Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,710 --> 00:01:23,491
LEVIATHAN
2
00:06:26,193 --> 00:06:28,926
I'll have a smoke outside,
or I'll fall asleep.
3
00:06:29,060 --> 00:06:30,559
OK. I'll be quick.
4
00:06:47,322 --> 00:06:48,822
There they are...
5
00:07:05,452 --> 00:07:07,384
Not making your quota, Sergeant?
6
00:07:07,484 --> 00:07:08,984
Your license and registration.
7
00:07:09,117 --> 00:07:11,883
Polished your badge today?
8
00:07:15,350 --> 00:07:19,082
Stepanych will come see you today.
His carburettor broke again.
9
00:07:19,182 --> 00:07:22,148
Again? I'm not a charity.
10
00:07:22,281 --> 00:07:23,914
You know he'll make it up to you.
11
00:07:24,014 --> 00:07:26,414
I can buy my own damn vodka.
12
00:07:27,180 --> 00:07:28,280
Look,
13
00:07:29,013 --> 00:07:32,279
he said he'll cover everything
for our trip: petrol,
14
00:07:32,379 --> 00:07:33,512
food, guns.
15
00:07:33,646 --> 00:07:35,645
I'm so excited,
I could wet my pants!
16
00:07:35,778 --> 00:07:37,578
- Kolya...
- Pasha.
17
00:07:37,678 --> 00:07:40,111
- It'll only take a second.
- I'm serious.
18
00:07:40,611 --> 00:07:42,444
I can't today.
19
00:07:42,544 --> 00:07:44,443
Tell him to come tomorrow.
20
00:07:46,009 --> 00:07:48,242
- I will.
- All right.
21
00:07:48,375 --> 00:07:49,742
Say hi to the wife.
22
00:07:59,007 --> 00:08:01,772
I'm sick of that Stepanych
and his truck.
23
00:08:01,906 --> 00:08:03,172
Fucking cop...
24
00:08:05,105 --> 00:08:08,704
Cheap bastard is always after me
to fix his rust bucket.
25
00:08:09,204 --> 00:08:12,704
He can crawl around
underneath it himself.
26
00:08:13,537 --> 00:08:17,369
Any corrupt traffic cop can afford
a good car after 5 years on the job.
27
00:08:17,503 --> 00:08:19,102
Maybe he's an honest cop.
28
00:08:19,236 --> 00:08:21,368
Yeah, and generous!
29
00:08:35,565 --> 00:08:37,432
- Are they here yet?
- Nope.
30
00:08:50,662 --> 00:08:52,629
And where's your "good morning"?
31
00:08:53,295 --> 00:08:54,794
I don't know.
32
00:08:56,394 --> 00:08:58,060
Look for it, then.
33
00:08:58,960 --> 00:09:00,027
Where?
34
00:09:04,026 --> 00:09:07,192
Did you wash?
Go on, don't be an ape.
35
00:09:08,492 --> 00:09:10,191
You're the ape.
36
00:09:10,291 --> 00:09:11,457
What?
37
00:09:12,357 --> 00:09:13,424
Nothing.
38
00:09:17,290 --> 00:09:19,589
- Stop right there.
- Get lost.
39
00:09:19,689 --> 00:09:22,355
- What did you say?
- Just what you heard.
40
00:09:24,388 --> 00:09:25,688
Oh! They're here.
41
00:09:44,584 --> 00:09:48,283
Dima, tell them to take me along.
42
00:09:49,249 --> 00:09:52,916
What about school?
You have a test coming up. Go get ready.
43
00:09:53,048 --> 00:09:54,082
Don't lie...
44
00:09:54,182 --> 00:09:57,247
- Don't talk to your mum like that!
- She's not my mum!
45
00:10:10,178 --> 00:10:11,978
Difficult age...
46
00:10:12,778 --> 00:10:14,111
You shouldn't hit him.
47
00:10:14,244 --> 00:10:16,377
Just an affectionate slap.
48
00:10:16,477 --> 00:10:18,743
I'm not driving him to school today.
49
00:10:18,876 --> 00:10:21,709
He's been rude to me all morning.
50
00:10:22,775 --> 00:10:25,241
I can't either. My friend's here.
51
00:10:25,741 --> 00:10:29,608
He's your son. Up to you
whether he becomes a man or an ape.
52
00:10:31,040 --> 00:10:32,940
Does he really have a test today?
53
00:10:33,807 --> 00:10:34,939
Yes.
54
00:10:36,239 --> 00:10:39,372
Kolya, just take him.
I can come along too.
55
00:10:40,672 --> 00:10:42,738
He'd like that.
56
00:10:50,669 --> 00:10:53,735
Hey, soldier of fortune,
you ready to go?
57
00:10:59,634 --> 00:11:01,134
How've you been?
58
00:11:01,234 --> 00:11:02,467
All right.
59
00:11:07,099 --> 00:11:09,032
We're looking for a new place.
60
00:11:10,565 --> 00:11:13,031
I've been saying
we should move out of town.
61
00:11:14,131 --> 00:11:16,630
Away from this place.
He says nothing.
62
00:11:16,764 --> 00:11:19,697
- Could you talk to him?
- Sure.
63
00:11:19,797 --> 00:11:21,263
Can't I just wear it?
64
00:11:21,396 --> 00:11:23,429
Give it back, Dad.
65
00:11:23,562 --> 00:11:25,962
All right, I'll give it back.
Stop whining.
66
00:11:26,095 --> 00:11:27,095
Thank you.
67
00:11:30,761 --> 00:11:32,260
Go start the car.
68
00:11:32,360 --> 00:11:33,760
You're driving.
69
00:11:33,894 --> 00:11:35,026
Alone?
70
00:11:35,593 --> 00:11:37,959
You wish.
71
00:11:38,093 --> 00:11:40,392
Dima and I are coming too.
72
00:11:42,158 --> 00:11:44,591
- But I'm driving, right?
- Yes, you.
73
00:11:49,157 --> 00:11:50,556
Time out!
74
00:11:57,255 --> 00:11:59,255
My own fault for coaching him.
75
00:12:01,588 --> 00:12:04,187
A couple more years,
and he'll knock you out cold.
76
00:12:05,120 --> 00:12:06,587
It's all good.
77
00:12:12,285 --> 00:12:14,451
- I love you.
- I know.
78
00:12:19,750 --> 00:12:21,683
Don't let him drive too fast!
79
00:12:45,778 --> 00:12:46,778
Hello.
80
00:12:46,878 --> 00:12:49,744
Hi. Kolya's taking Roma to school.
81
00:12:49,844 --> 00:12:51,243
Come in. He'll be back soon.
82
00:12:51,343 --> 00:12:56,576
That's OK, I'll wait out here
and have a smoke.
83
00:13:50,331 --> 00:13:51,730
Hello, Kolya.
84
00:13:51,864 --> 00:13:53,896
Hey there. Car troubles again?
85
00:13:55,063 --> 00:13:57,695
Didn't Pasha tell you
that I can't today?
86
00:13:57,795 --> 00:13:59,262
No. Why, what's up?
87
00:13:59,395 --> 00:14:02,062
My friend is visiting from Moscow.
88
00:14:02,194 --> 00:14:03,894
My court hearing is at noon,
89
00:14:03,994 --> 00:14:07,261
and we still have
a few things to go over.
90
00:14:10,926 --> 00:14:12,526
I'll do it tomorrow.
91
00:14:12,626 --> 00:14:13,959
Come by in the morning.
92
00:14:14,092 --> 00:14:15,259
Tomorrow?
93
00:14:16,359 --> 00:14:18,191
- I'm Ivan Stepanych.
- Dima.
94
00:14:18,291 --> 00:14:20,890
I promise. I'll fix her up -
good as new.
95
00:14:22,157 --> 00:14:24,290
OK, Kolya, fair enough.
96
00:14:24,390 --> 00:14:26,189
Tomorrow it is then.
97
00:14:29,956 --> 00:14:31,422
He wasn't happy about that.
98
00:14:33,721 --> 00:14:35,954
- Funny character.
- You think?
99
00:14:36,554 --> 00:14:39,220
He's outlived two wives.
100
00:14:39,354 --> 00:14:40,686
Fucking tyrant.
101
00:14:43,619 --> 00:14:45,619
OK, my friends.
102
00:14:47,618 --> 00:14:50,118
Over the last two months,
I dug up some dirt
103
00:14:50,751 --> 00:14:52,251
on that bastard.
104
00:14:52,384 --> 00:14:53,817
Got him by the balls?
105
00:14:53,917 --> 00:14:55,883
Yep, it'll do some damage.
106
00:14:55,983 --> 00:14:59,849
- Doesn't look like much.
- So what now, how does it help?
107
00:14:59,949 --> 00:15:01,282
Here's the deal:
108
00:15:01,982 --> 00:15:04,381
I think today's ruling
won't be in our favour...
109
00:15:04,481 --> 00:15:07,380
- Don't write us off yet.
- But...
110
00:15:07,847 --> 00:15:11,679
We need him to think
what's best for him:
111
00:15:11,813 --> 00:15:13,613
settle with us, or we go public.
112
00:15:13,746 --> 00:15:15,746
- Meaning?
- Kolya, let him finish.
113
00:15:15,879 --> 00:15:19,711
I want to know what he found.
A cannon can't bring that prick down!
114
00:15:19,811 --> 00:15:21,811
No need for cannons.
115
00:15:21,944 --> 00:15:24,277
We'll just gently tug him
116
00:15:24,377 --> 00:15:25,576
by the balls.
117
00:15:25,710 --> 00:15:28,976
I don't believe in that approach.
We've got to crush him.
118
00:15:30,609 --> 00:15:32,409
- With a sledgehammer!
- No.
119
00:15:32,542 --> 00:15:34,842
Only a subtle approach
works with his kind.
120
00:15:34,942 --> 00:15:37,141
This here is our leverage. Facts.
121
00:15:37,241 --> 00:15:39,707
- Let me see.
- Not just yet.
122
00:15:39,841 --> 00:15:41,373
After the hearing.
123
00:15:42,806 --> 00:15:44,172
- Why's that?
- Kolya...
124
00:15:44,306 --> 00:15:46,972
Because you're a hothead.
No offense,
125
00:15:47,072 --> 00:15:49,838
but you can fly off the handle
just like that.
126
00:15:49,938 --> 00:15:52,738
And the last thing we need now
is a scandal.
127
00:15:53,470 --> 00:15:55,570
Come on. I'm not crazy.
128
00:15:55,670 --> 00:15:59,836
I have to know. You think
I'll just blurt out everything in court?
129
00:15:59,936 --> 00:16:02,702
- Do you trust me, bro?
- Of course.
130
00:16:02,836 --> 00:16:05,368
Then don't question me -
read it after.
131
00:16:06,867 --> 00:16:10,100
Lilya, how about some tea?
132
00:16:17,065 --> 00:16:20,198
Well, all right. I'll read it after.
133
00:16:20,798 --> 00:16:22,031
Good man.
134
00:16:22,698 --> 00:16:26,263
But you know,
you're bossing me around, junior.
135
00:16:26,397 --> 00:16:28,097
And I don't like it.
136
00:16:28,630 --> 00:16:32,162
Kolya, "junior" is what I was
in the army 20 years ago.
137
00:16:32,262 --> 00:16:33,395
Why are you
138
00:16:33,529 --> 00:16:36,661
waving these papers in my face then?
139
00:16:36,761 --> 00:16:40,060
See for yourself then, chief.
140
00:16:40,160 --> 00:16:44,227
Well, I've heard things about him.
Who hasn't, around here?
141
00:16:44,959 --> 00:16:47,226
He's got blood dripping...
142
00:16:48,692 --> 00:16:50,792
from his hands.
143
00:16:50,892 --> 00:16:53,691
So why isn't he in prison
if you've got all this documented?
144
00:16:53,825 --> 00:16:56,457
Because somebody up top needs him.
145
00:16:56,590 --> 00:16:58,756
They've got all of them by the balls.
146
00:16:58,856 --> 00:17:01,723
Easier to manage that way.
It's all very simple.
147
00:17:02,455 --> 00:17:05,322
Vadim's position is safe
148
00:17:05,422 --> 00:17:07,288
as long as he serves his purpose.
149
00:17:07,388 --> 00:17:08,521
Or until he dies.
150
00:17:08,654 --> 00:17:10,821
Or until someone lynches him.
151
00:17:10,921 --> 00:17:13,553
Give me a break.
Who's going to lynch him?
152
00:17:13,687 --> 00:17:15,486
You guys coming or what?
153
00:17:16,053 --> 00:17:18,286
So let him sleep. Come alone.
154
00:17:21,385 --> 00:17:22,851
I see.
155
00:17:24,384 --> 00:17:26,584
If there's no one
to watch him, fine.
156
00:17:28,150 --> 00:17:30,849
I know.
I've just got other things on my mind.
157
00:17:32,016 --> 00:17:33,382
I'll talk to you later.
158
00:17:33,516 --> 00:17:35,416
So what? Not coming?
159
00:17:35,516 --> 00:17:39,215
Pasha is asleep after his shift.
There's no one to watch the kid.
160
00:17:39,348 --> 00:17:42,247
Last time they had an excuse too.
Some friends!
161
00:17:42,347 --> 00:17:44,614
- What about yours?
- Mine are right here.
162
00:17:45,380 --> 00:17:47,346
OK, Kolya, you win.
163
00:17:49,313 --> 00:17:51,079
My friends are shit.
164
00:17:51,212 --> 00:17:52,978
- Sure are!
- Stop it, please.
165
00:17:53,578 --> 00:17:56,044
Kolya, get a grip.
Watch your driving.
166
00:17:56,177 --> 00:17:57,811
My driving!
167
00:17:57,943 --> 00:17:59,143
Lilya...
168
00:17:59,910 --> 00:18:01,176
I'm not saying anything.
169
00:18:23,505 --> 00:18:28,104
Decree No. 1295 of the Pribrezhny
Town Administration
170
00:18:28,204 --> 00:18:33,736
ordered the seizure from Mr Sergeyev
of a land parcel of 0.66 acres
171
00:18:33,869 --> 00:18:36,935
cadastral number 28:136:254:2001,
172
00:18:37,035 --> 00:18:39,002
along with the residential building,
173
00:18:39,135 --> 00:18:41,934
automotive works shed,
repair garage and greenhouse.
174
00:18:42,068 --> 00:18:46,400
Mr Sergeyev petitioned the Zagorye
District Court to repeal this Decree.
175
00:18:46,533 --> 00:18:49,500
The Court ruled to deny the petition.
176
00:18:49,632 --> 00:18:54,765
Mr Sergeyev then petitioned
Pribrezhny Town Court to appeal.
177
00:18:54,898 --> 00:18:58,564
During proceedings, Mr Sergeyev
insisted the court ruling be revoked.
178
00:18:58,698 --> 00:19:01,697
The Town Administration
rejected the appeal
179
00:19:01,830 --> 00:19:04,863
and upheld the ruling
of the Zagorye District Court.
