Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,852 --> 00:00:33,787
Target: Nakasumi-san.
2
00:00:48,802 --> 00:00:53,607
- It is impossible.
- No, but real close.
3
00:01:08,856 --> 00:01:11,159
Ron! Ron?
4
00:01:11,192 --> 00:01:13,494
Working on it.
5
00:01:14,862 --> 00:01:16,597
Oh. Thanks.
6
00:01:18,332 --> 00:01:19,700
A Sumo Ninja?
7
00:01:19,733 --> 00:01:22,203
I am strong like the mountain!
8
00:01:22,936 --> 00:01:24,705
That is sick and wrong!
9
00:01:24,738 --> 00:01:26,507
I am your doom.
10
00:01:26,540 --> 00:01:28,576
Rufus, help!
11
00:01:29,243 --> 00:01:30,711
[yawns]
12
00:01:37,185 --> 00:01:39,353
Naked mole rat.
Weird enough for ya?
13
00:01:39,387 --> 00:01:42,156
You will suffer!
14
00:01:42,190 --> 00:01:43,224
Kim!
15
00:01:43,257 --> 00:01:44,625
Just a sec.
16
00:01:45,659 --> 00:01:46,827
Ron!
17
00:01:52,866 --> 00:01:55,536
That move won the
cheer regionals.
18
00:01:57,471 --> 00:02:01,375
Oooh! Better get some ice on
that, champ.
19
00:02:16,890 --> 00:02:19,360
Gotcha!
20
00:02:19,393 --> 00:02:20,861
Right behind ya, KP.
21
00:02:24,232 --> 00:02:27,735
Oh, man! I did not put on my
rocket-skates this morning.
22
00:02:31,239 --> 00:02:33,841
I put on my blaster-briefs!
23
00:02:44,985 --> 00:02:46,687
[beeps]
24
00:02:46,720 --> 00:02:49,957
- Hey, Wade, what's the sitch?
- Is this a bad time?
25
00:02:49,990 --> 00:02:53,894
Remember the President of Nakasumi
Toys thought he was in dang.
26
00:02:53,927 --> 00:02:56,264
- Yeah.
- He was right.
27
00:02:56,297 --> 00:02:58,932
Hang on.
28
00:02:58,966 --> 00:03:01,001
[Wade] Got you on GPS lock.
29
00:03:04,872 --> 00:03:06,907
Kim! U-turn!
30
00:03:16,417 --> 00:03:18,452
Monique wanted me to
patch her through.
31
00:03:18,486 --> 00:03:21,021
- But you seem kinda busy.
- Kinda.
32
00:03:21,054 --> 00:03:23,557
It was something about
Bonnie and Brick.
33
00:03:23,591 --> 00:03:24,925
What? Put her through.
34
00:03:24,958 --> 00:03:26,827
- Like, now.
- Okay, okay.
35
00:03:26,860 --> 00:03:30,030
- Monique, off or on?
- On, again!
36
00:03:30,063 --> 00:03:33,734
How many times can two people
break up and get back together?
37
00:03:33,767 --> 00:03:37,004
- She loves the drama.
- She needs a date for the prom.
38
00:03:40,474 --> 00:03:43,544
- Oh, this is bad.
- They deserve each other.
39
00:03:43,577 --> 00:03:46,880
No, I mean this is bad.
40
00:03:46,914 --> 00:03:48,015
Gotta go.
41
00:04:06,066 --> 00:04:08,302
Thanks, Ron.
42
00:04:13,507 --> 00:04:16,276
- Shego!
- Oh, look. The sidekick.
43
00:04:49,910 --> 00:04:52,446
Gotcha, toy man.
44
00:05:05,793 --> 00:05:07,595
[cheering]
45
00:05:08,696 --> 00:05:10,063
Boo-ya!
46
00:05:13,033 --> 00:05:16,904
You know, one day,
we really need to get that hairdryer fr.
47
00:05:24,478 --> 00:05:26,547
? Doesn't matter where
48
00:05:28,782 --> 00:05:30,851
? Doesn't matter when
49
00:05:33,186 --> 00:05:37,458
? I will always be there
50
00:05:37,491 --> 00:05:41,529
? Till the very end
51
00:05:42,963 --> 00:05:44,965
- ? Call me.
- ? Call me
52
00:05:47,200 --> 00:05:49,637
- ? Beep me.
- ? Beep me
53
00:05:51,639 --> 00:05:54,575
? Call me Beep me ?
54
00:05:56,043 --> 00:05:58,412
? If you wanna reach me
55
00:06:00,614 --> 00:06:03,817
? Call me,
beep me If you wanna reach me ?
56
00:06:12,560 --> 00:06:15,863
- Sitch, Wade?
- Digging on Drakken-Nakasumi but so fa
57
00:06:15,896 --> 00:06:17,965
- I can't figure it.
- Yeah.
58
00:06:17,998 --> 00:06:21,635
I get why he'd take Nakasumi's
automated toy-making technol
59
00:06:21,669 --> 00:06:23,537
- not why he'd take him.
- Right.
60
00:06:23,571 --> 00:06:25,939
I was talking about
this geometry homework.
61
00:06:25,973 --> 00:06:27,808
- Want me to take a look?
- Nah.
62
00:06:27,841 --> 00:06:30,478
Super-genius assistance
is pretty cheatish.
63
00:06:30,511 --> 00:06:32,112
I'll ask Ron.
64
00:06:32,145 --> 00:06:35,583
- Any luck on Number 7?
- Mmm. Very tricky.
65
00:06:35,616 --> 00:06:37,217
Ron?
66
00:06:37,250 --> 00:06:41,889
Number 7 is very tricky.
I plan to come back to that one.
67
00:06:41,922 --> 00:06:43,491
How is that essay going?
68
00:06:43,524 --> 00:06:45,893
I believe Stoppable-san
will be pleased.
