All language subtitles for Kindred.Spirits.S04E01.School.Spirit.480p.x264-mSD_ENG_Subtitles01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,700 --> 00:00:02,960 Bruni: This has always been a haunted space. 2 00:00:02,970 --> 00:00:04,870 Something more aggressive has come in. 3 00:00:04,870 --> 00:00:06,570 This new thing is escalating. 4 00:00:06,570 --> 00:00:08,070 He just follows me around. 5 00:00:08,070 --> 00:00:10,670 A few experiences, he was right in my face. 6 00:00:10,670 --> 00:00:12,310 Chip: You've got a war going on in this building. 7 00:00:12,310 --> 00:00:13,340 Whatever you're after is cocky... 8 00:00:13,340 --> 00:00:15,010 [bleep] you guys. 9 00:00:15,010 --> 00:00:16,310 Stop doing that. 10 00:00:16,310 --> 00:00:18,480 -...Arrogant. -You're the problem. 11 00:00:18,480 --> 00:00:21,120 I don't think you're going to get the entire story. 12 00:00:21,120 --> 00:00:23,380 He's wreaking havoc on this place. 13 00:00:25,420 --> 00:00:26,790 He's not wanted here. 14 00:00:26,790 --> 00:00:28,320 Cut him. 15 00:00:29,690 --> 00:00:31,230 The dead want a voice. 16 00:00:31,230 --> 00:00:32,790 We just want to help this family. 17 00:00:32,800 --> 00:00:33,890 Berry: The living need our help. 18 00:00:33,900 --> 00:00:35,360 Have you always been here? 19 00:00:35,360 --> 00:00:36,960 He was watching already. 20 00:00:36,970 --> 00:00:45,070 ♪♪ 21 00:00:45,070 --> 00:00:53,110 ♪♪ 22 00:00:53,120 --> 00:01:01,320 ♪♪ 23 00:01:01,320 --> 00:01:04,360 Well, here we are, farrar school. 24 00:01:04,360 --> 00:01:06,890 Right away, I'm just struck by how big it is. Right. 25 00:01:06,900 --> 00:01:09,530 And there's only two of us, so... I know. 26 00:01:09,530 --> 00:01:11,270 ...That's going to be a challenge. 27 00:01:11,270 --> 00:01:14,670 I mean [sighs] this is crazy. 28 00:01:14,670 --> 00:01:16,870 Bruni: The farrar school is a famously haunted 29 00:01:16,870 --> 00:01:21,810 Abandoned elementary school built in 1922 in maxwell, iowa. 30 00:01:21,810 --> 00:01:24,510 While in operation, farrar was the only option 31 00:01:24,510 --> 00:01:26,150 For several small towns, 32 00:01:26,150 --> 00:01:28,850 Busing in children from four neighboring counties, 33 00:01:28,850 --> 00:01:32,320 But fell into disrepair and closed in 2002. 34 00:01:32,320 --> 00:01:34,690 The current owners, jim and nancy oliver, 35 00:01:34,690 --> 00:01:37,760 Purchased it, hoping to convert it into an event space, 36 00:01:37,760 --> 00:01:40,730 But it quickly became evident that they were not alone here. 37 00:01:40,730 --> 00:01:43,400 As a result, it's become one of the biggest draws 38 00:01:43,400 --> 00:01:47,300 For paranormal investigation in the country. 39 00:01:47,300 --> 00:01:48,670 Bruni: We're meeting will today, 40 00:01:48,670 --> 00:01:50,440 And he's kind of like the caretaker of the place. 41 00:01:50,440 --> 00:01:52,770 The owners, jim and nancy, have some health issues, 42 00:01:52,780 --> 00:01:55,380 So he's really the one looking after things here, 43 00:01:55,380 --> 00:01:59,150 And, you know, this has always been a haunted space. 44 00:01:59,150 --> 00:02:00,650 They've been investigating here for years, 45 00:02:00,650 --> 00:02:03,050 But it's been kind of, like, a normal haunting. 46 00:02:03,050 --> 00:02:04,950 Then over the last year-and-a-half or so, 47 00:02:04,950 --> 00:02:06,820 Something more dark and aggressive 48 00:02:06,820 --> 00:02:10,520 Has kind of come in, and he's genuinely worried. 49 00:02:10,530 --> 00:02:14,530 The owners, jim and nancy, actually live on-site, 50 00:02:14,530 --> 00:02:16,500 And will is very close with them, 51 00:02:16,500 --> 00:02:19,700 And he is concerned for their well-being at this point. 52 00:02:19,700 --> 00:02:21,640 You know, this new thing is escalating, 53 00:02:21,640 --> 00:02:23,470 And that has him worried. 54 00:02:23,470 --> 00:02:25,940 What it sounds like to me is will has had a good grasp 55 00:02:25,940 --> 00:02:28,340 On what's been happening here for a number of years, 56 00:02:28,340 --> 00:02:29,740 And something else has picked up, 57 00:02:29,750 --> 00:02:31,780 And he may not be able to handle it himself. 58 00:02:31,780 --> 00:02:33,010 -Right, yeah. -Right? 59 00:02:33,020 --> 00:02:35,680 We have to get to the bottom of it. Yeah. 60 00:02:35,680 --> 00:02:36,920 -Hey. -Hi. You must be will. 61 00:02:36,920 --> 00:02:38,590 -Welcome. How are you? -Hi. I'm amy. 62 00:02:38,590 --> 00:02:39,890 -Nice to meet you. -Hey, will. 63 00:02:39,890 --> 00:02:41,590 Holy cow. 64 00:02:41,590 --> 00:02:43,260 Dude. 65 00:02:43,260 --> 00:02:47,460 This is a wild space. 66 00:02:47,460 --> 00:02:50,160 This place is just sitting here like they left, 67 00:02:50,170 --> 00:02:51,470 And everything is still -- 68 00:02:51,470 --> 00:02:53,970 Will: It was just like the zombie apocalypse happened, 69 00:02:53,970 --> 00:02:56,100 And everybody was gone. 70 00:02:56,110 --> 00:02:58,710 Homework in the desks. -Really? 71 00:02:58,710 --> 00:03:01,140 There was coats in the locker, just nobody around. 72 00:03:01,140 --> 00:03:02,140 Berry: Why did it close? 73 00:03:02,140 --> 00:03:03,480 -For the safety of the kids. -Really? 74 00:03:03,480 --> 00:03:05,110 Oh, so the building was in disrepair, 75 00:03:05,110 --> 00:03:07,050 And they just wanted to, like, close it down? Yeah. 76 00:03:07,050 --> 00:03:09,480 Alright, and so building closes 77 00:03:09,490 --> 00:03:11,750 Because it's unsafe, and then -- 78 00:03:11,750 --> 00:03:14,320 The olivers bought it, jim and nancy oliver. 79 00:03:14,320 --> 00:03:16,020 Did they notice activity immediately, 80 00:03:16,030 --> 00:03:18,090 Or was there activity happening before they bought it? 81 00:03:18,090 --> 00:03:19,490 No, they didn't. 82 00:03:19,500 --> 00:03:22,830 Shortly after they bought it, a local psychic stopped by 83 00:03:22,830 --> 00:03:25,270 And felt there was something going on, 84 00:03:25,270 --> 00:03:27,430 And she urged them to just open it up 85 00:03:27,440 --> 00:03:31,940 To let other people experience apparitions of little girls, 86 00:03:31,940 --> 00:03:36,310 Children playing and laughing, shadow figures. 87 00:03:36,310 --> 00:03:38,280 How has it changed recently? 88 00:03:38,280 --> 00:03:39,710 It's gotten a little darker. 89 00:03:39,720 --> 00:03:41,620 Mm-hmm. 90 00:03:41,620 --> 00:03:42,980 When you say "dark," do you mean, 91 00:03:42,990 --> 00:03:46,220 Like, are things happening aggressively? 92 00:03:46,220 --> 00:03:47,850 Are people being pushed or touched? 93 00:03:47,860 --> 00:03:49,990 What's the darkness? 94 00:03:49,990 --> 00:03:53,460 I would say taking over. 95 00:03:53,460 --> 00:03:55,300 -Oh, okay. -Yeah, we've had -- 96 00:03:55,300 --> 00:03:57,260 The last few events we've had, 97 00:03:57,270 --> 00:03:59,670 We've had to take a few people outside. 98 00:03:59,670 --> 00:04:02,740 ♪♪ 99 00:04:02,740 --> 00:04:03,740 Oh, okay, so it seems like 100 00:04:03,740 --> 00:04:05,310 Something has kind of moved in here 101 00:04:05,310 --> 00:04:07,040 That's out of the ordinary. -Yes. 102 00:04:07,040 --> 00:04:09,580 It wasn't just the normal kind of benign haunting. 103 00:04:09,580 --> 00:04:11,210 -There's, like -- -yeah. 104 00:04:13,920 --> 00:04:15,180 I keep hearing bangs. 105 00:04:15,180 --> 00:04:16,280 -Yeah, it's weird. -Mm-hmm. 106 00:04:16,290 --> 00:04:19,120 So, I mean... 107 00:04:19,120 --> 00:04:22,320 Welcome to farrar. 108 00:04:22,320 --> 00:04:23,820 Does that happen a lot, like, the knocks 109 00:04:23,830 --> 00:04:25,360 And the bangs and weird stuff? 110 00:04:25,360 --> 00:04:27,890 Mm-hmm. 111 00:04:27,900 --> 00:04:30,360 Do you want to walk us through and just kind of tell us, 112 00:04:30,370 --> 00:04:32,230 Like, the hot spots and some areas 113 00:04:32,230 --> 00:04:34,570 Where there's been activity that we should keep in mind? 114 00:04:34,570 --> 00:04:36,140 Sure. 115 00:04:36,140 --> 00:04:41,140 ♪♪ 116 00:04:41,140 --> 00:04:43,010 Okay. -Oh, yeah. 117 00:04:43,010 --> 00:04:44,710 Welcome to the third floor. 118 00:04:44,710 --> 00:04:46,580 It's probably the most active floor. 