Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:04:34,703 --> 00:04:40,264
A STOKER
3
00:05:33,270 --> 00:05:36,952
Why do you cough so much, major?
4
00:05:38,272 --> 00:05:41,032
It's because of carbon.
5
00:05:41,672 --> 00:05:45,352
Still writing your novel?
6
00:05:46,113 --> 00:05:48,232
Hi, sargeant!
7
00:05:48,393 --> 00:05:51,673
And you, are you still shooting?
8
00:05:52,073 --> 00:05:54,314
Look, major.
9
00:05:54,474 --> 00:05:59,914
The first guy, the businessman,
he contracted a killing of his friends.
10
00:06:00,115 --> 00:06:04,035
they died, the killer was arrested,
11
00:06:04,235 --> 00:06:06,596
and the bastard bought himself out.
12
00:06:06,795 --> 00:06:09,476
I couldn't leave it like that.
13
00:06:09,635 --> 00:06:15,476
And the other one, like that son of a bitch Hajlak,
is killing people for money.
14
00:06:16,597 --> 00:06:18,676
Or actually he killed them.
15
00:06:18,836 --> 00:06:22,677
First he borrowed money from suckers
and then he killed them.
16
00:06:22,837 --> 00:06:26,478
He bought all the cops.
17
00:06:27,558 --> 00:06:31,399
You're doing a good job.
18
00:06:32,599 --> 00:06:40,679
And I've been writing a book
for a couple of years in a boiler house
19
00:06:40,720 --> 00:06:44,760
about people like those,
you're fighting with.
20
00:06:46,120 --> 00:06:49,201
C'mon.
You've done lots of good at war.
21
00:06:51,641 --> 00:06:54,961
I brought you paper.
22
00:06:56,281 --> 00:06:58,802
Thanks.
23
00:07:00,402 --> 00:07:03,682
What did you write today?
24
00:07:06,363 --> 00:07:08,883
Hajlak...
25
00:07:12,723 --> 00:07:18,404
Hajlak hiding in bush,
tried to sneak up to Irmina.
26
00:07:20,044 --> 00:07:23,125
But she managed to escape
27
00:07:24,685 --> 00:07:30,486
She was faster and he couldn't catch her.
28
00:07:32,086 --> 00:07:38,487
Why her name is Irmina?
It's not a Yakhuts name.
29
00:07:38,967 --> 00:07:42,127
She was baptized that way.
30
00:07:43,248 --> 00:07:47,088
The pope gave her new, orthodox name.
31
00:07:48,369 --> 00:07:52,889
And her husband was named Vasiliy.
32
00:07:53,048 --> 00:07:59,730
Actually her name was Keremes,
and her husbands' Habjik.
33
00:08:01,930 --> 00:08:06,250
- Do you have a lot to write yet?
- A lot.
34
00:08:06,530 --> 00:08:10,171
We're off.
35
00:08:10,931 --> 00:08:15,171
Ok, major.
Time to go.
36
00:08:16,572 --> 00:08:21,612
Remember how we got drunk
with Massandra wine in Kabul?
37
00:08:22,813 --> 00:08:26,293
We stole it from a plane.
38
00:08:29,813 --> 00:08:32,573
No, I don't.
39
00:08:34,734 --> 00:08:35,574
OK.
40
00:08:35,734 --> 00:08:37,055
good luck.
41
00:08:37,215 --> 00:08:40,015
Greetings to your daughter.
42
00:08:40,135 --> 00:08:45,095
And when I killed Chan in 1986,
don't you remember?
43
00:09:44,943 --> 00:09:45,863
Yeah?
44
00:09:46,023 --> 00:09:47,263
/Sasha?!
45
00:09:47,383 --> 00:09:49,543
- Hi, mum.
/- Can you hear me?
46
00:09:49,704 --> 00:09:52,704
Don't shout.
What happened?
47
00:09:52,864 --> 00:09:54,025
/how's father?
48
00:09:54,145 --> 00:09:56,705
What you mean?
He's writing a book.
49
00:09:56,865 --> 00:09:59,865
/- What book?
- Still the same one.
50
00:10:00,025 --> 00:10:02,305
I told you dozen times,
51
00:10:02,465 --> 00:10:06,626
that before the Afghan war he read
the Shereshevsky book.
