All language subtitles for Love.with.Flaws.E23-E24.200102-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,214 --> 00:00:09,729 So Kang Woo, 2 00:00:10,884 --> 00:00:13,100 - let's break up. - Seo Yeon! 3 00:00:15,354 --> 00:00:16,499 Seo Yeon. 4 00:00:17,895 --> 00:00:19,069 What's wrong? 5 00:00:19,994 --> 00:00:21,069 What is it? 6 00:00:30,145 --> 00:00:31,220 I'm sorry. 7 00:00:31,775 --> 00:00:33,219 I was wrong. 8 00:00:34,415 --> 00:00:35,649 Don't say that, Seo Yeon. 9 00:00:35,985 --> 00:00:37,060 Okay? 10 00:00:40,254 --> 00:00:42,459 You have a guest with you. 11 00:00:51,225 --> 00:00:52,539 Who are you? 12 00:00:52,864 --> 00:00:53,939 Pardon? 13 00:00:55,795 --> 00:00:58,179 Are you Kang Woo's girlfriend? 14 00:01:03,974 --> 00:01:05,820 Yes, she's my girlfriend. 15 00:01:10,015 --> 00:01:11,689 Why? You are. 16 00:01:12,245 --> 00:01:13,430 You're my woman. 17 00:01:19,825 --> 00:01:21,325 Nice to meet you. 18 00:01:21,325 --> 00:01:24,370 I'm Kang Woo's mom. 19 00:01:26,894 --> 00:01:29,980 Hello, I'm Joo Seo Yeon. 20 00:01:30,864 --> 00:01:34,710 Goodness, you're very pretty. 21 00:01:42,515 --> 00:01:43,689 I see. 22 00:01:44,584 --> 00:01:46,560 I was wondering why she was like this. 23 00:01:47,254 --> 00:01:48,460 You're the reason... 24 00:01:51,924 --> 00:01:53,629 why Seo Yeon got scared. 25 00:01:59,265 --> 00:02:01,070 No, it's not that. 26 00:02:01,364 --> 00:02:03,405 No? You didn't meet her? 27 00:02:03,405 --> 00:02:04,639 I didn't. 28 00:02:06,405 --> 00:02:07,705 What's with you? 29 00:02:07,705 --> 00:02:10,580 Why would I meet her? 30 00:02:10,774 --> 00:02:13,274 Isn't this our first time seeing each other? 31 00:02:13,274 --> 00:02:15,650 Yes, it's my first time seeing you. 32 00:02:16,114 --> 00:02:17,289 Liar. 33 00:02:17,445 --> 00:02:19,890 - I'm serious! - You met at the department store... 34 00:02:20,385 --> 00:02:21,890 when you were with Min Hyuk. 35 00:02:24,084 --> 00:02:26,270 Yes, what I mean is... 36 00:02:26,755 --> 00:02:29,800 that it's my first time seeing her as your mother. 37 00:02:36,235 --> 00:02:37,340 This is great. 38 00:02:38,364 --> 00:02:41,080 Seo Yeon was just about to break up with me. 39 00:02:41,674 --> 00:02:44,174 She said I'm too much for her because I'm the grandson... 40 00:02:44,174 --> 00:02:47,120 - of Shinhwa Food. - What? 41 00:02:47,244 --> 00:02:49,189 Mom, is it okay... 42 00:02:49,545 --> 00:02:51,319 for me to date Seo Yeon? 43 00:02:51,915 --> 00:02:55,360 You aren't that square, are you? 44 00:02:57,684 --> 00:02:59,060 Of course, it's okay. 45 00:03:00,725 --> 00:03:02,455 Don't worry. 46 00:03:02,455 --> 00:03:05,124 Everything is all right as long as you're healthy. 47 00:03:05,124 --> 00:03:07,069 Nothing else matters. 48 00:03:11,304 --> 00:03:12,509 Thank you. 49 00:03:14,274 --> 00:03:15,580 What are you doing? 50 00:03:16,035 --> 00:03:17,479 Why did you put me in this awkward situation? 51 00:03:17,874 --> 00:03:20,120 Are you getting mad at me? 52 00:03:20,945 --> 00:03:23,184 I'm the one who's flustered. 53 00:03:23,184 --> 00:03:25,183 - Kang Woo. - This is enough for today. 54 00:03:25,184 --> 00:03:26,590 I don't want to hear it anymore. 55 00:03:27,485 --> 00:03:28,590 Go home. 56 00:04:11,165 --> 00:04:13,934 I didn't know you'd talk about me behind my back. 57 00:04:13,934 --> 00:04:17,010 I wasn't doing that. You don't need to worry. 58 00:04:17,234 --> 00:04:19,675 Like you said, I'm going to break up with him. 59 00:04:19,675 --> 00:04:21,635 Are you slow-witted or what? 60 00:04:21,635 --> 00:04:25,474 If you break up with him at this moment, he'll blame me. 61 00:04:25,474 --> 00:04:27,815 - Didn't you see how he reacted? - I can make him understand. 62 00:04:27,815 --> 00:04:30,359 I said no. You can't break up with him. 63 00:04:31,115 --> 00:04:34,054 - What? - Not this moment. 64 00:04:34,055 --> 00:04:36,884 Do you want to make him hate me? 65 00:04:36,885 --> 00:04:40,869 But I've already made up my mind to break up with him. 66 00:04:40,925 --> 00:04:43,239 You're so dense. 67 00:04:43,495 --> 00:04:48,210 Just date him for a bit longer and then end things... 68 00:04:50,664 --> 00:04:51,940 Hold on. 69 00:04:53,375 --> 00:04:55,635 What's wrong with my son? 70 00:04:55,635 --> 00:04:57,005 I mean... 71 00:04:57,005 --> 00:04:59,615 Why do you want to break up with him? 72 00:04:59,615 --> 00:05:02,175 It's obvious that he's head over heels for you. 73 00:05:02,175 --> 00:05:03,559 So why are you acting this way? 74 00:05:05,015 --> 00:05:06,159 Well... 75 00:05:07,255 --> 00:05:09,055 Like you've said, 76 00:05:09,055 --> 00:05:11,625 I'm no match for Shinhwa Food. 77 00:05:11,625 --> 00:05:14,255 That's for our family to decide. 78 00:05:14,255 --> 00:05:16,995 So just keep seeing him for now. 79 00:05:16,995 --> 00:05:19,524 - But... - Just do that, will you? 80 00:05:19,524 --> 00:05:21,909 Kang Woo is a nice boy. 81 00:05:22,265 --> 00:05:25,534 He may seem coldhearted, but he's actually very kind. 82 00:05:25,534 --> 00:05:26,834 Yes, I know that. 83 00:05:26,834 --> 00:05:29,010 All right, then. It's settled. 84 00:05:29,135 --> 00:05:32,150 Then I'll understand that you'll keep dating him. 85 00:05:32,274 --> 00:05:33,989 I'll pay for this. 86 00:05:41,115 --> 00:05:42,429 That's strange. 87 00:05:48,755 --> 00:05:50,700 - Ms. Kim. - My goodness! 88 00:05:51,365 --> 00:05:53,010 - What are you doing? - Well... 89 00:05:53,734 --> 00:05:57,710 Have you seen Jang Mi's bag that's about this big? 90 00:05:57,904 --> 00:05:59,640 I'm sure I saw it somewhere. 91 00:06:02,875 --> 00:06:05,979 Did you ever find anything strange about her? 92 00:06:08,474 --> 00:06:09,690 You did, didn't you? 93 00:06:10,185 --> 00:06:11,559 Not really but... 94 00:06:15,154 --> 00:06:17,185 I did see the money in that bag. 95 00:06:17,185 --> 00:06:18,830 Money? How much? 96 00:06:18,925 --> 00:06:21,000 It was full of 50-dollar bills. 