180
00:19:04,996 --> 00:19:08,028
Mr Sergeyev states the initial ruling
violated procedural regulations
181
00:19:08,162 --> 00:19:12,595
and therefore disputes the conclusion
that the seizure of the land parcel
182
00:19:12,761 --> 00:19:14,527
is lawful.
183
00:19:14,661 --> 00:19:20,126
He says the Administration did not
meet the deadline for notifying him
184
00:19:20,226 --> 00:19:23,992
and violated the procedure
for determining the purchase price.
185
00:19:24,092 --> 00:19:26,724
He also contends
that, when determining the price,
186
00:19:26,858 --> 00:19:31,590
the court did not consider
an independent evaluation he submitted,
187
00:19:31,690 --> 00:19:33,990
which values the property higher
than determined by the Administration.
188
00:19:34,123 --> 00:19:36,322
Me also states
that the Administration
189
00:19:36,456 --> 00:19:39,355
violated civil law.
190
00:19:39,489 --> 00:19:45,254
Mr Sergeyev was not notified
of the upcoming seizure a year in advance
191
00:19:45,354 --> 00:19:48,087
due to which he incurred expenses
related to improving his property.
192
00:19:48,253 --> 00:19:52,119
Also, the purchase price did not consider
his loss of business revenue
193
00:19:52,219 --> 00:19:57,585
as well as his liabilities
to third parties.
194
00:19:57,685 --> 00:20:00,784
The Court ruled: by Decree No. 1295
pf Pribrezhny Town Administration,
195
00:20:00,917 --> 00:20:06,649
the land parcel shall be seized
to build a town communications centre.
196
00:20:06,749 --> 00:20:11,015
The Decree determines the purchase
price of the land and structures
197
00:20:11,148 --> 00:20:13,781
as 639,540.27 roubles.
198
00:20:13,881 --> 00:20:16,481
The purchase price was determined
based on an evaluation.
199
00:20:16,581 --> 00:20:20,780
Per Mr Sergeyev's request,
Alliance Ltd estimated the value
200
00:20:20,880 --> 00:20:23,746
of liabilities
for the loss of agricultural production
201
00:20:23,846 --> 00:20:28,678
due to the seizure of the land parcel
of 0.66 acres for the town's needs.
202
00:20:28,811 --> 00:20:33,410
The market value of the liabilities
constitutes 3.5 million roubles.
203
00:20:33,577 --> 00:20:34,610
The court questions...
204
00:20:47,674 --> 00:20:49,706
...and deems it invalid.
205
00:20:49,806 --> 00:20:53,439
The Court upholds the purchase price
of 639,540.27 roubles
206
00:20:53,539 --> 00:20:56,772
as determined
by the Town Administration's evaluation.
207
00:20:56,905 --> 00:21:01,804
The Court rejects the statement that
the purchase procedure was violated.
208
00:21:01,904 --> 00:21:04,870
The case file contains letters
209
00:21:05,003 --> 00:21:09,702
about the purchase and testimony
of Town Administration officials
210
00:21:09,836 --> 00:21:11,969
stating that Mr Sergeyev
211
00:21:12,401 --> 00:21:15,868
had been notified
of the seizure of the land parcel.
212
00:21:16,001 --> 00:21:19,100
The Court casts doubt
on Mr Sergeyev's claims
213
00:21:19,200 --> 00:21:20,967
that he didn't receive
these notifications.
214
00:21:21,100 --> 00:21:27,598
Having examined Mr Sergeyev's appeal,
Pribrezhny Town Court has concluded
215
00:21:27,698 --> 00:21:32,131
that Mr Sergeyev failed to establish
grounds to repeal the court ruling
216
00:21:32,264 --> 00:21:36,030
pursuant to article 330
of the Civil Procedural Code.
217
00:21:36,164 --> 00:21:42,129
As per articles 320-335 of the Civil
Procedural Code, the court denies
218
00:21:42,262 --> 00:21:46,661
Mr Sergeyev's petition to revoke
the ruling of the Zagorye District Court.
219
00:21:46,794 --> 00:21:51,327
That ruling is upheld,
and Mr Sergeyev's appeal is denied.
220
00:21:51,460 --> 00:21:53,693
The ruling
shall come into effect forthwith.
221
00:22:06,590 --> 00:22:08,189
Well, shall we go?
222
00:22:09,156 --> 00:22:10,423
In a minute.
223
00:23:11,309 --> 00:23:13,742
Vadim, every time you come,
224
00:23:13,875 --> 00:23:16,175
all you do
is worry about the election.
225
00:23:16,308 --> 00:23:18,308
It's not for another year.
226
00:23:18,874 --> 00:23:21,074
In fair weather, prepare for foul.
227
00:23:22,807 --> 00:23:26,006
You do well to tend
228
00:23:26,106 --> 00:23:27,839
to worldly matters,
229
00:23:28,472 --> 00:23:30,339
but remember the divine.
230
00:23:30,439 --> 00:23:31,771
But I...
231
00:23:33,305 --> 00:23:34,304
Don't I already?
232
00:23:34,438 --> 00:23:35,870
I know.
233
00:23:37,437 --> 00:23:39,270
You're a most...
234
00:23:40,303 --> 00:23:41,769
charitable patron.
235
00:23:42,436 --> 00:23:46,202
Even today, you come from afar,
bearing gifts.
236
00:23:48,535 --> 00:23:50,267
Have some fish.
237
00:23:52,334 --> 00:23:53,534
Right.
238
00:23:56,033 --> 00:23:57,933
I'm telling you,
239
00:23:59,133 --> 00:24:01,132
don't worry so much.
240
00:24:01,265 --> 00:24:03,598
All power comes from God.
241
00:24:03,732 --> 00:24:06,064
As long as God wishes for it,
you need not worry.
242
00:24:07,297 --> 00:24:09,197
And does He?
243
00:24:11,630 --> 00:24:15,595
Who can I ask if not you?
You're the priest!
244
00:24:16,762 --> 00:24:18,861
He does.
245
00:24:22,428 --> 00:24:24,494
Chase it with some food.
246
00:24:41,456 --> 00:24:42,723
Hello.
247
00:24:44,089 --> 00:24:46,689
Yes. Thank God, finally.
248
00:24:47,455 --> 00:24:52,288
Get Tyagunov's guys on it.
249
00:24:54,253 --> 00:24:56,087
Why wait?
250
00:24:56,520 --> 00:24:59,952
Tear down that bastard's
fucking place already!
251
00:25:00,719 --> 00:25:03,651
We've lost so much time
because of him.
252
00:25:05,751 --> 00:25:09,050
How's that your fault?
Drop the excuses!
253
00:25:11,450 --> 00:25:13,217
OK, later.
254
00:25:13,783 --> 00:25:16,116
Lyosha, get my thing...
255
00:25:18,182 --> 00:25:19,915
from the glove compartment.
256
00:25:40,943 --> 00:25:43,077
Hey, Vasya.
257
00:25:43,543 --> 00:25:47,042
Let's pay that fucking arsehole...
258
00:25:47,742 --> 00:25:49,442
a visit real quick.
259
00:25:50,075 --> 00:25:51,908
The one at the bottom of the hill.
260
00:25:52,041 --> 00:25:54,174
- Past the bridge?
- Yes.
261
00:25:54,274 --> 00:25:57,040
There are lots of arseholes
at the bottom of hills.
262
00:25:57,873 --> 00:25:59,139
What?
263
00:26:00,273 --> 00:26:03,506
You trying to be smart now?
264
00:26:04,472 --> 00:26:07,905
It's obvious that the prick
wants this place
265
00:26:08,038 --> 00:26:10,304
so he can build himself a palace!
266
00:26:10,437 --> 00:26:12,137
Calm down. That's enough.
267
00:26:12,237 --> 00:26:14,870
I built this place with my own hands!
268
00:26:22,568 --> 00:26:24,234
Here we go again.
269
00:26:25,701 --> 00:26:26,767
Kolya...
270
00:26:44,897 --> 00:26:46,029
Here.
271
00:26:50,562 --> 00:26:52,595
My whole life is here.
272
00:26:54,161 --> 00:26:56,894
My grandfather lived here.
And my father...
273
00:26:57,394 --> 00:26:58,594
He's seen it before.
274
00:26:58,727 --> 00:27:00,526
Stay out of this!
275
00:27:00,626 --> 00:27:01,793
Stop yelling!
276
00:27:01,893 --> 00:27:03,493
Kolya, calm down.
277
00:27:18,656 --> 00:27:20,089
Come on, Dima.
278
00:27:21,455 --> 00:27:22,821
Let's have a drink.
279
00:27:34,919 --> 00:27:36,186
Here's to you.
280
00:27:36,952 --> 00:27:37,918
All right.
281
00:27:46,783 --> 00:27:50,083
- To everything you've done for us.
- If you say so, bro.
282
00:27:52,449 --> 00:27:53,782
Thank you.
283
00:27:55,948 --> 00:27:57,448
Thank you.
284
00:27:57,581 --> 00:28:00,647
What are you talking about?
It'll be fine.
285
00:28:00,747 --> 00:28:02,313
But that dirt of yours...
286
00:28:02,480 --> 00:28:05,646
Kolya, that's not my fucking dirt.
It's his.
287
00:28:08,245 --> 00:28:09,778
All I'm saying is,
288
00:28:09,911 --> 00:28:12,044
I don't see a way
289
00:28:13,344 --> 00:28:16,243
to put your theory to work.
290
00:28:18,976 --> 00:28:21,509
Either way,
they're knocking this place down.
291
00:28:23,208 --> 00:28:29,574
We'll buy that crappy apartment
near Angela's
292
00:28:29,707 --> 00:28:32,274
with that 639,000 roubles
and 27 kopecks
293
00:28:34,106 --> 00:28:36,239
and I'll become a cop, like Pasha.
294
00:28:37,073 --> 00:28:37,472
Oh no...
295
00:28:39,838 --> 00:28:41,238
Listen, bro,
296
00:28:42,104 --> 00:28:45,371
this is not like you.
297
00:28:46,337 --> 00:28:47,870
You hear me?
298
00:28:50,203 --> 00:28:53,635
You've never let problems
get to you before.
299
00:28:53,769 --> 00:28:56,068
What's the matter with you?
300
00:28:57,934 --> 00:29:02,967
Things were different.
We're not 20 anymore.
301
00:29:03,467 --> 00:29:05,566
The years take their toll.
302
00:29:05,699 --> 00:29:07,466
Anyway, what are you on about?
303
00:29:09,332 --> 00:29:11,098
Are you a shrink now?
304
00:29:11,232 --> 00:29:14,331
I'm no fucking shrink.
305
00:29:14,431 --> 00:29:16,630
But fuck, man, it's like...
306
00:29:17,064 --> 00:29:21,363
You can look
at this situation differently.
307
00:29:21,496 --> 00:29:22,695
How is that?
308
00:29:22,829 --> 00:29:24,995
Fucking hell...
309
00:29:25,095 --> 00:29:26,395
You're my brother!
310
00:29:26,528 --> 00:29:29,694
Take on the challenge,
for fuck's sake!
311
00:29:29,794 --> 00:29:31,794
It's a fresh start!
312
00:29:32,960 --> 00:29:36,426
Easy for you to say.
You're off to Moscow tomorrow...
313
00:29:36,560 --> 00:29:41,025
What's Moscow got to do with it?
Come with me then. You hear me?
314
00:29:41,159 --> 00:29:42,525
Why not?
315
00:29:42,658 --> 00:29:44,224
- To Moscow?
- Sure.
316
00:29:44,291 --> 00:29:46,624
Pack your bags.
317
00:29:47,857 --> 00:29:51,389
Rent a studio apartment
for starters, for about 30,000.
318
00:29:51,889 --> 00:29:52,956
Oh, wow!
319
00:29:53,056 --> 00:29:54,856
What? That's a fair price.
320
00:29:55,588 --> 00:29:59,955
A fucking genius handyman like you
won't have any problems finding work!
321
00:30:00,055 --> 00:30:02,820
With your hands, you'll be all right.
322
00:30:02,954 --> 00:30:05,586
We'll find something for Lilya, too.
323
00:30:05,720 --> 00:30:09,153
Maybe in some shop at first.
324
00:30:09,753 --> 00:30:13,752
Anything is better than cleaning fish
at that stinking fish farm.
325
00:30:14,418 --> 00:30:16,917
What's the matter with you, bro?
326
00:30:22,782 --> 00:30:24,316
What about Roma?
327
00:30:24,416 --> 00:30:27,082
What about him? He'll go to school.
328
00:30:27,182 --> 00:30:29,181
He's a kid. He goes to school!
329
00:30:29,281 --> 00:30:31,014
Sort of...
330
00:30:32,114 --> 00:30:34,647
He's barely a C-student.
Who will take him?
331
00:30:34,747 --> 00:30:37,979
They're required to.
They'll take him.
332
00:30:38,579 --> 00:30:39,646
Kolya!
333
00:30:39,746 --> 00:30:42,645
I'm not a C-student. I get Bs.
334
00:30:42,778 --> 00:30:44,078
Don't get worked up.
335
00:30:44,178 --> 00:30:46,645
What are you doing listening to us?
336
00:30:46,745 --> 00:30:49,510
Why would I do that?
I just went to the toilet.
337
00:30:49,644 --> 00:30:51,044
Come over here then!
338
00:30:52,043 --> 00:30:53,676
Come on.
339
00:31:02,807 --> 00:31:04,907
What's up guys? You need help?
340
00:31:05,573 --> 00:31:07,873
Kolya, don't you recognise authority
341
00:31:08,706 --> 00:31:10,772
when you see it?
342
00:31:12,639 --> 00:31:14,738
And what do you want, "Authority"?
343
00:31:15,671 --> 00:31:17,338
Just all of this.
344
00:31:19,304 --> 00:31:20,704
Come and get it.
345
00:31:21,203 --> 00:31:23,037
Will it all fit
346
00:31:23,169 --> 00:31:24,936
into your hearse?
347
00:31:26,269 --> 00:31:27,702
What else?
348
00:31:29,702 --> 00:31:33,035
You're all insects.
349
00:31:33,934 --> 00:31:36,766
You always have to make things
difficult, don't you?
350
00:31:38,200 --> 00:31:41,765
That's way you're all drowning in shit.
351
00:31:41,899 --> 00:31:43,932
Kolya,
352
00:31:44,032 --> 00:31:46,964
have you packed your suitcases?
353
00:31:47,098 --> 00:31:50,997
Look, sir, it's you
who's not supposed to be here now.
354
00:31:51,131 --> 00:31:54,096
The court ruling
hasn't taken effect yet.
355
00:31:55,196 --> 00:31:58,995
And your office doesn't entitle you
to come here. Do you have a warrant?
356
00:31:59,829 --> 00:32:01,328
Who are you?
357
00:32:01,428 --> 00:32:02,761
Dmitri Seleznev,
358
00:32:03,361 --> 00:32:06,494
Moscow Bar Association.