52
00:10:06,746 --> 00:10:08,707
There was a story "Hajlak" in it.
53
00:10:08,866 --> 00:10:14,187
He was so shaken after he got wounded
that he's been writing the short story since.
54
00:10:14,346 --> 00:10:17,267
He bought an old typewriter somewhere.
55
00:10:17,387 --> 00:10:19,828
He throws in coal and he's writing.
56
00:10:19,987 --> 00:10:22,108
/Is he writing now?
57
00:10:22,268 --> 00:10:23,548
He is.
58
00:10:23,708 --> 00:10:26,389
I got shoes as a birthday gift from him.
59
00:10:26,509 --> 00:10:29,988
They're nice but out of fashion.
Even crappy.
60
00:10:30,149 --> 00:10:33,270
/Sasha, visit him, please.
61
00:10:33,390 --> 00:10:36,869
I will, I will.
Don't push me, mum.
62
00:10:37,030 --> 00:10:38,670
/Does he live there?
63
00:10:38,830 --> 00:10:41,071
Yes.
He can't stay at my place.
64
00:10:41,231 --> 00:10:43,751
/But it's your father.
65
00:10:43,870 --> 00:10:46,831
It's cold today.
I don't want to catch flu.
66
00:10:46,992 --> 00:10:48,591
What's the weather out there in Detroit?
67
00:10:48,752 --> 00:10:49,751
/Nice.
68
00:10:49,872 --> 00:10:54,872
/Don't forget about him.
69
00:10:56,352 --> 00:10:58,873
I won't.
70
00:10:59,033 --> 00:11:02,033
I started my own business
and I met a guy.
71
00:11:02,153 --> 00:11:03,433
/Russian?
72
00:11:03,593 --> 00:11:06,194
Oh yes.
A real man.
73
00:11:06,353 --> 00:11:08,794
But he doesn't say a word.
74
00:11:08,953 --> 00:11:13,474
We're in Love.
Maybe we'll get married soon.
75
00:12:18,403 --> 00:12:23,043
Uncle, can me and Vera
watch the fire?
76
00:12:24,644 --> 00:12:27,764
Good morning, Lena.
77
00:12:30,285 --> 00:12:33,365
Come closer.
78
00:12:34,004 --> 00:12:36,965
So you are Vera?
79
00:12:37,525 --> 00:12:39,485
Who's your father?
80
00:12:39,645 --> 00:12:43,886
Her dad is an airforce colonel.
81
00:13:10,409 --> 00:13:13,450
Ok, you can wath fire now.
82
00:14:04,176 --> 00:14:07,416
Is this stoker a good man?
83
00:14:07,537 --> 00:14:11,577
Very good, but weird.
84
00:14:37,740 --> 00:14:42,141
Uncle, tell us about bad people.
85
00:14:45,782 --> 00:14:49,102
There are lots of them.
86
00:14:50,662 --> 00:14:57,903
I told you about a Russian rouge
who despised Yakuts?
87
00:15:01,784 --> 00:15:05,464
I'm writing a book about him.
88
00:15:06,064 --> 00:15:10,745
Or about Yakuts he lived at,
to be precise.
89
00:15:11,305 --> 00:15:16,985
Vera, my uncle is Yakut
A Sovet hero.
90
00:15:25,507 --> 00:15:28,267
Before the revolution
91
00:15:28,427 --> 00:15:34,148
murderers and thugs were settled among Yakuts
after they served the sentence.
92
00:15:35,788 --> 00:15:38,148
Yakuts were considered a small nation.
93
00:15:38,308 --> 00:15:42,669
They had to feed the convict sentenced to hard labour.
94
00:15:45,149 --> 00:15:48,350
The latter were called Haylaks.
95
00:15:54,750 --> 00:15:56,271
Hello.
96
00:15:56,431 --> 00:15:57,431
Who?
97
00:15:57,551 --> 00:15:59,431
Hi, hi.
98
00:15:59,551 --> 00:16:04,191
They opressed the Yakut nation, like all Russians did.
99
00:16:07,192 --> 00:16:10,072
He beat the landlord,
100
00:16:11,312 --> 00:16:14,833
and tortured his wife,
101
00:16:16,193 --> 00:16:20,034
and despised the Knyaz, who was afraid of him.