97 00:06:37,175 --> 00:06:38,280 Hey! 98 00:06:43,584 --> 00:06:45,784 Where have you been all day? 99 00:06:45,784 --> 00:06:48,714 What? Well, I've just been... 100 00:06:48,714 --> 00:06:50,059 Have you been seeing Kang Woo? 101 00:06:51,255 --> 00:06:52,995 - Yes. - Were you the type... 102 00:06:52,995 --> 00:06:55,794 who'd give her friend the cold shoulder for a guy? 103 00:06:55,794 --> 00:06:57,195 It's not like that. 104 00:06:57,195 --> 00:07:00,340 Whatever. I'm going to sulk. I'll keep my eyes on you. 105 00:07:00,834 --> 00:07:01,935 Do you want me to take you home? 106 00:07:01,935 --> 00:07:03,840 No, thanks. 107 00:07:21,015 --> 00:07:23,700 The old her would've taken me home even if I said no. 108 00:07:24,055 --> 00:07:25,559 I hate you, Kang Woo! 109 00:07:38,234 --> 00:07:40,109 It's that easy to let me go? 110 00:07:41,534 --> 00:07:43,880 How? How's that possible? 111 00:07:44,844 --> 00:07:46,489 How could you do that? 112 00:08:10,935 --> 00:08:12,080 By the way, 113 00:08:12,904 --> 00:08:14,780 how did Mom find out? 114 00:08:15,274 --> 00:08:17,245 So you really have no idea. 115 00:08:17,245 --> 00:08:18,375 What are you talking about? 116 00:08:18,375 --> 00:08:20,919 You don't know even if someone next to you is in pain... 117 00:08:21,344 --> 00:08:22,919 or is about to die. 118 00:08:24,745 --> 00:08:26,059 Don't tell me... 119 00:09:03,584 --> 00:09:05,854 - Hey, you're home. - What are you doing? 120 00:09:05,854 --> 00:09:09,130 I wonder why I've been living this way. 121 00:09:09,325 --> 00:09:11,000 I didn't pay a single dime for any of these. 122 00:09:11,665 --> 00:09:13,069 Why have I been living this way? 123 00:09:13,094 --> 00:09:16,764 You should've stopped me and told me to snap out of it. 124 00:09:16,764 --> 00:09:17,880 What's gotten into you? 125 00:09:18,435 --> 00:09:19,640 I'm going to throw them all away. 126 00:09:20,334 --> 00:09:22,280 I'm going to throw away everything that I didn't buy. 127 00:09:26,205 --> 00:09:29,275 This is a limited edition. Should I just sell this? 128 00:09:29,275 --> 00:09:31,390 I enjoyed wearing this as well. 129 00:09:31,915 --> 00:09:34,630 This one would be a waste to throw out. 130 00:09:41,354 --> 00:09:42,723 No tutoring lesson today again? 131 00:09:42,724 --> 00:09:45,400 Ho Dol texted me. 132 00:09:45,925 --> 00:09:48,110 This dummy got outed which is really unfortunate for him. 133 00:10:04,415 --> 00:10:06,760 The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail. 134 00:10:17,624 --> 00:10:19,839 Last time, you were in front of the school, and now, you're here? 135 00:10:22,435 --> 00:10:23,610 Was it you? 136 00:10:24,935 --> 00:10:26,650 Did you tell my family about Seo Yeon? 137 00:10:29,734 --> 00:10:32,579 She asked first. You know I can't lie. 138 00:10:34,815 --> 00:10:36,390 What a great excuse. 139 00:10:37,384 --> 00:10:39,419 It was bound to happen anyway. 140 00:10:40,815 --> 00:10:42,789 She would've found out sooner or later. 141 00:10:48,455 --> 00:10:49,530 Hey. 142 00:10:50,264 --> 00:10:52,039 You're starting to disgust me. 143 00:10:52,825 --> 00:10:54,669 I'm going to be even more disgusting. 144 00:10:55,195 --> 00:10:57,439 There's no point in being kind. 145 00:10:57,604 --> 00:11:00,209 Being a kind guy and son... 146 00:11:01,134 --> 00:11:02,780 didn't benefit me one bit. 147 00:11:05,945 --> 00:11:07,289 You know very well about that. 148 00:11:15,785 --> 00:11:17,400 Does Uncle call you often? 149 00:11:19,584 --> 00:11:21,000 Are you suddenly acting like an older brother? 150 00:11:23,594 --> 00:11:26,500 Choose one role, will you? You're confusing me. 151 00:11:28,665 --> 00:11:31,140 If you're done, please leave. I'm a bit busy. 152 00:11:32,964 --> 00:11:34,250 Don't anticipate. 153 00:11:38,575 --> 00:11:40,120 I will never... 154 00:11:41,145 --> 00:11:42,789 fall down. 155 00:11:46,545 --> 00:11:48,490 Go work now. 156 00:12:01,264 --> 00:12:03,535 Why does Kang Woo keep showing up to school? 157 00:12:03,535 --> 00:12:04,805 I know. 158 00:12:04,805 --> 00:12:06,305 It's so nerve-racking. 159 00:12:06,305 --> 00:12:07,709 I'm starving. 160 00:12:31,124 --> 00:12:33,539 The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail. 161 00:12:35,094 --> 00:12:36,709 What are you doing? 162 00:12:46,714 --> 00:12:48,650 I'll protect you, Seo Yeon. 163 00:12:58,984 --> 00:13:00,230 Do you feel suffocated... 164 00:13:00,455 --> 00:13:02,030 in your office too? 165 00:13:06,525 --> 00:13:10,205 Director Lee, someone from Baekga Corporation has come to see you. 166 00:13:10,205 --> 00:13:12,140 Baekga Corporation? 167 00:13:12,634 --> 00:13:13,734 Mr. Baek Gook Hwa. 168 00:13:13,734 --> 00:13:15,774 Who is she? 169 00:13:15,775 --> 00:13:17,520 Why is he at my office? 170 00:13:19,545 --> 00:13:20,890 Show the guest in. 171 00:13:27,614 --> 00:13:28,959 I'm Baek Jang Mi. 172 00:13:29,455 --> 00:13:31,159 Lee Kang Woo is your brother, right? 173 00:13:36,160 --> 00:13:41,160 [VIU Ver] MBC E23 'Love with Flaws' "Seo Yeon's Guilty Feeling" -♥ Ruo Xi ♥- 174 00:13:47,234 --> 00:13:50,010 Your brother doesn't suit Seo Yeon. 175 00:13:50,474 --> 00:13:52,319 She's too good for him. 176 00:13:53,445 --> 00:13:57,484 So tell your brother to give up on Seo Yeon. 177 00:13:57,484 --> 00:13:59,484 - Excuse me. - If you let him keep dating her, 178 00:13:59,484 --> 00:14:02,530 I will talk to my dad and ask him to stop his business with Shinhwa Food. 179 00:14:05,025 --> 00:14:07,425 Baekga Corporation is a good company. 180 00:14:07,425 --> 00:14:09,900 And it is true that we do have a business together. 181 00:14:10,325 --> 00:14:12,264 Just because you stop the business, 182 00:14:12,264 --> 00:14:15,470 it won't affect our company that much. 183 00:14:16,395 --> 00:14:19,734 It's quite the contrary. If we stop the business, 184 00:14:19,734 --> 00:14:22,250 it will be hard on Baekga Corporation. 185 00:14:23,175 --> 00:14:24,350 Can you handle that? 186 00:14:25,004 --> 00:14:26,079 Sorry? 187 00:14:28,344 --> 00:14:30,819 We've met before. Do you not remember? 188 00:14:32,685 --> 00:14:34,559 You're useless! 