I tried to take it
from him. There was...
106
00:04:30,194 --> 00:04:32,395
There was a scramble.
107
00:04:32,396 --> 00:04:35,165
I mean, if I knew she
was there, I would've...
108
00:04:36,467 --> 00:04:39,202
A shot went off as I
pulled the gun away.
109
00:04:39,203 --> 00:04:40,303
She went down.
110
00:04:40,304 --> 00:04:42,205
- Oh.
- Oh, my God.
111
00:04:42,206 --> 00:04:44,874
Ben, I was there to
try to keep her safe.
112
00:04:44,875 --> 00:04:47,877
She's got to pull through, Ben.
113
00:04:47,878 --> 00:04:49,745
She's got to pull through.
114
00:05:10,201 --> 00:05:11,568
The surgery just finished.
115
00:05:11,569 --> 00:05:14,270
- They're moving her into a recovery room.
- And?
116
00:05:14,271 --> 00:05:16,539
They said it went well.
117
00:05:16,540 --> 00:05:19,409
The bullet punctured
her abdominal artery,
118
00:05:19,410 --> 00:05:20,989
and we almost lost her,
119
00:05:20,990 --> 00:05:23,412
but it sounds like she
could make a full recovery.
120
00:05:23,413 --> 00:05:26,381
Thanks for finding out.
When can we see her?
121
00:05:26,382 --> 00:05:28,550
Let's see if we can sneak you in, okay?
122
00:05:28,551 --> 00:05:29,851
Alright. Uh...
123
00:05:29,852 --> 00:05:31,220
- Go.
- Yeah, go.
124
00:05:31,221 --> 00:05:32,354
We'll see her when she's stronger.
125
00:05:32,355 --> 00:05:34,523
- Alright.
- No, I'm sorry.
126
00:05:34,524 --> 00:05:36,291
I don't know what's going on,
127
00:05:36,292 --> 00:05:38,227
but she said that she
didn't want to see you.
128
00:05:52,720 --> 00:05:54,844
It took much longer before I saw you,
129
00:05:54,845 --> 00:05:57,479
they'd have to admit me, too.
130
00:05:57,480 --> 00:05:59,314
I don't think your insurance
131
00:05:59,315 --> 00:06:01,550
covers worrying about your sister.
132
00:06:11,530 --> 00:06:13,221
Where's Zeke?
133
00:06:13,222 --> 00:06:15,046
NYPD's looking for him.
134
00:06:15,047 --> 00:06:18,266
Jared told me what
happened. They'll find him.
135
00:06:18,267 --> 00:06:20,367
I hope they don't.
136
00:06:23,272 --> 00:06:25,406
Ben, I was on the plane again.
137
00:06:25,407 --> 00:06:26,941
What do you mean?
138
00:06:26,942 --> 00:06:28,943
828. I was on the plane with Cal.
139
00:06:28,944 --> 00:06:32,480
It was nose-diving.
140
00:06:32,481 --> 00:06:34,348
I know that it's not reality,
141
00:06:34,349 --> 00:06:37,786
but... but in my vision, it was...
142
00:06:37,787 --> 00:06:39,453
it was crashing.
143
00:06:39,454 --> 00:06:41,256
Maybe it was just a
neardeath experience,
144
00:06:41,257 --> 00:06:44,592
but it just... Ben, it felt real.
145
00:06:46,796 --> 00:06:50,431
Michaela, you need to know something.
146
00:06:50,432 --> 00:06:53,634
I think it's a Calling about us dying.
147
00:06:53,635 --> 00:06:56,604
Not necessarily on a plane.
148
00:06:56,605 --> 00:07:01,342
Griffin died after the exact
amount of time he was gone,
149
00:07:01,343 --> 00:07:04,445
and then Cal had a
Calling about that date.
150
00:07:04,446 --> 00:07:08,349
Mick, June 2, 2024...
151
00:07:08,350 --> 00:07:12,453
is exactly 5 and a half years
after the date we returned.
152
00:07:12,454 --> 00:07:14,888
The same thing that
happened to Griffin...
153
00:07:14,889 --> 00:07:16,824
it's gonna happen to us.
154
00:07:19,461 --> 00:07:21,061
- No.
- I'm sorry.
155
00:07:21,062 --> 00:07:23,531
No, no, it's just it-it was...
156
00:07:23,532 --> 00:07:25,294
It wasn't a normal Calling.
157
00:07:25,295 --> 00:07:26,534
- I know it's a lot to take in.
- No, no, no.
158
00:07:26,535 --> 00:07:28,469
- It's a lot to take in.
- No, listen to me, Ben.
159
00:07:28,470 --> 00:07:30,037
It was different.
160
00:07:30,038 --> 00:07:34,074
Did anyone else have a Calling
about the plane nose-diving?
161
00:07:34,075 --> 00:07:35,810
I did.
162
00:07:35,811 --> 00:07:37,978
Hey, buddy. Come in.
163
00:07:39,648 --> 00:07:42,983
I was on the plane with Auntie Mick.
164
00:07:42,984 --> 00:07:46,887
Cal, you were gonna tell
me something on the plane.
165
00:07:46,888 --> 00:07:49,857
As it was nose-diving, you
were gonna say something.
166
00:07:54,662 --> 00:07:58,832
Cal, what were you gonna tell me?
167
00:07:58,833 --> 00:08:00,500
Save the passengers.
168
00:08:09,081 --> 00:08:14,096
_
169
00:08:49,295 --> 00:08:50,963
Get off my property.
170
00:08:50,964 --> 00:08:53,298
Whoa, whoa, whoa, whoa!
171
00:08:53,299 --> 00:08:54,399
Randall?
172
00:08:54,400 --> 00:08:56,969
I'm not here to hurt you.
My name is Ben Stone.
173
00:08:56,970 --> 00:08:58,971
I was with you on Flight 828.
174
00:08:58,972 --> 00:09:00,272
What do you want?
175
00:09:00,273 --> 00:09:03,142
Are you hearing things, Randall?
176
00:09:03,143 --> 00:09:06,378
Seeing things? Visions? Voices?
177
00:09:10,316 --> 00:09:12,250
Do you get them, too?
178
00:09:14,220 --> 00:09:16,488
Can we talk about it?
179
00:09:16,489 --> 00:09:18,390
You could've been killed.
180
00:09:18,391 --> 00:09:21,160
Ben?
181
00:09:21,161 --> 00:09:22,895
Ben?
182
00:09:22,896 --> 00:09:24,263
Okay, I'm worried about you.
183
00:09:25,498 --> 00:09:26,932
I have no choice.
184
00:09:26,933 --> 00:09:28,533
The Calling said "save the passengers".
185
00:09:28,534 --> 00:09:29,935
To me, that means tracking them down
186
00:09:29,936 --> 00:09:31,603
and finding out who
knows something we don't.
187
00:09:31,604 --> 00:09:33,271
About the Death Date?
188
00:09:33,272 --> 00:09:35,339
Maybe we're the only ones who know.
189
00:09:35,340 --> 00:09:37,007
Out of almost 200 people?
190
00:09:37,625 --> 00:09:40,282
No, someone has to
have some kind of clue,
191
00:09:40,283 --> 00:09:42,584
some kind of puzzle piece that
can help us try to stop it.
192
00:09:42,585 --> 00:09:44,182
Would you eat? I'm worried about you.
193
00:09:44,183 --> 00:09:46,492
You're not telling people
about the Death Date, are you?
