All language subtitles for Le.flic.de.Belleville.2018.SLOSubs.BRRip.XviD-DrSi
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,027 --> 00:01:39,362
To je moj sin.
2
00:01:39,571 --> 00:01:43,324
�eden je, ne? Ukvarja se s pravimi
kitajskimi borilnimi ve��inami.
3
00:01:46,536 --> 00:01:47,954
Kaj je?
4
00:01:52,709 --> 00:01:54,502
Nehaj.
�Nasmehni se. Kaj pa je?
5
00:01:55,295 --> 00:01:58,131
Prosim, zberi se.
Zberi se!
6
00:01:58,673 --> 00:02:00,258
Vseeno sre�no novo leto!
7
00:02:01,885 --> 00:02:03,928
Kaj ti je?
�Pozneje se bova pomenila.
8
00:02:04,304 --> 00:02:06,681
Vedel sem, da nekaj ne �tima.
Prosim, povej mi.
9
00:02:07,307 --> 00:02:08,850
Baaba! Baaba!
10
00:02:09,017 --> 00:02:10,768
�epar!
11
00:02:11,311 --> 00:02:14,272
�epar krade tisti dami!
�Kaj?
12
00:02:15,356 --> 00:02:18,526
�epar, tepec!
Tisti z masko!
13
00:02:18,735 --> 00:02:21,196
Kaj? �Poglej!
14
00:02:21,654 --> 00:02:24,365
No, pa ji je sunil denarnico!
15
00:02:24,616 --> 00:02:26,451
Pojdi za njim!
16
00:02:26,826 --> 00:02:28,703
�e grem!
�Daj, pizdun!
17
00:02:28,870 --> 00:02:30,246
Kaj se gre�?
�Primi.
18
00:02:30,413 --> 00:02:31,956
�e grem, �e grem!
19
00:02:32,123 --> 00:02:33,875
Baaba! �Oprosti, takoj pridem!
20
00:02:34,083 --> 00:02:36,169
Kam gre�?
Nisva �e kon�ala!
21
00:02:37,378 --> 00:02:39,172
Hudi�a, spet tale!
22
00:02:43,635 --> 00:02:45,386
Pridi sem!
23
00:02:49,015 --> 00:02:50,475
Bom moral spet te�i?
24
00:03:11,204 --> 00:03:12,580
Umaknite se!
25
00:03:16,084 --> 00:03:17,502
Hudi�a, kako drsi!
26
00:03:17,669 --> 00:03:20,588
DrSi predstavlja
FRANCOSKI KIFELJC V MIAMIJU
27
00:03:25,552 --> 00:03:26,928
Tu sem!
28
00:03:28,888 --> 00:03:30,723
No, kaj sem ti rekel?
29
00:03:41,484 --> 00:03:42,986
Naj ti ne pade na pamet!
30
00:03:55,331 --> 00:03:57,000
Daj, primi.
�Dovolj imam. �Daj!
31
00:03:59,502 --> 00:04:00,837
No, daj!
32
00:04:03,381 --> 00:04:05,884
Zdaj pa mi poka�i,
kdo si, fantom.
33
00:04:07,886 --> 00:04:10,763
Kaj?
�e spet ti?
34
00:04:11,055 --> 00:04:12,515
Sit sem te �e!
35
00:04:13,016 --> 00:04:14,684
Pavzo morava narediti, prijatelj.
36
00:04:14,893 --> 00:04:19,063
Dovolj je bilo.
�Poberite se! Zunaj se pretepajta!
37
00:04:19,230 --> 00:04:21,649
Policijo bom poklicala!
�Brez skrbi.
38
00:04:22,525 --> 00:04:23,860
Policaj sem!
39
00:04:24,027 --> 00:04:25,695
Policaj!
�To je policaj?
40
00:04:27,030 --> 00:04:28,990
Policija! Umaknite se!
41
00:04:29,491 --> 00:04:32,452
No, pa �e vi.
�Kako si oble�en, Keita?
42
00:04:33,119 --> 00:04:35,413
Temu se re�e kamufla�a.
�Seveda.
43
00:04:35,622 --> 00:04:38,833
Pojma nima�, Duval.
Kamufla�a, prikrito. �Jasno.
44
00:04:39,209 --> 00:04:44,547
Mogo�e nimam pojma, imam pa �tevilko
re�evalcev. Po�kodovan si. �Pokli�i.
45
00:04:48,218 --> 00:04:49,719
Razmisli o spremembi kariere.
46
00:04:52,597 --> 00:04:54,474
Dajmo! Razidite se!
47
00:04:58,102 --> 00:05:01,231
Je resno?
�Nekaj �ivov, ni� huj�ega.
48
00:05:01,397 --> 00:05:02,941
�ez teden dni bo kot nov.
49
00:05:03,108 --> 00:05:06,069
Bravo, Keita. Teden po�itnic zate
in teden sranja zame.
50
00:05:06,361 --> 00:05:08,321
�e tako nimamo dovolj ljudi.
51
00:05:08,571 --> 00:05:11,241
�ef, brez skrbi.
No�em na dopust.
52
00:05:11,991 --> 00:05:13,868
En teden z mamo bi me dotolkel.
53
00:05:14,035 --> 00:05:16,204
�ez teden dni
mora� dati ven �ive.
54
00:05:17,747 --> 00:05:20,500
Zabodli so te. Moral bi
pre�iveti teden z mamo.
55
00:05:20,708 --> 00:05:23,169
O�itno je ne pozna�.
�Sedem dni!
56
00:05:23,378 --> 00:05:26,714
Niti dneva manj, druga�e dobi� opomin!
�Ne bom pre�ivel. �Jasno?
57
00:05:27,006 --> 00:05:30,552
Tri dni? Nepla�ano?
�En teden te no�em videti. Jasno?
58
00:05:30,718 --> 00:05:32,387
Kot beli dan!
59
00:05:33,346 --> 00:05:34,764
�ef?
60
00:05:35,682 --> 00:05:37,725
Je kaj novega o moji povi�ici?
61
00:05:39,310 --> 00:05:42,355
Ne?
Ob kosilu se lahko pomeniva.
62
00:05:45,900 --> 00:05:49,571
Hvala.
Sre�no novo leto!
63
00:05:52,574 --> 00:05:53,992
Si nova? �Ja.
64
00:05:54,200 --> 00:05:58,246
Nisem te �e videl. Kako dolgo si tu?
�En teden. �Zato te �e nisem videl.
65
00:05:59,664 --> 00:06:02,667
Torej?
�Ljubica, si dobro?
66
00:06:04,377 --> 00:06:07,505
Ne skrbi, manj�a ureznina je.
67
00:06:08,173 --> 00:06:09,591
Tvoj mo�ki je mo�an.
68
00:06:10,300 --> 00:06:14,012
Si pojedla policijski priro�nik?
�Za razliko od tebe ga vsaj spo�tujem.
69
00:06:14,220 --> 00:06:17,098
Nisi bil v slu�bi!
�Pomiri se.
70
00:06:17,307 --> 00:06:20,226
Nisem mogel dovoliti,
da se �epar izmuzne!
71
00:06:20,393 --> 00:06:22,687
Seveda, �e pa si
mahnjen na �eparje.
72
00:06:24,439 --> 00:06:28,610
Dobro. �al mi je za tisto v�eraj.
Vem, da gre za to.
73
00:06:28,777 --> 00:06:32,447
Dve uri sem te �akala v agenciji!
�Zakaj me nisi poklicala?
74
00:06:32,655 --> 00:06:36,701
Med najljub�imi si mi! Lepa �tevilka,
posebno zvonenje. �e sliko imam.
75
00:06:36,868 --> 00:06:38,787
Pokli�i me.
�Nobeno stanovanje ti ni v�e�.
76
00:06:38,995 --> 00:06:41,164
Prehrupno, pretemno, premajhno!
77
00:06:41,372 --> 00:06:43,291
Preve� �
�Popolno mora biti!
78
00:06:43,666 --> 00:06:47,295
Za�utiti ga moram.
Po�utim se kot doma ali pa ne.
79
00:06:47,462 --> 00:06:50,256
Nimam izbire!
Stanovanje izbere nas!
80
00:06:50,507 --> 00:06:52,550
Tako je,
stanovanje izbere nas!
81
00:06:52,759 --> 00:06:54,302
Nehajva si lagati.
�Kaj?
82
00:06:54,511 --> 00:06:58,848
Ne �eli� �iveti z mano.
�Ne govori neumnosti. Na�la ga bova.
83
00:06:59,265 --> 00:07:02,519
Prise�em.
�Pri maminem �ivljenju.
84
00:07:03,686 --> 00:07:05,397
Ne bova �la tako dale�.
85
00:07:06,773 --> 00:07:09,484
Nisi ji povedal.
��esa?
86
00:07:10,443 --> 00:07:12,070
Nisi ji povedal!
87
00:07:13,196 --> 00:07:17,283
Saj ji bom. Prise�em.
�Rekel si, da se strinja!
88
00:07:18,201 --> 00:07:19,661
Sklepal sem.
89
00:07:19,953 --> 00:07:23,248
Ni bilo pravega trenutka.
Zmedel sem se �
90
00:07:23,456 --> 00:07:25,875
Obljubim, da ji bom!
Ni tako preprosto.
91
00:07:26,292 --> 00:07:28,503
Sranje, po�akaj sekundo.
92
00:07:29,337 --> 00:07:31,464
Ne gani se.
Kaj je, mama?
93
00:07:31,756 --> 00:07:33,675
Kaj je bilo?
Kje si?
94
00:07:33,883 --> 00:07:36,010
Z Lin sem.
Pomemben pogovor imava.
95
00:07:36,177 --> 00:07:39,180
Ne gani se.
Prekinil sem, Lin!
96
00:07:39,389 --> 00:07:41,850
Prekinil sem!
Mama, ne prekinjaj.
97
00:07:42,100 --> 00:07:45,020
Ne morem dolgo �akati,
nimam veliko na ra�unu.
98
00:07:45,353 --> 00:07:48,106
Prav, jutri greva na oglede.
99
00:07:48,732 --> 00:07:51,651
Velja?
Potrudil se bom glede ob�utkov.
100
00:07:52,235 --> 00:07:53,653
Do stanovanja!
101
00:07:56,281 --> 00:08:00,493
Mama, kaj je?
�Si ujel �eparja? �Ja, sem.
102
00:08:00,702 --> 00:08:02,871
Bravo, sinko!
103
00:08:03,079 --> 00:08:06,291
Priznati mora�,
da sva odli�en tim.
104
00:08:06,624 --> 00:08:08,460
Mama, rekel sem ti �e,
da nehaj.
105
00:08:09,002 --> 00:08:11,087
Nisi moja partnerka
in nisva tim.
106
00:08:11,296 --> 00:08:13,590
Nehvale�ne�!
107
00:08:13,798 --> 00:08:16,468
Po moji zaslugi si ujel �eparja!
108
00:08:17,052 --> 00:08:18,803
Zapomni si, jasno?
109
00:08:18,970 --> 00:08:22,932
Zapomni si, da sem jaz
na�la "slek" do krivca.
110
00:08:23,099 --> 00:08:28,146
Kaj? Kako bo� na�la sled,
�e ne zna� niti izgovoriti besede?
111
00:08:28,355 --> 00:08:31,316
No, povej mi kak�no sled,
da se malo nasmejeva.
112
00:08:54,381 --> 00:08:56,132
Jebenti!
113
00:08:56,841 --> 00:08:59,219
Sranje! Pizdun!
114
00:08:59,552 --> 00:09:01,721
Odrl ti bom rit!
Pa dajmo!
115
00:09:04,391 --> 00:09:06,017
Ujel sem te, ja!
116
00:09:06,267 --> 00:09:09,562
Ustavi! Neverjetno.
117
00:09:09,771 --> 00:09:12,649
Dobro, takole mi ne bo� u�el.
118
00:09:13,483 --> 00:09:16,027
Za ritjo sem ti!
119
00:09:19,823 --> 00:09:21,616
Nisem �elel takole za�eti dneva.
120
00:09:21,783 --> 00:09:23,868
Razpizden sem!
121
00:09:27,455 --> 00:09:29,082
Pazite, ljudje!
122
00:09:29,249 --> 00:09:32,627
Si videl?
Mene sili� kr�iti zakon!
123
00:09:44,764 --> 00:09:48,059
Oho! Prav!
124
00:09:48,226 --> 00:09:50,103
Ustavil se bo�.
Pa poglejmo.
125
00:09:50,312 --> 00:09:51,688
Dobro.
126
00:10:16,463 --> 00:10:18,882
Miamijska policija.
127
00:10:19,174 --> 00:10:21,384
Kaj sem naredila
narobe, policist?
128
00:10:21,551 --> 00:10:23,511
Mudi se mi.
Sestanek imam.
129
00:10:23,720 --> 00:10:26,932
Po�akati bo moral.
Skoraj bi me ubili!
130
00:10:27,140 --> 00:10:30,101
Pisanje sporo�il,
prehitra vo�nja in divjanje? Ne!
131
00:10:30,644 --> 00:10:32,729
Opravi�ujem se,
nisem vas videla!
132
00:10:32,938 --> 00:10:37,108
Ugasnite glasbo! �Pomirite se!
Ne marate afri�ke glasbe?
133
00:10:37,275 --> 00:10:40,070
Ugasnite glasbo!
�Prav, poslu�ajte.
134
00:10:40,278 --> 00:10:42,489
Imam Toure sem,
Afri�anka.
135
00:10:42,697 --> 00:10:45,533
Moj soprog je diplomat.
Pomemben mo�.
136
00:10:45,742 --> 00:10:47,911
Veste, kaj?
Tole ne bo v�galo.
137
00:10:48,787 --> 00:10:50,747
Stopite iz avta!
138
00:10:50,914 --> 00:10:52,791
Te�ave i��ete, policist.
139
00:10:52,999 --> 00:10:55,043
Kaj ste rekli?
�Dajte, no.
140
00:10:55,252 --> 00:10:57,087
Jaz i��em te�ave?
�Lahko se dogovoriva.
141
00:10:57,254 --> 00:10:59,130
Ne, gospa!
142
00:10:59,339 --> 00:11:00,757
poslu�ajte me!
143
00:11:01,132 --> 00:11:04,928
V Ameriki smo!
Tu ne gre tako. Stopite iz avta.
144
00:11:05,178 --> 00:11:07,597
Dajmo!
Iz avta.
145
00:11:08,431 --> 00:11:10,308
Dajmo! Sem.
146
00:11:12,852 --> 00:11:15,480
Veste, kaj?
Nisem �elel takole za�eti dneva.
147
00:11:15,647 --> 00:11:17,566
Kaj bi radi?
�Obrnite se.
148
00:11:18,149 --> 00:11:20,068
Obrnite se.
�Kaj?
149
00:11:20,277 --> 00:11:21,695
Kaj po�nete?
�Kaj?
150
00:11:21,903 --> 00:11:24,030
Kaj po�nete?
151
00:11:38,962 --> 00:11:42,257
Baaba, drogera�i
so se vrnili v �etrt.
152
00:11:42,465 --> 00:11:44,050
Ne �e spet.
153
00:11:44,676 --> 00:11:46,219
Kako pa ti to ve�?
154
00:11:46,386 --> 00:11:48,513
Vem, kar vem.
155
00:11:48,722 --> 00:11:50,307
Raziskujem.
156
00:11:50,473 --> 00:11:52,058
Poizvedujem.
157
00:11:52,267 --> 00:11:55,478
Pametno poizvedovanje po �etrti.
158
00:11:56,021 --> 00:11:57,814
Od Kojaka sem se u�ila.
159
00:11:58,148 --> 00:11:59,649
Kojak, tisti ple�ec.
160
00:11:59,941 --> 00:12:01,818
Odli�en je. �Verjamem.
161
00:12:02,027 --> 00:12:05,906
Od njega sem se u�ila raziskovanja.
Ta je bil pravi policaj!
162
00:12:06,156 --> 00:12:08,742
Kaj pa po�nete
dana�nja policija?
163
00:12:09,284 --> 00:12:12,579
Spite?
�Dojel sem. �Ja!
164
00:12:12,746 --> 00:12:16,166
Dojel sem.
�Mamila bodo pripeljala do zloma.
165
00:12:16,333 --> 00:12:17,918
Prav, raziskal bom.
166
00:12:18,084 --> 00:12:20,045
Resno?
�Kje pa!
167
00:12:20,253 --> 00:12:23,590
Mama, ne bom za�el preiskave
vsaki�, ko se spre� s sosedi.
168
00:12:24,090 --> 00:12:26,718
Sinko, zavoham mamila.
169
00:12:27,052 --> 00:12:30,013
Zavoham jih! �Seveda.
�Nimam zaman velikega nosu.
170
00:12:30,347 --> 00:12:32,474
Kaj, hudi�a?
�Po�asi, jaz sem.
171
00:12:32,682 --> 00:12:35,143
Roland! �Baaba, kako si?
172
00:12:35,310 --> 00:12:36,645
Odli�no. Ti?
�Gre.
173
00:12:36,853 --> 00:12:39,231
Lepo te je videti.
�Ljubi Roland!
174
00:12:39,523 --> 00:12:42,609
Kako si?
�Dobro. In ti, teta?
175
00:12:42,776 --> 00:12:45,403
Kako si lep v obleki!
�Hvala.
176
00:12:45,570 --> 00:12:47,739
Ja, odli�na obleka.
�"Odla�no" izgleda�.
177
00:12:47,906 --> 00:12:50,200
Pomladil si se, pizdun!
Lepo!
178
00:12:50,367 --> 00:12:52,702
Nehaj!
Lepo se pogovarjaj.
179
00:12:52,911 --> 00:12:54,829
Komaj je pri�el iz ZDA.
180
00:12:55,038 --> 00:12:57,415
Par kletvic,
pa se bo spet po�util doma.
181
00:12:57,624 --> 00:13:00,001
Pojdimo v hi�o.
182
00:13:00,293 --> 00:13:02,295
Kako so otroci in gospa?
183
00:13:02,462 --> 00:13:04,130
Odli�no.
Pozdrave po�iljajo.
184
00:13:04,381 --> 00:13:06,508
Poglej, Roland.
Dvigalo je spet pokvarjeno.
185
00:13:06,716 --> 00:13:08,093
Ni� hudega ni.
186
00:13:08,301 --> 00:13:11,263
Ni� ni. Ve�, da �iviva
v prvem nadstropju.
187
00:13:11,555 --> 00:13:13,098
Saj bo� zmogla.
188
00:13:13,265 --> 00:13:15,350
Res, prvo nadstropje �
�Poslu�aj!
189
00:13:15,517 --> 00:13:17,602
Prise�em, da mi je pred 10 leti
190
00:13:17,811 --> 00:13:20,313
obljubljal hi�o z vrtom,
191
00:13:20,522 --> 00:13:23,024
v kateri bom do�akala starost.