189 00:14:35,114 --> 00:14:36,760 How could you beat your own child? 190 00:14:36,955 --> 00:14:38,384 She's quite small-boned. 191 00:14:38,384 --> 00:14:40,370 I'm pretty sure you could've subdued her. 192 00:14:40,494 --> 00:14:42,329 You should've hit her back. 193 00:14:48,895 --> 00:14:50,764 No matter how good of a person you are, 194 00:14:50,764 --> 00:14:53,079 you cannot let your brother date Seo Yeon. 195 00:14:53,305 --> 00:14:54,380 Darn it. 196 00:14:54,675 --> 00:14:56,049 They cannot date! 197 00:14:57,844 --> 00:14:59,579 Excuse me, Ms. Baek! 198 00:15:01,145 --> 00:15:02,220 Gosh. 199 00:15:03,785 --> 00:15:07,959 Kang Woo must be dating someone pretty impressive. 200 00:15:21,834 --> 00:15:22,970 Are you hurt? 201 00:15:26,504 --> 00:15:27,974 It's all right. 202 00:15:27,974 --> 00:15:29,035 Don't move. 203 00:15:29,035 --> 00:15:31,750 I don't have an ulterior motive for patients. 204 00:15:34,244 --> 00:15:36,189 - Does it hurt? - Yes. 205 00:15:39,185 --> 00:15:41,929 I fell in front of the students. How embarrassing. 206 00:15:47,525 --> 00:15:48,770 Thank you. 207 00:15:49,455 --> 00:15:51,299 Were you distracted? 208 00:15:53,964 --> 00:15:55,169 Is it because of Kang Woo? 209 00:15:56,795 --> 00:15:58,240 That's how you got hurt, right? 210 00:15:58,764 --> 00:16:01,579 - No, I was just... - Kang Woo was here. 211 00:16:03,604 --> 00:16:06,679 I got caught. I told his mother about you. 212 00:16:08,714 --> 00:16:10,049 I told her... 213 00:16:10,645 --> 00:16:12,159 about Kang Woo and you. 214 00:16:13,584 --> 00:16:16,030 - What? - I meant it when I said... 215 00:16:16,285 --> 00:16:17,929 that I wouldn't come between you two. 216 00:16:20,185 --> 00:16:21,970 But when I had the chance, I ended up... 217 00:16:22,525 --> 00:16:23,740 coming between you guys. 218 00:16:25,895 --> 00:16:27,110 You're disappointed, right? 219 00:16:28,695 --> 00:16:30,839 Yes, a bit. 220 00:16:34,035 --> 00:16:36,750 The Mr. Lee I know wouldn't do such a thing. 221 00:16:39,104 --> 00:16:40,319 This is odd. 222 00:16:41,415 --> 00:16:42,589 You just started... 223 00:16:43,445 --> 00:16:45,220 to see the real me. 224 00:16:47,055 --> 00:16:48,360 I told you... 225 00:16:49,055 --> 00:16:50,400 that I wasn't nice. 226 00:16:52,984 --> 00:16:54,069 But... 227 00:16:57,494 --> 00:16:58,770 why are you reconsidering... 228 00:16:59,994 --> 00:17:01,069 dating Kang Woo? 229 00:17:01,594 --> 00:17:04,010 Why does his mother's visit matter to you? 230 00:17:06,365 --> 00:17:07,710 Is that how much Kang Woo... 231 00:17:08,534 --> 00:17:10,010 means to you? 232 00:17:13,945 --> 00:17:15,289 It's... 233 00:17:16,375 --> 00:17:17,920 none of your business. 234 00:17:26,754 --> 00:17:28,270 Do I have a chance? 235 00:17:44,905 --> 00:17:46,319 Look how skinny you got. 236 00:17:46,375 --> 00:17:47,649 You're skinny, to begin with. 237 00:17:49,814 --> 00:17:51,145 - Why are you here? - Why are you trying... 238 00:17:51,145 --> 00:17:52,720 so hard to go to your classes? 239 00:17:53,214 --> 00:17:54,930 Taking a few days off won't kill you. 240 00:17:56,484 --> 00:17:58,500 People won't pay attention to other people's business for long. 241 00:17:59,054 --> 00:18:01,470 - So just hang in there until... - If I miss my classes for a day, 242 00:18:01,855 --> 00:18:03,869 my parents' hard work for a week will go to waste. 243 00:18:04,824 --> 00:18:07,639 They farmed day and night to pay for my tuition. 244 00:18:08,435 --> 00:18:09,835 I won't miss my classes for something like this. 245 00:18:09,835 --> 00:18:11,680 But your words don't match your actions. 246 00:18:12,564 --> 00:18:14,774 You didn't come for your tutoring sessions. 247 00:18:14,774 --> 00:18:15,804 Well, that's... 248 00:18:15,804 --> 00:18:18,319 Besides, you made it sound like it wasn't a big deal. 249 00:18:21,314 --> 00:18:22,389 What's this? 250 00:18:22,744 --> 00:18:24,990 I didn't apply sunscreen. So what? 251 00:18:40,095 --> 00:18:41,210 Is that him? 252 00:18:43,935 --> 00:18:45,079 Look at him. 253 00:18:45,304 --> 00:18:46,480 Why did he come to class? 254 00:19:00,115 --> 00:19:02,589 - Who is he? - Who's that? 255 00:19:03,115 --> 00:19:07,170 - I've never seen him before. - Where's he going? 256 00:19:09,024 --> 00:19:11,240 - No way. - I can't believe it. 257 00:19:11,625 --> 00:19:15,410 - What is it? - Goodness. 258 00:19:16,135 --> 00:19:20,139 - They must be gay. - Is that his boyfriend? 259 00:19:28,744 --> 00:19:29,889 Unbelievable. 260 00:19:34,355 --> 00:19:35,660 Stop it. 261 00:19:35,955 --> 00:19:37,760 You'll suffer too. 262 00:19:37,885 --> 00:19:38,960 Me? 263 00:19:40,224 --> 00:19:41,599 Don't be a stranger. 264 00:19:46,595 --> 00:19:48,170 They are looking at us... 265 00:19:48,494 --> 00:19:50,039 because I'm handsome. 266 00:20:26,905 --> 00:20:28,210 Don't overdo it. 267 00:20:31,645 --> 00:20:32,720 Did I? 268 00:20:39,645 --> 00:20:41,185 Did you see that guy put his arm around Ho Dol? 269 00:20:41,185 --> 00:20:43,514 Did you see how that guy looked at Ho Dol? Goodness. 270 00:20:43,514 --> 00:20:46,030 - He even fixed Ho Don's hair. - The hair thing. 271 00:20:46,125 --> 00:20:48,125 - Gosh. - This world is going crazy. 272 00:20:48,125 --> 00:20:49,500 How could he do that? 273 00:21:00,605 --> 00:21:01,780 Let go of me. 274 00:21:03,274 --> 00:21:04,450 Should I do it here? 275 00:21:30,605 --> 00:21:32,740 - Don't bully him. - Why not? 276 00:21:33,635 --> 00:21:35,849 - What does he mean to you? - Nothing. 277 00:21:36,635 --> 00:21:38,750 But if you keep bullying him, 278 00:21:39,445 --> 00:21:41,649 I will feel very angry. 279 00:21:53,754 --> 00:21:54,829 Why? 280 00:21:56,024 --> 00:21:57,940 Why him, but not me? 281 00:22:01,835 --> 00:22:04,280 What does he have that I don't have? 282 00:22:04,705 --> 00:22:05,879 It's your bad temper. 283 00:22:06,105 --> 00:22:08,149 You should meet someone... 284 00:22:08,474 --> 00:22:10,920 who likes your nasty temper and finds it special. 