194
00:09:46,493 --> 00:09:48,194
No, I can't do that.
195
00:09:48,195 --> 00:09:50,662
Not without a solution.
196
00:09:50,663 --> 00:09:52,698
Not without knowing more.
197
00:09:52,699 --> 00:09:56,202
Let's pause on the Death Date talk,
198
00:09:56,203 --> 00:09:58,670
focus on something more positive.
199
00:10:03,143 --> 00:10:05,711
You're at 14 weeks.
200
00:10:05,712 --> 00:10:07,213
Second trimester.
201
00:10:07,214 --> 00:10:08,780
Moving along great.
202
00:10:08,781 --> 00:10:10,116
We should tell the kids now.
203
00:10:10,117 --> 00:10:12,451
They're gonna lose their minds.
204
00:10:12,452 --> 00:10:16,389
Bear with me. New record system.
205
00:10:16,390 --> 00:10:20,493
How many previous pregnancies?
206
00:10:20,494 --> 00:10:22,228
Um, two.
207
00:10:22,229 --> 00:10:24,530
Uh, two kids... twins.
208
00:10:24,531 --> 00:10:27,065
One pregnancy.
209
00:10:27,066 --> 00:10:30,568
Uh, it's two pregnancies.
210
00:10:30,569 --> 00:10:32,737
I had a miscarriage last year.
211
00:10:35,541 --> 00:10:38,410
Okay.
212
00:10:38,411 --> 00:10:40,412
I will see you before you check out.
213
00:10:40,413 --> 00:10:42,180
Congratulations, you two.
214
00:10:42,181 --> 00:10:43,814
Thank you.
215
00:10:46,585 --> 00:10:48,719
I should've told you.
216
00:10:48,720 --> 00:10:53,224
But you need to understand,
you and Cal were dead.
217
00:10:53,225 --> 00:10:56,428
I had a huge hole in my life.
218
00:10:56,429 --> 00:10:59,397
And Danny had always wanted kids.
219
00:11:01,867 --> 00:11:04,436
Well, if he always wanted kids,
220
00:11:04,437 --> 00:11:07,439
maybe we're wrong to not
find out if the baby's his.
221
00:11:07,440 --> 00:11:09,174
No.
222
00:11:09,175 --> 00:11:11,276
Ben...
223
00:11:11,277 --> 00:11:12,877
this is our time.
224
00:11:12,878 --> 00:11:15,280
If in six months, when the baby's born,
225
00:11:15,281 --> 00:11:19,884
it turns out to be Danny's,
we'll deal with it then.
226
00:11:19,885 --> 00:11:22,453
For now I just want it to be us.
227
00:11:32,430 --> 00:11:35,331
That's right.
228
00:11:35,901 --> 00:11:37,367
- Hi.
- Hi.
229
00:11:37,368 --> 00:11:39,089
- Hey.
- Yeah, she just won't quit.
230
00:11:39,090 --> 00:11:40,137
Will you ease up a bit?
231
00:11:40,138 --> 00:11:41,205
The first day out of the hospital
232
00:11:41,206 --> 00:11:43,240
should be nothing but
bingeing junk food and Netflix.
233
00:11:43,241 --> 00:11:45,242
I tried telling her that myself.
234
00:11:45,243 --> 00:11:46,611
I don't have a day to waste.
235
00:11:48,480 --> 00:11:50,481
Well, if you don't wanna
be stuck in the basement,
236
00:11:50,482 --> 00:11:52,316
you could go up to my room.
237
00:11:52,317 --> 00:11:54,451
I've kind of wanted to
move downstairs anyway.
238
00:11:54,452 --> 00:11:56,181
That's really sweet,
239
00:11:56,182 --> 00:11:57,751
but it's just a few days. It's fine.
240
00:11:57,752 --> 00:12:02,493
Although, honey, if you are
willing to move downstairs,
241
00:12:02,494 --> 00:12:05,662
- that could help us out.
- Mm.
242
00:12:05,663 --> 00:12:07,430
And why is that?
243
00:12:07,431 --> 00:12:09,732
Because your room would
make a perfect nursery.
244
00:12:11,969 --> 00:12:13,937
I knew it! Mom's pregnant!
245
00:12:14,972 --> 00:12:16,571
You owe me 5 bucks.
246
00:12:22,346 --> 00:12:24,024
- Hey, take it... Take it easy.
- Ow!
247
00:12:24,025 --> 00:12:26,415
- Take it easy.
- Oh, I'm so happy for you guys!
248
00:12:26,416 --> 00:12:29,251
Well, and for me. I always
wanted a bigger family.
249
00:12:30,487 --> 00:12:32,789
I can't say that I feel any better,
250
00:12:32,790 --> 00:12:37,493
though Michaela finally out
of the hospital is a load off.
251
00:12:37,494 --> 00:12:41,965
We're not even related,
but I don't know.
252
00:12:41,966 --> 00:12:43,767
After everything we've been through,
253
00:12:43,768 --> 00:12:45,734
she feels like family.
254
00:12:47,705 --> 00:12:49,539
Speaking of which, the only downside is,
255
00:12:49,540 --> 00:12:52,542
I will miss seeing the
Stones around the hospital.
256
00:12:52,543 --> 00:12:55,611
You mean Ben.
257
00:12:55,612 --> 00:12:56,759
I'm sorry?
258
00:12:56,760 --> 00:12:58,381
I hear how you talk about him.
259
00:12:58,382 --> 00:13:00,483
Am I wrong?
260
00:13:00,484 --> 00:13:02,985
I hadn't even thought about it.
261
00:13:02,986 --> 00:13:05,655
Much.
262
00:13:05,656 --> 00:13:07,723
You don't have to beat
yourself up about it.
263
00:13:07,724 --> 00:13:11,460
You and Ben have been through
a traumatic journey together.
264
00:13:11,461 --> 00:13:14,863
You have seen Ben at
his most vulnerable.
265
00:13:14,864 --> 00:13:16,499
That's appealing.
266
00:13:16,500 --> 00:13:18,467
It's best for me not to
think about him in that way.
267
00:13:18,468 --> 00:13:19,735
That's impossible.
268
00:13:19,736 --> 00:13:20,785
Because of Grace.
269
00:13:20,786 --> 00:13:22,505
Yes, Ellen. They're having a baby.
270
00:13:22,506 --> 00:13:23,639
Really?
271
00:13:23,640 --> 00:13:27,410
It's been a secret, but
can we not talk about this?
272
00:13:27,411 --> 00:13:28,977
Of course. Moving on.
273
00:13:28,978 --> 00:13:32,248
How's your stress level, 1 to 10?
274
00:13:32,249 --> 00:13:34,983
It's a 6.
275
00:13:34,984 --> 00:13:36,586
7 maybe.
276
00:13:36,587 --> 00:13:39,888
Professional stresses adding to that?
277
00:13:39,889 --> 00:13:44,492
Two months together, and
you've barely talked about work.
278
00:13:44,493 --> 00:13:45,728
There's not much to talk about.
279
00:13:45,729 --> 00:13:47,863
Work is good.
280
00:13:47,864 --> 00:13:49,064
Good.
281
00:13:51,935 --> 00:13:54,603
You, uh, redecorated.
282
00:13:54,604 --> 00:13:56,772
Two months of tracking down passengers.
283
00:13:56,773 --> 00:13:57,839
It's not easy.