��e si obljubil �
192
00:13:23,233 --> 00:13:25,861
Ve�, kako je.
Nisem dobil povi�ice.
193
00:13:26,027 --> 00:13:30,282
Povej ji, da je tak na� sistem.
Birokracija je kriva!
194
00:13:30,448 --> 00:13:32,284
Naprej, nazaj
in tako v nedogled!
195
00:13:32,492 --> 00:13:35,162
Nehaj kar naprej
govoriti "ja, ja".
196
00:13:35,370 --> 00:13:38,582
Poslu�aj!
Ne bom do smrti tukaj!
197
00:13:38,832 --> 00:13:41,835
Kak�na smrt?
Vse nas bo prej pokopala.
198
00:13:42,002 --> 00:13:44,296
Pred tabo bomo umrli!
�Bog daj!
199
00:13:44,546 --> 00:13:47,966
Lepo je videti, da je �e v formi.
�Seveda, brez predaha.
200
00:13:52,220 --> 00:13:54,389
Lahko bi �la
kam drugam na ve�erjo.
201
00:13:55,098 --> 00:13:56,600
Prile�e se ve�erja doma.
202
00:13:58,435 --> 00:14:00,353
Ne vem, ali ve�,
ampak malo naprej
203
00:14:00,520 --> 00:14:03,064
je neki Eifflov stolp.
Si �e bil kdaj tam?
204
00:14:03,523 --> 00:14:06,234
V osnovni �oli
sva �la skupaj nanj.
205
00:14:06,610 --> 00:14:08,528
Aja?
�Sploh se ne spomni�.
206
00:14:09,070 --> 00:14:10,697
Miami ti je opral mo�gane.
207
00:14:11,865 --> 00:14:14,159
No, po osnovni nisi �el ve� tja.
208
00:14:25,128 --> 00:14:27,756
Kaj se dogaja z Lin?
Sta na�la stanovanje?
209
00:14:28,715 --> 00:14:30,258
�e i��eva.
210
00:14:31,009 --> 00:14:33,345
V 15. okro�je ho�e.
Si me predstavlja� tam?
211
00:14:33,678 --> 00:14:36,139
Niti okoli okro�ja
se ne strinjata?
212
00:14:36,681 --> 00:14:38,683
Veliko stanovanj sva pogledala.
213
00:14:39,851 --> 00:14:42,395
Iz Bellevilla sem. Kaj naj re�em.
�V tem je te�ava.
214
00:14:42,562 --> 00:14:44,481
Belleville za vedno!
Ne bo� se spremenil.
215
00:14:44,731 --> 00:14:47,275
Res je.
In moja mama je tu.
216
00:14:48,151 --> 00:14:52,030
Ne morem je pustiti same.
Naporna je, ampak ima samo mene.
217
00:14:52,280 --> 00:14:55,200
Seveda Lin ne �eli �iveti
s tvojo mamo. �Normalno.
218
00:14:56,159 --> 00:14:59,287
Ve�, da dela zdaj za Interpol?
�Nisem vedel. Fino.
219
00:14:59,496 --> 00:15:01,623
Hudo fino.
In kaj �ele ti!
220
00:15:02,040 --> 00:15:05,544
Kaj �e dela�?
Neki dolg naziv ima�.
221
00:15:05,752 --> 00:15:08,588
Francoski konzularni uslu�benec.
222
00:15:08,839 --> 00:15:11,925
To je �ele fino!
�Zveze sem uporabil, zato ne �teje.
223
00:15:12,175 --> 00:15:13,552
Ne prito�uj se.
224
00:15:13,718 --> 00:15:17,389
Vsaj enkrat je uspelo nekomu
iz Bellevilla. �Prav ima�.
225
00:15:18,348 --> 00:15:20,767
In tast? Je �e na ministrstvu?
�Ne.
226
00:15:21,435 --> 00:15:23,854
Ne me basat!
�Prefekt je postal.
227
00:15:25,397 --> 00:15:27,858
Torej ne more� izgubiti
svoje slu�bice.
228
00:15:28,024 --> 00:15:29,860
Ni �ans. �Odli�no.
229
00:15:31,027 --> 00:15:32,654
Hvala. �Hvala.
230
00:15:35,866 --> 00:15:37,242
Torej �
231
00:15:40,787 --> 00:15:42,372
Kaj je? �Povej.
232
00:15:42,581 --> 00:15:44,833
Nisi zapustil Miamija, sonca,
233
00:15:45,125 --> 00:15:47,919
udobja in �eni�ke,
da bi pozdravil naju z mamo.
234
00:15:48,545 --> 00:15:49,880
Za nekaj drugega gre.
235
00:15:52,299 --> 00:15:54,342
Ja, primer re�ujem.
236
00:15:54,718 --> 00:15:56,928
Prodaja kokaina.
�Povej.
237
00:15:58,013 --> 00:15:59,890
Roba prihaja v Afriko, v Daloju.
238
00:16:00,140 --> 00:16:02,017
Prek Sahare pride
vse do Tangerja.
239
00:16:02,392 --> 00:16:04,227
Iz Tangerja pa sem v Belleville.
240
00:16:04,644 --> 00:16:06,021
Poizvej kaj zame.
241
00:16:06,188 --> 00:16:07,773
Ne morem verjeti.
242
00:16:08,065 --> 00:16:09,941
Mama mi je malo prej omenila.
243
00:16:10,108 --> 00:16:12,194
Pravi, da so se mamila
vrnila v �etrt.
244
00:16:13,445 --> 00:16:15,405
Poizvedel bom.
Obiskal bom ovaduhe.
245
00:16:17,032 --> 00:16:18,825
Kako je to povezano z Miamijem?
246
00:16:29,461 --> 00:16:31,213
Ostanite na tleh!
247
00:16:36,843 --> 00:16:38,303
Ne gani se!
248
00:16:43,141 --> 00:16:44,559
Vstani!
249
00:16:52,901 --> 00:16:54,653
Pelji, pelji!
250
00:17:04,955 --> 00:17:06,415
Sranje!
251
00:17:21,054 --> 00:17:22,431
Roland!
252
00:17:27,894 --> 00:17:29,271
Roland!
253
00:17:33,692 --> 00:17:35,444
Sou?
254
00:17:40,240 --> 00:17:41,616
Roland.
255
00:17:45,412 --> 00:17:47,122
Roland!
256
00:18:41,593 --> 00:18:43,679
Idrissa Diop. �Od kod je?
257
00:18:43,970 --> 00:18:46,723
Iz Daloa, je pa bival v Ameriki.
Zeleno karto ima.
258
00:18:51,645 --> 00:18:53,146
Kdo je dobil primer?
259
00:18:53,397 --> 00:18:55,023
Dubois.
Pred uro je bil tu.
260
00:18:55,649 --> 00:18:58,235
Interpol je vklju�en.
Je tvoj prijatelj delal zunaj?
261
00:18:59,444 --> 00:19:02,280
Ja.
Idrissa Diop, Daloa.
262
00:19:07,119 --> 00:19:09,579
Pohiti.
�e te opazijo, bom v godlji.
263
00:19:15,752 --> 00:19:17,879
Hvala, Emillie. �Pozabi.
264
00:19:32,728 --> 00:19:34,354
Takoj bom nazaj.
265
00:19:37,399 --> 00:19:39,693
Kaj po�ne� tu?
��elel sem te videti.
266
00:19:41,361 --> 00:19:42,821
Kako si?
Te je dotolklo?
267
00:19:43,655 --> 00:19:46,658
Dobro sem. �Ne morem
nehati misliti na Rolanda.
268
00:19:48,702 --> 00:19:51,955
Povej, sodeluje� pri preiskavi?
�Ve�, da ti ne smem povedati.
269
00:19:52,205 --> 00:19:55,208
Prosim, nehaj. �Bi me rad potunkal?
Sploh ni moj primer.
270
00:19:55,417 --> 00:19:57,002
Vem, da je en strelec Afri�an.
271
00:19:57,294 --> 00:19:59,588
Roland je preiskoval
tihotapljenje iz Daloa.
272
00:20:00,213 --> 00:20:03,342
Bo� kaj rekla ali je to voja�ka
skrivnost? �Kaj naj re�em?
273
00:20:03,508 --> 00:20:05,177
Pokvarjene vlade se menjajo,
274
00:20:05,385 --> 00:20:08,597
vojska je podkupljena, islamistom
ni mar in mamila gredo skozi.
275
00:20:08,805 --> 00:20:12,017
Tipi�na Afrika. �Hvala za dragoceno
pomo�, toda to sem �e vedel.
276
00:20:13,101 --> 00:20:16,647
Zaupaj nam. Ugotovili bomo,
ali je povezano z mamili.
277
00:20:16,897 --> 00:20:18,357
Povej mi, kdaj!
278
00:20:18,607 --> 00:20:20,984
Ob papirologiji,
ki jo petkrat preverjate?
279
00:20:21,151 --> 00:20:22,861
In ob lezenju v rit Ameri�anom?
280
00:20:23,070 --> 00:20:26,448
Tip bo prej pobegnil. Videl sem ga!
Poklicni morilec je!
281
00:20:26,657 --> 00:20:28,784
Izbolj�ujemo sistem,
ampak za zdaj je tako.
282
00:20:28,992 --> 00:20:31,370
Je kaj narobe?
�Ne, takoj pridem.
283
00:20:34,248 --> 00:20:37,042
Prav, po kavo grem.
Kot po navadi z mlekom?
284
00:20:37,334 --> 00:20:38,835
Hvala.
285
00:20:39,419 --> 00:20:41,463
Hej! �Baaba!
286
00:20:42,839 --> 00:20:45,384
Tudi jaz bi brezkofeinsko
s 6 sladkorji kot po navadi.
287
00:20:47,135 --> 00:20:48,804
Baaba. nehaj.
288
00:20:49,346 --> 00:20:50,889
Sramoti� me.
289
00:21:06,113 --> 00:21:08,031
Spominjali se te bomo
290
00:21:08,240 --> 00:21:11,702
kot o�eta in soproga,
291
00:21:12,035 --> 00:21:14,663
sina, brata,
292
00:21:14,871 --> 00:21:17,457
prijatelja,
ki je posvetil �ivljenje �
293
00:21:21,128 --> 00:21:22,629
Roland te je obo�eval.
294
00:21:23,088 --> 00:21:24,548
Moj brat je bil.
295
00:21:25,173 --> 00:21:27,384
Tu sem, �e kaj potrebuje�.
296
00:21:29,344 --> 00:21:30,929
Odkrij, kdo je bil.
297
00:21:31,805 --> 00:21:33,181
Obljubim.
298
00:21:36,476 --> 00:21:37,936
Tvojo pomo� bom potreboval.
299
00:21:39,313 --> 00:21:40,898
Priti moram v Miami.
300
00:21:42,733 --> 00:21:45,402
O�ka �
�Ja, ljubica?
301
00:21:45,652 --> 00:21:48,322
Se spomni� Baaba,
Rolandovega najbolj�ega prijatelja?
302
00:21:48,572 --> 00:21:50,449
Seveda se ga spomnim.
303
00:21:50,616 --> 00:21:52,659
Govoriti mora s tabo.
Nujno je.
304
00:22:05,631 --> 00:22:08,508
Garcia?
305
00:22:08,717 --> 00:22:10,677
Garcia! Pridi sem!
306
00:22:11,470 --> 00:22:13,972
Huda napaka, Garcia!
307
00:22:14,139 --> 00:22:15,599
�al mi je.
308
00:22:15,766 --> 00:22:18,769
Iman Toure je �ena
Ladjija Toureja!
309
00:22:19,102 --> 00:22:20,729
Se zaveda�, kdo je to?
310
00:22:20,938 --> 00:22:24,107
Ne?
Brat predsednika Daloa!
311
00:22:24,441 --> 00:22:28,028
Ve�, kaj to pomeni?
Da ima diplomatski potni list,
312
00:22:28,320 --> 00:22:30,656
diplomatsko imuniteto
in vse, kar sodi zraven!
313
00:22:31,198 --> 00:22:34,243
In prijatelja sta
z mestnimi vplivne�i.
314
00:22:34,660 --> 00:22:36,328
Skoraj me je ubila z avtom
315
00:22:36,495 --> 00:22:38,872
in hotela me je podkupiti.
Kaj sem mogel?
316
00:22:39,039 --> 00:22:40,999
Ni se ti treba opravi�evati.
317
00:22:41,166 --> 00:22:43,835
V tvojem imenu
sem se opravi�il na�elniku.
318
00:22:44,044 --> 00:22:48,131
In na�elnik se je opravi�il �upanu.
��upanu?
319
00:22:48,382 --> 00:22:50,843
Tako je!
Klin�evemu �upanu!
320
00:22:51,051 --> 00:22:53,804
�e skraj�am, suspendiran si.
321
00:22:54,054 --> 00:22:56,890
Pojdi domov
in dva tedna po�ivaj.
322
00:22:57,182 --> 00:23:00,394
Dva nepla�ana tedna?
�Seveda!
323
00:23:00,602 --> 00:23:03,105
Tole ni pravi trenutek.
324
00:23:03,397 --> 00:23:05,732
Mamo sem dal v dom za ostarele.
325
00:23:05,899 --> 00:23:08,527
3500 dolarjev mese�no stane.
326
00:23:09,027 --> 00:23:10,696
Kako ga bom pla�al?
327
00:23:10,904 --> 00:23:13,991
Prav, prav.
Mogo�e je �e druga re�itev.
328
00:23:14,241 --> 00:23:15,909
Vse bom storil.
329
00:23:16,243 --> 00:23:19,079
�istil strani��a,
avtomobile, �evlje.
330
00:23:52,279 --> 00:23:53,780
Je �ofer za naju?
331
00:23:54,323 --> 00:23:56,408
Ne, za druga Keita na letalu.
332
00:23:56,700 --> 00:23:59,536
Kaj?
�Ja, mama. Za naju.
333
00:24:00,329 --> 00:24:02,539
Upam, da nama
ne bo treba pla�ati.
334
00:24:04,333 --> 00:24:06,043
Videla bova.
�Nikoli ne ve�.
335
00:24:13,801 --> 00:24:15,928
Opa, televizor!
336
00:24:16,678 --> 00:24:19,598
Gospa, zadaj imate pija�o.
337
00:24:22,893 --> 00:24:24,812
Poglej.
Na, vzemi!
338
00:24:24,978 --> 00:24:26,355
Nisem �ejen.
339
00:24:26,522 --> 00:24:30,818
Vzemi. V torbico daj.
Doma jo bova rabila.
340
00:24:35,572 --> 00:24:37,157
�ivjo!
341
00:24:37,991 --> 00:24:39,535
Kaj je?
342
00:25:13,068 --> 00:25:14,945
Izvolite, gospa.
343
00:25:15,404 --> 00:25:17,281
Si prepri�an, da je tu?
344
00:25:17,531 --> 00:25:20,367
Vidi�? Sem ti rekel,
da bo� imela neko� svojo hi�o.
345
00:25:34,298 --> 00:25:35,924
Poglej ta razgled!
346
00:25:36,967 --> 00:25:38,510
Vidi�?
347
00:25:40,637 --> 00:25:42,055
Vse to!
348
00:25:43,849 --> 00:25:46,226
Ne, mama.
Ne bova zdaj jokala!
349
00:25:47,060 --> 00:25:51,064
�e bom �elela, bom, sinko.
Dolgo sem sanjala o tem.
350
00:25:51,231 --> 00:25:52,649
Vem.
351
00:25:53,150 --> 00:25:54,693
Kaj pa je?
352
00:25:55,194 --> 00:25:56,945
Hvala ti, Bog.
353
00:25:57,112 --> 00:25:58,447
Hvala, Bog!
354
00:25:58,655 --> 00:26:01,241
Hvala, sinko! Naj te Bog �uva.
�Dovolj.
355
00:26:01,450 --> 00:26:04,369
Ne jo�i, ampak u�ivaj.
Ko re�im primer, se vrneva domov.
356
00:26:04,661 --> 00:26:06,205
U�ivaj!
357
00:26:06,371 --> 00:26:08,165
Sama sebi se zahvali.
358
00:26:09,500 --> 00:26:12,294
Ne skrbi, sinko.
U�ivala bom.
359
00:26:15,506 --> 00:26:17,007
Ernesto!
360
00:26:19,843 --> 00:26:21,345
Ja, gospa? �Ernesto!
361
00:26:21,595 --> 00:26:23,013
Govori� �pansko?
362
00:26:23,597 --> 00:26:26,016
Seveda, gospa!
Kubanec sem.
363
00:26:26,308 --> 00:26:29,645
V Miamiju vsi govorijo �pansko.
364
00:26:34,525 --> 00:26:37,903
Vrtnar pride v sredo.
365
00:26:38,612 --> 00:26:41,573
�istilka ob ponedeljkih
in �etrtkih.
366
00:26:42,324 --> 00:26:46,120
Vam to ustreza?
�Vrtnar in �istilka.
367
00:26:47,287 --> 00:26:50,374
Seveda mi ustreza.
368
00:27:12,730 --> 00:27:14,189
Dober dan.
369
00:27:21,196 --> 00:27:24,366
Ste �e bili kdaj v Miamiju? �Ne.
�V�e� vam bo.
370
00:27:25,576 --> 00:27:27,119
Sedite, prosim.
371
00:27:27,411 --> 00:27:28,871
Oprostite.
372
00:27:31,081 --> 00:27:33,959
Torej, opis va�ega dela.
373
00:27:34,543 --> 00:27:36,086
Tukajle.
374
00:27:36,754 --> 00:27:39,923
Kot veste, boste lovili tiste,
ki jih i��ejo v Franciji,
375
00:27:40,090 --> 00:27:42,134
a so pobegnili sem.
�Ja, sem.
376
00:27:42,676 --> 00:27:45,179
Torej, po�ljejo nam
francoske naloge.
377
00:27:46,180 --> 00:27:49,350
S solidnimi dokazi
pripravite izro�itev.
378
00:27:49,683 --> 00:27:53,771
Nato po�ljete Miamijsko policijo
aretirat storilca.
379
00:27:55,189 --> 00:27:58,233
Tako, to je to!
�Ja.
380
00:27:59,651 --> 00:28:01,528
Torej govorite angle�ko?
381
00:28:01,862 --> 00:28:04,281
�e bolje.
Govorim policijsko angle��ino.
382
00:28:04,865 --> 00:28:06,700
"Prestar sem za to sranje."
383
00:28:07,159 --> 00:28:08,952
Prav. �Danny Glover!
384
00:28:09,370 --> 00:28:12,373
Iz Smrtonosnega oro�ja!
Ne?
385
00:28:12,581 --> 00:28:15,209
�e ena klasika.
Uganili boste!
386
00:28:16,877 --> 00:28:19,129
"Vpra�aj se,
387
00:28:19,421 --> 00:28:21,090
misli�, da imam sre�o?