359
00:32:06,627 --> 00:32:09,593
Kolya's lawyer in litigation
with your gang.
360
00:32:10,993 --> 00:32:15,892
Oh, yeah, I heard someone
babbling about that.
361
00:32:16,025 --> 00:32:20,624
So what's up, Kolya?
Can't stand up for yourself anymore?
362
00:32:20,724 --> 00:32:22,990
Ignore him, man.
Take it easy, Kolya.
363
00:32:25,256 --> 00:32:27,156
I'll stand up to you, bitch.
364
00:32:28,289 --> 00:32:31,888
Please, no more, I just shit myself.
365
00:32:32,022 --> 00:32:33,954
Scary stuff.
366
00:32:35,287 --> 00:32:37,287
- Sir...
- OK.
367
00:32:38,453 --> 00:32:41,820
Maybe I just wanted to have
a friendly drink with you.
368
00:32:43,186 --> 00:32:45,585
By the way, where is it?
Give it here.
369
00:32:46,585 --> 00:32:47,885
Want some?
370
00:32:48,651 --> 00:32:49,684
No?
371
00:32:50,318 --> 00:32:51,418
Guess not.
372
00:32:52,050 --> 00:32:55,517
I'm not gonna offer him any.
I don't like his kind.
373
00:32:56,749 --> 00:33:00,982
Anyway, I wanted to tell you
something to bear in mind.
374
00:33:01,115 --> 00:33:03,081
Lilya, call the police.
375
00:33:03,181 --> 00:33:06,281
Go ahead, Lilya, call them!
376
00:33:06,381 --> 00:33:08,580
The police. Do it.
377
00:33:09,680 --> 00:33:11,980
What's your name, kid?
378
00:33:12,113 --> 00:33:15,312
Listen, Vadim,
why are you doing this?
379
00:33:15,445 --> 00:33:17,845
You're not so drunk
that you don't know...
380
00:33:17,978 --> 00:33:21,311
Shut your mouth, you courtroom rat.
381
00:33:21,444 --> 00:33:24,243
And you, listen up.
382
00:33:24,343 --> 00:33:26,610
- Fuck off.
- Remember my face!
383
00:33:26,743 --> 00:33:28,242
Ignore him, bro.
384
00:33:28,342 --> 00:33:30,109
You piece of shit.
385
00:33:30,975 --> 00:33:35,075
You've never had any fucking rights
386
00:33:35,741 --> 00:33:38,440
and never will!
387
00:33:39,440 --> 00:33:40,907
Where the fuck are you going?
388
00:33:41,407 --> 00:33:44,939
Listen, it would be best
if you go now.
389
00:33:45,572 --> 00:33:49,705
You are trespassing.
390
00:33:49,838 --> 00:33:52,437
And the owners are not happy
to see you.
391
00:33:52,604 --> 00:33:55,237
Vadim, let's not escalate the situation.
392
00:33:55,337 --> 00:33:57,036
What did you just say?
393
00:33:57,970 --> 00:33:59,736
I'm the owner.
394
00:34:00,335 --> 00:34:03,335
- Got it?
- Got it. I've got it.
395
00:34:03,468 --> 00:34:05,901
Let's talk about that tomorrow.
396
00:34:06,434 --> 00:34:07,634
Tomorrow.
397
00:34:07,734 --> 00:34:10,167
We have some business to discuss.
398
00:34:10,301 --> 00:34:13,400
Ivan has told me a lot about you.
399
00:34:17,665 --> 00:34:20,931
Ivan who?
400
00:34:21,065 --> 00:34:22,731
Ivan Kostrov.
401
00:34:23,730 --> 00:34:26,064
From the Committee. Kostrov.
402
00:34:27,663 --> 00:34:31,262
Just because we can't see them,
doesn't mean they're not there.
403
00:34:33,528 --> 00:34:37,028
Anyway, I'm tired of you all...
404
00:34:37,961 --> 00:34:39,727
So what about tomorrow?
405
00:34:40,727 --> 00:34:41,894
Tomorrow.
406
00:34:44,426 --> 00:34:47,059
Between 3 and 5pm.
407
00:34:48,392 --> 00:34:51,324
Office hours for constituent issues.
408
00:34:53,424 --> 00:34:55,257
I'm all right. I'm all right.
409
00:35:11,487 --> 00:35:13,987
Kolya, are you going out hunting
or something?
410
00:35:15,986 --> 00:35:17,552
Give me that.
411
00:35:18,986 --> 00:35:20,585
Bro,
412
00:35:20,685 --> 00:35:25,784
tomorrow we'll write a statement
about his abuse of office.
413
00:35:25,884 --> 00:35:27,984
We'll tear him to bits, Kolya!
414
00:35:28,084 --> 00:35:29,216
Dima...
415
00:35:31,449 --> 00:35:33,449
I won't go to Moscow.
416
00:35:34,449 --> 00:35:36,115
I'm staying here.
417
00:35:38,714 --> 00:35:40,048
Let's drink.
418
00:35:46,146 --> 00:35:50,012
"The actions of Vadim Shelevyat
caused great harm to my family.
419
00:35:50,645 --> 00:35:54,411
"He was not authorised to implement
a ruling yet to come into effect
420
00:35:54,511 --> 00:35:57,577
"and he committed a criminal act
421
00:35:57,677 --> 00:36:00,243
"as defined by Article 330
of the Criminal Code.
422
00:36:00,977 --> 00:36:04,742
"Pursuant to Articles 285 and 330
of the Criminal Code
423
00:36:04,876 --> 00:36:07,108
"and Article 141
of the Criminal Procedural Code,
424
00:36:07,242 --> 00:36:09,741
"I request an inquiry
into these actions
425
00:36:09,875 --> 00:36:13,940
"and, pending evidence,
a criminal case to be opened."
426
00:36:15,306 --> 00:36:17,040
Take that, arsehole.
427
00:36:36,935 --> 00:36:38,568
Here's another one, Kolya.
428
00:36:38,701 --> 00:36:39,935
What?
429
00:36:40,035 --> 00:36:41,234
Look.
430
00:36:41,768 --> 00:36:46,200
"Darwin's term for directional
and irreversible historical
431
00:36:46,300 --> 00:36:48,733
"development of life."
432
00:36:50,299 --> 00:36:51,566
9 letters.
433
00:36:52,665 --> 00:36:55,831
A prolonged leap
from the twat to the grave.
434
00:36:56,265 --> 00:36:59,197
What's with the swearing,
Sergeant Potty Mouth?
435
00:37:01,430 --> 00:37:04,296
- Takes one to know one.
- Sure does.
436
00:37:05,563 --> 00:37:08,062
"E-vo-lu-tion."
437
00:37:08,695 --> 00:37:09,928
It fits.
438
00:37:13,294 --> 00:37:14,361
Good morning.
439
00:37:16,393 --> 00:37:18,160
Are you almost done?
440
00:37:18,293 --> 00:37:19,560
Yeah, yeah.
441
00:37:20,192 --> 00:37:21,826
Another half hour or so.
442
00:37:22,925 --> 00:37:25,825
I've written it.
Just sign it, and we'll be off.
443
00:37:26,958 --> 00:37:28,558
Dima!
444
00:37:30,390 --> 00:37:34,156
I'm not sure if Kolya told you,
but I just had a birthday.
445
00:37:34,256 --> 00:37:35,289
Happy birthday.
446
00:37:35,423 --> 00:37:39,222
So I invite you to join us tomorrow.
447
00:37:39,322 --> 00:37:41,788
Campfire, kebabs, vodka,
a bit of shooting...
448
00:37:41,921 --> 00:37:43,554
My treat.
449
00:37:43,654 --> 00:37:45,554
Shooting - as in, hunting?
450
00:37:45,687 --> 00:37:47,320
Of course not.
451
00:37:47,986 --> 00:37:49,753
We're going with women and kids.
452
00:37:50,419 --> 00:37:53,952
We'll just do
a little target practice, for fun.
453
00:37:54,418 --> 00:37:55,852
Is it far?
454
00:37:55,985 --> 00:37:57,518
Hundred kilometers or so.
455
00:37:57,618 --> 00:38:00,084
We'll leave early, hit the booze,
456
00:38:00,184 --> 00:38:02,817
shoot a little and come back.
457
00:38:04,016 --> 00:38:05,882
- I'd love to.
- Excellent.
458
00:38:07,216 --> 00:38:08,549
Kolya, I'm ready when you are.
459
00:38:15,680 --> 00:38:16,914
Pardon me?
460
00:38:17,014 --> 00:38:18,080
Are you the victim?
461
00:38:18,580 --> 00:38:21,379
No, Mr Sergeyev is the victim.
I'm his lawyer.
462
00:38:34,843 --> 00:38:36,076
Off he goes.
463
00:38:36,743 --> 00:38:38,775
Reporting to his superiors.
464
00:38:47,807 --> 00:38:49,906
Lilya, got any water?
465
00:38:57,738 --> 00:39:00,071
I have a feeling he won't accept it.
466
00:39:00,904 --> 00:39:03,137
- Can he do that?
- Sure.
467
00:39:03,270 --> 00:39:05,437
Even though he has to by law.
468
00:39:05,537 --> 00:39:07,269
So what then?
469
00:39:07,403 --> 00:39:10,436
We go to the prosecutor's office,
And then court.
470
00:39:10,568 --> 00:39:13,001
If necessary, we'll file a complaint
about this guy too.
471
00:39:13,101 --> 00:39:15,101
We'll need all the facts,
even the minor ones.
472
00:39:15,235 --> 00:39:17,567
Are you going to fight
the whole town?
473
00:39:18,567 --> 00:39:21,233
These animals are not
the whole town.
474
00:39:21,333 --> 00:39:23,899
Kolya, you know what I mean.
475
00:39:24,733 --> 00:39:26,799
Where did our lieutenant go?
476
00:39:26,932 --> 00:39:28,232
Just wait.
477
00:39:33,097 --> 00:39:35,230
Hey there, lieutenant!
Where are you?
478
00:39:35,330 --> 00:39:37,163
Sir, calm down!
479
00:39:37,263 --> 00:39:38,762
What's this racket?
480
00:39:38,896 --> 00:39:40,229
Everything's OK.
481
00:39:40,362 --> 00:39:42,829
- I'm not talking to you.
- Will it be long?
482
00:39:42,929 --> 00:39:44,995
What's this behaviour?
483
00:39:45,095 --> 00:39:47,161
Why are you making trouble?
484
00:39:47,760 --> 00:39:49,427
Detain this one.
485
00:39:49,560 --> 00:39:51,493
Put him in custody!
Take him to a cell.
486
00:39:59,558 --> 00:40:03,324
The prosecutor is not here,
and I'm not authorised.
487
00:40:03,424 --> 00:40:04,857
I can't accept your statement.
488
00:40:04,957 --> 00:40:08,123
And there's not a soul
in the entire office besides you?
489
00:40:08,223 --> 00:40:10,189
No one who is authorised.
490
00:40:10,289 --> 00:40:12,755
Did they all get drafted?
You don't think it's strange?
491
00:40:12,889 --> 00:40:13,922
No.
492
00:40:14,022 --> 00:40:15,522
We only have two of them.
493
00:40:15,622 --> 00:40:19,387
The public prosecutor is off sick,
and the detective is out on a case.
494
00:40:19,487 --> 00:40:22,053
You can mail it in. Or go to court.
495
00:40:22,187 --> 00:40:24,020
OK, I get it.
Give me a refusal note in writing.
496
00:40:25,252 --> 00:40:28,585
I told you: I'm not authorised.
497
00:40:30,418 --> 00:40:32,251
Hello. I need to see the judge.
498
00:40:32,384 --> 00:40:33,918
No one's here.
499
00:40:34,050 --> 00:40:35,817
- No one at all?
- No one.
500
00:40:36,883 --> 00:40:38,883
No assistants or secretaries?
501
00:40:40,483 --> 00:40:43,382
- When will they be in?
- I've not been informed.
502
00:40:43,516 --> 00:40:45,548
- I see.
- Goodbye.
503
00:40:45,648 --> 00:40:46,815
Thanks.
504
00:41:01,344 --> 00:41:04,177
- Up the stairs, third floor.
- Thanks.
505
00:42:07,630 --> 00:42:11,229
Why aren't you answering your phone?
I called and called.
506
00:42:11,363 --> 00:42:13,762
Seriously?
That little devil Vitya
507
00:42:13,862 --> 00:42:15,796
must have been playing with it.
508
00:42:16,228 --> 00:42:17,628
Surrender!
509
00:42:17,762 --> 00:42:20,027
- Why try to kill me?
- 'Cause you're pretty!
510
00:42:20,127 --> 00:42:22,894
- Say hello to Lilya!
- Howdy!
511
00:42:23,027 --> 00:42:27,359
Men are all the same.
First, you're pretty. Next, they'll kill you.
512
00:42:27,493 --> 00:42:29,593
Angela, where's Pasha?
513
00:42:49,855 --> 00:42:51,321
I've already heard
514
00:42:51,421 --> 00:42:54,087
of your crusades earlier today.
515
00:42:54,220 --> 00:42:56,620
- Take a seat.
- Thank you.
516
00:42:56,720 --> 00:42:59,819
- What's your name, I forget?
- Dmitry.
517
00:42:59,952 --> 00:43:05,685
Right. So, you're really trying
to stick it to me, aren't you?
518
00:43:05,818 --> 00:43:07,684
You asked for it.
519
00:43:08,151 --> 00:43:10,750
But that's nothing, Vadim,
520
00:43:10,850 --> 00:43:13,350
in comparison
to what's in this folder.
521
00:43:13,483 --> 00:43:15,515
Here, take a look.
522
00:43:17,415 --> 00:43:18,948
There's nothing
you don't already know,
523
00:43:19,048 --> 00:43:23,314
but it's good to refresh
your memory sometimes.
524
00:43:23,981 --> 00:43:26,280
This conversation is off
to a strange start.
525
00:43:26,447 --> 00:43:27,713
How so?
526
00:43:27,846 --> 00:43:30,679
I thought we were going to talk
about your friend.
527
00:43:30,779 --> 00:43:33,645
As in, about our litigation
or something else?
528
00:43:33,745 --> 00:43:34,878
Something else.
529
00:43:35,011 --> 00:43:37,144
You must mean his unlawful detention?
530
00:43:37,244 --> 00:43:40,844
Article 301
of the Russian Criminal Code.
531
00:43:42,143 --> 00:43:43,977
It's good you've been notified.
532
00:43:44,576 --> 00:43:48,476
Vadim, it would be great
if you saw to it that justice is served
533
00:43:48,608 --> 00:43:50,775
and those responsible
for this outrage are punished.
534
00:43:50,875 --> 00:43:52,275
I would be glad to help, but...
535
00:43:52,407 --> 00:43:56,507
But you don't see what's in it for you?
Just look in the folder.
536
00:43:56,640 --> 00:43:57,940
Take a look.
537
00:43:58,440 --> 00:44:02,173
You'll see that Kolya's release
is only the first step.