119 00:04:46,580 --> 00:04:50,420 You look down the south hallway, down the south stairs, 120 00:04:50,420 --> 00:04:54,290 You'll see a shadow man come up and meet you. 121 00:04:54,290 --> 00:04:55,220 What does it look like? 122 00:04:55,220 --> 00:04:56,790 It's about the same size as me. 123 00:04:58,230 --> 00:05:00,830 It looks like a man standing there, backlit. 124 00:05:00,830 --> 00:05:03,160 It just comes up and checks you out, 125 00:05:03,170 --> 00:05:04,460 Watches you, watches over you. 126 00:05:04,470 --> 00:05:06,500 Is he only seen on this floor? 127 00:05:06,500 --> 00:05:08,800 No, he just follows me around. 128 00:05:08,800 --> 00:05:11,810 A few experiences, he was, like, right in my face. 129 00:05:11,810 --> 00:05:12,910 Wow. 130 00:05:12,910 --> 00:05:14,370 Does he do that to other people, like -- 131 00:05:14,380 --> 00:05:16,640 Constantly. 132 00:05:16,650 --> 00:05:18,850 Let's step into the auditorium here. 133 00:05:18,850 --> 00:05:20,110 Oh. 134 00:05:20,120 --> 00:05:22,820 Along that back wall there, the same shadow man, 135 00:05:22,820 --> 00:05:24,650 He'll go along there and peek around that corner 136 00:05:24,650 --> 00:05:26,850 And just stand there and stare at you. Okay. 137 00:05:26,860 --> 00:05:30,360 What's up here that, I guess, is aggressive? 138 00:05:30,360 --> 00:05:35,530 There's a heavy, heavy darkness, a very tall shadow. 139 00:05:35,530 --> 00:05:38,970 Not your most spoken of tall shadow men. Okay. 140 00:05:38,970 --> 00:05:41,440 There's something else that's much darker. 141 00:05:41,440 --> 00:05:43,070 -And this is new? -Yes. 142 00:05:43,070 --> 00:05:44,300 How new? 143 00:05:44,310 --> 00:05:46,910 Within the last year, year-and-a-half. 144 00:05:46,910 --> 00:05:47,910 Oh, so very. 145 00:05:47,910 --> 00:05:49,810 How does it interact with people? 146 00:05:49,810 --> 00:05:52,580 Mainly in their head and bodies. 147 00:05:52,580 --> 00:05:54,110 They start feeling sorrow. 148 00:05:54,120 --> 00:05:58,090 They start feeling uneasy, nauseous. 149 00:05:58,090 --> 00:05:59,990 -Really? Okay. -Yes. 150 00:05:59,990 --> 00:06:01,320 And that just happens on the third floor, 151 00:06:01,320 --> 00:06:02,390 Or is this happening building-wide? 152 00:06:02,390 --> 00:06:05,130 Everywhere. 153 00:06:05,130 --> 00:06:07,390 Well, we've got miss martin's room over here. 154 00:06:07,400 --> 00:06:08,930 Let's check it out. 155 00:06:08,930 --> 00:06:11,430 ♪♪ 156 00:06:11,430 --> 00:06:15,070 So, in here, over in that corner, 157 00:06:15,070 --> 00:06:20,010 I seen the tallest shadow figure I've ever seen. 158 00:06:20,010 --> 00:06:23,180 It was so big that it was hunched over 159 00:06:23,180 --> 00:06:25,040 'cause the ceiling was too low. 160 00:06:25,050 --> 00:06:26,180 -Wow. -Wow. 161 00:06:26,180 --> 00:06:27,980 So that's not something native to the building. 162 00:06:27,980 --> 00:06:31,590 No, no, and I hadn't ever seen it before. 163 00:06:31,590 --> 00:06:33,090 Now, to differentiate just between 164 00:06:33,090 --> 00:06:35,260 These two shadow figures, you have a shadow man 165 00:06:35,260 --> 00:06:38,460 Who is seen at all hours, and he's a tall man... Mm-hmm. 166 00:06:38,460 --> 00:06:41,960 ...And then you also have this large, darker shadow figure, 167 00:06:41,960 --> 00:06:44,460 The one that, like, can't even stand up in the room 168 00:06:44,470 --> 00:06:46,230 Without hunching over? -Mm-hmm. 169 00:06:46,240 --> 00:06:47,370 How long ago did this big, 170 00:06:47,370 --> 00:06:49,370 Hunched-over shadow figure appear? 171 00:06:49,370 --> 00:06:52,410 Oh, October. 172 00:06:52,410 --> 00:06:54,240 -Okay. -Recent comparatively. 173 00:06:54,240 --> 00:06:56,440 -Right. -Yeah. 174 00:06:56,450 --> 00:07:01,620 What are you hoping for us to accomplish while we're here? 175 00:07:01,620 --> 00:07:03,420 Well, I'm hoping you figure out what it is. 176 00:07:03,420 --> 00:07:06,390 I'm really concerned about the owners, jim and nancy, 177 00:07:06,390 --> 00:07:08,160 And their well-being. -Mm-hmm. 178 00:07:08,160 --> 00:07:09,420 With their health and everything, 179 00:07:09,430 --> 00:07:12,730 She kind of stays in the room. 180 00:07:12,730 --> 00:07:13,890 And they don't venture out. 181 00:07:13,900 --> 00:07:17,130 Right, and I'm really concerned about their safety. 182 00:07:17,130 --> 00:07:18,530 Yeah, for sure. 183 00:07:18,530 --> 00:07:21,170 Berry: You have something that is extremely tall 184 00:07:21,170 --> 00:07:23,870 That causes these weird feelings for people, 185 00:07:23,870 --> 00:07:26,140 That causes this aggressive activity, 186 00:07:26,140 --> 00:07:28,380 And that's the thing that we need to focus on. 187 00:07:28,380 --> 00:07:31,040 It is in our best interest to find out who it is, 188 00:07:31,050 --> 00:07:33,380 Why it's here, and does it have 189 00:07:33,380 --> 00:07:35,280 The potential of becoming violent? 190 00:07:35,280 --> 00:07:39,790 Can you try tilting it up a little bit more? 191 00:07:39,790 --> 00:07:41,990 I don't anticipate that that very large, 192 00:07:41,990 --> 00:07:44,930 Tall entity is going to come right out and say hi to us, 193 00:07:44,930 --> 00:07:48,530 But other spirits here could give us information to lead us 194 00:07:48,530 --> 00:07:52,600 As to who or what this thing is and what's changed. 195 00:07:54,070 --> 00:07:55,970 He sees that guy in the hallway first. 196 00:07:55,970 --> 00:07:57,100 Maybe we start in the hallway... 197 00:07:57,110 --> 00:07:59,140 -Yeah, we can. -...See where it leads us. 198 00:07:59,140 --> 00:08:02,080 Berry: Our sls camera can spot things the naked eye can't, 199 00:08:02,080 --> 00:08:04,180 Even giant shadow figures. 200 00:08:04,180 --> 00:08:05,780 If there's anything roaming the halls like 201 00:08:05,780 --> 00:08:07,550 Will said, we're going to find it. 202 00:08:07,550 --> 00:08:10,150 Here, let's sit here and look down this hallway. 203 00:08:12,420 --> 00:08:13,720 Hello? 204 00:08:15,820 --> 00:08:17,720 Berry: Did you see us earlier with will? 205 00:08:17,730 --> 00:08:22,330 ♪♪ 206 00:08:22,330 --> 00:08:24,830 Are you willing to come out and talk to us? 207 00:08:24,830 --> 00:08:27,900 ♪♪ 208 00:08:27,900 --> 00:08:31,070 Do you want to step out and let us see you? 209 00:08:31,070 --> 00:08:32,440 [ tap in distance ] 210 00:08:32,440 --> 00:08:34,670 Ooh. 211 00:08:34,680 --> 00:08:37,680 That was very loud. 212 00:08:37,680 --> 00:08:39,510 That was almost, like... 213 00:08:39,520 --> 00:08:42,050 -Footsteps. -Yeah. 214 00:08:42,050 --> 00:08:43,650 We heard you. 215 00:08:43,650 --> 00:08:46,450 ♪♪ 216 00:08:46,460 --> 00:08:49,760 Can you come a little closer so we can actually see you? 217 00:08:49,760 --> 00:08:56,560 ♪♪ 218 00:08:56,570 --> 00:08:58,800 I think I might put this down there. 219 00:08:58,800 --> 00:09:00,300 Yeah, that's what I was thinking 220 00:09:00,300 --> 00:09:03,670 Because I feel like whatever it is is... 221 00:09:03,670 --> 00:09:06,270 Hanging back. 222 00:09:06,280 --> 00:09:10,280 Okay, so I'm going to come down just for a second. 223 00:09:10,280 --> 00:09:12,680 I'm going to leave this little gray box. 224 00:09:12,680 --> 00:09:14,350 It can hear you even if we can't, 225 00:09:14,350 --> 00:09:16,780 And so as we're asking questions, 226 00:09:16,790 --> 00:09:21,020 Just answer as closely to this as you can, okay? 227 00:09:21,020 --> 00:09:22,660 I'll leave it right here. 228 00:09:22,660 --> 00:09:27,660 ♪♪ 229 00:09:27,660 --> 00:09:30,500 Will, who works here a lot, has noticed 230 00:09:30,500 --> 00:09:35,770 That someone new has arrived, someone different. 231 00:09:35,770 --> 00:09:40,870 Have you noticed a new spirit in the building? 232 00:09:43,110 --> 00:09:47,150 He describes him as a tall shadow. 233 00:09:47,150 --> 00:09:48,880 Do you see that, too? 234 00:09:48,880 --> 00:09:53,520 ♪♪ 235 00:09:53,520 --> 00:09:55,890 Do you know what this person's name is? 236 00:09:55,890 --> 00:10:00,460 ♪♪ 237 00:10:00,460 --> 00:10:02,500 [ clatter in distance ] 238 00:10:04,670 --> 00:10:06,430 What the [bleep] was that? 239 00:10:07,700 --> 00:10:12,110 We're looking for a really tall shadow figure. 240 00:10:12,110 --> 00:10:14,470 I died. 241 00:10:14,480 --> 00:10:15,580 Where was that? 242 00:10:15,580 --> 00:10:16,880 Right behind me. 243 00:10:16,880 --> 00:10:18,010 Whatever you're after is cocky. 