284
00:13:57,840 --> 00:13:59,608
A bunch have packed up and moved away
285
00:13:59,609 --> 00:14:01,343
because of the Xers.
286
00:14:01,344 --> 00:14:02,778
Are they really that threatening?
287
00:14:02,779 --> 00:14:04,713
Eh, feels that way.
288
00:14:04,714 --> 00:14:06,014
Blown up online.
289
00:14:06,015 --> 00:14:08,450
Now people are wary of us.
290
00:14:08,451 --> 00:14:11,386
Tabloid articles aren't helping.
291
00:14:11,387 --> 00:14:12,755
Here. I swung by your place,
292
00:14:12,756 --> 00:14:15,290
grabbed some changes
of clothes, your mail.
293
00:14:15,291 --> 00:14:18,794
Thanks. Yeah, I don't think I'm
getting back there for a while.
294
00:14:18,795 --> 00:14:20,095
Stay as long as you want.
295
00:14:20,096 --> 00:14:22,763
I could use another
set of eyes on all this.
296
00:14:24,967 --> 00:14:28,636
Ben, I get that you're
trying to save the passengers,
297
00:14:28,637 --> 00:14:31,872
but we don't even know from what.
298
00:14:33,826 --> 00:14:36,184
The Death Date, Michaela.
299
00:14:36,185 --> 00:14:38,309
The Calling told us
we're all supposed to die.
300
00:14:38,310 --> 00:14:42,416
We have until June 2, 2024,
to stop that from happening.
301
00:14:42,417 --> 00:14:44,485
And what if we can't stop it?
302
00:14:44,486 --> 00:14:46,087
So, what, we're not supposed to try?
303
00:14:46,088 --> 00:14:47,588
I'm not being dismissive,
304
00:14:47,589 --> 00:14:50,091
but if the Callings wanted
me dead, I would be dead.
305
00:14:50,092 --> 00:14:51,725
It saved my life.
306
00:14:51,726 --> 00:14:54,561
What if "save the passengers"
is about the here and the now?
307
00:14:54,562 --> 00:14:56,430
What if it's about
helping them one by one?
308
00:14:56,431 --> 00:14:58,900
I'm out there trying to help every day,
309
00:14:58,901 --> 00:15:00,768
but if all we're doing
is rearranging chairs
310
00:15:00,769 --> 00:15:02,670
on the Titanic, what's it matter?
311
00:15:09,744 --> 00:15:11,512
Ben, this... this is from Zeke.
312
00:15:11,513 --> 00:15:13,079
It's his handwriting.
313
00:15:13,080 --> 00:15:17,017
_
314
00:15:17,018 --> 00:15:18,519
He made it to Canada?
315
00:15:18,520 --> 00:15:20,587
He's never gonna know
about his Death Date.
316
00:15:20,588 --> 00:15:22,456
Mick, we've been over this.
You're assuming he's...
317
00:15:22,457 --> 00:15:24,124
You don't assume the same thing?
318
00:15:24,125 --> 00:15:26,759
Ben, he's innocent. We have to help him.
319
00:15:28,363 --> 00:15:29,830
Alright. So what do we do?
320
00:15:29,831 --> 00:15:32,466
How do we find him?
321
00:15:32,467 --> 00:15:34,468
We have to make it possible
for him to come home.
322
00:15:34,469 --> 00:15:35,936
If I could just find
a way to clear his name
323
00:15:35,937 --> 00:15:37,137
and prove his innocence,
324
00:15:37,138 --> 00:15:38,972
then maybe he can show his face again.
325
00:15:56,790 --> 00:15:58,158
Detective Stone.
326
00:15:58,159 --> 00:16:00,160
You don't start back up until next week.
327
00:16:00,161 --> 00:16:01,561
Captain Bowers.
328
00:16:01,562 --> 00:16:03,563
Uh, sorry that I wasn't here
329
00:16:03,564 --> 00:16:04,941
when you were formally introduced.
330
00:16:04,942 --> 00:16:06,166
You weren't supposed to be.
331
00:16:06,167 --> 00:16:07,734
You were supposed to be recuperating.
332
00:16:07,735 --> 00:16:10,871
So why aren't you recuperating?
333
00:16:10,872 --> 00:16:15,508
I'm here to ask you to call
off the hunt for Zeke Landon.
334
00:16:15,509 --> 00:16:17,543
You're quick to forgive, Detective.
335
00:16:17,544 --> 00:16:18,711
It was an accident.
336
00:16:18,712 --> 00:16:20,079
That's not how Detective Vasquez
337
00:16:20,080 --> 00:16:23,816
described it in the IA report.
338
00:16:23,817 --> 00:16:25,685
He was mistaken.
339
00:16:25,686 --> 00:16:27,520
You told IA you had no recollection
340
00:16:27,521 --> 00:16:29,054
of the moments before you were shot.
341
00:16:29,055 --> 00:16:30,590
Maybe you were mistaken?
342
00:16:30,591 --> 00:16:32,658
I know Zeke, and he would've never...
343
00:16:32,659 --> 00:16:34,594
All this, this is why I was brought in.
344
00:16:34,595 --> 00:16:36,005
There's been too many loose ends,
345
00:16:36,006 --> 00:16:37,730
too much muddy water at this precinct.
346
00:16:37,731 --> 00:16:39,832
Bottom line, your new
boyfriend and your ex-boyfriend
347
00:16:39,833 --> 00:16:41,768
were fighting in your
apartment, you got shot,
348
00:16:41,769 --> 00:16:43,102
and your new boyfriend ran off.
349
00:16:43,103 --> 00:16:44,737
Zeke is not my boyfriend.
350
00:16:44,738 --> 00:16:47,907
Whatever he is, you're too
close to this, Detective.
351
00:16:47,908 --> 00:16:49,508
Go home.
352
00:17:02,755 --> 00:17:05,556
Just gonna blow right past me?
353
00:17:14,801 --> 00:17:17,936
I don't know what happened
that night exactly, Jared,
354
00:17:17,937 --> 00:17:20,359
but what I do know
355
00:17:20,360 --> 00:17:23,156
is that if you had stopped
obsessing over Zeke,
356
00:17:23,157 --> 00:17:24,287
if you'd actually listened to me,
357
00:17:24,288 --> 00:17:28,279
then I wouldn't have ended up
with a bullet in my stomach.
358
00:17:28,280 --> 00:17:30,248
That I do know.
359
00:17:30,249 --> 00:17:31,816
You don't know.
360
00:17:31,817 --> 00:17:33,651
But you convinced yourself so much of it
361
00:17:33,652 --> 00:17:35,820
that you block me from
visiting you in the hospital?
362
00:17:35,821 --> 00:17:37,956
Who does that?
363
00:17:37,957 --> 00:17:40,258
I wasn't ready.
364
00:17:40,259 --> 00:17:42,592
I might never be.
365
00:17:49,001 --> 00:17:52,035
If you'll excuse me,
I have some work to do.
366
00:18:05,083 --> 00:18:07,518
Save the passengers.
367
00:18:07,519 --> 00:18:09,787
_
368
00:18:22,290 --> 00:18:23,625
And everything started shaking
369
00:18:23,626 --> 00:18:25,126
when you saw the Vasiks on the board?
370
00:18:25,127 --> 00:18:27,162
This is like the plane Calling I had.
371
00:18:28,330 --> 00:18:30,933
Is that what the Calling meant,
to save these passengers?
372
00:18:30,934 --> 00:18:32,570
This Calling started two months ago.