69
00:06:45,926 --> 00:06:49,162
Where exactly is Stoppable-san?
70
00:06:50,063 --> 00:06:51,131
Ron?
71
00:06:53,767 --> 00:06:56,203
[speaks Japanese]
72
00:06:56,236 --> 00:06:59,773
Miss Possible, welcome.
And thank you once again.
73
00:06:59,807 --> 00:07:02,810
No big. Thanks for the lift back home.
Have you seen Ron?
74
00:07:02,843 --> 00:07:05,813
Rufus, I'm supposed to steer.
Come on!
75
00:07:05,846 --> 00:07:07,681
[horn beeps]
76
00:07:10,684 --> 00:07:12,085
[beeps]
77
00:07:12,119 --> 00:07:15,489
- Ron.
- Talk to the naked driver.
78
00:07:19,092 --> 00:07:20,628
[Japanese]
79
00:07:20,661 --> 00:07:22,896
Nakasumi-san says not to worry.
80
00:07:22,930 --> 00:07:24,965
His business is to create joy.
81
00:07:24,998 --> 00:07:27,568
Your friend is an
excellent customer,
82
00:07:27,601 --> 00:07:30,771
still filled with
childlike wonder.
83
00:07:30,804 --> 00:07:34,608
- Maybe a little too much.
- No way!
84
00:07:34,642 --> 00:07:39,279
Is this what I think it is?!
Tiki-Boo rules! Bun-Bun!
85
00:07:39,312 --> 00:07:42,082
Do you create these characters
yourself, Mr. Nakasumi?
86
00:07:42,115 --> 00:07:43,817
Yes, he does.
87
00:07:45,218 --> 00:07:47,154
It is his personal touch.
88
00:07:47,187 --> 00:07:49,923
Oh, come on.
You just doodle a face on, and boom,
89
00:07:49,957 --> 00:07:51,759
every kid on the
planet wants one.
90
00:07:51,792 --> 00:07:54,895
Do not tell the
shareholders it is so easy.
91
00:07:54,928 --> 00:07:57,798
They might take away my jet.
92
00:07:57,831 --> 00:08:00,668
Ah, I hear you, dude.
93
00:08:00,701 --> 00:08:03,671
- Wait, you speak English?
- Quite fluently.
94
00:08:03,704 --> 00:08:05,906
But enjoy whispering
to Miss Kyoko.
95
00:08:05,939 --> 00:08:09,176
Nakasumi-san is a little,
would you say, whacky?
96
00:08:09,209 --> 00:08:12,946
Okay. I guess it goes with
the whole toymaker thing?
97
00:08:12,980 --> 00:08:15,916
Stoppable-san,
on behalf of the Nakasumi Corporation,
98
00:08:15,949 --> 00:08:19,553
accept our gratitude for your
efforts in the rescue of Nakas.
99
00:08:19,587 --> 00:08:25,225
Who works extremely hard on the
whole toy thing, you know, by th.
100
00:08:25,258 --> 00:08:27,761
Nakasumi-san,
we approach Middleton Airport.
101
00:08:27,795 --> 00:08:30,197
The pilot should have
landing clearance shortly.
102
00:08:30,230 --> 00:08:33,100
That's okay,
just drop us off here.
103
00:08:36,369 --> 00:08:37,938
It's go time!
104
00:08:40,207 --> 00:08:44,077
- Oh! My homework!
- Serves you right!
105
00:08:54,688 --> 00:08:56,590
Good morning, Dr. Possible.
106
00:08:56,624 --> 00:08:58,225
And to you, Dr. Possible.
107
00:08:58,258 --> 00:09:00,728
Crazy. Three procedures
before lunch. You?
108
00:09:00,761 --> 00:09:02,963
Down to the wire on
the Hephaestus Project.
109
00:09:02,996 --> 00:09:05,198
Three years, $3 billion.
110
00:09:05,232 --> 00:09:07,167
- Boy, I hope this works.
- More coffee?
111
00:09:07,200 --> 00:09:10,638
[computer] Are you sure you
wish to delete File Hephaestus?
112
00:09:10,671 --> 00:09:13,607
- Yes.
- [computer] Dr. Possible voice print a.
113
00:09:13,641 --> 00:09:15,075
Deleting file now.
114
00:09:15,108 --> 00:09:17,645
No, no, no! Undo! Undo!
115
00:09:17,678 --> 00:09:19,980
File delete aborted.
116
00:09:20,013 --> 00:09:22,215
- No worries, got it all here.
- Kids eaten?
117
00:09:22,249 --> 00:09:26,720
Jim and Tim are working on
some top-secret invention.
118
00:09:26,754 --> 00:09:29,723
- Like father, like sons.
- Haven't seen Kimmie.
119
00:09:32,425 --> 00:09:34,161
Morning.
120
00:09:34,194 --> 00:09:36,363
Got in a little late
there, Kimmie cub.
121
00:09:36,396 --> 00:09:40,100
Yeah, it really slows me down when
I pull my shoot as soon as we bail
122
00:09:40,133 --> 00:09:43,003
but Ron is such a baby
about free falling.
123
00:09:43,036 --> 00:09:45,973
Where exactly were
you last night?
124
00:09:46,006 --> 00:09:50,043
[TV] The Tokyo toy magnate was
rescued by world-famous teen hero K.
125
00:09:50,077 --> 00:09:52,646
- That's my girl.
- It was no big, Dad.
126
00:09:52,680 --> 00:09:55,315
Other than a Sumo Ninja.
He was pretty big.
127
00:09:55,348 --> 00:09:57,317
Sumo Ninja...
128
00:09:57,350 --> 00:09:59,787
I never worried about
Sumo Ninjas at your age.
129
00:09:59,820 --> 00:10:02,289
Or Sumo anythings,
for that matter.
130
00:10:11,699 --> 00:10:14,101
- Sweet backhand.
- Not yet, Dad.