102
00:16:21,794 --> 00:16:23,714
What happened next?
103
00:16:23,874 --> 00:16:27,514
I didn't write it yet.
104
00:16:29,155 --> 00:16:32,595
I tell you when I finish the novel.
105
00:16:39,876 --> 00:16:43,517
Uncle, who are those people?
106
00:16:43,997 --> 00:16:46,317
They are...
107
00:16:48,197 --> 00:16:50,318
They're bad people.
108
00:16:50,438 --> 00:16:54,398
Now go home, quick.
109
00:17:36,564 --> 00:17:38,164
Tell me, Bison...
110
00:17:38,324 --> 00:17:43,165
You're a nice guy
and you fuck well,
111
00:17:43,445 --> 00:17:46,965
but why are you mute?
112
00:17:47,085 --> 00:17:50,405
My father said that you are mute
since war.
113
00:17:50,566 --> 00:17:51,885
Maybe he lies...
114
00:17:52,086 --> 00:17:56,566
Maybe someone hit you in the head,
like that stoker.
115
00:17:58,326 --> 00:18:01,606
But you didn't fight.
116
00:18:01,767 --> 00:18:04,567
you were a coder behind a front line.
117
00:18:04,728 --> 00:18:08,327
You're not allowed to speak there?
118
00:18:31,571 --> 00:18:33,731
Good morning.
119
00:18:33,851 --> 00:18:35,891
Ivan Matveyevitch Skryabin.
120
00:18:36,091 --> 00:18:38,292
- Profession?
- Stoker.
121
00:18:38,452 --> 00:18:41,012
Stokers are paid tomorrow.
122
00:18:41,132 --> 00:18:45,492
I've been waiting for my salary for 2 months now.
123
00:19:11,015 --> 00:19:15,176
Mum called.
She sends her regards.
124
00:19:18,377 --> 00:19:22,657
She said there's nice weather in Detroit.
125
00:19:32,738 --> 00:19:35,138
Dad...
126
00:19:36,539 --> 00:19:39,819
I met a man.
127
00:19:40,060 --> 00:19:43,659
We might get married.
128
00:19:43,860 --> 00:19:45,740
Russian?
129
00:19:45,860 --> 00:19:46,900
Yes.
130
00:19:47,061 --> 00:19:48,900
But he's a good man.
131
00:19:49,061 --> 00:19:52,181
But he's like mute.
132
00:19:54,581 --> 00:19:57,182
It's good.
133
00:20:07,623 --> 00:20:11,263
Dad, give me some money.
134
00:20:31,346 --> 00:20:34,387
Not enough.
135
00:20:36,867 --> 00:20:41,467
I haven't got my salary.
It's coming tomorrow.
136
00:20:42,267 --> 00:20:44,908
Daughter...
137
00:20:47,828 --> 00:20:50,348
Go now.
138
00:22:29,161 --> 00:22:32,681
- Who is it?
- it's me, Masha.
139
00:22:32,841 --> 00:22:35,202
Come in.
140
00:22:41,683 --> 00:22:47,564
Take the cognac, I will add to the stove.
I'm a stoker's daughter, aren't I?
141
00:22:57,644 --> 00:23:00,605
- I got them from my mum.
- Nice.
142
00:23:00,766 --> 00:23:02,686
I've got a good news.
143
00:23:02,845 --> 00:23:06,805
New leather is coming.
144
00:23:11,126 --> 00:23:12,446
But I run out of money.
145
00:23:12,606 --> 00:23:14,687
We spent all on fur,
and they don't sell well.
146
00:23:14,847 --> 00:23:17,287
I owe the tailor for last month.
147
00:23:17,407 --> 00:23:21,168
My father works in the boiler room.
He gives me all the money he's got.
148
00:23:21,328 --> 00:23:25,169
Look at the shoes he bought me.
149
00:23:30,008 --> 00:23:33,169
I like this artist.
Maybe we can go to his concert?
150
00:23:33,849 --> 00:23:36,530
He's coming here, I saw a poster.
151
00:23:36,650 --> 00:23:39,770
Why not.
152
00:23:51,612 --> 00:23:55,612
Andrey Sergeevich, you've got a guest.
