Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,404 --> 00:00:23,404
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:42,087 --> 00:00:46,356
♪ Ooh ♪
3
00:00:46,358 --> 00:00:51,261
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪
4
00:00:51,263 --> 00:00:55,467
♪ Ooh ♪
5
00:00:55,469 --> 00:00:58,268
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
6
00:00:58,270 --> 00:01:01,205
♪ Let me tell you a secret ♪
7
00:01:01,207 --> 00:01:04,509
♪ Put it in your heart
and keep it ♪
8
00:01:04,511 --> 00:01:08,111
♪ Something that
I want you to know ♪
9
00:01:08,113 --> 00:01:10,347
♪ Do something for me ♪
10
00:01:10,349 --> 00:01:13,383
♪ Listen to my simple story ♪
11
00:01:13,385 --> 00:01:17,254
♪ And maybe we'll have
something to show ♪
12
00:01:17,256 --> 00:01:20,425
♪ You tell me you're cold
on the inside ♪
13
00:01:20,427 --> 00:01:22,660
♪ How can the outside world ♪
14
00:01:22,662 --> 00:01:27,164
♪ Be a place that your heart
can embrace? ♪
15
00:01:27,166 --> 00:01:31,301
♪ Be good to yourself
'cause nobody else ♪
16
00:01:31,303 --> 00:01:35,205
♪ Has the power
to make you happy ♪
17
00:01:35,207 --> 00:01:37,575
♪ How can I help you? ♪
18
00:01:37,577 --> 00:01:39,544
♪ Please let me try to ♪
19
00:01:39,546 --> 00:01:41,579
♪ I can heal the pain ♪
20
00:01:41,581 --> 00:01:44,314
♪ That you're feeling inside ♪
21
00:01:44,316 --> 00:01:46,518
♪ Whenever you want me ♪
22
00:01:46,520 --> 00:01:51,221
♪ Know that I will be
waiting for the day ♪
23
00:01:51,223 --> 00:01:54,191
♪ That you say you'll be mine ♪
24
00:01:54,193 --> 00:01:55,527
♪ Do do do ♪
25
00:01:55,529 --> 00:01:58,228
♪ Do do do do ♪
26
00:01:58,230 --> 00:02:03,100
♪ Do do do do,
do do do do do... ♪
27
00:02:03,102 --> 00:02:07,472
♪ Do do do do, do do do do ♪
28
00:02:09,709 --> 00:02:12,142
You look like you need another.
29
00:02:12,144 --> 00:02:13,645
What are you, psychic?
30
00:02:13,647 --> 00:02:14,712
Look deep into my eyes.
31
00:02:16,716 --> 00:02:18,716
Yeah.
You're feeling very thirsty.
32
00:02:18,718 --> 00:02:21,118
Oh, you are very good.
33
00:02:21,120 --> 00:02:23,120
And...
34
00:02:23,122 --> 00:02:24,589
Oh, yeah,
this is your favorite song.
35
00:02:24,591 --> 00:02:26,223
That was so psychic.
36
00:02:26,225 --> 00:02:28,660
No, that was you playing it
four times in a row.
37
00:02:28,662 --> 00:02:30,394
Well, love me,
love George Michael.
38
00:02:30,396 --> 00:02:31,896
We're kindred spirits.
39
00:02:31,898 --> 00:02:34,264
- How so?
- Well, we're both singers.
40
00:02:34,266 --> 00:02:35,533
Uh, we're both
famously misunderstood
41
00:02:35,535 --> 00:02:37,200
and underappreciated
in our time.
42
00:02:37,202 --> 00:02:38,903
But all that's gonna change,
43
00:02:38,905 --> 00:02:41,204
'cause tomorrow I've got a
big audition for the West End.
44
00:02:41,206 --> 00:02:44,207
And you, uh,
came into town for it?
45
00:02:44,209 --> 00:02:46,477
No, I, uh, moved out
on my flatmate today.
46
00:02:46,479 --> 00:02:48,145
So, what,
you're gonna move back home?
47
00:02:48,147 --> 00:02:51,214
- Oh, kill me now.
- Uh-oh. Family issues.
48
00:02:51,216 --> 00:02:52,717
Yeah. Let me count the ways.
49
00:02:52,719 --> 00:02:54,919
Um, anger, shame, resentment,
50
00:02:54,921 --> 00:02:56,353
embarrassment...
and that's just my mum.
51
00:02:56,355 --> 00:02:57,922
Do you want to hear
about my sister?
52
00:02:57,924 --> 00:02:58,923
No. Okay.
53
00:02:58,925 --> 00:03:00,491
So, what's your plan?
54
00:03:00,493 --> 00:03:01,726
I'll figure it out, you know.
55
00:03:01,728 --> 00:03:03,461
It'll be fine.
Something will turn up.
56
00:03:03,463 --> 00:03:05,197
Or someone.
57
00:03:08,435 --> 00:03:11,603
Morning, gorgeous.
58
00:03:11,605 --> 00:03:15,107
This bed, it's like sleeping
on a pile of kittens.
59
00:03:16,275 --> 00:03:18,610
If that thought's comfortable
60
00:03:18,612 --> 00:03:20,645
and not completely horrifying.
61
00:03:20,647 --> 00:03:22,513
I'm gonna dash down the street.
62
00:03:22,515 --> 00:03:24,381
I need some gingerroot,
fresh beets
63
00:03:24,383 --> 00:03:25,783
for my famous
breakfast power juice.
64
00:03:25,785 --> 00:03:27,552
- Cool.
- And...
65
00:03:27,554 --> 00:03:30,521
- a cappuccino while you wait.
- Wow.
66
00:03:30,523 --> 00:03:32,657
And lashings of hot water
if you fancy a shower.
67
00:03:32,659 --> 00:03:35,693
- Bliss.
- I'll be right back.
68
00:03:37,664 --> 00:03:39,731
Surprise!
69
00:03:39,733 --> 00:03:42,265
Guess who got back from
the conference a day early.
70
00:03:42,267 --> 00:03:43,534
God, I've missed you.
71
00:03:45,438 --> 00:03:46,504
God, who are you?!
72
00:03:46,506 --> 00:03:48,338
I'm the... plumber.
73
00:03:48,340 --> 00:03:49,272
- The plumber?
- Look...
74
00:03:49,274 --> 00:03:50,273
This isn't what it looks like.
I just...
75
00:03:50,275 --> 00:03:52,275
I just... I needed a bed
for the night, and he...
76
00:03:52,277 --> 00:03:54,712
- Ed.
- Ed. Ed was just so understanding.
77
00:03:54,714 --> 00:03:56,581
And I-I just... I just... I've
got lots of issues, all right?
78
00:03:56,583 --> 00:03:58,415
Accommodation, firstly, 'cause
I've sort of run out of options
79
00:03:58,417 --> 00:04:00,250
because I've really messed up
for a number of reasons.
80
00:04:00,252 --> 00:04:01,351
- And he...
- Ed.
81
00:04:01,353 --> 00:04:03,420
Ed just seemed to get that.
82
00:04:03,422 --> 00:04:04,555
Did you shag him?
83
00:04:08,428 --> 00:04:10,695
Look, you took my bag!
84
00:04:11,998 --> 00:04:14,364
Ow!
85
00:04:16,335 --> 00:04:18,301
Why is my life so shit?!
86
00:04:18,303 --> 00:04:19,804
♪ Last Christmas ♪
87
00:04:19,806 --> 00:04:21,839
♪ I gave you my heart ♪
88
00:04:21,841 --> 00:04:24,542
♪ But the very next day ♪
89
00:04:24,544 --> 00:04:27,712
♪ You gave it away ♪
90
00:04:27,714 --> 00:04:30,581
♪ This year,
to save me from tears ♪
91
00:04:30,583 --> 00:04:36,319
♪ I'll give it
to someone special ♪
92
00:04:36,321 --> 00:04:40,357
♪ Last Christmas,
I gave you my heart ♪
93
00:04:40,359 --> 00:04:43,393
♪ But the very next day,
you gave it away ♪
94
00:04:43,395 --> 00:04:44,829
♪ You gave it away ♪
95
00:04:44,831 --> 00:04:49,434
♪ This year,
to save me from tears ♪
96
00:04:49,436 --> 00:04:52,402
♪ I'll give it
to someone special ♪
97
00:04:52,404 --> 00:04:54,206
♪ Special ♪
98
00:05:12,391 --> 00:05:13,624
♪ Once bitten... ♪
99
00:05:13,626 --> 00:05:15,793
It's not funny, Klaus.
100
00:05:15,795 --> 00:05:18,361
It's incredible
how unfunny it is.
101
00:05:18,363 --> 00:05:20,898
♪ But you still catch my eye ♪
102
00:05:20,900 --> 00:05:22,900
♪ Tell me, baby ♪
103
00:05:22,902 --> 00:05:25,636
♪ Do you recognize me? ♪
104
00:05:25,638 --> 00:05:27,739
♪ Well, it's been a year ♪
105
00:05:27,741 --> 00:05:30,508
♪ It doesn't surprise me ♪
106
00:05:30,510 --> 00:05:31,909
♪ Merry Christmas ♪
107
00:05:31,911 --> 00:05:34,912
♪ I wrapped it up
and sent it with... ♪
108
00:05:45,091 --> 00:05:46,491
Christ.
109
00:05:46,493 --> 00:05:47,658
♪ Last Christmas... ♪
110
00:05:47,660 --> 00:05:51,361
I'm sorry, George.
111
00:05:52,532 --> 00:05:53,931
Happy. Happy.
112
00:05:53,933 --> 00:05:55,666
Happy. Happy.
113
00:05:55,668 --> 00:05:59,437
♪ This year,
to save me from tears ♪
114
00:05:59,439 --> 00:06:03,710
♪ I'll give it
to someone special... ♪
115
00:06:07,113 --> 00:06:08,713
Hey, you're early.
116
00:06:08,715 --> 00:06:11,816
You are never early.
What are you up to?
117
00:06:11,818 --> 00:06:12,817
Accommodation issues.
118
00:06:12,819 --> 00:06:15,586
Hmm. So the usual.
What did you do this time?
119
00:06:15,588 --> 00:06:18,421
- Fry someone's fish?
- No, no, that was last week.
120
00:06:18,423 --> 00:06:21,893
♪ Hey, you're just too funky for me ♪
121
00:06:21,895 --> 00:06:23,494
♪ I gotta get inside... ♪
122
00:06:26,599 --> 00:06:29,433
You are going to run out
of friends with sofas.
123
00:06:29,435 --> 00:06:30,701
You have been sick.
124
00:06:30,703 --> 00:06:32,436
You need to take care
of yourself better.
125
00:06:32,438 --> 00:06:34,539
- Santa, I didn't know you cared.
- I don't care.
126
00:06:34,541 --> 00:06:36,440
I just don't want you to drop
dead in front of the customers.
127
00:06:36,442 --> 00:06:38,976
I don't have enough tinsel
to cover your corpse.
128
00:06:38,978 --> 00:06:40,713
Get to work, elf.
129
00:06:46,719 --> 00:06:47,985
I don't know.
130
00:06:47,987 --> 00:06:49,720
You're gonna have to
help me decide.
131
00:06:49,722 --> 00:06:51,856
- They're both so darling.
- I tell you what.
132
00:06:51,858 --> 00:06:54,659
Let's pretend Mary had twins,
and you can get both.
133
00:06:55,862 --> 00:06:57,528
You must just love your job.
134
00:06:57,530 --> 00:07:00,164
- Love it.
- It's like being in a dream.
135
00:07:00,166 --> 00:07:03,434
All the joys and the love
of Christmas
136
00:07:03,436 --> 00:07:05,903
every single day of the year.
137
00:07:05,905 --> 00:07:07,672
Now, which baby
is it going to be?
138
00:07:07,674 --> 00:07:10,441
He's gorgeous, but this one...
139
00:07:10,443 --> 00:07:11,876
he looks like he's having
a lot of fun.
140
00:07:11,878 --> 00:07:13,945
Oh, yeah, and a lot more to come.
141
00:07:13,947 --> 00:07:16,681
- But this one, look at him.
- Come on. Hey.
142
00:07:16,683 --> 00:07:17,882
- He's more like my idea of...
- Jesus Christ.
143
00:07:17,884 --> 00:07:19,584
- You think so, too?
- Katarina.
144
00:07:19,586 --> 00:07:21,185
Um, excuse me
for just one moment. Santa!
145
00:07:21,187 --> 00:07:22,019
I need a word.
146
00:07:22,021 --> 00:07:23,654
I'm at work.
You could've called me.
147
00:07:23,656 --> 00:07:24,922
You're not answering
your phone.
148
00:07:24,924 --> 00:07:26,524
Remember?
Look, I've come from work.
149
00:07:26,526 --> 00:07:28,626
I need to get back,
so come get out here.
150
00:07:28,628 --> 00:07:30,494
That's my analyst.
So sorry.
151
00:07:30,496 --> 00:07:32,196
Santa, can you get
down here, please?
152
00:07:32,198 --> 00:07:34,932
Please? Thank you.
153
00:07:34,934 --> 00:07:37,468
Santa?
154
00:07:37,470 --> 00:07:39,404
Are you there?
155
00:07:40,506 --> 00:07:42,773
Mum needs you to ring her.
156
00:07:42,775 --> 00:07:44,208
All right, every time
she contacts you
157
00:07:44,210 --> 00:07:46,210
and gets no response,
she contacts me.
158
00:07:46,212 --> 00:07:47,979
Yesterday, 17 times.
159
00:07:47,981 --> 00:07:50,481
- Just do it.
- Oh, don't just stand there issuing commands.
160
00:07:50,483 --> 00:07:51,916
I am an adult.
161
00:07:51,918 --> 00:07:54,554
You are the furthest thing
from an adult that I know.
162
00:07:55,655 --> 00:07:57,488
I need time to myself.
163
00:07:57,490 --> 00:08:00,625
I'm asking you to do
a single thing, Katarina.
164
00:08:00,627 --> 00:08:01,459
It's "Kate."
165
00:08:01,461 --> 00:08:02,994
Whatever. Just ring her.
Contact her.
166
00:08:02,996 --> 00:08:04,528
Give me one good reason.
167
00:08:04,530 --> 00:08:06,530
You've missed five
doctor's appointments.
168
00:08:06,532 --> 00:08:07,732
You've got one planned
for tomorrow, which apparently
169
00:08:07,734 --> 00:08:08,900
you know about.
You have to be there.
170
00:08:08,902 --> 00:08:11,636
She's also planning a dinner
to celebrate my promotion.
171
00:08:11,638 --> 00:08:14,906
And you not ringing her
is seriously affecting my life.
172
00:08:14,908 --> 00:08:17,777
Will you be inviting Alba
to the dinner?
173
00:08:18,845 --> 00:08:20,845
Just ring your mother.
174
00:08:20,847 --> 00:08:22,813
Christ.
175
00:08:24,717 --> 00:08:25,950
Yeah, Jenna, it's me.
Listen, darling,
176
00:08:25,952 --> 00:08:27,551
I'm sorry
to leave this message.
177
00:08:27,553 --> 00:08:29,253
I just really need
a bed for the night.
178
00:08:29,255 --> 00:08:30,821
Even possibly a few nights.
179
00:08:30,823 --> 00:08:32,556
You're my bestie. Please. I know.
180
00:08:32,558 --> 00:08:33,858
- Just...
- Hey, elf!
181
00:08:33,860 --> 00:08:35,693
This is my elf.
182
00:08:35,695 --> 00:08:37,028
Santa has elves, you know.
183
00:08:37,030 --> 00:08:38,863
Little helpers.
184
00:08:38,865 --> 00:08:40,765
I have nicknamed her
"Lazy the Elf"
185
00:08:40,767 --> 00:08:42,533
because she appears
never to work.
186
00:08:42,535 --> 00:08:44,101
- That's me. Mm.
- She could also be called
187
00:08:44,103 --> 00:08:46,537
"Crushing Disappointment the Elf."
188
00:08:46,539 --> 00:08:48,572
- I-I'm just...
- "Waste of Payroll the Elf,"
189
00:08:48,574 --> 00:08:49,974
"Bleeding Me Dry the Elf,"
190
00:08:49,976 --> 00:08:52,043
"Why on Earth Is She
Even Here the Elf."
191
00:09:26,012 --> 00:09:28,079
- What?
- Jesus.
192
00:09:28,081 --> 00:09:30,014
- Where'd you come from?
- Well, what are you looking at?
193
00:09:30,016 --> 00:09:31,749
Look, look.
194
00:09:31,751 --> 00:09:33,818
There. You see it?
195
00:09:33,820 --> 00:09:36,654
- Oh.
- Just above the lip of the roof there.
196
00:09:36,656 --> 00:09:38,856
It's quite unusual to see
a bird like that in town.
197
00:09:38,858 --> 00:09:40,024
Blimey.
198
00:09:40,026 --> 00:09:42,626
Damn it.
199
00:09:42,628 --> 00:09:44,628
Here. Uh, I think
it just pooed in your eye.
200
00:09:44,630 --> 00:09:45,896
Yeah, I think so.
201
00:09:45,898 --> 00:09:47,631
- Goodbye, my people.
- Sorry. Ow.
202
00:09:47,633 --> 00:09:49,033
Ow.
203
00:09:49,035 --> 00:09:50,101
Where have you been?
204
00:09:50,103 --> 00:09:50,935
A shitting bird
just shat in my eye.
205
00:09:50,937 --> 00:09:52,069
- Oh. Is there a bird in here?
- No.
206
00:09:52,071 --> 00:09:55,172
Some bloke was outside the shop
playing silly buggers.
207
00:09:55,174 --> 00:09:56,974
Well, maybe you can focus
your attention
208
00:09:56,976 --> 00:09:58,976
on the silly buggers inside the shop.
209
00:09:58,978 --> 00:10:00,945
I know. Oh! My phone.
Sorry. Sorry.
210
00:10:00,947 --> 00:10:02,580
I'm sorry, Santa.
211
00:10:02,582 --> 00:10:03,814
Yeah, Jenna!
212
00:10:03,816 --> 00:10:06,083
Yes! Thank you so much.
Thank you so much.
213
00:10:06,085 --> 00:10:07,818
Thank you so...
I'll be with you around 8:00.
214
00:10:07,820 --> 00:10:09,353
- Okay. You are number one.
- Get off the phone now!
215
00:10:09,355 --> 00:10:10,354
Okay, I got to go. Bye.
216
00:10:10,356 --> 00:10:12,056
Yeah, I'm just gonna get
the shit out my eye.
217
00:10:12,058 --> 00:10:13,724
- I'll be right...
- Time to sparkle!
218
00:10:13,726 --> 00:10:15,659
♪ Just hear those
sleigh bells jingling ♪
219
00:10:15,661 --> 00:10:17,361
♪ Ring-ting-tingling, too... ♪
220
00:10:17,363 --> 00:10:20,064
There you are, sir. Enjoy your
festive hybrid Hanukkah bush.
221
00:10:20,066 --> 00:10:21,132
Merry Christmas to you.
Thank you.
222
00:10:21,134 --> 00:10:22,933
Thank you. Take care.
223
00:10:22,935 --> 00:10:24,969
♪ She drives me crazy, she... ♪
224
00:10:24,971 --> 00:10:26,370
Your mother again?
225
00:10:26,372 --> 00:10:28,672
- I curse the day I was born.
- Me, too.
226
00:10:28,674 --> 00:10:30,608
Ha! Funny, no. I installed
everything on her phone
227
00:10:30,610 --> 00:10:31,642
from Snapchat to Instagram.
228
00:10:31,644 --> 00:10:32,910
All it means is that
229
00:10:32,912 --> 00:10:34,678
I can disappoint her
in more ways than ever.
230
00:10:34,680 --> 00:10:35,913
Mothers are hell.
231
00:10:35,915 --> 00:10:37,214
Oh, yeah.
232
00:10:37,216 --> 00:10:38,682
Mm.
233
00:10:38,684 --> 00:10:40,618
Hello.
234
00:10:40,620 --> 00:10:42,820
- Leave him to me.
- Oh!
235
00:10:42,822 --> 00:10:44,991
You'll just flirt with him, and
he'll forget to buy anything.
236
00:10:46,692 --> 00:10:47,625
- Hi.
- How can I help you?
237
00:10:47,627 --> 00:10:50,096
Wouldn't mind finding him
in my stocking.
238
00:10:52,965 --> 00:10:55,032
- Hi.
- Hi. Hi.
239
00:10:55,034 --> 00:10:56,901
I came in to check on your eye.
240
00:10:56,903 --> 00:10:58,035
It's fine.
241
00:10:58,037 --> 00:10:59,870
- It's good luck, you know.
- What is?
242
00:10:59,872 --> 00:11:01,172
Getting pooed on by a bird.
243
00:11:01,174 --> 00:11:03,174
- Bollocks is it.
- No, seriously.
244
00:11:03,176 --> 00:11:06,010
So I thought I'd see
if you fancied
245
00:11:06,012 --> 00:11:08,079
- a little stroll with me.
- Oh, that's my luck?
246
00:11:08,081 --> 00:11:10,147
- Going for a stroll with you?
- Might be.
247
00:11:10,149 --> 00:11:12,183
Look, did you find me
on Swiper?
248
00:11:12,185 --> 00:11:13,317
- Swiper?
- Yeah.
249
00:11:13,319 --> 00:11:15,753
The modern dating application
you might have heard of.
250
00:11:15,755 --> 00:11:17,154
Oh. So not.
251
00:11:17,156 --> 00:11:18,789
Look, to be honest,
you're not really my type.
252
00:11:18,791 --> 00:11:20,157
To be honest,
you're not really mine.
253
00:11:21,961 --> 00:11:24,161
Well, maybe we should
just leave it, then.
254
00:11:24,163 --> 00:11:26,263
I do like a challenge, though.
255
00:11:26,265 --> 00:11:28,766
You considered BASE jumping?
256
00:11:28,768 --> 00:11:30,768
- Japanese blowfish?
- No, I have,
257
00:11:30,770 --> 00:11:32,770
but right now I'm considering
a little stroll with you.
258
00:11:32,772 --> 00:11:34,805
Well, consider away,
because it's a no.
259
00:11:34,807 --> 00:11:36,740
Is there anything
that I could improve upon
260
00:11:36,742 --> 00:11:38,709
to, say, persuade you?
261
00:11:38,711 --> 00:11:39,944
- No.
- Any reason in particular?
262
00:11:39,946 --> 00:11:42,079
Because you're weird, this is
weird, and I don't know you.
263
00:11:42,081 --> 00:11:43,848
So, please, could you
just leave, okay? Just get...
264
00:11:43,850 --> 00:11:45,182
- Shoo. Just go. Just go.
- Hold on. This is weird?
265
00:11:45,184 --> 00:11:46,317
Let's just...