285 00:22:13,105 --> 00:22:14,490 And I'm not that person. 286 00:22:42,205 --> 00:22:43,944 Where did he go? 287 00:22:43,945 --> 00:22:45,720 He didn't answer any of my calls today. 288 00:23:17,804 --> 00:23:19,319 I got you! 289 00:23:23,615 --> 00:23:24,789 You. 290 00:23:27,455 --> 00:23:28,990 Who in the world are you? 291 00:23:29,714 --> 00:23:32,760 - Mi Kyung. - I won't fall for your tears. 292 00:23:33,185 --> 00:23:34,899 What is Seo Yeon going to do now? 293 00:23:35,754 --> 00:23:38,639 What is she going to do? 294 00:23:49,335 --> 00:23:50,510 Mi Kyung! 295 00:23:54,345 --> 00:23:55,789 Who are you? 296 00:23:56,014 --> 00:23:58,319 - What? - Why are you calling out my name? 297 00:23:58,645 --> 00:23:59,859 What's wrong? 298 00:24:00,514 --> 00:24:04,484 Oh, I'm sorry. I was on a date with Kang Woo. I'm sorry. 299 00:24:04,484 --> 00:24:08,095 Is that so? You were on a date with him? 300 00:24:08,095 --> 00:24:10,030 What? Yes. 301 00:24:11,224 --> 00:24:12,639 You brat! 302 00:24:14,234 --> 00:24:15,865 Are we even friends? 303 00:24:15,865 --> 00:24:19,280 Why do I have to hear about you from Jang Mi? 304 00:24:26,175 --> 00:24:27,450 Mi Kyung. 305 00:24:28,474 --> 00:24:31,720 I wanted to tell you hundreds and thousands of times. 306 00:24:32,284 --> 00:24:33,885 Then why didn't you? 307 00:24:33,885 --> 00:24:36,415 Because I knew you would be more heartbroken than I am. 308 00:24:36,415 --> 00:24:37,859 So you know. 309 00:24:39,484 --> 00:24:40,730 But... 310 00:24:41,754 --> 00:24:43,369 it's not because of Kang Woo. 311 00:24:43,754 --> 00:24:45,839 So don't get any weird ideas. 312 00:24:46,195 --> 00:24:47,770 You like him. 313 00:24:50,764 --> 00:24:52,410 I don't feel confident. 314 00:24:53,564 --> 00:24:55,574 Whenever I see him, I keep wondering, 315 00:24:55,574 --> 00:24:59,149 "What if I didn't ask my parents to go out that night?" 316 00:24:59,905 --> 00:25:03,119 "What if I didn't turn him down when he asked me out?" 317 00:25:03,774 --> 00:25:05,660 I don't think I can stop thinking about that. 318 00:25:06,744 --> 00:25:08,960 I'm afraid I'll end up thinking, 319 00:25:09,615 --> 00:25:12,160 "What if Kang Woo didn't ask me out..." 320 00:25:12,855 --> 00:25:14,399 "at that time?" 321 00:25:17,095 --> 00:25:20,270 I'm afraid I'll end up blaming him... 322 00:25:20,464 --> 00:25:21,670 for my guilty feelings. 323 00:25:25,865 --> 00:25:28,210 And I can't keep seeing him with this on my mind. 324 00:25:29,705 --> 00:25:31,750 I can't do that to him. 325 00:25:34,945 --> 00:25:36,889 Can't you just tell him the truth? 326 00:25:37,814 --> 00:25:39,243 - No. - Why not? 327 00:25:39,244 --> 00:25:42,129 Kang Woo will never understand if you break up without telling him. 328 00:25:42,155 --> 00:25:45,230 It's not like you began to date him without knowing his background. 329 00:25:47,085 --> 00:25:49,095 I'd rather become a crazy woman to put an end to this. 330 00:25:49,095 --> 00:25:50,940 Exactly. Why should you do that? 331 00:25:51,794 --> 00:25:54,539 Telling him the truth might be the best way. 332 00:25:55,695 --> 00:25:57,534 If Kang Woo finds out, 333 00:25:57,534 --> 00:25:59,809 he'll feel bad although he didn't do anything wrong. 334 00:26:00,064 --> 00:26:01,609 He'll feel guilty. 335 00:26:03,074 --> 00:26:06,549 Kang Woo is a nice kid, so he'll definitely do that. 336 00:26:10,714 --> 00:26:12,660 I'd rather have him hate me and curse me... 337 00:26:12,685 --> 00:26:14,690 than to leave him feeling guilty. 338 00:26:16,014 --> 00:26:19,430 He can just say, "Seo Yeon was a jerk. I shouldn't have dated her." 339 00:26:20,024 --> 00:26:21,094 Hey. 340 00:26:21,095 --> 00:26:24,240 Kang Woo can't know anything. Never. 341 00:26:25,095 --> 00:26:27,339 I can't believe you're worried about him at this point. 342 00:26:32,935 --> 00:26:34,780 Worry about yourself, you fool. 343 00:26:51,125 --> 00:26:53,554 So she didn't like you because you were ugly, 344 00:26:53,554 --> 00:26:55,695 then it was because you were handsome, but she began to like you, 345 00:26:55,695 --> 00:26:58,170 and now she hates you because you're a grandson of a rich woman? 346 00:27:00,764 --> 00:27:04,809 Come to think about it, I'm the one who's at fault. 347 00:27:06,264 --> 00:27:08,549 It's my fault for looking like this... 348 00:27:09,605 --> 00:27:11,720 and having a rich grandmother. 349 00:27:14,645 --> 00:27:16,849 Why do you like her so much? 350 00:27:17,214 --> 00:27:18,690 Because she's Seo Yeon. 351 00:27:19,845 --> 00:27:22,629 That's all? 352 00:27:24,085 --> 00:27:25,530 What more do you need? 353 00:27:28,125 --> 00:27:31,024 It's not like you can stop living as a rich woman's grandson. 354 00:27:31,024 --> 00:27:32,440 Is that impossible? 355 00:27:33,064 --> 00:27:34,710 I don't care about my family business. 356 00:27:35,464 --> 00:27:38,180 What if I don't need anything else but her? 357 00:27:39,365 --> 00:27:40,710 Do you think that's crazy? 358 00:27:48,814 --> 00:27:52,460 Stop it, you idiot. Enough is enough. 359 00:27:52,484 --> 00:27:54,714 I can't believe you're complaining about your privileges. 360 00:27:54,714 --> 00:27:56,889 You jerk! 361 00:28:02,754 --> 00:28:05,139 It sounds like she's very agitated, 362 00:28:05,665 --> 00:28:09,539 so it's probably better to give her some room to think. 363 00:28:10,534 --> 00:28:13,809 You should stop seeing her for a while. 364 00:28:15,375 --> 00:28:18,420 But do you think that's the only reason? 365 00:28:19,244 --> 00:28:22,720 From what you told me about that lady, 366 00:28:23,345 --> 00:28:26,490 she doesn't seem like a type who would be scared by your mother. 367 00:28:26,645 --> 00:28:29,730 Are you saying there's another reason? 368 00:28:30,085 --> 00:28:33,760 Well, I mean that it's a possibility. 369 00:28:40,048 --> 00:28:43,097 (Episode 24 will air shortly.) 370 00:28:44,119 --> 00:28:46,125 (Episode 24) 371 00:28:57,822 --> 00:28:59,097 There's another reason, isn't there? 