153
00:23:55,773 --> 00:23:58,132
Let him in.
154
00:24:12,014 --> 00:24:14,695
I'm grateful for your help,
Fyodor Alekseevich,
155
00:24:14,854 --> 00:24:17,454
but I must ask you for something else.
156
00:24:17,615 --> 00:24:19,135
Actually it's nothing special.
157
00:24:19,295 --> 00:24:21,936
You must do away with someone.
158
00:24:22,135 --> 00:24:27,176
And tell the militia that he stole my money
and left the town.
159
00:24:27,376 --> 00:24:29,536
Actually it was like that.
160
00:24:29,657 --> 00:24:31,857
But in reality he's my business partner.
161
00:24:32,016 --> 00:24:38,057
I've just learnt he's going to open
his own business, stealing from me.
162
00:24:38,177 --> 00:24:41,298
And it's not fair, is it?
163
00:24:41,418 --> 00:24:44,938
He's got two bodyguards,
experienced commandos.
164
00:24:45,139 --> 00:24:49,579
One of them fought two wars and in Africa.
Not an easy target.
165
00:24:49,699 --> 00:24:51,460
That's why we need a sniper.
166
00:24:51,619 --> 00:24:54,939
I know you know some.
167
00:24:55,140 --> 00:25:00,381
The guy is cautious.
First the bodyguard leaves the building,
168
00:25:00,661 --> 00:25:04,181
then the driver comes,
who's a bodyguard too.
169
00:25:04,381 --> 00:25:08,302
The guy gets in the car quickly.
170
00:25:08,421 --> 00:25:12,822
It lasts seconds,
that's why we need a sniper
171
00:25:14,903 --> 00:25:19,663
The bodyguard leaves the building here,
and the car parks here.
172
00:25:20,303 --> 00:25:24,703
The key to the flat on the opposite side.
173
00:25:26,504 --> 00:25:28,664
It's empty.
174
00:25:28,824 --> 00:25:32,305
After you finish, lock the door,
and throw away the key.
175
00:25:32,425 --> 00:25:34,704
Here's the address.
176
00:25:34,865 --> 00:25:37,945
I draw a plan.
177
00:25:39,586 --> 00:25:44,106
Show it to the sniper,
then burn it.
178
00:26:14,710 --> 00:26:17,071
/Bison, there's job to be done.
179
00:26:17,191 --> 00:26:21,151
/Come to my place.
180
00:26:32,872 --> 00:26:35,632
Do you love me?
181
00:26:39,393 --> 00:26:42,274
Will we get married?
182
00:27:20,878 --> 00:27:21,838
I've got job to do.
183
00:27:21,959 --> 00:27:25,599
You'll go to Fyodor Alekseevich.
Remember the place?
184
00:27:25,719 --> 00:27:27,399
He'' tell you everything.
185
00:27:27,560 --> 00:27:33,680
Take the sniper's rifle,
memorize the address and burn the paper.
186
00:27:43,841 --> 00:27:46,042
Good morning, Fyodor Alekseevich.
187
00:27:46,162 --> 00:27:47,402
/Hello, Mikhail.
188
00:27:47,562 --> 00:27:49,962
Vasiliy is coming.
Do you remember him?
189
00:27:50,162 --> 00:27:51,082
/The Russian guy?
190
00:27:51,202 --> 00:27:53,483
Yes, the wacko.
191
00:27:53,603 --> 00:27:56,523
Explain it to him.
192
00:28:27,887 --> 00:28:30,207
Dad, you promised to buy me new shoes.
193
00:28:30,408 --> 00:28:32,487
But for your birthday.
194
00:28:32,647 --> 00:28:34,968
Dad...
195
00:28:35,168 --> 00:28:39,368
OK, but not now.
I'm busy.
196
00:35:52,864 --> 00:35:55,665
I know everything.
197
00:35:55,825 --> 00:36:00,585
Take the money from Gosha
and send my regards to the sniper.
198
00:36:00,745 --> 00:36:05,026
We'll play later if you're not a chicken.
199
00:36:54,352 --> 00:36:55,912
So?
200
00:36:56,072 --> 00:36:59,033
Blackjack?