131
00:10:16,704 --> 00:10:18,371
- Tweebs!
- Mom! Dad!
132
00:10:18,405 --> 00:10:20,240
Did you see our...
133
00:10:22,943 --> 00:10:25,045
You did this.
134
00:10:25,078 --> 00:10:28,081
Why can't you play with
video games like normal kids?
135
00:10:28,115 --> 00:10:29,950
- We do.
- We use them for parts.
136
00:10:29,983 --> 00:10:32,419
- It's true.
- No missiles, boys.
137
00:10:32,452 --> 00:10:34,955
- [both] Fine.
- This is what happens
138
00:10:34,988 --> 00:10:38,325
when a rocket scientist and
a brain surgeon reproduce.
139
00:10:51,071 --> 00:10:53,106
Brain-tap machine
ready for prisoner.
140
00:10:53,140 --> 00:10:55,408
There is no prisoner.
Go tap yourself.
141
00:10:57,878 --> 00:11:02,983
[Drakken] You have failed
me for the last time, Shego.
142
00:11:11,291 --> 00:11:15,062
The Syntho-Drones are improving.
They might actually win a fa.
143
00:11:15,095 --> 00:11:16,964
Too bad that's not my style.
144
00:11:16,997 --> 00:11:20,367
Syntho-Drone 842 will
terminate operations.
145
00:11:20,400 --> 00:11:22,102
843.
146
00:11:23,971 --> 00:11:28,241
Shego,
must you always break my toys?
147
00:11:28,275 --> 00:11:30,443
Okay, sport. Why are you all,
148
00:11:30,477 --> 00:11:33,080
"You have failed me
for the last time!"
149
00:11:33,113 --> 00:11:34,815
Are you kidding me with that?
150
00:11:34,848 --> 00:11:38,986
No, the time has come to take
our game to the next level.
151
00:11:39,019 --> 00:11:42,222
Oh, I was especially
fond of Number 842.
152
00:11:42,255 --> 00:11:46,126
He had a certain spring in his
step and a sparkle in his eye.
153
00:11:46,159 --> 00:11:49,529
No, I think that's syntho-goo.
Can we get a mop in here?
154
00:11:49,562 --> 00:11:51,331
Walk with me, talk with me.
155
00:11:53,433 --> 00:11:56,203
Would you say that I'm evil?
156
00:11:56,236 --> 00:11:58,071
Oy, not this again.
157
00:11:58,105 --> 00:12:02,109
- Please, be honest.
- Yes, you're very evil.
158
00:12:02,142 --> 00:12:05,378
Ah, Henderson!
Crucial to the mutant life form project.
159
00:12:05,412 --> 00:12:07,848
Oh, I suppose you're right.
160
00:12:07,881 --> 00:12:12,119
Dr. D, get a grip.
I mean, nobody does super-weapons like.
161
00:12:12,152 --> 00:12:14,087
Just look at that
Annihilation Ray.
162
00:12:14,121 --> 00:12:17,524
Evil by design.
And energy efficient!
163
00:12:17,557 --> 00:12:21,228
See? There you go.
164
00:12:21,261 --> 00:12:24,898
The things I'm doing in the
field of torture are very exciti.
165
00:12:24,932 --> 00:12:29,136
That's what I'm saying.
You have definitely... lost it.
166
00:12:29,169 --> 00:12:32,105
My latest research project.
Teenage wasteland.
167
00:12:32,139 --> 00:12:34,507
I will get inside
her high-school head.
168
00:12:34,541 --> 00:12:37,845
I will know Kim
Possible's fatal flaw.
169
00:12:37,878 --> 00:12:39,446
Stevens, progress report.
170
00:12:39,479 --> 00:12:41,281
What up, Dr. D-Diggity-Dawg?
171
00:12:41,314 --> 00:12:42,582
We've lost Stevens.
172
00:12:42,615 --> 00:12:44,351
- Excuse me, Dr. Drakken.
- What?!
173
00:12:44,384 --> 00:12:46,353
Without a brain to tap,
174
00:12:46,386 --> 00:12:49,823
the brain-tap machine is not
used to its fullest extent.
175
00:12:49,857 --> 00:12:51,524
Give me that!
176
00:12:53,994 --> 00:12:56,563
- Wha-hoo-hoo-hoo!
- What are you so happy about?
177
00:12:58,231 --> 00:13:01,201
Oh, nothing.
Just the first step to world conquest.
178
00:13:01,234 --> 00:13:02,936
Whatever.
179
00:13:02,970 --> 00:13:05,072
- Let me see that!
- Shego!
180
00:13:05,105 --> 00:13:09,076
A doodle?! You are so whacked.
181
00:13:09,109 --> 00:13:10,944
Fo shizzle, Shegizzle.
182
00:13:10,978 --> 00:13:13,280
Oh, no.
Are you trying to be hep again?
183
00:13:13,313 --> 00:13:15,548
- Word to your mother!
- Ohh!
184
00:13:15,582 --> 00:13:17,584
Go, Mad Dogs!
185
00:13:19,086 --> 00:13:21,221
[ringtone]
186
00:13:21,254 --> 00:13:24,124
That was so on purpose.
187
00:13:24,157 --> 00:13:27,327
Like, it's always about you.
Zero your ego, Kim.
188
00:13:27,360 --> 00:13:30,263
Brick, I'll come over when
you're done working out.
189
00:13:30,297 --> 00:13:32,199
Two hours? Okay.
190
00:13:32,232 --> 00:13:34,534
Oh, and don't shower.
I like it when you glisten.
191
00:13:34,567 --> 00:13:37,337
When you glisten?!
Could you be any sicker?
192
00:13:37,370 --> 00:13:39,339
Oh, like you and your BF?
193
00:13:39,372 --> 00:13:42,976
Woops! I forgot,
you don't have a BF, do you, Kim?