388
00:28:21,298 --> 00:28:24,093
Jo ima� ti, baraba?"
389
00:28:29,181 --> 00:28:31,266
Dobra, ne? �Ja!
�Clint Eastwood!
390
00:28:31,433 --> 00:28:33,519
Detektiv Harry!
Vsi to vedo! �Seveda!
391
00:28:33,686 --> 00:28:35,688
�ista klasika!
��udovito.
392
00:28:35,896 --> 00:28:38,607
No, gotovo vam bo pri�lo prav.
393
00:28:39,108 --> 00:28:42,027
Odli�no.
�Ker obo�ujete Ameri�ane,
394
00:28:42,403 --> 00:28:44,196
ti pa so tak�ni profesionalci,
395
00:28:44,405 --> 00:28:47,491
se boste veliko nau�ili o njihovem
na�inu dela. �Verjamem.
396
00:28:48,617 --> 00:28:51,537
To je va�a pisarna.
Upam, da vam je v�e�.
397
00:28:51,745 --> 00:28:54,373
To pa!
Ni slabo.
398
00:28:54,540 --> 00:28:56,041
Je va�i mami hi�a v�e�?
399
00:28:56,208 --> 00:28:58,877
Ja, zelo.
Celo preve�.
400
00:29:00,170 --> 00:29:03,215
Odli�no.
Pustila vas bom. O, ne!
401
00:29:03,424 --> 00:29:05,342
Skoraj bi pozabila.
Klju�i va�ega avta.
402
00:29:05,551 --> 00:29:08,178
Na parkiri��u je.
Dokumentacija je notri.
403
00:29:08,762 --> 00:29:10,180
Odli�no!
404
00:29:10,389 --> 00:29:11,890
Hvala, Hortense.
405
00:29:43,464 --> 00:29:45,424
Pa ja ne twingo!
406
00:29:45,591 --> 00:29:47,468
To je trpin�enje!
407
00:30:11,659 --> 00:30:14,411
Gospod, oprostite.
408
00:30:15,245 --> 00:30:16,914
Se smem slikati z vami, prosim?
409
00:30:17,164 --> 00:30:18,666
Seveda se smete.
410
00:30:20,834 --> 00:30:24,463
Videl sem dokumente
tega francoskega �abojedca.
411
00:30:25,422 --> 00:30:26,757
Poslu�ajte tole!
412
00:30:26,966 --> 00:30:31,178
Zadnjih 12 let
je bil zadol�en za �eparjenje.
413
00:30:31,345 --> 00:30:33,472
Groza! �Rev�ek.
�Res je.
414
00:30:33,639 --> 00:30:36,767
Mislim, da je spal
s kak�nim �efom.
415
00:30:36,976 --> 00:30:39,770
Ne, no! �Tako je dobil slu�bo.
�Kaj?
416
00:30:40,229 --> 00:30:42,106
Dovolite.
�Dovolite meni.
417
00:30:42,439 --> 00:30:43,983
Trenutek.
418
00:30:44,608 --> 00:30:46,485
Ko pride sem,
419
00:30:46,694 --> 00:30:49,113
ga po�ljite Mendezu, prosim.
420
00:30:51,115 --> 00:30:53,534
Pozdravljeni!
��ivjo.
421
00:30:55,536 --> 00:30:57,496
Keita sem.
Francoski policaj.
422
00:30:58,205 --> 00:30:59,832
Na�elnika Mendeza i��em.
423
00:31:02,668 --> 00:31:06,922
Ti si francoski policaj?
�Ja, iz Bellevilla. Me veseli.
424
00:31:07,172 --> 00:31:08,799
Dobro, izvolite.
425
00:31:09,300 --> 00:31:10,926
Lep dan �elim.
426
00:31:11,594 --> 00:31:13,137
Sem? �Ja.
427
00:31:14,054 --> 00:31:16,849
G. Keita, to je detektiv
Ricardo Garcia.
428
00:31:17,308 --> 00:31:18,976
Me veseli. ��ivjo.
429
00:31:19,184 --> 00:31:22,187
Detektiv Garcia se je ponudil,
da vas bo vpeljal.
430
00:31:22,354 --> 00:31:24,857
Gotovo se boste veliko
nau�ili od njega.
431
00:31:29,403 --> 00:31:33,949
Navdu�en sem, da bom sodeloval
z Miamijsko policijo, policist.
432
00:31:34,199 --> 00:31:38,996
Res. �Nisem policist,
ampak detektiv. Prav?
433
00:31:39,371 --> 00:31:40,873
Prav.
434
00:31:41,081 --> 00:31:42,583
Pa jaz?
435
00:31:42,875 --> 00:31:45,669
Kje je moja pi�tola?
�Ne, ne!
436
00:31:45,878 --> 00:31:49,506
Prvo pravilo: nisi poobla��en
za posedovanje oro�ja.
437
00:31:51,759 --> 00:31:54,553
�ala je!
�ali� se, ne?
438
00:31:54,720 --> 00:31:56,639
Kaj? ��ali� se.
�Ne, ne.
439
00:31:56,972 --> 00:31:58,515
V Miamiju je tak zakon.
440
00:31:59,975 --> 00:32:02,978
Kaj? Ne. Ne, ne!
Rabim pi�tolo.
441
00:32:03,312 --> 00:32:04,855
Ho�em pi�tolo.
Rabim jo.
442
00:32:05,022 --> 00:32:07,358
Nekaj bolj�ega imam zate.
Izvoli.
443
00:32:07,858 --> 00:32:10,986
Moja vizitka.
Odli�no deluje.
444
00:32:11,654 --> 00:32:13,864
Pridi, greva.
�Ne, po�akaj.
445
00:32:14,073 --> 00:32:15,658
Policist, trenutek.
446
00:32:15,866 --> 00:32:17,535
Prosim, stoj.
�Drugo pravilo:
447
00:32:17,952 --> 00:32:20,412
edino jaz lahko zasli�ujem.
To je moje delo.
448
00:32:20,579 --> 00:32:22,915
Prav?
�Policist, prosim.
449
00:32:23,207 --> 00:32:26,460
Ne morete imeti
tako strogih pravil, ne?
450
00:32:26,752 --> 00:32:28,837
Lahko cikcakava,
se zmeniva.
451
00:32:29,046 --> 00:32:31,382
Zmenila se bova.
"Razprviva" lahko.
452
00:32:31,549 --> 00:32:33,717
Kako? �"Razprviva!"
453
00:32:33,884 --> 00:32:35,594
Prav, detektiv.
454
00:32:35,886 --> 00:32:39,348
Detektiv, prav.
�V Ameriki se dr�imo pravil.
455
00:32:40,099 --> 00:32:41,809
Torej ne smem imeti pi�tole,
456
00:32:42,184 --> 00:32:44,144
ne smem zasli�evati pri�.
457
00:32:44,353 --> 00:32:45,896
Kaj pa smem?
�Ni�esar!
458
00:32:46,063 --> 00:32:48,023
Ni�esar?
�Ne, tvoje delo je opazovati.
459
00:32:48,232 --> 00:32:51,318
Tu nisi pravi policaj,
ampak prej prostovoljec.
460
00:32:51,610 --> 00:32:54,572
Kaj? �Tvoje delo je,
da dobro izgleda�.
461
00:32:54,738 --> 00:32:56,699
Moj gost si.
�Prav, hvala.
462
00:32:56,866 --> 00:32:59,201
V Miamiju pa znate
izkazati dobrodo�lico.
463
00:33:00,202 --> 00:33:03,372
Prav, pogumno. To je moj avto.
�To je tvoj avto?
464
00:33:03,581 --> 00:33:05,708
Je to tvoj avto?
�Moj avto!
465
00:33:06,041 --> 00:33:07,376
Ne!
466
00:33:07,585 --> 00:33:10,379
Tega ne bi vozili niti v
Miami Vice! Pozabi!
467
00:33:10,588 --> 00:33:14,633
Angle�ko, prosim. �Rekel sem,
da ne moreva biti Miami Vice,
468
00:33:14,800 --> 00:33:17,428
ker to ni avto
za Miami Vice.
469
00:33:18,888 --> 00:33:21,682
Dobro, gospod Miami Vice!
Tvoj prvi primer.
470
00:33:21,891 --> 00:33:25,019
Neki Francoz �
471
00:33:25,227 --> 00:33:27,521
Naj se spomnim.
Boyer. Tako je.
472
00:33:27,771 --> 00:33:29,148
Boyer!
473
00:33:35,696 --> 00:33:37,281
�ivjo.
474
00:33:37,656 --> 00:33:39,408
Sem detektiv Garcia.
475
00:33:39,909 --> 00:33:43,120
Miamijska policija.
Boyerja i��em.
476
00:33:43,746 --> 00:33:45,247
Kako?
477
00:33:46,290 --> 00:33:47,625
Boyer!
478
00:33:49,251 --> 00:33:50,586
Boyer?
479
00:33:51,879 --> 00:33:56,258
Boyeur. �Francoza?
319, drugo nadstropje.
480
00:33:56,467 --> 00:34:00,054
Najlep�a hvala. Lep dan �elim.
�Hvala. �Prosim.
481
00:34:01,347 --> 00:34:03,516
Dobro, to je eden.
�Kaj "eden"?
482
00:34:04,058 --> 00:34:06,227
Jaz bom uredil.
483
00:34:06,435 --> 00:34:09,480
Tipa bom odpeljal na postajo
484
00:34:09,688 --> 00:34:11,774
in ga sam zasli�al.
485
00:34:11,941 --> 00:34:15,402
Pomagati ho�em. To je tudi moj primer.
Ne morem sedeti kri�em rok.
486
00:34:15,611 --> 00:34:18,948
Zakaj sem sploh tu?
�Ve�, zakaj si tu?
487
00:34:19,156 --> 00:34:20,991
Turist si, prav?
488
00:34:21,242 --> 00:34:22,993
Daj, pozdravi punce.
489
00:34:31,585 --> 00:34:33,045
�ivjo!
490
00:34:33,420 --> 00:34:35,297
�ivjo!
�Kako ste?
491
00:34:35,464 --> 00:34:37,508
Dobro. In kako si ti?
�Dobro, hvala.
492
00:34:37,716 --> 00:34:39,426
U�ivate? �Ja!
493
00:34:39,635 --> 00:34:41,720
Son�imo se. �Super.
494
00:34:46,684 --> 00:34:48,102
Zdravo!
495
00:35:10,458 --> 00:35:12,585
Sanjam, da bi videla Pariz.
496
00:35:12,752 --> 00:35:15,379
Res? �Na vrhu mojega seznama je.
�Ima� seznam?
497
00:35:15,588 --> 00:35:17,882
Ja, seznam �elja.
�Odli�no!
498
00:35:18,048 --> 00:35:20,217
Ima� tudi ti seznam?
�Imam!
499
00:35:20,718 --> 00:35:22,720
Krasno!
Daj mi svojo telefonsko.
500
00:35:23,012 --> 00:35:25,890
Lahko poskrbim za tvoj seznam.
Pariz, mala malica.
501
00:35:30,227 --> 00:35:32,396
Oprostite? Oprostite?
502
00:35:32,605 --> 00:35:35,107
Poberi se!
�Policija! Policija!
503
00:35:35,399 --> 00:35:37,234
Moja napaka!
504
00:35:37,443 --> 00:35:39,403
Kaj se dogaja?
�Oprostite! Sranje.
505
00:35:40,821 --> 00:35:42,531
Boyer?
506
00:35:43,532 --> 00:35:45,659
Pizdun!
Vrni se!
507
00:35:49,413 --> 00:35:50,873
Pizdun!
508
00:35:51,082 --> 00:35:52,500
Kaj je to?
509
00:35:52,666 --> 00:35:54,752
Pridi sem!
�Iti moram.
510
00:35:54,919 --> 00:35:57,004
V redu je, to je moj partner.
Takoj se vrnem.
511
00:35:59,548 --> 00:36:01,675
Daj, no!
Sranje!
512
00:36:03,844 --> 00:36:06,180
Imam ga, imam ga!
Boyer!
513
00:36:07,473 --> 00:36:09,225
Prekleto!
514
00:36:12,144 --> 00:36:14,688
Boyer! Boyer!
515
00:36:15,022 --> 00:36:17,483
Ustavi �oln!
Boyer!
516
00:36:18,317 --> 00:36:20,444
Ustavi �oln!
517
00:36:20,653 --> 00:36:23,114
Hej! Boyer!
518
00:36:25,699 --> 00:36:28,119
Vidim, da si vse uredil.
519
00:36:29,328 --> 00:36:30,704
Odli�no!
520
00:36:31,330 --> 00:36:33,124
Moji roki povej.
521
00:36:34,542 --> 00:36:37,753
Rad bi vam postavil
nekaj vpra�anj in �
522
00:36:39,797 --> 00:36:41,173
Kaj po�ne�?
523
00:36:41,716 --> 00:36:43,259
Tu stojim.
�Tako je.
524
00:36:43,426 --> 00:36:45,553
Tu stoji�.
Dobro.
525
00:36:46,387 --> 00:36:49,223
Nekaj vpra�anj bi vam postavil,
�e smem.
526
00:36:49,724 --> 00:36:51,142
Kako vam je ime?
527
00:36:51,308 --> 00:36:53,144
Marie. �Marie?
528
00:36:53,394 --> 00:36:57,314
Marie, ali poznate
tega Boyerja �e od prej?
529
00:36:57,523 --> 00:36:59,525
Boyeurja! �Ne.
530
00:36:59,859 --> 00:37:03,487
Hej, trenutek!
531
00:37:03,821 --> 00:37:05,281
Ne, ni�esar se ne dotikaj.
532
00:37:05,489 --> 00:37:07,783
Pomiri se, samo gledam.
�Resno, ne dotikaj se.
533
00:37:08,034 --> 00:37:10,578
Saj se ne.
�Bolje zate.
534
00:37:12,413 --> 00:37:16,042
Vas je ta tip kakor koli
telesno zlorabil?
535
00:37:16,208 --> 00:37:18,711
Ne.
�Ne? Naj vam povem,
536
00:37:18,919 --> 00:37:20,463
da je v Franciji posilil �ensko,
537
00:37:20,671 --> 00:37:23,716
pred dvema tednoma pa je
zlorabil �ensko tu v Miamiju.
538
00:37:24,216 --> 00:37:25,551
Groza.
539
00:37:27,845 --> 00:37:29,513
S �im se ukvarjate vi?
540
00:37:30,389 --> 00:37:32,058
Imate slu�bo?
541
00:37:33,768 --> 00:37:37,938
Zanimivo. Zapisal si bom.
�DJ je, ne?
542
00:37:38,356 --> 00:37:41,609
Kak�no je njegovo umetni�ko ime?
�Ne odgovorite!
543
00:37:41,817 --> 00:37:43,778
Opravi�ujem se.
Pridi sem!
544
00:37:43,986 --> 00:37:46,238
Dobro me poslu�aj.
545
00:37:46,614 --> 00:37:50,034
Ne govori.
Jaz postavljam vpra�anja.
546
00:37:50,493 --> 00:37:52,370
Ti si turist, jaz pa detektiv.
547
00:37:52,578 --> 00:37:54,789
Prav.
Prav, opravi svoje delo.
548
00:37:59,710 --> 00:38:03,005
Sva �e nazaj.
�elel sem vas �e vpra�ati,
549
00:38:03,714 --> 00:38:05,549
kak�no je njegovo umetni�ko ime.
550
00:38:09,720 --> 00:38:11,847
DJ Saint Germain des Pres.
551
00:38:12,932 --> 00:38:15,226
Saint German. �Germain.
552
00:38:15,893 --> 00:38:17,353
Des Pres.
553
00:38:19,230 --> 00:38:20,856
Saint German.
554
00:38:21,732 --> 00:38:23,067
Dobro.
555
00:38:23,317 --> 00:38:24,568
In �e �
556
00:38:24,735 --> 00:38:28,531
Sino�i ste ga spoznali, kopalnica
pa je polna va�e kozmetike.
557
00:38:31,075 --> 00:38:32,535
Pri�li ste dobro pripravljeni.
558
00:38:32,743 --> 00:38:34,537
Prav, naj ostane pri tem.
559
00:38:34,870 --> 00:38:36,539
Tu je moja vizitka.
560
00:38:36,747 --> 00:38:38,082
�e ga vidite
561
00:38:38,332 --> 00:38:40,793
ali boste govorili z njim,
me pokli�ite. Hvala.
562
00:38:41,002 --> 00:38:43,963
Pojdiva. �Nasvidenje.
563
00:38:50,052 --> 00:38:52,096
Nasvidenje, dekleta!
564
00:38:52,305 --> 00:38:54,515
Adijo, Baaba! �Se vidimo
v Parizu! V Bellevillu.
565
00:38:54,682 --> 00:38:56,183
Pokli�i me!
566
00:38:58,019 --> 00:38:59,437
Punca la�e.
567
00:38:59,687 --> 00:39:01,522
Povem ti, da ga pozna.
568
00:39:01,772 --> 00:39:05,234
Ni pomembno. Prekr�il si pravilo.
Nekaj si jo vpra�al.
569
00:39:06,193 --> 00:39:09,113
Saj ni �rtev.
Moral bi malo pritisniti nanjo.
570
00:39:09,363 --> 00:39:12,283
S tem protokolom trati� �as.
�Poslu�aj me!
571
00:39:12,575 --> 00:39:15,703
Ne vem, kako to po�nete
v va�i Franciji, mi v Ameriki
572
00:39:15,953 --> 00:39:18,205
se dr�imo pravil.
Prav?
573
00:39:18,414 --> 00:39:20,499
Nisem mogel pritisniti nanjo.
574
00:39:20,791 --> 00:39:22,877
Videl sem jo golo v kopalnici.
575
00:39:23,085 --> 00:39:24,712
Reva je do�ivela travmo.
576
00:39:24,879 --> 00:39:26,339
Travmo?
577
00:39:26,547 --> 00:39:28,341
Si resen?
Travmo?
578
00:39:29,258 --> 00:39:31,761
Kak�na traparija!
Travmo je do�ivela?
579
00:39:32,011 --> 00:39:34,180
Bedarija.
�Ve�, kaj?
580
00:39:34,347 --> 00:39:37,016
Lahko bi me to�ila. �Ja!
581
00:39:37,183 --> 00:39:38,893
Prav ima�, pozabil sem.
582
00:39:39,185 --> 00:39:41,771
Mislim, da je bilo to dovolj
za tvoj prvi dan.
583
00:39:42,063 --> 00:39:43,606
Kak�en dan!
584
00:39:43,814 --> 00:39:46,359
Danes sva imela dober dan!
585
00:40:49,046 --> 00:40:51,882
Iz Daloa, je pa bival v Ameriki.
Zeleno karto ima.
586
00:41:05,354 --> 00:41:07,440
Prosim?
