Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,107 --> 00:00:21,847
I'm thinking French tips.
2
00:00:21,891 --> 00:00:22,979
Again? Oh, please.
3
00:00:23,066 --> 00:00:24,285
Bake sale next week.
4
00:00:24,328 --> 00:00:25,808
We're raising money
to fund a music special
5
00:00:25,851 --> 00:00:27,679
and some new instruments.
6
00:00:27,723 --> 00:00:29,725
So, what can I put you down for?
7
00:00:29,768 --> 00:00:32,075
I'll make lava cookies.
Kids love my lava cookies.
8
00:00:32,119 --> 00:00:33,903
Well, thank God. And Rocky?
9
00:00:34,469 --> 00:00:35,861
Uh...
10
00:00:36,993 --> 00:00:38,473
Here's a 20. Knock yourself out.
11
00:00:40,083 --> 00:00:41,693
The girl doesn't step foot
in a kitchen
12
00:00:41,737 --> 00:00:42,912
unless it's for a remodel.
13
00:00:42,955 --> 00:00:44,653
- Oh, did I tell you?
- What?
14
00:00:44,696 --> 00:00:46,481
Dan wants bamboo for it now.
15
00:00:46,524 --> 00:00:48,222
What? He doesn't like
the polished stone?
16
00:00:48,309 --> 00:00:50,659
No, Rhiannon, she dropped
the glass and it shattered
17
00:00:50,702 --> 00:00:52,356
and he's worried about the dog.
18
00:00:52,443 --> 00:00:53,923
You didn't get
booties for the dog.
19
00:00:54,489 --> 00:00:56,056
What about the dog?
20
00:00:58,667 --> 00:00:59,668
Hey, Barb.
21
00:00:59,711 --> 00:01:01,191
Hey.
22
00:01:01,235 --> 00:01:04,107
I'm in charge of next week's
Music Booster's Bake Sale.
23
00:01:04,151 --> 00:01:06,805
So, um, wondering if you
wanna work a shift or bake.
24
00:01:06,849 --> 00:01:07,937
Another bake sale?
25
00:01:09,417 --> 00:01:12,028
Why can't they just do the math
and give us the total?
26
00:01:12,115 --> 00:01:14,726
I'd gladly write the check
for the full amount
27
00:01:14,770 --> 00:01:16,728
instead of being nickels
and dimed to death all year.
28
00:01:16,728 --> 00:01:18,208
First, it's bake sale.
29
00:01:18,252 --> 00:01:19,818
Then it's gift wrapping
T-shirts.
30
00:01:19,905 --> 00:01:21,559
All the auctions
and the raffles.
31
00:01:21,603 --> 00:01:22,908
Wrapping up crap we don't need
32
00:01:22,952 --> 00:01:24,345
and selling it back
to ourselves.
33
00:01:24,388 --> 00:01:26,825
Aren't you tired, Meg?
Doesn't it make you angry?
34
00:01:26,825 --> 00:01:29,567
Why can't we all just write
a check and be done with it?
35
00:01:29,611 --> 00:01:31,830
I'm a lawyer,
not Betty effing Crocker.
36
00:01:31,917 --> 00:01:33,049
You back on the caffeine, Barb?
37
00:01:34,355 --> 00:01:35,965
Donut holes.
Put me down for donut holes.
38
00:01:38,837 --> 00:01:41,101
We have got to get
that girl laid.
39
00:01:42,624 --> 00:01:43,407
Oh, Meg.
40
00:01:44,800 --> 00:01:46,454
We've got mani and pedis at 4.
41
00:01:46,497 --> 00:01:49,065
Can you take Ronnie
and Rhiannon to practice today?
42
00:01:49,152 --> 00:01:51,067
No problem.
I gotta drag Kaitlyn anyway.
43
00:01:51,111 --> 00:01:52,503
So, what's two more?
44
00:01:52,590 --> 00:01:55,071
Exactly. We'll text him,
tell him to look for your car.
45
00:01:55,115 --> 00:01:56,507
Okay.
46
00:01:56,551 --> 00:01:58,596
- Bags. Yeah.
- Oh, yeah.
47
00:01:58,640 --> 00:01:59,858
Unh, there you go.
48
00:02:00,642 --> 00:02:02,731
Unh, there you go.
49
00:02:02,774 --> 00:02:04,602
- That wasn't big.
- Yeah.
50
00:02:11,435 --> 00:02:14,090
Sigh, I can't believe
you talked me into this.
51
00:02:14,177 --> 00:02:16,005
Oh, Barb, trust me.
Kaitlyn loves it.
52
00:02:16,048 --> 00:02:17,398
Chelsea's gonna love it.
53
00:02:17,398 --> 00:02:19,182
I didn't go to Mount Holyoke
to be a soccer mom.
54
00:02:19,226 --> 00:02:20,662
Neither did I.
55
00:02:20,749 --> 00:02:22,229
Chelsea, just buckle it.
56
00:02:22,272 --> 00:02:23,839
These kids are adults, Meg.
57
00:02:23,882 --> 00:02:25,275
Remember when we were kids,
58
00:02:25,319 --> 00:02:26,885
just give us
an empty refrigerator box
59
00:02:26,885 --> 00:02:27,756
and we'll play it for weeks.
60
00:02:28,844 --> 00:02:29,975
Try it on the other arm.
61
00:02:30,019 --> 00:02:31,977
Yeah, and
walked a mile to school,
62
00:02:32,021 --> 00:02:33,979
and back then, tomatoes
tasted like tomatoes.
63
00:02:34,023 --> 00:02:35,894
- Ha-ha-ha.
- Barb, that's shin guard.
64
00:02:37,113 --> 00:02:38,897
Oh, Chelsea, put it on your leg.
65
00:02:40,116 --> 00:02:42,466
This team is
two days of practice
66
00:02:42,553 --> 00:02:44,076
and one scrimmage a week.
67
00:02:44,120 --> 00:02:45,774
But where will it end, Meg?
It only escalates, you know?
68
00:02:45,817 --> 00:02:47,210
You can carpool.
69
00:02:47,254 --> 00:02:49,125
It's not about the driving.
70
00:02:49,125 --> 00:02:50,822
It's about the principle.
71
00:02:50,866 --> 00:02:53,651
All this subtle pressure
to keep you in your big car
72
00:02:53,695 --> 00:02:55,479
so you don't notice
you don't have a real job.
73
00:02:56,219 --> 00:02:57,699
Raising kids is a real job.
74
00:02:57,699 --> 00:02:59,004
Then where is your paycheck?
75
00:02:59,048 --> 00:03:00,658
It's not always about money.
76
00:03:00,658 --> 00:03:04,096
Yeah, raising a whole generation
of over-scheduled bull sharks.
77
00:03:04,140 --> 00:03:06,882
Have to keep them moving
at every minute or they'll die.
78
00:03:06,925 --> 00:03:08,492
You just don't wanna sit
in the sun.
79
00:03:08,927 --> 00:03:11,147
I think Chelsea needs
more downtime.
80
00:03:11,974 --> 00:03:14,150
And, yes, I do hate sports.
81
00:03:14,237 --> 00:03:16,108
I hate watching them
and I hate playing them.
82
00:03:16,152 --> 00:03:17,980
Yeah, well, why don't you
just pull off the team then?
83
00:03:31,080 --> 00:03:32,603
Chelsea, get out on that field.
84
00:03:33,952 --> 00:03:35,040
- Kick it!
- You guys are awesome.
85
00:03:36,738 --> 00:03:37,869
I'm a soccer mom.
86
00:03:41,090 --> 00:03:42,352
I talked to Barbara
87
00:03:42,396 --> 00:03:43,788
into going to soccer practice
with me today.
88
00:03:44,833 --> 00:03:46,008
Oh, God, don't you think
she and AJ
89
00:03:46,051 --> 00:03:47,096
are gonna be a cute couple?
90
00:03:48,663 --> 00:03:51,231
Well, they're both divorced
and they both live here
91
00:03:52,144 --> 00:03:53,058
and they're both mammals.
92
00:03:53,711 --> 00:03:54,973
Never mind.
93
00:03:55,017 --> 00:03:57,280
You might wanna ease up
on the matchmaking, Meg.
94
00:03:57,324 --> 00:03:59,761
If you screw things up, we can't
sell the house and move.
95
00:03:59,761 --> 00:04:00,892
I just got tenure.
96
00:04:01,937 --> 00:04:03,112
Forget I said anything.
97
00:04:03,895 --> 00:04:05,854
Not that you care
98
00:04:05,897 --> 00:04:08,378
but I finished all those posters
for the auction.
99
00:04:08,422 --> 00:04:10,119
All I have to do
is fill up the baskets.
100
00:04:10,162 --> 00:04:11,729
Didn't you do this last year?
101
00:04:11,773 --> 00:04:14,079
Yeah, and probably do it
the next year and the next year
102
00:04:14,123 --> 00:04:15,646
and every other year
until Emily graduates.
103
00:04:16,125 --> 00:04:17,735
Emily's only 4.
104
00:04:18,388 --> 00:04:19,781
You gotta learn to say no, Meg.
105
00:04:19,868 --> 00:04:21,217
Well, somebody has gotta do it.
106
00:04:21,217 --> 00:04:23,437
It's not exactly
like I'm working.
107
00:04:23,524 --> 00:04:25,003
It's exactly like
you're working.
108
00:04:25,003 --> 00:04:27,702
Only you don't get paid
and you don't get days off.
109
00:04:28,224 --> 00:04:30,008
Yeah, I should take that up
with the Union.
110
00:04:30,008 --> 00:04:31,619
Seriously, Meg, you do too much.
111
00:04:33,011 --> 00:04:33,925
Thanks, honey.
112
00:04:33,969 --> 00:04:35,797
Hey, can you handle pickup
for me today?
113
00:04:35,840 --> 00:04:36,580
No.
114
00:04:38,800 --> 00:04:40,715
Next time we have kids,
I'm the daddy.
115
00:04:40,758 --> 00:04:42,630
I gotta get these term papers
graded, Meg.
116
00:04:43,283 --> 00:04:44,719
And I'm waiting
for a phone call.
117
00:04:45,285 --> 00:04:46,590
Oh, you got a phone call.
118
00:04:47,025 --> 00:04:48,113
Okay, that's fine.
119
00:04:48,157 --> 00:04:49,811
Why don't I do pickup then?
120
00:04:49,898 --> 00:04:51,334
Why should today
be any different
121
00:04:51,378 --> 00:04:53,597
than every other stupid day
in my stupid life.
122
00:04:56,208 --> 00:04:58,036
Hey, did we buy that
at last year's auction?
123
00:04:58,036 --> 00:04:59,168
Yeah, this year
we're donating it.
124
00:05:00,125 --> 00:05:01,170
Well, we're not buying it again.
125
00:05:16,054 --> 00:05:18,056
Meg, hi. Look, I am sorry.
126
00:05:18,056 --> 00:05:19,623
I know how busy you are.
127
00:05:19,710 --> 00:05:21,190
Uh, no, you don't. Ha-ha-ha.
128
00:05:21,277 --> 00:05:22,800
How's the auction coming?
129
00:05:22,844 --> 00:05:24,933
- Is it under control?
- Oh, barely.
130
00:05:24,976 --> 00:05:27,065
I mean,
I've finished all the signs--
131
00:05:27,152 --> 00:05:29,198
Mr. Larry,
please come to the office.
132
00:05:29,198 --> 00:05:30,765
Great, great. You are the best.
133
00:05:30,765 --> 00:05:32,070
Hang on.
134
00:05:32,070 --> 00:05:34,246
Look, uh, after you got
the auction wrapped up,
135
00:05:34,290 --> 00:05:36,858
I was hoping you could run
the yearbook committee for me.
136
00:05:36,858 --> 00:05:39,861
Um, can't you get a fifth grade
mom to do that for you?
137
00:05:39,861 --> 00:05:40,775
I wouldn't come to you
138
00:05:40,818 --> 00:05:42,516
if there's anyone
half as qualified, Meg.
139
00:05:43,734 --> 00:05:44,866
I'm flattered
140
00:05:44,866 --> 00:05:46,389
but, um, Kaitlyn's
only in first grade
141
00:05:46,433 --> 00:05:49,000
so I'd be doing it
for five years.
142
00:05:49,305 --> 00:05:52,090
- It's a lot to ask, isn't it?
- Oh.
143
00:05:52,134 --> 00:05:55,833
Yeah, because I'm already doing
Emily's nursery school yearbook.
144
00:05:55,877 --> 00:05:57,966
And then I've got
my brownie troop
145
00:05:58,009 --> 00:05:59,402
and I'm doing psych counsel--
146
00:05:59,446 --> 00:06:01,012
Mr. Larry.
147
00:06:01,099 --> 00:06:02,710
And I'm the room mom.
148
00:06:02,753 --> 00:06:04,973
And then in November,
Art Dozen starts.
149
00:06:07,105 --> 00:06:08,890
I know you're not
gonna let me down, Meg.
150
00:06:08,890 --> 00:06:11,240
No, I don't wanna let you down,
Mr. Hughes.
151
00:06:11,283 --> 00:06:13,764
- It's Larry.
- Larry, I just think--
152
00:06:13,808 --> 00:06:15,113
You don't have to decide today.
153
00:06:15,200 --> 00:06:16,332
Oh, the thing is--
154
00:06:16,332 --> 00:06:17,377
Mr. Larry--
155
00:06:17,420 --> 00:06:19,030
Coming.
156
00:06:27,212 --> 00:06:28,736
Come on...
157
00:06:29,258 --> 00:06:30,781
- Move it!
- Oh!
158
00:06:30,825 --> 00:06:32,130
Kick it!
159
00:06:32,130 --> 00:06:33,828
Rhiannon, pull up your socks!
160
00:06:34,132 --> 00:06:36,047
You know,
it comes so naturally to me
161
00:06:36,091 --> 00:06:38,920
that it almost makes sense
that I do it.
162
00:06:38,920 --> 00:06:40,835
Just because something
comes naturally to you
163
00:06:40,878 --> 00:06:42,358
doesn't mean
you have to do it, Meg.
164
00:06:42,445 --> 00:06:44,273
Yeah, you don't see me
doing hair in the parking lot.
165
00:06:45,143 --> 00:06:46,406
Although I can make
166
00:06:46,449 --> 00:06:48,451
every single one
of those little girls look good.
167
00:06:48,495 --> 00:06:50,061
That's it. Grab with your hands.
168
00:06:52,150 --> 00:06:53,935
I didn't use to like
coming to practice.
169
00:06:54,022 --> 00:06:55,980
I'd drop him off
and pick him up but, oh...
170
00:06:57,112 --> 00:06:59,375
- Oh, he is delicious.
- Right?
171
00:06:59,462 --> 00:07:00,724
I love watching him run away.
172
00:07:01,464 --> 00:07:02,987
Who? AJ?
173
00:07:04,467 --> 00:07:06,034
Of course, AJ.
174
00:07:06,077 --> 00:07:08,819
- The man with the golden ass.
- Oh.
175
00:07:08,863 --> 00:07:10,473
Not to mention those abs. Oh.
176
00:07:10,517 --> 00:07:13,128
I wanna lick ice cream
off those abs.
177
00:07:13,171 --> 00:07:15,173
You'd lick ice cream
off pavements.
178
00:07:15,173 --> 00:07:18,307
Hey, Sam doesn't have
six-pack abs, okay?
179
00:07:18,350 --> 00:07:19,874
He got more of a keg.
180
00:07:19,917 --> 00:07:21,441
- Hey.
- Oh, hey, Barbara.
181
00:07:21,484 --> 00:07:23,878
- What are you doing here?
- Chelsea's joining the team.
182
00:07:23,921 --> 00:07:25,096
Oh, good for Barbara, right?
183
00:07:26,533 --> 00:07:28,012
Oh, have you met AJ?
184
00:07:28,448 --> 00:07:30,319
Oh, we gotta introduce her
to AJ.
185
00:07:30,362 --> 00:07:31,886
Oh, yeah. He's single.
186
00:07:31,929 --> 00:07:33,061
You gotta meet him.
187
00:07:33,104 --> 00:07:34,758
Yeah,
and he won't be single long.
188
00:07:34,802 --> 00:07:36,847
You gotta strike
while the iron man is hot.
189
00:07:36,891 --> 00:07:37,761
- Ha, ha.
- Did you plan this?
190
00:07:38,980 --> 00:07:40,024
- Maybe.
- Oh.
191
00:07:40,068 --> 00:07:41,243
This is exciting.
192
00:07:43,985 --> 00:07:45,465
Pass me the ball.
193
00:07:47,467 --> 00:07:49,120
Meg.
194
00:07:49,164 --> 00:07:51,775
- My favorite soccer mom.
- Hey.
195
00:07:51,862 --> 00:07:53,473
So did you see Kaitlyn
dribble down field
196
00:07:53,516 --> 00:07:55,649
and ram-run her
back of the neck?
197
00:07:55,736 --> 00:07:59,130
Oh, yes, I did, AJ,
my favorite soccer coach.
198
00:08:00,001 --> 00:08:01,916
Aren't you gonna introduce me
to your friend?
199
00:08:01,959 --> 00:08:04,222
Right.
This is Chelsea's mom, Barbara.
200
00:08:04,222 --> 00:08:05,267
Oh. Ha-ha-ha.
201
00:08:05,310 --> 00:08:07,443
- Hi. How are you?
- Hi.
202
00:08:07,530 --> 00:08:09,576
Chelsea needs some work
on her passing skills.
203
00:08:09,619 --> 00:08:11,142
Maybe you can have
her dad be in here
204
00:08:11,186 --> 00:08:13,188
and practice with her
a little bit?
205
00:08:13,231 --> 00:08:16,365
Sadly, Chelsea's dad does not
need work on his passing skills.
206
00:08:17,105 --> 00:08:18,802
They're divorced.
207
00:08:18,889 --> 00:08:20,369
A lot of that going around, huh?
208
00:08:21,631 --> 00:08:23,372
Well, I'll work with her
on passing.
209
00:08:25,461 --> 00:08:26,506
Nice meeting you.
210
00:08:30,553 --> 00:08:33,164
- It's AJ.
- AJ.
211
00:08:38,343 --> 00:08:39,736
Oh, my God.
212
00:08:40,563 --> 00:08:42,391
He likes you.
213
00:08:42,434 --> 00:08:43,610
What are you talking about?
214
00:08:43,653 --> 00:08:45,916
He just told me
my daughter can't pass.
215
00:08:45,960 --> 00:08:48,658
Well, he can and he just did.
216
00:08:48,702 --> 00:08:51,008
- And you just missed it.
- Get out.
217
00:08:51,661 --> 00:08:53,924
What? Oh, Connie,
tell her I'm not crazy.
218
00:08:53,968 --> 00:08:56,013
Oh, yeah, he likes you.
He's gonna ask you out.
219
00:08:56,057 --> 00:08:57,667
- Uh-huh.
- What is this, high school?
220
00:08:57,711 --> 00:08:59,930
- Meg, tell them.
- No, it's not high school.
221
00:09:01,149 --> 00:09:03,543
Because in high school,
my soccer coach was a nun.
222
00:09:04,239 --> 00:09:05,849
Drop the ball.
Come on, you're doing great.
223
00:09:08,635 --> 00:09:11,072
So Barbara was at soccer
practice again today.
224
00:09:11,072 --> 00:09:12,247
Uh-huh.
225
00:09:12,290 --> 00:09:14,031
I know you had told me
to butt out
226
00:09:14,075 --> 00:09:15,859
but I introduced her to AJ,
anyway.
227
00:09:16,381 --> 00:09:19,210
You should have seen her.
She was so awkward and shy.
228
00:09:20,168 --> 00:09:22,083
- Maybe it was too soon.
- Uh-huh.
229
00:09:22,170 --> 00:09:23,650
And the minute
I saw them together,
230
00:09:23,693 --> 00:09:24,955
it doesn't feel right anymore
231
00:09:24,999 --> 00:09:26,827
because he's so, I don't know.
232
00:09:26,870 --> 00:09:29,394
- And she's so not, you know.
- Mm-hm.
233
00:09:34,574 --> 00:09:36,750
To you,
I just sound like a parent
234
00:09:36,750 --> 00:09:38,360
in a Peanutscartoon,
don't I, honey?
235
00:09:39,100 --> 00:09:41,015
Mwa, mwa, mwa.
236
00:09:41,885 --> 00:09:43,191
Uh-huh.
237
00:09:44,845 --> 00:09:46,281
You know,
I have a theory that, um,
238
00:09:46,324 --> 00:09:48,631
men who at least pretend
to be listening to their wives
239
00:09:48,675 --> 00:09:51,242
get laid a lot more often
than men who just lie there.
240
00:09:53,375 --> 00:09:54,724
Huh?
241
00:09:55,420 --> 00:09:57,031
Nothing.
242
00:09:57,771 --> 00:10:00,121
And so, I'll do
Discovery Zone on Saturday
243
00:10:00,121 --> 00:10:01,601
and you'll do Chuck E. Cheese
on Sunday.
244
00:10:01,644 --> 00:10:03,341
Okay-- No, wait. Switch.
245
00:10:03,341 --> 00:10:06,214
Because Emily's got that
ice skating thing on Sunday,
246
00:10:06,257 --> 00:10:09,130
so I'll do DZ and then
Chelsea can sleep over...
247
00:10:09,217 --> 00:10:11,088
- I wanna tell.
- You always tell.
248
00:10:11,132 --> 00:10:13,351
Remember when our calendars
are full of days for us?
249
00:10:13,351 --> 00:10:14,657
- No.
- Ha, ha.
250
00:10:14,701 --> 00:10:17,138
Okay. So rocking up
the scoop about AJ's ex.
251
00:10:17,225 --> 00:10:19,140
- Hmm?
- What scoop?
252
00:10:19,140 --> 00:10:21,359
Name's Dorothy. Nickname, Doro.
253
00:10:22,578 --> 00:10:24,014
You've seen her
at soccer practice.
254
00:10:24,493 --> 00:10:26,669
The crazy brunette
who drives the Prius.
255
00:10:26,713 --> 00:10:28,758
She reminds me of you, Barbara.