201
00:37:03,993 --> 00:37:06,833
Call Gosha.
202
00:37:09,034 --> 00:37:13,354
Aren't you scared to bet someone else's money?
203
00:37:30,317 --> 00:37:32,317
A hundred.
204
00:37:32,477 --> 00:37:35,197
For a worm up.
205
00:37:56,839 --> 00:37:59,320
Hit.
206
00:38:04,281 --> 00:38:06,761
Busted.
207
00:38:10,882 --> 00:38:13,282
So?
208
00:38:13,642 --> 00:38:16,762
Let's play for all.
209
00:38:19,003 --> 00:38:21,563
Bring the money.
210
00:38:23,763 --> 00:38:26,603
Are you chicken?
211
00:38:29,164 --> 00:38:32,085
Achtung, minen!
212
00:38:33,725 --> 00:38:39,125
- Oh, it's you, sargeant.
- Don't sleep, major, or you're gonna freeze.
213
00:38:39,285 --> 00:38:42,046
How are you doing?
214
00:38:42,206 --> 00:38:45,126
Still writing?
215
00:39:03,408 --> 00:39:06,169
I stand.
216
00:39:11,209 --> 00:39:13,929
Twenty.
217
00:39:14,650 --> 00:39:17,010
A blackjack.
218
00:39:26,051 --> 00:39:28,371
What's wrong with you?
219
00:39:28,532 --> 00:39:31,132
Are you nuts?
220
00:39:32,812 --> 00:39:36,373
I gave him too much.
221
00:39:38,133 --> 00:39:41,573
He must have cheated.
222
00:40:03,456 --> 00:40:05,737
What are you doing?
223
00:40:05,897 --> 00:40:08,177
I don't know what you mean.
224
00:40:08,337 --> 00:40:13,497
Your friend bison has just won
30 grand of my money.
225
00:40:13,657 --> 00:40:16,617
He won, right.
226
00:40:17,458 --> 00:40:19,458
Are you nuts?
227
00:40:19,619 --> 00:40:22,418
Those were my 30 grands!
228
00:40:22,578 --> 00:40:26,219
You lost, shit happens.
229
00:40:26,939 --> 00:40:30,060
You asshole, I'm gonna...
230
00:40:30,820 --> 00:40:33,340
Help me.
231
00:41:18,186 --> 00:41:22,826
- Have you seen boss?
- No, we haven't.
232
00:42:45,917 --> 00:42:49,278
Vasiliy, who's there?!
233
00:44:12,248 --> 00:44:14,168
Good morning.
234
00:44:14,329 --> 00:44:17,289
Salute, comrade colonel.
235
00:44:17,449 --> 00:44:20,129
Let me introduce myself.
236
00:44:20,289 --> 00:44:22,929
Colonel Minayev.
237
00:44:23,090 --> 00:44:27,490
Major in reserve Ivan Matveevich Skriabin.
238
00:44:27,650 --> 00:44:31,650
I'm Vera's father.
She comes here with her girlfriend.
239
00:44:31,810 --> 00:44:36,611
I wanted to check out
who does she meet.
240
00:44:36,771 --> 00:44:39,972
Please, sit down.
241
00:44:40,132 --> 00:44:43,172
It's hot in here.
242
00:44:45,372 --> 00:44:48,453
It's a boiling room.
243
00:44:50,053 --> 00:44:53,133
Do you live here?
244
00:44:55,013 --> 00:44:58,094
I have a grown up daughter.
245
00:44:58,533 --> 00:45:01,574
She does not have enough room at her place.
246
00:45:01,734 --> 00:45:04,495
My wife is gone.
247
00:45:04,895 --> 00:45:08,656
And you I need to add coal day and night.
248
00:45:08,815 --> 00:45:12,376
Are you writing memoirs?
249
00:45:12,776 --> 00:45:15,016
No.
250
00:45:15,696 --> 00:45:19,897
It's about Russian bandit,
251
00:45:20,377 --> 00:45:24,698
who was sent among Yakuts.
252
00:45:26,377 --> 00:45:30,458
Tak by�o przyj�te w carskiej Rosji.
253
00:45:32,298 --> 00:45:36,699
He maltreats them,
beats the landlord,
254
00:45:38,299 --> 00:45:40,979
rapes his wife.