�Ne morem verjeti! �Kaj pa?
587
00:41:07,607 --> 00:41:09,734
Si vzel mamo s sabo v Miami?
588
00:41:09,901 --> 00:41:12,236
Naj bi jo pustil doma?
Me zato kli�e�?
589
00:41:12,445 --> 00:41:14,405
Psihiatra rabi�!
590
00:41:14,655 --> 00:41:18,200
Zakaj? �Najino zvezo uni�uje�,
ker se dr�i� mame za kiklo,
591
00:41:18,534 --> 00:41:21,704
potem pa �e vpra�a�, za kaj.
�Ni�esar nisem uni�il. Nehaj.
592
00:41:22,079 --> 00:41:24,790
Le okoli nekaterih stvari
se ne strinjava. Se zgodi.
593
00:41:25,291 --> 00:41:27,543
Dober prepir
naju bo �e bolj zbli�al.
594
00:41:28,252 --> 00:41:30,463
Prekiniti moram,
stanovanje grem pogledat.
595
00:41:30,713 --> 00:41:32,131
Poljub�ek! Adijo!
596
00:41:32,298 --> 00:41:33,925
Stanovanje gre pogledat?
597
00:42:30,398 --> 00:42:31,774
Stoj!
598
00:42:31,983 --> 00:42:34,777
Vstani!
�Ubogaj jo, kreten!
599
00:42:34,986 --> 00:42:36,988
Po�asi.
Francoski policaj sem.
600
00:42:37,196 --> 00:42:39,240
Poslu�aj me.
�e se gane�, si mrtev!
601
00:42:39,574 --> 00:42:41,075
Prav. �Vstani!
602
00:42:41,701 --> 00:42:43,369
Po�asi.
603
00:42:44,537 --> 00:42:46,747
Je v redu?
�Pridi ven.
604
00:42:47,123 --> 00:42:50,459
Anderson! �Francoski
policaj sem. �Briga me, kaj si!
605
00:42:50,626 --> 00:42:55,464
K steni! �Seveda.
�Roke na steno! �Francoska policija.
606
00:42:55,756 --> 00:42:57,133
Ja, seveda.
�Si oboro�en?
607
00:42:57,341 --> 00:42:59,969
Ne. Ko bi vsaj bil.
Moj partner je zadrt.
608
00:43:00,178 --> 00:43:01,929
Po pravilih dela.
Recimo.
609
00:43:02,138 --> 00:43:05,016
Ne dovoli mi nositi pi�tole.
�Ja, seveda. Noge narazen.
610
00:43:05,433 --> 00:43:07,518
Poglejta v moj �ep.
Njegovo vizitko imam.
611
00:43:07,727 --> 00:43:09,979
Detektiv Garcia, Miami.
�Kdo?
612
00:43:10,313 --> 00:43:11,731
Detektiv Garcia.
613
00:43:11,939 --> 00:43:15,818
Cruz, ve� kaj o tem?
�Mo�no je. �Kje je vizitka?
614
00:43:25,828 --> 00:43:27,455
Prosim?
�Cruzova tu.
615
00:43:28,164 --> 00:43:30,958
Z Andersonom sva na terenu.
616
00:43:31,125 --> 00:43:33,252
Nekega tipa sva aretirala.
617
00:43:33,419 --> 00:43:35,505
Francoza.
Baaba Keita.
618
00:43:35,796 --> 00:43:38,716
K steni! �Saj sem �e!
�Utihni!
619
00:43:39,050 --> 00:43:41,886
Zaradi vloma ga bova privedla.
620
00:43:42,053 --> 00:43:45,056
Poslu�aj!
�ez 10 minut bom tam!
621
00:43:45,431 --> 00:43:47,517
10 minut!
Na poti sem!
622
00:43:48,976 --> 00:43:50,603
Resnico govori.
623
00:43:51,938 --> 00:43:53,397
Danes ima� sre�o.
624
00:43:54,732 --> 00:43:57,735
Oprostite, se lahko oglasite?
Moja mama je. �Ne!
625
00:43:58,611 --> 00:44:01,405
No, prav.
Pozneje vas bo poklical.
626
00:44:01,906 --> 00:44:03,324
Halo?
627
00:44:10,206 --> 00:44:13,167
�e prvi dan vlom?
Kaj �e sledi?
628
00:44:13,417 --> 00:44:15,211
Rop?
�Nisem vdrl!
629
00:44:15,378 --> 00:44:17,004
Moj bratranec �ivi tu!
630
00:44:17,171 --> 00:44:20,466
Vrata so bila odklenjena.
V Afriki ne zaklepamo vrat.
631
00:44:20,716 --> 00:44:24,262
Vse skupaj je nesporazum.
632
00:44:24,470 --> 00:44:26,222
Nesporazum? �Ja!
633
00:44:26,389 --> 00:44:28,558
Resno? Nesporazum?
634
00:44:28,724 --> 00:44:30,476
Ja.
�Nekaj ti povem.
635
00:44:30,685 --> 00:44:34,480
Ne more� hoditi okoli
in po�eti, kar ti pade na pamet.
636
00:44:34,772 --> 00:44:37,900
Ker si Francoz in dela�
za konzulat? Nekaj ti povem!
637
00:44:38,109 --> 00:44:41,154
�e ne bi zdajle pri�el sem,
bi te zaprli.
638
00:44:41,362 --> 00:44:43,656
Razume�, kaj bi bilo
potem z mano?
639
00:44:44,115 --> 00:44:46,242
Se ti sanja?
640
00:44:47,160 --> 00:44:48,661
Slu�bo bi izgubil!
641
00:44:51,289 --> 00:44:54,625
�al mi je.
Razumem, da si jezen.
642
00:44:55,084 --> 00:44:58,004
Vseeno sem vesel,
ker vedno pravim,
643
00:44:58,296 --> 00:45:00,923
da se po dobrem prepiru
ljudje �e bolj zbli�ajo.
644
00:45:01,215 --> 00:45:03,843
In midva se morava zbli�ati,
ker sva partnerja.
645
00:45:04,927 --> 00:45:06,471
Bi se rad zbli�al?
�Ja!
646
00:45:06,637 --> 00:45:08,890
Zbli�ati!
Torej pridem jutri pote
647
00:45:09,056 --> 00:45:11,476
in odpeljal te bom domov.
648
00:45:11,684 --> 00:45:14,645
�e te bo na strani��e,
te bom nadzoroval!
649
00:45:15,021 --> 00:45:17,231
Prav.
�Prav? Pojdi domov!
650
00:45:18,566 --> 00:45:22,111
Hvala ti!
Hvala ti, dober partner si.
651
00:45:23,321 --> 00:45:24,989
Hvala ti, partner!
652
00:45:25,198 --> 00:45:26,657
Zakon si!
653
00:45:27,450 --> 00:45:30,328
Adijo, gospod policist!
�Detektiv!
654
00:45:30,536 --> 00:45:32,580
Detektiv!
655
00:45:37,168 --> 00:45:38,586
Baaba!
656
00:45:38,836 --> 00:45:40,505
Baaba! �Kaj je?
657
00:45:40,671 --> 00:45:42,298
Daj mi avtomobilske klju�e.
658
00:45:42,507 --> 00:45:46,135
�ofer Ernesto
me bo u�il voziti.
659
00:45:46,344 --> 00:45:49,222
Zakaj?
�Da lahko dobim vozni�ko.
660
00:45:49,680 --> 00:45:52,600
Kaj ti bo? �e mora� v trgovino,
te bom peljal.
661
00:45:52,767 --> 00:45:55,186
In ko �ez dan dela�?
662
00:45:55,436 --> 00:45:57,814
Kaj naj potem?
Naj kuham marmelado?
663
00:45:57,980 --> 00:46:00,775
Domov bova pri�la,
preden bi dobila vozni�ko.
664
00:46:00,942 --> 00:46:02,318
Ja, ja!
665
00:46:02,485 --> 00:46:05,822
Ti poskrbi za Rolandove morilce,
jaz bom pa u�ivala!
666
00:46:06,114 --> 00:46:08,282
Prav, tam ima� klju�e.
667
00:46:08,491 --> 00:46:09,951
V hla�ah so.
668
00:46:10,576 --> 00:46:12,870
Povej, kako napreduje preiskava.
669
00:46:13,079 --> 00:46:14,789
Sploh napreduje?
Ni� mi nisi povedal.
670
00:46:15,039 --> 00:46:16,374
Ne spra�uj me o tem.
671
00:46:16,874 --> 00:46:20,294
Ti poskrbi za svojo vozni�ko,
jaz bom preiskoval po svoje.
672
00:46:29,262 --> 00:46:32,765
Med patruljo bomo pozorni,
ampak se zaveda� te�ave?
673
00:46:33,099 --> 00:46:36,352
Tvoj Francoz ni tako neumen,
da bi zgre�il modri gliser.
674
00:46:36,602 --> 00:46:38,646
Vedno so neumnej�i, kot misli�.
675
00:46:38,980 --> 00:46:40,690
In to je na�a edina sled.
676
00:46:40,898 --> 00:46:43,401
�ivjo, punci!
Sta v nevarnosti?
677
00:46:43,943 --> 00:46:45,528
Sta v redu?
678
00:46:47,822 --> 00:46:49,782
Obo�ujem to delo!
679
00:46:49,991 --> 00:46:52,160
To bom po�el, ko odrastem!
Glej!
680
00:46:53,453 --> 00:46:55,288
Lep dan vam �elim!
681
00:46:57,665 --> 00:47:00,251
Oprosti, bi me lahko slikal?
682
00:47:00,793 --> 00:47:02,587
Za moje dekle.
683
00:47:03,087 --> 00:47:05,423
Prav, slikaj ga.
684
00:47:08,259 --> 00:47:10,678
�ivjo, mama!
�Kli�em ob nerodnem trenutku?
685
00:47:10,928 --> 00:47:13,973
Ne, potrebujem pavzo.
686
00:47:14,182 --> 00:47:17,143
Hvala! �Si s Francozom?
�Ja, z njim sem.
687
00:47:18,936 --> 00:47:20,855
Poslu�aj, 10 zjutraj je.
688
00:47:21,022 --> 00:47:23,900
Lahko bi z njim
nakrmil morske pse.
689
00:47:24,108 --> 00:47:26,569
Ampak kakr�ne sre�e sem,
bi tudi to pre�ivel.
690
00:47:28,196 --> 00:47:31,741
Nehati moram.
Se kmalu sli�iva.
691
00:47:31,908 --> 00:47:33,117
Adijo!
692
00:47:33,368 --> 00:47:36,454
Club de Paris,
v petek velika otvoritev
693
00:47:44,337 --> 00:47:46,047
K svojemu bratrancu moram.
694
00:47:46,339 --> 00:47:49,175
Mi bo� te�il z njim?
695
00:47:49,467 --> 00:47:51,010
V slu�bi sva, delava.
696
00:47:51,219 --> 00:47:54,013
Vem, oprosti. Ampak rad bi
k svojemu bratrancu.
697
00:47:54,222 --> 00:47:55,890
Samo za sekundo,
da ga objamem.
698
00:47:56,140 --> 00:47:58,893
Vem, da nisva najbolje za�ela,
ampak te prosim.
699
00:47:59,310 --> 00:48:01,896
Zaradi moje mame!
�Tvoje mame? �Ja.
700
00:48:02,605 --> 00:48:04,357
Si pripeljal s sabo svojo mamo?
701
00:48:04,607 --> 00:48:07,402
Ne za�enjaj �e ti.
Ja, sem.
702
00:48:09,654 --> 00:48:10,989
Prav.
703
00:48:15,451 --> 00:48:19,288
Ni me treba �akati. Bratranec me
bo pripeljal nazaj. Vse bo v redu.
704
00:48:19,497 --> 00:48:21,708
Odpo�ij se
in hvala za vo�njo s �olnom.
705
00:48:21,874 --> 00:48:24,085
Lepo sem se imel.
Najlep�a hvala.
706
00:48:24,919 --> 00:48:26,546
S tabo grem.
707
00:48:28,589 --> 00:48:29,966
Prav.
708
00:48:40,685 --> 00:48:42,145
Dober dan.
�Dober dan. �Va�e ime?
709
00:48:42,353 --> 00:48:45,231
Baaba Keita, Senegal Express.
S svojim pripravnikom sem pri�el.
710
00:48:46,816 --> 00:48:48,651
�alim se.
Moj fotograf je.
711
00:48:48,943 --> 00:48:50,361
Torej �
712
00:48:50,862 --> 00:48:54,198
�al mi je, ampak niste na seznamu.
�Prosim? �Niste na seznamu.
713
00:48:54,365 --> 00:48:57,076
�e enkrat preverite.
V�eraj sem potrdil.
714
00:48:57,327 --> 00:49:00,538
Niste na seznamu. �Nemogo�e.
Niste dobro pogledali. �Ni vas.
715
00:49:00,747 --> 00:49:04,083
Prek e-po�te sem potrdil.
Tole bo huda te�ava.
716
00:49:04,292 --> 00:49:07,378
Prosim, �e takoj uredite.
�Je kaj narobe? �Ja, gospa.
717
00:49:07,545 --> 00:49:08,921
In to zelo!
718
00:49:09,088 --> 00:49:11,716
�ef je od mene zahteval
�tiri strani o dejavnosti sklada!
719
00:49:11,924 --> 00:49:13,259
In poslal sem vam e-po�to!
720
00:49:13,468 --> 00:49:15,094
Ne vem, zakaj je niste dobili,
721
00:49:15,303 --> 00:49:16,929
ampak me ni na seznamu
in to je te�ava!
722
00:49:17,138 --> 00:49:18,556
Moram priti na konferenco!
723
00:49:18,806 --> 00:49:21,434
Dobro. �Pomiri se.
�Ne bova dovolila tega!
724
00:49:21,643 --> 00:49:25,146
Opraviti morava svoje delo!
�Ne razburjajte se. �Saj se ne.
725
00:49:25,313 --> 00:49:28,608
Ne razburjam se. �Oprostite,
pojdimo v dvorano. �Tako je!
726
00:49:28,775 --> 00:49:31,945
Tako je �e bolje. �Hvala.
�Malenkost. Izvolite.
727
00:49:32,153 --> 00:49:36,199
Va�e donacije bodo �le
v roke najpotrebnej�im.
728
00:49:36,366 --> 00:49:37,533
Gospod �
729
00:49:37,742 --> 00:49:41,537
V Doubi, Daloa,
smo odprli brezpla�ne klinike.
730
00:49:42,705 --> 00:49:45,792
Na� sklad vstopa
v novo obdobje z na�rtom,
731
00:49:46,250 --> 00:49:48,628
ki nam bo omogo�il �
�Tvoj bratranec? �Ne.
732
00:49:48,836 --> 00:49:54,217
� da po�ljemo petkrat ve� �
�Kje je tvoj bratranec? �Prihaja.
733
00:49:54,509 --> 00:49:56,135
Ga ni tu? �Ne, pride.
734
00:49:56,344 --> 00:49:59,806
Recikliranje tekstila je omogo�ilo
nova delovna mesta v Miamiju.
735
00:50:00,473 --> 00:50:01,766
Dame in gospodje, dober ve�er.
736
00:50:01,975 --> 00:50:05,603
Predsednica sklada, ga. Toure,
bo odgovarjala na vpra�anja.
737
00:50:18,700 --> 00:50:23,288
Ganjeni smo zaradi pozornosti,
ki jo namenjate na�emu skladu.
738
00:50:23,454 --> 00:50:25,748
Potrebujemo vas bolj kot kdaj koli.
�Iti moram.
739
00:50:25,957 --> 00:50:29,961
Iti moram.
�Tu sem za va�a vpra�anja.
740
00:50:30,378 --> 00:50:32,255
Tukaj, prosim.
Vpra�anje.
741
00:50:32,672 --> 00:50:34,257
Baaba Keita, Senegal Express.
742
00:50:34,424 --> 00:50:37,760
Kar se ti�e
novega obdobja za va� sklad,
743
00:50:37,927 --> 00:50:40,763
ni sramota,
da je va� varnostnik,
744
00:50:41,014 --> 00:50:42,515
gospod Idrissa Diop,
745
00:50:42,724 --> 00:50:45,310
vpleten v umor
francoskega policista v Parizu?
746
00:50:47,228 --> 00:50:49,355
No �
�In da je zdaj mrtev.
747
00:50:49,856 --> 00:50:51,941
�al mi je za to.
748
00:50:52,150 --> 00:50:54,569
Nam tudi.
�Zdi se mi, da g. Diop
749
00:50:54,777 --> 00:50:56,321
�e nekaj �asa ni delal za nas.
750
00:50:56,529 --> 00:50:59,782
In mimogrede,
ne poznam ga osebno.
751
00:50:59,949 --> 00:51:02,118
Va� sklad je bil sponzor
njegove zelene karte.
752
00:51:02,327 --> 00:51:04,829
Oprostite, gospod.
Gotovo ima �e kdo kak�no vpra�anje.
753
00:51:04,996 --> 00:51:09,125
Odgovorila sem vam. �O�itno
ste mu zaupali. Pravice imam!
754
00:51:09,375 --> 00:51:11,544
Novinar sem!
�Opravi�ujem se zaradi zapleta.
755
00:51:11,753 --> 00:51:15,381
Vse je povsem jasno!
��ez nekaj trenutkov bomo nadaljevali.
756
00:51:15,590 --> 00:51:17,133
Niste odgovorili!
757
00:51:17,342 --> 00:51:19,969
Gotovo je �e kak�no
zanimivo vpra�anje.
758
00:51:20,261 --> 00:51:24,140
Odgovor ho�em!
V redu je, fantje.
759
00:51:24,349 --> 00:51:27,018
Tam je izhod.
Kaj je to?
760
00:51:29,604 --> 00:51:31,940
Roke pro�!
761
00:51:33,066 --> 00:51:34,901
Pusti me! �Sranje.
762
00:52:08,560 --> 00:52:11,396
Va�e obto�be so resne.
763
00:52:11,896 --> 00:52:14,649
Lahko pokli�emo policijo
in vas to�imo za kleveto.
764
00:52:15,358 --> 00:52:16,693
Policist sem.
765
00:52:17,443 --> 00:52:19,112
Baaba Keita, francoska policija.
766
00:52:19,362 --> 00:52:20,947
Gospod Keita? �Tako je.
767
00:52:21,114 --> 00:52:23,283
V ZDA smo,
768
00:52:23,658 --> 00:52:25,118
ne pa v francoski koloniji.
769
00:52:25,451 --> 00:52:28,037
Ameri�ko policijo
zna zanimati, kar vem.
770
00:52:28,538 --> 00:52:34,043
G. Keita, o�itno ne veste,
da nas ��iti diplomatska imuniteta.
771
00:52:34,836 --> 00:52:38,381
Ne samo naju z �eno,
temve� tudi na�e varnostnike.