Yeah, you're weird.
266
00:11:46,319 --> 00:11:48,018
- You're strange. I don't really...
- Weirder than Grabber
267
00:11:48,020 --> 00:11:49,088
- or Swiper or whatever it's called?
- Yeah.
268
00:11:50,223 --> 00:11:52,156
Oh, just...
269
00:11:52,158 --> 00:11:53,958
Weirder than total strangers
270
00:11:53,960 --> 00:11:55,759
deciding on
one Photoshopped image
271
00:11:55,761 --> 00:11:57,828
whether or not to engage
in immediate foreplay?
272
00:11:57,830 --> 00:11:59,866
I'm busy.
You're weird. Goodbye.
273
00:12:09,976 --> 00:12:11,942
Can...
274
00:12:11,944 --> 00:12:15,181
Um... do you need any...
275
00:12:23,322 --> 00:12:24,922
Good evening.
276
00:12:24,924 --> 00:12:26,659
Good eve...
277
00:12:28,094 --> 00:12:30,060
Can I help you?
278
00:12:30,062 --> 00:12:31,797
I think so.
279
00:12:33,833 --> 00:12:35,266
Go on, then.
280
00:12:35,268 --> 00:12:38,235
What is it
you were looking for?
281
00:12:38,237 --> 00:12:39,906
Um...
282
00:12:41,807 --> 00:12:43,240
This.
283
00:12:43,242 --> 00:12:45,876
That is very nice.
284
00:12:45,878 --> 00:12:48,112
It's Mr. Claus, I believe.
285
00:12:48,114 --> 00:12:49,246
Yes.
286
00:12:49,248 --> 00:12:51,048
Upon his vehicle.
287
00:12:51,050 --> 00:12:53,951
- Yes.
- Do you have something...
288
00:12:53,953 --> 00:12:55,286
dissimilar?
289
00:12:55,288 --> 00:12:56,954
Yes.
290
00:12:56,956 --> 00:12:59,926
We have many...
dissimilar items.
291
00:13:02,161 --> 00:13:05,164
Uh, for instance,
this Christmas gibbon.
292
00:13:07,833 --> 00:13:09,534
♪ Last Christmas ♪
293
00:13:09,536 --> 00:13:11,268
♪ I gave you my heart ♪
294
00:13:13,339 --> 00:13:15,940
♪ This year ♪
295
00:13:15,942 --> 00:13:18,209
♪ To save me from tears... ♪
296
00:13:18,211 --> 00:13:20,844
It is amusing.
297
00:13:20,846 --> 00:13:22,880
I think so, too.
298
00:13:22,882 --> 00:13:24,949
♪ Special, special, special... ♪
299
00:13:26,085 --> 00:13:28,154
I'll come back for it.
300
00:13:29,989 --> 00:13:31,956
Yes.
301
00:13:31,958 --> 00:13:34,860
Yes.
302
00:13:37,296 --> 00:13:38,998
Yes.
303
00:13:46,573 --> 00:13:48,573
Wow.
304
00:13:48,575 --> 00:13:50,943
That was like watching
a short Scandinavian film.
305
00:13:53,012 --> 00:13:54,878
Are you all right?
306
00:13:54,880 --> 00:13:56,380
Yes, I'm fine.
307
00:13:56,382 --> 00:13:59,383
Wait. Hang on.
Did you... like him?
308
00:13:59,385 --> 00:14:01,352
You're so mysterious,
I can't tell.
309
00:14:01,354 --> 00:14:03,120
Of course not.
310
00:14:03,122 --> 00:14:05,990
Oh, my God, you did like him.
311
00:14:05,992 --> 00:14:07,992
I don't know anything
about him.
312
00:14:07,994 --> 00:14:09,893
And you're fantasizing, elf,
313
00:14:09,895 --> 00:14:13,163
because all you seem to
think about these days is sex.
314
00:14:13,165 --> 00:14:14,900
Ooh.
315
00:14:18,371 --> 00:14:20,605
- Oh, my God, he's coming back.
- Where?!
316
00:14:20,607 --> 00:14:22,873
Got you.
I knew you liked him.
317
00:14:22,875 --> 00:14:24,141
Well, now I know.
318
00:14:24,143 --> 00:14:26,944
You like your men tall,
shy and translucent,
319
00:14:26,946 --> 00:14:28,946
like a squid but with bones
and less legs.
320
00:14:28,948 --> 00:14:31,015
Shut up, lock up,
and good night.
321
00:14:31,017 --> 00:14:32,918
Mm-hmm.
322
00:14:37,323 --> 00:14:40,057
Arse, head and hole!
323
00:14:44,130 --> 00:14:46,299
Piss off, Klaus!
324
00:14:48,367 --> 00:14:50,334
Sorry! Late for an audition.
325
00:14:50,336 --> 00:14:52,303
♪ The next you tell me
you don't ♪
326
00:14:52,305 --> 00:14:54,938
♪ One day you say you will ♪
327
00:14:54,940 --> 00:14:57,274
♪ And the next
you tell me you won't... ♪
328
00:14:57,276 --> 00:14:58,909
Sorry!
329
00:14:58,911 --> 00:15:00,411
Bugger.
330
00:15:00,413 --> 00:15:02,079
No, no, no, no, no, no!
331
00:15:02,081 --> 00:15:03,947
Please wait, please wait,
please wait!
332
00:15:03,949 --> 00:15:05,416
He was... he was very good.
333
00:15:05,418 --> 00:15:07,351
Not for me.
334
00:15:07,353 --> 00:15:09,420
- Charming.
- Jarring.
335
00:15:09,422 --> 00:15:11,221
I would put him
in "maybe plus."
336
00:15:11,223 --> 00:15:12,389
"Maybe plus."
337
00:15:12,391 --> 00:15:14,325
Hi.
338
00:15:14,327 --> 00:15:16,428
- Hi. Sorry.
- Hi. Oh.
339
00:15:16,430 --> 00:15:18,162
- So sorry. I'm late.
- Sorry.
340
00:15:18,164 --> 00:15:19,963
- The auditions are closed now.
- Right, yes.
341
00:15:19,965 --> 00:15:22,132
I was on the list.
No, my name's Kate Andrich.
342
00:15:22,134 --> 00:15:24,101
Yeah, there was just a terrible
accident on the way here.
343
00:15:24,103 --> 00:15:25,369
Was, uh, Santa involved?
344
00:15:25,371 --> 00:15:26,571
Well, yeah.
She was, actually, yeah.
345
00:15:26,573 --> 00:15:30,140
"She"? Oh, is this like a
"God being a woman now" thing?
346
00:15:30,142 --> 00:15:32,176
Oh, no, no, no.
These are just my work clothes.
347
00:15:32,178 --> 00:15:33,377
- Don't worry about it.
- Where do you work?
348
00:15:33,379 --> 00:15:34,378
Elf and safety?
349
00:15:34,380 --> 00:15:35,979
Uh...
350
00:15:35,981 --> 00:15:37,281
Not exactly.
351
00:15:37,283 --> 00:15:38,483
- Uh, I'm so sorry.
- Sorry.
352
00:15:38,485 --> 00:15:40,918
- You're gonna have to come back next time.
- It's too late.
353
00:15:40,920 --> 00:15:42,953
Well, you know what?
Let her go.
354
00:15:42,955 --> 00:15:44,421
I... Who knows? She might be
the next Streisand.
355
00:15:44,423 --> 00:15:46,056
We don't know.
356
00:15:46,058 --> 00:15:47,459
Plus, I've never seen an elf
audition before.
357
00:15:49,161 --> 00:15:51,028
Um, yeah. Take it away,
358
00:15:51,030 --> 00:15:53,097
you weird little
North Pole-ian.
359
00:15:53,099 --> 00:15:55,399
It's Kate. Uh, wh-where
can I plug in my music?
360
00:15:55,401 --> 00:15:57,234
The sound engineer's gone home.
361
00:15:57,236 --> 00:15:59,203
- Great.
- A cappella.
362
00:15:59,205 --> 00:16:01,004
The penalty for lateness.
363
00:16:01,006 --> 00:16:02,339
Yeah, I can do that. Okay.
364
00:16:02,341 --> 00:16:04,408
Sure.
365
00:16:04,410 --> 00:16:06,210
Okay.
366
00:16:08,314 --> 00:16:12,049
♪ Raindrops on roses
and whiskers on kittens ♪
367
00:16:12,051 --> 00:16:15,085
♪ Bright copper kettles
and warm woolen mittens ♪
368
00:16:15,087 --> 00:16:17,988
♪ Brown paper packages
tied up with string ♪
369
00:16:17,990 --> 00:16:21,091
♪ These are a few
of my favorite things ♪
370
00:16:21,093 --> 00:16:23,160
- Stop! Stop.
- ♪ When the dog bites... ♪
371
00:16:25,097 --> 00:16:27,499
You've got the part.
372
00:16:27,501 --> 00:16:30,300
Oh, uh, sorry.
No, no, no, it was, uh...
373
00:16:30,302 --> 00:16:32,102
it was shit.
374
00:16:34,106 --> 00:16:36,240
Oh, for God's sake.
375
00:16:36,242 --> 00:16:38,142
Whoa!
376
00:16:38,144 --> 00:16:40,344
- You again?
- What do you mean, "again"?
377
00:16:40,346 --> 00:16:41,479
Did you follow me here?
378
00:16:41,481 --> 00:16:43,147
No, I made a delivery here.
379
00:16:43,149 --> 00:16:45,750
- Yeah?
- Are elves always so cynical?
380
00:16:45,752 --> 00:16:48,453
Yes, relentlessly.
These are dark times.
381
00:16:48,455 --> 00:16:50,755
- So, having not followed you here...
- Mm-hmm.
382
00:16:50,757 --> 00:16:52,457
...and having made my delivery,
383
00:16:52,459 --> 00:16:57,060
and you having bumped into me
by chance, here we are.
384
00:16:57,062 --> 00:16:59,062
"Here we are"?
385
00:16:59,064 --> 00:17:00,998
Well, for instance, we could go
for a walk together.
386
00:17:01,000 --> 00:17:03,133
Why do you keep trying
to take me for a walk?
387
00:17:03,135 --> 00:17:05,169
- I'm not a dog.
- Well, you are wearing a collar.
388
00:17:05,171 --> 00:17:06,538
Oh, LOL. You know what?
389
00:17:06,540 --> 00:17:08,606
I'm just not in the mood
for a walk.
390
00:17:08,608 --> 00:17:09,774
Why?
391
00:17:09,776 --> 00:17:11,208
Well, fine. Okay.
392
00:17:11,210 --> 00:17:13,778
I was just incredibly bad
at what I do
393
00:17:13,780 --> 00:17:16,113
in front of people
who could've given me a job.
394
00:17:16,115 --> 00:17:17,147
I thought you had a job.
395
00:17:17,149 --> 00:17:18,616
Yes, but it's not
what I "do" do.
396
00:17:18,618 --> 00:17:20,184
I'm not a career elf.
397
00:17:20,186 --> 00:17:22,085
Oh. What do you do?
398
00:17:23,355 --> 00:17:24,789
Sing.
399
00:17:24,791 --> 00:17:26,424
Wow. That's pretty amazing.
400
00:17:26,426 --> 00:17:29,359
I just can't seem to...
at the moment.
401
00:17:29,361 --> 00:17:31,496
Anyway, boring, boring, boring,
la, la, la, la.
402
00:17:31,498 --> 00:17:33,096
I'm not bored.
403
00:17:33,098 --> 00:17:35,132
Actually, who are you?
404
00:17:35,134 --> 00:17:36,402
I'm Tom.
405
00:17:37,504 --> 00:17:39,203
Kate.
406
00:17:39,205 --> 00:17:40,538
Why are you so flexible?
407
00:17:40,540 --> 00:17:42,372
Why are you dressed
like an elf?
408
00:17:42,374 --> 00:17:44,274
You know why.
And you know what?
409
00:17:44,276 --> 00:17:46,276
I have had my fill
410
00:17:46,278 --> 00:17:48,646
of utterly hilarious elf jokes
for one night.
411
00:17:48,648 --> 00:17:50,349
Cover me.
412
00:17:52,486 --> 00:17:54,819
- Here?
- Here.
413
00:17:54,821 --> 00:17:57,254
You are now my cupboard door.
414
00:17:59,391 --> 00:18:01,325
- So, you do this often?
- Only when I have to.
415
00:18:01,327 --> 00:18:02,460
- Uh...
- Okay...
416
00:18:03,663 --> 00:18:05,128
Oh, piss off.
417
00:18:05,130 --> 00:18:06,129
Nice covering.
418
00:18:06,131 --> 00:18:07,432
I'm-I'm trying my best here.
419
00:18:09,101 --> 00:18:10,400
Ooh. Thanks.
420
00:18:10,402 --> 00:18:11,503
Okay.
421
00:18:11,505 --> 00:18:13,438
Okay. Oh, no. Hang on.
422
00:18:15,274 --> 00:18:17,675
- Where are we going?
- This way. Come on.
423
00:18:20,480 --> 00:18:22,079
Oh...
424
00:18:23,282 --> 00:18:25,215
- Look at that.
- Oh.
425
00:18:25,217 --> 00:18:26,551
You never seen
this alleyway before?
426
00:18:26,553 --> 00:18:29,587
- Nope.
- This is the narrowest alley in London.
427
00:18:29,589 --> 00:18:32,557
My mate Hendo, he calls it
"Fat Man's Squeeze."
428
00:18:32,559 --> 00:18:35,527
- It's pretty cool, though, isn't it?
- Sure. Why not?
429
00:18:35,529 --> 00:18:37,261
I like hidden places.
430
00:18:37,263 --> 00:18:38,863
Has anyone ever told you
there's something
431
00:18:38,865 --> 00:18:41,432
slightly serial killer-y
about you?
432
00:18:41,434 --> 00:18:43,535
No. Come to think of it,
no one's ever
433
00:18:43,537 --> 00:18:45,235
- said that to me before.
- Ah.
434
00:18:45,237 --> 00:18:47,072
Never more than once, anyway.
435
00:18:49,876 --> 00:18:52,443
Why are you always
dancing about?
436
00:18:52,445 --> 00:18:53,547
Look up.
437
00:18:54,648 --> 00:18:56,346
Oh, wow.
438
00:18:56,348 --> 00:18:58,650
- Are they mice?
- Yeah, I think so.
439
00:18:58,652 --> 00:19:01,151
There must be a story
attached to them.
440
00:19:01,153 --> 00:19:03,153
I'll have to find out one day.
441
00:19:03,155 --> 00:19:06,390
- Yeah. I mean, it's very...
- Come on.
442
00:19:06,392 --> 00:19:08,459
You are so strange.
443
00:19:08,461 --> 00:19:11,096
- You're so weird.
- Keep looking up.
444
00:19:12,264 --> 00:19:13,631
Oh! Ow.
445
00:19:13,633 --> 00:19:15,733
- You okay?
- No!
446
00:19:15,735 --> 00:19:19,136
Just my luck, I face-plant
into a pile of rubbish
447
00:19:19,138 --> 00:19:21,138
because I wasn't looking
where I was going
448
00:19:21,140 --> 00:19:22,306
like a bloody normal person.
449
00:19:22,308 --> 00:19:23,575
Well, you're not
used to looking up.
450
00:19:23,577 --> 00:19:25,342
Or smelling like a bin.
451
00:19:25,344 --> 00:19:28,412
- Seen this?
- Seen what?
452
00:19:28,414 --> 00:19:30,515
- Oh, my God.
- Yeah.
453
00:19:30,517 --> 00:19:32,215
I've walked down this street
so many times.
454
00:19:32,217 --> 00:19:33,551
I've never seen that before.
455
00:19:33,553 --> 00:19:35,655
Like I say. Follow me.
456
00:19:36,756 --> 00:19:38,355
Ooh.
457
00:19:59,946 --> 00:20:01,514
This is cool.
458
00:20:02,749 --> 00:20:04,649
Welcome to my secret
little garden.
459
00:20:04,651 --> 00:20:07,184
I had no idea this existed.
460
00:20:07,186 --> 00:20:08,555
Not many people do.
461
00:20:11,423 --> 00:20:13,625
Oh. Have a look over there.
462
00:20:13,627 --> 00:20:14,726
- It's Gideon.
- Yes.
463
00:20:14,728 --> 00:20:16,293
He's recently divorced.
464
00:20:16,295 --> 00:20:19,497
- Oh.
- He owes £748 in child support.
465
00:20:19,499 --> 00:20:21,733
How do you know?
466
00:20:21,735 --> 00:20:23,568
I heard him have a very loud
phone conversation
467
00:20:23,570 --> 00:20:24,702
right behind that shrub.
468
00:20:24,704 --> 00:20:27,438
Well, he probably thought
no one could hear him.
469
00:20:27,440 --> 00:20:30,975
- Oh, and that's Geoff, a Mafia don.
- Really?
470
00:20:30,977 --> 00:20:33,478
No. He works at Burger King.
471
00:20:33,480 --> 00:20:36,547
He's also a vegan,
so very conflicted.
472
00:20:36,549 --> 00:20:38,382
Who's she?
473
00:20:38,384 --> 00:20:39,550
That's Ursula.
474
00:20:39,552 --> 00:20:41,452
She lives in the flats
around the back.
475
00:20:41,454 --> 00:20:43,788
She runs a brothel
down in Bethnal Green.
476
00:20:43,790 --> 00:20:46,691
Now, some of the girls,
they used to come, take a seat,
477
00:20:46,693 --> 00:20:49,560
just have a chat,
and then go back to work.
478
00:20:49,562 --> 00:20:51,629
Do you think
she was giving them tips?
479
00:20:51,631 --> 00:20:52,997
No.
480
00:20:52,999 --> 00:20:55,733
More like a bit of support.
481
00:20:55,735 --> 00:20:57,435
I want to talk to her.
482
00:20:57,437 --> 00:20:59,704
No, you can't do that.
No, no, no, no, no.
483
00:20:59,706 --> 00:21:01,472
Everyone keeps
everyone's secrets around here.
484
00:21:01,474 --> 00:21:03,273
It's like an unspoken rule.
485
00:21:03,275 --> 00:21:05,677
Well, you just told me
Gideon's.
486
00:21:05,679 --> 00:21:07,413
Fair point.
487
00:21:08,515 --> 00:21:10,382
You're one of us now.
488
00:21:17,423 --> 00:21:19,289
So, when's your next audition?
489
00:21:19,291 --> 00:21:20,491
Saturday.
490
00:21:20,493 --> 00:21:22,560
- It's for Frozen.
- What's that?
491
00:21:22,562 --> 00:21:25,295
You...
You really don't know?
492
00:21:25,297 --> 00:21:27,264
- No, really.
- Okay. It's a film...
493
00:21:27,266 --> 00:21:29,467
about two sisters
who used to get on really well,
494
00:21:29,469 --> 00:21:30,835
and then don't
495
00:21:30,837 --> 00:21:35,305
because one of them
has a problem with ice.
496
00:21:35,307 --> 00:21:37,374
And the production is...
on ice!
497
00:21:37,376 --> 00:21:39,877
Huh. So, you can skate
as well as sing?
498
00:21:39,879 --> 00:21:41,879
- No.
- You can't skate?
499
00:21:41,881 --> 00:21:43,815
Never tried it.
I'm gonna wing it.
500
00:21:43,817 --> 00:21:45,483
It'll be cool.
501
00:21:45,485 --> 00:21:47,051
I really enjoyed
our walk today.
502
00:21:47,053 --> 00:21:48,351
Ditto.
503
00:21:48,353 --> 00:21:50,054
Would you like to...
504
00:21:50,056 --> 00:21:51,689
repeat the experience?
505
00:21:51,691 --> 00:21:53,524
Would you like
to give me your number?
506
00:21:53,526 --> 00:21:54,759
I don't have a phone.
507
00:21:54,761 --> 00:21:56,561
What?
508
00:21:56,563 --> 00:21:58,896
Oh, my God,
I was just beginning to think
509
00:21:58,898 --> 00:22:00,798
you're not as weird
as you look. Uh...
510
00:22:00,800 --> 00:22:03,300
Before you throw me in the bin
with the rest
511
00:22:03,302 --> 00:22:04,769
of your battered conquests,
it's...
512
00:22:04,771 --> 00:22:07,472
not completely true.
I do have a phone.
513
00:22:07,474 --> 00:22:09,774
- It's just locked in a cupboard.
- Why?
514
00:22:09,776 --> 00:22:12,477
Well, I got so tired
of staring at my hand all day.
515
00:22:12,479 --> 00:22:13,410
I mean, you should try it.
516
00:22:13,412 --> 00:22:14,846
That's like saying
you should try death.
517
00:22:14,848 --> 00:22:16,514
I think somebody really
518
00:22:16,516 --> 00:22:17,815
- wants to get hold of you.
- Yeah, no, I know.
519
00:22:17,817 --> 00:22:18,916
Someone really isn't
gonna get the chance.
520
00:22:18,918 --> 00:22:21,486
- ♪ She drives me crazy... ♪
- No.
521
00:22:21,488 --> 00:22:23,420
Ditch that.
522
00:22:23,422 --> 00:22:25,556
All of your stresses
will just melt away.
523
00:22:25,558 --> 00:22:27,658
Oh, but I just like stress.
524
00:22:27,660 --> 00:22:28,793
Oi.
525
00:22:28,795 --> 00:22:30,393
You getting on?
526
00:22:30,395 --> 00:22:32,395
- Yeah.
- Your chariot awaits.
527
00:22:32,397 --> 00:22:34,364
Indeed.
528
00:22:34,366 --> 00:22:36,534
I'll see you at the store.
529
00:22:36,536 --> 00:22:38,569
- Okay.
- And don't forget... look up.
530
00:22:38,571 --> 00:22:40,440
Oh, for God's sake,
shut up, will you?
531
00:23:08,868 --> 00:23:12,436
- Hi. Hey.
- Hi. Thank you so much.
532
00:23:12,438 --> 00:23:13,905
- Thank you so much. Thank you so much.
- It's okay. It's okay.
533
00:23:13,907 --> 00:23:16,841
And your suite, madame.
534
00:23:16,843 --> 00:23:18,776
Ta-da!
535
00:23:18,778 --> 00:23:21,445
You called, uh,
just before we got the crib up,
536
00:23:21,447 --> 00:23:23,614
- so there was still room. Yeah.
- Yeah.
537
00:23:23,616 --> 00:23:27,485
This is gonna be so good
for my sex life.
538
00:23:34,694 --> 00:23:36,427
Mm...
539
00:23:36,429 --> 00:23:37,628
Hey, Ruf.
540
00:23:37,630 --> 00:23:38,563
- Hey, Kate.
- Thanks for this.
541
00:23:38,565 --> 00:23:40,631
- Holding up?
- Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah.
542
00:23:40,633 --> 00:23:42,633
- Fine. Totally fine.
- How's it all been?
543
00:23:42,635 --> 00:23:43,868
♪ She drives me crazy... ♪
544
00:23:43,870 --> 00:23:45,703
Reentry and all that.
How's Santa?
545
00:23:45,705 --> 00:23:47,438
Oh, you know, fine.
546
00:23:47,440 --> 00:23:50,174
Her usual, curt, Asian self.
547
00:23:50,176 --> 00:23:52,643
I thought you might have
decided to move on.
548
00:23:52,645 --> 00:23:53,978
No, no.
549
00:23:53,980 --> 00:23:55,746
What, with something
that started as a Saturday job?
550
00:23:55,748 --> 00:23:58,015
Yeah. Comfy where I am.
551
00:23:58,017 --> 00:24:00,618
And, um,
uh, what about your folks
552
00:24:00,620 --> 00:24:01,953
and mad Marta?
553
00:24:01,955 --> 00:24:04,589
- With her law firm and her briefcase.
- Ah.
554
00:24:04,591 --> 00:24:06,591
I stay out
of contact with the crazies.
555
00:24:06,593 --> 00:24:07,425
Um, you know,
556
00:24:07,427 --> 00:24:08,759
just to give myself
a bit of space.
557
00:24:08,761 --> 00:24:09,994
Are the doctors
keeping in touch?
558
00:24:09,996 --> 00:24:12,763
How about being pregnant? Huh?
559
00:24:12,765 --> 00:24:13,798
For crying out loud,
how's that?
560
00:24:13,800 --> 00:24:15,867
It is a total
conspiracy, is what it is.
561
00:24:15,869 --> 00:24:17,702
- Yeah?
- Yeah, they lie to you about pregnancy.
562
00:24:17,704 --> 00:24:18,936
You know the whole glowing,
563
00:24:18,938 --> 00:24:20,638
mother-to-be image
you see in the ads?
564
00:24:20,640 --> 00:24:21,772
- Yeah.
- It's just bollocks.
565
00:24:21,774 --> 00:24:23,608
You know, genuine bollocks.
566
00:24:23,610 --> 00:24:25,843
It's just
a nine-month-long trauma
567
00:24:25,845 --> 00:24:27,912
- spent piddling into cups...
- Of course it is.
568
00:24:27,914 --> 00:24:30,848
...being poked up the vag
by strangers with cold hands,
569
00:24:30,850 --> 00:24:32,884
and, you know, if men
had to do this shit,
570
00:24:32,886 --> 00:24:34,619
we would have
contraceptive beer.
571
00:24:34,621 --> 00:24:35,987
You know, actually,
if men had to do it,
572
00:24:35,989 --> 00:24:37,521
the human race
would just die out.
573
00:24:37,523 --> 00:24:38,823
- Sh...
- No, Ruf.
574
00:24:38,825 --> 00:24:40,858
I know you know all this,
and I know you're fed up
575
00:24:40,860 --> 00:24:41,926
with feminism
in general, but...
576
00:24:41,928 --> 00:24:43,461
I'm not fed up with feminism.
577
00:24:43,463 --> 00:24:46,063
No, I mean,
she's not listening.
578
00:24:49,969 --> 00:24:51,771
That's not right.
579
00:24:53,239 --> 00:24:54,839
This is a fish knife.
580
00:24:54,841 --> 00:24:57,074
I'm trying to cut a passion
fruit with a fish knife.
581
00:24:57,076 --> 00:24:58,576
If anyone can do it, you can.
582
00:24:58,578 --> 00:24:59,710
It's your fault.
583
00:24:59,712 --> 00:25:00,811
You did this.
584
00:25:00,813 --> 00:25:03,648
♪ Wake me up before you go-go ♪
585
00:25:03,650 --> 00:25:06,651
♪ Don't leave me hanging on
like a yo-yo ♪
586
00:25:06,653 --> 00:25:08,886
♪ Wake me up... ♪
587
00:25:08,888 --> 00:25:11,923
Wha...
Hey, Sleeping Beauty.
588
00:25:11,925 --> 00:25:13,824
- Hi.
- Come and grab some food.
589
00:25:13,826 --> 00:25:15,092
Oh, yeah.
590
00:25:16,663 --> 00:25:17,728
Good sleeping.
591
00:25:17,730 --> 00:25:20,031
Anyone up for a,
you know, pizza?
592
00:25:20,033 --> 00:25:21,699
Bottle of Rioja?
593
00:25:21,701 --> 00:25:22,733
Mm. Celiac.
594
00:25:22,735 --> 00:25:24,568
Oh, yeah. I forgot.
595
00:25:24,570 --> 00:25:27,939
And preggers, so we ain't
drinking, either, party girl.
596
00:25:27,941 --> 00:25:30,608
Okay. Well, I'm off out.
597
00:25:30,610 --> 00:25:32,576
Okay. I'll see you later.
598
00:25:32,578 --> 00:25:34,679
I won't be too late.
I promise.
599
00:25:34,681 --> 00:25:36,849
Yeah, all right. Peace out.
600
00:25:38,551 --> 00:25:40,751
Don't.
601
00:25:40,753 --> 00:25:42,520
She's my oldest friend.
602
00:25:42,522 --> 00:25:43,621
I know it seems like she's...
603
00:25:43,623 --> 00:25:44,889
The most selfish woman
in the world?
604
00:25:44,891 --> 00:25:46,090
Oof. Harsh.
605
00:25:46,092 --> 00:25:47,725
She's been ill.
606
00:25:47,727 --> 00:25:49,727
I'm over the galleon,
but one more thing,
607
00:25:49,729 --> 00:25:51,295
and my legendary patience
will crumble.
608
00:25:51,297 --> 00:25:53,764
Don't bring that up.
She burned her eyebrows off.
609
00:25:53,766 --> 00:25:56,133
Her eyebrows will grow back.
You know what won't grow back?
610
00:25:57,603 --> 00:25:59,303
Oh, my...
611
00:25:59,305 --> 00:26:00,604
My matchstick galleon.
612
00:26:00,606 --> 00:26:02,306
No, I agree.
One, and she's out.
613
00:26:02,308 --> 00:26:03,841
Wakey, wakey, London.
614
00:26:03,843 --> 00:26:05,543
Here's something
to start your day.
615
00:26:17,623 --> 00:26:18,990
- Mm, ma chérie.
- No!
616
00:26:18,992 --> 00:26:20,324
Not again! Stop. Shh.
617
00:26:20,326 --> 00:26:21,926
Okay. Thank you.
618
00:26:21,928 --> 00:26:23,627
You take me for
the full English now?
619
00:26:23,629 --> 00:26:25,129
No, mate. You had
the full English last night.
620
00:26:25,131 --> 00:26:26,697
Sortez.
621
00:26:27,867 --> 00:26:29,133
Hi.
622
00:26:29,135 --> 00:26:31,635
Morning. Hello.
623
00:26:31,637 --> 00:26:32,803
Happy? A good morning.
624
00:26:32,805 --> 00:26:34,171
It's brilliant.
It's lovely, isn't it?
625
00:26:34,173 --> 00:26:36,173
Well, someone looks not rested.
626
00:26:36,175 --> 00:26:38,142
What? Me? No, fine.
Totally fine.
627
00:26:38,144 --> 00:26:39,810
Able to leap sofas
in a single bound...
628
00:26:39,812 --> 00:26:43,014
- No, no!
- Oh, my God! No, no, no, no, no, no, no, no.
629
00:27:06,773 --> 00:27:08,372
Just gonna
write this out for you.
630
00:27:08,374 --> 00:27:10,775
Oh, they've had a
right go in here, haven't they?
631
00:27:10,777 --> 00:27:11,742
- Oh, God.
- Probably just kids.
632
00:27:11,744 --> 00:27:13,644
- Yeah, I reckon it's just kids.
- Just kids.
633
00:27:13,646 --> 00:27:15,646
- Yeah.
- Like, yeah, I just said.
634
00:27:15,648 --> 00:27:17,114
This is your crime number.
You'll need it for insurance.
635
00:27:17,116 --> 00:27:18,115
- Thank you.
- What happened?
636
00:27:18,117 --> 00:27:19,650
Break-in, I'm afraid.
637
00:27:19,652 --> 00:27:21,719
Very common this time of year.
638
00:27:21,721 --> 00:27:23,621
- Place like this is a prime target.
- Mm.
639
00:27:23,623 --> 00:27:24,822
Lovely, it is.
640
00:27:24,824 --> 00:27:26,092
Is that a crocodile
with pompoms?
641
00:27:27,760 --> 00:27:28,959
Yes.
642
00:27:28,961 --> 00:27:30,961
And, uh, who... who's this?
643
00:27:30,963 --> 00:27:33,764
This is my employee.
She locked up last night,
644
00:27:33,766 --> 00:27:35,768
so please ask her
if she saw anything.
645
00:27:37,804 --> 00:27:40,004
Nothing out of the ordinary.
646
00:27:40,006 --> 00:27:41,238
Are you writing that down?
647
00:27:41,240 --> 00:27:42,873
I am.
How do you spell "ordinary"?
648
00:27:42,875 --> 00:27:43,774
Well, we're done here.
649
00:27:43,776 --> 00:27:45,776
We'll be in touch
if we hear anything.
650
00:27:45,778 --> 00:27:47,078
Mm, pity.
It's a lovely place.
651
00:27:47,080 --> 00:27:49,814
- It is. I love Christmas.
- No, you don't.
652
00:27:49,816 --> 00:27:51,015
You make
"have a merry Christmas"
653
00:27:51,017 --> 00:27:52,183
sound like a death threat.
654
00:27:52,185 --> 00:27:53,651
What are you talking about?
655
00:27:53,653 --> 00:27:54,952
Merry Christmas.
656
00:27:54,954 --> 00:27:55,953
Have yourself
a merry Christmas, yeah?
657
00:27:55,955 --> 00:27:57,988
- You see? You just did it.
- What do you mean,
658
00:27:57,990 --> 00:27:59,256
- I just did it?
- You just did it.
659
00:27:59,258 --> 00:28:00,991
Let me get my phone out.
I'll record you,
660
00:28:00,993 --> 00:28:02,660
and you'll realize
you sound like Jason Statham.
661
00:28:02,662 --> 00:28:03,727
Well, that's a good thing,
662
00:28:03,729 --> 00:28:04,695
'cause I love Jason Statham,
663
00:28:04,697 --> 00:28:06,097
- so that's not even an insult.
- Santa, I...
664
00:28:06,099 --> 00:28:07,731
- Don't talk to me.
- But, listen, I...
665
00:28:07,733 --> 00:28:09,200
I said, "Don't talk to me."
666
00:28:09,202 --> 00:28:11,135
You forgot to lock up.
667
00:28:11,137 --> 00:28:12,803
Don't deny it.
668
00:28:12,805 --> 00:28:14,740
Well, I can pay you back.
669
00:28:17,677 --> 00:28:20,711
Now, you listen to me
and you listen good.
670
00:28:20,713 --> 00:28:23,047
You were great at your job
when you started.
671
00:28:23,049 --> 00:28:25,749
That's why I took you on
full-time.
672
00:28:25,751 --> 00:28:26,984
You've got a way with people,
673
00:28:26,986 --> 00:28:30,154
and I felt so lucky
to have you.
674
00:28:30,156 --> 00:28:31,722
Thanks.
675
00:28:31,724 --> 00:28:33,891
But I don't feel lucky anymore.
676
00:28:33,893 --> 00:28:37,061
Since you came back,
you started losing your shit.
677
00:28:37,063 --> 00:28:39,832
It's like you don't care
about anything.
678
00:28:40,900 --> 00:28:44,835
So, now, you care about this.
679
00:28:44,837 --> 00:28:46,904
I had to smash my own window
680
00:28:46,906 --> 00:28:48,305
to make it look
like a break-in.
681
00:28:48,307 --> 00:28:50,307
Otherwise,
I wouldn't get the insurance.
682
00:28:51,978 --> 00:28:55,715
You turned me into someone
who broke the law.
683
00:28:59,285 --> 00:29:02,487
I can't believe I'm even
giving you another chance,
684
00:29:02,489 --> 00:29:04,023
but I am because...
685
00:29:05,158 --> 00:29:07,124
- I am a good person.
- Yeah.
686
00:29:07,126 --> 00:29:10,196
But one more thing,
and you're out.
687
00:29:11,931 --> 00:29:16,333
So clean up your mess,
you stupid, stupid girl.
688
00:29:24,944 --> 00:29:27,278
♪ Joy to the world ♪
689
00:29:27,280 --> 00:29:29,947
♪ The Lord is come ♪
690
00:29:29,949 --> 00:29:33,851
♪ Let Earth receive her King ♪
691
00:29:33,853 --> 00:29:36,353
♪ Let every heart ♪
692
00:29:36,355 --> 00:29:39,089
♪ Prepare him room ♪
693
00:29:39,091 --> 00:29:42,159
♪ And Heaven and nature sing ♪
694
00:29:42,161 --> 00:29:44,228
♪ And Heaven
and nature sing ♪
695
00:29:44,230 --> 00:29:47,998
♪ And Heaven,
and Heaven and nature sing... ♪
696
00:29:54,073 --> 00:29:57,241
- Hey.
- Hey.
697
00:29:57,243 --> 00:29:59,043
Were you coming to see me?
698
00:29:59,045 --> 00:30:01,245
- No.
- Oh.
699
00:30:01,247 --> 00:30:02,980
Great.
700
00:30:02,982 --> 00:30:03,981
You okay?
701
00:30:03,983 --> 00:30:05,783
Yeah. No, we had a break-in,
702
00:30:05,785 --> 00:30:07,851
- and Santa's taken it really badly.
- Right.
703
00:30:07,853 --> 00:30:09,787
And I got chucked out
of my digs this morning,
704
00:30:09,789 --> 00:30:11,255
- so I've got nowhere to stay.
- Mm.
705
00:30:11,257 --> 00:30:12,890
Anyway, I'm homeless again.
706
00:30:12,892 --> 00:30:15,392
- That bad, huh?
- Yep.
707
00:30:15,394 --> 00:30:17,394
Okay.
708
00:30:17,396 --> 00:30:19,230
You should come with me, then.
709
00:30:19,232 --> 00:30:20,864
You were so coming to see me.
710
00:30:20,866 --> 00:30:22,199
- Mm-mm.
- Yep.
711
00:30:22,201 --> 00:30:23,400
- Nope.
- Yep.
712
00:30:23,402 --> 00:30:25,035
Not in your wildest dreams.
713
00:30:25,037 --> 00:30:26,571
- Uh, yeah.
- This way.
714
00:30:26,573 --> 00:30:29,141
- Yeah, you were so coming to see me.
- Uh-uh.
715
00:30:30,209 --> 00:30:33,077
Here we are.
716
00:30:33,079 --> 00:30:34,945
- What is this?
- Your people.
717
00:30:34,947 --> 00:30:36,280
The homeless.
718
00:30:36,282 --> 00:30:38,315
Oh, Christ.
719
00:30:38,317 --> 00:30:41,285
Well, thanks,
Bono or Mother Teresa
720
00:30:41,287 --> 00:30:43,420
or whoever wins
the moral superiority prize.
721
00:30:43,422 --> 00:30:45,389
You're the one who used
the word "homeless."
722
00:30:45,391 --> 00:30:47,925
I meant I haven't got a place
to stay that I've chosen.
723
00:30:47,927 --> 00:30:49,893
I choose not to go back
to my parents' house.
724
00:30:49,895 --> 00:30:50,995
And they live here in London?
725
00:30:50,997 --> 00:30:53,063
Yeah, kinda, sorta.
726
00:30:53,065 --> 00:30:55,600
Christ, if I'm going home,
I'm gonna need a drink.
727
00:30:55,602 --> 00:30:58,369
How about you leave it and
you go home alarmingly sober?
728
00:30:58,371 --> 00:31:00,838
Oh, bugger off, person who has
never met my parents.
729
00:31:00,840 --> 00:31:01,941
Okay.
730
00:31:03,376 --> 00:31:05,009
Where are you going?
731
00:31:05,011 --> 00:31:06,910
I'm going in there.
732
00:31:06,912 --> 00:31:08,078
Well, you're not homeless.
733
00:31:08,080 --> 00:31:09,346
No, I volunteer in here.
734
00:31:11,618 --> 00:31:13,250
Christ, why don't you just get
735
00:31:13,252 --> 00:31:15,152
"saint" tattooed
on your forehead?
736
00:31:15,154 --> 00:31:16,287
- Oh, boy.
- This is...
737
00:31:16,289 --> 00:31:17,955
Just can't help it, can you?
738
00:31:17,957 --> 00:31:19,323
What?
739
00:31:19,325 --> 00:31:20,924
Never mind.
740
00:31:20,926 --> 00:31:22,226
Good luck.
741
00:31:23,929 --> 00:31:26,030
- Good night.
- Ugh.
742
00:31:30,202 --> 00:31:33,270
♪ Somebody told me ♪
743
00:31:34,474 --> 00:31:38,876
♪ "Boy, everything she wants
is everything she sees" ♪
744
00:31:38,878 --> 00:31:41,646
♪ I guess I must have
loved you ♪
745
00:31:41,648 --> 00:31:45,883
♪ Because I said you were
the perfect girl for me ♪
746
00:31:45,885 --> 00:31:47,117
♪ Baby ♪
747
00:31:47,119 --> 00:31:50,455
♪ And now we're
six months older ♪
748
00:31:50,457 --> 00:31:53,491
♪ And everything you want
and everything you see ♪
749
00:31:53,493 --> 00:31:55,493
Hi. Yeah, I need a cab.
750
00:31:55,495 --> 00:31:59,129
♪ Is out of reach,
not good enough ♪
751
00:31:59,131 --> 00:32:04,201
♪ I don't know what the hell
you want from me, oh... ♪
752
00:32:04,203 --> 00:32:07,938
I honestly think she
preferred it when I was ill.
753
00:32:07,940 --> 00:32:10,207
You know? Like it made her
more important.
754
00:32:10,209 --> 00:32:11,476
More center stage.
755
00:32:11,478 --> 00:32:14,011
- Hmm.
- And all she's done, really,
756
00:32:14,013 --> 00:32:15,279
since the operation
757
00:32:15,281 --> 00:32:18,683
is try to interfere
and control my life.
758
00:32:18,685 --> 00:32:20,951
You know, how do you even know
if you have a life?
759
00:32:20,953 --> 00:32:22,219
Does anything official arrive
that tells you?
760
00:32:22,221 --> 00:32:24,121
Like an envelope and something
that's like, "Dear so-and-so,
761
00:32:24,123 --> 00:32:26,424
you now have a life.
We wish you'd get on with it."
762
00:32:26,426 --> 00:32:29,427
- Hmm.
- Oh, everything's just such a mess.
763
00:32:29,429 --> 00:32:31,929
How did I even get here?
764
00:32:31,931 --> 00:32:33,465
Through the tunnel.
765
00:32:33,467 --> 00:32:35,067
Yeah.
766
00:32:36,302 --> 00:32:38,068
Here we are.
767
00:32:38,070 --> 00:32:40,170
Mm. Thanks, Dad.
768
00:32:40,172 --> 00:32:41,473
Mwah.
769
00:32:41,475 --> 00:32:44,174
- You coming in?
- No, no, no.
770
00:32:44,176 --> 00:32:45,443
Your mother is still up.
771
00:32:45,445 --> 00:32:48,011
I like to wait
until she's asleep.
772
00:32:48,013 --> 00:32:49,947
She talks less.
773
00:32:51,718 --> 00:32:54,184
Why don't you just
get a divorce? Huh?
774
00:32:54,186 --> 00:32:56,086
- Mm.
- Been avoiding each other for years.
775
00:32:56,088 --> 00:32:59,022
No.
No, divorce is for the rich.
776
00:32:59,024 --> 00:33:01,158
Ah.
777
00:33:01,160 --> 00:33:03,394
Get some rest, Katarina.
You look done in.
778
00:33:03,396 --> 00:33:06,065
- It's "Kate."
- Ah.
779
00:33:07,166 --> 00:33:09,066
Don't pick up anyone dodgy.
780
00:33:09,068 --> 00:33:10,334
Yeah.
781
00:33:10,336 --> 00:33:12,169
Love you.
782
00:33:33,058 --> 00:33:34,528
Mum?
783
00:33:36,362 --> 00:33:39,062
Mum, would you let me in?
784
00:33:39,064 --> 00:33:41,934
Mum? Would... Mum!
785
00:33:43,402 --> 00:33:46,370
Nailed it shut. Mental.
786
00:33:46,372 --> 00:33:49,039
KGB! Open up!
787
00:33:49,041 --> 00:33:51,543
- KGB!
- Ne, ne, ne, ne.
788
00:33:51,545 --> 00:33:53,177
Ne, ne, ne, ne. Stop.
789
00:33:53,179 --> 00:33:55,012
Stop. You are very bad girl.
790
00:33:55,014 --> 00:33:56,313
Would you prefer the KGB?
791
00:33:56,315 --> 00:33:58,248
KGB.
792
00:33:58,250 --> 00:33:59,484
You don't make joke about
793
00:33:59,486 --> 00:34:01,151
what you don't understand.
794
00:34:01,153 --> 00:34:02,620
Yeah, well, can I just come in?
Can I...
795
00:34:02,622 --> 00:34:04,489
- What you done? You look like dead person.
- Oh, yeah.
796
00:34:04,491 --> 00:34:05,590
Thanks.
Great parenting. Great.
797
00:34:05,592 --> 00:34:07,559
- Why don't you do it inside?
- Why don't you ring me?
798
00:34:07,561 --> 00:34:08,560
You have phone.
799
00:34:08,562 --> 00:34:09,359
Uh, it-it's broken.
800
00:34:11,197 --> 00:34:15,232
Why you not ring me
when I worry about you?!
801
00:34:15,234 --> 00:34:17,334
Not to hear nothing.
802
00:34:17,336 --> 00:34:19,471
No call, no Twitter,
803
00:34:19,473 --> 00:34:23,106
no Snap... chat shot.
804
00:34:23,108 --> 00:34:25,142
I think she's dead,
she's had lapse,
805
00:34:25,144 --> 00:34:26,410
she's never coming home,
806
00:34:26,412 --> 00:34:29,379
like her father
who is never here.
807
00:34:29,381 --> 00:34:32,282
My life is hell, Katarina.
808
00:34:32,284 --> 00:34:34,084
It's "Kate." It's "Kate."
809
00:34:34,086 --> 00:34:35,487
"Kate" is not a name.
810
00:34:35,489 --> 00:34:37,387
"Katarina" is name.
811
00:34:37,389 --> 00:34:39,189
Katarina.