255
00:45:41,140 --> 00:45:44,700
And the Yakuts are helpless.
256
00:45:44,860 --> 00:45:46,060
That's the law.
257
00:45:46,220 --> 00:45:48,900
Where did you serve?
258
00:45:49,060 --> 00:45:54,781
First in Vitebsk,
And then I was relocated to Afghanistan.
259
00:45:56,782 --> 00:46:04,582
In 1988 I was discharged
after I got wounded.
260
00:46:06,742 --> 00:46:10,583
I was awarded Hero of Soviet Union title.
261
00:46:10,743 --> 00:46:13,303
Seriously?
262
00:46:18,104 --> 00:46:22,224
I haven't fought in my entire life.
263
00:46:23,385 --> 00:46:27,425
I fly to Africa and to the Middle East.
264
00:46:27,826 --> 00:46:30,585
Selling weapons to our enemies.
265
00:46:30,745 --> 00:46:35,507
I haven't been in Afghanistan
nor in Chechnya.
266
00:46:43,747 --> 00:46:47,348
And what are girls doing here?
267
00:46:48,588 --> 00:46:52,028
They watch the fire first,
268
00:46:52,749 --> 00:46:57,149
then I tell them stories about good and bad people.
269
00:46:57,469 --> 00:47:00,830
About Yakuts, about the war...
270
00:47:02,110 --> 00:47:04,830
Whatever they want to hear.
271
00:47:10,230 --> 00:47:13,751
Ok, time to go.
272
00:47:14,471 --> 00:47:17,791
It was nice to meet you.
273
00:47:18,272 --> 00:47:23,312
- Please don't hurt them.
- Of course.
274
00:47:25,032 --> 00:47:28,353
God, it's so hot in here.
275
00:47:31,353 --> 00:47:36,634
In Afghanistan we stole Massandra
from your planes.
276
00:47:53,916 --> 00:47:59,157
Dad, why the stoker
was awarded a Sovet Hero, and you wasn't?
277
00:47:59,637 --> 00:48:04,918
Because I was a sniper
and he was a sapper during the war.
278
00:48:05,478 --> 00:48:08,398
He commanded a sapper unit.
279
00:48:08,558 --> 00:48:15,879
Once he didn't risk his boys and he
cleared the way for us himself.
280
00:48:17,239 --> 00:48:21,040
They approach the enemy from behind
and did their job.
281
00:48:21,200 --> 00:48:25,320
He deserves the title, doesn't he?
282
00:48:25,960 --> 00:48:32,242
Two months later one of his boys
was disarming an anti tank mine.
283
00:48:32,401 --> 00:48:34,041
The major was nearby.
284
00:48:34,201 --> 00:48:38,082
The boy made a mistake and died,
285
00:48:38,322 --> 00:48:44,163
and major was hit by an explosion
and ended up in hospital for 3 months.
286
00:48:45,163 --> 00:48:47,963
Then he's been discharged in result.
287
00:48:48,124 --> 00:48:52,764
He's behaving strangely ever since.
288
00:48:53,164 --> 00:48:55,724
Where did you meet?
289
00:48:55,884 --> 00:49:00,805
We met in Kabul.
We drank Massandra.
290
00:49:02,085 --> 00:49:05,446
We called methylated alcohol that way.
We stole it from their airplanes.
291
00:49:05,605 --> 00:49:08,046
He drank a lot.
292
00:49:08,206 --> 00:49:11,126
Yakuts drink a lot in general.
293
00:49:11,286 --> 00:49:14,047
Then we served together.
294
00:49:14,207 --> 00:49:17,648
Sometimes we've seen each other.
295
00:49:22,528 --> 00:49:24,008
What about them?
296
00:49:24,168 --> 00:49:27,008
They won't find them.
297
00:50:30,016 --> 00:50:32,417
Look.
298
00:50:35,937 --> 00:50:39,658
- Good morning.
- Good morning.
299
00:51:01,300 --> 00:51:05,021
- Good morning.
- Good morning.
300
00:51:13,182 --> 00:51:17,982
- How were they stitched?
- With middle-sized needles.
301
00:51:22,543 --> 00:51:24,343
On the Strobel machines?