194
00:13:43,010 --> 00:13:44,878
Too busy saving the world?
195
00:13:44,912 --> 00:13:48,248
You still use air quotes, huh?
Interesting.
196
00:13:48,281 --> 00:13:52,119
I'm all about Brick Flagg.
Hottie? Top of the food chain.
197
00:13:52,152 --> 00:13:54,988
Tara's with Jason,
the basketball team's star forward.
198
00:13:55,022 --> 00:13:57,057
Jessica's with the
baseball captain.
199
00:13:57,090 --> 00:13:59,893
Soccer, track and field,
lacrosse, ice-hockey.
200
00:13:59,927 --> 00:14:02,896
Face facts. All the remotely
acceptable guys are taken.
201
00:14:02,930 --> 00:14:04,664
Is there a deadline
I don't know about?
202
00:14:04,697 --> 00:14:07,367
- The prom?
- It's just another dance.
203
00:14:07,400 --> 00:14:10,570
Try the dance.
Who you go with is, like, crucial.
204
00:14:10,603 --> 00:14:13,173
You're looking at captain
of the chess team.
205
00:14:13,206 --> 00:14:15,408
- Hey, KP!
- Or worse.
206
00:14:15,442 --> 00:14:19,279
[Ron] Do we have a date
with Bueno Nacho or what?
207
00:14:19,312 --> 00:14:21,014
[Monique] Girl, that is flawed.
208
00:14:21,048 --> 00:14:25,986
I know but what if Bonnie has,
in her own stupid way, a point.
209
00:14:26,019 --> 00:14:29,990
- Shock!
- What if there is something wrong with.
210
00:14:30,023 --> 00:14:33,260
- 'Cause you're not dating a quarterbac.
- I'm weirding guys out!
211
00:14:33,293 --> 00:14:37,397
They see me on TV,
roundhousing some goon out of a window.
212
00:14:37,430 --> 00:14:38,999
It's a vivid image.
213
00:14:39,032 --> 00:14:41,401
Kim, you are a strong,
independent woman.
214
00:14:41,434 --> 00:14:43,937
Anybody afraid of that
is not worth your time.
215
00:14:43,971 --> 00:14:46,539
Yeah, maybe,
but what if she's right?
216
00:14:46,573 --> 00:14:50,143
Is there anything sadder than going
to the prom with "just a fri."
217
00:14:50,177 --> 00:14:52,212
And his naked mole rat.
218
00:14:52,245 --> 00:14:54,948
Four nacos,
three quesoritos and a tortada salad.
219
00:14:54,982 --> 00:14:56,683
- Extra cheese on that.
- S�.
220
00:14:56,716 --> 00:14:59,486
- That'll be $7.52.
- [Ron] Check your math.
221
00:14:59,519 --> 00:15:02,956
This is my standard Naco Night order.
Always comes to $4.98.
222
00:15:02,990 --> 00:15:06,393
I'm sorry, the Naco Night
promotion has been canceled.
223
00:15:08,528 --> 00:15:13,366
- Y-You canceled Naco Night?
- I don't have that kinda power.
224
00:15:13,400 --> 00:15:15,602
- New management.
- What new management?
225
00:15:15,635 --> 00:15:17,604
Somebody bought the
whole enchilada.
226
00:15:17,637 --> 00:15:21,008
I can give you the 800 number if
you'd like to express a concern.
227
00:15:21,041 --> 00:15:24,477
Oh, yeah. I got some concerns.
228
00:15:24,511 --> 00:15:29,016
I mean, a "date" date would be
nice, but a stinkin' BF...
229
00:15:29,049 --> 00:15:31,284
- You've let Bonnie play you.
- Have not!
230
00:15:31,318 --> 00:15:36,023
What good is saving the world if you
don't have someone to share it w.
231
00:15:36,056 --> 00:15:37,657
Okay, a little.
232
00:15:37,690 --> 00:15:40,493
Just once,
I'd like to make her eat her words.
233
00:15:40,527 --> 00:15:42,429
- They are low-carb.
- KP.
234
00:15:42,462 --> 00:15:45,532
Life as we know it
has changed forever.
235
00:15:45,565 --> 00:15:49,036
Naco Night is no more.
236
00:15:49,069 --> 00:15:51,504
- And I need three more bucks.
- What up, Wade?
237
00:15:51,538 --> 00:15:54,074
Drakken's been spotted.
The Bermuda Triangle.
238
00:16:29,142 --> 00:16:33,080
? I'm searching for someone
239
00:16:33,113 --> 00:16:35,748
? I know I can trust
240
00:16:38,351 --> 00:16:41,321
All right, Shego,
I'm off to grill this common criminal.
241
00:16:41,354 --> 00:16:44,657
- What's his name again?
- Big Daddy Brotherson.
242
00:16:44,691 --> 00:16:48,161
- But you should know...
- Please! I am a super-genius.
243
00:16:48,195 --> 00:16:51,030
I think I can handle Big Daddy.
244
00:18:12,745 --> 00:18:16,749
- Do you think there'll be a long line?
- Shh! Hi, undercover.
245
00:18:29,329 --> 00:18:32,165
What? It was my dad's,
he bought it for his prom.
246
00:18:32,199 --> 00:18:33,666
Never been worn.
247
00:18:37,204 --> 00:18:39,306
Big Daddy? Dr. Drakken.
I understand...
248
00:18:39,339 --> 00:18:41,441
Ah-ah-ah.
249
00:18:41,474 --> 00:18:43,610
- The password.
- Password?
250
00:18:43,643 --> 00:18:46,446
What password?
251
00:18:46,479 --> 00:18:48,581
[Drakken] Aaah!
252
00:18:48,615 --> 00:18:51,184
Didn't have the password?
253
00:18:51,218 --> 00:18:53,653
You might have
mentioned the password.
254
00:18:53,686 --> 00:18:55,688
Thought a genius
would figure it out.