812
00:34:39,191 --> 00:34:41,291
Cat is animal.
813
00:34:41,293 --> 00:34:42,560
Cat, dog.
814
00:34:42,562 --> 00:34:45,128
What I call Marta? Dog.
I call you cat.
815
00:34:45,130 --> 00:34:46,363
Meow.
816
00:34:46,365 --> 00:34:48,633
Yeah, no, great,
but can I get some sleep?
817
00:34:48,635 --> 00:34:50,468
One of us should sleep.
818
00:34:50,470 --> 00:34:52,537
I don't sleep.
819
00:34:52,539 --> 00:34:54,137
- Yeah.
- This is very...
820
00:34:54,139 --> 00:34:55,840
- This is naughty.
- Yeah.
821
00:34:55,842 --> 00:34:59,109
Mum!
Can I please just go to sleep?
822
00:34:59,111 --> 00:35:01,144
Yes, you sleep.
We talk morning.
823
00:35:01,146 --> 00:35:03,146
- You are clean, hmm?
- This... Yeah, yeah, um...
824
00:35:03,148 --> 00:35:05,148
- Pillow. Pillow.
- Okay. Um, yeah, it's a pillow.
825
00:35:05,150 --> 00:35:06,484
- Head. Sleep.
- Yeah, I am gonna...
826
00:35:06,486 --> 00:35:07,585
I'm good.
827
00:35:07,587 --> 00:35:09,419
- Hmm.
- Yeah, okay.
828
00:35:09,421 --> 00:35:11,321
Okay.
829
00:35:11,323 --> 00:35:14,026
- Good night.
- Naughty.
830
00:35:18,532 --> 00:35:20,467
Oh, God.
831
00:35:22,569 --> 00:35:24,435
Mm.
832
00:35:24,437 --> 00:35:26,638
♪ Spavaj ♪
833
00:35:26,640 --> 00:35:31,308
♪ Dete, spavaj ♪
834
00:35:31,310 --> 00:35:34,311
♪ Poljubac ♪
835
00:35:34,313 --> 00:35:39,182
♪ Na kraju ♪
836
00:35:39,184 --> 00:35:43,721
♪ Detko moze ♪
837
00:35:43,723 --> 00:35:48,158
♪ Snivat... ♪
838
00:35:48,160 --> 00:35:50,160
So, uh, tell me about the diet.
839
00:35:50,162 --> 00:35:51,529
- Keeping up with the fruit and veg?
- Yeah, fine.
840
00:35:51,531 --> 00:35:54,231
She's eating rubbish
when she is outside.
841
00:35:54,233 --> 00:35:57,502
When she's at home, she's
eating my food, and it's good.
842
00:35:57,504 --> 00:35:59,604
I'm sure it is.
Uh, what about sleep?
843
00:35:59,606 --> 00:36:01,338
- Yeah, it's all right.
- She never sleeps.
844
00:36:01,340 --> 00:36:03,407
- Exercise?
- Religiously. - Not at all.
845
00:36:03,409 --> 00:36:05,342
- Alcohol?
- Every once in a while.
846
00:36:05,344 --> 00:36:06,744
Oh, she's drinking
like the pirate.
847
00:36:06,746 --> 00:36:07,845
- You say you're okay.
- Yep.
848
00:36:07,847 --> 00:36:10,414
And your mother says
the opposite. Who do I believe?
849
00:36:10,416 --> 00:36:11,716
- Me, obviously.
- Me, the mother, of course.
850
00:36:11,718 --> 00:36:13,484
All right, all right, listen.
851
00:36:13,486 --> 00:36:15,453
There's nothing
conclusive here,
852
00:36:15,455 --> 00:36:18,221
but you, Kate, you've got to
take care of your heart.
853
00:36:18,223 --> 00:36:19,524
You need to rest more,
854
00:36:19,526 --> 00:36:22,359
- eat better, drink less...
- Da. Da. Da.
855
00:36:22,361 --> 00:36:25,195
- and stop being so angry.
- Da.
856
00:36:25,197 --> 00:36:28,231
And you, Mrs. Andrich...
you need to worry less.
857
00:36:28,233 --> 00:36:29,534
I not sleeping.
858
00:36:29,536 --> 00:36:32,235
Can you please give me
something for sleeping?
859
00:36:32,237 --> 00:36:34,371
Mrs. Andrich, you've been given
everything there is
860
00:36:34,373 --> 00:36:36,541
for sleep, anxiety,
panic attacks, the lot.
861
00:36:36,543 --> 00:36:38,710
You have the best that
modern medicine has to offer.
862
00:36:38,712 --> 00:36:41,178
- Then what can I do?
- Join a club.
863
00:36:41,180 --> 00:36:43,213
Hmm? Talk to other people.
864
00:36:43,215 --> 00:36:44,549
Enjoy time with your friends.
865
00:36:44,551 --> 00:36:47,317
- All my friends were murdered.
- Okay, fine.
866
00:36:47,319 --> 00:36:48,686
Thank you, Doctor. Thank you
so much for your time.
867
00:36:48,688 --> 00:36:50,387
- But it's-it's true.
- Let's go, Mum. Come on.
868
00:36:50,389 --> 00:36:51,489
- They took them.
- Mum, come on. Come on. I know.
869
00:36:51,491 --> 00:36:52,724
- Thank you. Um...
- Come on, Mama, out we get. Sorry.
870
00:36:52,726 --> 00:36:53,791
- Sorry. Let's go.
- Kate, we'll see you in a... in a month.
871
00:36:53,793 --> 00:36:55,793
See you next year.
872
00:36:55,795 --> 00:36:57,327
- There you go. All right.
- I am comin. I come.
873
00:36:57,329 --> 00:36:58,395
- Get-get out the... Right.
- I'm coming.
874
00:36:58,397 --> 00:37:00,531
- Thank you.
- Bloody hell.
875
00:37:16,248 --> 00:37:17,615
Can I help?
876
00:37:17,617 --> 00:37:19,249
No.
877
00:37:19,251 --> 00:37:21,284
I'm having a self-pity party.
878
00:37:21,286 --> 00:37:22,487
Ooh.
879
00:37:22,489 --> 00:37:24,522
Am I invited?
880
00:37:24,524 --> 00:37:26,524
Well, only if you promise
to judge me.
881
00:37:26,526 --> 00:37:29,326
Oh, you definitely don't need
any help doing that.
882
00:37:29,328 --> 00:37:31,328
Or maybe you do.
883
00:37:31,330 --> 00:37:33,296
I'm very good at tidying up.
884
00:37:36,636 --> 00:37:38,303
Yes.
885
00:37:55,855 --> 00:37:57,488
These expensive?
886
00:37:59,358 --> 00:38:02,194
Idiot. Follow me.
887
00:38:03,262 --> 00:38:04,529
Ah.
888
00:38:04,531 --> 00:38:06,396
Tra-la.
889
00:38:06,398 --> 00:38:09,667
All right, Mr. Muscle, you can
get to refreshing that tree.
890
00:38:09,669 --> 00:38:11,303
- This one?
- Yeah.
891
00:38:14,641 --> 00:38:16,810
Going home
always makes me crazy.
892
00:38:17,877 --> 00:38:19,276
How was it?
893
00:38:19,278 --> 00:38:20,645
Hell. Mum sung me to sleep.
894
00:38:20,647 --> 00:38:22,680
You're the only person
895
00:38:22,682 --> 00:38:25,315
who can make being sung to
sleep sound like waterboarding.
896
00:38:25,317 --> 00:38:28,285
Well, it's not that dissimilar.
897
00:38:28,287 --> 00:38:29,654
These, um, folk songs
898
00:38:29,656 --> 00:38:31,689
make you want
to string yourself up.
899
00:38:31,691 --> 00:38:33,758
Is that where you get
your singing from?
900
00:38:33,760 --> 00:38:36,594
Yeah, she was a singer
back in, um, the homeland.
901
00:38:36,596 --> 00:38:38,328
Where was that?
902
00:38:38,330 --> 00:38:40,631
Former Yugoslavia.
We had to escape.
903
00:38:40,633 --> 00:38:42,767
- 'Cause of the war?
- Exactly.
904
00:38:42,769 --> 00:38:45,570
Mm. Must have been hard.
905
00:38:45,572 --> 00:38:47,705
Yeah. Dad was a lawyer.
906
00:38:47,707 --> 00:38:50,908
Um, and now he stays away
from home as much as he can
907
00:38:50,910 --> 00:38:52,777
because he'd rather be dead.
908
00:38:52,779 --> 00:38:54,411
Except he's a minicab driver,
909
00:38:54,413 --> 00:38:56,848
which is sort of
the same thing.
910
00:38:56,850 --> 00:38:58,916
Can he not practice here?
911
00:38:58,918 --> 00:39:00,350
No, he couldn't afford
to retrain,
912
00:39:00,352 --> 00:39:02,419
so he's out all the time.
913
00:39:02,421 --> 00:39:04,088
Also to avoid my mother,
914
00:39:04,090 --> 00:39:08,526
who's given to depression
in much the same way as, um...
915
00:39:08,528 --> 00:39:10,528
What?
You're looking at me like
916
00:39:10,530 --> 00:39:12,530
some sort of science experiment
that's gone wrong.
917
00:39:12,532 --> 00:39:13,698
Sorry.
918
00:39:13,700 --> 00:39:16,399
- No, I'm interested.
- Huh.
919
00:39:16,401 --> 00:39:17,869
I mean, your mother...
when was the last time
920
00:39:17,871 --> 00:39:19,336
you saw her
not being depressed?
921
00:39:20,807 --> 00:39:23,708
Ooh, I think
when I got really ill.
922
00:39:23,710 --> 00:39:25,510
And she was happy about that?
923
00:39:25,512 --> 00:39:29,412
No, but she was happy
about the attention.
924
00:39:29,414 --> 00:39:31,381
I mean,
I got a lot of attention,
925
00:39:31,383 --> 00:39:33,416
but I was unconscious.
926
00:39:33,418 --> 00:39:34,819
She got more.
927
00:39:34,821 --> 00:39:38,823
Just the doctors,
the nurses, the hospital staff.
928
00:39:38,825 --> 00:39:40,691
Drama. God, she loved it.
929
00:39:40,693 --> 00:39:42,760
She sort of flowered
under it like a...
930
00:39:42,762 --> 00:39:44,762
like a late blossoming
or something.
931
00:39:44,764 --> 00:39:47,932
Anyway, when I got better,
it all went away,
932
00:39:47,934 --> 00:39:50,468
and she's just never
been the same since.
933
00:39:50,470 --> 00:39:52,537
Well, maybe she enjoyed
being needed again.
934
00:39:52,539 --> 00:39:54,674
Oh, trust you to come up
with something understanding.
935
00:39:55,875 --> 00:39:57,708
That is truly horrific.
936
00:39:57,710 --> 00:39:59,577
I mean, who buys this stuff?
937
00:39:59,579 --> 00:40:02,713
Santa. She's Chinese,
so she's, you know,
938
00:40:02,715 --> 00:40:05,950
got access to some
really freaky outlets.
939
00:40:05,952 --> 00:40:08,986
She just loves Christmas
more than anything else.
940
00:40:08,988 --> 00:40:12,490
- More than taste or sanity.
- Yes, exactly.
941
00:40:12,492 --> 00:40:15,526
And that isn't even
the nastiest thing we sell.
942
00:40:15,528 --> 00:40:16,594
Inconceivable.
943
00:40:16,596 --> 00:40:17,864
Hang on.
944
00:40:20,399 --> 00:40:23,501
- ♪ Dun, dun, dun! ♪
- Oh!
945
00:40:23,503 --> 00:40:25,002
- Check it out.
- What is it?
946
00:40:25,004 --> 00:40:27,605
- Is that donkey actually smiling at me?
- Yeah. Yeah.
947
00:40:27,607 --> 00:40:29,006
And that baby
has a full set of teeth.
948
00:40:29,008 --> 00:40:31,742
- Oof.
- I sold four of these last week. I'm that good.
949
00:40:33,513 --> 00:40:35,513
Oh, it's a...
oh, it's a techno manger.
950
00:40:35,515 --> 00:40:36,848
- Yeah.
- Oh, yeah, yeah. Cool.
951
00:40:36,850 --> 00:40:38,683
It's a disco nativity scene.
952
00:40:38,685 --> 00:40:40,651
Is that really
a good nutritional choice?
953
00:40:40,653 --> 00:40:41,953
Oh, God, don't you start.
954
00:40:41,955 --> 00:40:43,888
Where are you?
955
00:40:43,890 --> 00:40:45,390
Look up.
956
00:40:47,026 --> 00:40:48,893
Yeah.
957
00:40:48,895 --> 00:40:50,895
Yeah, after you...
what you've been through,
958
00:40:50,897 --> 00:40:53,764
I mean, shouldn't you be eating
quinoa or kale or something?
959
00:40:53,766 --> 00:40:56,701
Yeah, but this
admittedly rank burger
960
00:40:56,703 --> 00:40:58,736
is all part of my grand plan
961
00:40:58,738 --> 00:41:01,606
to become a famous singer
and die like Kurt Cobain,
962
00:41:01,608 --> 00:41:03,943
Amy Winehouse and all the rest
at the age of 27.
963
00:41:05,511 --> 00:41:07,511
- How old are you?
- 45.
964
00:41:07,513 --> 00:41:08,846
Oh. Good to have dreams.
965
00:41:08,848 --> 00:41:09,981
Not really. I'm 26.
966
00:41:09,983 --> 00:41:11,682
Oh, thank God.
You still have time.
967
00:41:12,919 --> 00:41:15,486
- Come on. Get rid of that.
- Where...? Wait.
968
00:41:15,488 --> 00:41:17,389
Let's go.
I've got a surprise for you.
969
00:41:19,792 --> 00:41:23,395
- Ugh, really?
- Mm, yummy!
970
00:41:24,764 --> 00:41:26,063
There's something wrong
with me, you know.
971
00:41:26,065 --> 00:41:27,765
I'm too trusting.
972
00:41:27,767 --> 00:41:29,901
Down a dark alley again
with a complete stranger.
973
00:41:29,903 --> 00:41:31,002
I don't even...
I mean, seriously,
974
00:41:31,004 --> 00:41:33,806
- where are you...
- Pop yourself over here.
975
00:41:35,708 --> 00:41:37,074
- All right, then.
- Need a hand?
976
00:41:37,076 --> 00:41:38,809
No.
977
00:41:38,811 --> 00:41:40,645
- Oh, Christ.
- Oh.
978
00:41:40,647 --> 00:41:43,247
- Oh, my God.
- Oh! That looked painful.
979
00:41:43,249 --> 00:41:45,516
- Yeah. I'm fine. I'm fine!
- Ah, you... you're fine.
980
00:41:45,518 --> 00:41:46,851
That was like poetry in motion.
981
00:41:46,853 --> 00:41:48,019
- Piss off.
- Come on.
982
00:41:48,021 --> 00:41:50,821
Sure. Never wanted kids anyway.
983
00:41:52,725 --> 00:41:54,058
Okay.
984
00:41:54,060 --> 00:41:55,760
Now I am intrigued.
985
00:41:55,762 --> 00:41:57,695
- How are you gonna dispose of my body?
- Shh...
986
00:41:57,697 --> 00:42:00,533
- Shh!
- I... am shh-ing.
987
00:42:01,968 --> 00:42:03,734
Stay back.
988
00:42:03,736 --> 00:42:05,970
Are you seriously doing
a James Bond impression?
989
00:42:05,972 --> 00:42:08,572
Now is not the time
for unpleasantness.
990
00:42:08,574 --> 00:42:11,776
Now is the time... for romance!
991
00:42:20,286 --> 00:42:22,687
You like?
992
00:42:22,689 --> 00:42:24,588
I like, yeah.
993
00:42:24,590 --> 00:42:25,792
Let's go.
994
00:42:27,860 --> 00:42:31,929
♪ These are the days
of the open hand ♪
995
00:42:31,931 --> 00:42:35,599
♪ They will not be the last ♪
996
00:42:35,601 --> 00:42:37,835
♪ Look around now ♪
997
00:42:37,837 --> 00:42:42,606
♪ These are the days of
the beggars and the choosers ♪
998
00:42:42,608 --> 00:42:46,610
♪ This is the year
of the hungry man ♪
999
00:42:46,612 --> 00:42:50,081
♪ Whose place is in the past ♪
1000
00:42:50,083 --> 00:42:53,951
♪ Hand in hand with ignorance ♪
1001
00:42:53,953 --> 00:42:58,756
♪ And legitimate excuses ♪
1002
00:42:58,758 --> 00:43:01,926
♪ The rich declare
themselves poor ♪
1003
00:43:01,928 --> 00:43:05,162
♪ And most of us are not sure ♪
1004
00:43:05,164 --> 00:43:07,031
♪ If we have too much ♪
1005
00:43:07,033 --> 00:43:09,667
♪ But we'll take our chances ♪
1006
00:43:09,669 --> 00:43:12,770
♪ 'Cause God's stopped
keeping score ♪
1007
00:43:12,772 --> 00:43:16,741
♪ I guess somewhere
along the way ♪
1008
00:43:16,743 --> 00:43:21,145
♪ He must have let us
all out to play ♪
1009
00:43:21,147 --> 00:43:25,583
♪ Turned his back,
and all God's children ♪
1010
00:43:25,585 --> 00:43:28,054
♪ Crept out the back door ♪
1011
00:43:29,822 --> 00:43:33,024
♪ Well, maybe
we should all be ♪
1012
00:43:33,026 --> 00:43:35,126
♪ Praying for time... ♪
1013
00:43:35,128 --> 00:43:37,595
- Oi!
- Oh, sorry! - Oh, crap.
1014
00:43:37,597 --> 00:43:39,730
- You can't be in here!
- Yeah, no. - Sorry, no.
1015
00:43:39,732 --> 00:43:40,998
- We're-we're leaving.
- Absolutely, we're leaving.
1016
00:43:41,000 --> 00:43:42,066
- Sorry...
- Whoa!
1017
00:43:42,068 --> 00:43:43,701
Oh!
1018
00:43:45,838 --> 00:43:47,705
Ow!
1019
00:43:47,707 --> 00:43:48,939
I'm coming. I'm com...
1020
00:43:51,377 --> 00:43:54,912
I would, uh... I'd call that
a successful date.
1021
00:43:54,914 --> 00:43:58,649
Fun, free, illegal, romantic.
1022
00:43:58,651 --> 00:44:00,117
And practical, too. Don't forget.
1023
00:44:00,119 --> 00:44:01,652
Why practical?
1024
00:44:01,654 --> 00:44:02,720
Your audition.
1025
00:44:02,722 --> 00:44:04,221
- Remember?
- Yes.
1026
00:44:04,223 --> 00:44:07,625
I'd like to think that I played
a part in your rise to stardom.
1027
00:44:07,627 --> 00:44:09,660
Remember me when you're at the top.
1028
00:44:09,662 --> 00:44:12,396
No chance. Tom who?
1029
00:44:12,398 --> 00:44:14,067
Actually, Tom who?
1030
00:44:15,201 --> 00:44:16,867
Webster.
1031
00:44:16,869 --> 00:44:18,202
Huh.
1032
00:44:18,204 --> 00:44:20,073
You look like a Webster.
1033
00:44:22,108 --> 00:44:23,976
Now what?
1034
00:44:25,078 --> 00:44:27,013
Now I've got to go to work.
1035
00:44:28,948 --> 00:44:30,848
Um...
1036
00:44:30,850 --> 00:44:32,683
You knew.
1037
00:44:32,685 --> 00:44:35,252
- I work nights.
- Yes.
1038
00:44:35,254 --> 00:44:37,655
I knew.
1039
00:44:37,657 --> 00:44:40,191
It's night. Cool. Okay.
1040
00:44:40,193 --> 00:44:41,792
How you gonna get home?
1041
00:44:41,794 --> 00:44:44,429
Oh, the bus.
1042
00:44:44,431 --> 00:44:46,864
You gonna be okay?
1043
00:44:46,866 --> 00:44:49,767
As okay as I'll ever be
on the bus.
1044
00:44:49,769 --> 00:44:50,901
Okay, then.
1045
00:44:50,903 --> 00:44:52,770
I'll come find you at the shop.
1046
00:44:52,772 --> 00:44:55,172
I'm not sure
if I've still got a job.
1047
00:44:55,174 --> 00:44:57,108
Santa kind of hates me.
1048
00:44:57,110 --> 00:44:59,444
Maybe you should do
something nice for Santa.
1049
00:45:01,013 --> 00:45:02,748
Good luck.
1050
00:45:06,853 --> 00:45:08,754
Look up.
1051
00:45:14,894 --> 00:45:16,162
Christ.
1052
00:45:17,997 --> 00:45:19,263
So, this is our selection
1053
00:45:19,265 --> 00:45:21,065
- of nutcrackers.
- Working hard over here.
1054
00:45:21,067 --> 00:45:22,800
- Mm-hmm.
- Mm.
1055
00:45:22,802 --> 00:45:24,168
You know, from the ballet?
1056
00:45:24,170 --> 00:45:25,470
- Tchaikovsky?
- Ah.
1057
00:45:25,472 --> 00:45:26,605
Which kind of music is this?
1058
00:45:26,607 --> 00:45:28,739
- I want something to be...
- Listen. Be quiet.
1059
00:45:28,741 --> 00:45:29,874
This is Christmas music.
1060
00:45:29,876 --> 00:45:31,711
You must enjoy it.
1061
00:45:38,485 --> 00:45:39,950
This is a big nutcracker.
1062
00:45:39,952 --> 00:45:41,952
Can my nuts fit inside there?
1063
00:45:41,954 --> 00:45:43,787
Uh, depends on
how big are your nuts.
1064
00:45:43,789 --> 00:45:45,856
But it's too big.
We can't take that with us.
1065
00:45:45,858 --> 00:45:48,826
Santa, um, I think
I can take over from there.
1066
00:45:48,828 --> 00:45:51,262
Because, um, there's also
someone here, a gentleman,
1067
00:45:51,264 --> 00:45:53,831
who requires
your specific assistance.
1068
00:45:53,833 --> 00:45:55,065
Yes, you can have a look.
1069
00:45:55,067 --> 00:45:56,200
Think about it.
1070
00:45:56,202 --> 00:45:57,768
I'm gonna show you to
1071
00:45:57,770 --> 00:45:59,069
the even bigger nutcrackers
around the corner.
1072
00:45:59,071 --> 00:46:00,905
There's bigger nuts?
1073
00:46:00,907 --> 00:46:03,676
- For your big nuts. Here we are.
- Oh.
1074
00:46:05,011 --> 00:46:07,747
Have you come back
for the gibbon?
1075
00:46:08,948 --> 00:46:12,016
Of all the things in my life,
1076
00:46:12,018 --> 00:46:16,086
this is my best thing.