772
00:52:39,632 --> 00:52:41,342
Se zavedate tega?
773
00:52:42,760 --> 00:52:44,220
Razumete?
774
00:52:46,014 --> 00:52:49,267
To pomeni, da nas
ne bo nih�e preiskoval.
775
00:52:49,976 --> 00:52:51,561
Va� vdor je vojno dejanje
776
00:52:51,769 --> 00:52:54,731
in nanj lahko odgovorim
z va�o odstranitvijo.
777
00:52:56,941 --> 00:52:58,985
To pa bi pomenilo
te�ave s Francijo.
778
00:52:59,569 --> 00:53:01,529
S katero smo v odli�nih odnosih.
779
00:53:01,738 --> 00:53:03,156
Sicer pa
780
00:53:03,656 --> 00:53:06,493
nismo morilci,
kljub temu, kar verjamete.
781
00:53:09,037 --> 00:53:12,749
Zato vas bom samo prijavil
francoskim oblastem.
782
00:53:28,932 --> 00:53:30,266
Videli bomo.
783
00:53:31,309 --> 00:53:34,687
Videli bomo, ali vas bo kdo
preiskoval in kaj bo odkril.
784
00:53:35,104 --> 00:53:38,149
�e nasvet. Ne pribli�uj se ve�
gospodu in gospe Toure.
785
00:53:38,566 --> 00:53:39,943
Ker bo kaj?
786
00:53:42,153 --> 00:53:44,697
Policija! Spustite oro�je!
787
00:53:45,198 --> 00:53:47,325
Ta pizdun je moj!
788
00:53:49,828 --> 00:53:52,455
Keita, �e danes.
Greva!
789
00:53:55,583 --> 00:53:57,043
Se kmalu vidimo, razbojniki.
790
00:54:08,304 --> 00:54:09,931
Kaj se dogaja, stari?
791
00:54:10,181 --> 00:54:11,558
Si zme�an?
792
00:54:11,724 --> 00:54:13,893
Se zafrkava� z mano ali kaj?
793
00:54:14,060 --> 00:54:16,146
S tabo govorim?
794
00:54:17,939 --> 00:54:20,275
Me ima� za butlja,
ki bo nasedel zgodbi o bratrancu?
795
00:54:23,069 --> 00:54:25,655
Max Giraud.
Dobil te bom, pizdun.
796
00:54:26,197 --> 00:54:28,741
Samo ne to!
Ne, ne, ne!
797
00:54:28,908 --> 00:54:31,119
To je zlo�in.
Ne more� po�eti tega!
798
00:54:31,286 --> 00:54:33,496
To je Amerika!
�Si prebral mojo kartoteko?
799
00:54:33,705 --> 00:54:35,790
Specializiran sem za �eparjenje.
Ne skrbi.
800
00:54:36,040 --> 00:54:38,543
Ve�, kaj?
Poskusiva novi pristop!
801
00:54:38,835 --> 00:54:41,129
Nisem butelj, prav?
802
00:54:41,337 --> 00:54:44,758
Kaj se je zgodilo s tabo
in s tvojimi bratranci?
803
00:54:44,924 --> 00:54:47,010
Za kaj je �lo?
804
00:54:48,720 --> 00:54:50,138
Ne bi ti v�e�.
805
00:54:50,889 --> 00:54:52,474
Preizkusi me.
Daj!
806
00:54:53,016 --> 00:54:55,852
Mislim, da je ta sklad
samo krinka.
807
00:54:56,436 --> 00:54:58,521
Toureja imata svoje prste
v umazanem denarju.
808
00:54:58,855 --> 00:55:01,691
Prekup�evanje kokaina.
�Ne, ne. Ne v Miamiju.
809
00:55:02,066 --> 00:55:05,904
20 dr�avnih in zveznih agencij
nadzoruje trg.
810
00:55:06,112 --> 00:55:09,115
Povem ti, da pride
kokain v Dalojo.
811
00:55:09,949 --> 00:55:12,368
Pride v Afriko
in kon�a v Franciji.
812
00:55:12,869 --> 00:55:15,705
Ne vem, kaj se dogaja v Miamiju,
a bom izvedel.
813
00:55:16,831 --> 00:55:19,042
�akaj!
Mamila prihajajo iz Delawara?
814
00:55:19,250 --> 00:55:21,044
Daloa, zahodna Afrika!
815
00:55:21,252 --> 00:55:23,046
Ve�, kje je Afrika?
816
00:55:23,254 --> 00:55:24,798
Pribli�no.
817
00:55:26,341 --> 00:55:29,928
Torej preiskuje�
tihotapljenje v Parizu?
818
00:55:30,136 --> 00:55:31,971
Kje pa.
To je preveliko zame.
819
00:55:32,430 --> 00:55:33,932
Navaden policaj sem.
820
00:55:34,140 --> 00:55:35,767
Prijateljev primer je bil.
821
00:55:36,017 --> 00:55:38,228
Prijatelja, ki so ga ubili?
�Tako je.
822
00:55:38,645 --> 00:55:40,438
Mojega najbolj�ega prijatelja.
823
00:55:40,897 --> 00:55:43,483
�al mi je, nisem vedel.
824
00:55:45,193 --> 00:55:46,653
Idrissa Diop.
825
00:55:47,529 --> 00:55:49,364
Ta je bil eden od strelcev.
826
00:55:49,572 --> 00:55:51,783
Prepri�an sem,
da je bil drugi Max Giraud.
827
00:55:52,117 --> 00:55:54,994
Ampak nima� dokaza.
�Ne, ker je nosil masko.
828
00:55:55,161 --> 00:55:57,205
Toda njegova postava in gibi �
829
00:55:57,455 --> 00:55:59,874
Prepri�an sem, da je on.
Dobro intuicijo imam.
830
00:56:00,250 --> 00:56:03,878
Novico imam zate.
Intuicija na sodi��u ne �teje.
831
00:56:04,295 --> 00:56:06,798
In nima� dokazov
za tihotapljenje.
832
00:56:07,173 --> 00:56:09,718
Ne �e, ampak jih bom na�el.
833
00:56:10,385 --> 00:56:11,928
Verjemi mi.
834
00:56:12,721 --> 00:56:14,264
Res zna� izbirati.
835
00:56:15,140 --> 00:56:17,100
Od kod pozna� njegovo soprogo?
836
00:56:18,184 --> 00:56:20,395
Aretiral sem jo zaradi
neprimerne vo�nje.
837
00:56:20,979 --> 00:56:23,356
Njenim vplivnim prijateljem
to ni bilo v�e�.
838
00:56:23,523 --> 00:56:26,234
Zabredel sem v te�ave
in ti si moja kazen.
839
00:56:27,902 --> 00:56:30,780
Kak�no sre�o imam.
�Tudi jaz sem navaden policaj kot ti.
840
00:56:31,239 --> 00:56:33,867
Ta tvoj primer
je prevelik zame.
841
00:56:34,075 --> 00:56:36,745
�ez 10 dni dobim nazaj
svoje staro delo.
842
00:56:37,245 --> 00:56:40,123
Zato no�em te�av.
Prosim te!
843
00:56:40,457 --> 00:56:42,792
Mama �ivi v domu za ostarele.
844
00:56:42,959 --> 00:56:46,296
3500 pla�ujem zanjo.
845
00:56:46,463 --> 00:56:48,715
Razume�? �Razumem.
846
00:56:50,258 --> 00:56:51,718
Je vse v redu?
847
00:56:52,135 --> 00:56:53,845
Ja, seveda.
848
00:56:54,471 --> 00:56:55,930
Dobro.
849
00:57:00,185 --> 00:57:02,145
Halo? �Halo, g. Keita?
�Ja, Hortense?
850
00:57:02,354 --> 00:57:05,774
Gospa konzulka �eli
takoj govoriti z vami. �Hvala.
851
00:57:06,358 --> 00:57:09,319
Konzulka �eli govoriti z mano.
�Kaj, klinca?
852
00:57:09,944 --> 00:57:11,571
Sranje. Pojdiva.
853
00:57:24,459 --> 00:57:28,129
Halo? �Halo, jaz sem.
Rad bi govoril s tabo.
854
00:57:28,380 --> 00:57:30,924
Si normalen?
Ve�, koliko je ura?
855
00:57:32,092 --> 00:57:34,427
Oprosti, pozabil sem
na �asovno razliko.
856
00:57:34,636 --> 00:57:38,098
Poslu�aj, nisva ve� par.
�Nehaj �e s tem.
857
00:57:38,348 --> 00:57:40,058
Ti me nehaj klicati.
Konec je.
858
00:57:40,392 --> 00:57:42,560
Pomiri se.
�Spremenila bom �tevilko.
859
00:57:42,811 --> 00:57:44,229
Si resna?
860
00:57:44,521 --> 00:57:47,190
V�asih pozabim,
kak�na mrha si lahko.
861
00:57:47,399 --> 00:57:50,193
Pozabi za zmeraj.
Nekoga sem spoznala.
862
00:57:50,443 --> 00:57:51,987
Koga? �Nekoga.
863
00:57:52,737 --> 00:57:54,906
Kava z mlekom kot po navadi?
Vedel sem!
864
00:57:55,073 --> 00:57:57,242
Je zdaj s tabo?
Daj mu telefon.
865
00:57:57,409 --> 00:57:59,703
No, daj mu telefon!
866
00:58:02,998 --> 00:58:04,624
Halo? Halo, Lin?
867
00:58:04,874 --> 00:58:07,127
Lin!
Takoj bi ga moral prebutati!
868
00:58:10,005 --> 00:58:11,715
Mama, ti�e daj!
Sosede imava!
869
00:58:13,008 --> 00:58:14,676
Briga me za sosede.
870
00:58:14,926 --> 00:58:17,053
Rekel si, naj u�ivam,
torej u�ivam.
871
00:58:17,262 --> 00:58:19,764
Zdaj celo pije�?
�In?
872
00:58:20,557 --> 00:58:23,101
Ne u�ivaj v vsej steklenici.
Preve� bo zate.
873
00:58:23,852 --> 00:58:25,603
Nezasli�ano!
874
00:58:26,730 --> 00:58:30,066
Vse pokvari. �Ne bedi predolgo.
Spomni se na �asovno razliko.
875
00:58:30,525 --> 00:58:32,819
Briga me za �asovno razliko!
876
00:58:33,153 --> 00:58:37,657
Tako! Rada bi imela odprte o�i!
�Nacukala se ga je!
877
00:58:51,796 --> 00:58:54,549
Ujeti morava tega tvojega
sonarodnjaka Boyerja.
878
00:58:54,799 --> 00:58:57,260
Boyeurja.
�Ve�, o kom govorim, ne?
879
00:58:57,427 --> 00:59:00,889
Ja. �Poslu�aj, samo to je
najina naloga. Opraviva jo.
880
00:59:01,139 --> 00:59:02,766
Moj na�elnik ho�e rezultate.
881
00:59:02,974 --> 00:59:05,685
Ti pa bo� dobil
to�ke za konzulat.
882
00:59:06,519 --> 00:59:09,105
Nocoj se odpira novi klub,
Club de Paris.
883
00:59:09,648 --> 00:59:11,650
Lahko bi se oglasila,
malo pogledala.
884
00:59:12,317 --> 00:59:14,194
Ti bi hodil po klubih?
885
00:59:14,402 --> 00:59:16,988
Delo imava.
Ne moreva se zabavati.
886
00:59:17,238 --> 00:59:19,741
Me sploh poslu�a�?
�Seveda te.
887
00:59:20,158 --> 00:59:23,370
Samo to smem.
Poslu�am, gledam in razmi�ljam.
888
00:59:23,828 --> 00:59:25,997
Kje najla�je ulovi� DJ-ja?
889
00:59:27,582 --> 00:59:29,960
V francoskem klubu,
�e gre za francoskega DJ-a.
890
00:59:31,211 --> 00:59:32,879
Normalno obleko bo� rabil.
891
00:59:34,255 --> 00:59:35,840
Partner?
892
00:59:36,049 --> 00:59:37,425
Poglej!
893
00:59:38,134 --> 00:59:40,178
Kaj pravi�? �Ojoj!
894
00:59:41,054 --> 00:59:42,973
Joj, joj.
895
00:59:44,599 --> 00:59:47,519
Poi��i nekaj, v �emer ne izgleda�
kot �ofer limuzine.
896
00:59:47,936 --> 00:59:50,397
V Miamiju imamo radi
svetle barve.
897
00:59:50,772 --> 00:59:53,275
Brez heca?
Po�asi, ne bom plesal salse.
898
00:59:53,525 --> 00:59:54,859
Klasi�na obleka, popolno!
899
00:59:55,026 --> 00:59:57,696
Bo� imel zraven �portne copate?
Lepo te prosim!
900
00:59:57,988 --> 01:00:00,407
Copati z obleko?
Popolno!
901
01:00:00,699 --> 01:00:03,660
Klasika.
Zelo �ik!
902
01:00:04,286 --> 01:00:06,371
Me heca�?
�Ne, resno mislim!
903
01:00:06,788 --> 01:00:09,082
Kje je prestolnica mode?
V Parizu ali Miamiju?
904
01:00:10,208 --> 01:00:11,668
Trenutek.
905
01:00:13,336 --> 01:00:14,921
Dobro. Pa poglejva!
906
01:00:15,088 --> 01:00:16,673
Takole!
907
01:00:17,424 --> 01:00:19,175
To, to � �Ne, ne, ne!
908
01:00:19,384 --> 01:00:21,261
Nikakor! �Dobro.
909
01:00:21,469 --> 01:00:23,597
Ne! �Dobro. �Ne!
910
01:00:23,763 --> 01:00:26,850
Kako ti je ime?
�Sem Ricardo!
911
01:00:27,017 --> 01:00:29,895
No, tako! �O la, la!
912
01:00:33,523 --> 01:00:35,609
Tako je!
Souffle!
913
01:00:35,775 --> 01:00:37,944
Souffle!
Tako je!
914
01:00:38,194 --> 01:00:39,863
Za tabo.
915
01:01:15,106 --> 01:01:16,483
Sem ti rekel!
916
01:01:16,650 --> 01:01:19,152
DJ Saint Germain des Pres, Boyeur.
Tukaj je.
917
01:01:19,694 --> 01:01:21,363
Tu je. �Kje?
�DJ Saint Germain. Tu je.
918
01:01:21,613 --> 01:01:23,740
Tisto je punca!
�Ne, DJ! Boyeur je.
919
01:01:23,949 --> 01:01:25,534
Aha! Boyer!
920
01:01:26,117 --> 01:01:28,370
V Ameriki smo.
�Ne, ne, Boyeur!
921
01:01:28,745 --> 01:01:31,164
Boyeur. Verjemi.
Francosko ime. �Dobro.
922
01:01:31,373 --> 01:01:34,000
Boyeur, prav?
Tip se pi�e Boyeur.
923
01:01:34,543 --> 01:01:36,002
To je najin tip.
Pojdiva!
924
01:01:36,211 --> 01:01:37,629
Ujemiva Boyerja!
925
01:01:37,837 --> 01:01:39,923
Neverjetno!
Dobro, ujemiva Boyerja!
926
01:02:03,613 --> 01:02:05,198
Kaj predlaga�?
927
01:02:07,409 --> 01:02:08,785
Preve� ljudi je.
928
01:02:08,952 --> 01:02:13,790
Po�akal bom, da kon�a svoj del,
potem ga bom aretiral v garderobi.
929
01:02:15,250 --> 01:02:17,294
Pa jaz?
�U�ivaj v zabavi!
930
01:02:18,128 --> 01:02:20,172
Daj, stari!
Stresi se!
931
01:02:20,422 --> 01:02:22,465
To! Iti moram.
932
01:02:22,883 --> 01:02:24,259
Pardon!
933
01:02:37,564 --> 01:02:41,026
Prijatelj, tvoj obo�evalec sem!
Vesel sem, da sem te spoznal!
934
01:02:41,193 --> 01:02:43,236
DJ Saint Germain! Vrhunec!
935
01:02:43,445 --> 01:02:45,655
Res sem vesel, obo�ujem
tvojo glasbo! Genialna je!
936
01:02:45,906 --> 01:02:47,616
Bravo!
Lahko naredim selfi?
937
01:02:47,782 --> 01:02:50,911
Nobenega selfija! Poberi se
z odra! �Daj, samo sekundo.
938
01:02:51,161 --> 01:02:54,789
Da imam spomin na sre�anje
z DJ-em Saint Germainom v Miamiju.
939
01:02:54,998 --> 01:02:57,918
Saint Germain des Pres.
Zdaj pa se poberi! �Ni problema!
940
01:02:58,084 --> 01:03:00,253
Poberi se!
�Trenutek �e.
941
01:03:00,420 --> 01:03:03,423
Od kod si? Saint Germain des Pres
ali en Laye? �Pusti me!
942
01:03:03,632 --> 01:03:05,008
Pod stresom si.
Pomagal ti bom.
943
01:03:05,217 --> 01:03:07,636
Ne skrbi, naredil bom �ur!
944
01:03:08,553 --> 01:03:10,764
Dober ve�er, Miami!
945
01:03:11,765 --> 01:03:13,266
�ivjo, izseljenci!
946
01:03:14,309 --> 01:03:16,186
Kako si, Miami?
947
01:03:16,978 --> 01:03:19,356
Super �ur!
Dobrodo�li v Club de Paris!
948
01:03:21,066 --> 01:03:22,526
Divji ste!
949
01:03:23,360 --> 01:03:25,695
Je tu kaj Francozov?
950
01:03:27,614 --> 01:03:29,533
Nocoj smo v Franciji!
951
01:03:29,741 --> 01:03:32,577
Pozdravimo priljubljenega DJ-a!
952
01:03:32,744 --> 01:03:35,956
DJ Saint Germain en Laye!
Naj vas sli�im!
953
01:03:37,332 --> 01:03:39,501
Zaploskajte DJ-u
Saint Germainu en Laye!
954
01:03:40,836 --> 01:03:42,879
To je zate, stari!
Zate!
955
01:03:43,922 --> 01:03:45,715
Naj vidim malo ognja!
956
01:03:45,882 --> 01:03:48,343
Ena, dve, tri, gremo!
957
01:03:50,053 --> 01:03:54,599
Konfeti!
Jih imate radi? Bum!
958
01:03:57,185 --> 01:03:58,520
Odli�no!
959
01:04:01,231 --> 01:04:02,816
Sledite mi!
960
01:04:10,240 --> 01:04:13,493
Naj vas sli�im za DJ-a
Saint Germaina en Laye!
961
01:04:21,835 --> 01:04:23,295
Sranje!
962
01:04:23,503 --> 01:04:25,130
Vse je v redu!
Odhajam!
963
01:04:25,380 --> 01:04:27,382
Se vidimo pozneje!
Zakon ste!
964
01:04:30,927 --> 01:04:33,221
Adijo, stari!