538
00:44:02,305 --> 00:44:03,905
Here's what I think we'll do,
539
00:44:05,238 --> 00:44:07,971
young man.
540
00:44:10,704 --> 00:44:14,903
I'll let your Kolya out,
and you'll gather your stuff
541
00:44:16,170 --> 00:44:18,169
and quietly go back
542
00:44:18,269 --> 00:44:20,401
to where you came from.
543
00:44:20,501 --> 00:44:23,201
- To Moscow?
- Yeah, back to Moscow.
544
00:44:23,334 --> 00:44:26,900
Vadim, I'm afraid
Ivan would not have that.
545
00:44:29,399 --> 00:44:31,699
He'd say,
"Dima, why didn't you do
546
00:44:31,833 --> 00:44:34,632
"everything in your power
to restore justice?"
547
00:44:38,198 --> 00:44:41,464
You know Ivan personally?
548
00:44:41,597 --> 00:44:42,597
Ivan Kostrov?
549
00:44:43,130 --> 00:44:44,996
We're talking about him, right?
550
00:44:45,130 --> 00:44:47,029
Of course I do. You bet.
551
00:44:47,729 --> 00:44:49,162
We're pals.
552
00:44:49,262 --> 00:44:50,895
He's a lawyer, I'm a lawyer.
553
00:44:51,562 --> 00:44:53,594
Moscow is a huge,
but close-knit city.
554
00:44:54,594 --> 00:44:57,461
No one is out of reach.
555
00:44:57,561 --> 00:45:00,560
And if I don't read this, then what?
556
00:45:00,693 --> 00:45:02,192
Doesn't matter.
557
00:45:02,292 --> 00:45:04,825
Take my word for it:
the facts in there are damning.
558
00:45:04,925 --> 00:45:08,558
You know what I'm talking about.
They are, after all, your handiwork.
559
00:45:08,658 --> 00:45:10,191
Horrible stuff.
560
00:45:10,824 --> 00:45:13,590
How do you sleep at night?
561
00:45:14,823 --> 00:45:16,023
So,
562
00:45:17,323 --> 00:45:18,622
let's make a deal, or else...
563
00:45:18,722 --> 00:45:20,122
Or else what?
564
00:45:21,488 --> 00:45:24,155
Oh, it's hard to even imagine
what would happen.
565
00:45:24,288 --> 00:45:27,487
All within the provisions of the law,
of course.
566
00:45:27,587 --> 00:45:31,153
Firstly, your name would be all over
the newspapers and the Internet
567
00:45:31,253 --> 00:45:34,319
and on TV, all over the news.
568
00:45:43,117 --> 00:45:45,783
You youngsters
like playing with fire.
569
00:45:45,883 --> 00:45:49,249
Vadim,
you're not exactly an old man either.
570
00:45:49,416 --> 00:45:51,549
Or is it time to retire? No?
571
00:45:51,615 --> 00:45:52,981
Have you thought of that?
572
00:45:54,781 --> 00:45:58,580
Come back with the tea later, Yulia.
573
00:46:03,313 --> 00:46:06,412
Right. Let's see it.
574
00:46:08,112 --> 00:46:11,411
Let's see what you're trying
to stick us with here.
575
00:46:11,511 --> 00:46:14,610
A horror movie with you in the lead.
576
00:46:14,710 --> 00:46:19,109
How did it go? They cuffed him
and threw him in the cage.
577
00:46:19,843 --> 00:46:21,542
What did he do? Nothing!
578
00:46:21,642 --> 00:46:25,674
Last night, the mayor barreled in,
drunk, told 'em to pack their things.
579
00:46:25,808 --> 00:46:27,541
They had
another court hearing yesterday.
580
00:46:27,674 --> 00:46:29,207
Yes, they're getting demolished.
581
00:46:29,973 --> 00:46:31,307
That's all.
582
00:46:31,440 --> 00:46:35,406
This morning, they went to the police
to drop off a statement
583
00:46:35,506 --> 00:46:37,239
and they took Kolya in.
584
00:46:39,805 --> 00:46:41,938
Lilya is sitting right here with me.
585
00:46:42,604 --> 00:46:45,970
Don't be dumb,
I'm not calling just for a chat.
586
00:46:46,070 --> 00:46:49,436
Tell Stepanych to get his arse
to the police department.
587
00:46:49,569 --> 00:46:51,536
We have to get Kolya out of there.
588
00:46:53,002 --> 00:46:54,168
Good.
589
00:46:54,635 --> 00:46:56,335
Yeah, you'd better go yourself.
590
00:46:57,967 --> 00:47:00,900
And call us right away.
We're stressing out here.
591
00:47:01,000 --> 00:47:05,233
And pick up when I call,
or I'll worry. OK then.
592
00:47:05,333 --> 00:47:06,333
What?
593
00:47:06,999 --> 00:47:08,099
Me too.
594
00:47:09,365 --> 00:47:11,564
OK, Pasha, go already. Bye.
595
00:47:13,231 --> 00:47:15,231
- Something like that.
- Thanks.
596
00:47:15,331 --> 00:47:17,530
Don't worry, they'll get him out.
597
00:47:17,663 --> 00:47:21,330
They got Vova out 5 times.
He was in for real stuff - fighting,
598
00:47:21,462 --> 00:47:23,196
theft...
599
00:47:23,329 --> 00:47:25,162
Mum, I'm hungry.
600
00:47:25,295 --> 00:47:26,895
Go play outside.
Dinner's not ready yet.
601
00:47:26,995 --> 00:47:29,094
- Can I?
- What?
602
00:47:29,194 --> 00:47:31,160
- Go outside?
- I just told you, go!
603
00:47:31,294 --> 00:47:34,759
But not too far. If you go
to building 9 again, I'll kill you!
604
00:47:34,859 --> 00:47:36,459
- OK, Mum!
- And put your hat on!
605
00:47:44,691 --> 00:47:45,924
Come on in.
606
00:47:55,855 --> 00:47:58,088
It's OK, honey. We'll pull through.
607
00:47:58,688 --> 00:48:02,387
We'll get all hands on deck
and do a great job.
608
00:48:03,920 --> 00:48:07,720
Won't be fancy, but it'll be homely.
609
00:48:07,819 --> 00:48:08,852
Won't it?
610
00:48:13,951 --> 00:48:15,751
Let's go look at the kitchen.
611
00:48:20,583 --> 00:48:22,549
There's even a radiator in here.
612
00:48:23,449 --> 00:48:24,516
You hear me?
613
00:48:30,515 --> 00:48:32,447
Let's say you got me. Now what?
614
00:48:32,880 --> 00:48:34,114
That depends on you.
615
00:48:34,247 --> 00:48:36,713
I got that much. What do you want?
616
00:48:39,545 --> 00:48:43,745
You're the second public official today
to use that tone with me.
617
00:48:43,845 --> 00:48:46,977
Don't beat around the bush.
Get to the point.
618
00:48:48,444 --> 00:48:50,943
I want Kolya to keep what's his.
619
00:48:55,442 --> 00:48:57,042
That's not possible.
620
00:49:00,041 --> 00:49:02,241
I thought there was
nothing impossible for you.
621
00:49:03,307 --> 00:49:05,707
Well, now you know better.
622
00:49:05,807 --> 00:49:08,473
You can't get 3.5 million?
I don't believe that.
623
00:49:08,606 --> 00:49:10,639
Oh, that's what you mean.
624
00:49:11,806 --> 00:49:13,272
That I can do.
625
00:49:13,372 --> 00:49:15,471
And, of course, release Kolya.
626
00:49:15,605 --> 00:49:17,005
It's a deal.
627
00:49:18,337 --> 00:49:20,070
Leave me your phone number.
628
00:49:20,704 --> 00:49:23,936
I'll call you in a couple of days.
We'll meet and discuss the details.
629
00:49:24,603 --> 00:49:25,635
You'll still be here?
630
00:49:25,735 --> 00:49:26,969
Yes, I'll be in town.
631
00:49:27,435 --> 00:49:29,202
Except what's there to discuss?
632
00:49:30,202 --> 00:49:33,667
We'll only need to meet
so you can hand me the money.
633
00:49:36,867 --> 00:49:40,366
Hey, are you baptised?
634
00:49:40,499 --> 00:49:41,499
What?
635
00:49:42,632 --> 00:49:44,299
Why da you ask?
636
00:49:44,799 --> 00:49:46,431
I'm just curious.
637
00:49:48,031 --> 00:49:50,297
I'm a lawyer, Vadim.
I believe in facts.
638
00:49:56,829 --> 00:49:57,129
OK. You got it.
639
00:49:57,129 --> 00:49:58,296
Goodbye.
640
00:50:02,461 --> 00:50:03,661
Bye.
641
00:50:36,520 --> 00:50:39,387
Is everything OK, Vadim?
642
00:50:40,753 --> 00:50:40,986
Yes.
643
00:50:41,453 --> 00:50:43,619
You never brought me that aspirin.
644
00:50:45,752 --> 00:50:48,351
Get me those three right away.
645
00:50:49,617 --> 00:50:50,684
Who?
646
00:50:50,817 --> 00:50:53,416
Tarasov, Goryunov and Tkachuk.
647
00:50:54,116 --> 00:50:56,383
Find them, I don't care how.
648
00:51:00,015 --> 00:51:01,515
And close the door.
649
00:51:01,648 --> 00:51:03,614
You think
he'll give us the 3 million?
650
00:51:03,748 --> 00:51:05,814
Not 3, but 3.5.
651
00:51:05,947 --> 00:51:07,247
We'll see.
652
00:51:07,781 --> 00:51:10,713
But he shit himself big time.
And that's a good sign.
653
00:51:12,280 --> 00:51:13,612
Right...
654
00:51:14,579 --> 00:51:17,911
What did I have here last time?
655
00:51:18,045 --> 00:51:19,978
Borscht, dumplings, beer.
656
00:51:20,111 --> 00:51:21,510
That's it.
657
00:51:21,644 --> 00:51:22,810
Have you decided?
658
00:51:22,877 --> 00:51:25,977
Yes, Tatyana.
Bring us two borschts, please,
659
00:51:26,443 --> 00:51:29,809
two servings of dumplings,
beer and fruit juice.
660
00:51:29,942 --> 00:51:31,508
Or are you having beer too?
661
00:51:31,642 --> 00:51:33,142
Fruit juice is fine.
662
00:51:33,275 --> 00:51:34,475
- Fruit juice then.
- Is that it?
663
00:51:34,608 --> 00:51:35,675
Yes, that's all.
664
00:51:35,775 --> 00:51:38,407
I have to go up to my room.
665
00:51:38,507 --> 00:51:40,973
Please wait 10 minutes
so the food doesn't get cold.
666
00:51:41,906 --> 00:51:43,773
- All right.
- Thanks.
667
00:51:46,172 --> 00:51:48,405
Can you wait a bit?
I'll be right back.
668
00:53:01,056 --> 00:53:02,122
Kolya?
669
00:53:02,256 --> 00:53:03,588
Hello, where are you?
670
00:53:03,722 --> 00:53:06,755
We're in the restaurant at the hotel.
671
00:53:06,855 --> 00:53:07,921
Well, of course.
672
00:53:08,055 --> 00:53:12,254
I'm behind bars - you're at a restaurant.
I should have known.
673
00:53:13,586 --> 00:53:15,286
Yes, they released me.
674
00:53:17,885 --> 00:53:22,518
Not on the phone.
Let's meet, and you'll tell me everything.
675
00:53:22,618 --> 00:53:24,317
Finish up.
676
00:53:24,451 --> 00:53:27,450
I'm headed there. See you.
677
00:54:00,743 --> 00:54:02,743
They've been keeping dirt on me!
678
00:54:02,876 --> 00:54:05,075
I've known it a long time.
679
00:54:05,209 --> 00:54:08,874
All I ever hear from you is
the same thing right, left and centre:
680
00:54:08,974 --> 00:54:12,741
"Everything's fine, Vadim".
681
00:54:13,540 --> 00:54:15,773
"Everything's fine, perfect weather -
682
00:54:16,273 --> 00:54:18,172
"nothing to worry about!"
683
00:54:18,306 --> 00:54:20,872
But I'm fucking worried!
684
00:54:22,071 --> 00:54:26,138
Because I smell a rat.
Something bad is brewing!
685
00:54:26,304 --> 00:54:29,470
When did anything like this
ever happen? I crush some louse
686
00:54:29,603 --> 00:54:34,469
and he turns the tables on me!
Brings in a lawyer from Moscow!
687
00:54:34,602 --> 00:54:37,235
And that bastard starts
blackmailing me.
688
00:54:37,368 --> 00:54:39,368
And drops big names!
689
00:54:39,468 --> 00:54:41,234
What if he's bluffing?
690
00:54:41,334 --> 00:54:42,501
Bluffing?
691
00:54:42,601 --> 00:54:46,600
How about you stop doodling
and figure out who's paying him?
692
00:54:46,733 --> 00:54:48,333
You think it's that loser Kolya?
693
00:54:48,433 --> 00:54:50,665
You should know better, woman.
694
00:54:50,765 --> 00:54:55,664
Or do you think
that Moscow lawyer came here
695
00:54:55,798 --> 00:54:57,497
to bust his arse for free?
696
00:54:57,597 --> 00:54:58,897
More importantly,
697
00:54:59,031 --> 00:55:02,263
where did he get that information?
698
00:55:03,730 --> 00:55:07,062
I almost fucking lost it
when I opened that folder.
699
00:55:07,162 --> 00:55:09,695
So what was in that folder?
700
00:55:09,795 --> 00:55:12,728
You don't need to know that.
701
00:55:15,793 --> 00:55:20,126
So they have something on you
that we don't know about?
702
00:55:20,226 --> 00:55:22,558
We have an election in a year.
703
00:55:22,692 --> 00:55:23,892
Did you forget?
704
00:55:25,258 --> 00:55:27,291
If I don't get elected...
705
00:55:28,324 --> 00:55:29,757
Need I say more?
706
00:55:32,623 --> 00:55:34,856
You'll all go down.
707
00:55:35,489 --> 00:55:37,789
No holidays abroad, no mansions,
708
00:55:38,522 --> 00:55:39,555
no cash.
709
00:55:40,522 --> 00:55:42,888
We'll all be marching
710
00:55:42,988 --> 00:55:45,053
off to the monastery
711
00:55:45,153 --> 00:55:47,153
to a jolly tune.
712
00:55:47,253 --> 00:55:49,120
You're paranoid.
713
00:55:49,253 --> 00:55:52,186
You see enemies everywhere.
Ease up on the booze.
714
00:55:53,019 --> 00:55:56,418
Your head will roll first!
715
00:55:56,551 --> 00:56:00,050
Cut the drama.
And don't yell at me!
716
00:56:00,150 --> 00:56:02,183
Save that for your wife.
717
00:56:02,750 --> 00:56:04,816
Let's be constructive.
718
00:56:04,916 --> 00:56:06,182
Let's.
719
00:56:07,716 --> 00:56:10,215
Maybe I could lean on him a bit?