1077
00:46:16,088 --> 00:46:17,821
What is?
1078
00:46:17,823 --> 00:46:19,692
Christmas.
1079
00:46:21,260 --> 00:46:22,927
Really?
1080
00:46:22,929 --> 00:46:24,895
This is why I love
to come in here.
1081
00:46:24,897 --> 00:46:26,330
I also love it.
1082
00:46:26,332 --> 00:46:29,101
That is why I have this shop.
1083
00:46:30,236 --> 00:46:32,036
Oh, wow.
1084
00:46:34,273 --> 00:46:38,809
♪ Have a holly jolly
Christmas ♪
1085
00:46:38,811 --> 00:46:42,046
♪ And in case you didn't hear ♪
1086
00:46:42,048 --> 00:46:43,380
♪ Oh, by golly ♪
1087
00:46:43,382 --> 00:46:48,152
♪ Have a holly jolly Christmas
this year. ♪
1088
00:46:49,989 --> 00:46:52,056
Kate, that was lovely.
Thank you.
1089
00:46:52,058 --> 00:46:54,191
Wonderful.
I can smell the commitment.
1090
00:46:54,193 --> 00:46:56,126
Do you know we have people
turn up here,
1091
00:46:56,128 --> 00:46:57,562
never been
on an ice rink before?
1092
00:46:57,564 --> 00:46:59,964
I just couldn't imagine.
1093
00:46:59,966 --> 00:47:02,299
Do you know we had a woman
turn up in a crop top?
1094
00:47:02,301 --> 00:47:04,101
- In a crop top to audition.
- Yeah, I remember.
1095
00:47:04,103 --> 00:47:05,202
Do you remember her flip-flops?
1096
00:47:05,204 --> 00:47:07,071
- Remember those?
- Of course I remember. - I remember.
1097
00:47:07,073 --> 00:47:08,372
Thank you. We'll be in touch.
1098
00:47:08,374 --> 00:47:09,873
- Thank you so much.
- Thank you.
1099
00:47:09,875 --> 00:47:11,008
Thank you. Thank you.
1100
00:47:11,010 --> 00:47:13,143
I think she'd be good
for the horse. Don't you think?
1101
00:47:13,145 --> 00:47:14,313
- No, we can...
- Oh, no!
1102
00:47:16,349 --> 00:47:18,983
- Are you all right?
- I, uh... I did that
1103
00:47:18,985 --> 00:47:22,019
just in case you thought
I was too perfect.
1104
00:47:22,021 --> 00:47:23,322
Okay.
1105
00:47:24,423 --> 00:47:25,490
Okay.
1106
00:47:25,492 --> 00:47:27,324
Thank goodness
for a heavy woolen tight.
1107
00:47:27,326 --> 00:47:29,293
Idiot.
1108
00:47:29,295 --> 00:47:30,894
Skaters fall. It's fine.
1109
00:47:30,896 --> 00:47:32,196
...at the same time.
1110
00:47:32,198 --> 00:47:34,031
Also, nobody's clapping.
1111
00:47:47,280 --> 00:47:49,980
So, it went well,
and I am happy.
1112
00:47:49,982 --> 00:47:51,849
Good.
1113
00:47:51,851 --> 00:47:53,317
All set for your date?
1114
00:47:53,319 --> 00:47:54,351
Good Lord.
1115
00:47:57,423 --> 00:47:58,422
Okay.
1116
00:47:58,424 --> 00:48:00,625
- Right, um...
- What?
1117
00:48:00,627 --> 00:48:02,627
We're just gonna need
to dial this down.
1118
00:48:02,629 --> 00:48:04,061
I'm making an effort.
1119
00:48:04,063 --> 00:48:05,329
He's gonna think he's wandered
1120
00:48:05,331 --> 00:48:07,432
into the llama enclosure.
Close.
1121
00:48:08,934 --> 00:48:10,167
Ow.
1122
00:48:10,169 --> 00:48:11,902
Mm-hmm.
1123
00:48:11,904 --> 00:48:13,337
- Ow.
- Oh, yeah.
1124
00:48:13,339 --> 00:48:14,872
Serves you right.
1125
00:48:14,874 --> 00:48:16,407
So I defer to the Swiper queen.
1126
00:48:16,409 --> 00:48:18,311
- Blot.
- Mm, mm.
1127
00:48:20,212 --> 00:48:22,179
There we are.
1128
00:48:22,181 --> 00:48:25,249
So, where is See-Through
taking you?
1129
00:48:25,251 --> 00:48:27,351
- I have no idea.
- What's his name?
1130
00:48:27,353 --> 00:48:28,952
I can't pronounce it.
1131
00:48:28,954 --> 00:48:30,954
Lots of glottal stops.
1132
00:48:30,956 --> 00:48:32,956
"Yogh..."
1133
00:48:32,958 --> 00:48:34,291
Oh, when I try to say it,
1134
00:48:34,293 --> 00:48:36,360
I sound like a cat
with a fur ball.
1135
00:48:36,362 --> 00:48:39,029
So I've decided
to call him "Boy."
1136
00:48:39,031 --> 00:48:41,398
Mm. Well, at least your name's
easier to pronounce.
1137
00:48:41,400 --> 00:48:43,336
What? Huang Qing Shin?
1138
00:48:45,104 --> 00:48:47,037
You're not really called Santa?
1139
00:48:47,039 --> 00:48:48,440
Of course not, idiot.
1140
00:48:48,442 --> 00:48:51,008
- I chose it for the shop.
- Really?
1141
00:48:51,010 --> 00:48:53,110
Yeah, when I worked
at the pet shop,
1142
00:48:53,112 --> 00:48:54,311
I called myself Kitty.
1143
00:48:54,313 --> 00:48:55,946
- No.
- Mm-hmm.
1144
00:48:55,948 --> 00:49:00,017
And at the health food shop,
I was Miso.
1145
00:49:00,019 --> 00:49:02,252
- No, no.
- Mm-hmm. Yes, yes.
1146
00:49:02,254 --> 00:49:04,689
Guess what it was in the bakery
on the Edgware Road.
1147
00:49:04,691 --> 00:49:06,123
Uh, Crumpet?
1148
00:49:06,125 --> 00:49:08,125
- Sausage Roll?
- Muffin.
1149
00:49:08,127 --> 00:49:09,927
- Muffin?
- "Muff" for short.
1150
00:49:09,929 --> 00:49:11,128
Excellent.
1151
00:49:11,130 --> 00:49:13,399
More important is:
how do I look?
1152
00:49:14,468 --> 00:49:16,133
Really hot.
1153
00:49:17,403 --> 00:49:20,104
Did you just giggle
like a girl?
1154
00:49:20,106 --> 00:49:21,271
I am a girl.
1155
00:49:21,273 --> 00:49:22,940
- Not really.
- Oh, shut up.
1156
00:49:22,942 --> 00:49:25,209
And where's this man of yours?
1157
00:49:25,211 --> 00:49:27,211
The one you keep
looking out the window for
1158
00:49:27,213 --> 00:49:28,979
instead of working.
1159
00:49:28,981 --> 00:49:30,214
Oh, he's just... I don't know.
1160
00:49:30,216 --> 00:49:31,415
He hasn't got a phone.
1161
00:49:31,417 --> 00:49:34,051
- Oh. He's wise.
- Mm.
1162
00:49:34,053 --> 00:49:36,521
- What is he doing with you?
- Nothing.
1163
00:49:36,523 --> 00:49:38,456
Mm.
1164
00:49:38,458 --> 00:49:40,324
Don't worry, elf.
1165
00:49:40,326 --> 00:49:42,194
He'll turn up.
1166
00:49:51,237 --> 00:49:52,737
We woke him up.
1167
00:50:29,308 --> 00:50:31,476
Hi. Excuse me.
I'm just looking for someone.
1168
00:50:31,478 --> 00:50:33,210
- Who's that, then?
- Uh, Tom.
1169
00:50:33,212 --> 00:50:36,413
Ta-ta-ta. Would you like
a biscuit, Arthur?
1170
00:50:36,415 --> 00:50:38,081
Have you got a bourbon,
Danny boy?
1171
00:50:38,083 --> 00:50:41,051
No, but can I press you
to a custard cream?
1172
00:50:41,053 --> 00:50:42,587
Ooh.
I wish somebody would.
1173
00:50:42,589 --> 00:50:44,121
- Tom, did you say?
- Yeah.
1174
00:50:44,123 --> 00:50:45,490
Tom. Um, h-he's tall...
1175
00:50:45,492 --> 00:50:47,559
Tom!
1176
00:50:47,561 --> 00:50:50,227
Take your pick, young lady.
1177
00:50:50,229 --> 00:50:53,498
Right. Yeah, see, the thing is,
he's not homeless.
1178
00:50:53,500 --> 00:50:55,500
Well, what's he
doing here, then?
1179
00:50:55,502 --> 00:50:58,068
Um, well, he works here.
1180
00:50:58,070 --> 00:50:59,203
- Nights, I think.
- Ah.
1181
00:50:59,205 --> 00:51:00,370
Well, I don't see
the night lot, me.
1182
00:51:00,372 --> 00:51:02,306
- He must be a volunteer.
- Yes. That's...
1183
00:51:02,308 --> 00:51:04,241
Oi, Danny! Give us a hand?
1184
00:51:04,243 --> 00:51:06,611
Speaking of which,
be a pet and serve the teas
1185
00:51:06,613 --> 00:51:08,513
while I get the soup sorted.
1186
00:51:08,515 --> 00:51:10,080
And only
two biscuits each, mind.
1187
00:51:10,082 --> 00:51:11,215
I'm not made
of bloody biscuits.
1188
00:51:11,217 --> 00:51:12,517
And watch this one,
1189
00:51:12,519 --> 00:51:14,519
'cause last week,
he filled his pockets.
1190
00:51:14,521 --> 00:51:16,320
Come on, then! Tea's up!
1191
00:51:16,322 --> 00:51:18,322
Okay.
1192
00:51:18,324 --> 00:51:20,123
I'm Tom.
1193
00:51:20,125 --> 00:51:22,125
- Ex-grenadier. Will I do?
- Lovely. Um...
1194
00:51:22,127 --> 00:51:24,261
Do you know, actually, it's...
1195
00:51:24,263 --> 00:51:25,329
a whole different Tom.
1196
00:51:25,331 --> 00:51:26,664
But would you like a biscuit?
1197
00:51:26,666 --> 00:51:29,235
I could... make some tea.
1198
00:51:30,336 --> 00:51:31,636
Just the two, then?
1199
00:51:31,638 --> 00:51:33,507
Just...
1200
00:51:38,645 --> 00:51:41,080
Anyone like a cup of tea?
1201
00:51:42,281 --> 00:51:44,281
Try and keep it down to...
Oi, oi.
1202
00:51:44,283 --> 00:51:46,116
Nice of you to volunteer.
1203
00:51:46,118 --> 00:51:47,452
Well, I-I didn't.
I was press-ganged.
1204
00:51:47,454 --> 00:51:49,353
You want to help us
with the soup?
1205
00:51:49,355 --> 00:51:51,154
No. Thank you, but no.
1206
00:51:51,156 --> 00:51:53,591
If Tom Webster does come in,
could you just tell him
1207
00:51:53,593 --> 00:51:55,460
that Kate needs to talk to him?
1208
00:51:55,462 --> 00:51:57,462
- Not "needs."
- "Would like"?
1209
00:51:57,464 --> 00:52:00,565
Yeah. Yeah.
1210
00:52:00,567 --> 00:52:03,100
- Got it.
- Yeah, 'cause he doesn't have a phone.
1211
00:52:03,102 --> 00:52:04,368
Would you like a bowl of soup?
You've earned it.
1212
00:52:04,370 --> 00:52:06,573
No, I'm good. Thanks.
1213
00:52:08,508 --> 00:52:11,141
Dan, what do you reckon?
1214
00:52:11,143 --> 00:52:13,410
Bit up herself, I thought.
1215
00:52:16,315 --> 00:52:18,215
- Yeah.
- And-and she's very happy.
1216
00:52:18,217 --> 00:52:19,884
- She was.
- You show... I show you picture.
1217
00:52:19,886 --> 00:52:22,119
- You showed me, Mum.
- A little beautiful picture.
1218
00:52:22,121 --> 00:52:23,287
- You showed me last time.
- Easy, easy, easy.
1219
00:52:23,289 --> 00:52:24,221
- And she's a...
- Hey.
1220
00:52:24,223 --> 00:52:26,356
- Ah! Oh, at last.
- Hey. Uh, there she is.
1221
00:52:26,358 --> 00:52:28,292
Ah. Hey, at last.
1222
00:52:28,294 --> 00:52:29,460
I was so worry.
1223
00:52:29,462 --> 00:52:31,261
Where you are, huh?
1224
00:52:31,263 --> 00:52:33,598
- Huh?
- Um, I was volunteering at a homeless shelter.
1225
00:52:33,600 --> 00:52:35,667
- Uh, what it mean?
- It means helping, Mum.
1226
00:52:35,669 --> 00:52:37,334
- You? Helping?
- Yes.
1227
00:52:37,336 --> 00:52:38,703
- Ha, yeah. Sure you were.
- Oh, really?
1228
00:52:38,705 --> 00:52:40,672
And I just rescued an orphan
from a burning car.
1229
00:52:42,207 --> 00:52:43,474
Did I miss something?
1230
00:52:43,476 --> 00:52:45,175
Oh, wow.
1231
00:52:45,177 --> 00:52:46,477
Oh, jebote, Marta.
I'm sorry.
1232
00:52:46,479 --> 00:52:48,412
The dinner to celebrate
your promotion.
1233
00:52:48,414 --> 00:52:49,447
Second promotion.
1234
00:52:49,449 --> 00:52:50,648
- Second.
- Great achievement.
1235
00:52:50,650 --> 00:52:52,215
Thank you, Dad.
1236
00:52:52,217 --> 00:52:53,685
Now you are here,
we have krem torta.
1237
00:52:53,687 --> 00:52:55,285
I'm sorry.
1238
00:52:55,287 --> 00:52:56,420
Seriously, Marta, I am sorry.
1239
00:52:56,422 --> 00:52:58,255
It doesn't matter.
1240
00:52:58,257 --> 00:53:00,525
- Oh, thanks a lot, Mum.
- Your favorite.
1241
00:53:00,527 --> 00:53:02,493
- I'm all right, actually.
- What? So, is there
1242
00:53:02,495 --> 00:53:04,495
something wrong
with your favorite cake now?
1243
00:53:04,497 --> 00:53:06,363
No. I'm just not hungry.
1244
00:53:06,365 --> 00:53:07,264
Well, I'm...
1245
00:53:07,266 --> 00:53:09,232
There's always something,
isn't there?
1246
00:53:09,234 --> 00:53:11,234
Like, you're hungry,
you're not hungry.
1247
00:53:11,236 --> 00:53:12,637
You're tired,
you're overexcited.
1248
00:53:12,639 --> 00:53:15,238
- You've got a tummy ache.
- Give...
1249
00:53:16,408 --> 00:53:18,342
Gosh, you're so tiresome,
Katarina.
1250
00:53:18,344 --> 00:53:19,510
Nabijem te na kurac, Marta.
1251
00:53:19,512 --> 00:53:20,645
It's "Kate."
1252
00:53:20,647 --> 00:53:22,245
Hey, hey, hey, hey, hey.
1253
00:53:22,247 --> 00:53:23,748
You taught her
this terrible word?
1254
00:53:23,750 --> 00:53:25,415
- Of course not.
- Do you actually even
1255
00:53:25,417 --> 00:53:27,184
know what
"nabijem te na kurac" means?
1256
00:53:27,186 --> 00:53:28,118
Uh, yeah, I actually do.
1257
00:53:28,120 --> 00:53:30,588
It means,
"I will nail you to my dick."
1258
00:53:30,590 --> 00:53:32,657
- Yeah, I knew that.
- Not "dick." "Penis."
1259
00:53:32,659 --> 00:53:34,659
Well, "dick" means "penis."
1260
00:53:34,661 --> 00:53:37,361
- "Dick" means "penis"?
- "Dick" means "penis." Yeah.
1261
00:53:37,363 --> 00:53:39,597
- No, Dick is our neighbor.
- It also means "penis."
1262
00:53:39,599 --> 00:53:41,766
Dick, our-our neighbor,
is called "penis"?
1263
00:53:41,768 --> 00:53:43,668
Dick is penis. Penis is dick.
That's the same word.
1264
00:53:43,670 --> 00:53:45,402
- Would you stop saying "dick" and "penis"?
- It's just...
1265
00:53:45,404 --> 00:53:48,271
- I'm trying to explain.
- Uh, uh, whatever, you know.
1266
00:53:48,273 --> 00:53:50,541
- I'm just so bored of your shit.
- Marta, stop. She's ill.
1267
00:53:50,543 --> 00:53:53,478
- She's not ill anymore, Mum.
- She is not ill anymore, Petra.
1268
00:53:53,480 --> 00:53:54,411
And what you know?
1269
00:53:54,413 --> 00:53:55,980
What you know anything
about this family?
1270
00:53:55,982 --> 00:53:57,448
You're never here.
1271
00:53:57,450 --> 00:53:58,549
I'm not ill anymore, all right?
1272
00:53:58,551 --> 00:54:00,451
No, she is still ill...
why is she still
1273
00:54:00,453 --> 00:54:01,686
working in silly Christmas shop
1274
00:54:01,688 --> 00:54:04,221
when she was always
the b-bright one?
1275
00:54:04,223 --> 00:54:05,422
Nabijem te na kurac.
1276
00:54:06,593 --> 00:54:08,291
You are very hard worker.
1277
00:54:08,293 --> 00:54:10,394
Wha... Oh, right, yeah,
well, well, apparently,
1278
00:54:10,396 --> 00:54:12,362
with my pathetic,
inferior little brain.
1279
00:54:12,364 --> 00:54:16,734
Now she's wasting her life,
which only a miracle save her.
1280
00:54:16,736 --> 00:54:18,335
Wasting my life. Thanks, Mum.
1281
00:54:18,337 --> 00:54:20,237
And you have job you dream of.
1282
00:54:20,239 --> 00:54:23,273
Yeah, except that I didn't
dream of it, did I? You did.
1283
00:54:23,275 --> 00:54:25,743
You know, Dad can't be
a lawyer here, so I had to be.
1284
00:54:25,745 --> 00:54:27,712
No matter what I might have
actually wanted to do.
1285
00:54:27,714 --> 00:54:29,447
Yeah, would you rather
drive minicab?
1286
00:54:29,449 --> 00:54:31,716
Look what it done to him.
He look thousand years old.
1287
00:54:31,718 --> 00:54:32,817
Oh, thanks.
1288
00:54:32,819 --> 00:54:34,719
- Nabijem I tebe na kurac.
- And you...
1289
00:54:34,721 --> 00:54:36,554
y-you sit there, and you think
it's absolutely acceptable
1290
00:54:36,556 --> 00:54:37,789
to say that she's cleverer
than me.
1291
00:54:37,791 --> 00:54:40,323
And I'm expected to swallow it
just because she's been ill.
1292
00:54:40,325 --> 00:54:41,526
- Marta, calm down.
- No, don't you dare
1293
00:54:41,528 --> 00:54:43,528
tell me to calm down, all right?
1294
00:54:43,530 --> 00:54:46,698
- Marta.
- All right, you don't care about anything,
1295
00:54:46,700 --> 00:54:49,399
Katarina, or Kate,
or whatever your name is now,
1296
00:54:49,401 --> 00:54:50,802
because you're ashamed
of who you are.
1297
00:54:50,804 --> 00:54:52,737
Oh, I'm ashamed of who I am?
1298
00:54:52,739 --> 00:54:54,271
What about you?
1299
00:54:54,273 --> 00:54:55,473
Where's Alba?
1300
00:54:55,475 --> 00:54:56,674
Shut up.
1301
00:54:56,676 --> 00:55:00,343
On your big celebration dinner,
where is your girlfriend?
1302
00:55:00,345 --> 00:55:01,746
Alba?
1303
00:55:01,748 --> 00:55:04,682
Alba is...
Alba is Marta's flatmate.
1304
00:55:04,684 --> 00:55:06,451
Yeah, and that's how
it's always gonna be.
1305
00:55:06,453 --> 00:55:08,353
I bet she's really happy
about that.
1306
00:55:09,622 --> 00:55:10,557
What she say?
1307
00:55:12,492 --> 00:55:14,559
Oh, God,
you're a piece of work.
1308
00:55:18,431 --> 00:55:20,363
Marta.
1309
00:55:20,365 --> 00:55:21,801
- Marta.
- Marta.
1310
00:55:23,503 --> 00:55:24,902
Eh.
1311
00:55:24,904 --> 00:55:27,339
Eat. You look like skeleton.
1312
00:55:30,477 --> 00:55:32,844
I got to go.
1313
00:55:32,846 --> 00:55:34,413
Goodbye, Mum.
1314
00:55:38,585 --> 00:55:40,653
I will nail you to my dick.
1315
00:55:49,562 --> 00:55:51,696
♪ So every day I see you ♪
1316
00:55:51,698 --> 00:55:54,932
♪ In some other face ♪
1317
00:55:54,934 --> 00:55:58,102
♪ They crack a smile,
talk a while ♪
1318
00:55:58,104 --> 00:56:01,572
♪ Try to take your place ♪
1319
00:56:01,574 --> 00:56:03,340
♪ Mm ♪
1320
00:56:03,342 --> 00:56:04,809
♪ My memory ♪
1321
00:56:04,811 --> 00:56:08,782
♪ My memory serves me
far too well ♪
1322
00:56:11,885 --> 00:56:14,952
♪ I just sit here
on this mountain ♪
1323
00:56:14,954 --> 00:56:18,790
♪ Thinking to myself,
you're a fool, boy ♪
1324
00:56:18,792 --> 00:56:21,692
♪ Why don't you go down,
find somebody ♪
1325
00:56:21,694 --> 00:56:25,563
♪ Find somebody else ♪
1326
00:56:25,565 --> 00:56:28,365
♪ My memory, my memory ♪
1327
00:56:28,367 --> 00:56:30,468
♪ Serves me far too well... ♪
1328
00:56:30,470 --> 00:56:31,869
Hey.
1329
00:56:31,871 --> 00:56:33,538
What are you doing out so late?
1330
00:56:33,540 --> 00:56:34,705
Well, where have you been?
1331
00:56:34,707 --> 00:56:35,706
- What's up?
- "What's up?"
1332
00:56:35,708 --> 00:56:38,442
Me not being able
to find you is what's up.
1333
00:56:38,444 --> 00:56:40,978
You just... you've been
disappearing for days on end.
1334
00:56:40,980 --> 00:56:43,514
- Two days.