255
00:18:55,722 --> 00:18:59,259
Shego, I am not a
particularly patient man.
256
00:18:59,292 --> 00:19:01,828
Okay, wet blanket.
The password is...
257
00:19:04,397 --> 00:19:06,766
Neenenner.
258
00:19:09,001 --> 00:19:10,837
Sit down.
259
00:19:10,870 --> 00:19:12,205
Whoa!
260
00:19:20,012 --> 00:19:22,515
The ladies' room. Good.
261
00:19:22,549 --> 00:19:25,318
Laser lipstick. Sweet.
262
00:19:25,352 --> 00:19:27,387
How come Wade never
makes me cool toys?
263
00:19:27,420 --> 00:19:29,556
You practically
melted your fingers.
264
00:19:29,589 --> 00:19:32,825
It looked like
regular nail polish.
265
00:19:34,494 --> 00:19:36,329
Ladies' room, Ron.
266
00:19:44,937 --> 00:19:46,906
[Ron] Hold on.
267
00:19:59,686 --> 00:20:00,820
How do?
268
00:20:00,853 --> 00:20:02,755
You, uh, The Kid?
269
00:20:04,291 --> 00:20:06,826
Yes. Yes, I am.
270
00:20:06,859 --> 00:20:11,364
I have the cash.
Do you have the information?
271
00:20:11,398 --> 00:20:14,601
- Put the money on the table.
- Put the information on the table.
272
00:20:14,634 --> 00:20:15,868
You go first.
273
00:20:15,902 --> 00:20:19,506
Look, I don't have
time for silly games.
274
00:20:23,676 --> 00:20:26,979
He likes to play silly
games, FYI.
275
00:20:27,013 --> 00:20:29,048
[grumbles]
276
00:20:29,081 --> 00:20:32,385
Wade, I'm in.
Any sign of Drakken?
277
00:20:32,419 --> 00:20:35,655
- Not that I can see.
- Shego?
278
00:20:35,688 --> 00:20:37,023
Turn around!
279
00:21:09,356 --> 00:21:13,593
There you go, Kid.
Five million fresh cow chips.
280
00:21:14,494 --> 00:21:16,463
These are mine?
281
00:21:16,496 --> 00:21:20,467
I mean, yes. Good.
Yes, my money.
282
00:21:20,500 --> 00:21:22,301
Miss me, boys?
283
00:21:46,759 --> 00:21:49,662
- Well, that's a bold move.
- Was it?
284
00:21:49,696 --> 00:21:51,398
- You're good for this?
- Am I?
285
00:21:51,431 --> 00:21:55,435
Hey, you know the tells
when a man is bluffing?
286
00:21:55,468 --> 00:21:59,071
Like when he won't
look you in the eye.
287
00:21:59,105 --> 00:22:01,541
Or maybe he touches his face.
288
00:22:03,910 --> 00:22:06,646
His breathing gets
shallow and wheezy.
289
00:22:06,679 --> 00:22:08,715
[breathes wheezily]
290
00:22:11,918 --> 00:22:13,653
Three cowboys.
291
00:22:14,487 --> 00:22:16,088
Um... Go fish?
292
00:22:18,090 --> 00:22:20,893
Okay, good game.
Let's not wait so long next time...
293
00:22:20,927 --> 00:22:23,396
Whoa!
I don't think you should stray
294
00:22:23,430 --> 00:22:26,766
till you back up these chips
with your cash money, Kid.
295
00:22:26,799 --> 00:22:29,802
I'm... going... for... a... I...
296
00:22:29,836 --> 00:22:31,538
Yah!
297
00:22:33,640 --> 00:22:35,041
KP!
298
00:22:44,917 --> 00:22:47,520
Yo! The Kid is in the house.
299
00:22:47,554 --> 00:22:49,622
Let's get this party started.
300
00:22:50,823 --> 00:22:52,425
Aaaah!
301
00:22:52,459 --> 00:22:54,661
Sorry, can I just... Aaaah!
302
00:23:10,242 --> 00:23:11,844
Ah-ha!
303
00:23:11,878 --> 00:23:14,547
Now, with this top-secret code,
304
00:23:14,581 --> 00:23:17,784
"Milk... bread... eggs?"
305
00:23:17,817 --> 00:23:20,887
- What kind of code is that?
- My grocery list.
306
00:23:20,920 --> 00:23:23,656
You are quite poor
at the trading game.
307
00:23:25,191 --> 00:23:26,759
Shego!
308
00:23:26,793 --> 00:23:29,696
Very well. I've had my fun.
309
00:23:29,729 --> 00:23:31,631
Well.
I'm glad you've had your fun.
310
00:23:31,664 --> 00:23:34,567
Now, where can I find the
cybertronic technology I need?
311
00:23:34,601 --> 00:23:36,536
Ah, cybertronics.
312
00:23:36,569 --> 00:23:39,906
The most brilliant minds on the
planet struggle with its challen.
313
00:23:39,939 --> 00:23:41,774
Surely someone has cracked it?
314
00:23:41,808 --> 00:23:45,111
Indeed,
one genius has done just that.
315
00:23:45,144 --> 00:23:46,178
Hm?
316
00:23:48,047 --> 00:23:51,017
Dr. James Timothy Possible.
317
00:23:52,018 --> 00:23:53,620
Ooh, irony.
318
00:23:53,653 --> 00:23:55,888
And it's in my favor this time.
319
00:24:20,947 --> 00:24:23,049
Where's Drakken and
what's he up to?
320
00:24:23,082 --> 00:24:26,285
Yeah, as if I can understand
his whacked plans.
321
00:24:26,318 --> 00:24:29,021
- Please!
- Shego. Time to fly.
322
00:24:29,055 --> 00:24:31,558
Next time, Princess.
323
00:24:32,191 --> 00:24:33,259
[beep]
324
00:24:36,763 --> 00:24:41,300
You think you're all that
but you're not even close!