256
00:10:28,802 --> 00:10:31,108
Only younger and hotter
and with a different head.
257
00:10:31,587 --> 00:10:34,155
Is she dating yet? We don't
wanna rub her nose in it.
258
00:10:34,155 --> 00:10:38,855
Well, my sources say, she was
dating during the marriage.
259
00:10:40,030 --> 00:10:42,293
Really?
How good are your sources?
260
00:10:42,337 --> 00:10:44,165
Pretty good. The wife
of the guy she was dating.
261
00:10:45,253 --> 00:10:47,603
- Okay, so we hate her.
- Pretty much.
262
00:10:48,648 --> 00:10:50,258
What are you two doing?
263
00:10:50,258 --> 00:10:52,521
Well, you can't date a guy in a
circle without getting the dirt.
264
00:10:53,174 --> 00:10:54,828
- What circle?
- The parking lot.
265
00:10:55,698 --> 00:10:57,700
The school, the team.
266
00:10:57,744 --> 00:10:58,962
Let's say, it doesn't go well,
267
00:10:59,049 --> 00:11:00,485
it could reflect
on Chelsea's field time.
268
00:11:00,529 --> 00:11:02,531
AJ wouldn't do that, would he?
269
00:11:03,184 --> 00:11:04,620
Plus,
you gotta consider AJ's ex.
270
00:11:04,620 --> 00:11:07,014
I mean, if he dates too soon
or too close to home,
271
00:11:07,057 --> 00:11:08,450
there could be retribution,
you know?
272
00:11:09,407 --> 00:11:10,713
Like peeing in your own pool.
273
00:11:10,757 --> 00:11:13,411
You're insane.
She's not even dating him yet.
274
00:11:14,021 --> 00:11:16,850
- Meg?
- No, Barb, I'm on your side.
275
00:11:16,850 --> 00:11:18,895
Meg, Barb's a single woman
in the 'burbs.
276
00:11:20,070 --> 00:11:21,637
Who else is she gonna meet?
277
00:11:21,681 --> 00:11:23,508
- No offense.
- None taken.
278
00:11:23,552 --> 00:11:25,206
So, what do I do?
279
00:11:25,293 --> 00:11:26,729
You just show up,
you hang around,
280
00:11:26,773 --> 00:11:28,165
you'll look good.
281
00:11:28,209 --> 00:11:29,514
He'll do the rest. Trust us.
282
00:11:30,428 --> 00:11:32,561
You really think
I can manipulate AJ like that?
283
00:11:32,604 --> 00:11:36,391
Oh, honey. You can manipulate
anyone with a Y-chromosome.
284
00:11:36,870 --> 00:11:39,263
All you need is two Xs
and a WonderBra.
285
00:11:41,483 --> 00:11:42,658
- Right?
- Right.
286
00:11:45,574 --> 00:11:47,619
You should have seen
Connie and Rocky today.
287
00:11:47,968 --> 00:11:50,187
They are so over-involved
in Barbara's love life.
288
00:11:50,231 --> 00:11:51,667
It's like they're obsessed
or something.
289
00:11:51,711 --> 00:11:53,234
Pot calling kettle.
290
00:11:53,234 --> 00:11:54,670
Oh, no. I have a very full life.
291
00:11:54,670 --> 00:11:55,802
You have a very full kitchen.
292
00:11:57,107 --> 00:11:59,153
Promise me you are not
gonna take on the yearbook
293
00:11:59,196 --> 00:12:00,371
after the auction, Meg.
294
00:12:01,242 --> 00:12:03,244
I want my house back.
I want my wife back.
295
00:12:03,679 --> 00:12:05,072
Sorry, Woody. Duty calls.
296
00:12:06,247 --> 00:12:08,902
Which reminds me, I have
a psych counsel meeting tonight.
297
00:12:08,902 --> 00:12:11,078
We're voting for extending
funding on the GATE program.
298
00:12:11,121 --> 00:12:12,557
GATE?
299
00:12:12,601 --> 00:12:14,255
Gifted and Talented Enrichment.
300
00:12:14,255 --> 00:12:17,867
They test in a few weeks.
Of course, Kaitlyn is a shoo-in.
301
00:12:17,911 --> 00:12:19,434
I mean,
just look at her parents.
302
00:12:19,477 --> 00:12:21,436
- Professor.
- And a super woman.
303
00:12:21,479 --> 00:12:24,613
Wait, they start testing for
gifted programs in first grade?
304
00:12:25,266 --> 00:12:27,485
I thought that kind of thing
started in middle school.
305
00:12:27,572 --> 00:12:29,792
- Ooh, not in this district.
- Oh, I forgot.
306
00:12:29,836 --> 00:12:31,359
All the kids in this town
are gifted.
307
00:12:31,402 --> 00:12:32,926
Yeah, of course they are.
308
00:12:32,969 --> 00:12:35,406
And the ones who aren't have
parents who think they are.
309
00:12:35,450 --> 00:12:37,408
Oh, my God. It's gonna be
such a nightmare.
310
00:12:37,452 --> 00:12:39,236
I mean,
Larry hates this time of year
311
00:12:39,280 --> 00:12:41,717
because as much as they try
to keep it confidential
312
00:12:41,804 --> 00:12:43,414
and kind of low-key,
it just gets nuts.
313
00:12:43,414 --> 00:12:44,894
Ridiculous.
314
00:12:44,938 --> 00:12:46,461
Yeah, parents
are so competitive.
315
00:12:46,504 --> 00:12:48,506
I don't remember my parents
acting this way.
316
00:12:48,593 --> 00:12:49,943
Are you kidding me?
317
00:12:49,986 --> 00:12:51,771
They still have your SATs
taped to their fridge.
318
00:12:56,471 --> 00:12:57,733
Energy up! Energy up!
319
00:12:57,733 --> 00:12:59,430
Rhiannon, no! Not in your mouth.
320
00:12:59,866 --> 00:13:01,519
Okay, now, remember.
Eye contact.
321
00:13:01,563 --> 00:13:02,956
It's all in the eyes.
322
00:13:03,043 --> 00:13:04,653
Oh, yeah.
Men care about the eyes.
323
00:13:04,653 --> 00:13:05,785
That's one.
324
00:13:07,090 --> 00:13:08,222
Women are always getting
their eyes made bigger.
325
00:13:08,788 --> 00:13:10,398
Work the cleavage, okay?
326
00:13:10,441 --> 00:13:11,529
- Barbara!
- Mm.
327
00:13:13,270 --> 00:13:14,402
- Yeah, go on.
- Right.
328
00:13:16,665 --> 00:13:18,406
- Barbara, hi.
- Hi.
329
00:13:18,449 --> 00:13:19,799
Listen, uh, Barbara,
330
00:13:19,842 --> 00:13:22,323
um, Chelsea's been doing great.
331
00:13:22,323 --> 00:13:23,759
You guys, uh,
have been practicing?
332
00:13:24,542 --> 00:13:28,808
Yeah, we've both been, um,
working on receiving passes.
333
00:13:29,896 --> 00:13:31,680
- Really?
- Yeah, really.
334
00:13:33,551 --> 00:13:36,816
Well, maybe we can get together
and talk about it.
335
00:13:37,468 --> 00:13:39,427
No.
336
00:13:39,470 --> 00:13:40,907
Oh, I don't know.
337
00:13:40,950 --> 00:13:44,214
I wouldn't wanna upset
the dynamic of the team
338
00:13:44,693 --> 00:13:47,130
and I don't want things
to be awkward for you
339
00:13:47,174 --> 00:13:50,438
if your daughter's wife shows up
to one of the games
340
00:13:50,481 --> 00:13:52,570
and I might look like her
or not.
341
00:13:52,570 --> 00:13:54,224
Dating is like peeing
in your own pool.
342
00:13:54,268 --> 00:13:56,009
So, no. Yeah, no.
343
00:13:57,706 --> 00:13:59,055
You've been giving it
a lot of thought.
344
00:14:02,232 --> 00:14:03,625
Yeah.
345
00:14:04,495 --> 00:14:06,889
Well, technically,
I didn't say date.
346
00:14:06,933 --> 00:14:08,630
I just said
let's get together and...
347
00:14:10,240 --> 00:14:12,416
Yeah, we would get together
Friday night and...
348
00:14:13,330 --> 00:14:14,723
No kids, no date.
349
00:14:15,637 --> 00:14:16,681
Just talking.
350
00:14:17,682 --> 00:14:18,858
Okay. It's a date.
351
00:14:19,815 --> 00:14:21,164
All right.
352
00:14:21,251 --> 00:14:22,296
Come on, girls! Let's go!
353
00:14:24,820 --> 00:14:27,388
You know, I could never do
a guy with a body that great.
354
00:14:27,388 --> 00:14:28,824
They're independent lovers.
355
00:14:28,824 --> 00:14:31,044
They spend the entire time
trying to catch
356
00:14:31,131 --> 00:14:32,610
a glimpse of themselves
in the mirror
357
00:14:32,697 --> 00:14:34,656
instead of thinking
about your pleasure.
358
00:14:34,699 --> 00:14:36,614
They're worried about how they
look in that position, you know.
359
00:14:37,398 --> 00:14:38,486
Rocky, how would you know
360
00:14:38,529 --> 00:14:40,575
how someone with a great body
would act in bed?
361
00:14:40,618 --> 00:14:41,663
Stan doesn't have a great body.
362
00:14:41,706 --> 00:14:43,056
I have a great body.
363
00:14:43,970 --> 00:14:45,275
Well, I do.
364
00:14:46,755 --> 00:14:47,756
Hmm.
365
00:14:49,845 --> 00:14:51,847
If we were divorced,
would you date me?
366
00:14:52,282 --> 00:14:55,416
No, because if we were divorced,
there would have to be a reason.
367
00:14:55,503 --> 00:14:56,939
While I can't think of one,
368
00:14:56,939 --> 00:14:59,420
I suspect it would have
something to do with you, so no.
369
00:14:59,420 --> 00:15:01,204
No, pretend you married
someone else
370
00:15:01,248 --> 00:15:03,598
and you got divorced
and you saw me, let's say,
371
00:15:03,641 --> 00:15:05,861
on a soccer field or somewhere,
372
00:15:05,948 --> 00:15:07,384
like, would you ask me out?
373
00:15:08,037 --> 00:15:09,647
- Now I see where this is going.
- Or Connie.
374
00:15:10,300 --> 00:15:12,302
- Mm, too high-maintenance.
- Or Rocky.
375
00:15:12,346 --> 00:15:13,303
High-maintenance, low depth.
376
00:15:13,869 --> 00:15:15,610
- Barbara?
- Too neurotic.
377
00:15:15,958 --> 00:15:17,568
- What? More than me?
- Usually.
378
00:15:18,961 --> 00:15:20,441
Are you jealous
Barb's dating again?
379
00:15:20,528 --> 00:15:22,356
Mm, a little.
380
00:15:22,399 --> 00:15:23,226
We can date again.
381
00:15:24,793 --> 00:15:27,230
Hey, put out the right singles,
we can date other people.
382
00:15:27,317 --> 00:15:28,579
People do that, you know.
383
00:15:28,579 --> 00:15:30,930
Right. Cheat, yeah.
384
00:15:30,973 --> 00:15:32,366
I couldn't.
385
00:15:32,409 --> 00:15:33,889
You know,
I got the raffle and laundry
386
00:15:33,933 --> 00:15:35,978
and nursery school yearbook.
387
00:15:36,022 --> 00:15:37,675
I really don't even have time
to shave my legs.
388
00:15:37,719 --> 00:15:38,807
You shave your legs?
389
00:15:38,894 --> 00:15:40,243
Yeah, I shave my legs.
390
00:15:40,287 --> 00:15:42,811
But with you, I could
get away with knee socks.
391
00:15:42,854 --> 00:15:44,204
You know, if I had an affair,
392
00:15:44,204 --> 00:15:45,945
I'd probably wanna do
a little more maintenance.
393
00:15:46,902 --> 00:15:48,643
I haven't dated in ten years.
394
00:15:48,686 --> 00:15:49,818
No, you never forget
395
00:15:49,861 --> 00:15:52,473
how dating is like
falling off a bike.
396
00:15:52,560 --> 00:15:55,650
I only married Richard
so I never had to date again.
397
00:15:55,693 --> 00:15:57,826
Barb, that's why
everybody gets married.
398
00:15:57,869 --> 00:15:59,480
What if I'm only going out
with AJ
399
00:15:59,480 --> 00:16:01,395
because I'm physically
attracted to him?
400
00:16:01,438 --> 00:16:03,571
Yeah, congratulations.
That's the idea.
401
00:16:03,614 --> 00:16:05,007
What do I wear?
402
00:16:05,051 --> 00:16:07,053
You got nothing?
403
00:16:07,096 --> 00:16:09,011
- We're hitting the mall.
- Oh.
404
00:16:09,055 --> 00:16:11,883
Oh, good.
I haven't been there today.
405
00:16:11,927 --> 00:16:13,363
- I don't like shopping.
- No.
406
00:16:14,451 --> 00:16:16,714
Seriously,
why don't you wanna go with us?
407
00:16:16,714 --> 00:16:17,628
Is it the money?
408
00:16:17,672 --> 00:16:19,717
Because I got a solution
for that, sweetie.
409
00:16:19,717 --> 00:16:20,892
You buy it, you charge it,
410
00:16:20,936 --> 00:16:22,459
and then you sneak it
into the house.
411
00:16:23,025 --> 00:16:24,418
Or you can hide it in the mines.
412
00:16:24,461 --> 00:16:26,420
So when Stan asks me,
"Is that new?"
413
00:16:26,463 --> 00:16:27,812
I just say no,
414
00:16:27,899 --> 00:16:29,727
and then I do the bills
and he doesn't have a clue.
415
00:16:29,814 --> 00:16:31,294
- Exactly.
- Rocky.
416
00:16:31,381 --> 00:16:32,817
- Yeah?
- I'm divorced.
417
00:16:32,861 --> 00:16:33,993
Yeah.
418
00:16:34,036 --> 00:16:36,430
So who am I hiding
the bags from?
419
00:16:36,473 --> 00:16:39,781
I pay my own bills
with my own money that I earn.
420
00:16:40,912 --> 00:16:42,610
I earn my own money too.
421
00:16:42,653 --> 00:16:44,133
It's not a picnic
being married to Stan.
422
00:16:45,917 --> 00:16:48,616
Oh, how about this?
I will loan you a dress.
423
00:16:48,659 --> 00:16:51,706
Oh, yes!
Let Connie and I make you over.
424
00:16:51,749 --> 00:16:53,403
You won't even
recognize yourself.
425
00:16:53,447 --> 00:16:55,927
Oh, I kind of like
to recognize myself.
426
00:16:55,971 --> 00:16:58,452
Ha-ha-ha. Oh, now that's funny.
427
00:16:58,495 --> 00:16:59,453
- That is.
- Yeah.
428
00:17:00,671 --> 00:17:01,759
You won't do too much?
429
00:17:01,846 --> 00:17:03,674
Oh, Barb, honey, come on.
430
00:17:03,761 --> 00:17:05,285
It's okay. Trust us.
431
00:17:05,328 --> 00:17:06,677
There's no such thing
as too much.
432
00:17:09,724 --> 00:17:11,900
Barb? Are you in there?
433
00:17:12,944 --> 00:17:15,860
Unh, I was playing dress up
with Rocky and Connie.
434
00:17:15,904 --> 00:17:17,906
They won. I lost.
435
00:17:17,949 --> 00:17:20,082
- Where's Meg?
- In the bedroom.
436
00:17:20,126 --> 00:17:22,345
I told AJ to pick me up here.
437
00:17:22,432 --> 00:17:24,521
I hope she could do
a make-under.
438
00:17:24,565 --> 00:17:27,481
It's not that bad
once you get used to it.
439
00:17:27,524 --> 00:17:28,873
Here's Chelsea's stuff.
440
00:17:28,917 --> 00:17:30,179
Got a sandblaster, Woody?
441
00:17:30,223 --> 00:17:34,053
Uh, no. Maybe
the restaurant will be dark.
442
00:17:36,925 --> 00:17:39,710
Well, wish me luck.
It's my first date in 12 years.
443
00:17:39,754 --> 00:17:41,799
You'd never know.
You look like a professional.
444
00:17:45,673 --> 00:17:48,197
Whew. I can't wear this, can I?
445
00:17:48,241 --> 00:17:50,460
Not in public, no.
With Connie's?
446
00:17:51,766 --> 00:17:53,420
Can I borrow the one you wore
to that thing that time?
447
00:17:53,463 --> 00:17:54,812
Sure.
448
00:17:56,162 --> 00:17:58,555
I didn't tell Chelsea
I was going on a date.
449
00:17:58,599 --> 00:18:00,209
She just thinks she's having
450
00:18:00,253 --> 00:18:02,168
a sleepover with Kaitlyn
and I'm only...
451
00:18:02,211 --> 00:18:04,431
Oh, they're on their
second video by now.
452
00:18:04,474 --> 00:18:07,173
By the time AJ gets here,
they're gonna be ready for bed.
453
00:18:07,216 --> 00:18:09,088
After a couple of drinks,
I might be too.
454
00:18:16,443 --> 00:18:17,748
AJ.
455
00:18:18,967 --> 00:18:20,229
Hi.
456
00:18:21,491 --> 00:18:23,102
Woody. Hi.
457
00:18:25,147 --> 00:18:28,846
This is just really so weird.
458
00:18:32,111 --> 00:18:35,418
Have her home by 11, young man.
459
00:18:35,505 --> 00:18:36,854
- What?
- Nothing.
460
00:18:36,854 --> 00:18:38,334
I was just...
461
00:18:39,857 --> 00:18:42,860
Uh, flashing forward
and flashing back.
462
00:18:42,860 --> 00:18:44,688
- Okay.
- Yeah.
463
00:18:46,821 --> 00:18:47,996
Is Barb ready?
464
00:18:48,083 --> 00:18:50,433
I'll check. Yeah.
465
00:18:51,173 --> 00:18:52,609
Don't talk about the divorce.
466
00:18:52,609 --> 00:18:54,655
Don't talk about the kids.
Don't talk about your ex.
467
00:18:54,655 --> 00:18:56,570
Well, what else is there?
My menstrual cycle?
468
00:18:56,613 --> 00:18:57,875
Yep.
469
00:18:57,962 --> 00:18:59,225
Okay. Just give me a second.
470
00:19:00,530 --> 00:19:01,966
AJ's here.
471
00:19:02,010 --> 00:19:03,794
Yeah, I can see that from here.
472
00:19:06,884 --> 00:19:07,929
- Hi. Ha, ha.
- Hi.
473
00:19:09,017 --> 00:19:10,323
- You're looking good.
- Oh.
474
00:19:11,672 --> 00:19:13,978
Thank you so much
for doing this for Barb.
475
00:19:14,022 --> 00:19:15,676
- So much, thank you.
- No problem.
476
00:19:16,894 --> 00:19:17,895
I wish it was you.
477
00:19:23,814 --> 00:19:26,556
Woody, I think AJ hit on me.
478
00:19:26,600 --> 00:19:28,341
- No, he didn't.
- You weren't here.
479
00:19:28,428 --> 00:19:30,125
- He wouldn't do that.
- Thanks a lot.
480
00:19:30,125 --> 00:19:32,780
- That's not what I meant.
- I know exactly what you meant.
481
00:19:32,823 --> 00:19:34,651
I meant,
AJ's dating your best friend.
482
00:19:34,695 --> 00:19:36,218
Why would he do
something like that?
483
00:19:36,262 --> 00:19:37,741
You think I'm making it up.
484
00:19:37,785 --> 00:19:39,569
I think you might be blowing
things out of proportion.
485
00:19:39,613 --> 00:19:41,005
Yes.
486
00:19:42,703 --> 00:19:44,705
- Fine.
- What do you want me to say?
487
00:19:44,705 --> 00:19:47,186
"I'll beat him up.
I'll punch his lights out."
488
00:19:47,229 --> 00:19:50,450
- Yeah, stuff like that.
- Fine.
489
00:19:50,493 --> 00:19:52,713
Because I'm not just some
bored, boring housewife
490
00:19:52,713 --> 00:19:54,932
that has to invent drama
to make it through her day.
491
00:19:54,932 --> 00:19:56,238
I never said you were.
492
00:19:56,282 --> 00:19:58,022
And I am not jealous of Barbara
493
00:19:58,066 --> 00:19:59,850
because she's at
some fabulous restaurant
494
00:19:59,894 --> 00:20:01,722
having dinner
while we babysit her kid.
495
00:20:02,026 --> 00:20:03,941
Good, because I would be sad
496
00:20:04,377 --> 00:20:06,901
and there would be nothing I
could do to make you feel better
497
00:20:06,944 --> 00:20:09,947
except point out
that you're married to a man
498
00:20:09,947 --> 00:20:12,994
who loves you no matter
how nutty you are.
499
00:20:14,169 --> 00:20:15,388
He did say something, Woody.
500
00:20:17,303 --> 00:20:19,740
- Ha, ha, exactly, and I'm in...
- Ha-ha-ha.
501
00:20:19,783 --> 00:20:21,742
Okay.
502
00:20:21,829 --> 00:20:24,962
Well, um,
I handle family law, mostly.
503
00:20:24,962 --> 00:20:27,965
Custody, mediation,
that sort of thing.
504
00:20:27,965 --> 00:20:29,184
Why did you get divorced?
505
00:20:31,230 --> 00:20:32,883
Wow, yeah, um...
506
00:20:34,189 --> 00:20:37,061
Well, I thought, since
my husband had left our house
507
00:20:37,105 --> 00:20:38,541
and was screwing other women,
508
00:20:38,628 --> 00:20:40,239
it was probably time to let go.
509
00:20:41,631 --> 00:20:42,980
But why?
Have you thought about it?
510
00:20:45,331 --> 00:20:46,593
Beyond blaming him?
511
00:20:47,942 --> 00:20:49,030
- Mm-hm.
- No.
512
00:20:50,161 --> 00:20:51,728
The problem was that he ditched.
513
00:20:51,772 --> 00:20:52,816
No closer?
514
00:20:53,948 --> 00:20:56,080
You mean, did I do something
to make him leave?