Se vidimo!
965
01:05:03,126 --> 01:05:05,754
Hej! �Ne, ne, ne!
966
01:05:18,850 --> 01:05:21,895
Kaj po�ne�?
967
01:05:22,437 --> 01:05:24,147
Poslu�aj! Pojdi!
968
01:05:24,689 --> 01:05:26,650
To ni pravi na�in.
969
01:05:26,858 --> 01:05:29,444
Policaj sem.
Ne more� me ugrabiti.
970
01:05:29,611 --> 01:05:32,239
Utihni!
�Ni treba, da se tako kon�a.
971
01:05:32,447 --> 01:05:34,241
Vse lahko uredimo.
Prosim.
972
01:05:34,449 --> 01:05:36,993
Zmeniva se.
�Utihni in hodi. �Prav.
973
01:05:37,244 --> 01:05:39,204
Po�asi!
974
01:05:39,371 --> 01:05:41,581
Kam gre�?
Daj, no.
975
01:05:41,832 --> 01:05:43,208
Prosim te!
976
01:05:43,375 --> 01:05:47,379
Hej, Saint Germain en Laye!
�Kaj pa ti tu? �Tvoj obo�evalec sem!
977
01:05:47,587 --> 01:05:49,673
Malo prijaznosti.
�Resno mislim, poberi se.
978
01:05:49,840 --> 01:05:53,135
Lahko �e en selfi?
�Poberi se! �Vse je v redu.
979
01:05:53,468 --> 01:05:55,470
Pustil vaju bom malo sama.
980
01:05:55,679 --> 01:05:57,431
Poberi se!
�Prav, grem!
981
01:06:10,986 --> 01:06:12,529
Sranje!
982
01:06:41,933 --> 01:06:43,435
Dajmo, kolega!
Gremo!
983
01:06:43,727 --> 01:06:46,271
Patrice Boyer, aretiran si!
984
01:06:46,688 --> 01:06:48,523
Spravi ga sem!
985
01:06:52,694 --> 01:06:54,154
Darilo zate.
986
01:07:00,535 --> 01:07:02,913
�estitam obema!
987
01:07:03,622 --> 01:07:05,123
Moj junak!
988
01:07:05,957 --> 01:07:07,334
Hvala.
989
01:07:09,961 --> 01:07:11,672
Glavo mi me�a.
990
01:07:12,673 --> 01:07:14,257
Sli�al sem, junak.
991
01:07:17,219 --> 01:07:19,721
Tvoj dol�nik sem.
�Ni panike, partnerja sva.
992
01:07:22,849 --> 01:07:24,810
Si dobro?
�Primi, prosim.
993
01:07:26,728 --> 01:07:29,773
Si dobro?
�Ja, samo �ir imam.
994
01:07:30,148 --> 01:07:31,692
Spet mi nagaja.
995
01:07:35,487 --> 01:07:37,531
Ima� na�rte za jutri, junak?
996
01:07:38,115 --> 01:07:39,741
Pridi k meni na kosilo.
997
01:07:41,994 --> 01:07:43,704
�al mi je, ne morem.
998
01:07:43,912 --> 01:07:45,539
Ne zavrni me,
mama bo u�aljena.
999
01:07:45,914 --> 01:07:47,457
No�em u�aliti tvoje mame,
1000
01:07:47,624 --> 01:07:49,584
ampak no�em u�aliti niti svoje.
1001
01:07:50,043 --> 01:07:52,963
Ven jo peljem na kosilo
in jutri je njen dan.
1002
01:07:53,839 --> 01:07:56,383
Pripelji tudi njo.
Daj, policist, �e njo pripelji.
1003
01:07:58,593 --> 01:07:59,970
Kako si mi rekel?
1004
01:08:00,846 --> 01:08:02,556
Prav, detektiv.
1005
01:08:03,932 --> 01:08:06,476
Moj junak detektiv.
�Hvala!
1006
01:08:15,569 --> 01:08:18,488
Smem vedeti,
zakaj rabimo te neumnosti?
1007
01:08:18,739 --> 01:08:20,615
Niso uporabni
in niso prave velikosti.
1008
01:08:20,782 --> 01:08:22,284
Na �ivce mi gredo.
1009
01:08:22,451 --> 01:08:23,910
Ne gredo gor.
�Baaba!
1010
01:08:24,202 --> 01:08:25,829
Miami!
1011
01:08:26,038 --> 01:08:27,914
Raj na zemlji!
1012
01:08:33,295 --> 01:08:36,381
Baaba!
�Miami, sli�al sem te.
1013
01:08:36,673 --> 01:08:38,342
Zvonita!
1014
01:08:40,844 --> 01:08:42,429
�e grem.
1015
01:08:42,971 --> 01:08:45,098
Dober dan!
Kar naprej.
1016
01:08:45,974 --> 01:08:48,018
Me veseli!
1017
01:08:49,144 --> 01:08:51,313
Va� sin mi je veliko
pripovedoval o vas.
1018
01:08:53,106 --> 01:08:56,234
Hvala.
�Pridite, mama je zunaj.
1019
01:09:02,366 --> 01:09:03,992
Po�akaj trenutek.
1020
01:09:05,118 --> 01:09:07,955
Govori� �pansko?
�Ja, govorim.
1021
01:09:08,538 --> 01:09:10,582
Ampak nisem tako dobil
slu�be pri konzulatu.
1022
01:09:10,958 --> 01:09:13,293
Se spomni�?
Nisem spal s �efom.
1023
01:09:15,170 --> 01:09:17,589
Moja napaka.
�Ni� hudega.
1024
01:09:17,923 --> 01:09:19,925
Prav si imel.
Uporabil sem zveze.
1025
01:09:20,467 --> 01:09:22,302
Navaden policaj sem.
1026
01:09:22,803 --> 01:09:25,180
Ampak upam,
da bom tokrat kos nalogi.
1027
01:09:26,098 --> 01:09:27,599
Navijam zate, prijatelj.
1028
01:09:28,934 --> 01:09:31,311
Si najel to hi�o?
�Ne.
1029
01:09:31,853 --> 01:09:33,814
Pla�ujejo mi, da sem tu.
�Se heca�?
1030
01:09:34,439 --> 01:09:35,899
Dobra slu�ba!
1031
01:09:36,316 --> 01:09:37,651
Koliko spalnic?
1032
01:09:38,110 --> 01:09:39,945
�tiri!
1033
01:09:41,280 --> 01:09:43,115
Gospa! Ricardo.
1034
01:09:43,448 --> 01:09:45,909
Hvala, Ricardo!
1035
01:09:48,203 --> 01:09:49,997
Dobrodo�li.
Kar z mano.
1036
01:09:50,414 --> 01:09:52,708
Nisi mi povedal,
da imajo bazen.
1037
01:09:53,417 --> 01:09:55,043
Ogrevani?
1038
01:09:56,169 --> 01:09:57,588
Lepo!
1039
01:10:26,366 --> 01:10:28,118
�ivjo!
Skladi��e sklada.
1040
01:10:28,327 --> 01:10:30,078
Si Afri�an? �Ja.
�I��e� delo?
1041
01:10:30,245 --> 01:10:31,872
Ja, prijatelj.
�Tja.
1042
01:10:33,290 --> 01:10:34,750
Hvala!
1043
01:10:35,792 --> 01:10:37,127
Kar naravnost.
1044
01:10:43,383 --> 01:10:45,761
Dobro, vse rabimo.
60 dolarjev na dan.
1045
01:10:45,928 --> 01:10:47,471
Bo v redu? �Ja.
1046
01:10:47,679 --> 01:10:49,723
Kar za njim.
Pozneje se vidimo.
1047
01:10:49,890 --> 01:10:51,683
Ja, pripravljeni smo.
1048
01:11:00,817 --> 01:11:03,695
Hvala!
Ta je pravi. Dve vre�i naenkrat.
1049
01:11:03,946 --> 01:11:06,490
Ne more� nesti dveh naenkrat?
�Lahko. �Daj!
1050
01:11:06,657 --> 01:11:08,325
Prosim. Hvala!
1051
01:11:08,533 --> 01:11:11,411
Kaj po�nete? Dajmo, fantje,
to mora �e danes ven!
1052
01:11:11,578 --> 01:11:12,913
Hitro!
1053
01:11:26,468 --> 01:11:28,929
Si la�en? Jaz sem.
Poskusi, dobro je!
1054
01:11:29,596 --> 01:11:31,306
Kdaj bo malica?
1055
01:11:40,148 --> 01:11:42,109
Kje je ta sne�ak?
1056
01:12:36,830 --> 01:12:38,165
Dobro.
1057
01:12:38,373 --> 01:12:40,292
Odli�no.
Lahko odpelje.
1058
01:12:46,882 --> 01:12:49,676
Kon�ali smo! Naslednji teden
se vidimo. Dobro ste opravili!
1059
01:13:41,770 --> 01:13:44,523
Hvala vam!
Klavstrofobijo imam. Ves sem poten!
1060
01:13:44,731 --> 01:13:47,484
Ne gani se, druga�e streljam!
�Ne streljaj, policaj sem.
1061
01:13:47,734 --> 01:13:50,112
Utihni!
Dokler ne najdem dokaza,
1062
01:13:50,529 --> 01:13:52,948
si zame ilegalec
ali klin�ev turist.
1063
01:13:53,157 --> 01:13:55,576
Ne, po�asi �
�Utihni! Roke kvi�ku!
1064
01:13:55,742 --> 01:13:58,829
Ven iz tovornjaka!
��e grem.
1065
01:13:59,246 --> 01:14:01,206
Kakor re�eta.
Levo ali desno?
1066
01:14:01,415 --> 01:14:03,500
Naprej do ograje.
1067
01:14:03,709 --> 01:14:05,502
Do konca. �Ni problema.
1068
01:14:06,044 --> 01:14:08,630
Lahko spustite pi�tolo?
�Hodi! �Hodim!
1069
01:14:08,881 --> 01:14:10,340
Prosim, spustite pi�tolo.
1070
01:14:10,549 --> 01:14:12,718
Utihni.
�Sem �e tiho.
1071
01:14:13,093 --> 01:14:14,470
Kaj je naredil?
1072
01:14:16,263 --> 01:14:20,100
Takoj pridem. Reci Garciji,
naj se takoj zvle�e sem!
1073
01:14:20,392 --> 01:14:22,519
Zdaj sem res sit pizduna!
1074
01:14:22,811 --> 01:14:25,189
Notri bom.
�Detektiv Garcia!
1075
01:14:25,355 --> 01:14:28,108
Takoj pridite k na�elniku.
1076
01:14:28,317 --> 01:14:31,570
Detektiv Garcia,
takoj pridite k na�elniku.
1077
01:14:31,820 --> 01:14:33,614
Detektiv Garcia �
�Iti moram.
1078
01:14:37,659 --> 01:14:39,995
Kaj je naredil zdaj?
1079
01:14:43,624 --> 01:14:45,417
Prosim, snemite mu lisice.
1080
01:14:50,047 --> 01:14:53,133
Upam, da niso vsi francoski
policisti kot ti, Keita.
1081
01:14:53,342 --> 01:14:56,136
Naj vam pojasnim, na�elnik.
Dobro pojasnilo imam.
1082
01:14:56,345 --> 01:14:57,930
Ne trudi se.
1083
01:14:58,097 --> 01:15:01,558
Garcia je uredil.
Med potjo sva se pomenila.
1084
01:15:01,850 --> 01:15:04,853
Ni� ni kriv.
Ni vedel za tole.
1085
01:15:05,020 --> 01:15:07,689
To mu tudi zamerim!
1086
01:15:09,024 --> 01:15:12,111
Sre�o ima�, da je poro�nik Morris
pripravljen vse skupaj pozabiti.
1087
01:15:12,319 --> 01:15:14,571
Hvala, gospod.
�Nekaj ti �eli povedati.
1088
01:15:14,780 --> 01:15:16,115
Poro�nik?
1089
01:15:16,323 --> 01:15:20,160
Preiskali smo tovornjak,
v katerem ste bili. Psi so bili notri.
1090
01:15:21,161 --> 01:15:22,955
In rezultat je?
1091
01:15:23,330 --> 01:15:25,082
Ni sledu o kokainu.
1092
01:15:25,541 --> 01:15:28,919
Si sli�al, Keita?
�Sem. �Niti sledi.
1093
01:15:29,545 --> 01:15:31,463
Dobro.
�Bi rad obdr�al svojo slu�bo?
1094
01:15:31,630 --> 01:15:33,757
Seveda! �Bi ti rad
obdr�al svojo? �Ja!
1095
01:15:33,966 --> 01:15:36,760
Se mi je zdelo! Ve�, da si
na �rnem seznamu, ne?
1096
01:15:37,428 --> 01:15:38,929
Dve napaki!
1097
01:15:40,472 --> 01:15:42,766
Nehaj preiskovati Toureja!
1098
01:15:43,016 --> 01:15:47,062
Druga�e bom obvestil konzulko,
ki te �e ima na �rnem seznamu.
1099
01:15:47,646 --> 01:15:50,023
Ni problema.
Prosim, nikar.
1100
01:15:50,816 --> 01:15:52,276
Poberi se!
1101
01:15:52,484 --> 01:15:54,737
Oprostite. Nasvidenje.
�Lahko no�.
1102
01:15:55,237 --> 01:15:56,864
Pojdiva. �Hvala.
1103
01:15:57,656 --> 01:15:59,074
Pridi!
1104
01:16:00,534 --> 01:16:02,536
�al mi je.
�V redu je.
1105
01:16:15,299 --> 01:16:17,384
Zakaj se smeje�?
�Zdaj celo bere�?
1106
01:16:17,801 --> 01:16:21,388
Ja, gospod. Znam brati.
To je moj hobi.
1107
01:16:21,555 --> 01:16:24,600
Pusti me u�ivati.
�Kar izvoli.
1108
01:16:29,438 --> 01:16:32,816
Baaba, nekaj migati.
Ne morem se zbrati!
1109
01:16:32,983 --> 01:16:37,237
Kje so moje stvari? �Misli� na smeti,
ki sem jih na�la v �epih? �Ja!
1110
01:16:37,488 --> 01:16:39,531
Tvoje smeti so tam!
1111
01:16:41,367 --> 01:16:42,993
Hvala.
1112
01:16:45,454 --> 01:16:46,914
Nekaj manjka.
1113
01:16:49,541 --> 01:16:51,335
Misli� na tole? �Ja.
1114
01:16:52,961 --> 01:16:55,089
�igavo je?
�Rolandovo je bilo.
1115
01:16:55,714 --> 01:16:58,175
Vedela sem!
1116
01:16:58,926 --> 01:17:01,136
To ni tvoj rokopis.
1117
01:17:01,303 --> 01:17:03,555
Nisi ve� Kolumbo,
ampak Sherlock Holmes.
1118
01:17:03,889 --> 01:17:05,349
Poslu�aj.
1119
01:17:06,558 --> 01:17:09,019
Sku�ala sem razvozlati tole.
1120
01:17:10,020 --> 01:17:13,941
Mislim, da je
registrska �tevilka.
1121
01:17:14,108 --> 01:17:15,693
Odli�no! �Sled!
1122
01:17:15,859 --> 01:17:17,903
Si jo preveril?
�Mama, nimam zdaj �asa.
1123
01:17:18,153 --> 01:17:20,322
Nimam �asa za to igro.
Mudi se mi.
1124
01:17:20,656 --> 01:17:23,993
Preveri.
Prise�em, da je to "�led"!
1125
01:17:24,201 --> 01:17:27,037
Verjemi mi!
�Prav. Nisi brala?
1126
01:17:27,204 --> 01:17:28,539
Nadaljuj.
1127
01:17:28,747 --> 01:17:31,291
Klinc te gleda!
Lastni mami ne verjame.
1128
01:17:41,135 --> 01:17:43,262
Ne morem verjeti!
Res bere�.
1129
01:17:44,304 --> 01:17:46,473
Ve�, kaj?
�e pride� sem, te bom klofnila.
1130
01:17:49,101 --> 01:17:51,228
Kaj te je pi�ilo?
1131
01:17:53,188 --> 01:17:55,691
Agatha Christie.
1132
01:17:56,275 --> 01:17:59,528
To je prava knjiga za policijo!
1133
01:18:04,825 --> 01:18:07,077
Dober dan, policist Keita.
�Dober dan, konzulka.
1134
01:18:07,286 --> 01:18:09,580
Menda je Patrice Boyeur aretiran.
�Tako je.
1135
01:18:10,497 --> 01:18:14,293
�estitam. �Malenkost.
Detektiv Garcia je zaslu�en za to.
1136
01:18:15,210 --> 01:18:17,921
Rada bi se pomenila
1137
01:18:18,672 --> 01:18:21,467
o zadnjem nerodnem incidentu.
1138
01:18:22,593 --> 01:18:27,014
G. in ga. Toure sta potrdila udele�bo
na na�i stoletni vrtni zabavi
1139
01:18:27,473 --> 01:18:31,143
in to bi bila odli�na prilo�nost,
da se jima opravi�ite.
1140
01:18:34,980 --> 01:18:36,440
Je to ukaz, gospa?
1141
01:18:38,150 --> 01:18:40,736
Recimo, da �e tega ne naredite,
1142
01:18:41,320 --> 01:18:44,406
se boste verjetno vrnili v Belleville
pisat parkirne kazni.
1143
01:18:49,620 --> 01:18:51,038
G. Keita?
1144
01:18:51,246 --> 01:18:54,792
Gospa iz sklada Toure �eli
govoriti z vami. �Naj vstopi.
1145
01:18:55,292 --> 01:18:56,669
Odli�no.
1146
01:18:58,170 --> 01:18:59,964
Kar naprej, prosim.
1147
01:19:01,590 --> 01:19:03,050
Hvala.
1148
01:19:05,260 --> 01:19:06,679
Dober dan, g. Keita.
1149
01:19:09,056 --> 01:19:10,557
Presene�eni ste.
1150
01:19:10,808 --> 01:19:12,476
Razumem.
1151
01:19:12,810 --> 01:19:14,520
Hvala, da ste me sprejeli.
1152
01:19:16,647 --> 01:19:18,315
Vam lahko kako pomagam?
1153
01:19:24,655 --> 01:19:26,865
Pokli�ite tega �loveka v Daloju.
1154
01:19:27,366 --> 01:19:29,410
Na�elnik Abdoulaye Omassa.
1155
01:19:30,536 --> 01:19:32,162
Zakaj bi ga poklical?
1156
01:19:32,371 --> 01:19:34,707
Ker �eli tako kot vi
spraviti Toureja v zapahe.
1157
01:19:41,046 --> 01:19:42,506
In zakaj bi mu zaupal?
1158
01:19:43,048 --> 01:19:44,675
Pozanimajte se.
1159
01:19:46,010 --> 01:19:47,761
Dr�ava si �eli le eno.