325
00:24:41,333 --> 00:24:44,604
This is so annoying.
326
00:24:48,107 --> 00:24:51,644
Brick, you are gonna
look so good in your tux.
327
00:24:57,083 --> 00:24:59,185
- KP!
- Hey, Ron.
328
00:24:59,218 --> 00:25:01,888
Got great news.
Naco Night will be coming back.
329
00:25:01,921 --> 00:25:03,222
Really? Great.
330
00:25:03,255 --> 00:25:06,626
Nothing's for sure,
but when they see this.
331
00:25:06,659 --> 00:25:08,327
A piece of paper
with your name on it.
332
00:25:08,360 --> 00:25:10,262
It's a petition.
333
00:25:10,296 --> 00:25:12,832
- Probably need more signatures.
- Probably.
334
00:25:12,865 --> 00:25:17,003
When we hit Bueno Nacho, I'll work
the room, drum up support. We'll b.
335
00:25:17,036 --> 00:25:19,739
- Actually, Ron, I'm, uh...
- What?
336
00:25:19,772 --> 00:25:24,276
- Just gonna head home.
- Oh, uh, okay. Cool.
337
00:25:26,946 --> 00:25:28,581
See ya.
338
00:25:29,348 --> 00:25:31,050
KP, um...
339
00:25:31,083 --> 00:25:33,920
- I know what this is about.
- You do?
340
00:25:33,953 --> 00:25:37,289
It's because I messed up and
helped Drakken and Shego get away.
341
00:25:37,323 --> 00:25:40,326
Oh, no. I'm used to that.
342
00:25:40,359 --> 00:25:42,328
I mean, you know, we'll get 'em.
343
00:25:46,365 --> 00:25:47,934
- Thanks.
- No big.
344
00:25:47,967 --> 00:25:49,669
Wrong. Very big.
345
00:25:49,702 --> 00:25:51,971
- I can always count on you.
- Right.
346
00:25:56,843 --> 00:26:00,212
- Dad, can we talk?
- Sure, Kimmie cub. Hold on.
347
00:26:00,246 --> 00:26:03,049
Okay, shoot.
You have my undivided attention.
348
00:26:03,082 --> 00:26:06,052
It's about... boys.
349
00:26:06,085 --> 00:26:07,854
Ah...
350
00:26:07,887 --> 00:26:08,888
Oh...
351
00:26:08,921 --> 00:26:09,922
Mmm...
352
00:26:09,956 --> 00:26:11,758
Boys and dating.
353
00:26:11,791 --> 00:26:13,726
Ah-ha.
354
00:26:13,760 --> 00:26:15,795
Hi, honey. Got a minute?
355
00:26:15,828 --> 00:26:17,930
Kimmie needs to talk to you.
356
00:26:17,964 --> 00:26:20,132
- It's your mother.
- Mom?
357
00:26:20,166 --> 00:26:22,669
Bonnie's with Brick,
so she's all high horse,
358
00:26:22,702 --> 00:26:25,071
all boys,
and the prom and the food chain,
359
00:26:25,104 --> 00:26:27,106
and I'm gonna end up with Ron!
360
00:26:27,139 --> 00:26:30,042
[Mom] I don't see the crisis, honey.
He's a very nice guy.
361
00:26:30,076 --> 00:26:32,979
Mom, he's not a guy, he's Ron.
362
00:26:33,012 --> 00:26:34,681
[Mom] So as a friend he's okay?
363
00:26:34,714 --> 00:26:37,083
Well, yeah. He's my best friend.
364
00:26:37,116 --> 00:26:39,886
- [Mom] Not boyfriend material?
- Obviously.
365
00:26:39,919 --> 00:26:41,788
[Mom] Because of the food chain.
366
00:26:41,821 --> 00:26:44,190
No. Yes. Well, kind of.
367
00:26:44,223 --> 00:26:47,794
The person you go with,
it makes a statement.
368
00:26:47,827 --> 00:26:49,328
[man] My son
doesn't have a date.
369
00:26:49,361 --> 00:26:51,330
[Mom] Kevin doesn't have a date.
370
00:26:51,363 --> 00:26:54,133
Mom, you don't have me
on speaker again, do you?
371
00:26:54,166 --> 00:26:56,068
- [all] Hi, Kim!
- Mom!
372
00:26:56,102 --> 00:26:58,337
Honey, hands free is
really the only way to go.
373
00:26:58,370 --> 00:27:00,740
Seriously, Kim.
Kevin's a super kid.
374
00:27:00,773 --> 00:27:03,009
The others on the chess
team look up to him.
375
00:27:03,042 --> 00:27:06,813
Oh, yes, Dr. Gooberman.
Kevin's got game.
376
00:27:06,846 --> 00:27:07,880
[beep]
377
00:27:07,914 --> 00:27:09,448
Hmm. Better hop off.
378
00:27:09,481 --> 00:27:12,118
- We'll talk later.
- [man] I can have Kev call...
379
00:27:13,319 --> 00:27:15,822
Monique, you were totally right.
380
00:27:15,855 --> 00:27:18,124
I know...
What was I right about?
381
00:27:18,157 --> 00:27:20,059
The Bonnie problem. Non issue.
382
00:27:20,092 --> 00:27:22,328
Who cares about the food chain?
383
00:27:22,361 --> 00:27:24,931
- Ron and I are cool.
- Stand by your Ron.
384
00:27:24,964 --> 00:27:27,133
I mean he's...
385
00:27:27,166 --> 00:27:29,301
full of childlike wonder.
386
00:27:29,335 --> 00:27:33,072
When it's just me and my machine
scorching across the blacktop,
387
00:27:33,105 --> 00:27:36,308
I kinda lose myself.
388
00:27:36,342 --> 00:27:38,811
- Hey!
- See you at school.