515
00:20:57,299 --> 00:20:59,867
No fair. It's our first date.
516
00:21:01,564 --> 00:21:04,567
You can't let all our baggage
out just like that.
517
00:21:05,176 --> 00:21:09,268
Well, I just wanna see if we're
gonna make the same mistakes.
518
00:21:10,878 --> 00:21:12,488
Uh, well, we probably are.
519
00:21:16,144 --> 00:21:17,624
You're nothing like Doro.
520
00:21:18,320 --> 00:21:20,104
Is that a good thing
or a bad thing?
521
00:21:21,062 --> 00:21:22,237
It's a good thing.
522
00:21:24,239 --> 00:21:25,719
We could be saving
a lot of time.
523
00:21:27,068 --> 00:21:28,809
I have got a lot of time.
524
00:21:34,728 --> 00:21:36,033
- Cheers.
- Cheers.
525
00:21:38,122 --> 00:21:40,734
So how was the movie?
526
00:21:41,778 --> 00:21:45,782
Uh, the movie was better
than I thought it would be.
527
00:21:45,826 --> 00:21:47,610
Uh-huh?
And how was the leading lady?
528
00:21:48,785 --> 00:21:50,918
She was a little over her head.
529
00:21:50,961 --> 00:21:52,485
But I don't think anyone
noticed.
530
00:21:52,572 --> 00:21:54,617
So, what was it like,
rated, this movie?
531
00:21:55,836 --> 00:21:57,838
Uh, PG-13.
532
00:21:58,708 --> 00:21:59,709
Not even an R?
533
00:22:00,188 --> 00:22:01,755
No. No.
534
00:22:02,190 --> 00:22:03,322
No, no.
535
00:22:03,365 --> 00:22:04,932
Do you think
there would be a sequel?
536
00:22:05,846 --> 00:22:08,631
Uh, I think a sequel
would do really well.
537
00:22:08,675 --> 00:22:11,504
Are you gonna tell Chelsea
about the movie and...?
538
00:22:12,722 --> 00:22:15,203
Uh, I don't think so. Not yet.
539
00:22:16,378 --> 00:22:18,337
Maybe later. Much later.
540
00:22:19,381 --> 00:22:21,775
So you think the movie
will still be playing?
541
00:22:23,733 --> 00:22:24,952
Too soon to tell.
542
00:22:24,995 --> 00:22:26,867
Maybe I'll buy the DVD.
543
00:22:26,867 --> 00:22:28,303
Yeah.
544
00:22:28,390 --> 00:22:31,959
Or you might wanna
just rent the movie.
545
00:22:33,613 --> 00:22:36,137
Why do you need to know
the details of my love life?
546
00:22:37,094 --> 00:22:39,532
Because we don't have
love lives. We have husbands.
547
00:22:39,619 --> 00:22:41,795
Uh, not that we would
change places with you
548
00:22:41,838 --> 00:22:43,144
because God knows
we have everything
549
00:22:43,187 --> 00:22:44,319
we could possibly need.
550
00:22:44,363 --> 00:22:45,581
Please tell.
551
00:22:47,061 --> 00:22:49,803
All right, but I'm not really
the kiss-and-tell type.
552
00:22:49,846 --> 00:22:51,761
I'm more of
the don't kiss-don't tell type.
553
00:22:52,762 --> 00:22:54,982
Come on, it's like
playing real life Barbie.
554
00:22:55,025 --> 00:22:55,983
- Just do it.
- Yeah.
555
00:22:56,026 --> 00:22:57,376
Okay.
556
00:22:57,419 --> 00:22:59,552
All right, at the restaurant,
557
00:23:00,466 --> 00:23:04,818
under the table,
my knee touched his
558
00:23:04,861 --> 00:23:07,124
and it was electrifying.
559
00:23:09,866 --> 00:23:12,913
You go out with AJ
and all you do is knock knees?
560
00:23:13,000 --> 00:23:15,219
We weren't knocking knees.
561
00:23:15,263 --> 00:23:16,699
You make it sound so lame.
562
00:23:17,831 --> 00:23:19,789
My point is,
563
00:23:19,833 --> 00:23:21,922
whenever we touched,
564
00:23:22,357 --> 00:23:23,576
even by accident,
565
00:23:25,055 --> 00:23:29,364
this sensation sent a shock wave
through my entire body.
566
00:23:29,451 --> 00:23:32,149
Ah, oh, you remember that,
Connie?
567
00:23:32,236 --> 00:23:35,109
The first touch, that tingle?
Oh, better than sex.
568
00:23:35,588 --> 00:23:36,937
You must be doing
something wrong
569
00:23:37,024 --> 00:23:38,852
that knocking knees
accidentally
570
00:23:38,895 --> 00:23:41,158
is better than sex, all right.
571
00:23:41,158 --> 00:23:43,160
This from a woman
who'd rather go celibate
572
00:23:43,247 --> 00:23:44,205
than give up cherry cheesecakes.
573
00:23:45,511 --> 00:23:46,773
Have you tried
my cherry cheesecake?
574
00:23:50,429 --> 00:23:51,908
I feel so proud
575
00:23:51,952 --> 00:23:54,824
since I got a bitter little
duckling turn into a swan.
576
00:23:55,172 --> 00:23:58,306
- Thank you, Rocky.
- I told you'd bank up.
577
00:23:58,306 --> 00:23:59,481
Heads up.
578
00:23:59,525 --> 00:24:01,178
- Oh!
- Here he comes.
579
00:24:01,178 --> 00:24:03,833
- Whatever he does--
- Hi.
580
00:24:03,877 --> 00:24:05,444
Girls, come on.
Go after the ball.
581
00:24:07,097 --> 00:24:08,447
- Hi, girls.
- Hi.
582
00:24:09,230 --> 00:24:10,753
- Hey.
- Hey.
583
00:24:10,840 --> 00:24:12,102
So, uh, busy Friday?
584
00:24:12,973 --> 00:24:13,843
I am now.
585
00:24:14,975 --> 00:24:16,977
- Eight-ish?
- Yeah.
586
00:24:16,977 --> 00:24:18,065
Okay.
587
00:24:19,545 --> 00:24:22,112
Oh, my God.
That was so fabulous.
588
00:24:22,199 --> 00:24:23,331
I need a drink.
589
00:24:23,418 --> 00:24:24,680
- Oh.
- Ha-ha-ha.
590
00:24:27,988 --> 00:24:29,468
And with one minute left...
591
00:24:37,084 --> 00:24:39,695
- What?
- I'm just knocking knees.
592
00:24:41,871 --> 00:24:44,004
- Why?
- No reason.
593
00:24:47,877 --> 00:24:49,139
You, uh, you do me now.
594
00:24:51,533 --> 00:24:52,491
Okay.
595
00:24:54,144 --> 00:24:55,450
No. Nothing.
596
00:24:56,146 --> 00:24:57,365
Damn.
597
00:24:59,106 --> 00:25:00,673
- What's supposed to happen?
- Electricity.
598
00:25:02,892 --> 00:25:03,719
Okay.
599
00:25:05,025 --> 00:25:06,853
Did you talk to Larry
about the yearbook yet?
600
00:25:07,549 --> 00:25:09,159
No.
601
00:25:09,203 --> 00:25:10,334
There you go.
602
00:25:10,378 --> 00:25:12,249
Just say no, like that,
only no knees.
603
00:25:13,163 --> 00:25:14,121
I'll talk to him.
604
00:25:15,557 --> 00:25:17,254
Just turn him down flat, Meg.
605
00:25:17,341 --> 00:25:19,126
It's not gonna go in
your permanent record.
606
00:25:19,169 --> 00:25:21,128
You already got in
the college of your choice.
607
00:25:21,171 --> 00:25:22,259
Oh, you-- All right.
608
00:25:22,346 --> 00:25:24,958
I don't work at the school
for me.
609
00:25:25,001 --> 00:25:26,394
I work at the school
for the kids
610
00:25:26,437 --> 00:25:28,178
so they know how much
I value their education.
611
00:25:28,178 --> 00:25:30,137
Ha-ha-ha. Come on.
612
00:25:31,051 --> 00:25:33,270
You work there so Larry
knows you and owes you
613
00:25:33,357 --> 00:25:35,055
and our kids get
the best teachers.
614
00:25:35,142 --> 00:25:38,058
Wha--? I don't try
to manipulate Larry like that.
615
00:25:38,058 --> 00:25:39,146
You sewed him a tie.
616
00:25:39,189 --> 00:25:40,408
It took ten minutes.
617
00:25:41,061 --> 00:25:42,149
You'd do anything he asks.
618
00:25:42,192 --> 00:25:43,411
No, I don't.
619
00:25:44,151 --> 00:25:46,414
- Since when?
- Since tomorrow.
620
00:25:51,375 --> 00:25:53,073
So while Barbara
was getting ready,
621
00:25:54,074 --> 00:25:55,641
AJ hit on me.
622
00:25:55,684 --> 00:25:58,295
No. Why didn't you tell us
this right away?
623
00:25:58,382 --> 00:26:00,515
Yeah, you know we live
for this kind of gossip.
624
00:26:00,602 --> 00:26:02,561
Ugh, I didn't wanna be
a drama queen.
625
00:26:02,604 --> 00:26:03,649
So, what did he say?
626
00:26:05,085 --> 00:26:08,044
Well, he said he'd rather be
dating me than Barbara.
627
00:26:08,088 --> 00:26:09,306
So, what did you say?
628
00:26:09,306 --> 00:26:11,657
What could I say?
I was so shocked.
629
00:26:11,700 --> 00:26:13,441
What could she say?
She was in shock.
630
00:26:13,484 --> 00:26:15,399
Oh, my God.
What are you gonna do?
631
00:26:15,835 --> 00:26:18,272
Are you gonna tell Barbara?
Do you want me to tell Barbara.
632
00:26:18,315 --> 00:26:20,100
- Someone should tell Barbara.
- Yeah.
633
00:26:20,187 --> 00:26:22,189
You know, men are intimidated
to hit on me.
634
00:26:22,232 --> 00:26:24,017
Oh, yeah, yeah.
They're intimidated.
635
00:26:24,060 --> 00:26:25,627
Oh, seriously.
636
00:26:25,627 --> 00:26:28,195
Men don't hit on me because
they know I'm married to Sam.
637
00:26:28,238 --> 00:26:31,285
And everyone knows Sam doesn't
tolerate that kind of thing.
638
00:26:31,328 --> 00:26:34,244
Yeah. Well, Stan likes it
when guys try to pick me up.
639
00:26:34,288 --> 00:26:35,419
- Get out.
- Yeah, absolutely.
640
00:26:35,463 --> 00:26:37,117
Because at the end of the night,
641
00:26:37,117 --> 00:26:38,466
he knows
I'm going home with him.
642
00:26:38,553 --> 00:26:40,120
You know what they say.
643
00:26:40,120 --> 00:26:41,991
- "Little feet, a big wallet."
- Ha, ha.
644
00:26:42,470 --> 00:26:44,124
Oh, it's Larry.
645
00:26:44,124 --> 00:26:45,255
Do not tell him I'm here.
646
00:26:47,997 --> 00:26:49,695
It's a false alarm.
647
00:26:49,738 --> 00:26:51,131
You can't hide from him forever.
648
00:26:51,218 --> 00:26:52,654
You practically live here.
649
00:26:52,698 --> 00:26:54,569
Yeah, just talk to him already.
650
00:26:54,569 --> 00:26:55,962
You know, be direct,
like me and Connie.
651
00:26:56,353 --> 00:26:57,790
Don't think so much.
652
00:26:57,877 --> 00:26:59,139
Well, I'm not as direct
as you two.
653
00:26:59,574 --> 00:27:01,010
- You are.
- Now look.
654
00:27:01,010 --> 00:27:04,144
The thing is, I know what I want
and what I don't want.
655
00:27:04,144 --> 00:27:06,189
Like right now,
I want another cupcake.
656
00:27:07,060 --> 00:27:08,017
That's not gonna happen.
657
00:27:09,062 --> 00:27:10,629
Oh, hey!
658
00:27:14,502 --> 00:27:16,286
- Hey, um...
- Hey.
659
00:27:17,244 --> 00:27:20,464
Barb, I, uh, inadvertently
found out something
660
00:27:20,508 --> 00:27:22,510
about AJ that I...
661
00:27:23,380 --> 00:27:24,773
I just think you need to know.
662
00:27:25,513 --> 00:27:26,775
What?
663
00:27:27,384 --> 00:27:29,169
Well, he might be...
664
00:27:30,518 --> 00:27:33,390
Well, interested
in someone else.
665
00:27:33,434 --> 00:27:34,696
You know, I just...
666
00:27:34,740 --> 00:27:36,567
I cannot stand by and watch
667
00:27:36,611 --> 00:27:38,308
what happened with Richard
happen again.
668
00:27:38,395 --> 00:27:39,658
So...
669
00:27:41,485 --> 00:27:44,401
- Who?
- Who, what?
670
00:27:44,401 --> 00:27:46,534
Who's he interested in?
671
00:27:48,188 --> 00:27:50,843
Oh, you sure
you really wanna know?
672
00:27:50,930 --> 00:27:53,193
Because I don't think
you really need to know.
673
00:27:53,976 --> 00:27:55,978
Really?
You don't think I need to know?
674
00:27:57,284 --> 00:27:59,199
Well, you probably
do need to know
675
00:27:59,852 --> 00:28:02,202
that the woman
that he's interested in
676
00:28:02,202 --> 00:28:05,118
would never ever
do anything about it.
677
00:28:08,687 --> 00:28:10,601
Oh, wait a second.
678
00:28:10,645 --> 00:28:12,908
You think AJ's interested
in you.
679
00:28:14,954 --> 00:28:17,304
Okay, to be honest, Barb,
yeah, he, um...
680
00:28:18,566 --> 00:28:20,089
He did say some things to me.
681
00:28:21,003 --> 00:28:23,832
Yeah, he's a flirt, Meg,
just like you.
682
00:28:24,703 --> 00:28:26,443
Um, you think I'm a flirt?
683
00:28:27,575 --> 00:28:29,185
Why haven't you told me
that before?
684
00:28:29,838 --> 00:28:31,710
I never had a boyfriend before.
685
00:28:33,233 --> 00:28:35,975
Oh, my God.
Did I flirt with Richard?
686
00:28:36,018 --> 00:28:39,021
Yeah, but I didn't care.
I mean, it was Richard.
687
00:28:39,108 --> 00:28:40,936
I figured
it was charity flirting.
688
00:28:41,763 --> 00:28:44,331
Yeah, I am so sorry with...
689
00:28:45,375 --> 00:28:47,900
What would you like me to do?
690
00:28:47,987 --> 00:28:51,773
I don't know,
act a little less nice
691
00:28:51,817 --> 00:28:53,601
and a lot less cute.
692
00:28:53,688 --> 00:28:55,603
Less unnecessary touching,
693
00:28:55,646 --> 00:28:57,910
less bluffing, less everything.
694
00:29:00,260 --> 00:29:01,043
I can do that.
695
00:29:01,565 --> 00:29:03,742
Um, and what about AJ?
696
00:29:04,481 --> 00:29:05,831
I'll handle AJ.
697
00:29:09,617 --> 00:29:11,184
Oh, the... Right.
698
00:29:19,235 --> 00:29:22,499
- Hey, Meg.
- Oh, AJ.
699
00:29:22,499 --> 00:29:23,326
I didn't mean to interrupt.
700
00:29:24,153 --> 00:29:25,633
No. I...
701
00:29:26,634 --> 00:29:28,244
Do you have a second?
702
00:29:28,288 --> 00:29:30,290
For you, Meg,
I got a whole minute.
703
00:29:30,377 --> 00:29:33,075
Oh, see that? That thing you do?
704
00:29:33,728 --> 00:29:35,512
"For you, Meg,
I got a whole minute."
705
00:29:36,209 --> 00:29:37,123
You know what I mean.
706
00:29:38,211 --> 00:29:39,516
Not a clue.
707
00:29:40,517 --> 00:29:42,737
What you said the other night,
708
00:29:42,737 --> 00:29:45,522
I was very flattered
by your attention, AJ,
709
00:29:45,522 --> 00:29:48,003
but I just, I don't really
think, um, can go any further.
710
00:29:49,700 --> 00:29:50,571
I'm still not with you.
711
00:29:51,528 --> 00:29:53,530
- Sorry, Meg.
- Oh, and that, see?
712
00:29:54,314 --> 00:29:56,098
That right there, okay.
713
00:29:56,751 --> 00:29:59,972
No. So here's the thing, AJ,
you're dating my best friend.
714
00:29:59,972 --> 00:30:01,800
I don't want people
getting hurt.
715
00:30:03,192 --> 00:30:04,541
What people?
716
00:30:04,541 --> 00:30:05,455
You know what people.
717
00:30:06,979 --> 00:30:08,763
Honestly, Meg, I don't know
what you're talking about.
718
00:30:08,763 --> 00:30:10,765
- I didn't mean to hurt--
- No. Oh, I know that.
719
00:30:10,809 --> 00:30:13,637
I just want you to know I know.
720
00:30:13,681 --> 00:30:16,205
But now that Barbara knows too,
721
00:30:16,249 --> 00:30:20,035
I think that then we just
have to say no, you know?
722
00:30:21,341 --> 00:30:23,169
- No.
- Exactly.
723
00:30:24,387 --> 00:30:25,824
Take it easy.
724
00:30:31,481 --> 00:30:32,656
Oh, Meg.
725
00:30:33,744 --> 00:30:34,963
I thought you were avoiding me.
726
00:30:35,703 --> 00:30:37,357
I was.
727
00:30:37,400 --> 00:30:40,708
Um, I'm gonna have to turn down
your offer to run the yearbook.
728
00:30:43,276 --> 00:30:45,931
Oh, nothing I can do
to change your mind?
729
00:30:46,496 --> 00:30:47,628
Nope.
730
00:30:49,195 --> 00:30:51,414
Okay, well, I'll just have
to get someone else to make do.
731
00:30:52,502 --> 00:30:54,374
- You can do that?
- I guess I'll have to, won't I?
732
00:30:55,288 --> 00:30:57,333
Right, I can't tell you
how difficult it is
733
00:30:57,377 --> 00:30:59,031
for me to turn down
an offer like this.
734
00:30:59,118 --> 00:31:00,946
I really don't like
letting people down.
735
00:31:00,989 --> 00:31:04,297
I'm such a perfectionist and,
you know...
736
00:31:04,340 --> 00:31:06,429
I guess, what you call,
uh, people pleaser.
737
00:31:06,473 --> 00:31:07,735
There. I said it.
738
00:31:08,475 --> 00:31:10,912
But I have just been
spreading myself so thin
739
00:31:10,956 --> 00:31:13,306
and, um, I really haven't had
time for my own kids
740
00:31:13,349 --> 00:31:14,742
or my husband or me.
741
00:31:15,395 --> 00:31:19,312
So I'm just gonna have
to say no, you know?
742
00:31:19,355 --> 00:31:20,661
- Can I call on you again?
- Anytime.
743
00:31:20,704 --> 00:31:22,315
Great.
744
00:31:22,315 --> 00:31:23,620
Anytime.
745
00:31:25,753 --> 00:31:28,190
Oh, God.
It was incredible, Woody.
746
00:31:28,234 --> 00:31:30,801
I mean, the power
of that tiny little word.
747
00:31:30,845 --> 00:31:34,631
It's just two letters,
- "No."
748
00:31:34,718 --> 00:31:36,807
"No" is a complete thought.
749
00:31:36,851 --> 00:31:39,549
It was amazing. I didn't even
need to use an explanation.
750
00:31:39,593 --> 00:31:42,509
It was just no, you know?
And I was off the hook.
751
00:31:43,031 --> 00:31:46,643
Wow, it really is the most
powerful new weapon
752
00:31:46,730 --> 00:31:49,646
in my arsenal, N-O, no.
753
00:31:49,646 --> 00:31:52,432
Oh, my God. You were absolutely
right about everything, honey.
754
00:31:52,432 --> 00:31:54,216
You're absolutely right.
755
00:31:54,303 --> 00:31:55,522
I can't wait to say it again.
756
00:31:56,349 --> 00:31:58,438
- I'm happy for you, honey.
- Thank you.
757
00:32:00,396 --> 00:32:01,354
You're not gonna use it now.
758
00:32:02,485 --> 00:32:04,444
- No.
- Good.
759
00:32:04,444 --> 00:32:05,532
Oh...
760
00:32:22,070 --> 00:32:23,811
- Can I help you?
- You're Barbara, right?
761
00:32:23,811 --> 00:32:24,986
Guilty as charged.
762
00:32:26,857 --> 00:32:29,425
- You're a lawyer?
- I am.
763
00:32:29,469 --> 00:32:31,384
When I'm not a chauffeur.
Ha, ha.
764
00:32:31,427 --> 00:32:32,689
Do you know who I am?
765
00:32:33,560 --> 00:32:34,517
You're Doro.
766
00:32:35,344 --> 00:32:37,868
- Dorothy.
- I heard it was Doro.
767
00:32:37,912 --> 00:32:39,305
My friends call me Doro.
768
00:32:42,090 --> 00:32:44,005
Well, I don't really
know exactly
769
00:32:44,049 --> 00:32:45,876
the circumstances
of your marriage
770
00:32:45,920 --> 00:32:48,836
and your exact circumstances.
771
00:32:48,879 --> 00:32:52,057
I do know that it must be
awkward for you
772
00:32:52,100 --> 00:32:55,495
to see me everywhere
you go, knowing, uh...
773
00:32:55,495 --> 00:32:58,933
Well, knowing about... You know.
774
00:32:58,933 --> 00:33:01,109
Your daughter's on the team now.
Is that official?
775
00:33:01,153 --> 00:33:03,807
Yeah, yeah, that's how
I met your husband, AJ.
776
00:33:03,851 --> 00:33:05,722
I mean, your ex-husband.
777
00:33:05,722 --> 00:33:06,767
He's wonderful.
778
00:33:07,942 --> 00:33:09,509
I mean, you must know that,
779
00:33:10,379 --> 00:33:12,512
even if you see things
differently now.
780
00:33:12,599 --> 00:33:13,730
Maybe you used to.