244 00:10:18,010 --> 00:10:18,780 It's going to mess with you. 245 00:10:20,950 --> 00:10:25,650 ♪♪ 246 00:10:25,650 --> 00:10:27,250 Berry: We're searching for the tall shadow figure 247 00:10:27,260 --> 00:10:29,260 That physically overwhelms guests 248 00:10:29,260 --> 00:10:31,560 And investigators at the farrar school, 249 00:10:31,560 --> 00:10:35,360 And someone or something is already making itself heard. 250 00:10:35,360 --> 00:10:37,660 Do you know what this person's name is? 251 00:10:38,770 --> 00:10:40,770 [ clatter in distance ] 252 00:10:40,770 --> 00:10:42,370 ♪♪ 253 00:10:44,270 --> 00:10:46,440 What the [bleep] was that? 254 00:10:46,440 --> 00:10:48,980 Honestly, it's like something is throwing our equipment around 255 00:10:48,980 --> 00:10:50,210 Is what it sounds like. 256 00:10:50,210 --> 00:10:51,680 Let's keep going, though, because this is happening... 257 00:10:51,680 --> 00:10:53,310 Shh, shh, shh, wait. ...When we're talking about the shadow. 258 00:10:55,150 --> 00:10:58,180 So do you not want to talk about that? 259 00:10:58,190 --> 00:10:59,820 I'm sorry. 260 00:11:01,890 --> 00:11:04,560 This new presence that's in the building, 261 00:11:04,560 --> 00:11:08,700 Is it someone that you're afraid of? 262 00:11:08,700 --> 00:11:10,930 Where did it come from? 263 00:11:10,930 --> 00:11:14,570 ♪♪ 264 00:11:14,570 --> 00:11:15,640 Alright, now let's go check 265 00:11:15,640 --> 00:11:17,600 And see what that was that moved. 266 00:11:17,610 --> 00:11:18,570 I'm going to grab the recorder. 267 00:11:18,570 --> 00:11:21,810 We can listen to it in there. 268 00:11:21,810 --> 00:11:23,240 Something big fell. 269 00:11:23,250 --> 00:11:25,250 That was... 270 00:11:25,250 --> 00:11:27,250 As soon as we brought up the shadow figure, 271 00:11:27,250 --> 00:11:29,920 There was a loud bang down at the end of the hallway. 272 00:11:29,920 --> 00:11:34,950 It was, like, almost as if it wanted us to know that, 273 00:11:34,960 --> 00:11:36,520 Like, "yeah, that's what I'm talking about." 274 00:11:36,530 --> 00:11:37,960 "yeah, you're down the right track." 275 00:11:37,960 --> 00:11:39,590 That's it. 276 00:11:39,590 --> 00:11:41,630 Alright, let's listen to this. 277 00:11:41,630 --> 00:11:42,900 ♪♪ 278 00:11:59,680 --> 00:12:00,850 That was it. -That was it. 279 00:12:00,850 --> 00:12:02,020 Yeah. 280 00:12:02,020 --> 00:12:04,320 When I said, "do you know this person's name?" 281 00:12:10,490 --> 00:12:11,760 Huh? 282 00:12:16,970 --> 00:12:18,570 "do you not want to talk about that," what? 283 00:12:18,570 --> 00:12:20,330 I said, "do you not want to talk about that? I'm sorry." 284 00:12:20,340 --> 00:12:21,870 -Hm. -"no." 285 00:12:31,780 --> 00:12:33,510 Remember when we were hearing things move earlier, 286 00:12:33,520 --> 00:12:35,050 And will was like, "welcome to farrar," 287 00:12:35,050 --> 00:12:36,480 Like it happens all the time. Yeah. 288 00:12:36,490 --> 00:12:39,150 We need more. We need something more definitive. 289 00:12:39,150 --> 00:12:41,250 Let's go downstairs and see what happens down there. 290 00:12:41,260 --> 00:12:43,160 Yeah. Let's go to mrs. Martin's room 291 00:12:43,160 --> 00:12:46,560 And see if we can find that giant shadow figure. 292 00:12:46,560 --> 00:12:49,600 I can do the spirit box, and I'll sit in that corner. 293 00:12:49,600 --> 00:12:51,770 Right, where he said that he saw it, right? 294 00:12:51,770 --> 00:12:55,140 Yeah, so then you can have the sls camera on me 295 00:12:55,140 --> 00:12:57,870 While I'm doing it... -Mm-hmm, yep. 296 00:12:57,870 --> 00:13:00,640 ...And see if anything appears. 297 00:13:00,640 --> 00:13:02,510 Alright, so... 298 00:13:02,510 --> 00:13:05,880 ♪♪ 299 00:13:05,880 --> 00:13:07,780 ...It was over here. 300 00:13:07,780 --> 00:13:09,450 Berry: We're going to do the spirit-box experiment 301 00:13:09,450 --> 00:13:12,020 In hopes that something here will manipulate the audio 302 00:13:12,020 --> 00:13:14,390 That amy is hearing and answer my questions. 303 00:13:14,390 --> 00:13:18,320 Berry: We just want to find out who is here with us. 304 00:13:18,330 --> 00:13:23,860 ♪♪ 305 00:13:23,870 --> 00:13:25,470 We're looking for any information 306 00:13:25,470 --> 00:13:29,440 About a really tall shadow figure. 307 00:13:29,440 --> 00:13:31,040 Do you know who that is? 308 00:13:31,040 --> 00:13:35,310 ♪♪ 309 00:13:35,310 --> 00:13:38,440 I died. 310 00:13:38,450 --> 00:13:41,350 The farm. 311 00:13:41,350 --> 00:13:45,050 You died on a farm? 312 00:13:45,050 --> 00:13:46,650 Can you tell me your name? 313 00:13:46,660 --> 00:13:50,220 ♪♪ 314 00:13:50,230 --> 00:13:52,490 Are you shy, scared? 315 00:13:52,490 --> 00:13:55,560 ♪♪ 316 00:13:55,560 --> 00:13:58,100 Who is the tall shadow figure 317 00:13:58,100 --> 00:13:59,170 That they're seeing that's like the -- 318 00:13:59,170 --> 00:14:00,300 Finally. 319 00:14:00,300 --> 00:14:03,440 ♪♪ 320 00:14:03,440 --> 00:14:04,900 Who's that? 321 00:14:04,910 --> 00:14:07,140 Can you tell me? 322 00:14:07,140 --> 00:14:08,780 No. 323 00:14:10,780 --> 00:14:12,410 That's who we're looking for. 324 00:14:14,650 --> 00:14:16,250 Does he hide from you? 325 00:14:16,250 --> 00:14:19,120 ♪♪ 326 00:14:19,120 --> 00:14:20,790 You know. 327 00:14:20,790 --> 00:14:22,390 Cut him. 328 00:14:22,390 --> 00:14:26,560 ♪♪ 329 00:14:26,560 --> 00:14:29,100 Believe me. 330 00:14:29,100 --> 00:14:31,500 I'm hearing you, and I believe you, 331 00:14:31,500 --> 00:14:33,800 But I don't know what you mean by, "cut him." 332 00:14:35,970 --> 00:14:38,440 -Listen. -I'm -- I'm listening. 333 00:14:38,440 --> 00:14:41,340 We are here to help you. 334 00:14:41,340 --> 00:14:44,510 He's warning you. 335 00:14:44,510 --> 00:14:46,750 Why is he warning me? 336 00:14:46,750 --> 00:14:48,050 Next. 337 00:14:48,050 --> 00:14:51,920 ♪♪ 338 00:14:51,920 --> 00:14:53,850 Is there anything else you want to tell me? 339 00:14:55,860 --> 00:14:57,520 Make it right. 340 00:14:57,530 --> 00:15:00,030 Okay. 341 00:15:00,030 --> 00:15:01,830 What do we need to make right? 342 00:15:03,970 --> 00:15:07,070 April. 343 00:15:07,070 --> 00:15:09,040 Is that a person, or is that a month? 344 00:15:09,040 --> 00:15:12,310 ♪♪ 345 00:15:12,310 --> 00:15:13,910 What's April? 346 00:15:13,910 --> 00:15:19,310 ♪♪ 347 00:15:19,310 --> 00:15:21,750 Okay, I'm going to stop this. 348 00:15:21,750 --> 00:15:23,980 What are we making right, though, before I stop her? 349 00:15:23,990 --> 00:15:25,350 What are we making right? 350 00:15:26,920 --> 00:15:28,290 Hmm? 351 00:15:28,290 --> 00:15:32,790 ♪♪ 352 00:15:32,790 --> 00:15:34,660 [ exhales sharply ] 353 00:15:34,660 --> 00:15:36,600 Thank god. 354 00:15:36,600 --> 00:15:37,960 [ sighs ] 355 00:15:37,970 --> 00:15:40,570 I was, like, getting lightheaded. I know. 356 00:15:40,570 --> 00:15:42,140 I almost tapped out on that one 357 00:15:42,140 --> 00:15:45,170 'cause I really was feeling kind of woozy. 358 00:15:45,170 --> 00:15:47,470 How does it interact with people? 359 00:15:47,480 --> 00:15:52,980 Mainly in their head and bodies, start feeling uneasy, nauseous. 360 00:15:52,980 --> 00:15:54,350 Really? 361 00:15:54,350 --> 00:15:58,250 The first thing that this person says to us of any note is, 362 00:15:58,250 --> 00:16:00,220 "I died," "the farm." 363 00:16:00,220 --> 00:16:01,350 -Hmm. -So it said -- 364 00:16:01,360 --> 00:16:02,660 It was the first two things it said. 365 00:16:02,660 --> 00:16:04,790 I kept being like, "where's the shadow figure?" 366 00:16:04,790 --> 00:16:06,860 Right. Like, "who is the shadow figure?" 367 00:16:06,860 --> 00:16:08,430 "can you tell me?" "no." 368 00:16:08,430 --> 00:16:09,760 "cut him." 369 00:16:09,760 --> 00:16:11,300 "believe me." 370 00:16:11,300 --> 00:16:13,370 And you go, "he's warning you." 371 00:16:13,370 --> 00:16:15,130 I tried to be like, "well, what is he warning us about?" 372 00:16:15,140 --> 00:16:16,370 Like, why are we being afraid? 373 00:16:16,370 --> 00:16:18,540 And you said, "next," like, 374 00:16:18,540 --> 00:16:19,810 "I'm not answering that question." 375 00:16:19,810 --> 00:16:23,380 -Yeah. -And you said, "make it right." 