1160
01:19:47,970 --> 01:19:49,638
Stopiti na prste
pokvarjenemu re�imu.
1161
01:19:51,557 --> 01:19:53,892
Daloa, Afrika
1162
01:20:03,819 --> 01:20:05,237
Hvala.
1163
01:20:12,912 --> 01:20:16,123
Na�elnik Omassa. �Baaba Keita,
francoska policija. Dober dan.
1164
01:20:16,957 --> 01:20:20,794
Sli�al sem za va� izpad
med tiskovko pri Tourejih.
1165
01:20:21,670 --> 01:20:23,964
Zdi se mi,
da bi lahko sodelovala.
1166
01:20:24,340 --> 01:20:25,758
Ste poznali Rolanda Webra?
1167
01:20:25,925 --> 01:20:27,968
Va� prijatelj Roland
je narobe izbral.
1168
01:20:28,135 --> 01:20:31,055
Obrnil se je na napa�no slu�bo,
notranje ministrstvo.
1169
01:20:31,263 --> 01:20:34,391
�e �elite napasti klan Tourejevih,
jih ne smete vklju�iti.
1170
01:20:34,558 --> 01:20:36,310
Naslednji dan so ga ubili.
1171
01:20:36,602 --> 01:20:38,354
Kako to, da ste sami �e �ivi?
1172
01:20:38,562 --> 01:20:41,357
Nisem tako nevaren za Toureje
kot va� prijatelj.
1173
01:20:42,024 --> 01:20:45,444
Ves Daloa ve, da predsednikov
brat tihotapi mamila.
1174
01:20:45,694 --> 01:20:51,867
Roland je vklju�il francosko policijo
in Interpol, in zato so ga ubili.
1175
01:20:52,368 --> 01:20:57,289
Mislite, da je Toure ukazal njegov
umor? �Brez dvoma, skupaj z �eno.
1176
01:20:57,498 --> 01:21:01,335
Pripravljen sem deliti z vami
svoje podatke.
1177
01:21:01,585 --> 01:21:05,381
Do kam ste pri�li v svoji preiskavi?
�Odkrito, nikamor.
1178
01:21:05,756 --> 01:21:08,467
Do carine sem spremljal
zadnji humanitarni konvoj,
1179
01:21:08,801 --> 01:21:12,096
pregledali smo jih, a nismo
ni�esar na�li. �Do katere carine?
1180
01:21:12,304 --> 01:21:15,015
V Miamiju. Ne vem,
kako pridejo mamila skozi.
1181
01:21:15,224 --> 01:21:18,352
Ampak vam jam�im,
da pridejo do nas.
1182
01:21:18,561 --> 01:21:21,647
Ste pomislili,
da bi jo lahko natovorili drugje?
1183
01:21:22,606 --> 01:21:24,859
Morda letalo ne leti
naravnost v Afriko.
1184
01:21:25,317 --> 01:21:29,446
Poskusil sem dobiti
registracijo letala, a mi ni uspelo.
1185
01:21:29,822 --> 01:21:32,700
Registracijo? Kot pri avtomobilih?
�Tako je.
1186
01:21:32,908 --> 01:21:35,494
Z registrsko �tevilko
lahko spremljamo letalo.
1187
01:21:36,287 --> 01:21:37,997
Registracija.
1188
01:21:38,205 --> 01:21:40,291
Obve��ajte me o novostih.
�Sli�ala se bova.
1189
01:21:40,499 --> 01:21:43,544
Nasvidenje. �Hvala, Abdoulaye.
�Vso sre�o.
1190
01:21:56,849 --> 01:21:58,184
Kaj dogaja?
1191
01:22:04,023 --> 01:22:06,317
Razumem, zakaj si jezen.
1192
01:22:07,526 --> 01:22:11,197
�e bi vedel, da te bom potunkal,
ne bi �el v skladi��e.
1193
01:22:11,697 --> 01:22:13,532
Misli�, da sem zato jezen?
1194
01:22:13,908 --> 01:22:15,826
Ja!
Sem naredil �e kaj?
1195
01:22:16,494 --> 01:22:18,913
Najprej mi re�i� �ivljenje,
potem mi dela� za hrbtom.
1196
01:22:19,747 --> 01:22:22,541
Misli�, da sam ne bi
tvegal za prijatelja?
1197
01:22:23,959 --> 01:22:26,128
Prav ima�.
�Zaupati bi mi moral.
1198
01:22:27,129 --> 01:22:31,509
Ne pozabi, da sem tvoj dol�nik.
��al mi je.
1199
01:22:32,801 --> 01:22:34,303
Ne skrbi, je �e v redu.
1200
01:22:37,348 --> 01:22:39,266
Dobro, dobro, dobro!
1201
01:22:39,433 --> 01:22:41,435
Oprosti.
�Si za kavo? �Prosim.
1202
01:22:41,644 --> 01:22:43,521
Res mi je �al, ve�?
�Ja.
1203
01:22:43,854 --> 01:22:45,648
To je registracija letala.
1204
01:22:45,815 --> 01:22:47,691
Stavim, da je to Tourejevo letalo.
1205
01:22:48,067 --> 01:22:49,735
Mi lahko pomaga� preveriti?
1206
01:22:50,736 --> 01:22:52,363
Ima� prijatelje pri FBI-ju?
1207
01:22:52,655 --> 01:22:54,365
Zakaj FBI?
�Ker imajo v filmih
1208
01:22:54,573 --> 01:22:57,701
vsi policaji prijatelje
v FBI-ju ali v Cii. Vedno!
1209
01:22:58,869 --> 01:23:01,080
Nimam prijatelja,
ki dela za Cio.
1210
01:23:01,413 --> 01:23:02,873
Niti za FBI. ��koda.
1211
01:23:03,040 --> 01:23:06,043
Imam pa prijatelja varnostnika
na letali��u. Bo to v redu?
1212
01:23:06,502 --> 01:23:08,879
Seveda, ampak FBI je bolj seksi.
1213
01:23:09,547 --> 01:23:11,090
Dobro.
1214
01:23:13,384 --> 01:23:16,929
Halo? �Ruben, stari!
Kak�no je stanje na letali��u?
1215
01:23:17,138 --> 01:23:21,559
Gre, gre.
�Moj prijatelj ima vpra�anje zate.
1216
01:23:21,892 --> 01:23:23,269
Mu lahko pomaga�?
1217
01:23:23,519 --> 01:23:25,354
Prav. �Izvoli.
1218
01:23:25,604 --> 01:23:28,607
�ivjo, Ruben!
Keita tu, francoska policija.
1219
01:23:28,816 --> 01:23:30,234
Ricardov partner.
1220
01:23:30,860 --> 01:23:33,404
Registrsko �tevilo letala imava.
1221
01:23:33,612 --> 01:23:35,906
K�329.
1222
01:23:36,198 --> 01:23:38,701
329?
�Mi ga lahko pomaga� najti?
1223
01:23:38,951 --> 01:23:40,411
Poglej, ali kaj najde�.
1224
01:23:42,663 --> 01:23:44,832
Ja, registrska �tevilka je.
1225
01:23:45,207 --> 01:23:48,335
Registriran je na sklad
Afri�kih otrok.
1226
01:23:48,627 --> 01:23:51,547
In tu pri nas je parkiran.
1227
01:23:52,006 --> 01:23:56,343
I��ete tega? �Ima� dostop
letu na�rta? �Na�rtu leta.
1228
01:23:56,677 --> 01:23:58,679
Ja, hvala. Letu na�rta.
1229
01:23:58,846 --> 01:24:01,724
Na�rtu leta, Ruben.
�Ja, hvala. Ista re�.
1230
01:24:03,517 --> 01:24:06,395
Ja, imamo ga.
Moral bi poleteti
1231
01:24:06,729 --> 01:24:09,064
�ez 48 ur v �
1232
01:24:09,815 --> 01:24:12,401
Caracasu. �Caracas.
Tam natovorijo mamila.
1233
01:24:13,152 --> 01:24:15,362
Na humanitarno
letalo jo vkrcajo.
1234
01:24:15,529 --> 01:24:18,324
Tako je. Natovorijo robo,
podkupijo par ljudi.
1235
01:24:18,491 --> 01:24:21,202
In naslednja postaja je Afrika,
kjer jih nih�e ne pregleda.
1236
01:24:23,913 --> 01:24:25,998
In za to si rabil FBI?
1237
01:24:29,293 --> 01:24:32,630
Ga. Mendez, na�elnik!
U�ivajte v na�i zabavi.
1238
01:24:43,390 --> 01:24:47,186
Poglej, kdo prihaja.
Obo�evalci Julia Iglesiasa!
1239
01:24:54,276 --> 01:24:55,945
Poro�nik Garcia!
1240
01:24:56,112 --> 01:24:57,822
Veseli me,
da ste se nam pridru�ili.
1241
01:24:58,030 --> 01:25:00,616
Za hip bi si sposodila
detektiva Keita.
1242
01:25:00,866 --> 01:25:02,743
Prav. �Hvala.
1243
01:25:03,327 --> 01:25:05,496
Dober dan, Hortense. ��ivjo!
1244
01:25:06,414 --> 01:25:08,999
Poro�nik detektiv Garcia.
Kako ste?
1245
01:25:09,166 --> 01:25:10,501
Garcia!
1246
01:25:10,709 --> 01:25:12,169
Pridi sem!
1247
01:25:13,003 --> 01:25:17,049
Takoj? �Ja, takoj!
�Oprostite.
1248
01:25:17,216 --> 01:25:18,759
Upam, da ste na�li navdih.
1249
01:25:18,968 --> 01:25:22,096
�e ne boste na�li pravih besed,
pomislite na Belleville.
1250
01:25:27,268 --> 01:25:29,019
Gospa in gospod Toure.
1251
01:25:29,729 --> 01:25:32,523
Mislim, da �e poznate
na�ega poro�nika Keita.
1252
01:25:32,773 --> 01:25:34,400
Gospod Keita.
1253
01:25:34,734 --> 01:25:38,070
Me veseli, da vas vidim.
�Vajino prvo sre�anje je bilo �
1254
01:25:38,320 --> 01:25:40,698
Kako naj re�em,
malce nerodno.
1255
01:25:41,115 --> 01:25:43,784
Toda g. Keita vam �eli
nekaj povedati. �Ja?
1256
01:25:44,660 --> 01:25:46,036
Ja, seveda!
1257
01:25:46,245 --> 01:25:50,207
Globoko se vam opravi�ujem
zaradi svojega sramotnega vedenja.
1258
01:25:50,791 --> 01:25:54,920
Iz svojega rodnega Bellevilla imam
slabe navade. Ste �e sli�ali zanj?
1259
01:25:55,504 --> 01:25:56,922
Ste morda �e bili tam?
1260
01:26:00,259 --> 01:26:04,055
Kakor koli, oprostite mi.
Nikakor niste tihotapci mamil.
1261
01:26:04,472 --> 01:26:07,058
Niti niste odgovorni
za umor francoskega policista.
1262
01:26:07,391 --> 01:26:08,893
Seveda niste.
1263
01:26:11,062 --> 01:26:13,147
Druga�e ne bi bili tu!
1264
01:26:13,814 --> 01:26:16,192
O tem se strinjamo.
O�itno je!
1265
01:26:21,739 --> 01:26:23,157
Seveda.
1266
01:26:23,366 --> 01:26:26,160
Lep ve�er vam �elim.
�Enako, g. Keita.
1267
01:26:31,165 --> 01:26:33,918
Zdaj sem se spomnil.
Bil sem �e v Bellevillu.
1268
01:26:34,418 --> 01:26:35,836
Samo enkrat.
1269
01:26:36,379 --> 01:26:38,047
Je tudi tvoj prijatelj od tam?
1270
01:26:38,422 --> 01:26:40,174
Vem, da si bil ti.
1271
01:26:41,050 --> 01:26:42,677
Umrl je tam, kjer je odra��al.
1272
01:26:42,885 --> 01:26:44,261
Res lepo.
1273
01:26:48,808 --> 01:26:50,768
Pusti ga! �Mahni ga!
1274
01:26:55,231 --> 01:26:57,191
To je goljufanje! Ne!
1275
01:27:01,404 --> 01:27:03,197
Garcia, ne gani se!
1276
01:27:04,907 --> 01:27:06,659
Poka�i, kaj ima�!
1277
01:27:09,245 --> 01:27:10,955
Joj, sranje.
1278
01:27:16,460 --> 01:27:17,878
Si dobro?
1279
01:27:19,588 --> 01:27:22,967
Zakaj s tabo vedno uni�im
dobre �evlje?
1280
01:27:23,300 --> 01:27:25,219
Zakaj?
�Res mi je �al, prijatelj.
1281
01:27:25,428 --> 01:27:26,887
Pozabi.
1282
01:27:36,022 --> 01:27:37,773
Kaj bo� zdaj ti?
1283
01:27:39,567 --> 01:27:42,486
Najprej najte�je.
1284
01:27:44,530 --> 01:27:45,990
Povedati mami.
1285
01:28:05,217 --> 01:28:06,636
Mama!
1286
01:28:07,303 --> 01:28:11,057
Ljub�ek, vrnil si se.
�Ja.
1287
01:28:11,891 --> 01:28:13,601
Izvoli. �Darilo?
1288
01:28:13,976 --> 01:28:16,687
Tole je sumljivo.
Ni materinski dan.
1289
01:28:16,854 --> 01:28:19,815
Vem, da ni, ampak sem se �elel
zahvaliti za sled.
1290
01:28:20,149 --> 01:28:22,902
Katero sled?
Ve� jih je bilo.
1291
01:28:23,194 --> 01:28:24,779
Vizitka.
1292
01:28:24,945 --> 01:28:28,783
Vizitka in registrska �tevilka.
1293
01:28:29,325 --> 01:28:32,453
Vidi�?
Verjemi mi, �e ti kaj re�em.
1294
01:28:33,287 --> 01:28:37,166
Ampak ne bi bilo treba kupovati
darila. Saj delava skupaj.
1295
01:28:38,876 --> 01:28:41,462
K moji no�ni omarici ga daj.
1296
01:28:42,004 --> 01:28:44,799
Dal ga bom k va�i no�ni omarici,
gospa Kardashian.
1297
01:28:45,007 --> 01:28:47,927
Ljub�ek, v hladilniku je malica.
1298
01:28:48,135 --> 01:28:52,306
Prav, ampak se morava pomeniti.
�Ne, ne. Zdaj me ne moti.
1299
01:28:52,515 --> 01:28:55,142
Z Ernestom morava nekaj kon�ati.
1300
01:28:56,185 --> 01:28:58,145
Kako je vro�e.
1301
01:28:58,980 --> 01:29:00,523
Ernesto!
1302
01:29:01,524 --> 01:29:03,025
Kaj bosta kon�ala?
1303
01:29:03,442 --> 01:29:05,152
Kaj bosta kon�ala?
1304
01:29:08,447 --> 01:29:10,324
Zakaj sem ji rekel,
naj u�iva?
1305
01:29:18,582 --> 01:29:20,543
�ivjo, Baaba tu.
1306
01:29:21,377 --> 01:29:23,504
Kak�en glas pa ima�?
Je vse v redu?
1307
01:29:24,922 --> 01:29:27,258
Vedi, da so me umaknili
z Rolandovega primera.
1308
01:29:29,093 --> 01:29:31,470
Ne samo s tega primera.
Odpoved sem dobil.
1309
01:29:32,221 --> 01:29:38,060
Kak�no traparijo si pa naredil,
da so te odpustili? �Zamo�il sem.
1310
01:29:38,227 --> 01:29:41,939
Kako si zamo�il? �Konzulka
mi je dala en teden za odhod.
1311
01:29:42,106 --> 01:29:43,608
Nisem �e povedal mami.
1312
01:29:43,816 --> 01:29:46,319
Ne bo� spet o svoji mami!
1313
01:29:47,528 --> 01:29:50,156
Res ne vem, kako naj povem mami.
�Razumem.
1314
01:29:50,364 --> 01:29:54,160
Tudi jaz nisem povedal svoji.
�Zagotovo jo bo infarkt.
1315
01:29:55,369 --> 01:29:57,705
Daj ji �as,
da se navadi.
1316
01:29:58,581 --> 01:30:01,125
Lahko bi si �li ogledat mesto.
1317
01:30:02,251 --> 01:30:05,296
�e �eli�, te lahko nau�im deskati.
1318
01:30:05,963 --> 01:30:08,049
Ti pa me nau�i kung fu.
Kaj pravi�?
1319
01:30:08,299 --> 01:30:12,178
Deska�? �Daj, no.
V Miamiju smo. Kaj si mislil?
1320
01:30:21,520 --> 01:30:23,105
Keita, tu Abdoulaye.
1321
01:30:23,773 --> 01:30:26,067
Kaj se dogaja?
�V dr�avi je dr�avni udar.
1322
01:30:26,359 --> 01:30:29,445
Ljudstvo in vojska so na ulicah.
Predsednik je na begu.
1323
01:30:29,612 --> 01:30:31,989
Nova vlada je ustanovljena.
�Kaj to pomeni?
1324
01:30:32,198 --> 01:30:33,741
Da so se pravila spremenila.
1325
01:30:33,950 --> 01:30:38,621
Novi minister je razpisal tiralico za
Tourejevima in Maxom Giraudom.
1326
01:30:38,871 --> 01:30:41,999
Na poti na Interpol je,
potem jo bodo posredovali vsem.
1327
01:30:42,458 --> 01:30:44,377
Bi jih lahko
Miamijska policija prijela?
1328
01:30:44,585 --> 01:30:47,004
Prepozno, njuno letalo
�e leti v Caracas.
1329
01:30:47,380 --> 01:30:49,549
Stavim, da bodo
v naslednjih 48 urah tu,
1330
01:30:49,715 --> 01:30:52,426
da raztovorijo
zadnjo po�iljko mamil.
1331
01:30:53,719 --> 01:30:57,056
Nekje je nelegalna pista,
ampak ne vem, kje.
1332
01:30:57,306 --> 01:31:01,686
Prijatelja imam v Interpolu v Parizu.
Lahko jo pomaga najti. �Super.
1333
01:31:01,894 --> 01:31:06,315
Dva dni imamo �asa.
Najti jih moramo, preden izginejo.
1334
01:31:06,857 --> 01:31:08,818
Prav, oglasil se bom.
Hvala za vse.
1335
01:31:12,780 --> 01:31:15,867
Ricardo!
Prositi te moram za uslugo.
1336
01:31:16,409 --> 01:31:18,703
Lahko popazi� na mojo mamo?
V Afriko moram.
1337
01:31:19,120 --> 01:31:23,291
Kaj? �Abdoulaye bo poskusil �ez
dva dni aretirati Toureja in Maxa.
1338
01:31:23,499 --> 01:31:25,793
�e odidem zdaj,
mu bom lahko pomagal.