373
00:18:32,571 --> 00:18:34,970
I think it's about helping
as many of them as we can.
374
00:18:34,971 --> 00:18:36,392
Ben, this is what I'm talking about,
375
00:18:36,393 --> 00:18:37,438
about getting out into the world,
376
00:18:37,439 --> 00:18:38,840
as opposed to being stuck in here,
377
00:18:38,841 --> 00:18:40,576
trying to crack the Death Date.
378
00:18:40,577 --> 00:18:41,944
The work in here will help
379
00:18:41,945 --> 00:18:43,612
with the work we need to do out there.
380
00:18:43,613 --> 00:18:46,481
Now, I tried contacting the Vasiks.
381
00:18:46,482 --> 00:18:47,849
Here.
382
00:18:47,850 --> 00:18:49,590
I sent them a message six weeks ago,
383
00:18:49,591 --> 00:18:51,352
then a follow-up e-mail two weeks ago.
384
00:18:51,353 --> 00:18:53,622
Never heard back.
385
00:18:53,623 --> 00:18:55,624
Their case file said that they had kids,
386
00:18:55,625 --> 00:18:58,158
yet the kids weren't on 828.
387
00:19:00,196 --> 00:19:01,963
I spoke to Anson on the plane.
388
00:19:06,969 --> 00:19:08,470
Mind if I get some more ice?
389
00:19:08,471 --> 00:19:09,637
- Help yourself.
- Thanks.
390
00:19:09,638 --> 00:19:11,139
- Oh.
- Sorry. My bad.
391
00:19:11,140 --> 00:19:12,373
- Ooh.
- Yeah,
392
00:19:12,374 --> 00:19:13,941
tough to cool down since we left.
393
00:19:13,942 --> 00:19:15,477
Mm. I've been there. Summer of 2001,
394
00:19:15,478 --> 00:19:17,278
I fell asleep on the
Staten Island Ferry,
395
00:19:17,279 --> 00:19:19,214
and my entire left side nearly melted.
396
00:19:19,215 --> 00:19:21,449
Yeah, I'm usually bugging the kids
397
00:19:21,450 --> 00:19:22,650
to apply layer after layer.
398
00:19:22,651 --> 00:19:24,219
That's how I remember to do the same.
399
00:19:24,220 --> 00:19:25,653
And this time they remembered?
400
00:19:25,654 --> 00:19:27,222
Left them home, actually.
401
00:19:27,223 --> 00:19:29,457
The wife and I took a
sort of second honeymoon.
402
00:19:29,458 --> 00:19:31,126
Sounds amazing.
403
00:19:31,127 --> 00:19:32,893
Wasn't as great as I
thought it would be.
404
00:19:32,894 --> 00:19:35,463
Uh, missed the kids every single minute.
405
00:19:36,532 --> 00:19:38,165
Never leaving 'em again.
406
00:19:38,166 --> 00:19:40,534
Mm.
407
00:19:40,535 --> 00:19:42,969
Someone was watching their kids.
408
00:19:44,172 --> 00:19:46,073
Here.
409
00:19:46,074 --> 00:19:47,241
Says here that they left them
410
00:19:47,242 --> 00:19:48,976
with a neighbor, Sharice Fields.
411
00:19:48,977 --> 00:19:50,873
She raised these kids
for 5 and a half years,
412
00:19:50,874 --> 00:19:51,930
then their parents came back.
413
00:19:51,931 --> 00:19:54,180
I can't imagine that.
414
00:19:54,780 --> 00:19:56,070
We have to talk to Sharice.
415
00:19:56,071 --> 00:19:57,789
I'll get someone at the
precinct to pull up the address.
416
00:19:57,790 --> 00:20:00,087
Mick, you're supposed to rest.
Maybe Jared and I could...
417
00:20:00,088 --> 00:20:02,489
No, Jared is the one who got me shot.
418
00:20:02,490 --> 00:20:05,026
I'm done involving him.
This is you and me.
419
00:20:05,027 --> 00:20:07,695
Alright.
420
00:20:09,064 --> 00:20:11,032
Thank you for making that reservation.
421
00:20:11,033 --> 00:20:12,701
I have missed our tea dates.
422
00:20:12,702 --> 00:20:14,235
Well, there's a chance I'm not gonna be
423
00:20:14,236 --> 00:20:16,437
your only daughter very soon,
so I have to take advantage.
424
00:20:16,438 --> 00:20:18,337
Oh, I see. That's...
425
00:20:19,707 --> 00:20:21,341
Danny. Hi.
426
00:20:21,342 --> 00:20:22,442
Hi.
427
00:20:22,443 --> 00:20:23,577
- Hi.
- Hi, hi!
428
00:20:23,578 --> 00:20:25,378
- Hi.
- Hey, Olive.
429
00:20:26,281 --> 00:20:28,682
So, uh, how's... how's Michaela?
430
00:20:28,683 --> 00:20:32,386
She's better. Back on her feet,
getting stronger every day.
431
00:20:32,387 --> 00:20:33,420
Good.
432
00:20:33,421 --> 00:20:36,223
And work and school? Everything?
433
00:20:36,224 --> 00:20:38,058
Good. School's pretty boring.
434
00:20:38,059 --> 00:20:39,759
Yeah.
435
00:20:39,760 --> 00:20:42,462
Not so boring at home, though.
436
00:20:42,463 --> 00:20:45,399
Oh. Oh.
437
00:20:45,400 --> 00:20:48,875
Uh, Michaela's just staying with us,
438
00:20:48,876 --> 00:20:53,138
and, um, my father-in-law
has been looking after her,
439
00:20:53,139 --> 00:20:56,174
playing nurse, so...
440
00:20:57,477 --> 00:20:58,977
Well, we should be going.
441
00:20:58,978 --> 00:21:00,446
Yeah, um, me too.
442
00:21:00,447 --> 00:21:02,715
Um, it's good to see you.
443
00:21:02,716 --> 00:21:04,416
Yeah, you too.
444
00:21:09,223 --> 00:21:11,623
Why didn't you tell
Danny you're pregnant?
445
00:21:15,495 --> 00:21:17,229
Is Danny the father?
446
00:21:19,099 --> 00:21:20,466
I don't know.
447
00:21:20,467 --> 00:21:22,067
Oh, my God.
448
00:21:22,068 --> 00:21:26,338
Honey, if the baby
turns out to be Danny's,
449
00:21:26,339 --> 00:21:29,108
of course we will tell him.
450
00:21:29,109 --> 00:21:30,608
You get that, don't you?
451
00:21:32,311 --> 00:21:35,680
I just thought this baby
would be something special...
452
00:21:35,681 --> 00:21:37,349
for our family.
453
00:21:37,350 --> 00:21:39,351
- And it will be!
- Something amazing
454
00:21:39,352 --> 00:21:44,356
to bring us all together when
everything else is so scary.
455
00:21:44,357 --> 00:21:48,794
And, of course, it's
not that simple for us.
456
00:21:48,795 --> 00:21:50,328
It never can be.
457
00:22:04,810 --> 00:22:06,344
- Sharice?
- Yes?
458
00:22:06,345 --> 00:22:08,780
I'm Detective Stone.
This is my brother Ben.
459
00:22:08,781 --> 00:22:10,548
We were both on Flight 828.
460
00:22:10,549 --> 00:22:11,616
Can we come in?