376 00:16:23,380 --> 00:16:25,580 And then I was like, "but wait, make what right?" 377 00:16:25,580 --> 00:16:29,020 And you said, "April," and I said, "month or person? 378 00:16:29,020 --> 00:16:31,120 Is it a month or a person?" and then nothing else. 379 00:16:31,120 --> 00:16:32,720 Okay, "I died," "the farm," "April." 380 00:16:32,720 --> 00:16:36,520 Like, those are facts that we can look into. Right. 381 00:16:36,520 --> 00:16:38,690 I like this because it seems like a method 382 00:16:38,690 --> 00:16:40,360 They like to communicate with. 383 00:16:40,360 --> 00:16:42,330 Maybe we can expand upon that. 384 00:16:42,330 --> 00:16:46,100 Yeah, I think we need to build on it a little bit here. 385 00:16:46,100 --> 00:16:48,740 Bruni: Tonight we had a lot of experiences that correlate 386 00:16:48,740 --> 00:16:52,010 With what will has reported, so a lot of banging. 387 00:16:52,010 --> 00:16:53,310 Each time that happened, 388 00:16:53,310 --> 00:16:55,980 It was when we were talking about the shadow figure. 389 00:16:55,980 --> 00:16:57,440 Like, it's key points, 390 00:16:57,450 --> 00:17:00,110 Things that we need to pay attention to. 391 00:17:00,120 --> 00:17:02,580 There were some very key pieces of information 392 00:17:02,580 --> 00:17:04,850 That came out of that, the spirit box experiment, 393 00:17:04,850 --> 00:17:07,050 So that gives me something to go on tomorrow 394 00:17:07,060 --> 00:17:10,220 When I dig into research. 395 00:17:10,230 --> 00:17:14,230 I'm trying to figure out what's happened near the school, 396 00:17:14,230 --> 00:17:15,500 On the school grounds, 397 00:17:15,500 --> 00:17:19,000 Anything that could lead to a haunting here. 398 00:17:19,000 --> 00:17:24,000 I think I found something that is going to be really surprising 399 00:17:24,010 --> 00:17:28,780 To not only adam but the people here at the school. 400 00:17:28,780 --> 00:17:31,340 Hey. -Hi. 401 00:17:31,350 --> 00:17:33,710 [ sighs ] alright. 402 00:17:33,720 --> 00:17:34,950 What's up? 403 00:17:34,950 --> 00:17:38,250 So I did some digging. 404 00:17:38,250 --> 00:17:39,720 -Yep. -Okay, so let's go back 405 00:17:39,720 --> 00:17:41,650 To the spirit-box session from last night. Right, okay. 406 00:17:41,660 --> 00:17:44,320 What were the four key things that we found? 407 00:17:44,330 --> 00:17:48,860 Four key elements were, "I'm dead," "farm," 408 00:17:48,860 --> 00:17:51,260 And "I was cut" was one, and "April." 409 00:17:51,270 --> 00:17:53,130 So this is what I found. 410 00:17:53,130 --> 00:17:58,100 Not far from here, in 1975, 411 00:17:58,110 --> 00:18:04,210 The body of a man was found on a farm. 412 00:18:04,210 --> 00:18:09,050 His throat was cut, and the body was found in April. 413 00:18:09,050 --> 00:18:12,890 No [bleep] way. 414 00:18:12,890 --> 00:18:15,690 Whoever was here last night talking to us, 415 00:18:15,690 --> 00:18:17,760 I need you to come back to this room. 416 00:18:17,760 --> 00:18:19,760 Are you upstairs? 417 00:18:19,760 --> 00:18:23,460 Someone feels threatened someone, like, uh-oh. Bruni: Yeah. 418 00:18:23,470 --> 00:18:24,560 -Uh-oh. -Get out of here. 419 00:18:26,700 --> 00:18:30,640 ♪♪ 420 00:18:30,640 --> 00:18:32,570 Bruni: We're about to begin our second night 421 00:18:32,570 --> 00:18:34,640 Of investigation at the farrar school, 422 00:18:34,640 --> 00:18:37,010 And I've uncovered some information that could be 423 00:18:37,010 --> 00:18:39,980 The key to the aggressive hauntings taking place. 424 00:18:39,980 --> 00:18:49,190 I found, in 1975, the body of a man was found on a farm. 425 00:18:49,190 --> 00:18:54,260 His throat was cut, and the body was found in April. 426 00:18:54,260 --> 00:18:57,360 No [bleep] way. 427 00:18:57,370 --> 00:18:58,600 What was his name? 428 00:18:58,600 --> 00:19:00,000 His name was terry. 429 00:19:00,000 --> 00:19:02,170 It's an unsolved murder to this day, 430 00:19:02,170 --> 00:19:05,840 And it's, like, the only unsolved crime in maxwell, iowa. 431 00:19:05,840 --> 00:19:08,510 He's buried in the family plot next to his mom 432 00:19:08,510 --> 00:19:10,040 And his dad and his brother. 433 00:19:10,040 --> 00:19:12,610 I found a post from one of his relatives. 434 00:19:12,610 --> 00:19:15,410 He literally wrote, "I still think about him every day." 435 00:19:15,420 --> 00:19:17,780 That's insane. How far away is this? 436 00:19:17,790 --> 00:19:20,690 It's only, like, five miles from here. 437 00:19:20,690 --> 00:19:22,050 So strange. 438 00:19:22,060 --> 00:19:24,020 There's so many times that we have been in a space 439 00:19:24,030 --> 00:19:25,790 Where it's investigated a lot, right? Yeah. 440 00:19:25,790 --> 00:19:27,830 Where things from the outside know 441 00:19:27,830 --> 00:19:29,830 That people are in here talking to spirits. 442 00:19:29,830 --> 00:19:31,400 We're in the middle of nowhere. 443 00:19:31,400 --> 00:19:32,800 You're looking for help, 444 00:19:32,800 --> 00:19:35,700 And the only building that looks substantial is this one. 445 00:19:35,700 --> 00:19:37,570 This place has become like a beacon. 446 00:19:37,570 --> 00:19:39,970 So our focus for the investigation 447 00:19:39,970 --> 00:19:41,240 Is to get more information 448 00:19:41,240 --> 00:19:43,780 About who is this person talking about? 449 00:19:43,780 --> 00:19:47,480 "I died," "a farm," "cut," "in April." 450 00:19:47,480 --> 00:19:49,180 Isn't that so strange? 451 00:19:49,180 --> 00:19:51,680 And then let's also think about bringing chip in. 452 00:19:51,690 --> 00:19:53,990 Chip comes in here and really pinpoints 453 00:19:53,990 --> 00:19:56,220 Someone being murdered or anything like that... Yeah. 454 00:19:56,220 --> 00:19:58,890 ...It's going to definitely play into this investigation. 455 00:19:58,890 --> 00:20:03,400 So we have to start talking to terry. 456 00:20:03,400 --> 00:20:06,830 Do we go back to where we got the information 457 00:20:06,830 --> 00:20:09,440 From the spirit-box session to just start 458 00:20:09,440 --> 00:20:11,700 And to see if we can gather information? 459 00:20:11,710 --> 00:20:13,210 Yeah, and if this is a bust, 460 00:20:13,210 --> 00:20:14,810 Then we go back to square one. 461 00:20:14,810 --> 00:20:17,540 I mean, maybe -- maybe this was just some crazy coincidence 462 00:20:17,550 --> 00:20:20,850 And this guy is not here, but it just seems very odd to me. 463 00:20:20,850 --> 00:20:26,650 ♪♪ 464 00:20:26,650 --> 00:20:28,350 Bruni: Alright. 465 00:20:28,360 --> 00:20:30,390 So... 466 00:20:30,390 --> 00:20:33,490 [ creak ] 467 00:20:33,490 --> 00:20:36,060 What the [bleep] was that? -What the [bleep] was that? 468 00:20:39,170 --> 00:20:40,630 Berry: Is there somebody in here with us 469 00:20:40,640 --> 00:20:44,000 That was trying to get our attention? 470 00:20:44,010 --> 00:20:46,570 That was weird, almost like a little, like -- 471 00:20:46,570 --> 00:20:48,270 Voice, like a kid or something, 472 00:20:48,280 --> 00:20:49,640 Making, like, a funny voice. 473 00:20:49,640 --> 00:20:52,980 Yeah, yes, that's -- yes. 474 00:20:52,980 --> 00:20:55,880 [ creak ] 475 00:20:55,880 --> 00:20:57,580 Berry: And it's different than any of the activity 476 00:20:57,590 --> 00:21:00,250 That we've experienced this entire time. 477 00:21:00,260 --> 00:21:03,120 Whoever was here was last night talking to us, 478 00:21:03,120 --> 00:21:05,320 I need you to come back to this room. 479 00:21:07,100 --> 00:21:09,060 Are you upstairs? 480 00:21:09,060 --> 00:21:10,560 Can you come down and talk to us? 481 00:21:10,570 --> 00:21:14,600 We're looking for the person that was talking about the farm, 482 00:21:14,600 --> 00:21:17,500 And that you died in the month of April. 483 00:21:17,510 --> 00:21:19,170 We'll be in here. We'll be in... 484 00:21:19,170 --> 00:21:20,840 -Mrs. Martin's -- -...Mrs. Martin's room. 485 00:21:20,840 --> 00:21:22,480 We're here. 486 00:21:26,110 --> 00:21:27,510 [ clatter in distance ] 487 00:21:27,520 --> 00:21:28,610 Where was that? 488 00:21:28,620 --> 00:21:30,620 Right behind me. 489 00:21:30,620 --> 00:21:32,690 That's right. Come this way. 490 00:21:32,690 --> 00:21:34,290 Come in here with us. 491 00:21:34,290 --> 00:21:37,690 ♪♪ 492 00:21:37,690 --> 00:21:40,760 If your name is terry 493 00:21:40,760 --> 00:21:44,400 Or you know someone named terry, 494 00:21:44,400 --> 00:21:46,300 Can you tell us now? 495 00:21:46,300 --> 00:21:50,300 ♪♪ 496 00:21:50,310 --> 00:21:52,310 [ clatter in distance ] 497 00:21:52,310 --> 00:21:53,740 ♪♪ 498 00:21:56,080 --> 00:21:57,480 We can hear you. 499 00:21:57,480 --> 00:22:00,210 Are you hearing the sound over us that's not stopping? 