720
00:56:10,848 --> 00:56:13,547
Within lawful limits, of course.
721
00:56:13,681 --> 00:56:15,247
Absolutely not.
722
00:56:17,714 --> 00:56:22,045
First off, get me the story
on this Moscow lawyer.
723
00:56:23,379 --> 00:56:28,978
Use your own channels or work together,
but find out who he is
724
00:56:29,677 --> 00:56:32,177
and who he's working for.
725
00:56:32,943 --> 00:56:36,042
He was rubbing it in
about Kostrov,
726
00:56:36,176 --> 00:56:37,909
and you say "lean on him"?
727
00:56:38,042 --> 00:56:39,709
The Committee Chairman?
728
00:56:40,375 --> 00:56:45,108
That's right, sweetheart. Why do you
think I've been going on about it?
729
00:56:48,607 --> 00:56:50,039
So get to it.
730
00:56:51,039 --> 00:56:52,739
Tomorrow, I'll consult the bosses.
731
00:56:52,806 --> 00:56:57,538
They're going
to run their checks on him.
732
00:56:58,571 --> 00:57:01,770
Get to it, my good people,
and get cracking.
733
00:57:23,666 --> 00:57:24,666
Hello, Dad...
734
00:57:25,132 --> 00:57:26,632
But it's still early.
735
00:57:27,465 --> 00:57:31,198
Oh, I forgot...
Yeah, I'll be right there... Sure, OK.
736
00:57:31,864 --> 00:57:33,564
Yeah, I'm not far.
737
00:57:34,563 --> 00:57:36,463
OK, guys, I'm off.
738
00:57:37,563 --> 00:57:41,128
- Mummy calling you?
- We're going out shooting tomorrow.
739
00:57:41,262 --> 00:57:42,862
You're lucky!
740
00:57:43,728 --> 00:57:46,761
That's right,
go and watch your bedtime cartoons.
741
00:58:16,588 --> 00:58:18,120
Where is everyone?
742
00:58:18,654 --> 00:58:20,453
Mum is asleep.
743
00:58:20,553 --> 00:58:23,853
Dima's in the outhouse
with a magazine.
744
00:58:29,485 --> 00:58:30,751
So, mate,
745
00:58:32,717 --> 00:58:34,517
you like Dima?
746
00:58:34,950 --> 00:58:37,083
Sure. Seems like an all right guy.
747
00:58:39,883 --> 00:58:42,982
That "all right guy"
did a major deed today.
748
00:58:43,748 --> 00:58:44,882
What deed?
749
00:58:45,514 --> 00:58:46,948
He squeezed the mayor.
750
00:58:48,481 --> 00:58:49,547
What?
751
00:58:50,213 --> 00:58:52,080
Just like that, son.
752
00:58:52,180 --> 00:58:53,913
Took him by the balls
753
00:58:54,646 --> 00:58:57,246
and pulled ever so gently.
754
00:59:00,278 --> 00:59:01,645
I don't get it.
755
00:59:02,711 --> 00:59:04,744
You'll get it when you're older.
756
00:59:04,844 --> 00:59:06,010
Listen,
757
00:59:06,477 --> 00:59:08,410
you stink of fire.
758
00:59:08,543 --> 00:59:10,676
Hanging out
in the old church again?
759
00:59:10,809 --> 00:59:11,809
Well, yeah.
760
00:59:12,409 --> 00:59:14,075
Always looking for trouble.
761
00:59:15,342 --> 00:59:18,607
- What kind of trouble?
- Some kind or other.
762
00:59:19,841 --> 00:59:22,574
Stuffing your face right before bed?
763
00:59:24,006 --> 00:59:25,006
Well, yeah.
764
00:59:31,305 --> 00:59:32,671
Come over here.
765
00:59:33,404 --> 00:59:34,437
Sit down.
766
00:59:36,203 --> 00:59:37,503
What is it?
767
00:59:40,436 --> 00:59:41,836
Were you drinking beer?
768
00:59:43,502 --> 00:59:45,935
No. The other guys had some.
769
00:59:46,035 --> 00:59:47,801
I can smell it on you.
770
00:59:47,901 --> 00:59:49,001
Hey, Roma.
771
00:59:52,400 --> 00:59:53,700
What took you so long?
772
00:59:53,833 --> 00:59:55,633
Lay a cable out there?
773
00:59:56,299 --> 00:59:58,699
Interesting book
you've got out there.
774
01:00:00,198 --> 01:00:02,131
Couldn't put it down?
775
01:00:04,131 --> 01:00:05,197
Yeah...
776
01:00:08,696 --> 01:00:10,296
A couple of comedians, eh?
777
01:00:11,396 --> 01:00:15,962
Yeah, that's our shitty
northern sense of humour.
778
01:00:21,927 --> 01:00:23,560
What's so funny?
779
01:00:23,693 --> 01:00:26,926
It's all good, bro.
780
01:00:28,259 --> 01:00:29,992
It's all good.
781
01:00:30,525 --> 01:00:32,291
No, seriously, what am I missing?
782
01:00:34,325 --> 01:00:35,958
Whatever, you idiots...
783
01:03:04,758 --> 01:03:07,025
Can you do this?
784
01:03:07,125 --> 01:03:09,391
I'll show you. Watch.
785
01:03:12,324 --> 01:03:14,390
Pasha, turn off that crap.
786
01:03:16,789 --> 01:03:18,156
Dima!
787
01:03:18,655 --> 01:03:20,189
Come here for a moment.
788
01:03:23,921 --> 01:03:25,521
Pasha, what the hell?
789
01:03:25,621 --> 01:03:28,387
Angela, let's enjoy the silence.
790
01:03:28,487 --> 01:03:30,620
Not enough silence at your place?
791
01:03:32,352 --> 01:03:33,419
Dima,
792
01:03:34,019 --> 01:03:36,719
- I'm trusting you with my rifle.
- Thanks.
793
01:03:36,885 --> 01:03:39,385
Every guy should have his own gun,
794
01:03:39,485 --> 01:03:41,418
so you don't have to share Kolya's.
795
01:03:41,550 --> 01:03:42,784
Agreed.
796
01:03:43,650 --> 01:03:45,317
What will you use then?
797
01:03:45,450 --> 01:03:46,983
I'll show you.
798
01:03:47,116 --> 01:03:48,283
You need help, Kolya?
799
01:03:48,416 --> 01:03:51,482
No, Dima, I've got this.
Relax, kick back.
800
01:03:51,615 --> 01:03:52,782
You're the guest.
801
01:03:55,048 --> 01:03:56,647
Wow, Stepanych!
802
01:03:56,781 --> 01:03:58,214
Someone's armed for war.
803
01:03:58,347 --> 01:04:01,346
Why not? I like shooting in style.
It's my birthday.
804
01:04:01,480 --> 01:04:05,479
- What, no grenade launcher?
- Show me the target, I'll get one.
805
01:04:08,278 --> 01:04:11,278
- Mum, I'm thirsty.
- It's in the car.
806
01:04:14,577 --> 01:04:17,343
Where are you going?
Out of the water, now!
807
01:04:17,410 --> 01:04:20,509
Vitya, are you deaf?
I said, get out of the water!
808
01:04:23,909 --> 01:04:25,141
So, Kolya,
809
01:04:26,341 --> 01:04:27,608
shall we?
810
01:04:31,640 --> 01:04:32,907
Sure.
811
01:04:33,639 --> 01:04:34,639
Dima,
812
01:04:35,239 --> 01:04:36,506
Pasha, come on!
813
01:05:18,297 --> 01:05:19,529
Dima,
814
01:05:20,463 --> 01:05:23,662
one drink if you hit it,
three if you miss.
815
01:05:23,796 --> 01:05:25,262
Got it.
816
01:05:30,660 --> 01:05:32,027
One drink!
817
01:05:35,426 --> 01:05:36,693
Just one!
818
01:05:36,793 --> 01:05:39,192
To your health, Stepanych!
Cheers!
819
01:05:39,292 --> 01:05:40,625
Same to you.
820
01:05:41,992 --> 01:05:44,358
Go, Pasha. Nail it.
821
01:05:44,458 --> 01:05:46,091
Don't jinx me.
822
01:05:54,622 --> 01:05:55,655
Three drinks for him.
823
01:05:55,755 --> 01:05:58,454
He missed on purpose,
to get shitfaced.
824
01:05:59,154 --> 01:06:00,988
- Just pour it.
- Have a pickle.
825
01:06:01,120 --> 01:06:02,620
To you, Comrade Colonel.
826
01:06:03,920 --> 01:06:05,919
Dima, you show them.
827
01:06:11,118 --> 01:06:13,251
Anyone can hit it with a sight.
828
01:06:14,351 --> 01:06:15,751
The sight was closed.
829
01:06:15,851 --> 01:06:17,650
Are you for me or against me?
830
01:06:19,150 --> 01:06:20,450
Stepanych.
831
01:06:20,516 --> 01:06:23,249
Pleasure to meet you,
happy birthday!
832
01:06:23,349 --> 01:06:24,615
Pleasure's all mine.
833
01:06:30,081 --> 01:06:31,214
Stepanych, just don't...
834
01:06:35,213 --> 01:06:36,613
Enjoying the silence?
835
01:06:36,746 --> 01:06:38,379
What did you do that for?
836
01:06:38,479 --> 01:06:40,712
What do we use for a target now?
837
01:06:40,812 --> 01:06:43,645
Your hat? Are you fucking crazy?
838
01:06:43,745 --> 01:06:45,044
Kolya, the kids...
839
01:06:45,144 --> 01:06:48,110
What about the kids?
They just went deaf.
840
01:06:48,244 --> 01:06:49,443
No, I heard everything.
841
01:06:49,577 --> 01:06:53,043
Can't I shoot to my heart's content
on my birthday?
842
01:06:53,143 --> 01:06:54,176
Well, now you have.
843
01:06:54,342 --> 01:06:57,342
I've got better targets still.
844
01:06:59,075 --> 01:07:00,341
Pasha!
845
01:07:00,475 --> 01:07:01,607
Go get them.
846
01:07:01,741 --> 01:07:04,240
Angela, shall we get started
on the kebabs?
847
01:07:06,406 --> 01:07:09,339
- Can I shoot the AK, please?
- Ask Stepanych.
848
01:07:09,439 --> 01:07:12,039
Stepanych, can I fire your AK?
849
01:07:12,139 --> 01:07:13,405
Sure.
850
01:07:13,872 --> 01:07:16,471
He's a grown boy. Let him.
851
01:07:16,604 --> 01:07:18,903
Stay with us, gals.
It's about to get interesting.
852
01:07:19,003 --> 01:07:21,137
Call us when it does.
853
01:07:22,736 --> 01:07:25,569
- I'll go and light the grill.
- Can you manage?
854
01:07:26,402 --> 01:07:27,435
I think so...
855
01:07:35,800 --> 01:07:38,067
Nice one, Stepanych!
856
01:07:40,432 --> 01:07:42,532
Got anyone more current?
857
01:07:42,632 --> 01:07:45,298
I've got all kinds of stuff.
858
01:07:45,431 --> 01:07:48,097
But it's too early
for the current ones.
859
01:07:48,164 --> 01:07:50,530
Not enough
of a historical perspective.
860
01:07:50,664 --> 01:07:53,030
Let them ripen up on the wall a bit.
861
01:07:54,229 --> 01:07:55,263
How do we stand them up?
862
01:07:55,396 --> 01:07:57,695
Nail them to the log.
863
01:07:58,362 --> 01:07:59,628
Do we have nails?
864
01:08:00,162 --> 01:08:01,228
No.
865
01:08:01,794 --> 01:08:03,594
I've got some screws in the car.
866
01:08:10,526 --> 01:08:12,059
Let's go have a drink.
867
01:08:12,192 --> 01:08:13,425
Let's.
868
01:08:19,258 --> 01:08:21,224
I've got Yeltsin, too.
869
01:08:23,023 --> 01:08:25,689
But he's more small-time.
870
01:08:26,789 --> 01:08:28,256
The drunken conductor...
871
01:08:29,588 --> 01:08:31,921
We forgot the nails...
Your fault.
872
01:08:32,055 --> 01:08:34,854
Look at you, girls!
There's a sight for sore eyes!
873
01:08:34,987 --> 01:08:37,387
Look at those honed,
precise movements!
874
01:08:37,520 --> 01:08:38,886
Yeah.
875
01:08:39,020 --> 01:08:40,786
We're quite the roadside attraction!
876
01:08:49,584 --> 01:08:52,051
- Any bread?
- In the bag.
877
01:08:52,151 --> 01:08:55,650
- What else is there?
- Pickles.
878
01:08:55,750 --> 01:08:57,516
- Help me.
- I'm busy.
879
01:08:57,616 --> 01:09:00,415
- I'm busy too.
- What are you busy with?
880
01:09:00,549 --> 01:09:01,748
With stuff...
881
01:09:04,314 --> 01:09:07,880
Kolya, come here! Let's drink.
882
01:09:17,378 --> 01:09:18,678
That's enough.
883
01:09:19,111 --> 01:09:22,477
My oh my, what a guy...
884
01:09:25,243 --> 01:09:26,809
Where are you off to, Lilya?
885
01:09:27,376 --> 01:09:29,375
Wouldn't you like to know?
886
01:09:29,509 --> 01:09:31,575
Did we bring the charcoal?
887
01:09:31,708 --> 01:09:34,008
- What for?
- We'll run out of wood.
888
01:09:34,108 --> 01:09:37,707
Plenty of driftwood.
Go get some, but have a drink first.
889
01:09:37,841 --> 01:09:39,340
Chase it down.
890
01:09:40,840 --> 01:09:43,339
Where's my drink?
891
01:09:43,439 --> 01:09:44,606
Here you are.
892
01:09:46,005 --> 01:09:47,371
Thank you.
893
01:09:50,671 --> 01:09:52,770
Oh, this is nice!
894
01:09:54,503 --> 01:09:57,903
- Where is that wood, you say?
- Past the waterfall. You'll see it.
895
01:09:58,036 --> 01:09:59,202
Got it.
896
01:10:11,566 --> 01:10:13,933
Vitya, come down here.
897
01:10:14,033 --> 01:10:15,099
I'm scared.
898
01:10:15,233 --> 01:10:16,832
- Give me your hand.
- No, I'm scared.
899
01:10:18,565 --> 01:10:20,398
Suit yourself.
900
01:10:29,929 --> 01:10:31,429
Where's your kid?
901
01:10:31,529 --> 01:10:33,062
And where's yours?
902
01:10:37,794 --> 01:10:39,460
He'll break his neck.
903
01:10:39,560 --> 01:10:41,427
He'll be fine.
904
01:10:41,560 --> 01:10:45,426
Let him run around and enjoy nature.
There are no animals here.
905
01:10:45,592 --> 01:10:48,158
Man is the most dangerous animal.
906
01:10:48,258 --> 01:10:50,891
- None of those here either.
- Well, we're here.