461
00:22:11,617 --> 00:22:13,685
Go play with your sisters.
462
00:22:13,686 --> 00:22:18,155
Every time they hear the bell,
they think it's their parents.
463
00:22:19,392 --> 00:22:22,394
Anson said he would
never leave the kids behind.
464
00:22:22,395 --> 00:22:23,494
Thank you.
465
00:22:24,563 --> 00:22:26,331
Hey, guys.
466
00:22:26,332 --> 00:22:29,365
- So, who's in charge here?
- Me.
467
00:22:31,202 --> 00:22:32,469
What's your name, boss?
468
00:22:32,470 --> 00:22:33,570
Sasha.
469
00:22:33,571 --> 00:22:34,838
She's not in charge.
470
00:22:34,839 --> 00:22:36,307
Mama Sharice is.
471
00:22:36,308 --> 00:22:37,341
And who are you?
472
00:22:37,342 --> 00:22:39,310
Milo. And this is Tula.
473
00:22:39,311 --> 00:22:40,711
She's allergic to peanuts.
474
00:22:40,712 --> 00:22:42,145
Oh. Good to know.
475
00:22:42,146 --> 00:22:43,414
Thank you.
476
00:22:43,415 --> 00:22:45,416
There was no other family,
477
00:22:45,417 --> 00:22:48,352
so I was "Mama" all these years.
478
00:22:48,353 --> 00:22:51,188
And then their actual
mama and papa came back,
479
00:22:51,189 --> 00:22:53,424
and I became Mama Sharice.
480
00:22:53,425 --> 00:22:55,693
That must be hard for all of you.
481
00:22:55,694 --> 00:22:57,194
It has been.
482
00:22:57,195 --> 00:22:59,262
Those children are my angels.
483
00:22:59,263 --> 00:23:01,898
But Trina and Anson
coming home was a miracle,
484
00:23:01,899 --> 00:23:03,600
so of course I stepped aside.
485
00:23:03,601 --> 00:23:06,669
For the kids' sake,
I kept coming around.
486
00:23:06,670 --> 00:23:08,404
They don't know their parents from Adam.
487
00:23:08,405 --> 00:23:11,174
When was the last time
anyone saw Anson or Trina?
488
00:23:11,175 --> 00:23:13,176
They put the kids to bed Saturday night.
489
00:23:13,177 --> 00:23:14,610
I showed up in the morning.
490
00:23:14,611 --> 00:23:17,280
Sunday brunch has been our thing.
491
00:23:17,281 --> 00:23:18,882
Pontiac wasn't in the driveway.
492
00:23:18,883 --> 00:23:20,550
They were gone.
493
00:23:20,551 --> 00:23:23,220
At least the kids were still
sound asleep, thank God.
494
00:23:23,221 --> 00:23:25,288
Have Trina and Anson had any threats
495
00:23:25,289 --> 00:23:27,623
or hostile encounters
since they've been back?
496
00:23:27,624 --> 00:23:29,192
Haven't all of you?
497
00:23:29,193 --> 00:23:32,362
Harassing phone calls,
notes on the mailbox...
498
00:23:32,363 --> 00:23:35,631
Some son of a bitch
painted an X on the car.
499
00:23:35,632 --> 00:23:38,868
But that isn't the worst of it.
500
00:23:38,869 --> 00:23:40,603
What was?
501
00:23:40,604 --> 00:23:45,808
They've been hearing
things, seeing things.
502
00:23:48,311 --> 00:23:50,880
Did they talk about
what they heard or saw
503
00:23:50,881 --> 00:23:52,248
or write it down?
504
00:23:52,249 --> 00:23:54,417
See for yourself.
505
00:24:06,397 --> 00:24:09,231
Bible verses. Were they religious?
506
00:24:09,232 --> 00:24:10,571
Back in the day, not so much.
507
00:24:10,572 --> 00:24:14,270
But since they returned, it's
like they were born again.
508
00:24:14,271 --> 00:24:16,371
Callings.
509
00:24:17,841 --> 00:24:19,642
They were scared to death.
510
00:24:19,643 --> 00:24:21,577
And so are these kids.
511
00:24:21,578 --> 00:24:23,513
Please help us.
512
00:24:38,795 --> 00:24:40,295
Hey.
513
00:24:40,296 --> 00:24:41,664
I saw a white van just like that
514
00:24:41,665 --> 00:24:43,197
outside another passenger's house.
515
00:24:43,198 --> 00:24:44,699
Did you get the plates?
516
00:24:44,700 --> 00:24:46,635
I mean, there's a lot of
white vans in the world.
517
00:24:46,636 --> 00:24:47,902
It could just be a coincidence.
518
00:24:47,903 --> 00:24:50,472
Or it could have something to do
with the Vasiks' disappearance.
519
00:24:50,473 --> 00:24:52,441
Who would have taken them, the Xers?
520
00:24:52,442 --> 00:24:53,475
Possibly.
521
00:24:53,476 --> 00:24:57,712
Or they could be the
Major's new lab rats.
522
00:25:00,850 --> 00:25:02,216
I'm here to see Zeke.
523
00:25:02,217 --> 00:25:05,554
I'm Cal, Michaela's nephew.
524
00:25:05,555 --> 00:25:08,557
Young man, I haven't
seen my son in months,
525
00:25:08,558 --> 00:25:11,792
and I'm sure Michaela
knows that the NYPD
526
00:25:11,793 --> 00:25:14,795
has searched my house up
and down looking for him.
527
00:25:14,796 --> 00:25:18,566
They've had a car parked
out here nearly every night.
528
00:25:21,870 --> 00:25:26,373
He's here. I know he is.
529
00:25:26,374 --> 00:25:28,475
Now, can I please come in?
530
00:25:31,909 --> 00:25:33,878
How'd you find me?
531
00:25:33,879 --> 00:25:35,246
Dumb question.
532
00:25:35,247 --> 00:25:36,547
You need a haircut.
533
00:25:40,842 --> 00:25:43,166
Good try.
534
00:25:43,167 --> 00:25:44,357
Had a buddy send it.
535
00:25:44,358 --> 00:25:47,258
Didn't want her to worry about me.
536
00:25:47,259 --> 00:25:48,959
How is she?
537
00:25:48,960 --> 00:25:51,563
Still hurts.
538
00:25:51,564 --> 00:25:53,331
You're supposed to be together.
539
00:25:53,332 --> 00:25:55,733
No, we're not.
540
00:25:55,734 --> 00:25:58,535
She almost died, Cal, because of me.
541
00:25:58,536 --> 00:26:00,160
- But the Callings...
- The Callings said
542
00:26:00,161 --> 00:26:02,740
you guys are gonna die!
543
00:26:09,081 --> 00:26:10,981
You showed me those tombstones, Cal.
544
00:26:10,982 --> 00:26:12,649
You were scared to tell your family.
545
00:26:12,650 --> 00:26:15,086
The Callings did that.
546
00:26:15,087 --> 00:26:17,688
I know when now.
547
00:26:17,689 --> 00:26:19,623
I know when it's gonna happen.
548
00:26:21,526 --> 00:26:25,495
Cal, I'm so sorry, buddy.
549
00:26:25,496 --> 00:26:27,832
Maybe it doesn't mean anything.
550
00:26:27,833 --> 00:26:30,243
- Maybe it means something else.
- You need to be with Michaela
551
00:26:30,244 --> 00:26:34,004
because she doesn't have much time.