372 00:29:01,491 --> 00:29:04,696 She's not like that only because of my aunt. 373 00:29:07,792 --> 00:29:09,037 There has to be another reason. 374 00:29:10,231 --> 00:29:12,531 Are you quick-witted because you're smart? 375 00:29:12,532 --> 00:29:15,046 Or do you just like her a lot? 376 00:29:17,102 --> 00:29:18,446 I'm guessing both. 377 00:29:20,142 --> 00:29:22,471 But you're also a grandson of Shinhwa Food. 378 00:29:22,471 --> 00:29:24,916 You and Kang Woo are in similar situations. 379 00:29:25,081 --> 00:29:28,556 Would your parents easily accept Seo Yeon as she is? 380 00:29:31,221 --> 00:29:32,857 I'm practically disowned. 381 00:29:33,551 --> 00:29:36,296 - What? - I gave up on my parents. 382 00:29:39,992 --> 00:29:41,836 That didn't make any sense. 383 00:29:42,891 --> 00:29:45,276 I guess the med school guy isn't good at Korean. 384 00:29:47,972 --> 00:29:50,106 Hey! You! 385 00:29:50,572 --> 00:29:51,802 This way. 386 00:29:51,802 --> 00:29:54,001 The track team room is down this way, okay? 387 00:29:54,001 --> 00:29:56,246 What? Okay. 388 00:30:01,082 --> 00:30:03,726 Goodness, she might collapse soon. 389 00:30:05,451 --> 00:30:10,326 (The moment you want to give up is when you must start again.) 390 00:30:26,942 --> 00:30:28,712 (We have the duty to be eaten by Seo Yeon!) 391 00:30:28,712 --> 00:30:31,957 We have the duty to be eaten by Seo Yeon! 392 00:30:32,712 --> 00:30:34,056 What a weird guy. 393 00:30:58,472 --> 00:31:01,186 I think she got a hold on me. 394 00:31:03,042 --> 00:31:04,716 It's Joo Seo Yeon. 395 00:31:05,011 --> 00:31:07,711 When I came back to my senses, 396 00:31:07,711 --> 00:31:10,186 I found myself begging her... 397 00:31:10,551 --> 00:31:12,397 to keep dating Kang Woo. 398 00:31:13,081 --> 00:31:15,167 She definitely has a hold on you. 399 00:31:15,391 --> 00:31:18,222 - Does she look all right? - What? 400 00:31:18,222 --> 00:31:21,592 I mean, you said Kang Woo likes her so much. 401 00:31:21,592 --> 00:31:24,331 I was wondering what's so special about her. 402 00:31:24,331 --> 00:31:26,331 - Mother! - Goodness. 403 00:31:26,331 --> 00:31:27,947 What's special about her? 404 00:31:28,301 --> 00:31:30,876 No, I... Hey, you haven't even called. 405 00:31:33,472 --> 00:31:35,271 I'm the grandson here, aren't I? 406 00:31:35,271 --> 00:31:37,547 The grandson of Shinhwa Food. 407 00:31:42,282 --> 00:31:44,322 You... You must be hungry. 408 00:31:44,322 --> 00:31:45,722 I'll get you some food. Give me a second. 409 00:31:45,722 --> 00:31:46,857 I'll... 410 00:31:47,592 --> 00:31:49,126 What? Goodness. 411 00:31:54,761 --> 00:31:56,607 You must've been starving. 412 00:31:57,532 --> 00:31:58,806 Shinhwa Food's side dishes... 413 00:31:59,861 --> 00:32:01,906 are really good. 414 00:32:03,931 --> 00:32:05,117 Goodness. 415 00:32:13,641 --> 00:32:14,756 Hey. 416 00:32:19,222 --> 00:32:20,457 Are you okay? 417 00:32:21,822 --> 00:32:22,996 Are you on my side? 418 00:32:23,551 --> 00:32:24,767 - No. - Gosh. 419 00:32:24,822 --> 00:32:25,936 Hey. 420 00:32:27,831 --> 00:32:31,406 I have no choice but to be on Mom's side because I love her. 421 00:32:34,201 --> 00:32:35,447 But hang in there. 422 00:32:37,171 --> 00:32:39,846 How did you give up? 423 00:32:41,442 --> 00:32:42,647 Drawing. 424 00:32:45,081 --> 00:32:46,457 I didn't. 425 00:32:47,282 --> 00:32:49,887 I just buried it in my heart. 426 00:32:51,581 --> 00:32:53,026 It was for Mom and Grandma. 427 00:32:54,121 --> 00:32:55,321 Do I need to do the same? 428 00:32:55,321 --> 00:32:56,667 Can you? 429 00:32:58,292 --> 00:32:59,396 No. 430 00:33:00,522 --> 00:33:01,706 I can't. 431 00:33:02,592 --> 00:33:04,006 That's why you need to hang in there. 432 00:33:06,032 --> 00:33:07,376 By the way, 433 00:33:08,032 --> 00:33:09,946 look tidier, will you? 434 00:33:10,731 --> 00:33:12,617 How could a designer be dressed like that? 435 00:33:24,111 --> 00:33:26,527 "Designer"? He found out? 436 00:33:29,751 --> 00:33:31,136 It's all ruined. 437 00:33:31,921 --> 00:33:33,566 How did he find out? 438 00:33:35,332 --> 00:33:37,876 Did Hyun Soo tell him? That can't be. 439 00:33:38,902 --> 00:33:41,876 Yes. I sent the money. 440 00:33:41,972 --> 00:33:44,206 Use that for now. 441 00:33:53,342 --> 00:33:55,727 "Money"? Where did she get the money? 442 00:33:57,251 --> 00:33:59,297 What does she do? 443 00:34:01,352 --> 00:34:04,266 Joo Hee? Look at you. 444 00:34:04,421 --> 00:34:05,696 It can't be. 445 00:34:05,892 --> 00:34:08,306 That's impossible. 446 00:34:14,801 --> 00:34:18,816 Of course, it's possible! She worked at a wine bar before! 447 00:34:19,071 --> 00:34:20,277 Darn it. 448 00:34:22,371 --> 00:34:23,441 Seo Yeon! 449 00:34:23,441 --> 00:34:25,811 My gosh. Don't you know how to knock? 450 00:34:25,811 --> 00:34:28,082 - I'm sorry. Are you busy? - Yes. 451 00:34:28,082 --> 00:34:29,512 - A lot? - Why? 452 00:34:29,512 --> 00:34:33,256 It seems like he's in a rush. I'll come by later. 453 00:34:34,051 --> 00:34:35,896 Sit down. Close that. 454 00:34:40,191 --> 00:34:43,107 Jang Mi, do you have anything to tell me? 455 00:34:45,462 --> 00:34:48,576 Do you really have neither a home nor a family? 456 00:34:53,741 --> 00:34:55,087 I'm sorry to say this, 457 00:34:56,741 --> 00:34:58,756 but I'd like you to leave. 458 00:35:00,342 --> 00:35:01,587 I do. 459 00:35:04,722 --> 00:35:05,927 I do have a family. 460 00:35:08,921 --> 00:35:10,027 But... 461 00:35:11,162 --> 00:35:12,896 I'm not a part of it. 462 00:35:13,662 --> 00:35:17,367 - What? - I'm just an asset. 463 00:35:18,532 --> 00:35:20,737 I'm an asset that needs to be sold at a high price. 464 00:35:22,532 --> 00:35:23,706 What do you mean? 465 00:35:27,671 --> 00:35:29,446 Thank you for everything you've done for me. 466 00:35:29,811 --> 00:35:31,717 I've inconvenienced you too much. 467 00:35:42,051 --> 00:35:43,167 That's fine. 468 00:35:49,162 --> 00:35:52,837 You don't need to hurry. You can take your time and move out. 469 00:35:54,871 --> 00:35:56,047 However, 470 00:35:56,532 --> 00:35:58,977 promise me you'll never meddle in our family's business. 