907
01:10:51,025 --> 01:10:54,490
- You calling yourself a man?
- Get a handle on your woman, Pasha.
908
01:10:54,590 --> 01:10:56,324
Too late now.
909
01:10:58,756 --> 01:11:00,089
Mummy!
910
01:11:02,122 --> 01:11:03,655
What happened, Vitya?
911
01:11:03,755 --> 01:11:06,488
That man is choking Lilya.
912
01:11:06,588 --> 01:11:08,221
Roma saw it and started crying.
913
01:11:08,354 --> 01:11:10,453
What are you talking about? What man?
914
01:11:10,553 --> 01:11:12,453
The handsome one from Moscow.
915
01:11:19,385 --> 01:11:20,618
You coppers
916
01:11:20,718 --> 01:11:23,084
just gonna wait
for the mayhem to start?
917
01:11:23,651 --> 01:11:25,817
Mum, what's "mayhem"?
918
01:11:27,750 --> 01:11:30,349
- You'll know when you're older.
- I want to know now.
919
01:11:30,483 --> 01:11:32,982
Let's put that gun away
920
01:11:33,716 --> 01:11:35,082
from harm.
921
01:11:40,314 --> 01:11:41,947
Mum, what's "harm"?
922
01:11:42,047 --> 01:11:45,613
Stop annoying me.
Remember when you set the cat on fire?
923
01:11:46,213 --> 01:11:49,712
- Yeah. Who did it this time?
- Nobody.
924
01:11:49,845 --> 01:11:52,844
- Then where's the harm?
- Knock it off.
925
01:11:54,511 --> 01:11:55,877
Oh, God...
926
01:11:56,611 --> 01:11:58,877
You've got too anxious, Vadim.
927
01:11:59,010 --> 01:12:03,276
Worrying yourself and others
over nothing.
928
01:12:03,376 --> 01:12:05,442
As if you don't know
929
01:12:05,542 --> 01:12:08,874
we're all in God's hands.
It's His will.
930
01:12:09,008 --> 01:12:11,974
Of course I know, Father.
931
01:12:12,107 --> 01:12:13,740
So what troubles you?
932
01:12:14,240 --> 01:12:16,473
Is your faith wavering?
933
01:12:17,339 --> 01:12:19,838
Do you take communion?
Go to confession?
934
01:12:21,438 --> 01:12:23,471
Every Sunday, without fail.
935
01:12:24,437 --> 01:12:25,704
I try to.
936
01:12:26,404 --> 01:12:29,736
Of course I can't always make it.
I get so busy...
937
01:12:29,836 --> 01:12:31,370
But I try.
938
01:12:32,503 --> 01:12:34,602
Who's your confessor?
939
01:12:38,302 --> 01:12:42,301
Our local priest,
the one you referred me to.
940
01:12:42,401 --> 01:12:43,867
Father Alexei?
941
01:12:44,000 --> 01:12:45,367
That's the one.
942
01:12:46,500 --> 01:12:48,466
He's a good priest.
943
01:12:49,032 --> 01:12:50,732
Seems OK.
944
01:12:52,199 --> 01:12:54,265
Get a hold of yourself, Vadim.
945
01:12:54,365 --> 01:12:57,498
And don't worry,
you are doing God's work.
946
01:12:58,164 --> 01:13:00,797
It is said
that good deeds are done
947
01:13:00,897 --> 01:13:03,129
happily and with ease,
948
01:13:04,096 --> 01:13:05,829
but don't forget
949
01:13:05,928 --> 01:13:09,061
the enemy is ever ready
and does not sleep.
950
01:13:09,161 --> 01:13:10,927
That's the thing.
951
01:13:11,027 --> 01:13:13,094
You know...
952
01:13:13,627 --> 01:13:15,994
It's like everything is going wrong.
953
01:13:17,226 --> 01:13:17,959
I'm uneasy.
954
01:13:18,493 --> 01:13:19,459
I'm uneasy.
955
01:13:20,193 --> 01:13:21,292
What's happened is...
956
01:13:21,392 --> 01:13:24,792
Don't reveal anything to me.
You're not at confession.
957
01:13:26,624 --> 01:13:28,791
You and I may be working
958
01:13:29,323 --> 01:13:30,957
for the same cause.
959
01:13:31,523 --> 01:13:35,522
But you've got your territory,
and I've got mine.
960
01:13:35,656 --> 01:13:37,622
I understand that.
961
01:13:40,388 --> 01:13:42,454
I just feel ill at ease...
962
01:13:43,454 --> 01:13:47,320
I told you a couple of days ago,
and I'll tell you again:
963
01:13:47,453 --> 01:13:49,619
all power is from God.
964
01:13:50,186 --> 01:13:52,552
Where there's power, there's might.
965
01:13:52,686 --> 01:13:56,651
If you hold power in your territory,
966
01:13:57,317 --> 01:14:01,484
solve your issues yourself,
with your might.
967
01:14:01,616 --> 01:14:04,416
Don't go looking for help,
968
01:14:04,516 --> 01:14:07,115
or the enemy will think
you are weak.
969
01:14:10,015 --> 01:14:13,048
Honestly, I have to lecture you
like a child.
970
01:14:13,181 --> 01:14:14,181
Vadim...
971
01:14:15,613 --> 01:14:17,480
I don't recognise you like this.
972
01:14:19,980 --> 01:14:21,779
Everything OK with the wife?
973
01:14:22,646 --> 01:14:24,212
I think so.
974
01:14:24,345 --> 01:14:25,745
How are the kids?
975
01:14:26,478 --> 01:14:28,044
They're fine.
976
01:14:29,310 --> 01:14:30,777
You're not sick?
977
01:14:33,477 --> 01:14:34,909
No.
978
01:14:40,942 --> 01:14:42,908
That's a blessing.
979
01:14:51,906 --> 01:14:53,672
God bless you.
980
01:15:52,393 --> 01:15:54,626
It's all my fault.
981
01:15:54,759 --> 01:15:56,659
No such thing.
982
01:15:57,659 --> 01:16:00,158
Each of us is guilty
of our own faults.
983
01:16:01,424 --> 01:16:03,624
Everything is everyone's fault.
984
01:16:05,457 --> 01:16:07,956
Even if we confess,
985
01:16:08,389 --> 01:16:11,356
the law doesn't hold it
to be a proof of guilt.
986
01:16:13,322 --> 01:16:16,321
We're innocent until proven guilty.
987
01:16:20,486 --> 01:16:23,653
But who's going to prove anything?
And to whom?
988
01:16:27,652 --> 01:16:29,418
Do you believe in God?
989
01:16:31,084 --> 01:16:33,551
Why do you all keep
asking me about God?
990
01:16:33,651 --> 01:16:35,183
I believe in facts.
991
01:16:35,317 --> 01:16:37,150
I'm a lawyer, Lilya.
992
01:16:46,248 --> 01:16:49,247
Don't. Please.
993
01:16:50,180 --> 01:16:51,947
No confessions.
994
01:16:57,778 --> 01:17:00,311
Because there's no proof?
995
01:17:02,744 --> 01:17:04,377
And there won't be any.
996
01:17:11,943 --> 01:17:14,075
Will you come with me?
997
01:17:22,007 --> 01:17:24,406
I don't understand you.
998
01:17:26,139 --> 01:17:28,305
I don't understand myself.
999
01:18:10,330 --> 01:18:13,562
I'd love to run away
with someone too.
1000
01:18:14,862 --> 01:18:16,361
Women are dumb.
1001
01:18:18,061 --> 01:18:19,461
Why?
1002
01:18:21,427 --> 01:18:23,727
Because you can't run away
from yourself.
1003
01:18:24,960 --> 01:18:26,226
Maybe not,
1004
01:18:26,359 --> 01:18:29,126
but I sure can run away from you.
1005
01:18:32,092 --> 01:18:33,658
Where to?
1006
01:18:35,025 --> 01:18:36,757
To whore around in Moscow?
1007
01:18:36,857 --> 01:18:38,890
- Why "whore around"?
- Because you're a whore.
1008
01:18:42,923 --> 01:18:44,255
See that?
1009
01:18:44,355 --> 01:18:45,555
Want me to smack you too?
1010
01:18:45,689 --> 01:18:46,755
What?
1011
01:18:47,522 --> 01:18:50,421
You guys can't take a joke?
1012
01:18:52,287 --> 01:18:56,453
I think I'd run
all the way to America.
1013
01:18:57,386 --> 01:19:00,119
Great. Why not the moon?
1014
01:19:00,252 --> 01:19:02,851
Are you asking for another slap?
1015
01:19:04,951 --> 01:19:06,718
Are the boys asleep?
1016
01:19:07,318 --> 01:19:08,717
Yeah.
1017
01:19:10,517 --> 01:19:12,249
Roma...
1018
01:19:13,683 --> 01:19:14,849
he's...
1019
01:19:16,016 --> 01:19:17,282
depressed.
1020
01:19:17,815 --> 01:19:19,515
That's understandable.
1021
01:19:20,947 --> 01:19:22,914
I'll talk to him tomorrow.
1022
01:19:23,980 --> 01:19:25,180
Kolya,
1023
01:19:26,380 --> 01:19:27,680
don't drink so much again.
1024
01:19:29,579 --> 01:19:32,878
Roma's traumatised enough as it is.
1025
01:19:33,378 --> 01:19:34,844
I won't.
1026
01:19:37,211 --> 01:19:38,244
Good.
1027
01:19:58,973 --> 01:20:00,606
She's back.
1028
01:20:02,272 --> 01:20:05,138
- Thank God.
- Maybe she's getting her things.
1029
01:20:05,905 --> 01:20:10,037
Shut up, Pasha. Go get Vitya.
1030
01:20:12,204 --> 01:20:13,970
Are you OK to drive?
1031
01:20:15,469 --> 01:20:17,202
I'm a traffic cop, aren't I?
1032
01:20:37,731 --> 01:20:39,064
Vitya...
1033
01:20:47,929 --> 01:20:50,795
Well, we'll be off.
1034
01:20:51,928 --> 01:20:53,761
So just, you know...
1035
01:21:25,654 --> 01:21:26,854
Kolya...
1036
01:21:39,251 --> 01:21:41,251
Do you want a child?
1037
01:22:14,177 --> 01:22:16,343
Hello? Yes, Vadim.
1038
01:22:17,476 --> 01:22:19,143
Yes, I recognised you.
1039
01:22:23,208 --> 01:22:25,141
Sure, let's meet.
1040
01:22:27,141 --> 01:22:28,640
I'm at the hotel.
1041
01:22:32,173 --> 01:22:33,939
Half an hour is good.
1042
01:22:47,670 --> 01:22:49,370
Can I see those?
1043
01:22:49,502 --> 01:22:50,702
These?
1044
01:22:55,635 --> 01:22:57,134
- Here you are.
- Thanks.
1045
01:23:23,562 --> 01:23:25,462
Well, get in.
1046
01:23:26,262 --> 01:23:28,694
I won't bite. Come on!
1047
01:23:29,494 --> 01:23:30,593
You're a tough guy.
1048
01:23:30,693 --> 01:23:32,160
If I'm not back here in two hours...
1049
01:23:32,260 --> 01:23:34,393
You will be, don't worry.
1050
01:23:45,724 --> 01:23:47,523
Rough night?
1051
01:23:47,657 --> 01:23:49,323
You're all puffy.
1052
01:23:49,423 --> 01:23:51,123
Where are we going?
1053
01:23:51,223 --> 01:23:53,156
You'll see.
1054
01:23:53,256 --> 01:23:55,022
You'll like it.
1055
01:23:55,122 --> 01:23:56,888
We'll sit and talk things over.
1056
01:23:57,021 --> 01:23:58,055
What things?
1057
01:23:58,188 --> 01:24:01,654
What do you mean?
You want money, right?
1058
01:24:02,687 --> 01:24:04,320
And I want guarantees.
1059
01:24:04,420 --> 01:24:05,919
Guarantees of what?
1060
01:24:06,053 --> 01:24:08,519
See, we're already talking.
1061
01:24:11,585 --> 01:24:14,684
Just a quick tete-a-tete, you know.
1062
01:25:37,366 --> 01:25:38,399
So,
1063
01:25:39,099 --> 01:25:40,699
how does it feel?
1064
01:25:42,798 --> 01:25:44,632
Why did you hit him in the face?
1065
01:25:45,198 --> 01:25:46,198
Although...
1066
01:25:46,331 --> 01:25:47,331
Ruslan!
1067
01:25:49,197 --> 01:25:50,463
Nothing to say?
1068
01:25:53,063 --> 01:25:56,029
No last words? No?
1069
01:25:58,295 --> 01:26:01,828
Not even a few
for your daughter maybe?
1070
01:26:02,928 --> 01:26:04,894
- What?
- That's enough.
1071
01:26:04,994 --> 01:26:08,127
Fine. We'll honour your last wish.
1072
01:26:47,618 --> 01:26:50,517
A public-private partnership.
1073
01:26:50,584 --> 01:26:52,450
A spot with great potential.
1074
01:26:52,550 --> 01:26:55,483
Close to the centre, by the sea.
1075
01:26:57,582 --> 01:26:58,948
I'm very happy,
1076
01:26:59,382 --> 01:27:02,115
because this is a brand of sorts.
1077
01:27:02,248 --> 01:27:04,147
I mean, your brand.
1078
01:27:04,247 --> 01:27:08,946
And people trust brands these days.
Officials hold high hopes for them.
1079
01:27:13,045 --> 01:27:16,745
The main thing now is
to keep the momentum.
1080
01:27:17,644 --> 01:27:21,777
The desire to make headway,
to work and move things forward.
1081
01:27:25,310 --> 01:27:27,742
I'll send my guy over today.
1082
01:27:27,842 --> 01:27:29,209
No, no, today.
1083
01:27:29,742 --> 01:27:31,041
It's a deal then.
1084
01:27:39,540 --> 01:27:41,773
What do you mean, "crystal"?
1085
01:27:42,539 --> 01:27:44,639
That's your problem.
1086
01:27:44,739 --> 01:27:48,105
I told you loud and clear:
you get going, whatever it takes.
1087
01:27:48,205 --> 01:27:52,237
If you can't get going,
we'll find someone who can.
1088
01:27:53,404 --> 01:27:54,636
All right, back to work.
1089
01:32:28,344 --> 01:32:29,977
So, howะฒะโขs Kolya?
1090
01:32:30,110 --> 01:32:32,344
He threatened to kill you both.
1091
01:32:32,444 --> 01:32:35,176
Then had a few drinks
and calmed down.
1092
01:32:37,309 --> 01:32:38,975
He loves you.
1093
01:32:43,241 --> 01:32:44,741
What about the other one?
1094
01:32:46,407 --> 01:32:48,307
Did he ask you to go to Moscow?
1095
01:35:58,032 --> 01:35:59,832
OK, fine.
1096
01:36:00,365 --> 01:36:03,264
Come pick it up.
But make it quick, OK?
1097
01:36:13,462 --> 01:36:15,762
He's taking the boat tomorrow.