781
00:33:14,644 --> 00:33:17,212
I mean, you must know what...
Oh, God.
782
00:33:18,953 --> 00:33:20,476
If your daughter's on the team,
783
00:33:20,476 --> 00:33:22,217
then you need to bring snacks
to practice twice a month.
784
00:33:23,044 --> 00:33:24,741
What?
785
00:33:24,741 --> 00:33:26,134
What is your daughter's
first name?
786
00:33:27,483 --> 00:33:29,311
Uh, Chelsea.
787
00:33:29,398 --> 00:33:32,706
Um, you do alternate Thursdays
starting next week.
788
00:33:32,749 --> 00:33:35,404
Um, the kids like juice boxes
and bottled water
789
00:33:35,448 --> 00:33:37,667
and a non-sugary snack,
preferably fruit
790
00:33:37,711 --> 00:33:39,756
or cheese and crackers, bagels.
791
00:33:39,843 --> 00:33:41,628
Don't get too creative.
They hate that.
792
00:33:41,671 --> 00:33:43,412
And don't cheap out.
No generics.
793
00:33:44,457 --> 00:33:46,546
Is that all you wanted
to talk about?
794
00:33:47,025 --> 00:33:48,374
For now.
795
00:33:49,636 --> 00:33:50,811
I thought you might...
796
00:33:52,508 --> 00:33:54,684
- Thank you.
- No.
797
00:33:55,468 --> 00:33:57,078
Thank you.
798
00:33:57,122 --> 00:33:58,862
I'm sorry.
799
00:33:58,906 --> 00:34:00,255
You will be.
800
00:34:04,129 --> 00:34:04,999
You would've been proud of me.
801
00:34:05,956 --> 00:34:07,480
- You didn't babble.
- No.
802
00:34:07,523 --> 00:34:09,221
Please tell me
you did not babble.
803
00:34:09,221 --> 00:34:11,919
I was strong.
I'm not doing anything wrong.
804
00:34:12,006 --> 00:34:13,877
So I just stood up to her
805
00:34:13,921 --> 00:34:16,489
and looked her straight
in her crazy pinwheel eyes.
806
00:34:17,577 --> 00:34:18,926
I'm proud of you.
807
00:34:20,014 --> 00:34:22,016
I don't even think
she's in charge of snacks.
808
00:34:22,756 --> 00:34:25,106
I think she just wanted
an excuse to take my measure.
809
00:34:25,150 --> 00:34:28,370
- Wow, you showed her.
- Yeah.
810
00:34:30,894 --> 00:34:32,679
- Meg.
- Uh-huh?
811
00:34:32,766 --> 00:34:35,290
If I'm not doing anything wrong,
why do I feel so guilty?
812
00:34:42,602 --> 00:34:44,604
They tested Kaitlyn's
class today.
813
00:34:44,604 --> 00:34:46,823
You know, for that gifted
and talented program.
814
00:34:46,823 --> 00:34:49,478
I still can't believe they have
a gifted and talented program
815
00:34:49,522 --> 00:34:50,610
for first grade.
816
00:34:50,697 --> 00:34:51,872
- They do.
- How did she do?
817
00:34:51,915 --> 00:34:53,569
I don't know.
818
00:34:53,613 --> 00:34:55,136
I'm sure she did fine,
now aren't you?
819
00:34:55,180 --> 00:34:56,746
Well, she didn't say anything.
820
00:34:56,833 --> 00:34:57,834
Well, she's reading.
821
00:34:59,053 --> 00:35:01,186
Yeah, a lot of first graders
are reading, Woody.
822
00:35:01,229 --> 00:35:02,883
Well, she's been reading
for quite some time.
823
00:35:02,926 --> 00:35:04,493
Chapter books.
824
00:35:04,493 --> 00:35:07,061
Yeah, I don't think we should
put pressure on her, right?
825
00:35:07,148 --> 00:35:08,715
I mean, it's not a competition.
826
00:35:08,758 --> 00:35:10,717
- Of course not.
- Yeah.
827
00:35:10,760 --> 00:35:12,110
- But she is reading.
- Yeah.
828
00:35:13,546 --> 00:35:14,547
Over grade level.
829
00:35:15,200 --> 00:35:16,723
Well, I mean, if anyone belongs
830
00:35:16,766 --> 00:35:18,638
in a gifted
and talented program...
831
00:35:18,725 --> 00:35:22,859
I understand that the program
is a once-a-week pull out thing.
832
00:35:22,946 --> 00:35:24,078
What does that mean?
833
00:35:24,078 --> 00:35:25,775
That means, in first grade,
834
00:35:25,819 --> 00:35:28,082
it's one two-hour session
a week.
835
00:35:28,082 --> 00:35:30,563
And then third grade,
it's an after-school thing.
836
00:35:30,606 --> 00:35:33,218
And then in middle school,
if they qualify, you know,
837
00:35:33,261 --> 00:35:35,002
it's, uh, advance placement,
like honors.
838
00:35:35,089 --> 00:35:36,569
Then high school, then Harvard.
839
00:35:36,917 --> 00:35:38,179
Woody.
840
00:35:38,223 --> 00:35:39,963
Like that's not
where you're going with this.
841
00:35:40,007 --> 00:35:41,878
- It's not.
- Be honest.
842
00:35:41,965 --> 00:35:44,011
Well, I wouldn't stand
in her way
843
00:35:44,011 --> 00:35:46,579
if she wanted to go Ivy League.
844
00:35:47,014 --> 00:35:48,537
But you're not gonna push her
845
00:35:48,581 --> 00:35:50,887
because it's not a competition.
846
00:35:50,887 --> 00:35:53,803
Well, I'm saying
it is kind of a track, right?
847
00:35:53,803 --> 00:35:54,935
Yeah.
848
00:35:55,849 --> 00:35:57,067
I hope she did really well.
849
00:35:57,111 --> 00:35:58,243
I'm sure she did her best.
850
00:35:58,286 --> 00:35:59,548
She really didn't have
good breakfast.
851
00:35:59,940 --> 00:36:01,115
We were late.
852
00:36:01,159 --> 00:36:03,596
She just kind of had a Pop Tart.
853
00:36:03,639 --> 00:36:05,119
She could've crashed
from the sugar
854
00:36:05,119 --> 00:36:06,468
right in the middle of the test.
855
00:36:06,555 --> 00:36:08,122
That's right, Meg.
Blame yourself.
856
00:36:08,209 --> 00:36:10,472
Her life is ruined, community
college, financial ruin,
857
00:36:10,516 --> 00:36:12,082
all because you didn't wake up
in time
858
00:36:12,126 --> 00:36:13,258
to force-feed her an egg.
859
00:36:13,301 --> 00:36:15,477
You see,
I don't ever buy Pop Tarts.
860
00:36:15,564 --> 00:36:18,132
It's your fault. I mean,
if we're laying blame here.
861
00:36:18,959 --> 00:36:20,830
You asked me to go shopping.
862
00:36:20,874 --> 00:36:21,614
You had a list.
863
00:36:22,136 --> 00:36:23,659
I improvised.
864
00:36:23,703 --> 00:36:26,314
Yeah, cost our eldest daughter
her Ivy League education.
865
00:36:27,576 --> 00:36:30,144
Never again, Meg.
You do the shopping from now on.
866
00:36:30,231 --> 00:36:31,493
It's the only right thing to do.
867
00:36:34,627 --> 00:36:35,802
Did you get this letter?
868
00:36:35,802 --> 00:36:37,499
- What letter?
- About the GATE program.
869
00:36:38,239 --> 00:36:39,632
GATE?
870
00:36:39,675 --> 00:36:41,677
Gifted and Talented Enrichment.
871
00:36:41,721 --> 00:36:42,722
Uh, no.
872
00:36:44,637 --> 00:36:46,595
- Ronnie got in.
- Oh, he did?
873
00:36:46,639 --> 00:36:47,727
I didn't hear anything.
874
00:36:48,641 --> 00:36:50,033
Michael never got any GATEs.
875
00:36:50,077 --> 00:36:51,644
No,
I don't even know what it is.
876
00:36:51,687 --> 00:36:54,168
The letter says something about
confidentiality and privacy
877
00:36:54,212 --> 00:36:55,691
and blah, blah, blah.
878
00:36:55,735 --> 00:36:57,867
Chelsea didn't bring
anything home.
879
00:36:57,954 --> 00:36:59,086
Did Kaitlyn?
880
00:36:59,086 --> 00:37:00,914
Oh, no. Not yet.
881
00:37:00,957 --> 00:37:02,655
Wait a second. Ronnie's smart?
882
00:37:03,177 --> 00:37:04,961
Yeah, I guess. Who knew?
883
00:37:05,527 --> 00:37:07,616
Well, knock me over
with a feather. No offense.
884
00:37:07,660 --> 00:37:09,357
Please, I feel likewise.
885
00:37:09,401 --> 00:37:11,185
She's always been a little
spacier than Michael.
886
00:37:11,229 --> 00:37:13,143
I always thought she was...
887
00:37:13,622 --> 00:37:15,276
You know,
not so gifted and talented.
888
00:37:15,320 --> 00:37:17,757
- Well, yeah.
- No.
889
00:37:17,844 --> 00:37:19,237
I always thought
she was a little slow.
890
00:37:19,280 --> 00:37:20,890
Well, you know what,
891
00:37:20,934 --> 00:37:23,197
she marches to the beat
of her own drum, that kid.
892
00:37:23,197 --> 00:37:25,373
Anyway, the letters
of the GATE program
893
00:37:25,417 --> 00:37:27,723
isn't about the usual
intelligence that they test for.
894
00:37:27,767 --> 00:37:28,985
It's about other kinds.
895
00:37:29,072 --> 00:37:30,030
There's other kinds?
896
00:37:30,073 --> 00:37:31,771
That's what it says.
897
00:37:31,771 --> 00:37:33,860
- Well, congratulations.
- Oh, thank you.
898
00:37:33,903 --> 00:37:35,296
I'm sure Kaitlyn will get in.
899
00:37:35,340 --> 00:37:36,819
- Oh, and, and, and Chelsea.
- Oh.
900
00:37:36,863 --> 00:37:38,560
Hey, hey, hey.
901
00:37:38,647 --> 00:37:40,867
Honey, Rhiannon has other gifts
and talents.
902
00:37:41,302 --> 00:37:42,912
- Yeah.
- Sure.
903
00:37:42,956 --> 00:37:44,914
She's gonna break some hearts,
let me tell you.
904
00:37:44,958 --> 00:37:47,003
Oh, absolutely.
Hearts, balls, banks.
905
00:37:47,090 --> 00:37:48,657
- Ha, ha.
- She's gonna break them all.
906
00:37:49,223 --> 00:37:51,225
I have to go through
Chelsea's backpack tonight.
907
00:37:51,225 --> 00:37:52,879
Oh, yeah. It's probably there.
908
00:37:52,922 --> 00:37:54,141
Oh, I'm sure.
909
00:37:57,362 --> 00:37:58,580
Thanks.
910
00:38:02,976 --> 00:38:04,282
I looked through her
backpack twice.
911
00:38:04,325 --> 00:38:05,674
Did you ask her?
912
00:38:05,674 --> 00:38:07,720
Yeah, she said that
Mrs. Lavigne didn't give her
913
00:38:07,763 --> 00:38:09,330
anything to bring home.
914
00:38:09,330 --> 00:38:11,114
I guess Mrs. Lavigne didn't give
her anything to bring home.
915
00:38:11,158 --> 00:38:12,942
I guess.
916
00:38:12,986 --> 00:38:15,423
Someone very wise once said
it's not a competition.
917
00:38:15,467 --> 00:38:17,295
Yeah, someone very wise
is holding a knife right now.
918
00:38:18,339 --> 00:38:20,472
Seriously,
we know she's special.
919
00:38:20,472 --> 00:38:22,735
We don't need test results
to confirm that.
920
00:38:22,778 --> 00:38:23,475
I know.
921
00:38:25,477 --> 00:38:28,262
And maybe Mrs. Lavigne forgot
to send the letter home.
922
00:38:28,349 --> 00:38:32,005
Or maybe Mrs. Lavigne didn't
check her mailbox in the office
923
00:38:32,048 --> 00:38:33,746
because that's gonna happen
all the time.
924
00:38:33,789 --> 00:38:35,182
We're not gonna worry
about this.
925
00:38:35,225 --> 00:38:37,053
- But what do you--?
- We're not gonna worry.
926
00:38:37,140 --> 00:38:38,490
- Whatever you say.
- That's it.
927
00:38:38,490 --> 00:38:41,275
We're just gonna relax,
watch some TV, go to bed.
928
00:38:41,362 --> 00:38:42,711
This will all work itself out
tomorrow.
929
00:38:42,755 --> 00:38:43,843
Yeah.
930
00:38:46,672 --> 00:38:48,369
She's gotta be at least smart
as Connie's kid.
931
00:38:48,413 --> 00:38:49,762
Yeah.
932
00:38:57,073 --> 00:38:58,814
- Rocky?
- What?
933
00:39:01,861 --> 00:39:03,645
- What?
- I'm running out of clothes.
934
00:39:03,689 --> 00:39:05,212
Well, what can I do for you,
sweetheart?
935
00:39:05,212 --> 00:39:08,084
Okay, so this thing is,
936
00:39:08,171 --> 00:39:10,739
I haven't really dated
since before law school.
937
00:39:10,783 --> 00:39:13,089
My best dressy dress
has giant shoulder pads
938
00:39:13,133 --> 00:39:15,004
and it's a size zero.
939
00:39:15,048 --> 00:39:18,051
Oh, you're not gonna be
a zero again.
940
00:39:18,094 --> 00:39:19,792
That belt's been wrong.
That ship has sailed.
941
00:39:19,879 --> 00:39:21,663
Yeah. Yeah.
942
00:39:21,707 --> 00:39:25,754
I've got a work wardrobe.
I have my mommy clothes.
943
00:39:25,798 --> 00:39:27,408
And then I've got nothing.
944
00:39:27,408 --> 00:39:29,889
And I don't wanna look like I'm
dressing up to come watch soccer
945
00:39:29,889 --> 00:39:31,760
but I can't show up in sweats.
946
00:39:31,804 --> 00:39:33,893
Oh, no, no. You can't, no.
947
00:39:34,197 --> 00:39:35,895
- You got jeans?
- Of course.
948
00:39:35,982 --> 00:39:37,810
- Not mommy jeans?
- Not mommy jeans.
949
00:39:37,853 --> 00:39:40,334
- Some credit please.
- Okay.
950
00:39:40,421 --> 00:39:42,989
How about a nice little camisole
951
00:39:43,032 --> 00:39:45,339
with a man-tailored shirt,
you know.
952
00:39:45,383 --> 00:39:46,558
Yeah.
953
00:39:46,645 --> 00:39:49,387
Opened up with a little lacy bra
poking out.
954
00:39:49,430 --> 00:39:50,997
You know, a little casual.
955
00:39:50,997 --> 00:39:54,348
Oh, I just threw this thing on,
but it's a little seduction.
956
00:39:54,348 --> 00:39:56,089
Okay,
but I don't have the camisole.
957
00:39:56,132 --> 00:39:57,177
You do now.
958
00:39:58,918 --> 00:40:01,137
Hmm. Nah, you're in winter.
959
00:40:02,095 --> 00:40:03,357
Did you just go shopping?
960
00:40:03,662 --> 00:40:05,490
No, this is where I store
my new stuff
961
00:40:05,533 --> 00:40:06,839
before I decide
to sneak it back.
962
00:40:06,926 --> 00:40:08,362
Oh.
963
00:40:08,362 --> 00:40:09,798
Before I sneak it
into the house.
964
00:40:09,842 --> 00:40:11,452
Oh. Uh-huh.
965
00:40:11,496 --> 00:40:13,498
Are you sure?
966
00:40:13,541 --> 00:40:14,934
Oh, I'm thinking the Mulberry.
967
00:40:14,934 --> 00:40:17,240
- Yeah, with a denim shirt.
- Well, I...
968
00:40:17,284 --> 00:40:19,373
- Yeah, I like that.
- You got any boots?
969
00:40:19,460 --> 00:40:20,635
I don't know. You got any fixes?
970
00:40:21,070 --> 00:40:22,289
Go fish.
971
00:40:22,289 --> 00:40:24,726
Oh, thank you. Thank you.
972
00:40:26,293 --> 00:40:27,642
It's like Christmas.
973
00:40:30,036 --> 00:40:32,908
- Barbara.
- Doro.
974
00:40:32,952 --> 00:40:34,301
Your daughter's improving
every week.
975
00:40:34,954 --> 00:40:36,303
- Thank you.
- No, really.
976
00:40:36,346 --> 00:40:38,697
- She's looking much better.
- Thank you.
977
00:40:38,740 --> 00:40:41,308
And as I may be so bold
to mention, are you?
978
00:40:41,308 --> 00:40:42,962
- Ha-ha-ha.
- What?
979
00:40:42,962 --> 00:40:44,877
You are also looking better.
980
00:40:45,530 --> 00:40:47,445
- Better than...?
- Better than you used to look.
981
00:40:48,315 --> 00:40:49,795
Uh...
982
00:40:49,838 --> 00:40:51,405
Not that I've been spying
or anything.
983
00:40:51,405 --> 00:40:52,972
It's just that it's hard
not to notice
984
00:40:53,059 --> 00:40:54,713
when someone
that you're used to seeing
985
00:40:54,756 --> 00:40:56,366
suddenly starts
taking care of herself.
986
00:40:56,410 --> 00:40:58,586
- Excuse me?
- Oh, yeah...
987
00:40:58,630 --> 00:41:00,066
I know we don't know
each other very well.
988
00:41:00,109 --> 00:41:01,937
Or at all.
989
00:41:01,981 --> 00:41:03,852
Barbara,
we're practically related.
990
00:41:03,896 --> 00:41:07,421
I mean, through my marriage
and your, well, fling.
991
00:41:07,421 --> 00:41:09,902
Doro, I'm not comfortable
with that characterization.
992
00:41:09,945 --> 00:41:12,861
Oh, far be it for me to make you
uncomfortable. Ha, ha.
993
00:41:12,905 --> 00:41:15,429
There is no reason to make this
into a soap opera.
994
00:41:15,429 --> 00:41:17,344
You're divorced. I'm divorced.
995
00:41:17,387 --> 00:41:19,215
Oh, I'm quite aware
of my marital status.
996
00:41:19,259 --> 00:41:20,608
Thank you very much.
997
00:41:21,870 --> 00:41:23,002
I'm sorry.
998
00:41:23,002 --> 00:41:24,394
Look, I just wanted to tell you
999
00:41:24,438 --> 00:41:26,135
that I like what you're doing
with your hair.
1000
00:41:27,354 --> 00:41:29,530
I'm sorry. I mean, thank you.
1001
00:41:29,574 --> 00:41:30,792
You're welcome.
1002
00:41:31,445 --> 00:41:32,925
- And Barbara?
- Yeah?
1003
00:41:33,882 --> 00:41:35,275
You have snacks next Thursday.
1004
00:41:38,191 --> 00:41:39,061
Let me talk to her.
1005
00:41:39,540 --> 00:41:42,108
I can handle her myself,
you know.
1006
00:41:42,151 --> 00:41:44,371
I don't need you running
interference for me.
1007
00:41:44,806 --> 00:41:46,982
Not with Doro, not with AJ,
not with anyone else.
1008
00:41:47,026 --> 00:41:48,462
- I'm a big girl.
- I know that.
1009
00:41:49,332 --> 00:41:51,117
We've been friends a long time.
1010
00:41:51,160 --> 00:41:51,726
A very long time.
1011
00:41:52,988 --> 00:41:55,338
And I know how much control
means to you.
1012
00:41:57,123 --> 00:41:58,603
I'm not controlling.
1013
00:42:00,039 --> 00:42:01,301
Nonetheless.
1014
00:42:01,344 --> 00:42:03,390
I hear you. You wanna make
your own mistakes.
1015
00:42:03,433 --> 00:42:05,871
- I do.
- I warned you about Richard.
1016
00:42:05,914 --> 00:42:07,699
- So you did.
- And you didn't listen to me.
1017
00:42:07,786 --> 00:42:09,352
- I did not.
- And where did that get you?
1018
00:42:11,050 --> 00:42:13,356
Well, let's see,
I am a successful lawyer
1019
00:42:13,400 --> 00:42:15,402
with a beautiful
healthy daughter
1020
00:42:15,445 --> 00:42:16,882
and a very hot boyfriend.
1021
00:42:18,361 --> 00:42:19,537
I see your point.
1022
00:42:21,277 --> 00:42:22,148
I thought you might.
1023
00:42:24,933 --> 00:42:27,283
Unh. Okay.
1024
00:42:27,370 --> 00:42:29,895
- The girls are getting better.
- That's the plan.
1025
00:42:29,938 --> 00:42:32,462
I mean, I'm noticing
they're stronger, less winded,
1026
00:42:32,506 --> 00:42:33,899
running up and down the field.
1027
00:42:34,639 --> 00:42:36,292
- They're getting there.
- Yeah.
1028
00:42:36,379 --> 00:42:38,033
Kaitlyn loves you,
1029
00:42:38,077 --> 00:42:41,080
loves the team,
loves the practices, the games,
1030
00:42:41,080 --> 00:42:42,429
loves the games.
1031
00:42:43,386 --> 00:42:45,388
- I'm glad.
- Yeah.
1032
00:42:45,432 --> 00:42:47,521
So, um, how are you doing then?
1033
00:42:47,608 --> 00:42:49,218
Everything-- Everything okay?
1034
00:42:50,045 --> 00:42:52,178
Yeah, it's all peachy.
Not a cloud in my sky.
1035
00:42:52,657 --> 00:42:55,747
Yeah, and with Barb, it's good.
1036
00:42:55,747 --> 00:42:57,444
I don't know.
Not any of my business.
1037
00:42:57,444 --> 00:42:58,880
It's kind of your business.
1038
00:42:58,967 --> 00:43:00,534
She says the whole thing
was your idea.
1039
00:43:00,578 --> 00:43:02,623
Well, no, not the whole thing.