471 00:36:11,012 --> 00:36:13,227 By the way, Lee Kang Woo is... 472 00:36:14,821 --> 00:36:17,452 Hey, didn't we just make a promise? 473 00:36:17,452 --> 00:36:19,421 He's been waiting outside for some time now. 474 00:36:19,421 --> 00:36:20,496 What? 475 00:36:21,332 --> 00:36:24,206 Why didn't you tell me this sooner? 476 00:36:24,431 --> 00:36:25,607 Oh, no. 477 00:36:30,402 --> 00:36:34,246 (Seo Yeon, let's hang out!) 478 00:36:40,282 --> 00:36:41,386 Hey. 479 00:36:42,152 --> 00:36:44,626 What's your deal? Why haven't you been picking up? 480 00:36:45,282 --> 00:36:48,066 Why aren't you avoiding me now? Why are you here? 481 00:36:48,892 --> 00:36:50,196 I missed you. 482 00:36:52,892 --> 00:36:54,766 You still have the same expression. 483 00:36:56,931 --> 00:36:58,206 I shouldn't have come. 484 00:37:05,042 --> 00:37:06,117 Kang Woo. 485 00:37:12,282 --> 00:37:13,516 Kang Woo! 486 00:37:26,191 --> 00:37:27,567 Are you serious? 487 00:37:27,721 --> 00:37:30,362 I avoided you because I didn't want to hear what you had to say... 488 00:37:30,362 --> 00:37:32,006 since it was obvious. 489 00:37:32,762 --> 00:37:36,447 Avoiding you was the only way for me not to hear that. 490 00:37:40,502 --> 00:37:41,847 That was... 491 00:37:43,412 --> 00:37:44,817 the only thing I could do. 492 00:37:46,181 --> 00:37:47,181 Kang Woo. 493 00:37:47,181 --> 00:37:49,457 So move aside. 494 00:37:53,652 --> 00:37:55,597 Fine, then. I'll leave this here. 495 00:37:57,921 --> 00:37:59,036 Fine. 496 00:38:01,262 --> 00:38:02,437 I'll move. 497 00:38:36,632 --> 00:38:38,737 Why does he look so haggard? 498 00:38:47,642 --> 00:38:49,317 (Ms. Lee Kang Hee) 499 00:38:54,752 --> 00:38:57,256 (Ms. Lee Kang Hee) 500 00:39:00,122 --> 00:39:02,766 The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail. 501 00:39:04,321 --> 00:39:05,937 Did something happen to him? 502 00:39:14,872 --> 00:39:18,817 I must be insane to come all the way here. 503 00:39:20,441 --> 00:39:22,386 (Seo Yeon, let's hang out!) 504 00:39:22,971 --> 00:39:24,546 That's interesting. 505 00:39:44,162 --> 00:39:45,561 How did you know where I live? 506 00:39:45,561 --> 00:39:47,676 I told you. I have your personal information. 507 00:39:48,372 --> 00:39:52,016 You don't seem to be that busy. 508 00:39:58,112 --> 00:39:59,886 Be quiet! 509 00:40:01,112 --> 00:40:02,557 What are you doing back there? 510 00:40:03,282 --> 00:40:06,926 Mr. Joo, stop stressing the cat out and come here. 511 00:40:20,831 --> 00:40:24,301 You look the same as when you drove the RC car before. 512 00:40:24,301 --> 00:40:26,601 I was dressed well that day. 513 00:40:26,601 --> 00:40:27,977 Why did you screen my calls? 514 00:40:29,142 --> 00:40:31,317 - I wasn't. - You weren't picking up on purpose. 515 00:40:32,112 --> 00:40:33,317 What's wrong? 516 00:40:34,211 --> 00:40:35,786 I've wasted away. 517 00:40:36,951 --> 00:40:39,197 I'm not elegant and beautiful like you. 518 00:40:39,581 --> 00:40:41,951 I've been leeching off of women. 519 00:40:41,951 --> 00:40:43,097 I know that. 520 00:40:43,652 --> 00:40:46,221 I knew you approached me with such intentions. 521 00:40:46,221 --> 00:40:48,431 Yes, that's who I am. 522 00:40:48,431 --> 00:40:51,266 That's why it irritates me to be next to you. 523 00:40:51,732 --> 00:40:55,701 Did I ask for too much when making our deal? 524 00:40:55,701 --> 00:40:58,107 - If I did... - That's not what I'm talking about. 525 00:41:01,912 --> 00:41:04,587 Fine. Let's end our deal. 526 00:41:05,242 --> 00:41:08,256 I don't want to use you to get money anymore. 527 00:41:09,612 --> 00:41:10,727 Goodbye. 528 00:41:21,392 --> 00:41:23,036 The receiver cannot be reached. 529 00:41:24,862 --> 00:41:26,601 Kang Woo, that punk, neither showed up for the meeting... 530 00:41:26,601 --> 00:41:28,006 nor is answering my calls. 531 00:41:31,801 --> 00:41:34,516 Who's the boss? Me or him? 532 00:41:36,971 --> 00:41:38,386 What is this smell? 533 00:41:40,412 --> 00:41:41,857 What is this? 534 00:41:47,382 --> 00:41:48,526 Hey. 535 00:41:49,321 --> 00:41:51,266 Did you eat that while using the toilet? 536 00:41:51,392 --> 00:41:52,421 Why are you here? 537 00:41:52,421 --> 00:41:53,737 Did you forget we have a meeting today? 538 00:41:54,522 --> 00:41:56,266 Right. I'm sorry. 539 00:41:56,532 --> 00:41:57,867 I've been busy. 540 00:41:58,331 --> 00:41:59,776 Busy? 541 00:41:59,862 --> 00:42:01,276 I see. Doing what? 542 00:42:01,632 --> 00:42:03,301 Eating and pooping? 543 00:42:03,301 --> 00:42:04,841 I prepared all the materials. 544 00:42:04,841 --> 00:42:06,016 I'll bring them to you. 545 00:42:09,471 --> 00:42:11,217 Hey. Hey! 546 00:42:11,311 --> 00:42:13,042 Are you okay? Hey. 547 00:42:13,042 --> 00:42:14,882 Get up. Let me see. 548 00:42:14,882 --> 00:42:17,187 Hey, you're bleeding! 549 00:42:26,561 --> 00:42:28,707 What's wrong with him this time? 550 00:42:33,732 --> 00:42:34,807 You startled me! 551 00:42:44,071 --> 00:42:46,286 I guess Kang Woo meets with you. 552 00:42:46,681 --> 00:42:47,756 What? 553 00:42:48,551 --> 00:42:50,181 Is he home right now? 554 00:42:50,181 --> 00:42:52,022 Yes. Do you want to go in? 555 00:42:52,022 --> 00:42:54,426 No. Next time. 556 00:42:54,522 --> 00:42:55,827 Not today. 557 00:43:01,321 --> 00:43:02,807 - What are you doing here? - What? 558 00:43:03,431 --> 00:43:06,506 I'm just going to stay here for a bit. 559 00:43:06,532 --> 00:43:08,006 Don't mind me. Go on. 560 00:43:09,902 --> 00:43:10,977 Okay. 561 00:43:25,152 --> 00:43:26,227 Yes. 562 00:43:26,921 --> 00:43:28,721 Seo Yeon is in front of your house. 563 00:43:28,721 --> 00:43:30,996 What? Don't open the door for her. 564 00:43:31,122 --> 00:43:32,622 I'll kill you if you do! 565 00:43:32,622 --> 00:43:34,097 - Okay. - I'll kill you! 566 00:43:34,931 --> 00:43:36,367 What is wrong with this guy? 567 00:43:37,292 --> 00:43:39,707 What on earth is going on here? 568 00:43:52,142 --> 00:43:53,587 I avoided you... 569 00:43:53,882 --> 00:43:55,211 because I didn't want to hear what you had to say... 570 00:43:55,211 --> 00:43:56,857 since it was obvious. 