- And I've been trying to find you.
1335
00:56:43,516 --> 00:56:45,583
So take your stupid phone
out of your stupid cupboard
1336
00:56:45,585 --> 00:56:47,451
and contact me, all right?
'Cause...
1337
00:56:47,453 --> 00:56:49,487
because I've just been
really stupid.
1338
00:56:49,489 --> 00:56:52,657
I've been
really, really stupid.
1339
00:56:52,659 --> 00:56:54,592
I mean, it's a bit
of a stretch, but...
1340
00:56:54,594 --> 00:56:55,960
have you had a couple drinks?
1341
00:56:55,962 --> 00:56:58,563
Oh, bugger off
with your cleanly manliness.
1342
00:56:58,565 --> 00:57:00,631
All right?
Just... just go back to work.
1343
00:57:00,633 --> 00:57:01,899
Leave me alone.
1344
00:57:01,901 --> 00:57:04,602
No, I've just come back
from helping the needy.
1345
00:57:04,604 --> 00:57:05,770
Great.
1346
00:57:05,772 --> 00:57:07,839
You know, just a bit
of psych work.
1347
00:57:07,841 --> 00:57:08,940
I work with
the severely distressed.
1348
00:57:08,942 --> 00:57:10,641
You know,
when they get off on one.
1349
00:57:10,643 --> 00:57:12,476
- Ah.
- In fact,
1350
00:57:12,478 --> 00:57:14,679
you're severely distressed
and have just gone off on one,
1351
00:57:14,681 --> 00:57:16,716
so I'm glad that we bumped
into each other.
1352
00:57:19,552 --> 00:57:21,955
Shall we go get my phone
from that cupboard?
1353
00:57:23,690 --> 00:57:25,424
Okay.
1354
00:57:28,494 --> 00:57:29,760
Let's go.
1355
00:57:29,762 --> 00:57:31,731
Where are you taking me?
1356
00:57:33,466 --> 00:57:34,901
Home.
1357
00:57:43,710 --> 00:57:45,645
- It's down here.
- Yeah.
1358
00:58:09,469 --> 00:58:10,670
Come on in.
1359
00:58:17,710 --> 00:58:19,610
Uh, wow.
1360
00:58:19,612 --> 00:58:20,912
You weren't kidding.
1361
00:58:20,914 --> 00:58:22,813
Place is so tidy.
1362
00:58:22,815 --> 00:58:24,815
- Come take a seat.
- No. Uh, no.
1363
00:58:24,817 --> 00:58:26,884
I can't. I'll crease something
or just spontaneously wee.
1364
00:58:26,886 --> 00:58:30,621
I'm gonna... sit on the floor.
1365
00:58:30,623 --> 00:58:31,691
There's plenty of seats.
1366
00:58:33,726 --> 00:58:34,827
Nice landing.
1367
00:58:36,930 --> 00:58:38,863
You're not yourself.
1368
00:58:38,865 --> 00:58:40,531
No?
1369
00:58:40,533 --> 00:58:41,732
Maybe I'm wrong.
1370
00:58:41,734 --> 00:58:43,567
Wrong about what?
1371
00:58:43,569 --> 00:58:45,838
Maybe this is more you
than anything.
1372
00:58:52,512 --> 00:58:53,713
I'm a mess.
1373
00:58:54,847 --> 00:58:56,482
Kind of.
1374
00:58:57,583 --> 00:58:59,519
In here.
1375
00:59:05,858 --> 00:59:10,630
When I was ill,
it was a heart thing.
1376
00:59:11,798 --> 00:59:13,733
Right.
1377
00:59:14,834 --> 00:59:16,667
I had a heart transplant.
1378
00:59:16,669 --> 00:59:19,036
I don't tell people,
'cause they get weird,
1379
00:59:19,038 --> 00:59:21,574
but I don't think
you'll get weird.
1380
00:59:22,642 --> 00:59:23,876
No.
1381
00:59:37,056 --> 00:59:38,958
Is this okay?
1382
00:59:58,044 --> 01:00:01,547
They took out my heart.
1383
01:00:02,949 --> 01:00:05,916
They took it and threw it away.
1384
01:00:05,918 --> 01:00:08,986
And I... and I don't know
what they put back,
1385
01:00:08,988 --> 01:00:14,692
but it felt weird and different
and strange and...
1386
01:00:14,694 --> 01:00:16,829
and like I'd lost
my most special part.
1387
01:00:19,932 --> 01:00:22,935
And they kept telling me
I was lucky to be alive.
1388
01:00:24,037 --> 01:00:26,637
But I didn't feel alive.
1389
01:00:26,639 --> 01:00:28,574
I just felt half dead.
1390
01:00:39,652 --> 01:00:41,087
Come here.
1391
01:00:48,694 --> 01:00:51,629
I was supposed to be special.
1392
01:00:51,631 --> 01:00:53,831
I didn't ask to be, but...
1393
01:00:53,833 --> 01:00:55,833
they made me feel special
when I was ill.
1394
01:00:55,835 --> 01:00:57,968
And then I was special
when I nearly died
1395
01:00:57,970 --> 01:01:01,138
and had a transplant, but...
1396
01:01:01,140 --> 01:01:05,142
then they just expected me to
be normal and get on with life.
1397
01:01:05,144 --> 01:01:07,978
There's no such thing
as normal.
1398
01:01:07,980 --> 01:01:10,047
It's a stupid word.
1399
01:01:10,049 --> 01:01:11,984
Does a lot of damage.
1400
01:01:13,152 --> 01:01:15,121
Nothing feels right.
1401
01:01:18,724 --> 01:01:22,026
You're the only person
1402
01:01:22,028 --> 01:01:24,864
that makes me feel, like,
I don't know...
1403
01:01:27,767 --> 01:01:30,034
...solid.
1404
01:01:30,036 --> 01:01:32,772
Like I exist.
1405
01:01:35,741 --> 01:01:37,074
I'm a part-time cycle courier
1406
01:01:37,076 --> 01:01:38,809
who doesn't even have a phone.
1407
01:01:38,811 --> 01:01:40,144
I know.
1408
01:01:40,146 --> 01:01:42,880
It's pretty sad.
1409
01:01:42,882 --> 01:01:45,015
And I could sing before.
1410
01:01:45,017 --> 01:01:46,951
Turns out...
1411
01:01:46,953 --> 01:01:49,155
I can't do anything.
1412
01:01:51,691 --> 01:01:54,024
I think the whole special...
1413
01:01:54,026 --> 01:01:56,095
being-special thing
is overrated.
1414
01:01:58,231 --> 01:02:01,966
I think just to be
a human being is hard.
1415
01:02:01,968 --> 01:02:03,968
You know, really hard.
1416
01:02:03,970 --> 01:02:06,103
You seem to manage all right.
1417
01:02:06,105 --> 01:02:09,642
One thing someone said to me
helped me.
1418
01:02:10,910 --> 01:02:14,745
"Every little action
of the common day
1419
01:02:14,747 --> 01:02:18,483
makes or unmakes character."
1420
01:02:18,485 --> 01:02:22,922
It just means that you're built
of everything you do.
1421
01:02:24,257 --> 01:02:26,058
And that's okay.
1422
01:02:31,764 --> 01:02:33,831
Who am I?
1423
01:02:33,833 --> 01:02:36,800
I don't know.
1424
01:02:36,802 --> 01:02:39,504
What's all this
"me" business anyway?
1425
01:02:39,506 --> 01:02:42,239
Hmm? What's wrong with...
1426
01:02:42,241 --> 01:02:45,743
not knowing, you know,
being inconsistent?
1427
01:02:45,745 --> 01:02:47,745
Just uncertain.
1428
01:02:47,747 --> 01:02:49,815
Why do you have to be anything?
1429
01:02:55,855 --> 01:02:58,122
Tom.
1430
01:02:58,124 --> 01:02:59,959
Yeah?
1431
01:03:02,828 --> 01:03:05,262
Can we lie down?
1432
01:03:05,264 --> 01:03:07,998
Absolutely.
1433
01:03:08,000 --> 01:03:09,833
- Come on.
- Okay.
1434
01:03:09,835 --> 01:03:11,235
Ooh. Gently does it.
1435
01:03:11,237 --> 01:03:13,003
Oh, my God.
1436
01:03:15,274 --> 01:03:16,874
Jump in there.
1437
01:03:16,876 --> 01:03:19,009
- Oh, the bed.
- In the bed there.
1438
01:03:20,146 --> 01:03:21,314
Bed.
1439
01:03:22,381 --> 01:03:23,716
What...?
1440
01:03:25,251 --> 01:03:28,385
Tom, I said... "we."
1441
01:03:28,387 --> 01:03:30,354
This is close enough for now.
1442
01:03:30,356 --> 01:03:32,389
- We hardly know each other.
- Wha...?
1443
01:03:34,126 --> 01:03:36,561
What do you mean?
We ju... we ju...
1444
01:03:36,563 --> 01:03:38,963
I just told you everything
there is to know about me.
1445
01:03:38,965 --> 01:03:40,864
There is nothing more to know.
1446
01:03:40,866 --> 01:03:43,267
You've just poured out
some very heavy-duty stuff.
1447
01:03:43,269 --> 01:03:46,571
I think you should just
sleep for a bit.
1448
01:03:46,573 --> 01:03:48,573
Sing me to sleep?
1449
01:03:48,575 --> 01:03:50,941
- Like your mum?
- No, no.
1450
01:03:50,943 --> 01:03:52,943
Oh, dear God, not like my mum.
1451
01:03:52,945 --> 01:03:54,845
I'm a terrible singer, really.
1452
01:03:54,847 --> 01:03:57,049
- Everyone can sing.
- Mm-mm. Not me.
1453
01:04:00,086 --> 01:04:01,852
You sing.
1454
01:04:01,854 --> 01:04:03,320
You're the singer.
1455
01:04:03,322 --> 01:04:06,323
If I sing a lullaby...
1456
01:04:06,325 --> 01:04:08,794
will you kiss me good night?
1457
01:04:16,235 --> 01:04:18,304
♪ Let me tell you a secret ♪
1458
01:04:20,039 --> 01:04:22,908
♪ Put it in your heart
and keep it ♪
1459
01:04:24,277 --> 01:04:26,879
♪ Something that
I want you to know ♪
1460
01:04:28,314 --> 01:04:31,115
♪ Do something for me ♪
1461
01:04:31,117 --> 01:04:34,184
♪ Listen to my simple story ♪
1462
01:04:34,186 --> 01:04:37,187
♪ Maybe we'll have
something to show ♪
1463
01:04:37,189 --> 01:04:40,924
♪ You tell me
you're cold on the inside ♪
1464
01:04:40,926 --> 01:04:44,194
♪ How can the outside world ♪
1465
01:04:44,196 --> 01:04:48,232
♪ Be a place that
your heart can embrace? ♪
1466
01:04:48,234 --> 01:04:51,335
♪ Be good to yourself ♪
1467
01:04:51,337 --> 01:04:54,338
♪ 'Cause nobody else ♪
1468
01:04:54,340 --> 01:04:58,844
♪ Has the power
to make you happy. ♪
1469
01:05:18,097 --> 01:05:20,130
Go to sleep.
1470
01:05:20,132 --> 01:05:21,867
Mm.
1471
01:05:38,217 --> 01:05:42,953
♪ Do do do, do do do do ♪
1472
01:05:42,955 --> 01:05:47,257
♪ Do do do do,
do do do do do do ♪
1473
01:05:47,259 --> 01:05:50,194
♪ Let me tell you a secret ♪
1474
01:05:50,196 --> 01:05:53,230
♪ Put it in your heart
and keep it ♪
1475
01:05:53,232 --> 01:05:56,934
♪ Something that
I want you to know ♪
1476
01:05:56,936 --> 01:05:59,203
♪ Do something for me ♪
1477
01:05:59,205 --> 01:06:02,139
♪ Listen to my simple story ♪
1478
01:06:02,141 --> 01:06:05,175
♪ And maybe we'll have
something to show ♪
1479
01:06:05,177 --> 01:06:07,277
♪ You tell me you're cold
on the inside ♪
1480
01:06:07,279 --> 01:06:08,979
Can I get one of them?
1481
01:06:08,981 --> 01:06:10,482
There you go.
1482
01:06:10,484 --> 01:06:12,282
♪ How can the outside world ♪
1483
01:06:12,284 --> 01:06:15,419
♪ Be a place that
your heart can embrace? ♪
1484
01:06:15,421 --> 01:06:17,955
♪ Be good to yourself ♪
1485
01:06:17,957 --> 01:06:19,323
♪ 'Cause nobody else ♪
1486
01:06:19,325 --> 01:06:22,025
♪ Has the power
to make you... ♪
1487
01:06:22,027 --> 01:06:24,429
They called today
the Brexit Betrayal Rally.
1488
01:06:24,431 --> 01:06:26,964
- And UKIP said...
- Mum?
1489
01:06:26,966 --> 01:06:29,032
- Mum?
- They hate us.
1490
01:06:29,034 --> 01:06:30,234
You all right?
1491
01:06:30,236 --> 01:06:32,171
They send us all back.
1492
01:06:35,307 --> 01:06:38,476
Hmm, you're early.
1493
01:06:38,478 --> 01:06:41,044
Don't tell me even your mother
kicked you out.
1494
01:06:41,046 --> 01:06:44,081
No, I'm just...
doing something for someone.
1495
01:06:44,083 --> 01:06:46,350
- How was your date?
- Really nice.
1496
01:06:46,352 --> 01:06:48,185
Are you really gonna
call him Boy?
1497
01:06:48,187 --> 01:06:50,187
- He likes it.
- What does he do?
1498
01:06:50,189 --> 01:06:52,389
He's an expert on sauerkraut.
1499
01:06:52,391 --> 01:06:53,991
Mm, you're kidding.
1500
01:06:53,993 --> 01:06:55,427
I wish I were.
1501
01:06:55,429 --> 01:06:57,394
Now I must learn
to love sauerkraut.
1502
01:06:57,396 --> 01:07:00,565
Which will be hard because
I am not a sour person.
1503
01:07:00,567 --> 01:07:02,266
You'll do it for love.
1504
01:07:02,268 --> 01:07:04,336
Hey, there's a latte for you
on the shelf.
1505
01:07:07,306 --> 01:07:09,507
What do you want?
1506
01:07:09,509 --> 01:07:11,543
Nothing.
1507
01:07:11,545 --> 01:07:13,445
Then why?
1508
01:07:13,447 --> 01:07:17,114
Well, uh, 'cause it's Monday.
1509
01:07:17,116 --> 01:07:18,384
Get to work.
1510
01:07:19,786 --> 01:07:21,486
Okay.
1511
01:07:43,242 --> 01:07:44,343
Okay.
1512
01:07:45,411 --> 01:07:47,179
All right.
1513
01:07:55,655 --> 01:07:58,055
♪ Dashing through the snow ♪
1514
01:07:58,057 --> 01:08:00,123
♪ In a one-horse open sleigh ♪
1515
01:08:00,125 --> 01:08:02,326
♪ O'er the fields we go ♪
1516
01:08:02,328 --> 01:08:04,394
♪ Laughing all the way ♪
1517
01:08:04,396 --> 01:08:06,363
♪ Bells on bobtail ring ♪
1518
01:08:06,365 --> 01:08:08,265
♪ Making spirits bright ♪
1519
01:08:08,267 --> 01:08:10,367
♪ What fun it is
to ride and sing ♪
1520
01:08:10,369 --> 01:08:12,135
♪ A sleighing song tonight ♪
1521
01:08:12,137 --> 01:08:13,838
♪ Hey, jingle bells,
jingle bells ♪
1522
01:08:13,840 --> 01:08:17,074
- What have we here, then?
- ♪ Jingle all the way ♪
1523
01:08:17,076 --> 01:08:19,844
♪ Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
1524
01:08:19,846 --> 01:08:21,546
♪ Hey, jingle bells,
jingle bells... ♪
1525
01:08:21,548 --> 01:08:24,582
Uh, you know we could book you
for causing an obstruction?
1526
01:08:24,584 --> 01:08:27,117
Oh, all right now,
PC Trenchant Old Baggage.
1527
01:08:27,119 --> 01:08:28,218
Just leave her alone.
1528
01:08:28,220 --> 01:08:30,588
No, I'm just saying,
she's causing an obstruction.
1529
01:08:30,590 --> 01:08:32,457
Turn a blind eye.
1530
01:08:32,459 --> 01:08:35,392
♪ 'Tis the season to be jolly,
fa-la-la-la-la... ♪
1531
01:08:35,394 --> 01:08:37,595
Well, that is quite
the slippery slope.
1532
01:08:37,597 --> 01:08:39,329
What next, huh?
1533
01:08:39,331 --> 01:08:41,432
- Turn a blind eye to robbery?
- Oh, come on, you.
1534
01:08:41,434 --> 01:08:43,133
- Arson?
- Come on, now.
1535
01:08:43,135 --> 01:08:44,301
Murder?
1536
01:08:44,303 --> 01:08:46,336
You have been like this
all day.
1537
01:08:46,338 --> 01:08:48,640
♪ Laughing all the way,
ha-ha-ha ♪
1538
01:08:48,642 --> 01:08:50,374
♪ Bells on bobtail ring ♪
1539
01:08:50,376 --> 01:08:51,643
♪ Making spirits fly ♪
1540
01:08:51,645 --> 01:08:54,177
♪ What fun it is
to ride and sing ♪
1541
01:08:54,179 --> 01:08:56,447
♪ A sleighing song tonight ♪
1542
01:08:56,449 --> 01:08:58,148
♪ Hey. ♪
1543
01:09:13,733 --> 01:09:15,633
Yeah!
1544
01:09:26,446 --> 01:09:28,713
♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪
1545
01:09:28,715 --> 01:09:30,915
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
1546
01:09:30,917 --> 01:09:32,652
♪ 'Tis the season
to be jolly... ♪
1547
01:09:33,720 --> 01:09:35,653
£5.75, two euros
1548
01:09:35,655 --> 01:09:37,622
and a Fox's Glacier Mint.
1549
01:09:37,624 --> 01:09:40,223
- Less than minimum wage, then.
- Oi.
1550
01:09:40,225 --> 01:09:42,225
Yeah, no, I...
I know it's not much.
1551
01:09:42,227 --> 01:09:45,362
No, that's-that's an hour
of pure heart and soul.
1552
01:09:45,364 --> 01:09:47,364
You know,
that's-that's riches, that is.
1553
01:09:47,366 --> 01:09:49,166
- Thanks.
- You're welcome.
1554
01:09:49,168 --> 01:09:51,636
So, did you find
your Tom, then?
1555
01:09:51,638 --> 01:09:52,770
Yeah.
1556
01:09:52,772 --> 01:09:53,771
- Nice.
- Yeah.
1557
01:09:53,773 --> 01:09:55,172
Yeah, good for you.
1558
01:09:55,174 --> 01:09:56,206
Thank you.
1559
01:09:56,208 --> 01:09:57,508
I'm just gonna leave that...
1560
01:09:57,510 --> 01:09:58,676
right there.
1561
01:09:58,678 --> 01:10:01,211
Go nicely with your tea.
1562
01:10:01,213 --> 01:10:02,547
- See you soon.
- See you.
1563
01:10:02,549 --> 01:10:04,247
- See you later.
- Bye. - Bye.
1564
01:10:04,249 --> 01:10:05,415
Don't even know
where that's been.
1565
01:10:05,417 --> 01:10:07,217
Dan, she doesn't have to help,
you know.
1566
01:10:07,219 --> 01:10:10,420
Listen, I've seen more of these
little middle-class do-gooders
1567
01:10:10,422 --> 01:10:12,289
than you've had
hot dinners, mate.
1568
01:10:12,291 --> 01:10:13,591
Dan, I can't take
your attitude.
1569
01:10:13,593 --> 01:10:15,627
You're so negative.
1570
01:10:15,629 --> 01:10:17,729
Eat your mint.
1571
01:10:17,731 --> 01:10:19,664
So I didn't get
that Frozen job.
1572
01:10:19,666 --> 01:10:21,466
You're fired.
1573
01:10:21,468 --> 01:10:23,735
No, it's funny. I'm all right
about it, actually.
1574
01:10:23,737 --> 01:10:25,470
I'm not sure how I feel about
1575
01:10:25,472 --> 01:10:27,337
the whole auditioning thing
in general.
1576
01:10:27,339 --> 01:10:28,773
I'm not sure
it's that good for me.
1577
01:10:28,775 --> 01:10:31,544
I might just give it a break.
1578
01:10:32,812 --> 01:10:35,345
- What's wrong with you?
- What?
1579
01:10:35,347 --> 01:10:37,314
That sounds like
quite a healthy choice.
1580
01:10:37,316 --> 01:10:40,685
I haven't heard you make one
of those in a very long time.
1581
01:10:40,687 --> 01:10:42,319
Well, don't panic.
1582
01:10:42,321 --> 01:10:44,421
I will go out
and get shit-faced later.
1583
01:10:47,794 --> 01:10:49,326
You're rehired.
1584
01:10:49,328 --> 01:10:50,695
Ooh.
1585
01:10:54,668 --> 01:10:56,168
Hello, Boy.
1586
01:11:01,007 --> 01:11:03,407
It is a fermented
mini cabbage hedge.
1587
01:11:03,409 --> 01:11:04,709
Blimey.
1588
01:11:04,711 --> 01:11:06,243
Thank you.
1589
01:11:06,245 --> 01:11:08,245
It's beautiful.
1590
01:11:08,247 --> 01:11:09,614
It was my grandmother's.
1591
01:11:09,616 --> 01:11:11,348
Oh, that's... lovely.
1592
01:11:11,350 --> 01:11:12,517
That's very nice.
1593
01:11:12,519 --> 01:11:14,384
- Mm.
- Go away.
1594
01:11:16,623 --> 01:11:18,623
♪ I'm dreaming ♪
1595
01:11:18,625 --> 01:11:20,692
♪ Of a white Christmas... ♪
1596
01:11:20,694 --> 01:11:23,027
♪ Well,
I guess it would be nice ♪
1597
01:11:23,029 --> 01:11:25,463
♪ If I could touch your body ♪
1598
01:11:25,465 --> 01:11:27,565
♪ I know not everybody ♪
1599
01:11:27,567 --> 01:11:30,568
♪ Has got a body like you, oh ♪
1600
01:11:30,570 --> 01:11:32,603
♪ But I gotta think twice ♪
1601
01:11:32,605 --> 01:11:35,473
♪ Before I give my heart away ♪
1602
01:11:35,475 --> 01:11:37,575
♪ And I know
all the games you play ♪
1603
01:11:37,577 --> 01:11:39,376
♪ Because I played them, too ♪
1604
01:11:39,378 --> 01:11:42,714
♪ Oh, but I need
some time off... ♪
1605
01:11:42,716 --> 01:11:46,050
♪ Donald,
where's your troosers? ♪
1606
01:11:46,052 --> 01:11:50,521
♪ Time to pick
my heart up off the floor... ♪
1607
01:11:50,523 --> 01:11:52,590
£27.35...