1040
00:43:02,667 --> 00:43:04,407
No, I just, you know, I figured,
1041
00:43:04,451 --> 00:43:06,235
she's single, you're single,
1042
00:43:06,235 --> 00:43:07,976
you're very attractive.
1043
00:43:08,020 --> 00:43:10,022
I mean,
you're both very attractive
1044
00:43:10,109 --> 00:43:12,111
and she's smart.
1045
00:43:12,111 --> 00:43:13,460
Uh-huh. Still waters.
1046
00:43:14,243 --> 00:43:15,418
Pardon?
1047
00:43:15,462 --> 00:43:17,986
She's just a surprise, you know?
1048
00:43:19,118 --> 00:43:22,251
Oh, yeah, of course.
Still waters.
1049
00:43:22,991 --> 00:43:25,124
There's something about a girl
with glasses.
1050
00:43:25,646 --> 00:43:26,952
She takes them off and...
1051
00:43:28,214 --> 00:43:29,476
- Wow.
- Wow.
1052
00:43:29,563 --> 00:43:31,130
Yeah, so just, you know,
1053
00:43:32,131 --> 00:43:34,612
take it slow and, and just...
1054
00:43:35,482 --> 00:43:37,440
Don't let anybody get hurt.
1055
00:43:38,267 --> 00:43:39,181
No problem.
1056
00:43:40,139 --> 00:43:41,401
I'm all over it.
1057
00:43:44,230 --> 00:43:45,623
Good to hear.
1058
00:43:46,624 --> 00:43:48,364
You're all alone today.
1059
00:43:48,451 --> 00:43:50,410
Yeah, ha, ha. Carpool.
1060
00:43:50,453 --> 00:43:52,107
Yeah.
1061
00:43:52,151 --> 00:43:53,456
Barbara's not here.
1062
00:43:53,500 --> 00:43:54,457
Oh, she's got the...
1063
00:43:54,501 --> 00:43:55,763
She's not here.
1064
00:43:58,505 --> 00:44:00,028
You don't like me.
1065
00:44:00,115 --> 00:44:02,640
Oh, no, I really don't know you
well enough to dislike you.
1066
00:44:02,683 --> 00:44:04,511
No,
you're Barbara's best friend.
1067
00:44:04,598 --> 00:44:06,034
I'm sure you talk about me.
1068
00:44:06,078 --> 00:44:07,383
- No, we don't.
- Yes, you do.
1069
00:44:07,383 --> 00:44:09,298
I saw you talking to AJ.
1070
00:44:09,342 --> 00:44:10,430
Not about you.
1071
00:44:10,473 --> 00:44:11,953
We have daughters,
1072
00:44:11,997 --> 00:44:14,260
who are on the same soccer
team, go to school together.
1073
00:44:14,303 --> 00:44:16,044
Stuff like that.
We just get along.
1074
00:44:16,741 --> 00:44:18,481
Your daughter's
in the first grade.
1075
00:44:18,525 --> 00:44:19,831
Leah's in the second grade.
1076
00:44:19,918 --> 00:44:22,485
At this age, a school year
is like a dog year so--
1077
00:44:22,529 --> 00:44:25,140
Kaitlyn has lots of friends
older than she is.
1078
00:44:25,184 --> 00:44:26,402
How old is Barbara, anyway?
1079
00:44:27,490 --> 00:44:31,146
I really don't feel comfortable
talking about Barbara with you.
1080
00:44:31,190 --> 00:44:33,235
Oh, wow. Ha, ha.
1081
00:44:33,279 --> 00:44:35,629
That old. Wow.
1082
00:44:35,629 --> 00:44:36,717
Well, this is a lot easier
1083
00:44:36,761 --> 00:44:38,501
than chopping off her head
and counting the rings.
1084
00:44:49,164 --> 00:44:50,339
I've looked everywhere.
1085
00:44:50,426 --> 00:44:51,689
It isn't in here.
1086
00:44:51,732 --> 00:44:53,299
It's just an enrichment thing.
1087
00:44:53,342 --> 00:44:54,735
They miss recess and P.E.
1088
00:44:54,779 --> 00:44:56,389
It's not worth getting nuts
about, Meg.
1089
00:44:56,432 --> 00:44:57,520
It don't mean nothing.
1090
00:44:59,131 --> 00:45:00,349
I disagree.
1091
00:45:00,349 --> 00:45:01,524
The GATE letter says--
1092
00:45:01,568 --> 00:45:03,178
I don't wanna hear another word
1093
00:45:03,222 --> 00:45:04,353
about what
the GATE letter says.
1094
00:45:05,528 --> 00:45:06,878
I'm just trying to tell you.
1095
00:45:06,878 --> 00:45:08,662
I know what
you're trying to tell me.
1096
00:45:08,749 --> 00:45:10,446
It says you're not supposed
to discuss it
1097
00:45:10,446 --> 00:45:11,578
with non-GATE families.
1098
00:45:11,621 --> 00:45:14,537
The non-inclusion stirs
of feelings of entitlement.
1099
00:45:14,581 --> 00:45:16,235
I never knew what that meant
until just now.
1100
00:45:16,278 --> 00:45:17,671
Look, Connie...
1101
00:45:17,758 --> 00:45:19,107
I know it comes
as a shock to you
1102
00:45:19,151 --> 00:45:21,240
that my kid is smarter
than yours, Meg.
1103
00:45:21,806 --> 00:45:24,025
That's not what this means.
1104
00:45:24,852 --> 00:45:27,028
Meg's not accustomed
to not being the best, Connie.
1105
00:45:27,899 --> 00:45:31,163
I mean, I don't think
that I'm better than you
1106
00:45:31,206 --> 00:45:33,208
just because Ronnie's smarter
than Kaitlyn.
1107
00:45:33,861 --> 00:45:36,646
For God's sakes,
it's not a competition.
1108
00:45:36,690 --> 00:45:38,953
It's not a competition because
Kaitlyn didn't win, right, Meg?
1109
00:45:39,258 --> 00:45:40,563
No, Connie.
1110
00:45:40,607 --> 00:45:43,479
I mean, what kind of person
do you think I am?
1111
00:45:43,566 --> 00:45:45,264
I think you think
you're better than I am
1112
00:45:45,264 --> 00:45:47,614
and smarter than I am
and better educated than I am.
1113
00:45:47,614 --> 00:45:49,877
And now, your world has rocked.
1114
00:45:51,226 --> 00:45:53,446
- Please.
- Oh, please yourself.
1115
00:45:53,489 --> 00:45:55,753
I am sure
that Mrs. Lavigne just forgot.
1116
00:45:55,796 --> 00:45:57,319
Three days in a row, Meg?
1117
00:45:57,363 --> 00:45:59,626
Maybe you should march yourself
in the principal's office
1118
00:45:59,669 --> 00:46:01,149
and pull some strings.
1119
00:46:01,193 --> 00:46:04,196
- I wouldn't.
- Oh, you so would.
1120
00:46:04,239 --> 00:46:05,110
I'd never.
1121
00:46:05,763 --> 00:46:07,112
Whatever.
1122
00:46:13,248 --> 00:46:14,380
Let's go.
1123
00:46:20,429 --> 00:46:21,909
Meg?
1124
00:46:21,953 --> 00:46:23,824
- Mr. Hughes.
- Need a hand?
1125
00:46:23,868 --> 00:46:26,609
Oh, PTL meeting.
Just stacking chairs.
1126
00:46:27,132 --> 00:46:29,221
We have janitorial staff
to handle that, you know.
1127
00:46:29,264 --> 00:46:30,178
No trouble.
1128
00:46:30,570 --> 00:46:32,311
Diego doesn't mind?
1129
00:46:32,311 --> 00:46:34,226
He has other things to do,
I'm sure.
1130
00:46:34,661 --> 00:46:36,619
I, uh, can't make it home,
1131
00:46:36,663 --> 00:46:38,230
in fact, you know, for pickup.
1132
00:46:38,273 --> 00:46:40,449
And I just feel guilty
sitting still.
1133
00:46:42,103 --> 00:46:43,583
- You are one in a million.
- Yeah.
1134
00:46:45,324 --> 00:46:46,238
Is something on your mind, Meg?
1135
00:46:47,239 --> 00:46:48,631
Um, yeah.
1136
00:46:48,675 --> 00:46:51,460
I do have a question.
1137
00:46:51,504 --> 00:46:55,638
Um, I don't want it to seem
like I'm asking for favors
1138
00:46:55,682 --> 00:46:57,858
or, uh, special consideration
1139
00:46:57,902 --> 00:46:59,338
because I do know
how inappropriate
1140
00:46:59,338 --> 00:47:00,339
that would be in this situation.
1141
00:47:01,209 --> 00:47:02,558
Shoot.
1142
00:47:02,645 --> 00:47:06,475
I'm not one of those
"every child is gifted" mothers.
1143
00:47:06,519 --> 00:47:07,955
Well, you know that.
1144
00:47:07,999 --> 00:47:09,696
And I don't feel like Kaitlyn
deserves a second look
1145
00:47:09,696 --> 00:47:11,785
because I work here so much
1146
00:47:11,872 --> 00:47:15,180
or because her dad teaches
English Lit at the university.
1147
00:47:17,356 --> 00:47:18,748
Okay.
1148
00:47:18,792 --> 00:47:20,620
But, you know, she has been
reading since she was 2
1149
00:47:21,490 --> 00:47:23,579
and, um, speaking
in complete sentences.
1150
00:47:23,579 --> 00:47:27,148
Grammatically correct sentences
into her 18th month.
1151
00:47:27,235 --> 00:47:29,629
I have, um, documentation
on that.
1152
00:47:29,672 --> 00:47:30,978
I can show you videos.
1153
00:47:33,459 --> 00:47:34,808
Mm-hm.
1154
00:47:34,808 --> 00:47:38,725
I'm sure the testing
was completely standardized
1155
00:47:38,812 --> 00:47:41,032
and fair and accurate.
1156
00:47:41,032 --> 00:47:44,252
But I was just, well, her,
um, college professor father,
1157
00:47:44,296 --> 00:47:45,558
and I were just wondering
1158
00:47:45,601 --> 00:47:48,039
if there could have been
any kind of,
1159
00:47:48,039 --> 00:47:51,172
I don't know, way
she was overlooked somehow.
1160
00:47:52,043 --> 00:47:53,566
Is this about
the GATE program?
1161
00:47:53,609 --> 00:47:55,481
Because that's really
a district matter.
1162
00:47:55,524 --> 00:47:59,224
Oh, no, I'm not asking you
to pull strings or anything.
1163
00:47:59,267 --> 00:48:01,617
Well, that's good because
there's no strings to pull, Meg.
1164
00:48:01,617 --> 00:48:03,837
No, I'm just asking
1165
00:48:03,837 --> 00:48:06,579
because I think there might have
been some sort of clerical error
1166
00:48:06,622 --> 00:48:08,059
or a lost document or--
1167
00:48:08,059 --> 00:48:10,496
No matter how we word
those letters, people talk.
1168
00:48:10,539 --> 00:48:12,019
I don't know what
to tell you, Meg.
1169
00:48:12,063 --> 00:48:14,195
Families who don't get selected
for the GATE program
1170
00:48:14,239 --> 00:48:15,936
aren't even supposed to know
about the program.
1171
00:48:15,980 --> 00:48:17,546
I know about the program, Larry.
1172
00:48:17,633 --> 00:48:19,113
I'm on Psych Counsel.
1173
00:48:19,635 --> 00:48:20,898
Yeah.
1174
00:48:20,941 --> 00:48:22,638
Well, can you just ask someone?
1175
00:48:23,248 --> 00:48:25,728
You're putting me in
a difficult position here, okay?
1176
00:48:25,772 --> 00:48:28,079
Every mother in this town
thinks their child is special.
1177
00:48:28,079 --> 00:48:30,255
Indeed,
every mother's child is special.
1178
00:48:30,298 --> 00:48:31,778
But maybe not necessarily
special enough
1179
00:48:31,865 --> 00:48:33,214
to get admitted to GATE.
1180
00:48:33,998 --> 00:48:36,652
Right, I'm sorry.
I didn't mean to--
1181
00:48:36,739 --> 00:48:39,568
It's an enrichment program, Meg.
Nothing more.
1182
00:48:39,612 --> 00:48:41,353
She'll be tested again
in the third grade.
1183
00:48:41,396 --> 00:48:43,181
Maybe she'll make the cut then.
1184
00:48:43,224 --> 00:48:44,791
Don't make such
a big thing about it.
1185
00:48:46,010 --> 00:48:47,228
I'm sorry.
1186
00:48:47,968 --> 00:48:49,796
All is forgiven and forgotten.
1187
00:48:49,883 --> 00:48:51,580
- Ha-ha-ha.
- Great.
1188
00:48:56,672 --> 00:49:00,067
Well, I asked him.
1189
00:49:00,111 --> 00:49:02,504
- And?
- Oh, I wish I hadn't.
1190
00:49:03,897 --> 00:49:06,204
After all you do at that school,
I can't believe--
1191
00:49:06,247 --> 00:49:08,684
Woody, we know
it doesn't work like that.
1192
00:49:08,684 --> 00:49:09,903
We know better than that.
1193
00:49:10,599 --> 00:49:11,949
I'm so embarrassed.
1194
00:49:11,992 --> 00:49:14,473
We both know
she's gifted, right?
1195
00:49:14,473 --> 00:49:15,822
Sure.
1196
00:49:15,865 --> 00:49:18,520
And no standardized test
changes that.
1197
00:49:18,564 --> 00:49:20,044
Right?
1198
00:49:20,087 --> 00:49:22,394
I mean, if the test
doesn't select her,
1199
00:49:22,437 --> 00:49:24,613
then it's not looking
for the right indicators.
1200
00:49:24,657 --> 00:49:25,745
You know, a lot of people say,
1201
00:49:25,788 --> 00:49:27,355
the GATE thing is for kids
1202
00:49:27,399 --> 00:49:29,488
who don't fit
into standard education.
1203
00:49:29,488 --> 00:49:30,837
Kids who don't thrive.
1204
00:49:30,880 --> 00:49:31,707
She's getting straight Os.
1205
00:49:31,751 --> 00:49:33,709
Well, O pluses, actually.
1206
00:49:33,753 --> 00:49:35,407
Except for, in Music,
1207
00:49:35,450 --> 00:49:37,496
you know, that one semester
in kindergarten.
1208
00:49:37,583 --> 00:49:38,932
You remember?
She had bronchitis.
1209
00:49:39,019 --> 00:49:39,977
She couldn't do the recital.
1210
00:49:40,020 --> 00:49:42,153
- So she's thriving.
- Yeah.
1211
00:49:42,240 --> 00:49:44,894
Well, maybe the whole
GATE thing isn't for her.
1212
00:49:44,938 --> 00:49:46,287
Maybe it's not what she needs.
1213
00:49:46,679 --> 00:49:48,289
Maybe it's for kids
who are struggling.
1214
00:49:48,376 --> 00:49:50,813
You know, square pegs
and more challenging kids.
1215
00:49:50,857 --> 00:49:52,946
You know, I mean,
the more I think about it,
1216
00:49:52,946 --> 00:49:55,427
the more sure I am
that the social stigma
1217
00:49:55,470 --> 00:49:57,385
attached to a kid
who is identified as gifted,
1218
00:49:57,864 --> 00:49:59,300
it's too early.
1219
00:49:59,387 --> 00:50:00,910
It's too early.
1220
00:50:00,954 --> 00:50:02,869
Besides, I'm sure the GATE kids
are teased and ostracized.
1221
00:50:02,956 --> 00:50:04,349
You know, I have heard that.
1222
00:50:05,524 --> 00:50:08,309
Woody,
this isn't sour grapes, right?
1223
00:50:08,396 --> 00:50:09,310
No.
1224
00:50:10,442 --> 00:50:12,531
Well... No.
1225
00:50:12,618 --> 00:50:14,663
This is what
intelligent people do.
1226
00:50:14,663 --> 00:50:16,491
They make adjustments.
1227
00:50:16,535 --> 00:50:19,625
- They create new paradigms.
- Hmm.
1228
00:50:19,712 --> 00:50:22,628
And besides, any program that
wants Ronnie and not Kaitlyn--
1229
00:50:22,671 --> 00:50:23,977
Exactly. Ha, ha.
1230
00:50:31,985 --> 00:50:34,553
- Oh, my God! Woody!
- What!
1231
00:50:35,684 --> 00:50:36,468
She got in.
1232
00:50:38,557 --> 00:50:39,862
Oh, she wasn't just--
1233
00:50:39,906 --> 00:50:41,777
Stuffed it in her pocket
and forgot about it.
1234
00:50:41,777 --> 00:50:43,562
- Our little genius.
- Let's go tell her.
1235
00:50:47,914 --> 00:50:49,481
Kaitlyn didn't care.
1236
00:50:49,524 --> 00:50:50,873
She doesn't know what it means.
1237
00:50:50,917 --> 00:50:52,484
That's good, right?
1238
00:50:52,527 --> 00:50:54,660
Maybe we should've let her sleep
and told her in the morning.
1239
00:50:54,703 --> 00:50:55,704
Yeah, maybe.
1240
00:50:57,184 --> 00:50:58,620
It's good though that she got
into this gifted thing.
1241
00:50:59,534 --> 00:51:01,058
A little worrying
that she doesn't remember
1242
00:51:01,101 --> 00:51:03,190
putting the paper in her pocket.
1243
00:51:03,234 --> 00:51:05,018
Woody, it's official.
She's gifted.
1244
00:51:05,105 --> 00:51:06,759
I mean, come on,
she's clearly thinking
1245
00:51:06,802 --> 00:51:08,543
about things more creative,
1246
00:51:08,587 --> 00:51:10,806
more important than
just bureaucratic paperwork.
1247
00:51:11,242 --> 00:51:13,505
Although they could have
e-mailed it to us.
1248
00:51:13,983 --> 00:51:15,420
Remember the old days
1249
00:51:15,463 --> 00:51:17,074
when you wouldn't tweeze
your eyebrows in front of me?
1250
00:51:18,075 --> 00:51:19,598
Yeah.
1251
00:51:19,685 --> 00:51:21,295
It never occurred to me
you had to do that.
1252
00:51:23,732 --> 00:51:27,040
As if all my unwanted hairs
just magically disappear
1253
00:51:27,040 --> 00:51:29,869
and my eyebrows
arched themselves?
1254
00:51:30,565 --> 00:51:31,523
Yeah.
1255
00:51:33,046 --> 00:51:34,482
Yeah, you were living
in a fantasy world back then.
1256
00:51:35,179 --> 00:51:37,442
I was. I liked it there.
1257
00:51:40,749 --> 00:51:42,708
Yeah, I liked it there too.
1258
00:51:42,751 --> 00:51:43,839
You had a lot more control
1259
00:51:43,926 --> 00:51:45,624
over your gaseous emissions
back then.
1260
00:51:45,711 --> 00:51:47,191
- I did.
- Yeah.
1261
00:51:47,234 --> 00:51:49,715
- Almost killed me.
- Oh, yeah. Marriage is better.
1262
00:51:52,979 --> 00:51:54,285
Oh.
1263
00:51:55,764 --> 00:51:57,201
I mean,
1264
00:51:57,244 --> 00:51:59,551
lots of gifted kids probably
get lost in the shuffle.
1265
00:52:00,073 --> 00:52:02,206
- I'm sure that's true.
- Yeah.
1266
00:52:02,249 --> 00:52:05,296
Honestly, this whole thing
had us so tied up in knots,
1267
00:52:05,383 --> 00:52:06,949
I really didn't think
that Woody and I
1268
00:52:06,993 --> 00:52:08,125
would take this kind of thing
so hard.
1269
00:52:08,777 --> 00:52:09,909
Mm-hm.
1270
00:52:10,562 --> 00:52:11,867
Oh, you should have seen us.
1271
00:52:11,911 --> 00:52:13,173
We're the poster children
1272
00:52:13,217 --> 00:52:16,089
for every horrible
competitive parenting move
1273
00:52:16,089 --> 00:52:18,004
that we all just hate
and deplore.
1274
00:52:18,004 --> 00:52:19,310
Mm-hm.
1275
00:52:19,310 --> 00:52:21,138
I wish I could've handled things
with more grace.
1276
00:52:21,834 --> 00:52:23,662
You know,
I really offended Connie.
1277
00:52:23,662 --> 00:52:26,534
I groveled to Larry.
1278
00:52:26,578 --> 00:52:28,797
Oh, God.
I made such an ass of myself.
1279
00:52:29,798 --> 00:52:31,104
No argument here.
1280
00:52:31,974 --> 00:52:33,846
I wish I could handle things
more like you did.
1281
00:52:34,542 --> 00:52:37,328
I mean, Chelsea is every bit
as intelligent as Kaitlyn.
1282
00:52:37,328 --> 00:52:39,547
You didn't flip out that
she didn't make it in the GATE.
1283
00:52:40,766 --> 00:52:41,941
No, I didn't.
1284
00:52:43,029 --> 00:52:44,726
I'm really disappointed
in myself.
1285
00:52:46,206 --> 00:52:49,078
Meg, could you stop being
so hard on yourself, please?
1286
00:52:49,122 --> 00:52:50,602
Things are gonna get
a lot trickier
1287
00:52:50,645 --> 00:52:51,951
as the girls get older.
1288
00:52:52,908 --> 00:52:54,649
Promise me, okay?
1289
00:52:54,693 --> 00:52:56,912
No matter what happens,
we'll still be friends.
1290
00:52:57,609 --> 00:52:58,610
Well, duh.
1291
00:53:00,002 --> 00:53:01,569
Okay,
I have to tell you something.
1292
00:53:01,613 --> 00:53:02,918
What?
1293
00:53:03,005 --> 00:53:04,137
Chelsea got into GATE.
1294
00:53:04,181 --> 00:53:06,008
Ah! Ah!
1295
00:53:06,052 --> 00:53:07,401
Why didn't you tell me?
1296
00:53:07,488 --> 00:53:08,924
I--
1297
00:53:08,924 --> 00:53:11,579
The stupid letter specifically
said not to tell anyone.
1298
00:53:11,623 --> 00:53:12,928
But I'm your best friend.
1299
00:53:13,015 --> 00:53:14,713
And I wanted us
to stay that way.