552
00:26:34,005 --> 00:26:35,972
And neither do you.
553
00:26:39,810 --> 00:26:43,346
Alright. Appreciate it.
554
00:26:45,483 --> 00:26:47,916
Okay. We'll bring him.
555
00:26:50,721 --> 00:26:51,821
Precinct.
556
00:26:51,822 --> 00:26:53,001
What are you doing?
557
00:26:54,726 --> 00:26:57,498
I have to get into the server
to put in a traffic-cam request.
558
00:26:57,499 --> 00:26:58,695
You're not back on the job,
559
00:26:58,696 --> 00:26:59,896
which is why Bowers sent you packing.
560
00:26:59,897 --> 00:27:02,227
You know me. Dog with a bone.
561
00:27:02,228 --> 00:27:04,634
What bone? You don't have a case file.
562
00:27:06,449 --> 00:27:08,473
Look, if this has something
to do with the Callings,
563
00:27:08,474 --> 00:27:10,875
I'm telling you right now,
this captain came to play.
564
00:27:10,876 --> 00:27:12,110
Alright? She will shut you down.
565
00:27:12,111 --> 00:27:14,045
- Noted. Thank you.
- Michaela, I'm serious.
566
00:27:14,046 --> 00:27:15,847
This better be precinct business.
567
00:27:15,848 --> 00:27:17,381
It is right there on the board, okay?
568
00:27:17,382 --> 00:27:18,580
Anson and Trina Vasik.
569
00:27:18,581 --> 00:27:19,738
And that's your business because?
570
00:27:19,739 --> 00:27:21,328
Because they were on the plane.
571
00:27:21,329 --> 00:27:25,022
I think that they were abducted, Jared.
572
00:27:25,023 --> 00:27:27,158
Okay, here's another theory...
573
00:27:27,159 --> 00:27:29,293
- They picked up and left.
- Without their kids?
574
00:27:29,294 --> 00:27:32,029
Maybe they're gonna send for them.
575
00:27:32,030 --> 00:27:33,671
Anson Vasik
576
00:27:33,672 --> 00:27:35,161
cleared his bank account yesterday.
577
00:27:35,162 --> 00:27:36,863
$87,000.
578
00:27:36,864 --> 00:27:38,965
Does that sound like
a kidnapping to you?
579
00:27:38,966 --> 00:27:41,834
Could be. Maybe somebody
forced the withdrawal.
580
00:27:41,835 --> 00:27:44,270
Something is wrong here,
Jared. I can feel it.
581
00:27:44,271 --> 00:27:47,273
You know that means
chances are that I'm right.
582
00:27:47,274 --> 00:27:48,874
You need more people on this.
583
00:27:48,875 --> 00:27:52,111
We're spread pretty thin,
thanks to your friend Zeke.
584
00:27:52,112 --> 00:27:54,946
You can drop that. He is long gone.
585
00:27:56,849 --> 00:28:00,018
You know that because?
586
00:28:00,019 --> 00:28:01,220
I told him to run.
587
00:28:06,659 --> 00:28:09,295
I'm gonna pretend you
didn't just say that to me.
588
00:28:24,743 --> 00:28:26,311
- Hey.
- Hey.
589
00:28:26,312 --> 00:28:27,745
What do you got so far?
590
00:28:27,746 --> 00:28:29,314
Well...
591
00:28:29,315 --> 00:28:33,633
the Vasiks clearly had trouble
dealing with their Callings,
592
00:28:33,634 --> 00:28:35,720
and they were trying to make sense
of them through Bible verses.
593
00:28:35,721 --> 00:28:38,323
Romans 8:28? "All things
come together for good"?
594
00:28:38,324 --> 00:28:39,857
Revelation 20:14.
595
00:28:39,858 --> 00:28:42,059
"And death and Hell were
cast into the lake of fire.
596
00:28:42,060 --> 00:28:44,429
- This is the second death".
- Whoa.
597
00:28:44,430 --> 00:28:46,897
Yeah, I can't tell if they
were predicting the Death Date
598
00:28:46,898 --> 00:28:49,734
or predicting their
death would come sooner.
599
00:28:52,371 --> 00:28:54,772
Thanks for coming so fast.
600
00:28:54,773 --> 00:28:55,906
Yeah, not a problem.
601
00:28:55,907 --> 00:28:57,342
You hear from them?
602
00:28:57,343 --> 00:28:58,943
This was in the mailbox.
603
00:28:58,944 --> 00:29:03,944
_
604
00:29:06,261 --> 00:29:08,285
_
605
00:29:10,888 --> 00:29:12,789
Hey. I was right about the van.
606
00:29:12,790 --> 00:29:13,857
Someone's stalking the passengers.
607
00:29:13,858 --> 00:29:14,914
Yeah, maybe.
608
00:29:14,915 --> 00:29:16,425
But I don't think it
connects to the Vasiks.
609
00:29:16,426 --> 00:29:18,094
- Why not?
- They sent their life savings
610
00:29:18,095 --> 00:29:21,965
and what looks a lot like
a suicide note to Sharice.
611
00:29:21,966 --> 00:29:23,967
"Lake of fire is the second death".
612
00:29:23,968 --> 00:29:26,752
- What?
- Hey, it's a verse from Revelations.
613
00:29:26,753 --> 00:29:27,804
They had it on their wall.
614
00:29:27,805 --> 00:29:29,194
What, you think they're
gonna act it out?
615
00:29:29,195 --> 00:29:30,807
What the hell is a lake of fire?
616
00:29:30,808 --> 00:29:32,075
There's a hundred interpretations,
617
00:29:32,076 --> 00:29:33,910
but if you're driving around, suicidal,
618
00:29:33,911 --> 00:29:36,913
it probably could be any body
of water in a fiery car crash.
619
00:29:36,914 --> 00:29:38,048
We got to find them.
620
00:29:38,049 --> 00:29:39,415
I'm, uh... I'm coming to you, okay?
621
00:29:39,416 --> 00:29:40,483
Alright.
622
00:30:01,104 --> 00:30:02,938
Followed you from the house.
623
00:30:02,939 --> 00:30:05,274
I didn't wanna make a scene.
624
00:30:05,275 --> 00:30:06,576
I thought you were gone.
625
00:30:06,577 --> 00:30:09,011
That's what I wanted you to think.
626
00:30:09,012 --> 00:30:10,513
Zeke, you can't be here right now.
627
00:30:10,514 --> 00:30:11,947
This is way too dangerous.
628
00:30:11,948 --> 00:30:13,849
I needed to see you once more.
629
00:30:13,850 --> 00:30:16,485
Once more for what?
630
00:30:16,486 --> 00:30:18,120
I kept telling myself that tomorrow
631
00:30:18,121 --> 00:30:20,289
I was gonna be a better person.
632
00:30:20,290 --> 00:30:23,426
Now I find out there is no tomorrow.
633
00:30:23,427 --> 00:30:24,860
Cal got to me.
634
00:30:24,861 --> 00:30:26,540
Good. Then you know that you should be
635
00:30:26,541 --> 00:30:28,639
as far away from here as
possible, living your life, Zeke.
636
00:30:28,640 --> 00:30:30,132
You...
637
00:30:30,133 --> 00:30:32,201
Zeke, you got to go right now.
638
00:30:32,202 --> 00:30:33,536
I called it in.
639
00:30:33,537 --> 00:30:35,037
What?