1098
01:36:21,527 --> 01:36:23,794
I'm selling it all off for nothing.
1099
01:36:29,725 --> 01:36:33,724
If that bastard builds himself
a palace here, I'll burn it down.
1100
01:36:35,724 --> 01:36:37,523
Hey, wandering spirit!
1101
01:36:39,123 --> 01:36:41,156
Why did you leave your phone?
1102
01:36:44,622 --> 01:36:45,722
Roma!
1103
01:37:08,684 --> 01:37:09,684
Listen...
1104
01:37:09,850 --> 01:37:11,150
What do you want?
1105
01:37:11,850 --> 01:37:14,949
You ruined everything!
It's all because of you!
1106
01:37:15,015 --> 01:37:16,315
I hate you!
1107
01:37:16,482 --> 01:37:17,982
What is it, Roma?
1108
01:37:18,515 --> 01:37:21,614
I don't want to live with you
anymore! I'm sick of you!
1109
01:37:21,681 --> 01:37:22,981
Son, calm down.
1110
01:37:23,147 --> 01:37:25,913
- Stay away from me!
- Stop it...
1111
01:37:26,613 --> 01:37:28,046
What's with you?
1112
01:37:30,812 --> 01:37:32,279
Get her out of here, Dad!
1113
01:37:32,379 --> 01:37:33,845
Get out!
1114
01:37:35,045 --> 01:37:36,311
Dad...
1115
01:37:37,944 --> 01:37:40,377
It's going to be OK.
1116
01:40:55,468 --> 01:40:56,967
What?
1117
01:40:57,101 --> 01:40:59,200
Forgive her. She's...
1118
01:41:02,133 --> 01:41:03,666
She's a good person.
1119
01:41:03,799 --> 01:41:05,965
Have you forgiven her?
1120
01:41:06,065 --> 01:41:07,465
I'm trying.
1121
01:41:10,664 --> 01:41:12,431
OK, better get going.
1122
01:41:38,792 --> 01:41:40,725
Put it down here.
1123
01:41:49,956 --> 01:41:50,989
Hey.
1124
01:41:51,156 --> 01:41:53,022
- Where's Lilya?
- She didn't come today.
1125
01:41:53,155 --> 01:41:55,388
- What?
- I'm serious.
1126
01:41:57,654 --> 01:42:00,354
I tried calling her too -
says "number unavailable".
1127
01:42:00,454 --> 01:42:02,320
Isn't she home?
1128
01:42:03,420 --> 01:42:05,053
Number unavailable.
1129
01:42:05,153 --> 01:42:07,052
OK, Iะฒะโขll be off.
1130
01:42:08,152 --> 01:42:09,652
Can you give me a lift?
1131
01:42:10,151 --> 01:42:12,551
- What?
- Can I get a lift?
1132
01:42:12,651 --> 01:42:14,651
Oh, sure, get in.
1133
01:44:22,290 --> 01:44:25,022
She ran off to him. To Moscow.
1134
01:44:25,122 --> 01:44:27,322
I don't doubt it for a second.
1135
01:44:29,521 --> 01:44:31,721
What else could have happened?
1136
01:44:31,821 --> 01:44:34,954
Anything. Do you know
how many people go missing?
1137
01:44:35,087 --> 01:44:36,853
I don't believe in "anything".
1138
01:44:36,953 --> 01:44:38,787
What about the cops?
1139
01:44:39,486 --> 01:44:40,819
What about them?
1140
01:44:41,919 --> 01:44:43,718
Have to wait three days.
1141
01:44:43,818 --> 01:44:45,185
That's a bunch of shit.
1142
01:44:45,285 --> 01:44:46,818
You can report it right away.
1143
01:44:46,951 --> 01:44:51,084
Take it from the wife
of a law enforcement officer.
1144
01:44:51,417 --> 01:44:52,350
OK,
1145
01:44:52,850 --> 01:44:55,416
I go to the cops and tell them what?
1146
01:44:55,549 --> 01:44:58,582
"My wife ran off to Moscow
to her lover.
1147
01:44:58,715 --> 01:45:02,914
"Here's her name and number.
Get her back."
1148
01:45:03,781 --> 01:45:06,447
Hey, if you want,
I can call him right now.
1149
01:45:06,847 --> 01:45:08,513
I already tried over and over.
1150
01:45:08,613 --> 01:45:09,780
And?
1151
01:45:09,880 --> 01:45:11,946
Nothing. No answer.
1152
01:45:12,612 --> 01:45:14,645
We have to do something.
1153
01:45:21,777 --> 01:45:23,243
And I wouldn't be surprised
1154
01:45:23,377 --> 01:45:27,709
if he took my money
from that bastard and bailed.
1155
01:45:27,809 --> 01:45:30,075
And she joined him later.
1156
01:46:35,128 --> 01:46:36,627
Hi, Kolya.
1157
01:46:37,827 --> 01:46:38,961
Where's Roma?
1158
01:46:39,127 --> 01:46:40,893
He went home.
1159
01:46:41,793 --> 01:46:44,592
- When?
- About 20 minutes ago.
1160
01:47:46,512 --> 01:47:48,246
Get the door!
1161
01:48:14,840 --> 01:48:16,372
They found her.
1162
01:49:31,223 --> 01:49:32,923
Move away.
1163
01:49:33,956 --> 01:49:35,489
Come on.
1164
01:50:11,915 --> 01:50:13,181
Why?
1165
01:50:18,046 --> 01:50:19,946
Why, Lord?
1166
01:50:59,704 --> 01:51:00,870
What can I get you, Kolya?
1167
01:51:01,004 --> 01:51:03,236
Vodka, what else? 2 bottles.
1168
01:51:11,634 --> 01:51:13,101
Hello, Kolya.
1169
01:51:13,834 --> 01:51:15,734
Hey, Father Vasily.
1170
01:51:46,760 --> 01:51:48,194
Well?
1171
01:51:50,026 --> 01:51:51,526
Where's your...
1172
01:51:51,659 --> 01:51:54,692
merciful God Almighty?
1173
01:51:56,425 --> 01:51:58,192
Mine is with me.
1174
01:51:58,724 --> 01:52:00,757
As for yours, I wouldn't know.
1175
01:52:02,623 --> 01:52:04,557
Who do you pray to?
1176
01:52:06,056 --> 01:52:08,289
Haven't seen you in church.
1177
01:52:09,922 --> 01:52:12,621
You don't fast, take communion
or go to confession.
1178
01:52:12,721 --> 01:52:16,854
If I lit candles and all,
would things be different?
1179
01:52:17,020 --> 01:52:19,820
Maybe it's not too late to start?
1180
01:52:20,453 --> 01:52:22,686
Would I get my wife
back from the dead?
1181
01:52:22,819 --> 01:52:24,652
And my house?
1182
01:52:25,052 --> 01:52:26,785
Or is it too late?
1183
01:52:27,485 --> 01:52:28,718
I don't know.
1184
01:52:28,851 --> 01:52:31,251
Our Lord moves in mysterious ways.
1185
01:52:31,351 --> 01:52:33,117
You don't know?
1186
01:52:33,217 --> 01:52:36,883
Then why do you call me
to confession?
1187
01:52:38,583 --> 01:52:40,282
What do you know then?
1188
01:52:40,449 --> 01:52:42,515
- Want some?
- No.
1189
01:52:47,114 --> 01:52:49,947
"Can you pull in Leviathan
with a fishhook
1190
01:52:50,680 --> 01:52:53,380
"or tie down its tongue with a rope?
1191
01:52:54,012 --> 01:52:56,579
"Will it keep begging you for mercy?
1192
01:52:56,679 --> 01:53:00,011
"Will it speak to you
with gentle words?
1193
01:53:00,545 --> 01:53:02,978
"Nothing on earth is its equal.
1194
01:53:03,677 --> 01:53:05,810
"It is king over all that are proud."
1195
01:53:05,910 --> 01:53:07,409
Father Vasily...
1196
01:53:08,609 --> 01:53:11,142
I'm talking to you
as a regular person.
1197
01:53:11,276 --> 01:53:13,375
Why the fucking riddles?
1198
01:53:13,475 --> 01:53:15,008
What for?
1199
01:53:15,141 --> 01:53:18,041
Have you heard of a man called Job?
1200
01:53:18,474 --> 01:53:21,973
Like you, he was preoccupied
with the meaning of life.
1201
01:53:22,106 --> 01:53:24,806
"Why?" he asked.
"Why me of all people?"
1202
01:53:24,939 --> 01:53:28,072
He worried so much
he became covered with scabs.
1203
01:53:28,172 --> 01:53:31,971
His wife tried to talk some sense
into him; his friends told him
1204
01:53:32,438 --> 01:53:34,104
to not evoke God's anger.
1205
01:53:34,204 --> 01:53:38,070
But he kept kicking up dust
and sprinkling ash on his head.
1206
01:53:38,136 --> 01:53:41,036
Then the Lord relented
1207
01:53:41,169 --> 01:53:42,635
and appeared to him
1208
01:53:42,769 --> 01:53:44,769
in the form of a hurricane
1209
01:53:44,901 --> 01:53:48,034
and explained everything to him
in pictures.
1210
01:53:48,201 --> 01:53:49,334
And?
1211
01:53:49,834 --> 01:53:52,067
Job resigned himself to his fate
1212
01:53:52,167 --> 01:53:54,633
and lived to be 140.
1213
01:53:54,733 --> 01:53:58,766
Got to see 4 generations
of his family
1214
01:53:59,398 --> 01:54:01,498
and died old
1215
01:54:01,631 --> 01:54:02,797
and content.
1216
01:54:02,931 --> 01:54:04,464
Is that a fairy tale?
1217
01:54:08,030 --> 01:54:09,296
No,
1218
01:54:09,696 --> 01:54:11,729
it's in the Bible.
1219
01:54:11,863 --> 01:54:14,995
Let me help you carry that.
Come on.
1220
01:54:27,659 --> 01:54:28,892
Thanks.
1221
01:54:30,825 --> 01:54:34,558
The funeral service is tomorrow.
They just called.
1222
01:54:48,955 --> 01:54:51,054
Yulia, there's some bread for you.
1223
01:54:51,187 --> 01:54:52,454
God bless you.
1224
01:54:52,587 --> 01:54:54,886
Glory be to God. Eat up.
1225
01:55:11,216 --> 01:55:12,550
How terrible...
1226
01:55:17,115 --> 01:55:19,981
Do you think she did this herself?
1227
01:55:20,648 --> 01:55:22,447
The forensic tests will tell.
1228
01:55:29,246 --> 01:55:30,646
Remember
1229
01:55:31,512 --> 01:55:34,145
how Kolya threatened to kill her?
1230
01:55:34,278 --> 01:55:36,677
- Come on now.
- He did.
1231
01:55:36,844 --> 01:55:39,077
- So what?
- He could have done it.
1232
01:55:39,177 --> 01:55:41,510
He's capable, I swear.
1233
01:55:42,676 --> 01:55:44,309
- You hear me?
- What the hell?
1234
01:55:44,443 --> 01:55:46,775
- Did you hear me?
- I heard you.
1235
01:55:46,875 --> 01:55:49,742
- And?
- You're the cop. You tell me.
1236
01:55:51,474 --> 01:55:53,274
Use your brain.
1237
01:56:14,769 --> 01:56:15,902
Dad...
1238
01:56:18,035 --> 01:56:19,568
Will you ever stop drinking?
1239
01:56:19,668 --> 01:56:20,868
I will.
1240
01:56:21,935 --> 01:56:25,234
I'm quitting tomorrow.
You believe me?
1241
01:56:28,766 --> 01:56:30,066
Son...
1242
01:56:32,832 --> 01:56:35,464
Sit. Let's talk.
1243
01:56:35,598 --> 01:56:37,798
Forget it. I'm going out.
1244
01:56:46,462 --> 01:56:47,862
All right.
1245
01:56:51,894 --> 01:56:53,094
Go.
1246
01:57:01,093 --> 01:57:04,258
- Hello.
- Hi. Is your dad home?
1247
01:57:04,392 --> 01:57:06,558
- He's asleep.
- I see.
1248
01:57:07,025 --> 01:57:08,724
- Hey, where are you going?
- Easy, easy.
1249
01:57:08,857 --> 01:57:11,490
- Dad! Some guys just barged in!
- Sit down and be quiet.
1250
01:57:11,590 --> 01:57:13,456
- What?
- Sit down, I said.
1251
01:57:13,590 --> 01:57:16,423
Get up. Homicide department.
1252
01:57:16,556 --> 01:57:18,755
You ignored the court order.
1253
01:57:18,889 --> 01:57:20,588
What court order?
1254
01:57:21,122 --> 01:57:22,421
This one.
1255
01:57:27,820 --> 01:57:29,420
Roma!
1256
01:57:29,520 --> 01:57:31,052
Sit down!
1257
01:57:47,916 --> 01:57:49,116
Dad!
1258
01:58:12,244 --> 01:58:15,710
We have every reason to believe
you killed your wife
1259
01:58:15,843 --> 01:58:17,910
and then faked her drowning.
1260
01:58:18,776 --> 01:58:19,809
What?
1261
01:58:21,575 --> 01:58:22,575
Are you crazy?
1262
01:58:24,474 --> 01:58:26,608
We discovered signs of violence
on the body.
1263
01:58:26,674 --> 01:58:29,073
She was murdered,
then pushed into the water.
1264
01:58:29,207 --> 01:58:31,906
She died from a blow
with a blunt object
1265
01:58:32,039 --> 01:58:34,139
to the back of her head.
1266
01:58:34,239 --> 01:58:37,705
Not long before that,
she had sexual intercourse.
1267
01:58:37,838 --> 01:58:40,971
The investigation is looking
into the possibility of rape.
1268
01:58:41,804 --> 01:58:44,737
We'll take your sperm for tests.
Something tells me
1269
01:58:44,904 --> 01:58:46,970
it will be a match.
1270
01:58:48,269 --> 01:58:49,603
Next,
1271
01:58:50,735 --> 01:58:54,768
we have testimony
from Angela Polivanova
1272
01:58:55,968 --> 01:58:59,301
and her husband, Pasha Polivanov
1273
01:59:00,100 --> 01:59:03,532
to the effect that a few days
prior to the murder,
1274
01:59:03,666 --> 01:59:05,432
while at a picnic,
1275
01:59:05,566 --> 01:59:08,031
you had a fight with your wife
1276
01:59:08,199 --> 01:59:10,565
and her lover in front of witnesses.
1277
01:59:10,698 --> 01:59:13,098
after you caught them having sex.
1278
01:59:13,264 --> 01:59:15,463
You beat up the lover,
1279
01:59:15,597 --> 01:59:16,963
a man called Dmitri,
1280
01:59:17,497 --> 01:59:19,363
whose identity
is currently being established,
1281
01:59:19,463 --> 01:59:23,495
then hit your wife, and afterwards
threatened to kill them both.