1608
01:11:52,592 --> 01:11:54,726
some sort of
a weird token thing
1609
01:11:54,728 --> 01:11:57,294
and a Strepsil.
1610
01:11:57,296 --> 01:11:58,529
It's coming along nicely.
1611
01:11:58,531 --> 01:12:00,064
Yeah, that's 'cause of Arthur.
1612
01:12:00,066 --> 01:12:02,767
Bollocks it is.
1613
01:12:02,769 --> 01:12:05,436
♪ I gotta have faith ♪
1614
01:12:05,438 --> 01:12:07,672
♪ Because I got to have
faith, faith, faith. ♪
1615
01:12:07,674 --> 01:12:10,407
Arthur, you-you do know that
you don't have to audition.
1616
01:12:10,409 --> 01:12:12,342
- Well, I want to.
- But you're in.
1617
01:12:12,344 --> 01:12:14,344
Well, they'll think I'm a dick
if I don't.
1618
01:12:14,346 --> 01:12:15,546
- Fair enough.
- Fair enough. Yeah.
1619
01:12:15,548 --> 01:12:19,851
♪ There was a young lady
called Florrie ♪
1620
01:12:19,853 --> 01:12:24,489
♪ Who laid on her back
in a quarry ♪
1621
01:12:24,491 --> 01:12:27,625
♪ "I'm ready!" she cried ♪
1622
01:12:27,627 --> 01:12:30,528
♪ With her legs open wide... ♪
1623
01:12:30,530 --> 01:12:33,097
♪ Uh-huh, I'll have a ♪
1624
01:12:33,099 --> 01:12:38,335
♪ Blue Christmas
without you... ♪
1625
01:12:38,337 --> 01:12:41,572
♪ Melody, melody... ♪
1626
01:12:41,574 --> 01:12:44,809
♪ God rest you merry,
gentlemen... ♪
1627
01:12:46,411 --> 01:12:48,378
I could drop quite easily.
I just...
1628
01:12:48,380 --> 01:12:51,516
Oh, this is my, uh, floor show.
1629
01:12:51,518 --> 01:12:54,552
♪ Land of hope and glory ♪
1630
01:12:54,554 --> 01:12:56,554
♪ Mother of... ♪
1631
01:13:03,763 --> 01:13:05,730
Thank you very much.
1632
01:13:10,436 --> 01:13:12,436
- Anyway...
- So, how's your Tom?
1633
01:13:12,438 --> 01:13:14,371
Oh, well, I just wish I knew.
1634
01:13:14,373 --> 01:13:15,706
I haven't heard from him
in days.
1635
01:13:15,708 --> 01:13:16,874
He's disappeared again.
1636
01:13:16,876 --> 01:13:18,709
It's a bit annoying,
if I'm honest.
1637
01:13:18,711 --> 01:13:20,444
He seems to be
disappearing a lot.
1638
01:13:20,446 --> 01:13:21,612
Is he a magician?
1639
01:13:21,614 --> 01:13:23,614
Well, you never know.
1640
01:13:23,616 --> 01:13:26,484
Probably just scared
of what he feels about you.
1641
01:13:26,486 --> 01:13:27,919
You know, blokes and that.
1642
01:13:27,921 --> 01:13:30,788
Yeah.
1643
01:13:30,790 --> 01:13:32,690
- Well...
- Bon appétit.
1644
01:13:32,692 --> 01:13:34,592
Boom. Thank you.
1645
01:13:34,594 --> 01:13:37,428
- See you soon, Kate.
- Bye.
1646
01:13:51,878 --> 01:13:53,746
- Hi.
- Hey.
1647
01:14:25,812 --> 01:14:27,647
Hi.
1648
01:14:29,048 --> 01:14:30,815
Hi.
1649
01:14:30,817 --> 01:14:32,886
How've you been?
1650
01:14:34,220 --> 01:14:35,889
Missing you.
1651
01:14:56,075 --> 01:14:57,810
Mm.
1652
01:14:59,512 --> 01:15:01,545
Mm.
1653
01:15:01,547 --> 01:15:03,247
Missing and kissing.
1654
01:15:03,249 --> 01:15:05,818
It's almost like
we're having a relationship.
1655
01:15:11,057 --> 01:15:13,760
Kate, there's something
I've got to tell you.
1656
01:15:14,894 --> 01:15:17,094
Oh, God.
1657
01:15:17,096 --> 01:15:20,064
The "there's something I've got
to tell you" moment. Okay.
1658
01:15:20,066 --> 01:15:21,832
Okay, let's go
through the list.
1659
01:15:21,834 --> 01:15:22,936
Um...
1660
01:15:25,271 --> 01:15:27,838
You're gay?
1661
01:15:27,840 --> 01:15:30,975
- No, it's...
- Married?
1662
01:15:30,977 --> 01:15:33,513
- No, there's...
- Uh, y-you need space?
1663
01:15:34,580 --> 01:15:35,980
You can't depend on me.
1664
01:15:35,982 --> 01:15:38,516
I don't depend on you.
1665
01:15:38,518 --> 01:15:39,951
- Kate.
- Who said anything
1666
01:15:39,953 --> 01:15:41,819
about depending on anyone?
1667
01:15:41,821 --> 01:15:43,087
Listen, you said it yourself.
1668
01:15:43,089 --> 01:15:44,889
I mean, you've been
having a tough time
1669
01:15:44,891 --> 01:15:46,857
after all the trauma and...
Look, I'm just worried...
1670
01:15:46,859 --> 01:15:48,592
Oh, so now it's my issue?
1671
01:15:48,594 --> 01:15:49,994
- No, you...
- Look, if this is about commitment,
1672
01:15:49,996 --> 01:15:53,664
then you just need to say it,
because I...
1673
01:15:53,666 --> 01:15:56,567
I can't do this anymore.
1674
01:15:56,569 --> 01:15:57,969
I look for you.
1675
01:15:57,971 --> 01:16:00,705
I look for you everywhere,
and you're never there.
1676
01:16:00,707 --> 01:16:04,608
And it makes me feel
really bad about myself.
1677
01:16:04,610 --> 01:16:07,011
And I'm finally getting better
1678
01:16:07,013 --> 01:16:09,649
and not feeling bad
about myself.
1679
01:16:10,750 --> 01:16:13,684
I'm not gonna heal my heart
1680
01:16:13,686 --> 01:16:17,056
and then give it to someone
who is going to break it.
1681
01:16:20,326 --> 01:16:22,026
I won't.
1682
01:16:22,028 --> 01:16:23,963
No, Kate...
1683
01:16:54,060 --> 01:16:56,627
Why don't you lot go back
to where you came from?
1684
01:16:56,629 --> 01:16:58,062
Yeah, you.
1685
01:16:58,064 --> 01:17:02,133
Speak English, or get out
of my sodding country.
1686
01:17:02,135 --> 01:17:03,669
All of ya!
1687
01:17:50,249 --> 01:17:52,249
- Hello.
- Hi.
1688
01:17:52,251 --> 01:17:53,417
Alba?
1689
01:17:53,419 --> 01:17:54,852
I'm Kate.
1690
01:17:54,854 --> 01:17:56,756
- Kate?
- Katarina.
1691
01:17:58,724 --> 01:18:01,158
Yep. Just wondering
if Marta was in.
1692
01:18:01,160 --> 01:18:02,960
She doesn't want
to talk to you.
1693
01:18:02,962 --> 01:18:05,229
Yeah. Okay.
1694
01:18:05,231 --> 01:18:07,264
I understand. Uh...
1695
01:18:07,266 --> 01:18:10,668
Could you just tell her
that I'm very sorry?
1696
01:18:10,670 --> 01:18:14,238
That I will probably
never stop being sorry.
1697
01:18:14,240 --> 01:18:16,642
That I'm glad that she has you.
1698
01:18:18,111 --> 01:18:19,777
I'm... and I'm-I'm sorry...
1699
01:18:19,779 --> 01:18:21,812
that you and I
never got the chance
1700
01:18:21,814 --> 01:18:23,747
to know each other.
1701
01:18:23,749 --> 01:18:25,916
- Wait.
- Oh, for God's sake.
1702
01:18:27,454 --> 01:18:29,687
Hi. Look, I'm sorry.
I'm sorry about everything.
1703
01:18:29,689 --> 01:18:31,657
Please don't come here
uninvited again.
1704
01:18:32,892 --> 01:18:34,992
I wish Mum and Dad knew
you were happy.
1705
01:18:34,994 --> 01:18:37,795
It's none of their business.
1706
01:18:37,797 --> 01:18:39,797
All right, saying sorry
doesn't change everything.
1707
01:18:39,799 --> 01:18:41,033
You do understand that?
1708
01:18:42,768 --> 01:18:44,103
Yeah.
1709
01:18:57,750 --> 01:18:59,083
Oh, God.
1710
01:18:59,085 --> 01:19:01,118
Hey.
1711
01:19:01,120 --> 01:19:03,187
Look.
1712
01:19:03,189 --> 01:19:05,923
We weren't so lucky, you and I.
1713
01:19:05,925 --> 01:19:08,192
Mum is a piece of work.
1714
01:19:08,194 --> 01:19:10,761
You're right about that.
1715
01:19:10,763 --> 01:19:13,998
But I guess maybe we're all
a bit damaged in this family.
1716
01:19:14,000 --> 01:19:16,934
And I do appreciate you
stopping by.
1717
01:19:18,938 --> 01:19:22,074
♪ I've had enough of danger ♪
1718
01:19:24,177 --> 01:19:25,342
Um, one second.
1719
01:19:25,344 --> 01:19:27,912
♪ And people
on the streets... ♪
1720
01:19:27,914 --> 01:19:29,847
Hey.
1721
01:19:29,849 --> 01:19:31,982
Hi.
1722
01:19:31,984 --> 01:19:33,884
Um, I was just...
I was just wondering
1723
01:19:33,886 --> 01:19:35,219
if I could buy you a drink.
1724
01:19:35,221 --> 01:19:36,854
You look like you need another.
1725
01:19:36,856 --> 01:19:40,157
♪ Just trying to find
some peace ♪
1726
01:19:40,159 --> 01:19:42,960
Actually, I don't.
1727
01:19:42,962 --> 01:19:46,230
♪ Now I think it's time... ♪
1728
01:19:46,232 --> 01:19:48,167
I really don't.
1729
01:19:50,002 --> 01:19:51,704
Thank you, though.
1730
01:19:54,874 --> 01:19:57,775
♪ So if you love me ♪
1731
01:19:57,777 --> 01:20:00,244
♪ Say you love me ♪
1732
01:20:00,246 --> 01:20:02,246
♪ But if you don't ♪
1733
01:20:02,248 --> 01:20:06,984
♪ Just let me go ♪
1734
01:20:06,986 --> 01:20:08,986
♪ 'Cause, teacher... ♪
1735
01:20:12,792 --> 01:20:14,358
Thanks.
1736
01:20:14,360 --> 01:20:16,994
That is really nice.
1737
01:20:16,996 --> 01:20:18,229
Hmm.
1738
01:20:18,231 --> 01:20:20,864
Mm.
1739
01:20:20,866 --> 01:20:22,802
Was that physical intimacy?
1740
01:20:24,003 --> 01:20:26,003
That was minimal.
1741
01:20:26,005 --> 01:20:28,105
How's Boy?
1742
01:20:28,107 --> 01:20:31,141
Interesting... and weird.
1743
01:20:31,143 --> 01:20:33,277
I've never eaten
so much fermented cabbage.
1744
01:20:35,081 --> 01:20:38,249
Have you had sex yet?
1745
01:20:38,251 --> 01:20:40,084
No.
1746
01:20:40,086 --> 01:20:41,352
Hmm, all right.
1747
01:20:41,354 --> 01:20:44,021
And have you had sex
with, uh, Tom yet?
1748
01:20:44,023 --> 01:20:45,356
- No.
- Ah, so?
1749
01:20:45,358 --> 01:20:47,157
No, it's never gonna happen.
1750
01:20:47,159 --> 01:20:48,892
Why?
1751
01:20:48,894 --> 01:20:51,028
Well, we...
He just won't commit
1752
01:20:51,030 --> 01:20:53,097
because he thinks
I depend on him too much,
1753
01:20:53,099 --> 01:20:54,599
and he basically said
1754
01:20:54,601 --> 01:20:57,901
that I had made a career
out of being a victim.
1755
01:20:57,903 --> 01:20:59,403
Hmm.
1756
01:20:59,405 --> 01:21:01,073
I like this man.
1757
01:21:03,109 --> 01:21:06,243
Let me see.
"A very messy Christmas."
1758
01:21:06,245 --> 01:21:08,379
I'm sorry, Mr. Baldrick...
1759
01:21:08,381 --> 01:21:10,014
Hi, Mum.
1760
01:21:11,183 --> 01:21:12,450
Mamice.
1761
01:21:12,452 --> 01:21:14,251
Ah.
1762
01:21:14,253 --> 01:21:16,320
- Mamice.
- Moje cedo.
1763
01:21:16,322 --> 01:21:17,888
Mamice.
1764
01:21:17,890 --> 01:21:20,057
Ah, yeah. Mm.
1765
01:21:20,059 --> 01:21:23,027
- Aw. Aw. Moje cedo.
- Mm.
1766
01:21:23,029 --> 01:21:25,630
They're not gonna
send you back.
1767
01:21:25,632 --> 01:21:27,632
You live here.
1768
01:21:27,634 --> 01:21:29,066
This is your home.
1769
01:21:29,068 --> 01:21:32,069
I know how it start.
1770
01:21:32,071 --> 01:21:34,371
They point a finger.
1771
01:21:34,373 --> 01:21:36,907
They say, "Those people,
1772
01:21:36,909 --> 01:21:39,276
they are reason
your life is bad."
1773
01:21:39,278 --> 01:21:41,178
And people believe.
1774
01:21:41,180 --> 01:21:43,280
- They believe.
- I know.
1775
01:21:43,282 --> 01:21:45,284
I know.
1776
01:21:51,991 --> 01:21:54,992
I blame the Poles.
1777
01:21:54,994 --> 01:21:56,393
Okay.
1778
01:21:59,231 --> 01:22:01,398
Okay.
1779
01:22:01,400 --> 01:22:04,234
Cup of tea?
1780
01:22:04,236 --> 01:22:06,236
- Hmm? Nice cup of tea.
- Okay. Hvala.
1781
01:22:06,238 --> 01:22:07,938
Nice cup of tea. Okay.
1782
01:22:07,940 --> 01:22:09,373
♪ I won't let you down ♪
1783
01:22:09,375 --> 01:22:12,444
♪ I will not give you up ♪
1784
01:22:12,446 --> 01:22:15,245
♪ Gotta have some faith
in the sound ♪
1785
01:22:15,247 --> 01:22:18,115
♪ It's the one good thing
that I've got ♪
1786
01:22:18,117 --> 01:22:20,317
♪ I won't let you down ♪
1787
01:22:20,319 --> 01:22:23,187
♪ So please don't give me up ♪
1788
01:22:23,189 --> 01:22:27,425
♪ 'Cause I would really,
really love to stick around ♪
1789
01:22:27,427 --> 01:22:29,427
♪ Oh, yeah ♪
1790
01:22:29,429 --> 01:22:32,129
- Just a little, tiny...
- Mm, tiny, tiny.
1791
01:22:32,131 --> 01:22:33,132
Very small.
1792
01:22:34,534 --> 01:22:36,168
Cheers.
1793
01:22:41,441 --> 01:22:45,010
♪ Bravo, Mama. ♪
1794
01:22:48,381 --> 01:22:51,415
♪ Heaven knows
I was just a young boy ♪
1795
01:22:51,417 --> 01:22:54,452
♪ Didn't know
what I wanted to be ♪
1796
01:22:54,454 --> 01:22:58,355
♪ Didn't know what
I wanted to be ♪
1797
01:22:58,357 --> 01:23:02,159
♪ I was every little hungry
schoolgirl's pride and joy ♪
1798
01:23:02,161 --> 01:23:05,162
♪ And I guess it was
enough for me ♪
1799
01:23:05,164 --> 01:23:07,264
♪ I said I guess it was
enough for me... ♪
1800
01:23:07,266 --> 01:23:08,566
Yeah?
1801
01:23:08,568 --> 01:23:11,135
It'll do.
1802
01:23:11,137 --> 01:23:12,970
Sorry, mate.
1803
01:23:12,972 --> 01:23:14,572
♪ Brand-new clothes
and a big fat place ♪
1804
01:23:14,574 --> 01:23:16,173
♪ On your rock-and-roll TV ♪
1805
01:23:16,175 --> 01:23:18,375
♪ Rock-and-roll TV... ♪
1806
01:23:23,450 --> 01:23:26,016
Tell Rufus this one's
much harder to torch.
1807
01:23:26,018 --> 01:23:28,252
I nearly popped
the baby out then.
1808
01:23:30,322 --> 01:23:33,190
♪ I think there's something
you should know ♪
1809
01:23:33,192 --> 01:23:35,527
♪ I think it's time
I told you so ♪
1810
01:23:35,529 --> 01:23:38,463
♪ There's something
deep inside of me ♪
1811
01:23:38,465 --> 01:23:41,064
♪ There's someone else
I've got to be ♪
1812
01:23:41,066 --> 01:23:43,435
♪ Take back
your picture in a frame ♪
1813
01:23:43,437 --> 01:23:46,136
♪ Take back your singing
in the rain ♪
1814
01:23:46,138 --> 01:23:48,372
♪ I just hope you understand ♪
1815
01:23:48,374 --> 01:23:50,775
♪ That sometimes the clothes
do not make the man ♪
1816
01:23:50,777 --> 01:23:56,079
♪ All we have to do now ♪
1817
01:23:56,081 --> 01:23:58,282
♪ Is take these lies ♪
1818
01:23:58,284 --> 01:24:02,119
♪ And make them true somehow ♪
1819
01:24:02,121 --> 01:24:05,222
♪ All we have to see ♪
1820
01:24:05,224 --> 01:24:06,624
♪ Is that I don't... ♪
1821
01:24:06,626 --> 01:24:08,358
What?
1822
01:24:08,360 --> 01:24:11,195
- No, I do not want you to keep the staplers.
- Tom?
1823
01:24:11,197 --> 01:24:13,130
No, that one is down 30 thou.
1824
01:24:13,132 --> 01:24:15,299
- Yeah, it's a real turd of a flat. Uh...
- Tom?
1825
01:24:15,301 --> 01:24:17,367
Someone's here.
Look, okay, bye.
1826
01:24:17,369 --> 01:24:19,169
Sorry.
It's been a mad day.
1827
01:24:19,171 --> 01:24:20,270
I'm Andy.
1828
01:24:20,272 --> 01:24:21,439
Sorry I'm so casual.
1829
01:24:21,441 --> 01:24:23,307
- Oh, that's okay.
- It's just...
1830
01:24:23,309 --> 01:24:25,510
Are you M-Mrs. Challis?
1831
01:24:25,512 --> 01:24:27,110
No, no. Sorry.
1832
01:24:27,112 --> 01:24:28,245
No, I didn't think you were.
1833
01:24:28,247 --> 01:24:30,380
No. Are you waiting for Tom?
1834
01:24:30,382 --> 01:24:32,382
Uh, I don't think so,
unless he's with you.
1835
01:24:32,384 --> 01:24:34,251
- No, no. I just came to find him.
- Oh.
1836
01:24:34,253 --> 01:24:36,119
- He'll probably turn up.
- Right.
1837
01:24:36,121 --> 01:24:37,387
So, shall we get started, then?
1838
01:24:37,389 --> 01:24:38,422
Ooh, started on what?
1839
01:24:38,424 --> 01:24:40,357
Just taking a little look, huh?
1840
01:24:43,597 --> 01:24:46,263
Right, well, I've looked, and there it is.
1841
01:24:46,265 --> 01:24:47,832
Small but compact.
It's neat.
1842
01:24:47,834 --> 01:24:49,467
And that's one
of its selling points.
1843
01:24:49,469 --> 01:24:51,068
- It's for sale?
- Oh, yeah, yeah.
1844
01:24:51,070 --> 01:24:52,437
Freehold this one,
not for rental. Yeah.
1845
01:24:52,439 --> 01:24:54,639
That's why he keeps it so tidy.
1846
01:24:54,641 --> 01:24:56,541
Oh, yeah. There's no room
for clutter here.
1847
01:24:56,543 --> 01:24:59,309
But there is plenty
of storage space.
1848
01:24:59,311 --> 01:25:01,646
Et voilà.
1849
01:25:01,648 --> 01:25:04,281
Huh. What have we got here?
1850
01:25:04,283 --> 01:25:05,650
Oh, my God.
1851
01:25:08,387 --> 01:25:11,589
Literally in the cupboard.
No wonder it died.
1852
01:25:11,591 --> 01:25:14,124
- I'll give it to him. Don't worry.
- Give it to who?
1853
01:25:14,126 --> 01:25:15,627
- Tom.
- Who's that, then?
1854
01:25:15,629 --> 01:25:18,663
Tom, who lives here
but is selling the flat.
1855
01:25:18,665 --> 01:25:20,163
No. No one lives here.
1856
01:25:20,165 --> 01:25:21,198
It's-it's been empty
for months.
1857
01:25:21,200 --> 01:25:23,233
Maybe he was squatting.
1858
01:25:23,235 --> 01:25:25,870
What?
Was there a squatter here?
1859
01:25:25,872 --> 01:25:28,305
- Oh, bloody hell.
- Um...
1860
01:25:28,307 --> 01:25:30,542
Excuse my language.
It's typical, that is.
1861
01:25:30,544 --> 01:25:32,577
It's all that probate stuff
that stops us
1862
01:25:32,579 --> 01:25:34,579
- from getting on with our jobs. That's the prob...
- "Probate"?
1863
01:25:34,581 --> 01:25:35,647
Yeah, you know,
when someone dies.
1864
01:25:35,649 --> 01:25:36,881
It's a pain in the fundament.
1865
01:25:36,883 --> 01:25:38,315
Who's died?
1866
01:25:38,317 --> 01:25:39,617
Oh, previous owner.
1867
01:25:39,619 --> 01:25:41,619
Who...?
1868
01:25:41,621 --> 01:25:43,488
Uh, someone Webster, I think.
1869
01:25:43,490 --> 01:25:45,322
Uh, youngish bloke.
Sad, really.
1870
01:25:45,324 --> 01:25:47,324
It was last Christmas,
by all accounts.
1871
01:26:21,695 --> 01:26:24,495
Madam. Hello.