640
00:30:35,038 --> 00:30:36,606
This is what I need to do
641
00:30:36,607 --> 00:30:38,307
with what little time I have left...
642
00:30:38,308 --> 00:30:39,475
own up to my actions.
643
00:30:39,476 --> 00:30:41,143
For once in my life.
644
00:30:41,144 --> 00:30:44,391
- No more excuses. No more running.
- None of this is on you.
645
00:30:44,392 --> 00:30:45,773
Of course it is. I did this to you.
646
00:30:45,774 --> 00:30:47,350
- It was an accident!
- Exactly.
647
00:30:47,351 --> 00:30:49,184
I didn't mean to hurt you, and I did.
648
00:30:49,185 --> 00:30:51,019
What happens the next
time I get a Calling?
649
00:30:51,020 --> 00:30:52,592
Zeke, please, please, please go.
650
00:30:52,593 --> 00:30:54,389
Please.
651
00:30:54,390 --> 00:30:56,024
God, I wish...
652
00:30:56,025 --> 00:30:57,626
I wish I met you some other way,
653
00:30:57,627 --> 00:30:59,895
you know, in some other time.
654
00:30:59,896 --> 00:31:01,864
Who knows what could've been?
655
00:31:05,835 --> 00:31:08,336
NYPD. Do not move.
656
00:31:08,337 --> 00:31:10,857
- Put your hands on your head.
- Wait, wait. No, no, no, no, no.
657
00:31:26,820 --> 00:31:28,255
Are you sure it was the GW?
658
00:31:28,256 --> 00:31:29,723
How many times did Mom and Dad
659
00:31:29,724 --> 00:31:31,258
force picnics on us up here?
660
00:31:32,660 --> 00:31:34,060
There they are.
661
00:31:45,072 --> 00:31:46,573
Sorry to bother you.
662
00:31:46,574 --> 00:31:49,009
Uh, we're having a private conversation.
663
00:31:49,010 --> 00:31:50,677
Anson.
664
00:31:50,678 --> 00:31:53,013
My name is Ben Stone from 828.
665
00:31:53,014 --> 00:31:54,714
We spoke on the plane.
666
00:31:54,715 --> 00:31:56,715
What are you doing here?
667
00:31:57,518 --> 00:31:58,885
You're close enough!
668
00:32:00,721 --> 00:32:04,257
We came to tell you you're not alone.
669
00:32:04,258 --> 00:32:07,694
We're all in this together.
670
00:32:07,695 --> 00:32:09,729
We're not supposed to be back.
671
00:32:09,730 --> 00:32:11,865
We're supposed to die a second death.
672
00:32:11,866 --> 00:32:13,567
It's right there in the Scripture.
673
00:32:14,868 --> 00:32:16,702
I understand why you believe that.
674
00:32:16,703 --> 00:32:19,772
It's more than believing! We hear it!
675
00:32:19,773 --> 00:32:23,642
We see it in our heads
every day, every night!
676
00:32:23,643 --> 00:32:25,211
I've been hearing insane things, too.
677
00:32:25,212 --> 00:32:27,046
So has my sister.
678
00:32:27,047 --> 00:32:31,117
We've been trying to make
sense of all this ourselves.
679
00:32:31,118 --> 00:32:34,220
How do we make it stop?
680
00:32:36,557 --> 00:32:40,592
Anson, turn off the engine,
and we can talk about this.
681
00:32:42,563 --> 00:32:44,597
Alright, alright!
682
00:32:46,733 --> 00:32:48,734
Get away from us! I'm warning you!
683
00:32:48,735 --> 00:32:52,638
Anson, I remember how
much you love your family.
684
00:32:52,639 --> 00:32:55,774
I love mine just as much.
685
00:32:55,775 --> 00:32:59,645
You're not supposed to leave them again.
686
00:32:59,646 --> 00:33:01,613
At least not yet.
687
00:33:03,650 --> 00:33:05,818
We don't want to.
688
00:33:05,819 --> 00:33:07,753
Oh, but the voices, the visions,
689
00:33:07,754 --> 00:33:10,823
the headaches, the piercing
noise that won't go away,
690
00:33:10,824 --> 00:33:13,092
and now being shown that
we're supposed to die
691
00:33:13,093 --> 00:33:14,259
in the lake of fire.
692
00:33:14,260 --> 00:33:15,694
It's too much.
693
00:33:15,695 --> 00:33:17,262
We can't take it anymore.
694
00:33:17,263 --> 00:33:19,632
The voices, the visions...
695
00:33:19,633 --> 00:33:22,635
they're not telling
you to harm yourself.
696
00:33:22,636 --> 00:33:25,771
Then why do we see this cliff?!
697
00:33:25,772 --> 00:33:27,840
The car going through this railing?!
698
00:33:30,010 --> 00:33:32,845
Hearing the screams of our children!
699
00:33:32,846 --> 00:33:35,981
If we have to die, we will die alone.
700
00:33:35,982 --> 00:33:37,982
Not our babies!
701
00:33:47,360 --> 00:33:48,793
Ben!
702
00:33:55,368 --> 00:33:56,834
Thanks for saving us.
703
00:33:56,835 --> 00:33:58,670
I'm so glad you're all okay.
704
00:33:58,671 --> 00:34:00,639
Let me know if there's
anything else we can do.
705
00:34:00,640 --> 00:34:02,240
Good luck to you guys.
706
00:34:07,380 --> 00:34:09,247
The husband fell asleep at the wheel.
707
00:34:09,248 --> 00:34:10,982
The car was hanging on by a thread.
708
00:34:10,983 --> 00:34:13,750
It's a good thing we were here.
709
00:34:13,751 --> 00:34:15,252
You saved their lives.
710
00:34:15,253 --> 00:34:17,821
How? How is this possible?
711
00:34:17,822 --> 00:34:19,551
All we know is, when the Callings come,
712
00:34:19,552 --> 00:34:20,857
we do the best we can to follow them.
713
00:34:20,858 --> 00:34:22,893
But there's so many we didn't follow.
714
00:34:22,894 --> 00:34:25,862
Well, my guess is, someone
else stepped in for you.
715
00:34:25,863 --> 00:34:26,963
There's a lot of us.
716
00:34:26,964 --> 00:34:30,000
How are the headaches, the...
the noises in your head?
717
00:34:33,171 --> 00:34:34,204
Gone.
718
00:34:37,909 --> 00:34:40,210
I have a feeling it's
gonna stay that way.
719
00:34:41,279 --> 00:34:42,446
Excuse me.
720
00:34:45,750 --> 00:34:47,017
Heard over the radio.
721
00:34:47,018 --> 00:34:48,719
You wanna tell me how you, of all cops,
722
00:34:48,720 --> 00:34:51,922
happened to find these people?
723
00:34:51,923 --> 00:34:53,223
Lucky break.
724
00:34:53,224 --> 00:34:54,725
Lucky my ass.
725
00:34:54,726 --> 00:34:57,026
I'll expect a full report.
726
00:34:58,730 --> 00:35:01,431
Like I said. New sheriff in town.
727
00:35:01,432 --> 00:35:03,321
It wasn't just me, okay?
728
00:35:03,322 --> 00:35:05,511
- Zeke saved those people.
- Of course.
729
00:35:05,512 --> 00:35:07,047
- Of course. Zeke.
- Zeke and I shared a Calling
730
00:35:07,048 --> 00:35:08,104
- that brought me here.
- The misunderstood hero.