1282
01:59:24,128 --> 01:59:26,261
This testimony was confirmed
1283
01:59:27,561 --> 01:59:29,660
by Ivan Stepanych Degtyaryev,
1284
01:59:30,394 --> 01:59:33,060
Lieutenant Colonel
of the traffic police,
1285
01:59:33,226 --> 01:59:36,459
who was also present.
1286
01:59:37,492 --> 01:59:40,824
In addition,
the suspected murder weapon,
1287
01:59:40,924 --> 01:59:44,624
a hammer with the shape matching
that of the Victim's head wound,
1288
01:59:45,491 --> 01:59:50,090
was found in a building
on your property.
1289
01:59:50,222 --> 01:59:52,222
It has been taken for testing.
1290
01:59:52,689 --> 01:59:55,555
Would you like to comment
on any of this?
1291
01:59:56,588 --> 01:59:59,620
Personally, I would advise you
1292
02:00:00,320 --> 02:00:02,120
to write a full confession.
1293
02:00:02,220 --> 02:00:04,486
We have more than enough evidence.
1294
02:00:04,586 --> 02:00:07,352
A confession may reduce the sentence.
1295
02:00:07,852 --> 02:00:10,052
Pursuant to Article 105 Part 1,
1296
02:00:10,552 --> 02:00:13,684
you'll get up to 15 years
1297
02:00:13,784 --> 02:00:16,250
unless there are
aggravating circumstances,
1298
02:00:16,350 --> 02:00:19,450
in which case,
it'll be up to 20 years.
1299
02:00:22,483 --> 02:00:23,849
Right...
1300
02:00:24,782 --> 02:00:27,681
In any case,
we're detaining you for 48 hours
1301
02:00:27,781 --> 02:00:29,781
as a murder suspect.
1302
02:00:30,781 --> 02:00:33,947
I'll petition the court
for a warrant for your arrest
1303
02:00:34,080 --> 02:00:39,145
as a flight risk and as someone
who might impede the investigation.
1304
02:00:46,044 --> 02:00:47,244
Also...
1305
02:00:47,810 --> 02:00:50,709
you have the right to a lawyer.
1306
02:00:50,843 --> 02:00:53,209
If you don't have a lawyer,
1307
02:00:53,309 --> 02:00:55,375
the state will appoint one for you.
1308
02:00:56,275 --> 02:00:57,941
Do you understand?
1309
02:01:01,241 --> 02:01:03,407
I don't understand any of this.
1310
02:01:04,174 --> 02:01:06,406
You'll have plenty of time
to think it over.
1311
02:01:56,029 --> 02:01:57,995
- Hello.
- Just one?
1312
02:01:58,095 --> 02:01:59,528
Just one.
1313
02:02:04,427 --> 02:02:05,627
Listen...
1314
02:02:07,060 --> 02:02:10,492
My son's left all alone.
1315
02:02:11,759 --> 02:02:13,191
We've got no relatives.
1316
02:02:13,325 --> 02:02:14,725
Don't shit yourself.
1317
02:02:15,425 --> 02:02:17,590
The state will take care of him.
1318
02:03:13,978 --> 02:03:16,678
Roma, open up.
It's Angela and Pasha.
1319
02:03:16,811 --> 02:03:18,377
Are you alone?
1320
02:03:18,477 --> 02:03:19,644
Yes, it's just us.
1321
02:03:25,576 --> 02:03:27,043
How are you?
1322
02:03:27,543 --> 02:03:28,875
I'm all right.
1323
02:03:29,542 --> 02:03:32,641
Why didn't you call me
when they took your dad?
1324
02:03:33,574 --> 02:03:35,474
I don't have your number.
1325
02:03:38,207 --> 02:03:40,406
How long have you
been here alone?
1326
02:03:40,540 --> 02:03:41,740
I don't know.
1327
02:03:42,606 --> 02:03:44,672
5 days, I think.
1328
02:03:46,005 --> 02:03:47,205
Roma...
1329
02:03:48,638 --> 02:03:50,638
A lawyer called.
1330
02:03:51,737 --> 02:03:54,437
Your dad was accused
of murdering Lilya.
1331
02:03:55,337 --> 02:03:59,436
He'll be in jail till the trial.
Then, they'll take him to prison.
1332
02:04:00,668 --> 02:04:02,435
They have proof.
1333
02:04:02,535 --> 02:04:03,901
That's not true.
1334
02:04:04,001 --> 02:04:05,934
Why would I lie to you?
1335
02:04:08,200 --> 02:04:11,466
Why didn't he call me?
They must let him call me.
1336
02:04:11,566 --> 02:04:13,166
Look, Roma,
1337
02:04:13,965 --> 02:04:17,165
the lawyer said that
if there's no one to take care of you,
1338
02:04:17,265 --> 02:04:18,964
they'll put you in an orphanage.
1339
02:04:19,798 --> 02:04:21,897
I can take care of myself.
1340
02:04:21,997 --> 02:04:25,030
By law, until you turn 18,
1341
02:04:25,163 --> 02:04:28,496
you must live
in an orphanage or with a guardian.
1342
02:04:29,429 --> 02:04:31,629
Pasha and I talked it over...
1343
02:04:32,261 --> 02:04:34,561
We'd like to be your guardians.
1344
02:04:34,661 --> 02:04:36,560
You've got no one else, right?
1345
02:04:42,626 --> 02:04:44,026
Is it because of the money?
1346
02:04:44,626 --> 02:04:45,958
What money?
1347
02:04:46,058 --> 02:04:47,758
Won't you get paid for it?
1348
02:04:47,858 --> 02:04:49,658
How should I know?
1349
02:04:51,157 --> 02:04:54,624
But if you agree,
I'll definitely find out.
1350
02:04:54,757 --> 02:04:57,723
I guess the state
would probably help out,
1351
02:04:58,423 --> 02:05:00,455
but that's not why we're offering.
1352
02:05:01,022 --> 02:05:02,655
Why then?
1353
02:05:03,822 --> 02:05:05,188
I don't know.
1354
02:05:06,521 --> 02:05:07,821
You're like...
1355
02:05:08,521 --> 02:05:10,053
family to us.
1356
02:05:10,753 --> 02:05:12,386
Your mum and I were friends.
1357
02:05:12,520 --> 02:05:15,552
You were little when she died.
1358
02:05:16,885 --> 02:05:20,984
I went to school with your parents.
And Lilya. She was a bit younger.
1359
02:05:32,948 --> 02:05:34,582
I'll step out for a smoke.
1360
02:07:34,422 --> 02:07:37,489
Pribrezhny Town Court
has ruled as follows:
1361
02:07:37,621 --> 02:07:41,221
The Panel of Judges,
1362
02:07:41,321 --> 02:07:46,887
presided over by Mrs Tarasova,
examined Mr Sergeyev's petition
1363
02:07:46,987 --> 02:07:49,919
to appeal the ruling
on case No. 06-18.
1364
02:07:50,052 --> 02:07:53,818
In the presence of Mr Sergeyev,
the court has determined that:
1365
02:07:53,951 --> 02:07:56,784
Mr Sergeyev,
who has no previous convictions,
1366
02:07:56,917 --> 02:08:00,284
is convicted in accordance
with Article 105 of the Criminal Code
1367
02:08:00,384 --> 02:08:03,949
and sentenced to 15 years
in a maximum-security penitentiary.
1368
02:08:04,083 --> 02:08:06,849
The ruling also addressed
evidence in the case:
1369
02:08:06,949 --> 02:08:11,581
Mr Sergeyev was convicted
of premeditated murder of his wife.
1370
02:08:11,681 --> 02:08:15,380
The circumstances of the crime
are outlined in the ruling.
1371
02:08:15,480 --> 02:08:18,013
Mr Sergeyev refused
to confess to the crime.
1372
02:08:18,146 --> 02:08:22,579
He filed an appeal requesting
that the ruling be repealed.
1373
02:08:22,679 --> 02:08:26,778
Mr Sergeyev claims that his guilt
in the case was not proven.
1374
02:08:26,911 --> 02:08:31,843
The court considers the ruling
not subject to repeal.
1375
02:08:32,277 --> 02:08:35,476
All circumstances
were thoroughly examined by the court
1376
02:08:35,609 --> 02:08:37,808
and all evidence
given due consideration.
1377
02:08:37,942 --> 02:08:41,475
The defendant's claim of innocence
was reviewed by the court
1378
02:08:41,607 --> 02:08:42,807
and soundly rejected.
1379
02:09:04,303 --> 02:09:05,602
Hello?
1380
02:09:10,069 --> 02:09:11,701
15 years?
1381
02:09:11,835 --> 02:09:13,601
Well, thank God.
1382
02:09:13,734 --> 02:09:16,367
That'll teach him to know his place.
1383
02:09:17,767 --> 02:09:19,566
Yeah, later.
1384
02:09:25,498 --> 02:09:26,931
One more.
1385
02:09:46,493 --> 02:09:51,660
We probably don't even realise yet
what is really happening.
1386
02:09:52,426 --> 02:09:54,792
We are reawakening
1387
02:09:55,592 --> 02:09:58,025
the soul of the Russian people.
1388
02:09:59,058 --> 02:10:03,923
As the Great Prince
St. Alexander Nevsky
1389
02:10:04,057 --> 02:10:06,356
wonderfully put it:
1390
02:10:06,456 --> 02:10:10,156
"God dwells not in strength,
but in truth."
1391
02:10:10,256 --> 02:10:14,021
And he was right:
not with strength, but with love;
1392
02:10:14,121 --> 02:10:15,854
not with cunning,
1393
02:10:15,954 --> 02:10:18,220
but with the Lord's wisdom;
1394
02:10:18,320 --> 02:10:21,486
not with anger and hatred,
but with bravery
1395
02:10:21,619 --> 02:10:26,019
have we overcome the many enemies
of our faith and our Motherland.
1396
02:10:27,118 --> 02:10:30,351
But the most important thing today
1397
02:10:31,184 --> 02:10:33,551
is that we must
1398
02:10:33,683 --> 02:10:35,750
uphold the Orthodox faith
1399
02:10:35,850 --> 02:10:38,050
and always speak truthfully.
1400
02:10:38,549 --> 02:10:40,082
Truth
1401
02:10:40,215 --> 02:10:42,681
is God's legacy.
1402
02:10:42,781 --> 02:10:47,480
Truth reflects the world
as it really is, without distortion.
1403
02:10:48,214 --> 02:10:53,346
But only he who knows God's truth
can find truth.
1404
02:10:53,446 --> 02:10:57,245
And God's truth
is Christ Himself.
1405
02:10:57,378 --> 02:10:59,878
This is why, when Apostle Paul said,
1406
02:10:59,978 --> 02:11:03,410
"I no longer live,
but Christ lives in me"
1407
02:11:04,610 --> 02:11:08,443
he meant that when a man
lets Christ into his soul -
1408
02:11:09,143 --> 02:11:11,575
in other words,
begins to think like Christ,
1409
02:11:11,675 --> 02:11:13,342
see like Christ
1410
02:11:13,442 --> 02:11:16,674
and act like the Lord commanded -
1411
02:11:16,774 --> 02:11:21,107
only then does this man
possess truth.
1412
02:11:21,806 --> 02:11:24,372
And that means he can regard events
1413
02:11:25,272 --> 02:11:27,572
and see their true meaning
1414
02:11:27,672 --> 02:11:30,971
and tell good from evil.
1415
02:11:31,104 --> 02:11:34,470
And that is the essence of truth.
1416
02:11:34,570 --> 02:11:38,636
When people destroy crosses,
1417
02:11:38,703 --> 02:11:42,568
break icons, defile the Crucifix
1418
02:11:43,502 --> 02:11:46,501
and blaspheme by calling
demonic rites a prayer,
1419
02:11:46,635 --> 02:11:49,467
when people try to convince others
1420
02:11:49,600 --> 02:11:52,566
that they do this
out of good intentions,
1421
02:11:52,666 --> 02:11:54,399
they are passing off lies
1422
02:11:54,533 --> 02:11:56,865
as the truth.
1423
02:11:56,965 --> 02:11:58,732
How can one
1424
02:11:58,865 --> 02:12:02,698
preach freedom
while destroying the foundations
1425
02:12:02,798 --> 02:12:04,864
of morality?
1426
02:12:04,964 --> 02:12:08,763
Freedom is finding God's truth.
1427
02:12:08,896 --> 02:12:11,562
The Bible teaches us this.
1428
02:12:11,696 --> 02:12:15,728
Know God's truth,
and it shall set you free.
1429
02:12:17,661 --> 02:12:21,694
Only man who knows God's truth,
who lives by it,
1430
02:12:21,794 --> 02:12:23,759
who defends it -
1431
02:12:23,859 --> 02:12:26,393
only that man is truly free.
1432
02:12:27,626 --> 02:12:32,091
My beloved brothers and sisters
in Christ!
1433
02:12:32,225 --> 02:12:37,690
The world today is constantly
changing its reference points.
1434
02:12:38,324 --> 02:12:40,823
True values
1435
02:12:41,356 --> 02:12:43,555
are being replaced with false ones.
1436
02:12:43,689 --> 02:12:46,922
But even in this world,
1437
02:12:47,854 --> 02:12:51,521
our path remains unchanged:
it leads to Christ.
1438
02:12:51,653 --> 02:12:55,720
We know that the Church
will protect and guide us
1439
02:12:55,853 --> 02:12:59,485
but the Church consists
of you and me.
1440
02:12:59,585 --> 02:13:01,119
God is with us.
1441
02:13:01,219 --> 02:13:04,018
Truth is with us.
The Lord's love is with us...
1442
02:13:05,618 --> 02:13:07,850
God sees everything, son.
1443
02:13:07,950 --> 02:13:12,782
And in defending our faith, we will
not liken ourselves to our enemies
1444
02:13:12,882 --> 02:13:14,416
but just as Christ
1445
02:13:14,549 --> 02:13:18,515
shed light on the truth
and unmasked the lies with one word,
1446
02:13:18,648 --> 02:13:22,180
so will we,
enlightened by the Church,
1447
02:13:22,714 --> 02:13:25,446
the World of God and saintly prayer
1448
02:13:25,546 --> 02:13:27,713
defend the Orthodox faith.
1449
02:13:29,013 --> 02:13:31,345
I'm so glad
that you're pleased, sir.
1450
02:13:31,445 --> 02:13:33,644
Thanks a lot. We try.
1451
02:13:37,411 --> 02:13:40,810
It's not quite finished yet,
but it will be soon.
1452
02:13:41,576 --> 02:13:45,642
We'll do some landscaping,
maybe build a refectory.
1453
02:13:45,742 --> 02:13:48,641
As soon as it's all finished,
I'll call you right away.
1454
02:13:49,641 --> 02:13:52,607
- I have every faith in you.
- Thank you so much.
1455
02:13:53,307 --> 02:13:54,673
Where's my family?
1456
02:13:54,807 --> 02:13:57,107
Come on, sweetie, get in the car.
1457
02:16:14,782 --> 02:16:18,782
Technical work: jafforidza
101755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.