302
00:51:24,504 --> 00:51:27,863
No, on the regular ones.
303
00:51:28,663 --> 00:51:31,824
You need to stretch this piece properly.
304
00:52:47,554 --> 00:52:50,675
Good morning, Masha.
305
00:52:51,714 --> 00:52:55,355
How's the business?
306
00:53:00,156 --> 00:53:00,756
Good morning.
307
00:53:00,916 --> 00:53:02,796
- Many clients today?
- Yes.
308
00:53:02,956 --> 00:53:05,116
We sold some leather and gloves.
309
00:53:05,276 --> 00:53:07,957
Why don't you come to work on time?!
310
00:53:08,117 --> 00:53:12,437
I was visiting my father and the seamstress.
311
00:53:13,917 --> 00:53:15,397
Did new leathers arive?
312
00:53:15,557 --> 00:53:17,238
Yes, this morning.
313
00:53:17,398 --> 00:53:20,198
I already transported them.
But not much.
314
00:53:20,358 --> 00:53:23,479
Noone has asked you.
315
00:54:01,083 --> 00:54:06,324
Daddy, is it OK
that Sasha gets 50% of the profit?
316
00:54:07,164 --> 00:54:09,484
I think so, yes.
317
00:54:09,644 --> 00:54:12,805
It was her idea in the end.
318
00:54:12,965 --> 00:54:16,686
She has leather contacts in Yakutia.
319
00:54:16,846 --> 00:54:19,126
She designed furs and hats.
320
00:54:19,286 --> 00:54:21,647
Dad, but she's not working anymore.
321
00:54:21,806 --> 00:54:26,046
She's not sewing,
just stands behing a counter and steals money.
322
00:54:26,206 --> 00:54:29,007
- How do you know that?
- I just guess so.
323
00:54:29,167 --> 00:54:32,767
It's you who financed the business.
324
00:54:32,927 --> 00:54:34,808
She's not going to Yakutia anymore.
325
00:54:34,967 --> 00:54:36,848
The leather is bought by her people.
326
00:54:37,008 --> 00:54:40,648
It's cheaper to hire a new Yakut.
327
00:54:40,809 --> 00:54:44,889
I wouldn't have to share the profits with anyone.
328
00:54:46,649 --> 00:54:51,170
Daddy, make her go away somewhere.
Forever.
329
00:54:52,170 --> 00:54:55,891
well, you're my daughter
and it's all that matters.
330
00:54:59,371 --> 00:55:01,931
- And the idea is the most important.
- But daddy!
331
00:55:02,092 --> 00:55:03,091
Enough of this!
332
00:55:03,251 --> 00:55:06,332
What's for main course?
333
00:55:09,492 --> 00:55:11,853
Bison!
334
00:55:15,733 --> 00:55:17,693
Do you know the stoker's daughter?
335
00:55:17,853 --> 00:55:20,773
Take care of her.
336
00:56:12,220 --> 00:56:15,140
Hi, Vasiliy.
337
00:56:24,181 --> 00:56:27,382
There's a little mess...
338
00:58:37,919 --> 00:58:41,639
She was a bad, bad woman.
339
00:58:42,839 --> 00:58:48,760
A thief, a whore...
Her father's who's a deputee didn't have any power over her.
340
00:58:51,601 --> 00:58:53,680
Any progress?
341
00:58:53,841 --> 00:58:56,282
Progress?
342
00:58:58,521 --> 00:59:05,082
And then Haylak beat Habjik
and raped Keremes.
343
00:59:07,162 --> 00:59:08,203
Hold on.
344
00:59:08,362 --> 00:59:11,963
You said her name was Irmina.
345
00:59:12,123 --> 00:59:15,844
Keremes is her Yakut name.
346
00:59:22,524 --> 00:59:29,805
Excuse me, Mikhail I already told you
that I need to write.
347
00:59:32,166 --> 00:59:33,686
All right.
348
00:59:33,846 --> 00:59:35,406
Lads, we're off.
349
00:59:35,566 --> 00:59:38,807
And you work, major.
350
01:00:50,896 --> 01:00:55,416
Jasha, I need to leave now.
I need to visit my daughter.
351
01:02:56,832 --> 01:02:58,752
- Good morning.
- Good morning.