571 00:43:57,382 --> 00:44:01,327 Avoiding you was the only way for me not to hear that. 572 00:44:02,051 --> 00:44:03,426 That was... 573 00:44:03,921 --> 00:44:05,437 the only thing I could do. 574 00:44:20,801 --> 00:44:22,587 I begged her so desperately. 575 00:44:23,071 --> 00:44:24,447 But she came here again? 576 00:44:28,882 --> 00:44:30,426 So she won't let this go, will she? 577 00:44:36,951 --> 00:44:38,396 I suddenly realized it. 578 00:44:38,862 --> 00:44:40,320 Your place and my place. 579 00:44:40,321 --> 00:44:41,837 So Kang Woo, 580 00:44:42,191 --> 00:44:44,006 let's break up. 581 00:45:41,992 --> 00:45:43,166 Go home. 582 00:45:44,591 --> 00:45:46,537 I won't come out even if you wait for me. 583 00:45:59,538 --> 00:46:04,538 [VIU Ver] MBC E24 'Love with Flaws' "Seo Yeon Says She Doesn't Love Kang Woo" -♥ Ruo Xi ♥- 584 00:46:17,692 --> 00:46:19,037 Just today. 585 00:46:24,762 --> 00:46:26,736 Let me just delay this today. 586 00:46:35,841 --> 00:46:37,117 Just for today, 587 00:46:38,311 --> 00:46:40,357 I'll be a shameless daughter. 588 00:46:41,341 --> 00:46:42,486 I'm sorry. 589 00:46:50,591 --> 00:46:51,696 You will... 590 00:46:53,391 --> 00:46:55,037 only give me a day, 591 00:46:56,492 --> 00:46:57,636 Seo Yeon? 592 00:47:44,212 --> 00:47:45,886 But do you think that's the only reason? 593 00:47:46,111 --> 00:47:48,212 Are you saying there's another reason? 594 00:47:48,212 --> 00:47:51,126 Well, I mean that it's a possibility. 595 00:47:55,292 --> 00:47:56,426 Another reason? 596 00:47:57,821 --> 00:47:59,297 So she's a teacher here. 597 00:47:59,762 --> 00:48:00,936 What is she like? 598 00:48:01,962 --> 00:48:03,236 She's really nice... 599 00:48:04,292 --> 00:48:05,661 to the point that I want to date her. 600 00:48:05,661 --> 00:48:07,037 Really? 601 00:48:08,532 --> 00:48:11,107 What good will that do when she has a messy family history? 602 00:48:12,301 --> 00:48:14,676 She lost her parents early in her life and has half brothers. 603 00:48:14,942 --> 00:48:17,117 Things aren't looking great even if half of that was true. 604 00:48:17,972 --> 00:48:19,287 What do you mean? 605 00:48:19,512 --> 00:48:21,057 You didn't know. 606 00:48:21,512 --> 00:48:22,587 Right. 607 00:48:23,081 --> 00:48:26,327 There's no need for you to know teachers' family history. 608 00:48:26,452 --> 00:48:27,651 Does Kang Woo know that too? 609 00:48:27,651 --> 00:48:29,067 Probably. 610 00:48:29,922 --> 00:48:31,626 Well, that won't make a difference for him. 611 00:48:32,821 --> 00:48:35,867 Can you comfort Kang Woo for me? 612 00:48:36,032 --> 00:48:38,876 I'm so worried that he might cause trouble. 613 00:48:41,301 --> 00:48:42,876 - Okay. - Okay. 614 00:48:44,601 --> 00:48:47,042 - Thank you. - Bye, Uncle. 615 00:48:47,042 --> 00:48:49,247 No need to walk me out. Have a good day. 616 00:48:56,012 --> 00:48:58,357 She lost her parents early in her life and has half brothers. 617 00:48:58,651 --> 00:49:00,827 Things aren't looking great even if half of that was true. 618 00:49:17,071 --> 00:49:18,577 How's your ankle? 619 00:49:18,871 --> 00:49:20,176 It's all right. 620 00:49:22,042 --> 00:49:23,547 Chief Director Lee. 621 00:49:25,311 --> 00:49:27,617 I hope you would stop visiting me here. 622 00:49:28,651 --> 00:49:31,726 - Why? - Other teachers will find it odd... 623 00:49:31,881 --> 00:49:34,196 when they see you in my office. 624 00:49:34,381 --> 00:49:36,696 - So... - I took this position to do that, 625 00:49:37,051 --> 00:49:38,226 so others will know. 626 00:49:40,591 --> 00:49:42,466 I want other teachers to figure out... 627 00:49:42,792 --> 00:49:44,607 that I like you. 628 00:49:48,901 --> 00:49:50,101 It will rain later. 629 00:49:50,101 --> 00:49:51,706 I assumed you didn't have an umbrella. 630 00:49:57,772 --> 00:49:59,141 When I was in school, 631 00:49:59,141 --> 00:50:00,411 and when it suddenly started to rain, 632 00:50:00,411 --> 00:50:03,057 my friends' parents came to school with an umbrella. 633 00:50:03,911 --> 00:50:05,726 I was really jealous of that... 634 00:50:06,722 --> 00:50:09,226 because my parents never did that for me. 635 00:50:12,061 --> 00:50:14,136 Was there a time when you were jealous of your friends... 636 00:50:15,631 --> 00:50:17,607 for their parents who came to school with an umbrella? 637 00:50:25,571 --> 00:50:26,946 I'll come back. 638 00:50:48,591 --> 00:50:50,307 Why is Mom calling me at this hour? 639 00:50:52,161 --> 00:50:53,406 Who... 640 00:50:57,032 --> 00:50:58,176 Why are you here? 641 00:50:58,702 --> 00:51:01,042 Oh, right. Ms. Kim, you have... 642 00:51:01,042 --> 00:51:04,547 a student named Lee Kang Wook. He's Kang Wook's brother. 643 00:51:04,742 --> 00:51:07,581 He said he needed to talk to you about his younger brother, 644 00:51:07,581 --> 00:51:09,282 Lee Kang Wook. 645 00:51:09,282 --> 00:51:10,827 Lee Kang Wook? 646 00:51:10,911 --> 00:51:12,922 I'm sure you know my brother, Kang Wook. 647 00:51:12,922 --> 00:51:15,896 The tall guy with flour-colored skin, you know. 648 00:51:25,532 --> 00:51:26,736 Let me use the restroom. 649 00:51:27,661 --> 00:51:28,736 Follow me. 650 00:51:29,371 --> 00:51:32,117 Actually, I had to use the restroom too. 651 00:51:36,942 --> 00:51:38,216 Hold on. 652 00:51:38,542 --> 00:51:41,682 Was there a student named Lee Kang Wook in her class? 653 00:51:41,682 --> 00:51:44,956 I'm not sure. Given how his name doesn't ring a bell, 654 00:51:45,722 --> 00:51:47,151 he must get low grades. 655 00:51:47,151 --> 00:51:50,722 I see! Yes, you're right. That's it. 656 00:51:50,722 --> 00:51:53,597 That's why I don't remember. I kept wondering. 657 00:51:57,262 --> 00:51:58,837 Man, the weather looks great. 658 00:51:59,962 --> 00:52:02,432 Are you insane? How dare you come here? 659 00:52:02,432 --> 00:52:03,607 Go. 660 00:52:06,942 --> 00:52:08,871 - What's this? - Kang Woo is bleeding... 