1872
01:26:24,497 --> 01:26:26,231
Madam?
1873
01:26:27,366 --> 01:26:28,466
Are you all right?
1874
01:26:28,468 --> 01:26:30,300
Yeah.
1875
01:26:30,302 --> 01:26:32,937
You just sort of... folded up.
1876
01:26:32,939 --> 01:26:35,372
- Are you really all right?
- Yeah.
1877
01:26:35,374 --> 01:26:37,109
Yeah.
1878
01:26:38,511 --> 01:26:43,246
♪ These are the days
of the open hand ♪
1879
01:26:43,248 --> 01:26:46,283
♪ They will not be the last ♪
1880
01:26:46,285 --> 01:26:48,586
♪ Look around now ♪
1881
01:26:48,588 --> 01:26:51,388
♪ These are the days ♪
1882
01:26:51,390 --> 01:26:54,659
♪ Of the beggars
and the choosers ♪
1883
01:26:54,661 --> 01:26:58,663
♪ This is the year
of the hungry man ♪
1884
01:26:58,665 --> 01:27:02,399
♪ Whose place is in the past ♪
1885
01:27:02,401 --> 01:27:05,402
♪ Hand in hand ♪
1886
01:27:05,404 --> 01:27:07,404
- ♪ With ignorance ♪
- Hi.
1887
01:27:07,406 --> 01:27:09,540
- ♪ And legitimate ♪
- Let me guess...
1888
01:27:09,542 --> 01:27:11,676
♪ Excuses ♪
1889
01:27:11,678 --> 01:27:15,747
♪ The rich declare
themselves poor ♪
1890
01:27:15,749 --> 01:27:19,416
♪ And most of us are not sure ♪
1891
01:27:19,418 --> 01:27:21,753
♪ If we have too much ♪
1892
01:27:21,755 --> 01:27:24,254
♪ But we'll take our chances ♪
1893
01:27:24,256 --> 01:27:28,358
♪ 'Cause God stopped
keeping score ♪
1894
01:27:28,360 --> 01:27:31,596
♪ I guess somewhere
along the way ♪
1895
01:27:31,598 --> 01:27:33,731
- ♪ He must have let us ♪
- Oi!
1896
01:27:33,733 --> 01:27:36,301
♪ All out to play ♪
1897
01:27:37,369 --> 01:27:39,302
♪ Turned his back ♪
1898
01:27:39,304 --> 01:27:41,806
♪ And all God's children ♪
1899
01:27:41,808 --> 01:27:45,409
♪ Crept out the back door ♪
1900
01:27:45,411 --> 01:27:49,514
♪ It's hard to love ♪
1901
01:27:49,516 --> 01:27:53,451
♪ There's so much to hate ♪
1902
01:27:53,453 --> 01:27:57,455
♪ Hanging on to hope ♪
1903
01:27:57,457 --> 01:28:01,459
♪ When there is no hope
to speak of ♪
1904
01:28:01,461 --> 01:28:06,597
♪ And the wounded skies above ♪
1905
01:28:06,599 --> 01:28:10,704
♪ Say it's much too late ♪
1906
01:28:12,605 --> 01:28:15,707
♪ Well, maybe we should all ♪
1907
01:28:15,709 --> 01:28:19,612
♪ Be praying for time ♪
1908
01:28:23,683 --> 01:28:27,821
♪ Do you think we have time? ♪
1909
01:28:32,357 --> 01:28:35,762
♪ Do you think we have time? ♪
1910
01:28:44,771 --> 01:28:46,773
Why can I feel you?
1911
01:28:50,510 --> 01:28:53,444
Because I'm a part of you.
1912
01:28:55,682 --> 01:28:58,315
Take care of my heart.
1913
01:28:58,317 --> 01:29:00,752
I promise.
1914
01:29:00,754 --> 01:29:03,788
It was always going to be yours
one way or another.
1915
01:30:32,011 --> 01:30:33,811
Come in here!
1916
01:30:33,813 --> 01:30:35,580
Roll up!
1917
01:30:35,582 --> 01:30:38,749
Roll up,
you shower of gobblers.
1918
01:30:38,751 --> 01:30:40,751
You, you load of tossers, in.
1919
01:30:40,753 --> 01:30:42,520
- And you're a tosser, too.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
1920
01:30:42,522 --> 01:30:43,554
- Dora, Dora, Dora. Loving the work.
- In.
1921
01:30:43,556 --> 01:30:45,456
I'm loving the work.
Wrong vibe, though, yeah?
1922
01:30:45,458 --> 01:30:46,389
You can't call
the audience names.
1923
01:30:46,391 --> 01:30:48,192
- And you're a wanker.
- Maybe...
1924
01:30:48,194 --> 01:30:49,794
Don't I know it, Dora.
1925
01:30:51,898 --> 01:30:53,764
Yeah. I mean, you...
Oh, you want crumble?
1926
01:31:01,975 --> 01:31:03,576
Whoa.
1927
01:31:19,859 --> 01:31:21,058
Hi.
1928
01:31:21,060 --> 01:31:22,727
Hello, hello, hello.
1929
01:31:22,729 --> 01:31:26,497
Um, right, well, so I knew
the lighting would be crap,
1930
01:31:26,499 --> 01:31:28,499
so I brought my own.
1931
01:31:31,671 --> 01:31:33,070
That's my girl.
1932
01:31:33,072 --> 01:31:34,672
Yes, yes, yes. Thank you.
1933
01:31:34,674 --> 01:31:36,807
All right,
we've got lots to get through.
1934
01:31:36,809 --> 01:31:38,542
I just want to say
a massive thank-you
1935
01:31:38,544 --> 01:31:40,011
to everyone who's put
so much hard work in.
1936
01:31:40,013 --> 01:31:43,481
Mum, for making
the most ginormous krempita.
1937
01:31:43,483 --> 01:31:45,818
I think you're all enjoying.
1938
01:31:48,988 --> 01:31:50,588
My mother,
ladies and gentlemen.
1939
01:31:50,590 --> 01:31:52,590
Thank you. Thank you.
1940
01:31:52,592 --> 01:31:54,025
You are famous
with your krempita.
1941
01:31:54,027 --> 01:31:56,060
Now, I'd like to thank
everyone individually,
1942
01:31:56,062 --> 01:31:58,796
but Dan said no speeches
were allowed.
1943
01:31:58,798 --> 01:32:00,598
Yeah, now, get off, elf.
1944
01:32:00,600 --> 01:32:01,832
Yes. Thank you, Daniel.
1945
01:32:01,834 --> 01:32:04,502
Seconds away. I just, um...
1946
01:32:04,504 --> 01:32:06,871
I-I just want to say
this one thing.
1947
01:32:06,873 --> 01:32:11,609
We... are so lucky to be alive.
1948
01:32:11,611 --> 01:32:12,843
Hear, hear.
1949
01:32:14,580 --> 01:32:18,983
We are so lucky to be able
to help each other
1950
01:32:18,985 --> 01:32:21,118
in little ways and in big ways.
1951
01:32:22,855 --> 01:32:28,292
The reason we are lucky
is because helping each other
1952
01:32:28,294 --> 01:32:31,829
is, in fact,
what makes us happy.
1953
01:32:33,066 --> 01:32:35,099
That's all.
1954
01:32:35,101 --> 01:32:37,735
Give us a song, Kate!
1955
01:32:37,737 --> 01:32:40,738
A... a song?
1956
01:32:40,740 --> 01:32:42,909
Well, I think I've got one
up my sleeve.
1957
01:32:46,112 --> 01:32:48,879
♪ Last Christmas ♪
1958
01:32:48,881 --> 01:32:51,749
♪ I gave you my heart ♪
1959
01:32:51,751 --> 01:32:54,585
♪ But the very next day ♪
1960
01:32:54,587 --> 01:32:56,754
♪ You gave it away ♪
1961
01:32:56,756 --> 01:32:59,023
♪ This year ♪
1962
01:32:59,025 --> 01:33:02,727
♪ To save me from tears ♪
1963
01:33:02,729 --> 01:33:06,030
♪ I'll give it
to someone special ♪
1964
01:33:20,947 --> 01:33:23,781
♪ Last Christmas,
I gave you my heart ♪
1965
01:33:23,783 --> 01:33:27,084
♪ But the very next day,
you gave it away ♪
1966
01:33:27,086 --> 01:33:31,022
♪ This year,
to save me from tears ♪
1967
01:33:31,024 --> 01:33:33,758
♪ I'll give it
to someone special ♪
1968
01:33:33,760 --> 01:33:35,760
♪ Special ♪
1969
01:33:35,762 --> 01:33:38,662
♪ Once bitten and twice shy ♪
1970
01:33:38,664 --> 01:33:41,932
♪ I keep my distance,
but you still catch my eye ♪
1971
01:33:41,934 --> 01:33:43,634
♪ Tell me, baby ♪
1972
01:33:43,636 --> 01:33:45,603
- ♪ Do you recognize me? ♪
- Do you recognize me?
1973
01:33:45,605 --> 01:33:46,704
- No.
- No?
1974
01:33:46,706 --> 01:33:49,140
♪ Well, it's been a year,
it doesn't surprise me ♪
1975
01:33:49,142 --> 01:33:50,975
♪ Merry Christmas! ♪
1976
01:33:50,977 --> 01:33:52,943
♪ I wrapped it up and sent it ♪
1977
01:33:52,945 --> 01:33:56,614
♪ With a note saying,
"I love you," I meant it ♪
1978
01:33:56,616 --> 01:33:59,650
♪ Now I know
what a fool I've been ♪
1979
01:33:59,652 --> 01:34:01,152
♪ But if you kiss me now ♪
1980
01:34:01,154 --> 01:34:03,687
♪ I know you'd fool me again ♪
1981
01:34:03,689 --> 01:34:06,824
♪ Last Christmas,
I gave you my heart ♪
1982
01:34:06,826 --> 01:34:10,227
♪ But the very next day,
you gave it away ♪
1983
01:34:10,229 --> 01:34:13,864
♪ This year,
to save me from tears ♪
1984
01:34:13,866 --> 01:34:16,400
♪ I'll give it
to someone special ♪
1985
01:34:16,402 --> 01:34:18,035
♪ Special ♪
1986
01:34:18,037 --> 01:34:20,905
♪ Last Christmas,
I gave you my heart ♪
1987
01:34:20,907 --> 01:34:22,807
♪ But the very next day ♪
1988
01:34:22,809 --> 01:34:24,842
♪ You gave it away ♪
1989
01:34:24,844 --> 01:34:27,945
♪ This year,
to save me from tears ♪
1990
01:34:27,947 --> 01:34:31,148
♪ I'll give it
to someone special ♪
1991
01:34:31,150 --> 01:34:32,983
♪ Special. ♪
1992
01:34:59,245 --> 01:35:02,079
And now, on with the show!
1993
01:35:10,123 --> 01:35:11,889
But you remember what?
1994
01:35:11,891 --> 01:35:13,991
He was her uncle who died.
You remember?
1995
01:35:13,993 --> 01:35:16,026
- Again, again, he...
- This is also from him.
1996
01:35:16,028 --> 01:35:17,761
- Different uncle, guys.
- Christmas tiramisu.
1997
01:35:17,763 --> 01:35:20,764
- Oh, Alba.
- Oh, lovely.
1998
01:35:20,766 --> 01:35:22,467
- Yes! - Thank you, Alba.
- That looks amazing.
1999
01:35:22,469 --> 01:35:23,968
- Oh, Alba.
- Thank you, Alba.
2000
01:35:23,970 --> 01:35:25,803
Marta is so...
2001
01:35:25,805 --> 01:35:27,271
she is so lucky to have you.
2002
01:35:27,273 --> 01:35:29,740
Because-because she...
2003
01:35:29,742 --> 01:35:32,910
she is very, very...
2004
01:35:32,912 --> 01:35:34,778
bad cook, very bad.
2005
01:35:34,780 --> 01:35:36,080
See, Mum, that isn't
a compliment, you know.
2006
01:35:36,082 --> 01:35:37,214
That's just...
that's just rude.
2007
01:35:37,216 --> 01:35:39,917
What is rude? Why?
Why is rude?
2008
01:35:39,919 --> 01:35:43,053
I am being nice to Alba,
your girlfriend.
2009
01:35:43,055 --> 01:35:44,889
What I say?
2010
01:35:44,891 --> 01:35:46,257
Nothing. Katarina.
2011
01:35:46,259 --> 01:35:48,926
- Yes.
- Before we eat lesbian pudding...
2012
01:35:48,928 --> 01:35:51,028
- Yeah. - Mum!
- What?
2013
01:35:51,030 --> 01:35:53,797
- You have your song, your big song in party.
- Yes.
2014
01:35:53,799 --> 01:35:55,900
I know I not so important
to do that.
2015
01:35:55,902 --> 01:35:57,234
- Oh, Mum!
- No, mum.
2016
01:35:57,236 --> 01:35:59,303
- Hey, you are. Yes, you are.
- I not. Psst!
2017
01:35:59,305 --> 01:36:00,938
- Tell her she is. Yeah.
- But, uh,
2018
01:36:00,940 --> 01:36:04,208
now I sing an old song
from Croatia,
2019
01:36:04,210 --> 01:36:06,010
from my grandmother,
2020
01:36:06,012 --> 01:36:07,813
- for my family.
- Ah.
2021
01:36:11,817 --> 01:36:15,786
♪ Dobra vecer ♪
2022
01:36:15,788 --> 01:36:18,889
♪ Japica ♪
2023
01:36:18,891 --> 01:36:22,893
♪ Stanite se mamica... ♪
2024
01:36:22,895 --> 01:36:24,828
♪ Stanite se... ♪
2025
01:36:24,830 --> 01:36:26,764
Oh, come on, Petra.
2026
01:36:26,766 --> 01:36:28,966
The war is over long time ago.
2027
01:36:28,968 --> 01:36:30,768
Stop killing us with the song.
2028
01:36:30,770 --> 01:36:32,836
Sing it cheerfully,
for God's sake.
2029
01:36:32,838 --> 01:36:34,205
What it's mean, "cheerfully"?
2030
01:36:34,207 --> 01:36:37,141
Veselo. It's Christmas!
2031
01:36:37,143 --> 01:36:38,543
♪ Dobra vecer japica ♪
2032
01:36:38,545 --> 01:36:40,344
- ♪ Stanite se mamica ♪
- Yes! Hey!
2033
01:36:40,346 --> 01:36:42,246
- ♪ Dobra vecer japica ♪
- Oh...
2034
01:36:42,248 --> 01:36:43,981
♪ Stanite se mamica ♪
2035
01:36:43,983 --> 01:36:45,550
♪ To novo leto faljeno ♪
2036
01:36:45,552 --> 01:36:47,284
♪ Sinek dete maleno ♪
2037
01:36:47,286 --> 01:36:49,186
- Come on!
- ♪ To novo leto faljeno ♪
2038
01:36:49,188 --> 01:36:50,988
♪ Sinek dete maleno ♪
2039
01:36:50,990 --> 01:36:53,123
♪ Dobri ljudi sim doali... ♪
2040
01:36:55,228 --> 01:36:58,929
♪ So you raise another glass ♪
2041
01:36:58,931 --> 01:37:03,568
♪ Looking for
a different space ♪
2042
01:37:03,570 --> 01:37:07,071
♪ I was leaning on the grass ♪
2043
01:37:07,073 --> 01:37:10,808
♪ Dreaming of a sunnier day ♪
2044
01:37:12,011 --> 01:37:15,379
♪ Oh, it never came ♪
2045
01:37:15,381 --> 01:37:20,017
♪ How could it have, baby? ♪
2046
01:37:20,019 --> 01:37:23,988
♪ Where the present
meets the past ♪
2047
01:37:23,990 --> 01:37:28,292
♪ It's hard to be more
than we've seen ♪
2048
01:37:28,294 --> 01:37:32,129
♪ Your daddy was a drinker ♪
2049
01:37:32,131 --> 01:37:34,164
♪ He just kept drinking ♪
2050
01:37:34,166 --> 01:37:37,301
♪ Till the shit he was thinking
sounded true ♪
2051
01:37:37,303 --> 01:37:40,438
♪ Your mama was a thinker ♪
2052
01:37:40,440 --> 01:37:42,607
♪ She just wasn't thinking ♪
2053
01:37:42,609 --> 01:37:47,177
♪ On the day that she looked
at him and said, "I do" ♪
2054
01:37:47,179 --> 01:37:50,347
♪ 'Cause I will always,
I will always, I will always ♪
2055
01:37:50,349 --> 01:37:55,352
♪ I will always try
to get my shit together ♪
2056
01:37:55,354 --> 01:37:58,956
♪ I guess we always,
guess we always knew ♪
2057
01:37:58,958 --> 01:38:01,959
♪ That it would be
stormy weather ♪
2058
01:38:01,961 --> 01:38:04,895
♪ This is how we want you
to get high ♪
2059
01:38:04,897 --> 01:38:07,064
♪ The way that we show ya ♪
2060
01:38:07,066 --> 01:38:10,301
♪ The way that we told ya
was decent ♪
2061
01:38:10,303 --> 01:38:14,305
♪ This is how we want you
to get high ♪
2062
01:38:14,307 --> 01:38:19,243
♪ This is how
we want you to get by ♪
2063
01:38:19,245 --> 01:38:22,447
♪ My daddy was a toker ♪
2064
01:38:22,449 --> 01:38:24,315
♪ He just kept smoking ♪
2065
01:38:24,317 --> 01:38:27,485
♪ Till the jokes he could tell
got very blue ♪
2066
01:38:27,487 --> 01:38:31,021
♪ My mama was a joker ♪
2067
01:38:31,023 --> 01:38:33,023
♪ If she was a hippie ♪
2068
01:38:33,025 --> 01:38:37,294
♪ Then I guess she was tripping
on a high love you ♪
2069
01:38:37,296 --> 01:38:40,397
♪ 'Cause I will always,
I will always, I will always ♪
2070
01:38:40,399 --> 01:38:45,402
♪ I will always try
to get my shit together ♪
2071
01:38:45,404 --> 01:38:49,106
♪ I guess we always,
guess we always knew ♪
2072
01:38:49,108 --> 01:38:52,242
♪ That it would be
stormy weather ♪
2073
01:38:52,244 --> 01:38:55,112
♪ This is how we want you
to get high ♪
2074
01:38:55,114 --> 01:38:57,181
♪ The way that we show ya ♪
2075
01:38:57,183 --> 01:39:00,317
♪ The way that we told ya
was decent ♪
2076
01:39:00,319 --> 01:39:04,388
♪ This is how we want you
to get high ♪
2077
01:39:04,390 --> 01:39:07,425
♪ This is how
we want you to get by ♪
2078
01:39:07,427 --> 01:39:11,128
♪ On your sorry lives ♪
2079
01:39:15,134 --> 01:39:18,104
♪ Take another, take another ♪
2080
01:39:25,277 --> 01:39:28,011
♪ I never picked a fight
in my life ♪
2081
01:39:28,013 --> 01:39:30,247
♪ Or raised a hand to my wife ♪
2082
01:39:30,249 --> 01:39:33,485
♪ Or saw my children
as things to bully ♪
2083
01:39:33,487 --> 01:39:36,186
♪ I never dropped a pill
in a drink ♪
2084
01:39:36,188 --> 01:39:38,556
♪ I know how low you can sink ♪
2085
01:39:38,558 --> 01:39:42,292
♪ My heart, my heart
is better than that ♪
2086
01:39:42,294 --> 01:39:44,462
♪ I never picked a fight
in my life ♪
2087
01:39:44,464 --> 01:39:47,030
♪ Or raised a hand to my wife ♪
2088
01:39:47,032 --> 01:39:50,334
♪ Or saw my children
as things to bully ♪
2089
01:39:50,336 --> 01:39:53,103
♪ I never dropped a pill
in a drink ♪
2090
01:39:53,105 --> 01:39:55,339
♪ I know how low you can sink ♪
2091
01:39:55,341 --> 01:40:00,144
♪ My heart, my heart
is better than that ♪
2092
01:40:05,017 --> 01:40:09,422
♪ Looking for
a different space ♪
2093
01:40:13,192 --> 01:40:18,195
♪ Dreaming of a sunnier day ♪
2094
01:40:18,197 --> 01:40:21,466
♪ Oh, it never came ♪
2095
01:40:21,468 --> 01:40:26,336
♪ How could it have, baby? ♪
2096
01:40:26,338 --> 01:40:30,240
♪ Where the present
meets the past ♪
2097
01:40:30,242 --> 01:40:34,947
♪ It's hard to be more
than we've seen ♪
2098
01:40:38,384 --> 01:40:43,387
♪ It's hard to be more
than we've seen ♪
2099
01:40:51,130 --> 01:40:54,499
♪ I guess we always,
guess we always knew ♪
2100
01:40:54,501 --> 01:40:57,502
♪ That it would be
stormy weather ♪
2101
01:40:57,504 --> 01:41:00,438
♪ This is how we want you
to get high ♪
2102
01:41:00,440 --> 01:41:02,540
♪ The way that we show ya ♪
2103
01:41:02,542 --> 01:41:06,109
♪ The way that we told ya
was decent ♪
2104
01:41:06,111 --> 01:41:10,214
♪ This is how we want you
to get high ♪
2105
01:41:10,216 --> 01:41:14,251
♪ This is how
we want you to get by ♪
2106
01:41:14,253 --> 01:41:17,154
♪ This is how we want you
to get high ♪
2107
01:41:17,156 --> 01:41:19,457
♪ The way that we show ya ♪
2108
01:41:19,459 --> 01:41:22,494
♪ The way that we told ya
was decent ♪
2109
01:41:22,496 --> 01:41:26,598
♪ This is how we want you
to get high ♪
2110
01:41:26,600 --> 01:41:29,634
♪ This is how
we want you to get by ♪
2111
01:41:29,636 --> 01:41:33,239
♪ On your sorry lives ♪
2112
01:41:35,575 --> 01:41:40,578
♪ My heart, my heart
is better than that ♪
2113
01:41:45,317 --> 01:41:49,556
♪ Looking for
a different space ♪
2114
01:41:53,593 --> 01:41:58,563
♪ Dreaming of a sunnier day ♪
2115
01:41:58,565 --> 01:42:02,132
♪ Oh, it never came ♪
2116
01:42:02,134 --> 01:42:06,871
♪ How could it have, baby? ♪
2117
01:42:06,873 --> 01:42:10,475
♪ Where the present
meets the past ♪
2118
01:42:10,477 --> 01:42:15,047
♪ It's hard to be more
than we've seen ♪
2119
01:42:18,885 --> 01:42:24,056
♪ It's hard to be more
than we've seen. ♪
2120
01:42:31,567 --> 01:42:36,567
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
150383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.