1300
00:53:14,756 --> 00:53:16,018
My God.
1301
00:53:17,106 --> 00:53:18,151
You have no faith in me.
1302
00:53:18,934 --> 00:53:21,198
To be fair, I saw
what happened with Connie.
1303
00:53:21,850 --> 00:53:24,723
Barb, I'm stunned.
1304
00:53:24,810 --> 00:53:27,552
But they all got in.
It's over, right?
1305
00:53:27,595 --> 00:53:30,642
And happily, ever after.
Let's move on with our lives.
1306
00:53:31,077 --> 00:53:32,644
I can't believe
you didn't tell me.
1307
00:53:32,687 --> 00:53:34,950
I mean, watching me
spin out of control
1308
00:53:35,037 --> 00:53:36,082
without saying a word.
1309
00:53:36,169 --> 00:53:37,779
Oh, for crying out loud, Meg.
1310
00:53:37,823 --> 00:53:40,739
I didn't tell you to spare your
feelings till you worked it out.
1311
00:53:41,130 --> 00:53:42,958
I wasn't gonna keep you
in the dark forever.
1312
00:53:45,047 --> 00:53:46,223
Okay. Fine.
1313
00:53:48,181 --> 00:53:49,443
Oh, God.
1314
00:53:58,626 --> 00:54:00,846
- You're still pissed.
- I am still confused.
1315
00:54:00,889 --> 00:54:03,022
Well, get over it.
I tell you everything.
1316
00:54:03,065 --> 00:54:04,676
Oh, not everything.
1317
00:54:05,111 --> 00:54:06,678
You did it with AJ.
You didn't tell me that.
1318
00:54:08,070 --> 00:54:09,681
Wait, what? Who told you that?
1319
00:54:10,116 --> 00:54:11,335
Nobody. I just figured it out.
1320
00:54:13,337 --> 00:54:16,557
You talked to AJ when I
specifically asked you not to.
1321
00:54:16,644 --> 00:54:18,167
No, I just asked him
1322
00:54:18,211 --> 00:54:20,561
to please take it slow
and not hurt my best friend.
1323
00:54:20,648 --> 00:54:24,348
And from what he said,
I just, you know, guessed.
1324
00:54:25,740 --> 00:54:27,699
- Well, you guessed wrong.
- Oh.
1325
00:54:30,049 --> 00:54:31,485
Meg, you set us up.
1326
00:54:32,051 --> 00:54:33,270
Now you gotta back off.
1327
00:54:35,315 --> 00:54:38,492
AJ and I can take it from here
at whatever speed we choose.
1328
00:54:40,102 --> 00:54:42,453
And whenever we do
1329
00:54:43,889 --> 00:54:45,282
whatever we do,
1330
00:54:46,761 --> 00:54:48,154
you'll be the third person
to know.
1331
00:54:49,808 --> 00:54:51,157
I am so sorry.
1332
00:54:51,244 --> 00:54:52,941
- I've been awful.
- Uh-huh.
1333
00:54:54,116 --> 00:54:55,292
Will you forgive me?
1334
00:54:55,335 --> 00:54:56,902
Just tell me
you didn't talk to Doro.
1335
00:54:57,337 --> 00:54:59,034
Well, she tried to talk to me.
1336
00:55:00,035 --> 00:55:02,168
- God, she's scary.
- I know, she really is.
1337
00:55:03,038 --> 00:55:05,084
But I can handle her.
1338
00:55:05,954 --> 00:55:07,521
- Okay. Wow.
- Mm-hm.
1339
00:55:08,174 --> 00:55:10,307
It's you, woman of mystery,
1340
00:55:10,350 --> 00:55:14,485
all self-confident and sphinxy.
1341
00:55:14,572 --> 00:55:16,313
What did you
with my best friend?
1342
00:55:16,965 --> 00:55:18,837
Oh, dolled her up.
1343
00:55:19,577 --> 00:55:21,753
To grab for a night on the town
with a hot guy,
1344
00:55:23,189 --> 00:55:24,321
it's a freaking magic trick.
1345
00:55:51,783 --> 00:55:52,871
Can we talk?
1346
00:55:54,089 --> 00:55:55,352
I suppose.
1347
00:55:57,528 --> 00:55:59,486
- I owe you an apology.
- I know.
1348
00:56:01,009 --> 00:56:01,967
I'm sorry.
1349
00:56:03,229 --> 00:56:05,536
- Is that it?
- No.
1350
00:56:07,189 --> 00:56:09,017
Good. Go on.
1351
00:56:11,411 --> 00:56:12,934
I think you're smart, I do.
1352
00:56:12,978 --> 00:56:14,153
Yeah, sure.
1353
00:56:14,806 --> 00:56:15,937
I do.
1354
00:56:16,851 --> 00:56:17,374
Yeah, I bet.
1355
00:56:18,766 --> 00:56:23,510
And I like you.
You're this huge life force.
1356
00:56:23,554 --> 00:56:26,687
You don't second-guess yourself.
You just are.
1357
00:56:27,253 --> 00:56:29,560
You know, I admire that.
1358
00:56:33,390 --> 00:56:34,391
Thank you, Meg.
1359
00:56:36,871 --> 00:56:40,048
And I am sorry if anything
that I have done or said can...
1360
00:56:41,746 --> 00:56:43,704
You know, make you feel
that I don't respect you
1361
00:56:43,791 --> 00:56:46,185
because I do.
1362
00:56:48,013 --> 00:56:49,144
I appreciate that.
1363
00:56:50,581 --> 00:56:53,714
And I know how much
Kaitlyn likes Ronnie.
1364
00:56:53,758 --> 00:56:56,021
Oh, God, I would hate to think
that I would do anything
1365
00:56:56,064 --> 00:56:58,415
that gets in the way of that
just because of how you,
1366
00:56:59,285 --> 00:57:01,418
you know, might feel about me.
1367
00:57:02,419 --> 00:57:03,811
I'm not mad, Meg.
1368
00:57:05,465 --> 00:57:07,467
I'm just not used to having the
upper hand with you, you know.
1369
00:57:07,511 --> 00:57:08,947
And, uh...
1370
00:57:10,383 --> 00:57:12,080
I may have overplayed it
a little, so...
1371
00:57:13,821 --> 00:57:14,996
I'm sorry too.
1372
00:57:16,041 --> 00:57:17,216
- Okay.
- Yeah.
1373
00:57:17,259 --> 00:57:18,870
So then, we're good?
1374
00:57:19,305 --> 00:57:22,003
- Yeah, yeah.
- Okay.
1375
00:57:23,527 --> 00:57:25,093
I'm so excited for Ronnie.
1376
00:57:26,617 --> 00:57:28,183
And I'm sure
Kaitlyn doesn't need
1377
00:57:28,270 --> 00:57:31,883
as much enrichment
as Ronnie does, uh, something.
1378
00:57:36,627 --> 00:57:38,019
They must know
what they're doing, right?
1379
00:57:38,846 --> 00:57:40,021
Right.
1380
00:57:40,979 --> 00:57:42,197
Yeah.
1381
00:57:43,416 --> 00:57:44,635
- Thank you.
- Thank you.
1382
00:57:46,201 --> 00:57:48,334
Ahem, there's something
I need to talk to you about.
1383
00:57:48,421 --> 00:57:49,857
Okay.
1384
00:57:50,336 --> 00:57:52,860
- Doro.
- Ah, Doro.
1385
00:57:53,295 --> 00:57:57,648
She keeps, um...
1386
00:57:59,345 --> 00:58:01,956
She keeps talking to me.
1387
00:58:02,000 --> 00:58:03,044
What did she say?
1388
00:58:04,002 --> 00:58:05,612
She said she likes my blouse.
1389
00:58:07,396 --> 00:58:09,268
- Uh-huh.
- And my hair.
1390
00:58:09,790 --> 00:58:10,791
Okay.
1391
00:58:12,184 --> 00:58:14,882
And she keeps reminding me
about the snack schedule
1392
00:58:14,926 --> 00:58:16,057
even though she knows I have it.
1393
00:58:16,101 --> 00:58:17,102
Uh-huh.
1394
00:58:17,537 --> 00:58:18,495
Mm.
1395
00:58:20,018 --> 00:58:24,239
Okay, so,
it's not so much what she says.
1396
00:58:24,326 --> 00:58:26,503
It's the way she says them.
1397
00:58:26,546 --> 00:58:27,808
I see.
1398
00:58:28,374 --> 00:58:29,723
She looks at me...
1399
00:58:33,858 --> 00:58:36,164
I mean, even though
I haven't done anything wrong,
1400
00:58:36,208 --> 00:58:37,470
and she's not even accusing me,
1401
00:58:37,514 --> 00:58:39,385
I feel so guilty.
1402
00:58:40,517 --> 00:58:42,170
Look, being married to Dora
1403
00:58:42,214 --> 00:58:44,042
was like driving
within the speed limit
1404
00:58:44,042 --> 00:58:46,174
and having a cop car
right behind you
1405
00:58:46,261 --> 00:58:47,611
with lights going on.
1406
00:58:47,654 --> 00:58:49,351
Just waiting for you
to run through a stop light
1407
00:58:50,048 --> 00:58:51,049
or hit a pedestrian.
1408
00:58:52,267 --> 00:58:53,399
Wow.
1409
00:58:54,400 --> 00:58:56,489
You just have to get used to her
somehow.
1410
00:58:58,056 --> 00:58:58,752
She's not going anywhere.
1411
00:59:01,363 --> 00:59:03,148
And neither am I.
1412
00:59:05,977 --> 00:59:06,673
Let me know you.
1413
00:59:16,944 --> 00:59:17,945
Well...
1414
00:59:19,164 --> 00:59:20,382
Kaitlyn had her first
GATE thing today.
1415
00:59:20,469 --> 00:59:22,210
- Did she like it?
- She said it was boring.
1416
00:59:22,210 --> 00:59:24,299
Uh.
1417
00:59:24,299 --> 00:59:26,214
What's a word for what that is?
1418
00:59:26,301 --> 00:59:28,521
- Hilarious?
- Mm.
1419
00:59:28,521 --> 00:59:30,044
- I don't tell.
- Yeah.
1420
00:59:30,088 --> 00:59:31,742
Gifted and talented
runs in the family.
1421
00:59:33,265 --> 00:59:34,614
I got a gift and a talent
1422
00:59:34,614 --> 00:59:36,573
I'd like to share with you
when you have a moment.
1423
00:59:38,009 --> 00:59:39,010
A moment?
1424
00:59:40,228 --> 00:59:41,752
Oh, if your gift
was really that talented,
1425
00:59:41,795 --> 00:59:43,754
I guess you would need more
than a moment there, buddy.
1426
00:59:44,624 --> 00:59:45,886
Touche.
1427
00:59:46,408 --> 00:59:48,846
- Touche yourself.
- I should.
1428
00:59:48,889 --> 00:59:50,761
If you want something done
right around here.
1429
00:59:50,761 --> 00:59:54,416
No, I mean, touche,
you know, as in fencing,
1430
00:59:54,460 --> 00:59:56,070
not touche yourself,
1431
00:59:56,114 --> 00:59:57,463
like I would actually
be asking you--
1432
00:59:57,463 --> 00:59:59,465
Okay. That works.
1433
01:00:04,122 --> 01:00:05,471
Show me, show me, show me.
1434
01:00:05,558 --> 01:00:07,560
Oh, my God, you will love it.
1435
01:00:07,647 --> 01:00:10,128
Um, that's not gonna fit.
Take it back.
1436
01:00:10,215 --> 01:00:12,217
No, it's one size fits all,
Rocky, look.
1437
01:00:12,260 --> 01:00:14,698
Uh, it's a sausage casing.
Take it back.
1438
01:00:14,741 --> 01:00:17,483
One size fits most.
That's what it should say.
1439
01:00:17,526 --> 01:00:19,137
Oh, you're so PC, Meg.
1440
01:00:19,224 --> 01:00:23,010
Average American woman
is 5 feet 4, 140.
1441
01:00:23,054 --> 01:00:24,229
Come on,
what do you think?
1442
01:00:24,316 --> 01:00:26,927
No, the average American woman
is a heifer.
1443
01:00:26,971 --> 01:00:29,364
Now, you should never go
shopping without me again, okay?
1444
01:00:29,364 --> 01:00:31,105
No, what do you think
about the dress?
1445
01:00:31,889 --> 01:00:34,282
Good boobage. What about
the butt? Take it back.
1446
01:00:34,326 --> 01:00:35,588
No, no, I can wear Spandex.
1447
01:00:36,589 --> 01:00:38,939
There isn't enough Lycra
in the world, Connie.
1448
01:00:39,026 --> 01:00:40,158
Come on, forget it.
1449
01:00:40,245 --> 01:00:41,768
I don't wanna forget it,
Rocky.
1450
01:00:41,812 --> 01:00:43,509
Sam's taking me out for my
birthday, I wanna look special.
1451
01:00:45,250 --> 01:00:47,774
And what were you thinking?
Really?
1452
01:00:47,818 --> 01:00:49,080
Were there no lights on
in the store?
1453
01:00:50,385 --> 01:00:54,085
Okay, how about this?
1454
01:00:54,128 --> 01:00:56,565
- Oh, that's diya.
- Well--
1455
01:00:56,609 --> 01:00:59,830
- You can't wear a caftan.
- No?
1456
01:00:59,830 --> 01:01:01,614
Caftans are for beached whales,
and manatees.
1457
01:01:03,050 --> 01:01:05,618
You got boobs, you got a waist,
you got hips.
1458
01:01:05,618 --> 01:01:07,315
Do you hear yourself, Rocky?
1459
01:01:07,359 --> 01:01:09,317
She gained 30 pounds
with each kid.
1460
01:01:09,361 --> 01:01:10,710
She's only lost 25.
1461
01:01:10,754 --> 01:01:12,973
I haven't lost
my baby weight yet either.
1462
01:01:13,060 --> 01:01:16,063
Uh, news flash, Meg,
your baby's 4 years old.
1463
01:01:16,107 --> 01:01:17,717
You're unbelievable.
1464
01:01:17,717 --> 01:01:19,676
You know what, Meg, sometimes
you got to be cruel to be kind.
1465
01:01:23,375 --> 01:01:25,333
I told you before, this cake
is for Connie, not for you.
1466
01:01:26,160 --> 01:01:27,553
If you're gonna lick,
you lick the spoon.
1467
01:01:28,206 --> 01:01:30,643
No, come on,
I told you, big guy.
1468
01:01:30,687 --> 01:01:31,992
It's for Connie.
1469
01:01:32,036 --> 01:01:34,647
As a matter of fact,
you are not even invited.
1470
01:01:34,647 --> 01:01:35,735
No problem. I got a class.
1471
01:01:35,779 --> 01:01:37,345
Good, we'll talk about you.
1472
01:01:38,216 --> 01:01:39,217
Say nice things.
1473
01:01:39,652 --> 01:01:41,698
- Hey, hey.
- Hey, hey.
1474
01:01:43,961 --> 01:01:45,789
You don't have to go
through all this trouble for me.
1475
01:01:47,138 --> 01:01:47,834
No trouble.
1476
01:01:49,749 --> 01:01:53,231
Most women wouldn't bother
to bring food to a restaurant.
1477
01:01:53,753 --> 01:01:56,277
Yeah, I couldn't just buy
a cake at a bakery.
1478
01:01:56,321 --> 01:01:57,322
No.
1479
01:01:58,627 --> 01:02:01,108
Don't look in her eyes,
she's a Stepford wife.
1480
01:02:01,152 --> 01:02:04,242
Oh, I really enjoy the baking
from scratch, Barb.
1481
01:02:04,242 --> 01:02:05,896
Oh, I almost believe you, Meg.
1482
01:02:05,983 --> 01:02:08,333
You made this from scratch?
Oh.
1483
01:02:08,376 --> 01:02:10,422
In that case, we're having
a second piece, right?
1484
01:02:10,465 --> 01:02:13,904
What's your excuse
the other 364 days of the year?
1485
01:02:13,904 --> 01:02:15,601
Hey, Sam likes me with
a little meat on my bone.
1486
01:02:15,601 --> 01:02:16,776
Thank you very much.
1487
01:02:16,820 --> 01:02:18,386
- You got bones?
- Yup.
1488
01:02:18,430 --> 01:02:20,040
I retain a lot of water, Rocky.
1489
01:02:20,084 --> 01:02:21,912
So does Lake Michigan.
Put the fork down.
1490
01:02:21,999 --> 01:02:23,609
Rocky, enough,
it's her birthday.
1491
01:02:25,480 --> 01:02:26,307
Oh, did I tell you?
1492
01:02:28,266 --> 01:02:30,572
Sam's family is meeting us
in Vegas for Saturday night
1493
01:02:30,616 --> 01:02:32,270
and we're staying
at the Venetian.
1494
01:02:32,923 --> 01:02:35,621
- Are you taking the kids?
- Of course they love the slots.
1495
01:02:35,664 --> 01:02:38,276
Kids aren't allowed
to play the slots.
1496
01:02:38,276 --> 01:02:40,539
Oh, yeah, a minor.
Sam knows a guy who knows a guy.
1497
01:02:41,279 --> 01:02:43,629
Connie, what is it exactly
does Sam does for a living?
1498
01:02:43,629 --> 01:02:45,152
- He's a bootlegger.
- Rocky.
1499
01:02:46,806 --> 01:02:48,199
He's in liquor distribution
1500
01:02:48,242 --> 01:02:49,809
in restaurant supplies.
1501
01:02:49,896 --> 01:02:53,073
He puts a wonderful roof over
our heads and food on the table.
1502
01:02:53,682 --> 01:02:54,945
You know, Sam's grandfather,
1503
01:02:54,945 --> 01:02:56,468
he was a little bit
of a bootlegger.
1504
01:02:56,511 --> 01:02:57,556
But Sam's totally legit.
1505
01:02:57,599 --> 01:02:58,600
Whatever.
1506
01:02:59,340 --> 01:03:00,341
What--?
1507
01:03:01,647 --> 01:03:02,561
I said don't look a gift horse
in the mouth.
1508
01:03:04,084 --> 01:03:05,346
Especially, when it's just
the bloody head in your bed.
1509
01:03:12,832 --> 01:03:14,529
Oh, Emily made you an ashtray.
1510
01:03:14,529 --> 01:03:15,530
It's, uh, on your pillow.
1511
01:03:15,617 --> 01:03:17,097
She left it there
when you were in the shower.
1512
01:03:17,184 --> 01:03:19,317
- I don't smoke.
- Yeah, well--
1513
01:03:19,404 --> 01:03:20,579
I don't think she knows
what it is.
1514
01:03:20,622 --> 01:03:21,798
She called it an ass-tray.
1515
01:03:22,799 --> 01:03:24,452
Well, that's pretty good, right?
1516
01:03:24,496 --> 01:03:27,151
I mean, her world
is pretty much non-smoking.
1517
01:03:27,194 --> 01:03:29,196
Kaitlyn and Emily
don't know any smokers.
1518
01:03:29,240 --> 01:03:30,502
Yeah, but you have to wonder
1519
01:03:30,545 --> 01:03:31,242
where she came up
with that?
1520
01:03:32,721 --> 01:03:34,288
I'll make her a little bong
as a thank you present.
1521
01:03:34,332 --> 01:03:36,595
- Maybe it is an ass-tray.
- Hey.
1522
01:03:37,988 --> 01:03:39,641
Why did she have
to make you a present?
1523
01:03:39,685 --> 01:03:41,034
Why didn't she make me
a present?
1524
01:03:41,687 --> 01:03:42,862
Meg, seriously?
1525
01:03:42,906 --> 01:03:44,472
Not. Stupid.
1526
01:03:45,299 --> 01:03:46,866
But that just doesn't seem fair.
1527
01:03:46,953 --> 01:03:51,001
I mean, they love you every bit
as much as they love me, and--
1528
01:03:51,001 --> 01:03:54,439
I do everything around here and
you don't have to do anything.
1529
01:03:54,482 --> 01:03:56,310
I give them water every night.
1530
01:03:56,354 --> 01:03:57,964
And I read them a bedtime story.
1531
01:03:58,008 --> 01:03:59,705
I have to ask you to help,
you know.
1532
01:03:59,705 --> 01:04:00,967
And you get to say no.
1533
01:04:02,534 --> 01:04:04,623
You can have the ass-tray.
You deserve it.
1534
01:04:07,278 --> 01:04:08,496
Woody.
1535
01:04:10,194 --> 01:04:12,849
I get it, you contribute
around here, okay?
1536
01:04:13,501 --> 01:04:15,329
I mean, you work.
1537
01:04:15,373 --> 01:04:16,417
I am the breadwinner.
1538
01:04:17,288 --> 01:04:20,030
Not that you couldn't win bread
if you wanted to.
1539
01:04:20,117 --> 01:04:22,293
Forget it.
I'm not making myself clear.
1540
01:04:22,293 --> 01:04:24,034
No, you are.
1541
01:04:24,034 --> 01:04:27,167
You are competitive,
you're working harder than I am,
1542
01:04:27,733 --> 01:04:28,603
and you're not winning.
1543
01:04:28,952 --> 01:04:30,170
Yeah.
1544
01:04:30,823 --> 01:04:32,607
And, when they're teens,
1545
01:04:32,651 --> 01:04:34,522
they are probably gonna like me
better than they like you.
1546
01:04:35,262 --> 01:04:37,482
I know. That sucks.
1547
01:04:37,525 --> 01:04:38,613
And when they grow up,
1548
01:04:38,700 --> 01:04:40,180
they're gonna blame you
for everything.
1549
01:04:40,572 --> 01:04:42,182
- You do understand.
- I do.
1550
01:04:42,704 --> 01:04:44,184
If you like,
every now and then,
1551
01:04:44,228 --> 01:04:45,533
I can hit them
with a really big stick.
1552
01:04:46,317 --> 01:04:47,405
No, thank you.
1553
01:04:47,492 --> 01:04:49,407
I'm just gonna ride
this one out
1554
01:04:49,407 --> 01:04:50,756
and you can keep the ass-tray.
1555
01:04:52,714 --> 01:04:53,846
- Wanna fool around?