731
00:35:08,105 --> 00:35:10,215
If it hadn't been for that, all six
of those people would be dead.
732
00:35:10,216 --> 00:35:12,942
Zeke turned himself in, Michaela.
733
00:35:12,943 --> 00:35:14,310
He knows he's guilty.
734
00:35:14,311 --> 00:35:16,077
What am I missing here?
735
00:35:18,148 --> 00:35:21,718
Everything Zeke did, he did for me.
736
00:35:25,055 --> 00:35:26,456
So did I.
737
00:35:37,901 --> 00:35:40,303
How many other passengers are out there
738
00:35:40,304 --> 00:35:45,475
receiving Callings as confused
and afraid as the Vasiks?
739
00:35:45,476 --> 00:35:48,244
That's why you're out there,
740
00:35:48,245 --> 00:35:51,447
talking to as many of them as you can.
741
00:35:51,448 --> 00:35:53,816
"Save the passengers", right?
742
00:35:53,817 --> 00:35:56,818
Let's hope I can find them all in time.
743
00:35:59,189 --> 00:36:04,892
Seeing this couple ready
to end it all, it...
744
00:36:05,828 --> 00:36:09,327
... it made me think about letting go
745
00:36:09,328 --> 00:36:13,535
of what doesn't matter
and embracing what does.
746
00:36:13,536 --> 00:36:16,505
So what does matter?
747
00:36:16,506 --> 00:36:19,508
That we're a family.
748
00:36:19,509 --> 00:36:21,843
All of us.
749
00:36:21,844 --> 00:36:24,313
Whatever a DNA test might tell us.
750
00:36:28,184 --> 00:36:30,151
We should find out.
751
00:36:34,524 --> 00:36:37,225
But nothing changes, Ben.
752
00:36:37,226 --> 00:36:40,395
No matter what.
753
00:36:40,396 --> 00:36:42,531
Nothing changes.
754
00:36:51,406 --> 00:36:55,409
I'm thinking about moving
out of my parents' apartment.
755
00:36:55,410 --> 00:36:57,478
It's literally the only
place I have ever lived.
756
00:36:57,479 --> 00:36:59,313
I commuted to college.
757
00:36:59,314 --> 00:37:02,416
That week in Jamaica was
the only time in my life
758
00:37:02,417 --> 00:37:03,851
where I was by myself,
759
00:37:03,852 --> 00:37:05,185
and even that wasn't by choice,
760
00:37:05,186 --> 00:37:08,255
but now I think it's time.
761
00:37:08,256 --> 00:37:10,023
Fresh start makes sense.
762
00:37:10,024 --> 00:37:12,159
Thanks. I'm feeling really good about...
763
00:37:12,160 --> 00:37:15,028
Saanvi, I'm sorry to interrupt,
764
00:37:15,029 --> 00:37:17,164
but it's my ethical obligation
765
00:37:17,165 --> 00:37:20,167
to tell you I think I
am wasting your time.
766
00:37:20,168 --> 00:37:22,002
What?
767
00:37:22,003 --> 00:37:23,751
Why would you say that?
768
00:37:23,752 --> 00:37:26,874
You are paying out of pocket
for psychiatric treatment,
769
00:37:26,875 --> 00:37:30,911
and yet I sense a
reluctance to be treated.
770
00:37:30,912 --> 00:37:33,414
Ellen, no, I'm a mess.
771
00:37:33,415 --> 00:37:36,851
I still have nightmares,
constant anxiety.
772
00:37:36,852 --> 00:37:38,562
Of course I want the treatment.
773
00:37:38,563 --> 00:37:41,922
And yet our sessions still
remain very much on the surface.
774
00:37:41,923 --> 00:37:44,457
I have been doing this a long time.
775
00:37:44,458 --> 00:37:47,460
It is clear to me that there
is more going on with you
776
00:37:47,461 --> 00:37:49,196
than you are sharing.
777
00:37:49,197 --> 00:37:54,601
If you're not truly ready to
heal yourself, save your money.
778
00:37:54,602 --> 00:37:56,937
You know where to find me.
779
00:37:56,938 --> 00:38:02,910
Meantime, here are some
non-clinical support groups.
780
00:38:11,386 --> 00:38:13,620
I wish you well.
781
00:38:13,621 --> 00:38:15,389
Truly.
782
00:38:33,507 --> 00:38:35,475
What if I'm ready?
783
00:38:40,314 --> 00:38:43,516
Something happened to us on that plane.
784
00:39:20,653 --> 00:39:22,454
Hey!
785
00:39:22,455 --> 00:39:24,623
Who are you?!
786
00:39:24,624 --> 00:39:26,458
Huh?!
787
00:39:26,459 --> 00:39:28,560
What do you want?!
788
00:39:28,561 --> 00:39:31,229
Come on! Open up!
789
00:39:31,230 --> 00:39:32,297
Hey!
790
00:39:32,298 --> 00:39:33,732
He...
791
00:40:06,398 --> 00:40:07,531
Hey, bud.
792
00:40:09,501 --> 00:40:11,702
Why doesn't he believe?
793
00:40:11,703 --> 00:40:12,737
Believe what?
794
00:40:12,738 --> 00:40:16,373
That he matters?
795
00:40:16,374 --> 00:40:18,342
I don't know.
796
00:40:18,343 --> 00:40:21,345
Maybe he just hasn't heard
it enough in his life.
797
00:40:21,346 --> 00:40:24,081
You need him.
798
00:40:24,082 --> 00:40:26,584
The two of you have to do it together.
799
00:40:26,585 --> 00:40:28,786
Do what, Cal?
800
00:40:28,787 --> 00:40:31,055
I'm not sure what.
801
00:40:31,056 --> 00:40:34,191
I just know...
802
00:40:34,192 --> 00:40:36,594
I don't want to do this anymore.
803
00:40:36,595 --> 00:40:38,696
I just want to be a kid.
804
00:40:38,697 --> 00:40:40,431
I know.
805
00:40:50,074 --> 00:40:51,708
Save the passengers.
806
00:40:51,709 --> 00:40:53,043
What?
807
00:41:00,718 --> 00:41:02,652
Zeke, Zeke!
808
00:41:05,723 --> 00:41:07,724
Who are you?!
809
00:41:07,725 --> 00:41:09,225
What do you want from me?!
810
00:41:19,637 --> 00:41:23,306
You're not the only one who
can come back from the dead.
811
00:41:29,345 --> 00:41:31,868
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
812
00:41:31,869 --> 00:41:33,392
It felt like the plane was crashing.
813
00:41:33,393 --> 00:41:35,293
We have to save the passengers.
814
00:41:35,801 --> 00:41:37,801
Zeke, grab my hand!
815
00:41:38,926 --> 00:41:40,949
You know what happened to flight 828.
816
00:41:40,950 --> 00:41:42,173
This changes everything.
817
00:41:42,174 --> 00:41:44,174
This is the first step in how we survive.
818
00:41:44,916 --> 00:41:46,339
I'll freeze ** death.
819
00:41:46,340 --> 00:41:47,840
I'm not giving up **
820
00:41:48,714 --> 00:41:51,537
♪♪
821
00:41:51,538 --> 00:41:52,761
♪♪
822
00:41:52,762 --> 00:41:55,285
Oh my God. Is this what happened to us?
823
00:41:55,286 --> 00:41:57,309
Did we crash?
824
00:41:57,310 --> 00:42:00,510
Manifest. New, next Monday, on NBC.
58049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.