500 00:22:00,210 --> 00:22:01,910 -It's, like, all over. -Yeah. 501 00:22:01,920 --> 00:22:04,420 ♪♪ 502 00:22:04,420 --> 00:22:06,150 It's in the auditorium. 503 00:22:06,150 --> 00:22:10,260 ♪♪ 504 00:22:10,260 --> 00:22:11,590 Alright. 505 00:22:11,590 --> 00:22:14,030 ♪♪ 506 00:22:14,030 --> 00:22:16,600 I mean, we bring up his name, and there's crashes... 507 00:22:16,600 --> 00:22:18,300 -I know. -...And footsteps and... 508 00:22:18,300 --> 00:22:26,440 ♪♪ 509 00:22:26,440 --> 00:22:28,440 [ sighs ] 510 00:22:28,440 --> 00:22:32,180 ♪♪ 511 00:22:32,180 --> 00:22:34,010 Alright. 512 00:22:34,020 --> 00:22:36,220 Can you make a noise, wherever you are in the building? 513 00:22:36,220 --> 00:22:37,850 Just let us know you're here. 514 00:22:37,850 --> 00:22:44,790 ♪♪ 515 00:22:44,790 --> 00:22:46,130 How is it this quiet? 516 00:22:46,130 --> 00:22:47,430 I don't know. 517 00:22:47,430 --> 00:22:49,330 -Like, how? -Doesn't make any sense to me. 518 00:22:49,330 --> 00:22:51,630 We literally have been in this building for hours, 519 00:22:51,630 --> 00:22:55,000 And it was just, like, doors slamming and footsteps 520 00:22:55,000 --> 00:22:57,900 And crazy sounds and a weird voice downstairs, 521 00:22:57,910 --> 00:23:01,310 And suddenly it's, like, everything just shut down. 522 00:23:04,710 --> 00:23:06,110 Honestly, I feel like somebody 523 00:23:06,110 --> 00:23:08,010 Is trying to hide something about terry. 524 00:23:08,020 --> 00:23:12,750 ♪♪ 525 00:23:12,750 --> 00:23:16,560 Bruni: Is there someone here you don't trust? 526 00:23:16,560 --> 00:23:18,120 There's a voice. 527 00:23:18,130 --> 00:23:19,760 -Switch out with me. -Why? 528 00:23:19,760 --> 00:23:21,230 Because he's, like, [bleep] with you. 529 00:23:21,230 --> 00:23:22,160 He doesn't want to talk to me. 530 00:23:24,670 --> 00:23:29,870 ♪♪ 531 00:23:29,870 --> 00:23:30,970 Berry: We're investigating 532 00:23:30,970 --> 00:23:32,710 The notoriously haunted farrar school, 533 00:23:32,710 --> 00:23:35,140 Where a new dark presence is overwhelming visitors 534 00:23:35,140 --> 00:23:37,440 And threatening the safety of the owners, 535 00:23:37,450 --> 00:23:40,180 But the normally active building has gone oddly silent 536 00:23:40,180 --> 00:23:41,480 After we mention the name 537 00:23:41,480 --> 00:23:45,420 Of a victim of a local unsolved murder. 538 00:23:45,420 --> 00:23:46,820 Bruni: Honestly, I feel like somebody's 539 00:23:46,820 --> 00:23:49,490 Trying to hide something about terry. 540 00:23:49,490 --> 00:23:50,690 Are we talking about something 541 00:23:50,690 --> 00:23:52,560 We're not supposed to be talking about? 542 00:23:52,560 --> 00:23:55,130 ♪♪ 543 00:23:55,130 --> 00:23:57,700 Are we gonna get in trouble if we keep bringing up terry? 544 00:23:57,700 --> 00:24:01,870 ♪♪ 545 00:24:01,870 --> 00:24:04,870 Are you warning us? 546 00:24:04,870 --> 00:24:07,310 Is there someone that's with us 547 00:24:07,310 --> 00:24:11,540 That you don't wanna talk about this in front of? 548 00:24:11,550 --> 00:24:13,610 Is there someone here you don't trust? 549 00:24:13,610 --> 00:24:16,050 ♪♪ 550 00:24:16,050 --> 00:24:18,520 [ static crackling ] 551 00:24:34,570 --> 00:24:35,770 [ clack ] 552 00:24:35,770 --> 00:24:37,170 There's a voice. 553 00:24:37,170 --> 00:24:38,270 What does it say? 554 00:24:44,680 --> 00:24:45,680 [ clack ] 555 00:24:45,680 --> 00:24:47,710 Terry. -It says, "terry." 556 00:24:51,250 --> 00:24:52,350 Absolutely. 557 00:24:56,190 --> 00:24:57,190 [ clack ] 558 00:24:57,190 --> 00:24:58,220 Both: Terry. 559 00:24:58,230 --> 00:25:00,360 -So it -- -what if terry's in here, 560 00:25:00,360 --> 00:25:01,790 Wreaking havoc on this place? 561 00:25:01,800 --> 00:25:04,100 What if terry's come here -yeah. 562 00:25:04,100 --> 00:25:06,730 -And he's not wanted here? -Right. 563 00:25:06,730 --> 00:25:10,300 Whoever gave us those answers yesterday 564 00:25:10,300 --> 00:25:12,270 -Yeah. -Legitimately was talking 565 00:25:12,270 --> 00:25:13,940 About terry. 566 00:25:13,940 --> 00:25:15,210 Whoa. 567 00:25:15,210 --> 00:25:16,640 I mean, it's a lot from one answer. 568 00:25:16,640 --> 00:25:18,810 It's almost like they're like, "we can't talk 569 00:25:18,810 --> 00:25:22,250 In front of terry," like. -Yeah. 570 00:25:22,250 --> 00:25:23,950 Okay. 571 00:25:23,950 --> 00:25:26,850 Barry: We are getting activity and interaction around this story 572 00:25:26,850 --> 00:25:31,690 That we think plays into this aggressive, negative haunting. 573 00:25:31,690 --> 00:25:36,100 We strongly feel that terry is that activity. 574 00:25:36,100 --> 00:25:37,600 However, we have to tie it all together 575 00:25:37,600 --> 00:25:41,230 So that we can 100 percent say that terry is here 576 00:25:41,240 --> 00:25:43,370 And, if he's in this building, we have to do whatever we can 577 00:25:43,370 --> 00:25:45,700 To help him move on and find peace. 578 00:25:45,710 --> 00:25:51,610 ♪♪ 579 00:25:51,610 --> 00:25:53,150 We need to bring chip into the farrar school 580 00:25:53,150 --> 00:25:56,020 Because, if we are heading down the right path, 581 00:25:56,020 --> 00:25:57,780 Hopefully, he will pick up something 582 00:25:57,790 --> 00:26:00,450 That involves a murder or terry 583 00:26:00,450 --> 00:26:02,020 And then, it'll connect the dots for us, 584 00:26:02,020 --> 00:26:03,990 And maybe he can give us a little insight 585 00:26:03,990 --> 00:26:06,990 On how we can help him. 586 00:26:06,990 --> 00:26:09,190 Bruni: Here we are, farrar school. 587 00:26:09,200 --> 00:26:12,230 ♪♪ 588 00:26:12,230 --> 00:26:14,730 You got a war going on in this building. 589 00:26:14,740 --> 00:26:15,970 We've got a war going on? 590 00:26:15,970 --> 00:26:18,170 Yep. 591 00:26:18,170 --> 00:26:21,610 One thing that's... Negative 592 00:26:21,610 --> 00:26:24,610 And another thing that's more positive... 593 00:26:24,610 --> 00:26:26,510 Mm-hmm. 594 00:26:26,510 --> 00:26:28,610 ...And they're at odds with each other. 595 00:26:28,620 --> 00:26:30,650 -Okay. -It's just 596 00:26:30,650 --> 00:26:32,620 Two distinct energies. 597 00:26:32,620 --> 00:26:34,920 Right, right. 598 00:26:34,920 --> 00:26:36,190 Somebody inside my head said, 599 00:26:36,190 --> 00:26:37,260 "get the [bleep] out." 600 00:26:37,260 --> 00:26:38,590 Mm-hmm. 601 00:26:38,590 --> 00:26:39,860 Okay. 602 00:26:39,860 --> 00:26:41,530 Angry voice. Not gonna happen. 603 00:26:41,530 --> 00:26:42,630 Okay. 604 00:26:42,630 --> 00:26:50,700 ♪♪ 605 00:26:50,710 --> 00:26:55,980 Whatever you're after is cocky, arrogant. 606 00:26:55,980 --> 00:26:59,140 Okay. 607 00:26:59,150 --> 00:27:01,610 It's gonna mess with you. 608 00:27:01,620 --> 00:27:03,880 Any like name specifics? 609 00:27:03,880 --> 00:27:08,350 -No. -Hm. Okay. 610 00:27:08,360 --> 00:27:10,620 I don't think you're gonna get 611 00:27:10,630 --> 00:27:12,960 The entire story. 612 00:27:12,960 --> 00:27:14,430 That's for sure. 613 00:27:14,430 --> 00:27:17,230 What I'm hearing from the other side is 614 00:27:17,230 --> 00:27:18,860 That you're smart enough to fill in the blanks. 615 00:27:18,870 --> 00:27:20,630 Both: [ scoff ] 616 00:27:20,640 --> 00:27:29,910 ♪♪ 617 00:27:29,910 --> 00:27:34,510 ♪♪ 618 00:27:34,520 --> 00:27:37,920 Someone feels threatened, somehow, like, "uh-oh." 619 00:27:37,920 --> 00:27:39,490 Yeah. Uh-oh! 620 00:27:39,490 --> 00:27:43,490 Exposed. -Right. -Mm-hmm. Yeah. 621 00:27:43,490 --> 00:27:44,990 Interesting. 622 00:27:44,990 --> 00:27:50,800 Any reason why they are in the space? 623 00:27:50,800 --> 00:27:52,930 The only thing I heard was, "why not?" 624 00:27:52,930 --> 00:27:54,300 Bruni: Okay. 625 00:27:54,300 --> 00:27:56,970 So we were investigating on the first night 626 00:27:56,970 --> 00:28:01,210 And we did this spirit box, getting a bunch of 627 00:28:01,210 --> 00:28:02,910 Like kind of weird, random facts. 