- We--
1556
01:04:53,890 --> 01:04:55,674
- Now?
- Yeah.
1557
01:04:55,717 --> 01:04:56,849
- Seriously?
- Yeah.
1558
01:04:56,893 --> 01:04:58,285
You would always do it.
1559
01:04:58,372 --> 01:05:01,549
I mean, never too busy,
or too distracted, or too tired?
1560
01:05:01,636 --> 01:05:02,811
I'm a man.
1561
01:05:02,855 --> 01:05:04,770
How about a cuddle,
or have a foot rub,
1562
01:05:04,770 --> 01:05:05,771
or a piece of pie.
1563
01:05:06,554 --> 01:05:08,078
Is that wrong?
1564
01:05:08,078 --> 01:05:09,993
I mean,
do you think that's normal?
1565
01:05:10,036 --> 01:05:11,908
How would I know?
I married you.
1566
01:05:13,953 --> 01:05:15,346
Move it.
1567
01:05:16,869 --> 01:05:18,566
Meg, thank you so much
for yesterday.
1568
01:05:18,610 --> 01:05:20,307
My birthday lunch was fabulous.
1569
01:05:20,351 --> 01:05:22,919
The least I could since
we made the cheap gifts rule.
1570
01:05:24,181 --> 01:05:25,965
It's bad enough
with all the kids parties.
1571
01:05:26,009 --> 01:05:28,663
I'm practically tithing
to Toys "R" Us now.
1572
01:05:28,750 --> 01:05:30,970
I can't afford fancy
grown-up presents anymore.
1573
01:05:31,014 --> 01:05:32,624
Unless you want a Barbie,
1574
01:05:32,667 --> 01:05:34,800
because I'm buying them
by the case now.
1575
01:05:34,843 --> 01:05:36,541
- Oh, I'd love a Barbie.
- You are a Barbie.
1576
01:05:38,891 --> 01:05:39,979
Come on, on this side.
1577
01:05:40,023 --> 01:05:42,242
What's the worst birthday
present you've ever got?
1578
01:05:42,895 --> 01:05:44,462
Richard gave me
a vacuum cleaner.
1579
01:05:44,505 --> 01:05:45,506
Ouch.
1580
01:05:46,812 --> 01:05:48,683
Looking back,
I realized now,
1581
01:05:48,683 --> 01:05:51,295
that vacuum was the end
of our marriage.
1582
01:05:51,904 --> 01:05:53,993
Well, that and the other woman.
1583
01:05:54,037 --> 01:05:56,256
Men don't understand
the messages
1584
01:05:56,343 --> 01:05:57,475
behind the stuff, you know.
1585
01:05:57,562 --> 01:05:58,998
They're simpler than we are.
1586
01:05:59,042 --> 01:06:00,652
It's been clinically proven.
1587
01:06:00,695 --> 01:06:02,959
If Stan bought me something
that plugged in for a present,
1588
01:06:03,002 --> 01:06:04,351
I'd leave him.
1589
01:06:04,438 --> 01:06:07,485
Woody bought me a TV
for the bedroom last Christmas.
1590
01:06:07,572 --> 01:06:09,574
- I like it.
- Well, I wouldn't stand for it.
1591
01:06:10,053 --> 01:06:11,402
You're tougher than I am, Barb.
1592
01:06:12,359 --> 01:06:13,491
Yeah, right.
1593
01:06:13,578 --> 01:06:15,797
I'm also divorced,
so don't listen to me.
1594
01:06:16,146 --> 01:06:17,974
- I won't.
- I like personal gifts.
1595
01:06:18,017 --> 01:06:20,715
Like the lingerie and jewelry.
1596
01:06:20,715 --> 01:06:23,718
Oh, Sam gives great jewelry.
1597
01:06:23,718 --> 01:06:25,024
I like it
when Stan pays attention
1598
01:06:25,068 --> 01:06:27,113
when I drop little hints.
1599
01:06:27,157 --> 01:06:28,941
You know, like,
when we go shopping,
1600
01:06:28,941 --> 01:06:30,769
I say stuff like, "Buy that."
1601
01:06:30,812 --> 01:06:32,597
- Hmm.
- Subtle.
1602
01:06:32,640 --> 01:06:35,948
I wouldn't send Stan
to the supermarket to buy bread.
1603
01:06:35,948 --> 01:06:37,645
I'm not gonna let him pick out
something
1604
01:06:37,689 --> 01:06:38,951
that I'm supposed to wear.
1605
01:06:38,951 --> 01:06:40,735
I like it when Sam buys me
the sexy stuff
1606
01:06:40,822 --> 01:06:43,956
from Victoria's Secret
or Frederick's of Hollywood.
1607
01:06:44,043 --> 01:06:46,263
They make your size?
No offense.
1608
01:06:46,306 --> 01:06:49,396
Woody doesn't really like
that obvious kind of stuff.
1609
01:06:49,440 --> 01:06:51,703
He likes it when I wear
his old T-shirt
1610
01:06:51,746 --> 01:06:53,052
and knee socks to bed.
1611
01:06:53,096 --> 01:06:54,662
Does he like the TV on too?
1612
01:06:55,533 --> 01:06:56,751
I like the TV.
1613
01:06:56,838 --> 01:06:58,971
It's 42 inches,
I don't have to wear my glasses
1614
01:06:58,971 --> 01:06:59,885
to watch Jon Stewart.
1615
01:06:59,885 --> 01:07:01,843
Well, to me, if a guy buys you
1616
01:07:01,887 --> 01:07:03,889
an electronic appliance
for your bedroom,
1617
01:07:03,932 --> 01:07:05,456
he could be sending you
a message.
1618
01:07:05,891 --> 01:07:07,762
It was a Christmas present.
1619
01:07:07,849 --> 01:07:08,981
We both enjoy it.
1620
01:07:09,068 --> 01:07:11,418
- Can we just drop it?
- Mm-hm.
1621
01:07:11,766 --> 01:07:12,463
Watch the ball.
1622
01:07:15,292 --> 01:07:18,208
Woody, do you ever look
at Victoria's Secret catalogs?
1623
01:07:19,470 --> 01:07:21,167
I guess I've glanced at it.
1624
01:07:21,211 --> 01:07:23,909
Well, uh, I was just wondering
if you ever fantasized
1625
01:07:23,952 --> 01:07:24,910
about those women in there.
1626
01:07:26,216 --> 01:07:28,348
Meg, I'm sensing
a metaphorical minefield
1627
01:07:28,435 --> 01:07:29,958
around this area of questioning.
1628
01:07:30,002 --> 01:07:31,656
- Really?
- Did I do something?
1629
01:07:32,657 --> 01:07:34,746
Men enjoy looking
at pretty women
1630
01:07:34,789 --> 01:07:36,139
and pretty lingerie.
1631
01:07:36,182 --> 01:07:38,445
I mean, it's a common fantasy.
1632
01:07:38,489 --> 01:07:41,013
- Completely natural.
- Okay.
1633
01:07:41,100 --> 01:07:43,494
But you never bought me anything
from that catalog.
1634
01:07:43,537 --> 01:07:45,017
Well, I guess,
you just don't seem
1635
01:07:45,017 --> 01:07:46,627
like Victoria's Secret type
to me.
1636
01:07:46,671 --> 01:07:47,889
Oh, no, right,
1637
01:07:47,933 --> 01:07:50,370
because I am the T-shirt
and knee socks type.
1638
01:07:51,154 --> 01:07:52,242
You don't think I'm sexy?
1639
01:07:52,894 --> 01:07:54,679
- Uh-oh.
- Uh-oh?
1640
01:07:55,375 --> 01:07:57,812
I blew off a foot on that one.
I didn't even see it coming.
1641
01:07:57,856 --> 01:07:59,597
I'm not laughing.
1642
01:07:59,597 --> 01:08:02,252
What I'm trying to say is,
I find you sexy
1643
01:08:02,252 --> 01:08:04,167
without all the fancy
optic tricks.
1644
01:08:04,210 --> 01:08:07,561
You-- You don't have to act sexy
to be sexy to me.
1645
01:08:07,605 --> 01:08:09,128
So you don't think
I can act sexy?
1646
01:08:09,172 --> 01:08:10,956
No, I'm not saying you can't,
1647
01:08:10,999 --> 01:08:12,914
I'm saying you don't have to,
not for me.
1648
01:08:13,915 --> 01:08:16,396
- Isn't that a good thing?
- No, Woody.
1649
01:08:16,440 --> 01:08:18,529
You never think of me
in a cheap, degrading way,
1650
01:08:18,572 --> 01:08:21,053
and I find that extremely
insulting.
1651
01:08:21,053 --> 01:08:23,229
And, kaboom, there goes
what's left of the leg.
1652
01:08:23,273 --> 01:08:26,450
I mean, you think that
a married couple with children
1653
01:08:26,493 --> 01:08:29,453
would be comfortable enough
with each other to experiment,
1654
01:08:29,496 --> 01:08:32,934
and explore all their sexual
fantasies and desires.
1655
01:08:33,848 --> 01:08:37,156
- Really?
- Don't look at me like that.
1656
01:08:37,200 --> 01:08:39,854
- But you just said...
- Oh, admit it.
1657
01:08:39,941 --> 01:08:40,942
You think I'm fat.
1658
01:08:42,596 --> 01:08:43,336
Kaboom.
1659
01:08:43,858 --> 01:08:45,860
Medic. Man down.
1660
01:08:49,560 --> 01:08:51,127
I feel like I'm losing my mind.
1661
01:08:51,170 --> 01:08:52,693
I have so much work to do.
1662
01:08:52,737 --> 01:08:55,870
I haven't had a chance to do
laundry since last weekend.
1663
01:08:55,870 --> 01:08:57,002
Chelsea's going commando.
1664
01:08:57,785 --> 01:08:59,004
Why do you always win these?
1665
01:09:00,440 --> 01:09:02,573
Not a competition,
but if losing it were a race,
1666
01:09:02,660 --> 01:09:03,791
I'd be winning.
1667
01:09:03,791 --> 01:09:05,880
Oh, yeah, right.
1668
01:09:05,967 --> 01:09:08,883
You and your real job,
and your fancy divorce.
1669
01:09:09,406 --> 01:09:10,929
I feel like I should get
some kind of handicap.
1670
01:09:12,191 --> 01:09:14,585
I'll spot you.
I'll even change lives with you.
1671
01:09:15,238 --> 01:09:17,196
- Barbara.
- Or maybe not.
1672
01:09:17,240 --> 01:09:18,632
Hi.
1673
01:09:18,676 --> 01:09:20,156
- Um, you got a second?
- Sure.
1674
01:09:20,199 --> 01:09:21,157
- Come here.
- Yeah.
1675
01:09:26,814 --> 01:09:28,816
- You're looking good.
- Oh, thanks.
1676
01:09:29,295 --> 01:09:30,775
Just a little something
I threw on.
1677
01:09:30,818 --> 01:09:31,819
Nice throw.
1678
01:09:32,864 --> 01:09:33,995
That's my camy.
1679
01:09:34,039 --> 01:09:35,823
So, um,
how's this weekend looking?
1680
01:09:36,998 --> 01:09:38,696
I'll have to check my calendar.
1681
01:09:38,783 --> 01:09:40,350
Speaking about the weekend,
1682
01:09:40,393 --> 01:09:43,396
Does, uh, Chelsea ever spend
the whole weekend with her dad?
1683
01:09:48,009 --> 01:09:49,620
- Okay, talk to you later.
- Okay.
1684
01:09:51,012 --> 01:09:52,188
Stop staring at me like that.
1685
01:09:53,711 --> 01:09:55,060
- Obvious.
- Okay.
1686
01:09:56,627 --> 01:09:59,282
He asked when Richard
gets Chelsea for the weekend.
1687
01:09:59,325 --> 01:10:00,631
You know what that means,
right?
1688
01:10:00,674 --> 01:10:02,372
- What?
- He wants to see me naked.
1689
01:10:02,763 --> 01:10:04,591
Oh. Oh.
1690
01:10:04,635 --> 01:10:07,681
I haven't been naked
with a new man since the '90s.
1691
01:10:08,073 --> 01:10:09,944
You know,
I don't think I'm hot anymore.
1692
01:10:09,944 --> 01:10:12,730
I think I was pretty hot
a long time ago.
1693
01:10:13,383 --> 01:10:17,256
I sort of whisk the window,
being all self-critical.
1694
01:10:17,300 --> 01:10:20,172
And let's face it, I wasted all
my really hot years on Richard.
1695
01:10:20,259 --> 01:10:21,869
And now, I'm past my prime.
1696
01:10:21,913 --> 01:10:23,523
Oh, Barb, don't say that.
1697
01:10:23,915 --> 01:10:27,048
So lucky you have Woody.
Even if you are in a rut.
1698
01:10:27,092 --> 01:10:27,875
- Eh.
- It's something.
1699
01:10:27,962 --> 01:10:29,529
- That's great.
- Oh.
1700
01:10:30,313 --> 01:10:31,966
I don't think I can do this.
1701
01:10:31,966 --> 01:10:34,882
Well,
that is why God created liquor.
1702
01:10:34,969 --> 01:10:36,406
And dimmer lights.
1703
01:10:36,406 --> 01:10:37,668
And you could just wear
something.
1704
01:10:38,843 --> 01:10:40,366
I'd have to buy all new stuff.
1705
01:10:40,410 --> 01:10:42,673
It'd be too weird to wear
what I wore in bed with Richard.
1706
01:10:42,760 --> 01:10:44,109
Yeah, yeah.
1707
01:10:45,980 --> 01:10:49,854
It's unrealistic expectations
to give birth, practice law,
1708
01:10:49,897 --> 01:10:51,203
and have flat abs, right?
1709
01:10:52,509 --> 01:10:55,642
Maybe I'll wallpaper my sides
with my law school transcripts.
1710
01:10:55,686 --> 01:10:57,775
Oh, wow, Barb.
1711
01:10:57,862 --> 01:11:00,386
And this is after how many years
of therapy?
1712
01:11:01,779 --> 01:11:03,215
Don't downplay this.
1713
01:11:05,348 --> 01:11:07,219
Okay,
you know how every spring,
1714
01:11:07,219 --> 01:11:08,699
when you need
a new bathing suit.
1715
01:11:08,742 --> 01:11:11,092
And you're standing
in the changing room
1716
01:11:11,136 --> 01:11:13,094
under those fluorescent lights?
1717
01:11:13,138 --> 01:11:14,139
Yeah.
1718
01:11:15,096 --> 01:11:17,229
Well, being naked with AJ
1719
01:11:17,316 --> 01:11:18,752
is like sharing
that dressing room
1720
01:11:18,796 --> 01:11:19,884
with a supermodel.
1721
01:11:19,927 --> 01:11:21,886
A tan supermodel.
1722
01:11:21,929 --> 01:11:24,367
Uh, you know what,
if you're not ready,
1723
01:11:24,410 --> 01:11:26,804
maybe, you should, you know,
put the brakes on a little.
1724
01:11:27,108 --> 01:11:28,719
I don't wanna slow down.
1725
01:11:28,762 --> 01:11:30,416
I wanna get out of neutral
already,
1726
01:11:30,460 --> 01:11:32,897
and hang on
for some serious stunt driving.
1727
01:11:34,246 --> 01:11:36,248
I've been parked in the garage
too long, Meg.
1728
01:11:37,380 --> 01:11:39,164
I just wish I was younger,
thinner, and prettier.
1729
01:11:40,165 --> 01:11:41,732
Oh, God, hope grown-up Chelsea
1730
01:11:41,775 --> 01:11:43,255
isn't gonna hate herself
this much.
1731
01:11:43,342 --> 01:11:45,475
No, all she needs is
a good role model
1732
01:11:45,475 --> 01:11:47,303
for mental health
and self-acceptance.
1733
01:11:48,739 --> 01:11:50,958
- Where's she gonna find that?
- I don't know.
1734
01:11:51,742 --> 01:11:53,004
The only person I know
1735
01:11:53,047 --> 01:11:55,267
who's truly comfortable
in her body is Connie.
1736
01:11:57,138 --> 01:11:58,314
Happy birthday to her.
1737
01:12:01,012 --> 01:12:02,840
So I'm lying in bed
on Saturday morning
1738
01:12:02,927 --> 01:12:04,058
before we go to Vegas,
1739
01:12:04,058 --> 01:12:05,625
and Sam comes in with the kids,
1740
01:12:05,712 --> 01:12:09,020
and they're dragging
this big, big box
1741
01:12:09,063 --> 01:12:12,197
and with this huge, huge ribbon,
and I'm thinking,
1742
01:12:12,240 --> 01:12:14,373
"So, okay,
it's not a ring, right?"
1743
01:12:14,417 --> 01:12:17,071
And, uh, the kids
are jumping up and down,
1744
01:12:17,115 --> 01:12:19,813
and they're saying, "Oh, Mommy,
you're gonna love this present."
1745
01:12:19,857 --> 01:12:21,641
And, so I'm excited, right?
1746
01:12:22,033 --> 01:12:23,600
So you opened the gift?
1747
01:12:23,643 --> 01:12:26,951
So I opened the gift,
and I'm heartbroken.
1748
01:12:27,952 --> 01:12:30,868
Huh, don't tell me.
It's a vacuum cleaner.
1749
01:12:30,955 --> 01:12:33,000
Worse. A treadmill.
1750
01:12:33,044 --> 01:12:34,219
- Oh.
- Yeah.
1751
01:12:35,220 --> 01:12:37,309
And everyone singing
"Happy Birthday"
1752
01:12:37,396 --> 01:12:38,832
which is a song I am starting
1753
01:12:38,876 --> 01:12:40,530
to really freaking hate,
you know?
1754
01:12:40,617 --> 01:12:42,532
And Sam's kissing me,
and I'm thinking,
1755
01:12:42,619 --> 01:12:44,316
where's the freaking jewelry,
you little creep?
1756
01:12:44,360 --> 01:12:45,361
What kind of treadmill?
1757
01:12:46,274 --> 01:12:47,537
Rocky, I was so bummed.
1758
01:12:47,624 --> 01:12:49,756
I mean,
one lousy, stinking gift,
1759
01:12:49,800 --> 01:12:51,845
and my whole world's
upside down, you know.
1760
01:12:51,889 --> 01:12:55,109
I-- My husband and my kids
think I'm fat.
1761
01:12:55,196 --> 01:12:57,024
- Your kids too?
- Yeah.
1762
01:12:57,851 --> 01:13:00,027
Micheal and Sam
picked it out together.
1763
01:13:00,071 --> 01:13:03,683
So, Ronnie, she was so nice.
1764
01:13:03,770 --> 01:13:06,556
She was noticing
that I was gonna start to cry,
1765
01:13:06,643 --> 01:13:09,254
so she came up to me,
and she was like,
1766
01:13:09,254 --> 01:13:11,865
"Mommy, don't get too skinny,
1767
01:13:11,909 --> 01:13:14,520
because I love hugging you,
because you're so squishy."
1768
01:13:15,434 --> 01:13:16,957
Oh, Connie.
1769
01:13:18,002 --> 01:13:18,698
How was Vegas?
1770
01:13:20,221 --> 01:13:21,353
I sat there for two days
1771
01:13:21,353 --> 01:13:23,355
with Sam's family
and my sisters.
1772
01:13:23,442 --> 01:13:25,705
Everyone's singing
that freaking song
1773
01:13:25,749 --> 01:13:27,011
every two minutes,
and I couldn't eat.
1774
01:13:27,054 --> 01:13:29,013
I couldn't gamble.
1775
01:13:29,883 --> 01:13:31,232
I couldn't even hear
Barry Manilow.
1776
01:13:31,929 --> 01:13:35,149
Because all I was thinking
was Sam thinks I'm fat.
1777
01:13:36,368 --> 01:13:38,196
All those years, we're doing it
with the lights on.
1778
01:13:38,239 --> 01:13:38,979
Never again.
1779
01:13:39,502 --> 01:13:41,939
- You did it with the lights on?
- Yeah.
1780
01:13:42,026 --> 01:13:42,766
- Wow.
- Yeah.
1781
01:13:44,071 --> 01:13:45,943
So you think that I should leave
Sam over this?
1782
01:13:45,943 --> 01:13:47,161
I mean, I'm not gonna change,
1783
01:13:47,205 --> 01:13:49,076
and, I don't know--
1784
01:13:49,381 --> 01:13:51,165
Is our marriage based on a lie?
1785
01:13:51,252 --> 01:13:52,384
Because if that's the case,
1786
01:13:52,471 --> 01:13:53,820
then what do I got
to go home to?
1787
01:13:53,864 --> 01:13:56,083
Oh,
the father of your three kids,
1788
01:13:56,127 --> 01:13:59,391
five bedrooms, four cars,
a live-in housekeeper.
1789
01:14:00,261 --> 01:14:03,569
Connie, you're in the middle
of remodeling your master bath.
1790
01:14:03,613 --> 01:14:05,397
Oh,
did I tell you about the tile?
1791
01:14:05,441 --> 01:14:06,964
- Uh-uh.
- Yeah, okay.
1792
01:14:08,356 --> 01:14:10,097
There's a fire in the factory
in Italy,
1793
01:14:10,141 --> 01:14:12,970
and they can't match the
original gray, don't even ask.
1794
01:14:13,057 --> 01:14:15,625
I told you to go with a guy
from the place that I know.
1795
01:14:15,625 --> 01:14:17,235
So you don't think
I should leave Sam?
1796
01:14:17,278 --> 01:14:18,889
No, keep Sam.
1797
01:14:19,280 --> 01:14:20,412
Sell the treadmill.
1798
01:14:20,412 --> 01:14:21,979
You could use the money
to join a gym.
1799
01:14:22,022 --> 01:14:23,589
Je-- Yeah.
1800
01:14:23,633 --> 01:14:26,026
I could also fly to the moon,
flap my arms real hard too.
1801
01:14:26,897 --> 01:14:28,855
Right? I don't know.
1802
01:14:28,899 --> 01:14:30,988
Exercise queens
who actually join gyms
1803
01:14:31,075 --> 01:14:33,469
always seem shallow
and self-absorbed.
1804
01:14:34,992 --> 01:14:36,863
- No offense, Rocky.