352
01:02:58,912 --> 01:03:03,433
- Sasha here?
- No, she didn't come.
353
01:03:04,193 --> 01:03:07,834
She left with some guy.
354
01:03:09,393 --> 01:03:13,274
She took her dough and left.
355
01:03:14,754 --> 01:03:17,115
When was it?
356
01:03:19,675 --> 01:03:22,235
I don't know.
357
01:03:25,676 --> 01:03:28,236
I get it.
358
01:10:22,129 --> 01:10:24,490
Major?
359
01:10:25,129 --> 01:10:28,250
Come in, my friend.
360
01:10:39,211 --> 01:10:40,692
Oh, you've got skis.
361
01:10:40,851 --> 01:10:43,812
Yes, I love to ski.
362
01:10:43,972 --> 01:10:47,413
I've been in Alps recently.
363
01:10:49,053 --> 01:10:52,373
I ski in Sochi as well with a local prosceutor.
We do business together.
364
01:10:53,693 --> 01:10:56,493
Wanna drink?
365
01:11:19,136 --> 01:11:22,497
OThey haven't been at war.
366
01:11:23,697 --> 01:11:27,537
Shooting from distance - it's not war.
367
01:13:06,511 --> 01:13:11,190
Uncle, tell me about bad people.
368
01:13:11,350 --> 01:13:15,272
I knew a good man once.
369
01:13:17,032 --> 01:13:20,512
And he burht people in a coal stove.
370
01:13:22,312 --> 01:13:27,353
I thought he was good, but he was bad in fact.
371
01:13:32,674 --> 01:13:36,194
I killed two people today.
372
01:13:39,314 --> 01:13:42,435
At war it's different.
373
01:13:42,995 --> 01:13:46,395
There are foes and friends.
374
01:13:48,036 --> 01:13:51,276
And here everyone is a friend.
375
01:13:55,116 --> 01:13:58,757
And how did the book end?
376
01:14:02,317 --> 01:14:04,837
Haylak...
377
01:14:05,517 --> 01:14:09,398
Habjik put a mine under Haylak.
378
01:14:11,038 --> 01:14:14,479
and Hylak lost his legs.
379
01:14:16,599 --> 01:14:20,400
Go back home and send my regards
to your dad.
380
01:16:29,496 --> 01:16:33,457
Uncle, can I make you a picture?
381
01:17:13,302 --> 01:17:16,662
Uncle, you're bleeding.
382
01:17:25,344 --> 01:17:27,863
Uncle.
383
01:18:23,030 --> 01:18:26,631
A STORY BY IVAN SKRIABIN
384
01:18:33,792 --> 01:18:38,593
Keremes was cooking for Saarat,
and Habjik came.
385
01:18:40,873 --> 01:18:44,193
You won't like it in here - said Habjik
386
01:18:44,354 --> 01:18:46,834
Look, the roof is leaking.
387
01:18:46,994 --> 01:18:51,874
Go ask Knyaz for a proper house.
388
01:18:52,315 --> 01:18:54,475
Hajlak looked at Keremes.
389
01:18:54,635 --> 01:18:58,835
But I like it in here - he said.
390
01:19:09,197 --> 01:19:13,917
I'm Kostya - he said, looking at Keremes.
391
01:19:16,637 --> 01:19:22,478
Then hi hid in the bush
to watch her carrying water.
392
01:19:27,959 --> 01:19:32,559
She started escaping when se saw him.
393
01:19:32,839 --> 01:19:36,880
Kostya rushed after her.
394
01:19:40,441 --> 01:19:43,321
But she was faster.
395
01:19:43,481 --> 01:19:46,841
She couldn't catch her.
396
01:19:50,922 --> 01:19:54,962
Undress - said Hajlak.
397
01:19:57,483 --> 01:20:00,804
Kostya beat Habjik.
398
01:20:15,605 --> 01:20:19,126
Then he raped Keremes.
399
01:20:43,169 --> 01:20:45,929
Habjik beat Keremes.
400
01:20:46,129 --> 01:20:50,810
Beat me, but not severely - she begged.
401
01:20:54,770 --> 01:20:58,850
And uncle did not write what happened next.
402
01:20:59,305 --> 01:21:05,760
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
28016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.