628 00:28:02,910 --> 00:28:04,440 The first thing she said was, 629 00:28:04,450 --> 00:28:06,980 "I died on a farm." 630 00:28:06,980 --> 00:28:10,050 And then she said, "cut him," 631 00:28:10,050 --> 00:28:11,150 And then, "April." 632 00:28:11,150 --> 00:28:12,920 So I was just doing research, 633 00:28:12,920 --> 00:28:14,550 Just trying to figure out, "okay, 634 00:28:14,560 --> 00:28:16,820 Is there anything around here that correlates to this?" 635 00:28:16,820 --> 00:28:20,490 So, on a farm, a body was found, of a man 636 00:28:20,490 --> 00:28:21,460 With his throat cut 637 00:28:21,460 --> 00:28:24,730 And it was found in April 638 00:28:24,730 --> 00:28:25,930 -Shut up! -And... 639 00:28:25,930 --> 00:28:27,370 -Mm-hmm. -Yeah. 640 00:28:27,370 --> 00:28:29,870 So the guy's name was actually terry, that was killed. 641 00:28:29,870 --> 00:28:31,300 So, then, the next night, we come in 642 00:28:31,310 --> 00:28:33,570 And we start bringing up terry 643 00:28:33,570 --> 00:28:36,480 And things are banging around, doors are shutting, 644 00:28:36,480 --> 00:28:37,810 Like when we -- -yeah, everywhere. 645 00:28:37,810 --> 00:28:40,950 When we talk about him, but he will not talk to us. 646 00:28:40,950 --> 00:28:42,780 We tried like doing evps and all this 647 00:28:42,780 --> 00:28:45,280 And, then, finally, someone else said, "terry." 648 00:28:45,290 --> 00:28:46,590 They said his name. 649 00:28:46,590 --> 00:28:47,950 But no one's telling us 650 00:28:47,960 --> 00:28:49,820 Any information about him, 651 00:28:49,820 --> 00:28:51,860 -Mm-hmm. -Why he's here. 652 00:28:51,860 --> 00:28:53,560 He's not talking. 653 00:28:53,560 --> 00:28:55,190 This individual, we think, 654 00:28:55,200 --> 00:28:56,360 Is the reason why we're here, 655 00:28:56,360 --> 00:28:59,400 Because the activity has changed 656 00:28:59,400 --> 00:29:00,500 In the past. -Got negative? 657 00:29:00,500 --> 00:29:02,200 -Yeah. -There's stuff going on 658 00:29:02,200 --> 00:29:04,240 In this building, no doubt. -Oh, yeah. 659 00:29:04,240 --> 00:29:05,400 -Oh. -I mean, and there's -- yeah. 660 00:29:05,410 --> 00:29:06,610 It's got a history. -Is he showing himself 661 00:29:06,610 --> 00:29:08,970 As like huge? 662 00:29:08,980 --> 00:29:11,480 Like big and threatening. 663 00:29:11,480 --> 00:29:13,880 And, over in that corner, 664 00:29:13,880 --> 00:29:16,720 I seen the tallest 665 00:29:16,720 --> 00:29:19,220 Shadow figure I've ever seen. 666 00:29:19,220 --> 00:29:21,250 Both: Yeah. -Overpoweringly huge? 667 00:29:21,260 --> 00:29:22,320 Yeah. Oh, yeah. 668 00:29:22,320 --> 00:29:27,190 ♪♪ 669 00:29:27,190 --> 00:29:28,230 Do you need our help at all? 670 00:29:28,230 --> 00:29:30,660 "alright. Let's get to it." 671 00:29:30,660 --> 00:29:32,830 I think we might need to get chip out of that. 672 00:29:32,830 --> 00:29:34,530 Hey. It's okay. 673 00:29:34,540 --> 00:29:36,500 Is someone shaking my chair? 674 00:29:36,500 --> 00:29:37,800 -No. -My chair started to shake. 675 00:29:45,310 --> 00:29:46,880 Bruni: Psychic medium chip coffey 676 00:29:46,880 --> 00:29:49,650 Has picked up on something at the farrar school, 677 00:29:49,650 --> 00:29:51,850 Something that could connect everything we've learned 678 00:29:51,850 --> 00:29:53,590 In our investigation, so far. 679 00:29:53,590 --> 00:29:56,820 Is he showing himself as like huge? 680 00:29:56,820 --> 00:29:59,420 Like big and threatening. 681 00:29:59,430 --> 00:30:01,160 Both: Yeah. -Like... 682 00:30:01,160 --> 00:30:02,590 Both: Yeah. -Overpoweringly huge? 683 00:30:02,600 --> 00:30:05,230 Yeah. Oh, yeah. 684 00:30:05,230 --> 00:30:07,670 -Now, I got him. -That's so weird. -That's weird. 685 00:30:07,670 --> 00:30:08,730 So he's here. 686 00:30:08,740 --> 00:30:10,470 I felt like... Looming. 687 00:30:10,470 --> 00:30:11,770 -That is so -- -yeah. 688 00:30:11,770 --> 00:30:13,270 That's exactly, legitimately, 689 00:30:13,270 --> 00:30:14,440 What they're... 690 00:30:14,440 --> 00:30:17,140 He's the one that said, "get the eff out." 691 00:30:17,140 --> 00:30:19,910 We were trying to figure out if that was him 692 00:30:19,910 --> 00:30:21,610 'cause it was almost like he was trying 693 00:30:21,620 --> 00:30:22,850 To make himself bigger, -yeah. 694 00:30:22,850 --> 00:30:25,520 Like to scare people. 695 00:30:25,520 --> 00:30:27,390 He is afraid of being outed. 696 00:30:27,390 --> 00:30:28,790 So we're on the right track, then. 697 00:30:28,790 --> 00:30:29,790 Yeah! 698 00:30:29,790 --> 00:30:31,190 Well, I mean, we just need 699 00:30:31,190 --> 00:30:33,230 To start getting ready for the investigation 700 00:30:33,230 --> 00:30:34,630 And go. -Yeah, yeah, for sure. 701 00:30:34,630 --> 00:30:36,030 -Right. -I've been wondering -- 702 00:30:36,030 --> 00:30:37,560 How are we gonna connect terry 703 00:30:37,570 --> 00:30:39,460 To this large shadow figure? 704 00:30:39,470 --> 00:30:40,500 And then, there it is, 705 00:30:40,500 --> 00:30:41,930 Chip picked up [snaps fingers] instantly 706 00:30:41,940 --> 00:30:44,900 That terry's making himself seem bigger than he actually was 707 00:30:44,910 --> 00:30:46,440 To try to intimidate people. 708 00:30:46,440 --> 00:30:49,010 We have someone here who's feeling very threatened, 709 00:30:49,010 --> 00:30:52,540 Who feels very vulnerable, who doesn't wanna talk, 710 00:30:52,550 --> 00:30:55,310 And we have to figure out a way to make him do that 711 00:30:55,320 --> 00:30:58,380 And, at this point, we've exhausted all of our options, 712 00:30:58,390 --> 00:30:59,950 But we've had a ton of success, so far, 713 00:30:59,950 --> 00:31:01,490 With the spirit box technique, 714 00:31:01,490 --> 00:31:04,160 So we're gonna throw chip in the mix tonight as well. 715 00:31:04,160 --> 00:31:07,160 So, I'm hoping terry will feel comfortable enough with chip 716 00:31:07,160 --> 00:31:09,190 To actually talk to him. 717 00:31:09,200 --> 00:31:11,530 Because you have, you know, 718 00:31:11,530 --> 00:31:13,170 These psychic abilities, maybe they'll 719 00:31:13,170 --> 00:31:15,000 Clue into you a little bit easier. 720 00:31:15,000 --> 00:31:16,170 But also, the other thing is, 721 00:31:16,170 --> 00:31:18,100 If there's more than one entity, 722 00:31:18,110 --> 00:31:21,070 Maybe they'll pick and choose who they talk through. 723 00:31:21,080 --> 00:31:22,640 -That's cool. -Yeah. 724 00:31:22,640 --> 00:31:24,540 Berry: We've never done the spirit box experiment 725 00:31:24,550 --> 00:31:26,750 With two people on a case before. 726 00:31:26,750 --> 00:31:28,380 If we have amy and chip listening in, 727 00:31:28,380 --> 00:31:31,180 We increase our chances of zeroing in on terry, 728 00:31:31,190 --> 00:31:33,090 Especially with chip's abilities, 729 00:31:33,090 --> 00:31:34,850 But, we also increase our chances 730 00:31:34,860 --> 00:31:37,660 Of connecting to something else and going down the wrong path. 731 00:31:37,660 --> 00:31:39,460 It's a risk we have to take, at this point. 732 00:31:39,460 --> 00:31:40,830 Bruni: Okay. -So if there's anybody here 733 00:31:40,830 --> 00:31:42,660 That needs to talk to us, 734 00:31:42,660 --> 00:31:43,730 -So what? -Our friends are gonna be 735 00:31:43,730 --> 00:31:47,800 Listening to these boxes. 736 00:31:47,800 --> 00:31:49,030 So downstairs, this worked 737 00:31:49,040 --> 00:31:50,740 Really well for us, okay? You were telling us 738 00:31:50,740 --> 00:31:52,970 Information, but, now, both 739 00:31:52,970 --> 00:31:55,010 Of my friends -- -with you. 740 00:31:55,010 --> 00:31:56,710 Yes, you are with me. 741 00:31:56,710 --> 00:31:57,740 So can you talk -- 742 00:31:57,750 --> 00:31:59,180 -Yeah. -Hello. 743 00:31:59,180 --> 00:32:01,610 ♪♪ 744 00:32:01,620 --> 00:32:04,150 Go. 745 00:32:04,150 --> 00:32:06,390 One at a time. What's your name? 746 00:32:06,390 --> 00:32:07,590 Good evening. 747 00:32:07,590 --> 00:32:11,790 ♪♪ 748 00:32:11,790 --> 00:32:14,830 Can you tell me your name? 749 00:32:14,830 --> 00:32:17,500 Move over. 750 00:32:17,500 --> 00:32:19,970 Oh, you're good. 751 00:32:19,970 --> 00:32:21,900 Do you know terry? 