389
00:27:38,845 --> 00:27:40,847
- [Monique] Later, Ron.
- Keep it real.
390
00:27:50,990 --> 00:27:53,259
Huh? Do you mind?
391
00:27:53,292 --> 00:27:54,727
Dude!
392
00:27:54,761 --> 00:27:57,997
Do you mind?!
393
00:27:58,030 --> 00:27:59,498
- What?
- Spot!
394
00:27:59,531 --> 00:28:02,001
Mine. You in it.
395
00:28:02,835 --> 00:28:03,836
Oh! Dude.
396
00:28:03,870 --> 00:28:04,937
Man, I'm sorry.
397
00:28:04,971 --> 00:28:06,072
I didn't even see you.
398
00:28:06,105 --> 00:28:07,807
This might sound weird
399
00:28:07,840 --> 00:28:10,209
but when it's just
me and my machine...
400
00:28:10,242 --> 00:28:12,344
And the blacktop. Yes!
401
00:28:12,378 --> 00:28:14,847
I know exactly what
you're talking about.
402
00:28:14,881 --> 00:28:16,883
I'm Ron. Ron Stoppable.
403
00:28:16,916 --> 00:28:18,384
Hey, I'm Erik.
404
00:28:18,417 --> 00:28:20,352
[Rufus squeals]
405
00:28:22,822 --> 00:28:25,992
- Wow. Is that a naked mole rat?
- Yeah!
406
00:28:26,025 --> 00:28:29,361
Most people don't get that.
They think Rufus is a bald hamster.
407
00:28:29,395 --> 00:28:31,330
I always wanted
a naked mole rat.
408
00:28:31,363 --> 00:28:33,265
Me too, which is good,
409
00:28:33,299 --> 00:28:35,501
because I, you know, have one.
410
00:28:35,534 --> 00:28:37,369
What's your name again?
411
00:28:37,403 --> 00:28:39,138
Erik, compadre,
412
00:28:39,171 --> 00:28:42,174
you don't know how lucky you
are you ran into Ron Stoppable.
413
00:28:42,208 --> 00:28:44,476
I know everything about
everything round here.
414
00:28:44,510 --> 00:28:48,114
Great. Where do I pick
up my class assignments?
415
00:28:48,147 --> 00:28:52,384
Yeah. I'm not a nuts-and-bolts
guy, I'm more big picture.
416
00:28:52,418 --> 00:28:56,989
The cafeteria, where I'm told
you can find a nutritious meal.
417
00:28:57,023 --> 00:29:00,326
I haven't yet,
but your mileage may vary.
418
00:29:00,359 --> 00:29:03,295
- Who's that?
- Cafeteria lady.
419
00:29:03,329 --> 00:29:05,364
Trust me,
you cannot get her fired.
420
00:29:05,397 --> 00:29:06,999
No, the girl.
421
00:29:07,033 --> 00:29:10,402
- Kim. Kim Possible.
- Weird name.
422
00:29:10,436 --> 00:29:12,504
You've never heard
of Kim Possible?
423
00:29:12,538 --> 00:29:17,409
She frequently saves the world.
I help. Almost as frequently.
424
00:29:17,443 --> 00:29:20,512
- So you know her?
- Yeah, we're tight.
425
00:29:20,546 --> 00:29:22,114
- Hooked up?
- Ew.
426
00:29:22,148 --> 00:29:23,983
Kim and me? No, no, no.
427
00:29:24,016 --> 00:29:25,985
We've been best
friends since forever.
428
00:29:26,018 --> 00:29:27,319
But not like that. She's...
429
00:29:27,353 --> 00:29:29,288
Extreme steam.
430
00:29:29,321 --> 00:29:31,257
Okay, you know what?
431
00:29:31,290 --> 00:29:33,425
Let's not talk about
her that way ever again.
432
00:29:33,459 --> 00:29:35,261
Okay? Okay.
433
00:29:35,294 --> 00:29:37,396
Whatever's clever.
434
00:29:37,429 --> 00:29:40,933
Wild mushroom risotto with
cracked pepper and parmesan.
435
00:29:40,967 --> 00:29:43,135
And please don't skimp
on the truffle oil.
436
00:29:49,341 --> 00:29:50,409
Hey, Ron.
437
00:29:52,979 --> 00:29:54,080
Hi.
438
00:29:54,113 --> 00:29:56,515
Pull up a chair,
why don't you...
439
00:29:56,548 --> 00:29:58,417
Isn't that interesting?
440
00:29:58,450 --> 00:30:02,121
Actually, that's my chair.
Not that my name's on it, but...
441
00:30:02,154 --> 00:30:04,556
Hey, Erik. How you doing?
442
00:30:04,590 --> 00:30:07,359
Girl,
I just went from so to whoa!
443
00:30:07,393 --> 00:30:08,594
Huh?
444
00:30:08,627 --> 00:30:11,363
It takes a while to
learn Monique speak.
445
00:30:11,397 --> 00:30:14,533
- How about you?
- What about me?
446
00:30:17,403 --> 00:30:18,637
Ha, ha!
447
00:30:18,670 --> 00:30:20,572
Yeah... Kim is such a kidder.
448
00:30:20,606 --> 00:30:23,142
Did I mention we'd known
each other since pre-k?
449
00:30:23,175 --> 00:30:25,444
Good times. Good times.
450
00:30:29,481 --> 00:30:33,552
I feel as though a loop has just
been formed and I'm not in it.
451
00:30:33,585 --> 00:30:36,355
? We're the best of friends
452
00:30:36,388 --> 00:30:41,427
? And we share our secrets
453
00:30:41,460 --> 00:30:43,996
? She knows everything
454
00:30:44,030 --> 00:30:47,133
? That is on my mind
455
00:30:47,166 --> 00:30:50,502
? Why don't you kiss her
456
00:30:50,536 --> 00:30:54,406
? Why don't you tell her
457
00:30:54,440 --> 00:31:00,679
? Why don't you let her see
the feelings that you hide ?