- Oh, none taken, doll.
1805
01:14:38,169 --> 01:14:41,955
Why do we allow ourselves
to be tyrannized by this issue?
1806
01:14:42,565 --> 01:14:45,350
We will not truly be free
until we are judged
1807
01:14:45,393 --> 01:14:47,134
on the content of our character,
1808
01:14:47,178 --> 01:14:49,441
not the perfection of our skin
and flesh.
1809
01:14:53,445 --> 01:14:55,926
I can coach you, Connie.
We can work out together.
1810
01:14:57,362 --> 01:15:00,017
We could do that,
if we weren't us.
1811
01:15:04,500 --> 01:15:05,979
Was it a nice treadmill?
1812
01:15:06,023 --> 01:15:07,241
Oh, you'll never understand.
1813
01:15:08,025 --> 01:15:09,113
I wouldn't mind a treadmill.
1814
01:15:09,156 --> 01:15:10,549
I could read.
1815
01:15:10,593 --> 01:15:12,420
Well,
not that walking and talking
1816
01:15:12,464 --> 01:15:13,770
with you isn't wonderful.
1817
01:15:13,813 --> 01:15:15,598
No, when you buy people
exercise equipment,
1818
01:15:15,641 --> 01:15:17,121
that's like saying
that they're fat,
1819
01:15:17,164 --> 01:15:18,470
you want them to change.
1820
01:15:18,557 --> 01:15:20,341
Or it could be telling
the person you love,
1821
01:15:20,385 --> 01:15:22,822
you want them to be healthy
and live a really long time.
1822
01:15:22,909 --> 01:15:24,041
Please.
1823
01:15:24,041 --> 01:15:25,216
Sam broke Connie's heart,
1824
01:15:25,259 --> 01:15:26,347
and you're refusing
to understand
1825
01:15:26,391 --> 01:15:27,392
just to torture me.
1826
01:15:33,572 --> 01:15:34,530
Are you sure you're not hungry?
1827
01:15:35,400 --> 01:15:37,228
Oh, I really couldn't eat
another bite.
1828
01:15:37,271 --> 01:15:38,403
Oh, I'm sorry.
1829
01:15:39,056 --> 01:15:41,188
You just had a salad,
you can't be full.
1830
01:15:41,232 --> 01:15:41,928
I had the bread.
1831
01:15:42,625 --> 01:15:44,061
The bread is free.
1832
01:15:44,148 --> 01:15:45,497
The salad was $16. I'm fine.
1833
01:15:46,454 --> 01:15:48,718
Look, this place is awesome.
1834
01:15:48,805 --> 01:15:51,329
Their soft-shell crabs
are phenomenal.
1835
01:15:51,372 --> 01:15:52,504
Check it out.
1836
01:15:55,289 --> 01:15:55,986
Whoa, ha, ha.
1837
01:15:57,422 --> 01:16:01,687
I do not feel comfortable
ordering a $40 entree.
1838
01:16:03,080 --> 01:16:04,560
I'm offering, no strings.
1839
01:16:06,257 --> 01:16:06,953
See, the thing is,
1840
01:16:08,738 --> 01:16:11,915
I really like having dinner
with you,
1841
01:16:13,830 --> 01:16:16,093
but I feel weird
spending your money
1842
01:16:16,093 --> 01:16:18,269
in such a profligate fashion.
1843
01:16:18,661 --> 01:16:21,011
Seeing as I have no immediate
intentions
1844
01:16:21,054 --> 01:16:23,883
of fulfilling my obligations,
1845
01:16:24,754 --> 01:16:27,191
owing to my particular
difficulties
1846
01:16:27,234 --> 01:16:28,888
with intimacy, and so forth.
1847
01:16:29,976 --> 01:16:32,022
Look, I really like this place.
1848
01:16:33,066 --> 01:16:34,807
This is one of my favorite
restaurants.
1849
01:16:36,200 --> 01:16:37,462
I wasn't insinuating
that you needed
1850
01:16:37,549 --> 01:16:39,943
to return the favor in any way.
1851
01:16:41,248 --> 01:16:43,773
- Is this too much?
- Yeah.
1852
01:16:45,078 --> 01:16:46,993
It's too much
for a good night kiss
1853
01:16:47,037 --> 01:16:48,299
on the cheek.
1854
01:16:48,342 --> 01:16:50,127
It's probably too much
for a good night tongue
1855
01:16:50,127 --> 01:16:50,997
down the throat.
1856
01:16:51,041 --> 01:16:52,042
Okay.
1857
01:16:53,783 --> 01:16:55,480
Then maybe you should pick
the place next time.
1858
01:16:57,047 --> 01:16:59,310
Well, would you, uh,
feel more comfortable
1859
01:16:59,353 --> 01:17:00,964
at something like, um,
1860
01:17:02,139 --> 01:17:05,142
Denny's, T.G.I. Friday's,
Benihana?
1861
01:17:05,142 --> 01:17:06,578
- Oh, Benihana.
- Yeah.
1862
01:17:06,622 --> 01:17:08,232
- I like Benihana.
- Okay.
1863
01:17:09,450 --> 01:17:11,539
And then, you know,
1864
01:17:11,583 --> 01:17:15,456
we can come back here
in a few months.
1865
01:17:17,154 --> 01:17:18,198
A few months.
1866
01:17:19,722 --> 01:17:20,636
Okay, weeks.
1867
01:17:21,419 --> 01:17:22,463
I'll hold you to that.
1868
01:17:23,160 --> 01:17:24,465
I'll mark it in my calendar.
1869
01:17:24,509 --> 01:17:26,598
A few weeks.
Soft-shell crabs.
1870
01:17:28,382 --> 01:17:29,514
You supply the dessert.
1871
01:17:32,343 --> 01:17:33,518
Ahem. Okay.
1872
01:17:43,571 --> 01:17:46,705
So I told him we could come back
1873
01:17:46,749 --> 01:17:48,185
and have crabs in a few weeks.
1874
01:17:49,403 --> 01:17:51,318
Oh, like, wow.
1875
01:17:51,318 --> 01:17:53,494
- Soon.
- I know.
1876
01:17:53,538 --> 01:17:55,366
I don't even like crabs.
1877
01:17:55,409 --> 01:17:56,323
Then don't get crabs.
1878
01:17:58,108 --> 01:17:59,805
Oh, God,
I hope I don't get crabs.
1879
01:18:00,327 --> 01:18:01,328
Well--
1880
01:18:04,331 --> 01:18:07,857
So Barbara said, she and AJ
are gonna do it in a few weeks.
1881
01:18:07,857 --> 01:18:09,641
Oh, maybe we can do it
in a few weeks
1882
01:18:09,641 --> 01:18:11,425
if you let me out
of the dog house.
1883
01:18:11,512 --> 01:18:13,732
I'm sorry
that I'm not always in the mood.
1884
01:18:13,776 --> 01:18:15,212
You're sorry?
1885
01:18:15,299 --> 01:18:16,648
Connie's having trouble,
1886
01:18:16,648 --> 01:18:18,084
and Barbara's feeling weird,
and--
1887
01:18:19,216 --> 01:18:20,608
I don't know.
1888
01:18:20,652 --> 01:18:23,829
I'm just kind of feeling
self-conscious about stuff.
1889
01:18:23,873 --> 01:18:26,223
Oh, stop it, you're beautiful
and you know it.
1890
01:18:26,963 --> 01:18:29,226
You don't see me the way I am,
you see me the way I was
1891
01:18:29,226 --> 01:18:30,618
the way you want me to be.
1892
01:18:30,662 --> 01:18:31,358
Well, how do you see me?
1893
01:18:32,620 --> 01:18:34,753
That is not the same thing.
You're a guy.
1894
01:18:34,797 --> 01:18:37,669
Your gray hairs and laugh lines
and crow's feet,
1895
01:18:37,669 --> 01:18:39,236
that just makes you
more distinguished,
1896
01:18:39,279 --> 01:18:40,454
and handsome.
1897
01:18:41,891 --> 01:18:44,023
I'm not looking at you
and noticing what's different.
1898
01:18:44,676 --> 01:18:46,460
I'm looking at you
and seeing the woman I love.
1899
01:18:47,461 --> 01:18:49,028
Mother of the children I adore,
1900
01:18:49,115 --> 01:18:50,726
the center
of my little universe.
1901
01:18:52,466 --> 01:18:54,164
You'll never see
what I see, Meg.
1902
01:18:54,207 --> 01:18:55,165
Not in any mirror.
1903
01:18:56,166 --> 01:18:58,734
Oh, that was the perfect thing
to say.
1904
01:18:59,082 --> 01:19:00,083
Yeah.
1905
01:19:06,002 --> 01:19:09,222
Um, Barb,
I can see you're busy there.
1906
01:19:09,266 --> 01:19:11,616
I want you for a moment.
I need to talk.
1907
01:19:11,659 --> 01:19:13,836
- What about?
- Sex, marriage.
1908
01:19:16,490 --> 01:19:19,276
I am madder at Sam
than Connie is.
1909
01:19:19,276 --> 01:19:20,930
To think I'm withholding sex
from Woody
1910
01:19:21,017 --> 01:19:23,019
because of what Sam did
to Connie.
1911
01:19:23,584 --> 01:19:26,413
Or maybe I'm afraid that Woody
feels the same way about me
1912
01:19:26,413 --> 01:19:28,198
that Sam feels.
1913
01:19:28,241 --> 01:19:31,723
Or maybe I feel like Woody
is judging me,
1914
01:19:31,810 --> 01:19:35,509
the way that you're afraid
that AJ might judge you.
1915
01:19:35,509 --> 01:19:36,206
Does it make sense?
1916
01:19:37,207 --> 01:19:39,078
Who says sex makes any sense?
1917
01:19:39,165 --> 01:19:40,166
Let alone marriage.
1918
01:19:40,210 --> 01:19:41,472
Yeah.
1919
01:19:41,515 --> 01:19:44,475
I guess you never really hear
married people
1920
01:19:44,518 --> 01:19:46,172
talk honestly
about what they do.
1921
01:19:46,216 --> 01:19:50,437
You always gonna wonder
if other people aren't doing it
1922
01:19:50,481 --> 01:19:52,744
as much as you are doing it.
1923
01:19:52,831 --> 01:19:55,138
No one's doing it
as much as you think they are.
1924
01:19:56,530 --> 01:19:57,227
I don't think.
1925
01:19:58,532 --> 01:20:00,621
Although, everyone's doing it
more than I am.
1926
01:20:01,448 --> 01:20:03,320
- Well, that could change.
- Oh.
1927
01:20:03,407 --> 01:20:04,451
- No?
- Oh, God.
1928
01:20:05,713 --> 01:20:07,063
Um, how long has it been?
1929
01:20:07,106 --> 01:20:09,282
Well, it's not like I'm keeping
score or anything.
1930
01:20:09,326 --> 01:20:10,022
That would be sick.
1931
01:20:11,328 --> 01:20:12,808
Seventeen months, eight days.
1932
01:20:13,243 --> 01:20:14,244
Oh.
1933
01:20:16,550 --> 01:20:19,771
Lately, I feel fat.
1934
01:20:19,858 --> 01:20:22,208
I feel self-conscious and--
1935
01:20:22,252 --> 01:20:23,731
I don't know, jealous.
1936
01:20:23,775 --> 01:20:26,430
I mean, you've got this new
and exciting relationship.
1937
01:20:26,473 --> 01:20:27,257
I miss all that, you know.
1938
01:20:29,781 --> 01:20:32,131
I know nothing's perfect.
1939
01:20:32,784 --> 01:20:34,830
But Woody's damn close,
don't blow it, Meg.
1940
01:20:37,267 --> 01:20:38,268
You're right.
1941
01:20:38,746 --> 01:20:41,445
- He's sweet, right?
- He really is.
1942
01:20:41,488 --> 01:20:43,708
- And he tries.
- He does.
1943
01:20:44,622 --> 01:20:45,797
I don't deserve him.
1944
01:20:46,798 --> 01:20:48,365
You do, actually.
1945
01:20:49,714 --> 01:20:52,543
Just let him off the hook.
Woody's one of the good guys.
1946
01:20:52,586 --> 01:20:55,676
And believe me,
the grass is no greener
1947
01:20:55,720 --> 01:20:57,722
on the other side
of the metaphor.
1948
01:21:03,249 --> 01:21:05,469
I think I have too much time
on my hands
1949
01:21:05,512 --> 01:21:06,687
since I stopped working.
1950
01:21:06,687 --> 01:21:09,473
I mean, yes,
two kids are a lot of work.
1951
01:21:10,039 --> 01:21:12,389
And I know you think
that I have taken on too much,
1952
01:21:12,389 --> 01:21:13,825
and you know me,
I can't sit still,
1953
01:21:13,869 --> 01:21:14,870
and I don't delegate.
1954
01:21:16,045 --> 01:21:19,700
But I've been jealous
of my best friend,
1955
01:21:19,744 --> 01:21:22,486
and blaming you for stuff
that Sam did to Connie.
1956
01:21:23,269 --> 01:21:24,575
But after talking to Barbara,
1957
01:21:24,618 --> 01:21:26,707
I realized how lucky I am
to have you,
1958
01:21:26,751 --> 01:21:28,709
and the kids, and everything.
1959
01:21:28,753 --> 01:21:29,754
I...
1960
01:21:32,496 --> 01:21:33,497
I love you.
1961
01:21:38,937 --> 01:21:41,722
Wait, really? You love me?
1962
01:21:42,636 --> 01:21:45,857
I'm sorry. I have been nuts.
1963
01:21:46,771 --> 01:21:47,772
I hadn't noticed.
1964
01:21:50,035 --> 01:21:52,559
I'm sorry too for whatever I did
to make you nuts.
1965
01:21:52,864 --> 01:21:54,474
And for whatever Sam did
to Connie.
1966
01:21:55,998 --> 01:21:58,652
In fact,
on behalf of my entire gender,
1967
01:21:58,696 --> 01:22:01,307
I'd like to apologize for any
wrongdoing real or perceived
1968
01:22:01,351 --> 01:22:03,309
that any male on the planet
may have perpetrated
1969
01:22:03,353 --> 01:22:04,310
or contemplated.
1970
01:22:06,791 --> 01:22:08,010
Are we okay?
1971
01:22:08,793 --> 01:22:10,534
Oh, yeah.
1972
01:22:10,577 --> 01:22:13,798
I mean, I feel so lucky.
1973
01:22:14,842 --> 01:22:18,281
You know, I have you
and we have our little rut,
1974
01:22:18,324 --> 01:22:22,502
but this chapter won't last
forever, we should embrace it.
1975
01:22:24,026 --> 01:22:26,506
And make the best of it
together.
1976
01:22:27,377 --> 01:22:28,073
I mean, right?
1977
01:22:30,423 --> 01:22:31,120
Oh, Meg.
1978
01:22:38,605 --> 01:22:40,694
I kind of wish
you could have talked this
1979
01:22:40,694 --> 01:22:42,174
through with me
instead of Barbara.
1980
01:22:43,610 --> 01:22:46,178
I love talking to you,
but my friends understand me.
1981
01:22:47,484 --> 01:22:49,181
- I understand you.
- Aww.
1982
01:22:49,747 --> 01:22:50,748
It's cute.
1983
01:22:52,706 --> 01:22:55,187
I'm sorry, I love you,
Woody, but you're a man.
1984
01:22:56,754 --> 01:22:57,755
But?
1985
01:22:58,843 --> 01:23:00,192
Yeah, it didn't come out
quite right.
1986
01:23:12,944 --> 01:23:15,294
Maybe I should do the yearbook.
1987
01:23:19,646 --> 01:23:21,257
- Generic.
- Mm-hm.
1988
01:23:21,300 --> 01:23:22,780
Oh, you sure are living
dangerously, Barb.
1989
01:23:22,823 --> 01:23:23,955
You're a rebel.
1990
01:23:23,999 --> 01:23:25,609
I have it on
excellent authority
1991
01:23:25,652 --> 01:23:28,046
that Doro's not going to be
at soccer today.
1992
01:23:28,090 --> 01:23:29,439
She'll never know.
1993
01:23:30,092 --> 01:23:31,136
Sorry I got you into this mess.
1994
01:23:32,094 --> 01:23:33,486
What mess?
1995
01:23:33,530 --> 01:23:34,966
I'm having the time of my life.
1996
01:23:34,966 --> 01:23:37,186
Chelsea loves the team,
and maybe someday,
1997
01:23:37,273 --> 01:23:39,492
I'll get used to dating someone
prettier than me.
1998
01:23:39,536 --> 01:23:42,713
I'm happy for you,
but he's got a crazy ex.
1999
01:23:42,756 --> 01:23:45,107
Uh, Doro is not
boiling bunnies crazy.
2000
01:23:45,150 --> 01:23:47,544
More like I-don't-want-him-
but-you-can't-have-him crazy.
2001
01:23:47,631 --> 01:23:48,893
- I can deal.
- Hmm, but--
2002
01:23:49,546 --> 01:23:51,026
Still, I mean,
things don't work out,
2003
01:23:51,069 --> 01:23:52,984
you could get hurt.
2004
01:23:52,984 --> 01:23:55,247
And if I do,
it won't be your fault.
2005
01:23:56,422 --> 01:23:58,685
I'm a big girl.
I can make my own decisions.
2006
01:23:58,685 --> 01:24:00,426
You opened the door,
2007
01:24:00,470 --> 01:24:02,820
I walked through
with my eyes wide open.
2008
01:24:03,777 --> 01:24:04,865
Legs, not so much.
2009
01:24:04,909 --> 01:24:06,215
Ha, ha.
2010
01:24:06,302 --> 01:24:08,434
Yeah, it takes a village.
And I'm the matchmaker.
2011
01:24:08,478 --> 01:24:10,610
Don't sell yourself short,
you're the freaking mayor.
2012
01:24:11,046 --> 01:24:12,395
I'm dying here.
2013
01:24:13,570 --> 01:24:15,746
Come on, Rock, come on.
2014
01:24:15,789 --> 01:24:17,095
We've been power walking.
2015
01:24:17,139 --> 01:24:19,315
- She's done good.
- Uh-huh.
2016
01:24:19,358 --> 01:24:22,535
I want you to know, Barb,
I'm not doing this for Sam,
2017
01:24:22,579 --> 01:24:23,710
I'm doing this for me.
2018
01:24:23,754 --> 01:24:26,452
- I'm glad.
- Oh.
2019
01:24:27,671 --> 01:24:29,673
Oh, I'll show you
the birthday present
2020
01:24:29,716 --> 01:24:30,978
that Sam got me.
2021
01:24:31,022 --> 01:24:32,458
- Oh.
- Rocky picked it out.
2022
01:24:32,502 --> 01:24:33,807
- Mm-hm.
- Yeah.
2023
01:24:33,894 --> 01:24:35,026
I'm gonna show it to him
tonight.
2024
01:24:35,070 --> 01:24:36,071
Hmm.
2025
01:24:36,636 --> 01:24:37,724
Oh.
2026
01:24:37,811 --> 01:24:39,422
Uh, keeping it classy.
2027
01:24:40,771 --> 01:24:41,467
Let me, doll.
2028
01:24:42,729 --> 01:24:44,079
Are these generics?
2029
01:24:44,122 --> 01:24:45,819
Doro's not gonna be here today.
2030
01:24:45,819 --> 01:24:46,820
Oh, yes, she is.
2031
01:24:46,820 --> 01:24:48,953
I saw her Prius
parked in front of the school,
2032
01:24:48,953 --> 01:24:50,085
in the red zone.
2033
01:24:52,522 --> 01:24:53,653
Well, what could she do to me?
2034
01:24:55,829 --> 01:24:57,092
No, really, I'm asking.
2035
01:24:58,484 --> 01:25:00,269
No worries, okay?
2036
01:25:00,356 --> 01:25:01,792
Bullies and mean girls
like Doro,
2037
01:25:01,835 --> 01:25:03,098
they prey
on the psychologically weak
2038
01:25:03,141 --> 01:25:04,534
and isolated.
2039
01:25:04,621 --> 01:25:05,622
You've got us.
2040
01:25:07,058 --> 01:25:08,842
So you put out those cheap-ass
pretzels with pride.
2041
01:25:10,148 --> 01:25:12,237
Or you could just hide
the bag.
2042
01:25:12,281 --> 01:25:14,196
Yeah, it's not like she's
gonna know the difference.
2043
01:25:14,239 --> 01:25:16,415
The woman hasn't eaten
a carb since the early '90s.
2044
01:25:17,286 --> 01:25:19,070
Doro cares too much
about this stuff.
2045
01:25:19,114 --> 01:25:20,898
And she's a total control freak.
2046
01:25:22,291 --> 01:25:24,075
Not that there's anything
wrong with that, Meg.
2047
01:25:24,119 --> 01:25:25,859
No, we love you. Yeah.
2048
01:25:25,859 --> 01:25:27,644
- I love you too, Connie.
- Yeah.
2049
01:25:27,687 --> 01:25:29,646
No, seriously.
2050
01:25:29,646 --> 01:25:32,039
These moments in between,
2051
01:25:32,083 --> 01:25:33,780
you know,
the picking up the kids
2052
01:25:33,824 --> 01:25:34,955
and dropping them off,
2053
01:25:34,999 --> 01:25:37,001
and sitting
at those soccer sidelines.
2054
01:25:37,001 --> 01:25:38,829
These moments mean everything.
2055
01:25:38,872 --> 01:25:40,004
I've looked forward to.
2056
01:25:40,874 --> 01:25:42,006
You people get me
through my day.
2057
01:25:42,093 --> 01:25:43,660
You keep me sane.
2058
01:25:44,791 --> 01:25:45,792
I love you all.
2059
01:25:46,663 --> 01:25:47,751
What the hell, Meg?
2060
01:25:48,578 --> 01:25:50,101
Did I miss the part
where your house
2061
01:25:50,188 --> 01:25:51,668
fell on the Wicked Witch
of the East?
2062
01:25:51,755 --> 01:25:53,017
She's having a moment.
2063
01:25:53,060 --> 01:25:54,497
Yeah, well, knock it off.
2064
01:26:06,030 --> 01:26:07,249
Okay.
140637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.