1339
01:31:26,168 --> 01:31:27,587
Mene pa bo� pustil z njima?
1340
01:31:28,045 --> 01:31:31,716
Ne more� v Afriko s �irom.
�Zme�an si!
1341
01:31:32,592 --> 01:31:34,635
Skupaj sva za�ela,
skupaj bova kon�ala.
1342
01:31:34,927 --> 01:31:37,388
Pripravljen sem
s �irom ali brez.
1343
01:31:38,264 --> 01:31:39,932
"Jezdiva skupaj,
1344
01:31:40,224 --> 01:31:41,893
umreva skupaj!"
1345
01:31:42,143 --> 01:31:43,603
Navdu�en sem.
1346
01:31:43,769 --> 01:31:46,189
Dobro! �Navdu�en sem.
1347
01:31:46,564 --> 01:31:50,067
Navdu�en sem nad tem filmom.
�Pojdiva, partner!
1348
01:32:08,878 --> 01:32:10,880
Mislim, da je tu.
�Dobro.
1349
01:32:11,380 --> 01:32:14,342
Odli�na vo�nja, hvala.
Prosim, lahko dobim torbe?
1350
01:32:14,926 --> 01:32:16,552
Me zafrkavate?
1351
01:32:17,386 --> 01:32:18,804
Daj, no.
1352
01:32:18,971 --> 01:32:20,681
Poro�nik Keita.
1353
01:32:20,973 --> 01:32:22,934
Dobrodo�li.
�Me veseli, na�elnik.
1354
01:32:23,142 --> 01:32:25,686
Abdoulaye Omassa.
Garcia?
1355
01:32:25,853 --> 01:32:29,690
Detektiv Ricardo Garcia, ja.
�Izvolite, vstopite.
1356
01:32:30,149 --> 01:32:31,651
Dobrodo�li. �Hvala.
1357
01:32:34,695 --> 01:32:36,906
Tvoj prijatelj iz Interpola
je poslal posnetke.
1358
01:32:37,114 --> 01:32:40,034
Na meji z Malijem smo na�li
nezakonito pisto. �Opravi�ujem se.
1359
01:32:40,201 --> 01:32:42,495
Angle�ko, prosim.
�Veliko prilo�nost imamo.
1360
01:32:44,580 --> 01:32:45,915
Izvoli. �Hvala.
1361
01:32:47,166 --> 01:32:49,210
Odli�no! �Tole vzemi.
1362
01:32:51,003 --> 01:32:55,299
Kje je moja pi�tola? �Nimamo sporazuma
z Ameriko. Ne dobite pi�tole.
1363
01:32:57,009 --> 01:32:58,803
Ne glej mene.
Ne postavljam jaz pravil.
1364
01:32:59,220 --> 01:33:02,056
Kak�na pravila?
Zunaj je dr�avljanska vojna!
1365
01:33:02,306 --> 01:33:04,559
Ne tratimo �asa.
�Kaj? �Pojdimo.
1366
01:33:05,351 --> 01:33:07,562
Gremo.
�Helikopter moramo najti.
1367
01:33:08,104 --> 01:33:09,981
Kaj naj s tem?
1368
01:33:10,189 --> 01:33:11,524
Daj, no!
1369
01:33:12,275 --> 01:33:14,068
Vojska nima ve� helikopterjev.
1370
01:33:14,235 --> 01:33:17,029
Zato sem se dogovoril
z zasebnim pilotom.
1371
01:33:17,446 --> 01:33:18,948
Tu izstopimo.
1372
01:33:27,623 --> 01:33:29,584
In�pektor Keita,
zaradi prevrata
1373
01:33:29,750 --> 01:33:32,170
ne sprejema ne �ekov ne kartic.
1374
01:33:32,378 --> 01:33:35,131
Prek Western Uniona
moramo pla�ati 3000 dolarjev.
1375
01:33:36,299 --> 01:33:38,551
No � �Jih imata?
1376
01:33:38,759 --> 01:33:40,178
Ne, ne, �akaj!
1377
01:33:41,345 --> 01:33:42,847
Ricardo, s tabo ho�e govoriti.
1378
01:33:43,014 --> 01:33:47,268
Rekel sem, da je treba prek Western
Uniona vpla�ati 3000 dolarjev.
1379
01:33:47,477 --> 01:33:50,521
To je kot v kitajski restavraciji,
kjer razume� samo ceno!
1380
01:33:50,855 --> 01:33:53,608
3000 dolarjev za kaj?
�Za helikopter.
1381
01:33:58,362 --> 01:34:00,156
3000 za helikopter?
1382
01:34:00,364 --> 01:34:01,908
Dobro.
1383
01:34:03,326 --> 01:34:06,370
Poglej! Western Union.
V redu? �V redu.
1384
01:34:07,663 --> 01:34:09,457
Trenutek.
1385
01:34:10,416 --> 01:34:12,710
Dober wi-fi imate.
�Ja.
1386
01:34:13,586 --> 01:34:16,964
Odobreno! V redu?
�Ja.
1387
01:34:39,654 --> 01:34:42,198
�akaj, �akaj!
Ne pusti me tu!
1388
01:35:00,258 --> 01:35:03,052
Fantje!
Joj, sranje.
1389
01:35:03,386 --> 01:35:05,263
Fantje, nekaj me je ugriznilo!
1390
01:35:05,721 --> 01:35:07,348
Malarijo bo� dobil!
1391
01:35:07,974 --> 01:35:09,517
Ne govori tega.
Resno?
1392
01:35:10,309 --> 01:35:11,644
Nikoli ne ve�!
1393
01:35:12,270 --> 01:35:13,938
Ne, stari!
Ne jaz.
1394
01:35:14,522 --> 01:35:16,941
Previden bodi s sloni.
Pohiti. �Kaj?
1395
01:35:17,275 --> 01:35:19,944
Sloni? �akajte! Dobro.
1396
01:35:20,319 --> 01:35:22,196
Resno?
�Ja, tu po�akaj.
1397
01:36:25,593 --> 01:36:28,012
Vsi so tu. �Res je.
1398
01:36:29,514 --> 01:36:31,599
Kdo so ti tipi?
1399
01:36:31,891 --> 01:36:33,476
Sprejemni odbor.
1400
01:36:33,685 --> 01:36:35,395
Ti tipi so morilci.
1401
01:36:35,603 --> 01:36:37,689
Mamila preva�ajo.
1402
01:36:37,897 --> 01:36:39,357
To je njihovo delo.
1403
01:36:49,701 --> 01:36:51,869
Ne gani se!
Roke kvi�ku!
1404
01:36:52,078 --> 01:36:54,163
Brez hitrih gibov!
1405
01:36:54,330 --> 01:36:55,915
Ja, vzemi jim oro�je.
�Primi.
1406
01:36:56,124 --> 01:36:58,459
Roke v zrak!
�Ne ganite se.
1407
01:37:04,340 --> 01:37:06,050
Obdr�al jo bom.
�Ja, kar.
1408
01:37:06,217 --> 01:37:07,802
Dobro. �Primi tole.
1409
01:37:07,969 --> 01:37:09,929
Obrni se!
Kaj gleda�, jebenti?
1410
01:37:20,440 --> 01:37:21,899
Hitro, fantje!
1411
01:37:22,108 --> 01:37:23,776
Dobro.
�Zate ni oro�ja.
1412
01:37:24,861 --> 01:37:27,488
Daj, no.
Lepo te prosim.
1413
01:37:45,048 --> 01:37:47,091
Odpravimo se.
�Pojdimo.
1414
01:37:47,550 --> 01:37:50,595
Pojdi.
�Sem. Gremo.
1415
01:37:52,513 --> 01:37:54,057
Opravimo s temi zlo�inci.
1416
01:37:54,223 --> 01:37:58,144
Zdaj imamo prilo�nost.
Jaz bom letalo. �Angle�ko, prosim!
1417
01:37:58,394 --> 01:37:59,896
Daj, Garcia!
Pojdi!
1418
01:38:00,104 --> 01:38:02,357
Detektiv, Abdoulaye,
pojdimo se opravi�it!
1419
01:38:02,982 --> 01:38:04,609
Dajmo, partner!
Gremo!
1420
01:39:22,312 --> 01:39:23,896
Kdo ti je to dal?
1421
01:40:16,407 --> 01:40:17,909
Ne ubij te mrhe!
1422
01:40:18,076 --> 01:40:19,994
Jaz jo bom dobil!
Krij me!
1423
01:40:27,377 --> 01:40:29,629
Ne streljajte!
1424
01:40:29,796 --> 01:40:31,673
Odvrzi oro�je!
�Ne streljajte!
1425
01:40:32,006 --> 01:40:33,550
V redu je!
1426
01:40:44,519 --> 01:40:45,937
Vzleteli bomo!
1427
01:41:11,629 --> 01:41:12,964
Policija!
1428
01:41:13,214 --> 01:41:15,758
Konec je z va�im kokainom.
Pridite ven!
1429
01:41:15,967 --> 01:41:17,969
Ugasnite motorje
in pridite ven!
1430
01:41:18,344 --> 01:41:20,555
Aretirani ste!
1431
01:42:03,181 --> 01:42:05,808
Hej, stoj!
Stoj!
1432
01:42:20,281 --> 01:42:22,492
Bi se rada igrala?
Pa se dajva!
1433
01:42:24,994 --> 01:42:26,496
Ven iz avta!
1434
01:42:27,288 --> 01:42:29,207
Ven iz avta!
Ven!
1435
01:42:29,415 --> 01:42:31,334
Dajmo, gremo!
1436
01:42:35,505 --> 01:42:37,924
Dobro, stopite ob avto.
Dajmo!
1437
01:42:45,140 --> 01:42:47,684
Ja. No, prav.
1438
01:42:48,768 --> 01:42:50,395
Kot sem vam �e povedal,
1439
01:42:51,437 --> 01:42:53,815
nikakor se ne moremo pogoditi,
�al mi je.
1440
01:42:54,732 --> 01:42:56,568
Sranje se dogaja.
Pojdimo.
1441
01:42:56,776 --> 01:43:01,656
Obo�ujem afri�ko glasbo.
Krasna je, �udovita!
1442
01:43:02,157 --> 01:43:03,908
No, poglej tole!
1443
01:43:04,075 --> 01:43:05,702
Poglej tole!
�Pojdi.
1444
01:43:05,910 --> 01:43:08,705
Dva od dveh, stari!
�Gremo!
1445
01:43:12,500 --> 01:43:13,877
Dobro, pojdimo.
1446
01:43:17,630 --> 01:43:20,300
Glej, no!
Nekdo bi se rad opravi�il.
1447
01:43:22,844 --> 01:43:24,637
Si videl?
1448
01:43:25,138 --> 01:43:26,639
Dober ulov!
1449
01:43:27,223 --> 01:43:28,641
Pi�tolo ima�?
1450
01:43:28,808 --> 01:43:30,477
Nezakonito je!
1451
01:43:30,727 --> 01:43:33,563
Hej, hej!
Cikcakanje, prav?
1452
01:43:34,773 --> 01:43:36,274
Gremo.
1453
01:43:37,233 --> 01:43:40,320
Dober ulov!
Sre�a vaju je pustila na cedilu!
1454
01:43:40,528 --> 01:43:43,198
Prosim vaju!
V angle��ini!
1455
01:43:45,533 --> 01:43:48,453
Kaj?
O tem ti govorim!
1456
01:43:49,537 --> 01:43:51,706
V�e� mi je.
�Ima� kopalke?
1457
01:43:52,207 --> 01:43:54,793
Ima� ti svoje?
1458
01:43:55,293 --> 01:43:57,212
Seveda! �Seveda jih ima�!
�Dobra sva.
1459
01:43:57,420 --> 01:43:59,297
Odli�no.
�Tu bo odli�no.
1460
01:43:59,506 --> 01:44:01,216
Izvoli, to je zate.
�Hvala.
1461
01:44:01,424 --> 01:44:04,511
Na�elnik Mendez
vama po�ilja �estitke.
1462
01:44:04,761 --> 01:44:08,807
Tudi francoski konzulat
vama po�ilja �estitke.
1463
01:44:09,057 --> 01:44:11,017
Odli�no.
�Zelo so zadovoljni z vama.
1464
01:44:11,351 --> 01:44:13,186
Spet imata slu�bo.
1465
01:44:13,436 --> 01:44:17,482
Kar se ti�e povra�ila
za pla�ilo helikopterja,
1466
01:44:17,690 --> 01:44:20,527
Miamijska policija
vam bo vrnila denar. �To!
1467
01:44:20,777 --> 01:44:24,447
Dobra novica, ne?
Ampak rabijo ra�un.
1468
01:44:24,614 --> 01:44:26,783
Se vidimo nocoj.
�Kako mislite?
1469
01:44:26,950 --> 01:44:28,993
Do nocoj.
�O �em govorite?
1470
01:44:30,036 --> 01:44:32,414
Prav.
Kar se helikopterja ti�e,
1471
01:44:32,622 --> 01:44:37,127
mora� jim dati ra�un,
da ti povrnejo denar. �Kaj?
1472
01:44:38,211 --> 01:44:39,963
Kak�en ra�un?
1473
01:44:40,171 --> 01:44:41,714
Ni mi dal ra�una!
�Ne vem.
1474
01:44:41,881 --> 01:44:44,592
Pokli�i ga! Ra�un rabim!
�Tudi jaz ne razumem.
1475
01:44:44,759 --> 01:44:47,720
Ti si me pripeljal sem!
�Ne, ti si hotel priti.
1476
01:44:48,096 --> 01:44:50,682
Dobil bom ta ra�un.
3000 dolarjev, stari.
1477
01:44:50,974 --> 01:44:53,935
Mama me bo ubila,
�e bom moral to pla�ati. �Lin!
1478
01:44:56,896 --> 01:44:58,481
�ivjo.
1479
01:44:58,773 --> 01:45:00,316
Si na po�itnicah?
1480
01:45:00,525 --> 01:45:01,901
Ne za�enjaj.
1481
01:45:02,402 --> 01:45:04,279
Torej uradno dela� na primeru?
1482
01:45:05,530 --> 01:45:07,157
Dobra si.
1483
01:45:10,702 --> 01:45:14,038
Me ne bo� predstavila prijateljem?
�Moji kolegi so.
1484
01:45:14,330 --> 01:45:15,707
Fantje!
1485
01:45:16,082 --> 01:45:18,585
Jaz sem ulovil te tipe,
ki jih boste zasli�evali.
1486
01:45:18,752 --> 01:45:20,545
Baaba Keita,
policija Bellevilla.
1487
01:45:20,754 --> 01:45:22,380
Majhno darilo za vas.
1488
01:45:24,591 --> 01:45:27,218
Kaj je?
Naj vedo, s kom imajo opravka.
1489
01:45:29,179 --> 01:45:30,805
Gospod Kava z mlekom ni pri�el?
1490
01:45:30,972 --> 01:45:33,558
Baaba, ni� ni bilo.
1491
01:45:34,476 --> 01:45:36,102
Nikogar ni bilo.
1492
01:45:36,644 --> 01:45:38,938
Prav.
Ti nesem torbe?
1493
01:45:48,615 --> 01:45:50,742
Ricardo sem!
1494
01:45:58,291 --> 01:45:59,793
Keita!
1495
01:46:00,043 --> 01:46:02,045
Keita, ne pu��aj me samega!
1496
01:46:02,295 --> 01:46:03,838
Pravzaprav je vse v redu.
1497
01:46:08,385 --> 01:46:10,470
Dober ve�er. �Dober ve�er.
1498
01:46:11,679 --> 01:46:13,473
Je torej �as,
da povem svoje zaobljube?
1499
01:46:14,599 --> 01:46:16,101
Prav.
1500
01:46:16,267 --> 01:46:18,478
�e ti povem,
da bova �ivela skupaj, midva,
1501
01:46:19,437 --> 01:46:21,439
brez moje mame,
mi bo� verjela?
1502
01:46:22,273 --> 01:46:25,860
Zakaj si si premislil? �Mislim,
da hodi mama z Ernestom.
1503
01:46:26,611 --> 01:46:28,321
S konzulskim �oferjem.
1504
01:46:30,031 --> 01:46:33,034
In ker sem pomislil na bo�i�no jutro,
ko sem te zagledal.
1505
01:46:37,205 --> 01:46:38,998
Zdaj mi to pove�?
1506
01:46:39,624 --> 01:46:41,501
Kaj naj drugega re�em?
1507
01:46:44,170 --> 01:46:45,922
Po�akaj malo.
�Kaj?
1508
01:46:46,131 --> 01:46:48,633
To sem �e nekje sli�ala.
�Kaj?
1509
01:46:49,592 --> 01:46:50,927
Se heca�?
Je to iz filma?
1510
01:46:51,094 --> 01:46:53,221
Resno? Mogo�e, ne vem.
�Heca� se.
1511
01:46:53,471 --> 01:46:55,932
Res ne vem.
�Ti �
1512
01:46:56,558 --> 01:46:58,810
Nasedla si mi.
Verjela si mi!
1513
01:46:58,977 --> 01:47:01,855
Skoraj si me poljubila! �Ni res!
�Pribli�ala si se mi.
1514
01:47:02,022 --> 01:47:04,024
Ni res!
�Je, je! �Ne!
1515
01:47:04,190 --> 01:47:06,317
Kaj po�ne�?
�Ne la�i!
1516
01:47:10,155 --> 01:47:12,365
Res je. �Kaj?
1517
01:47:12,991 --> 01:47:14,534
Zame si kot bo�i�no jutro.
1518
01:47:28,882 --> 01:47:31,676
Glej, tvoja mama!
1519
01:47:31,843 --> 01:47:35,639
Kak�no presene�enje!
�Ne, ne delaj tega! �akaj!
1520
01:47:36,264 --> 01:47:38,099
Res si to naredila!
�No, ja.
1521
01:47:38,350 --> 01:47:40,644
Halo? Halo?
1522
01:47:41,394 --> 01:47:42,937
Baaba?
1523
01:47:43,188 --> 01:47:45,148
Halo?
1524
01:47:45,357 --> 01:47:47,108
Halo?
1525
01:47:47,317 --> 01:47:49,152
Tu ima�!
1526
01:47:50,654 --> 01:47:51,988
Najdi ga!
1527
01:47:55,325 --> 01:47:57,952
Ne! �Poi��i ga!
1528
01:47:58,161 --> 01:48:00,956
Za mano!
1529
01:48:23,407 --> 01:48:26,007
FRANCOSKI KIFELJC V MIAMIJU
1530
01:48:31,061 --> 01:48:34,561
Prevod
BLITZ Film & Video Distribution
1531
01:48:35,062 --> 01:48:38,562
TVRip - Toyan
Za HD priredil metalcamp
1532
01:48:39,163 --> 01:48:43,163
Tehni�na obdelava
DVD Rippers Slovenija (Partis.si)
110612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.