752 00:32:21,900 --> 00:32:23,240 Terry doesn't have to talk about it, 753 00:32:23,240 --> 00:32:24,340 But somebody else could just tell me 754 00:32:24,340 --> 00:32:26,740 If terry's here. Is terry here, 755 00:32:26,740 --> 00:32:29,710 With us in this room? 756 00:32:29,710 --> 00:32:32,010 Do your job. 757 00:32:32,010 --> 00:32:33,780 [bleep] you guys. 758 00:32:33,780 --> 00:32:35,750 ♪♪ 759 00:32:35,750 --> 00:32:39,120 We're just trying to help. 760 00:32:39,120 --> 00:32:42,150 So, if terry's here, can you tell me 761 00:32:42,160 --> 00:32:44,060 If you're okay or not, terry? 762 00:32:44,060 --> 00:32:46,060 I died. 763 00:32:46,060 --> 00:32:48,430 Okay. I know you died, terry. 764 00:32:48,430 --> 00:32:50,360 I know you did. 765 00:32:50,360 --> 00:32:52,600 So, clearly, I think terry's talking to amy 766 00:32:52,600 --> 00:32:53,900 And everyone else is talking to chip. 767 00:32:53,900 --> 00:32:56,970 That is what I feel like is happening right now. 768 00:32:56,970 --> 00:33:00,710 Why are you here, terry? 769 00:33:00,710 --> 00:33:01,810 Do you need our help at all? 770 00:33:01,810 --> 00:33:03,110 Alright. Let's get to it. 771 00:33:03,110 --> 00:33:05,780 ♪♪ 772 00:33:05,780 --> 00:33:07,080 Listen, whatever the activity 773 00:33:07,080 --> 00:33:09,010 That you're doing, terry, in the space, 774 00:33:09,020 --> 00:33:11,650 Is literally affecting everybody around here. 775 00:33:11,650 --> 00:33:12,680 It affects people that are here -- 776 00:33:12,690 --> 00:33:14,090 Someone laughing. 777 00:33:14,090 --> 00:33:15,150 It affects the people here. 778 00:33:15,160 --> 00:33:17,720 It affects the other spirits here 779 00:33:17,730 --> 00:33:19,260 And we're trying to help you 780 00:33:19,260 --> 00:33:21,260 Either move on or stop doing that 781 00:33:21,260 --> 00:33:23,130 To these people. 782 00:33:23,130 --> 00:33:24,230 And I know something bad -- 783 00:33:24,230 --> 00:33:25,460 -Oh, man. -I know something bad 784 00:33:25,470 --> 00:33:26,930 Has happened to you. 785 00:33:26,930 --> 00:33:28,470 We can't fix that, but, if you wanna 786 00:33:28,470 --> 00:33:31,840 Talk about it, do you know who did it? 787 00:33:31,840 --> 00:33:33,010 I don't wanna. 788 00:33:33,010 --> 00:33:35,470 Okay. We don't have to talk about it. 789 00:33:35,480 --> 00:33:37,940 We don't know. 790 00:33:37,950 --> 00:33:40,850 Okay. 791 00:33:40,850 --> 00:33:44,350 Why are you here, terry? 792 00:33:44,350 --> 00:33:46,180 Get out of here. 793 00:33:46,190 --> 00:33:47,350 We can't go anywhere. 794 00:33:47,350 --> 00:33:51,360 Can everybody else please make terry talk? 795 00:33:51,360 --> 00:33:53,090 Terry, why are you here? 796 00:33:53,090 --> 00:33:55,260 ♪♪ 797 00:33:55,260 --> 00:33:56,900 [ laughs ] 798 00:33:56,900 --> 00:33:59,900 Laughing. 799 00:33:59,900 --> 00:34:01,770 So you clearly don't want help, right? 800 00:34:01,770 --> 00:34:03,500 You. 801 00:34:03,500 --> 00:34:04,640 No! 802 00:34:04,640 --> 00:34:11,080 ♪♪ 803 00:34:11,080 --> 00:34:12,480 Who's pushing? Is somebody 804 00:34:12,480 --> 00:34:13,950 -Courtney. -Behind me, pushing on this chair? 805 00:34:13,950 --> 00:34:16,110 Like my chair feels like someone's pushing. 806 00:34:16,120 --> 00:34:18,520 -He's coming. -On the back of it. 807 00:34:18,520 --> 00:34:20,220 It's him. 808 00:34:20,220 --> 00:34:21,220 It's true. 809 00:34:21,220 --> 00:34:22,350 Hide! 810 00:34:22,360 --> 00:34:23,360 Who is -- 811 00:34:23,360 --> 00:34:24,420 You guys -- -whoa! 812 00:34:24,430 --> 00:34:28,060 ♪♪ 813 00:34:28,060 --> 00:34:29,830 Something keeps touching this chair, 814 00:34:29,830 --> 00:34:32,030 Like shoving it. 815 00:34:32,030 --> 00:34:34,800 What do you want us to do for you? 816 00:34:34,800 --> 00:34:35,900 Go away. 817 00:34:35,900 --> 00:34:37,600 He's real confused about what -- 818 00:34:37,600 --> 00:34:39,200 How to behave here. Bruni: Yeah. 819 00:34:39,210 --> 00:34:41,540 You have to have darkness to have light. 820 00:34:41,540 --> 00:34:43,140 -Mm-hmm. That's true. -You can't just have one. 821 00:34:50,880 --> 00:34:53,220 Berry: We're in iowa, investigating the farrar school, 822 00:34:53,220 --> 00:34:55,850 Where the usual hauntings have taken a dark turn. 823 00:34:55,860 --> 00:34:57,760 We've made contact with a murder victim 824 00:34:57,760 --> 00:34:59,990 Who could be the spirit causing visible distress 825 00:34:59,990 --> 00:35:01,690 In the staff and visitors. 826 00:35:01,700 --> 00:35:03,800 Who is -- you guys. Whoa! 827 00:35:03,800 --> 00:35:07,300 ♪♪ 828 00:35:07,300 --> 00:35:09,200 Something keeps touching this chair, 829 00:35:09,200 --> 00:35:10,240 Like shoving it. 830 00:35:10,240 --> 00:35:11,740 Can you leave amy alone? 831 00:35:11,740 --> 00:35:14,040 You need to leave amy alone, terry. 832 00:35:14,040 --> 00:35:15,210 Get bent. 833 00:35:15,210 --> 00:35:17,480 ♪♪ 834 00:35:17,480 --> 00:35:19,980 Stop doing that. 835 00:35:19,980 --> 00:35:21,650 Switch out with me. -Why? 836 00:35:21,650 --> 00:35:23,150 -And ask questions. Just -- -why? 837 00:35:23,150 --> 00:35:24,950 Because terry is [bleep] with you. 838 00:35:24,950 --> 00:35:26,690 He doesn't wanna talk to me, okay? 839 00:35:26,690 --> 00:35:27,790 Okay. 840 00:35:27,790 --> 00:35:32,390 ♪♪ 841 00:35:32,390 --> 00:35:33,790 Alright. Ter-- 842 00:35:33,790 --> 00:35:35,790 I'm getting stronger. 843 00:35:35,800 --> 00:35:39,230 What do you need to say, terry? 844 00:35:39,230 --> 00:35:40,570 This is it, man. 845 00:35:40,570 --> 00:35:43,840 Whatever you wanna say, you need to say it, okay? 846 00:35:43,840 --> 00:35:45,940 ♪♪ 847 00:35:45,940 --> 00:35:47,270 I like it here. 848 00:35:47,270 --> 00:35:48,910 You like it here. Okay. 849 00:35:48,910 --> 00:35:50,180 I mean, I like it here, too, 850 00:35:50,180 --> 00:35:52,010 But you have to treat people with respect. 851 00:35:52,010 --> 00:35:53,110 Can you do that? 852 00:35:53,110 --> 00:35:56,310 ♪♪ 853 00:35:56,320 --> 00:35:58,150 I think we might need to get chip out of that. 854 00:35:58,150 --> 00:36:01,720 ♪♪ 855 00:36:01,720 --> 00:36:03,390 Hey. It's okay. 856 00:36:03,390 --> 00:36:06,020 -Is someone shaking my chair? -No. 857 00:36:06,030 --> 00:36:07,660 My chair started to shake. 858 00:36:07,660 --> 00:36:09,860 -Laughter. -I know. He knows what's happening. 859 00:36:09,860 --> 00:36:13,230 ♪♪ 860 00:36:13,230 --> 00:36:14,530 Okay. -Older brother. 861 00:36:14,540 --> 00:36:15,830 Okay. Alright. Who's your older brother? 862 00:36:15,840 --> 00:36:17,840 -"why?" -what happened with your older brother? 863 00:36:17,840 --> 00:36:22,040 You know one of your brothers has passed. 864 00:36:22,040 --> 00:36:24,440 Did you know that? 865 00:36:24,440 --> 00:36:26,140 If you moved on, you could be with him. 866 00:36:26,150 --> 00:36:31,280 ♪♪ 867 00:36:31,290 --> 00:36:32,750 Terry, we need you. 868 00:36:32,750 --> 00:36:34,120 I didn't know. 869 00:36:34,120 --> 00:36:36,220 You didn't know. 870 00:36:36,220 --> 00:36:37,890 You didn't know your brother passed. 871 00:36:37,890 --> 00:36:40,790 ♪♪ 872 00:36:40,790 --> 00:36:43,800 Your mom passed as well. 873 00:36:43,800 --> 00:36:44,900 You stop. 874 00:36:44,900 --> 00:36:47,370 ♪♪ 875 00:36:47,370 --> 00:36:51,300 And so you're here, but you could be with them. 876 00:36:51,310 --> 00:36:52,440 Do you know that? 877 00:36:52,440 --> 00:36:57,080 ♪♪ 878 00:36:57,080 --> 00:36:59,440 I'm frightened. 879 00:36:59,450 --> 00:37:02,310 You're allowed to be frightened, 880 00:37:02,320 --> 00:37:04,150 But you really don't have to stay here. 881 00:37:04,150 --> 00:37:09,090 ♪♪ 882 00:37:09,090 --> 00:37:11,920 What do you want us to do for you? 883 00:37:11,930 --> 00:37:13,260 Go away. 884 00:37:13,260 --> 00:37:16,760 Okay. This is tough for you. I know. 885 00:37:16,760 --> 00:37:18,630 I'm not into god. 886 00:37:18,630 --> 00:37:20,370 It's okay. 887 00:37:20,370 --> 00:37:21,900 Deliverance. 888 00:37:21,900 --> 00:37:24,640 Yeah. Is that what you're afraid of? 889 00:37:24,640 --> 00:37:25,800 Is that why you're not moving on? 890 00:37:25,810 --> 00:37:27,270 Are you afraid where you'll go? 891 00:37:27,270 --> 00:37:32,240 ♪♪ 892 00:37:32,250 --> 00:37:33,510 Do you wanna keep talking? 