661 00:52:08,871 --> 00:52:10,042 to death. 662 00:52:10,042 --> 00:52:12,216 Did he get into an accident? 663 00:52:12,881 --> 00:52:14,287 He's bleeding from his heart. 664 00:52:21,452 --> 00:52:22,827 Isn't it because of Seo Yeon? 665 00:52:23,151 --> 00:52:24,527 None of your business. 666 00:52:24,752 --> 00:52:27,292 Of course, it's my business. He's obstructing my work! 667 00:52:27,292 --> 00:52:28,762 - What is it? - None of your business. 668 00:52:28,762 --> 00:52:31,067 I'm sure they'll figure it out. You need to leave. 669 00:52:32,532 --> 00:52:34,577 Mom, I'm busy. I'll call you back... 670 00:52:36,502 --> 00:52:39,676 What's wrong? Stop crying and tell me. 671 00:52:42,002 --> 00:52:44,317 Okay. All right. Let's hang up for now. 672 00:52:46,682 --> 00:52:47,857 What's going on? 673 00:52:48,581 --> 00:52:50,357 Can you give me a ride to the bus terminal? 674 00:52:50,952 --> 00:52:52,696 Sure. Let's go. 675 00:53:06,962 --> 00:53:08,061 Punch in your address. 676 00:53:08,061 --> 00:53:09,876 It's okay. Just to the bus terminal. 677 00:53:13,472 --> 00:53:16,587 Seo Yeon probably knows. She's still here, isn't she? 678 00:53:17,141 --> 00:53:20,011 Things are complicated enough for her. I don't want to add to it. 679 00:53:20,012 --> 00:53:21,186 Punch it in. 680 00:53:24,682 --> 00:53:25,922 Don't ask me anything. 681 00:53:25,922 --> 00:53:27,926 The navigation has begun. 682 00:53:59,621 --> 00:54:00,956 Your hands are cold. 683 00:54:09,861 --> 00:54:12,107 Mom, I'm on my way. 684 00:54:13,861 --> 00:54:16,107 Calm down. I'm sure it'll be fine. 685 00:54:17,732 --> 00:54:20,747 Mom, please! You aren't going to die. 686 00:54:21,672 --> 00:54:23,712 Health technology has developed beyond your imagination. 687 00:54:23,712 --> 00:54:26,156 You can receive an in-depth examination and get operated. 688 00:54:26,242 --> 00:54:27,857 Stop worrying and hang up. 689 00:54:39,962 --> 00:54:44,136 I'm going to die after Mom if she dies. 690 00:54:44,292 --> 00:54:47,636 Hey, how can you say something so scary? 691 00:54:48,401 --> 00:54:49,906 Stop crying. 692 00:54:50,831 --> 00:54:52,547 Come on, stop crying. 693 00:54:54,101 --> 00:54:55,376 Stop crying. 694 00:54:58,542 --> 00:54:59,916 Stop crying. 695 00:55:06,651 --> 00:55:08,726 (Joo Seo Yeon) 696 00:55:21,762 --> 00:55:23,847 Your call cannot be connected. Please leave your message... 697 00:55:34,341 --> 00:55:36,726 Come home. I'll listen to what you have to say. 698 00:55:41,821 --> 00:55:43,067 I can do it. 699 00:55:45,252 --> 00:55:46,636 I can do it. 700 00:56:09,282 --> 00:56:10,486 Kang Woo. 701 00:56:14,621 --> 00:56:15,997 What's with your lips? 702 00:56:17,792 --> 00:56:19,337 I don't understand. 703 00:56:19,522 --> 00:56:21,997 I don't think I can understand no matter what you say. 704 00:56:24,361 --> 00:56:25,807 Is that really the reason? 705 00:56:26,462 --> 00:56:28,176 Because of my affiliation with Shinhwa Food? 706 00:56:29,401 --> 00:56:31,032 If that's the reason, I'll take care of it. 707 00:56:31,032 --> 00:56:33,216 Why do you get scared and give up on me? 708 00:56:34,002 --> 00:56:35,301 How can you give up that easily... 709 00:56:35,301 --> 00:56:37,847 There is another reason. 710 00:56:42,851 --> 00:56:44,257 What? 711 00:56:46,851 --> 00:56:48,357 What is it? 712 00:56:49,091 --> 00:56:50,151 Kang Woo. 713 00:56:50,151 --> 00:56:51,626 What is it? 714 00:56:55,692 --> 00:56:57,236 I don't love you. 715 00:57:01,901 --> 00:57:03,347 That's the reason. 716 00:57:26,022 --> 00:57:27,297 You called me "my dear Kang Woo". 717 00:57:29,462 --> 00:57:31,507 You called me "my dear Kang Woo". 718 00:57:37,571 --> 00:57:40,476 If you were going to be like this, why did you address me like that? 719 00:57:42,002 --> 00:57:43,146 Move. 720 00:57:43,172 --> 00:57:45,916 You're horrible. You're really horrible, 721 00:57:47,911 --> 00:57:49,456 but I can't even hate you. 722 00:57:50,212 --> 00:57:52,357 I can never hate you. 723 00:57:53,482 --> 00:57:54,827 I said, move. 724 00:57:56,292 --> 00:57:59,097 Okay. I understand. 725 00:58:03,932 --> 00:58:05,037 Just... 726 00:58:06,361 --> 00:58:08,107 toy me around and abandon me. 727 00:58:10,331 --> 00:58:11,547 Is that... 728 00:58:12,871 --> 00:58:14,176 impossible too? 729 00:58:19,942 --> 00:58:21,587 Get a hold of yourself, Kang Woo. 730 00:58:22,081 --> 00:58:23,626 You sound insane. 731 00:59:59,212 --> 01:00:00,656 You're probably caught in the rain, 732 01:00:02,242 --> 01:00:03,426 Seo Yeon. 733 01:00:26,871 --> 01:00:28,347 I told you it'll be raining. 734 01:00:30,712 --> 01:00:31,916 I came for you. 735 01:00:33,182 --> 01:00:34,287 I like... 736 01:00:36,012 --> 01:00:37,857 Kang Woo. 737 01:00:39,351 --> 01:00:40,456 I know. 738 01:00:41,752 --> 01:00:43,827 I'll keep liking him by myself. 739 01:00:45,922 --> 01:00:47,097 I've been... 740 01:00:48,661 --> 01:00:50,166 liking you all alone too. 741 01:00:56,472 --> 01:00:58,476 You're a really weird guy. 742 01:01:46,722 --> 01:01:48,527 (Love with Flaws) 743 01:01:48,551 --> 01:01:50,391 Seo Yeon, you can't be crying. 744 01:01:50,391 --> 01:01:52,252 Please don't cut me off with him. I ask of you. 745 01:01:52,252 --> 01:01:53,962 - Why are you doing this? - Do you really have no idea? 746 01:01:53,962 --> 01:01:55,262 Why do you think I'm doing this? 747 01:01:55,262 --> 01:01:56,992 You work at a bar now? 748 01:01:56,992 --> 01:01:58,591 Do you think you mean something because we live together? 749 01:01:58,591 --> 01:02:00,732 - They live together? - Will you end it with Seo Yeon? 750 01:02:00,732 --> 01:02:03,331 Should I just tell him and get killed by her? 751 01:02:03,331 --> 01:02:04,831 Was it really because of me? 752 01:02:04,831 --> 01:02:05,831 Why would that happen to Kang Woo? 753 01:02:05,831 --> 01:02:07,871 There was a car accident. An accident. 754 01:02:07,871 --> 01:02:09,146 I'm sorry. 755 01:02:09,472 --> 01:02:11,847 I dared to want to be with Seo Yeon. 52125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.