893 00:37:33,510 --> 00:37:37,420 ♪♪ 894 00:37:37,420 --> 00:37:39,050 Hey, if you stay here -- 895 00:37:39,050 --> 00:37:40,820 You're the problem. 896 00:37:40,820 --> 00:37:42,050 Oh. 897 00:37:42,060 --> 00:37:43,460 If you stay here... 898 00:37:43,460 --> 00:37:45,820 ♪♪ 899 00:37:45,830 --> 00:37:47,790 ...Will you please stop 900 00:37:47,790 --> 00:37:52,060 Bullying the other people here? 901 00:37:52,070 --> 00:37:53,300 Can you behave? 902 00:37:53,300 --> 00:37:55,930 ♪♪ 903 00:37:55,940 --> 00:37:57,370 I belong. 904 00:37:57,370 --> 00:38:01,340 You do, but you need to -- you need to be fair, here, 905 00:38:01,340 --> 00:38:03,040 To the other people who were here before you. 906 00:38:03,040 --> 00:38:05,910 Can you do that? 907 00:38:05,910 --> 00:38:08,610 You can be a part of this, or you can move on 908 00:38:08,620 --> 00:38:10,750 And be with your family, 909 00:38:10,750 --> 00:38:14,650 But, either way, you have to behave. 910 00:38:14,660 --> 00:38:16,290 Honest as possible. 911 00:38:16,290 --> 00:38:19,490 Yes. Do that, please. 912 00:38:19,490 --> 00:38:22,160 You can start fresh here. 913 00:38:22,160 --> 00:38:23,800 He's trying. 914 00:38:23,800 --> 00:38:26,730 Yeah. Okay. 915 00:38:26,730 --> 00:38:29,730 [ takes deep breath ] 916 00:38:29,740 --> 00:38:31,400 Okay. -[gasp] 917 00:38:31,410 --> 00:38:35,940 Alright. That was a good one. 918 00:38:35,940 --> 00:38:37,180 Well, just now, we were definitely talking 919 00:38:37,180 --> 00:38:38,410 To terry, I think. -Okay. 920 00:38:38,410 --> 00:38:40,310 It seems like he's afraid to move on 921 00:38:40,310 --> 00:38:42,680 Because he's afraid of judgment. 922 00:38:42,680 --> 00:38:44,150 I told him like, "you can stay here 923 00:38:44,150 --> 00:38:46,580 And you can be a part of this, or you can move on 924 00:38:46,590 --> 00:38:48,320 And you can be with your family." 925 00:38:48,320 --> 00:38:51,290 I said, "but, either way, you need to be respectful." 926 00:38:51,290 --> 00:38:53,630 -Right. -And he said something like, 927 00:38:53,630 --> 00:38:55,130 "I'm being honest." 928 00:38:55,130 --> 00:38:57,000 He got very serious like. -Okay. 929 00:38:57,000 --> 00:39:00,400 And, when you feel like you're a trapped animal, 930 00:39:00,400 --> 00:39:02,070 Which is, from what you say, 931 00:39:02,070 --> 00:39:05,400 Not unlike the way he passed, 932 00:39:05,410 --> 00:39:07,640 And maybe he took that feeling with him 933 00:39:07,640 --> 00:39:09,940 And he still feels like he's trapped here 934 00:39:09,940 --> 00:39:12,040 Or the odd man out, or he's -- -yeah. 935 00:39:12,050 --> 00:39:14,210 He's real confused about how to behave here. 936 00:39:14,210 --> 00:39:15,650 Yeah. I mean, I think 937 00:39:15,650 --> 00:39:17,520 His automatic response is to be defensive. 938 00:39:17,520 --> 00:39:18,820 -Oh, yeah, yeah. -He's probably been defensive 939 00:39:18,820 --> 00:39:21,920 Always and so, that's how he's treating everyone here. 940 00:39:21,920 --> 00:39:25,020 -Yeah. -I think we've got our answers here. 941 00:39:25,030 --> 00:39:26,420 That was wild. 942 00:39:26,430 --> 00:39:29,160 Alright, terry, thank you for talking to us, finally, 943 00:39:29,160 --> 00:39:31,260 Okay? Keep that up. 944 00:39:31,260 --> 00:39:33,160 ♪♪ 945 00:39:33,170 --> 00:39:35,030 Berry: We strongly believe that terry is the person 946 00:39:35,040 --> 00:39:37,270 That we've been talking to. 947 00:39:37,270 --> 00:39:38,740 He wants to be here and, in order for him 948 00:39:38,740 --> 00:39:42,510 To stay here and to coexist, he has to cooperate. 949 00:39:42,510 --> 00:39:45,080 With time and with people coming to him 950 00:39:45,080 --> 00:39:47,950 And telling him that it's okay for him to be here 951 00:39:47,950 --> 00:39:49,980 And he doesn't have to move on 'til he's ready, 952 00:39:49,980 --> 00:39:51,450 I think, the better off he's gonna be 953 00:39:51,450 --> 00:39:53,220 And the better off this place is gonna be. 954 00:39:53,220 --> 00:39:56,020 [ birds chirping ] ♪♪ 955 00:39:56,020 --> 00:39:57,290 Both: Hey, will. -Hey, guys. 956 00:39:57,290 --> 00:39:59,020 Berry: Have a seat, if you don't mind. 957 00:39:59,030 --> 00:40:01,160 Bruni: Alright. 958 00:40:01,160 --> 00:40:02,990 We have a lot to tell you. 959 00:40:03,000 --> 00:40:05,960 We found out there is someone here 960 00:40:05,970 --> 00:40:08,500 That I don't think you anticipated. 961 00:40:08,500 --> 00:40:11,200 We think that you have the spirit 962 00:40:11,200 --> 00:40:13,810 Of a murder victim from an unsolved crime 963 00:40:13,810 --> 00:40:16,440 That happened a few miles from here. 964 00:40:16,440 --> 00:40:19,540 His name was terry and, basically, 965 00:40:19,550 --> 00:40:22,410 He was found on a farm with his throat slit 966 00:40:22,420 --> 00:40:24,180 And he had been laying there 967 00:40:24,180 --> 00:40:25,880 For a couple months. Do you know anything 968 00:40:25,890 --> 00:40:26,820 About this? -Mnh-mnh. 969 00:40:26,820 --> 00:40:28,590 Okay. We do a ton of research 970 00:40:28,590 --> 00:40:30,990 And, once we found out who he was 971 00:40:30,990 --> 00:40:33,290 And started addressing him directly, 972 00:40:33,290 --> 00:40:35,730 He really started making himself known more. 973 00:40:35,730 --> 00:40:38,200 It took us a minute to get him to talk to us, 974 00:40:38,200 --> 00:40:40,330 But I think, now that he has 975 00:40:40,330 --> 00:40:42,500 At least started the conversation, 976 00:40:42,500 --> 00:40:44,700 It's, you know, you guys can continue it. 977 00:40:44,700 --> 00:40:47,110 Bruni: I think will is actually the perfect person 978 00:40:47,110 --> 00:40:48,740 To be kind of the conduit for terry 979 00:40:48,740 --> 00:40:50,070 And like the outside world. 980 00:40:50,080 --> 00:40:51,510 I think he's the perfect person 981 00:40:51,510 --> 00:40:53,710 To come in here on a day-to-day basis 982 00:40:53,710 --> 00:40:55,310 And address terry and talk to him 983 00:40:55,320 --> 00:40:58,020 And make him feel comfortable. 984 00:40:58,020 --> 00:41:00,190 I've always denied the darkness, 985 00:41:00,190 --> 00:41:01,620 To hide it 'cause I wanted 986 00:41:01,620 --> 00:41:03,820 The schoolhouse in good light 987 00:41:03,820 --> 00:41:05,690 And I've been wrestling with the notion 988 00:41:05,690 --> 00:41:07,430 Of being a little more open about it 989 00:41:07,430 --> 00:41:10,460 Because you have to have darkness to have light. 990 00:41:10,460 --> 00:41:11,730 Both: Mm-hmm. Bruni: That's true. 991 00:41:11,730 --> 00:41:13,100 You can't just have one. 992 00:41:13,100 --> 00:41:15,300 He knows why terry 993 00:41:15,300 --> 00:41:18,100 Was acting in that fashion and presenting in that fashion 994 00:41:18,100 --> 00:41:20,770 And, now, he can also educate jim and nancy, the owners, 995 00:41:20,770 --> 00:41:22,010 On how to handle terry as well 996 00:41:22,010 --> 00:41:23,740 And he knows that it's not something 997 00:41:23,740 --> 00:41:25,680 That's gonna progress and they're not in any danger. 998 00:41:25,680 --> 00:41:28,680 Like you say, his acknowledgment 999 00:41:28,680 --> 00:41:31,550 Is gonna get him to calm down, you know. 1000 00:41:31,550 --> 00:41:33,380 Both: Yeah. -It ties in a lot of stuff. 1001 00:41:33,390 --> 00:41:36,450 I like that, immediately, he went to the space of, 1002 00:41:36,460 --> 00:41:38,760 "okay, we're gonna adapt to, 1003 00:41:38,760 --> 00:41:41,360 You know, take care of terry from now on." 1004 00:41:41,360 --> 00:41:43,060 I think, the more we do this, 1005 00:41:43,060 --> 00:41:45,460 We realize that we're not just helping the living anymore. 1006 00:41:45,470 --> 00:41:46,830 We are helping the dead. 1007 00:41:46,830 --> 00:41:47,970 You know, yes, we helped will. 1008 00:41:47,970 --> 00:41:51,570 We helped jim and nancy, but we also helped terry 1009 00:41:51,570 --> 00:41:53,870 And there's something about that 1010 00:41:53,870 --> 00:41:57,110 Where we can help someone make peace in some way. 1011 00:41:57,110 --> 00:42:00,110 It's one of the driving factors of what we do. 1012 00:42:00,110 --> 00:42:01,850 Nicely done, mr. Berry. 1013 00:42:01,850 --> 00:42:03,520 ♪♪ 71984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.