458
00:31:00,712 --> 00:31:04,516
? She'll never know
459
00:31:04,550 --> 00:31:08,287
? If you never show
460
00:31:08,320 --> 00:31:13,259
? The way you feel inside
461
00:31:13,292 --> 00:31:17,029
Attention please!
We detect cooties in the area.
462
00:31:17,063 --> 00:31:20,967
- Repeat. Cooties in the area.
- This can only mean one thing.
463
00:31:21,000 --> 00:31:23,635
Kim's got a boyfriend!
464
00:31:23,669 --> 00:31:27,373
- Pigtails. Nice!
- Shut up!
465
00:31:27,406 --> 00:31:29,608
- Thanks for having me over.
- No big.
466
00:31:29,641 --> 00:31:32,011
But so sweet.
467
00:31:32,044 --> 00:31:36,248
- [retches]
- Euch. Got that right.
468
00:31:36,282 --> 00:31:37,616
Who wants what on the pizza?
469
00:31:37,649 --> 00:31:39,218
- [both] Pepperoni.
- Jinx.
470
00:31:39,251 --> 00:31:41,120
- You owe me a soda.
- Very cute.
471
00:31:41,153 --> 00:31:45,424
Get in line. She owes me a soda
from before she even met you.
472
00:31:46,425 --> 00:31:48,694
No soda for you.
473
00:31:54,433 --> 00:31:55,534
Hmmm.
474
00:31:55,567 --> 00:31:57,336
[phone rings]
475
00:31:57,369 --> 00:31:59,471
- Yeah?
- Hi, honey. Pizza night.
476
00:31:59,505 --> 00:32:02,441
- Bacon?
- Roger on that, hon.
477
00:32:02,474 --> 00:32:04,510
Okay,
I'll try not to be too late.
478
00:32:04,543 --> 00:32:06,412
Love you.
479
00:32:06,445 --> 00:32:10,449
Come on. Daddy needs to see
some cybertronic replication.
480
00:32:12,118 --> 00:32:14,186
Oh! Outstanding!
481
00:32:14,220 --> 00:32:16,255
The Hephaestus Project is a go!
482
00:32:16,288 --> 00:32:18,057
Who's the man?
483
00:32:19,525 --> 00:32:21,093
I'm the man.
484
00:32:21,127 --> 00:32:24,096
The man who wants the
Hephaestus Project!
485
00:32:32,571 --> 00:32:33,705
Ron?
486
00:32:33,739 --> 00:32:36,442
Actually, Dr. P, I've got the...
487
00:32:36,475 --> 00:32:40,112
- Uh... belly-flips.
- Got my endoscope in the car.
488
00:32:41,513 --> 00:32:43,482
I'm kidding! Why don't you stay?
489
00:32:43,515 --> 00:32:45,284
- Well...
- [both] Later, Ron!
490
00:32:45,317 --> 00:32:47,519
- Jinx.
- Again? Man!
491
00:32:48,754 --> 00:32:51,523
Cootie alert!
492
00:32:53,392 --> 00:32:56,195
He's always been prone to
drama, I guess.
493
00:32:56,228 --> 00:32:57,463
He's fine.
494
00:32:57,496 --> 00:32:59,498
Dad's pizza's getting cold.
495
00:32:59,531 --> 00:33:01,433
- Cool! Can we heat it up?
- No.
496
00:33:01,467 --> 00:33:05,804
The fire department said
no more fusion experiments.
497
00:33:05,837 --> 00:33:09,141
Where is your father?
498
00:33:09,175 --> 00:33:11,810
My teenage daughter
is not afraid of you.
499
00:33:11,843 --> 00:33:14,446
Why should I be, Drew?
500
00:33:14,480 --> 00:33:16,148
I hate it when you call me that!
501
00:33:16,182 --> 00:33:19,151
I am not the man you knew in
college, Possible.
502
00:33:19,185 --> 00:33:22,421
Still can't get a
date, though, I bet.
503
00:33:22,454 --> 00:33:26,525
Why is it every Possible
I capture feels the need.
504
00:33:26,558 --> 00:33:31,263
Doesn't anyone respect the traditional
captive-captor relationship.
505
00:33:31,297 --> 00:33:33,532
Has society just gone
completely to seed?!
506
00:33:33,565 --> 00:33:35,834
If I could interrupt your
rant to point out that
507
00:33:35,867 --> 00:33:38,637
I'm not telling you
anything about the project.
508
00:33:38,670 --> 00:33:40,839
Oh, I anticipated that.
509
00:33:40,872 --> 00:33:42,308
You know what they say.
510
00:33:42,341 --> 00:33:44,243
If you want to make an omelet,
511
00:33:44,276 --> 00:33:47,346
you've gotta break
a few eggheads.
512
00:33:47,379 --> 00:33:49,115
[bones crack]
513
00:33:49,148 --> 00:33:51,217
Okay, hold the phone, here.
514
00:33:53,252 --> 00:33:55,687
[computer] Do you wish to
delete File Hephaestus?
515
00:33:55,721 --> 00:33:57,823
- No!
- Yes.
516
00:33:57,856 --> 00:34:00,526
[computer] Dr. Possible
voice print acknowledged.
517
00:34:00,559 --> 00:34:02,528
You deleted it. Are you mad?
518
00:34:02,561 --> 00:34:05,864
No worries. Got it all up here.
519
00:34:05,897 --> 00:34:10,169
Well, good news then,
because I have a brain-tap machine
520
00:34:10,202 --> 00:34:13,739
and I've been just
dying to use it.
521
00:34:15,341 --> 00:34:17,543
[pager beeps]
522
00:34:25,751 --> 00:34:27,886
- Dude, your clip-on tie.
- Clipped off.
523
00:34:27,919 --> 00:34:30,356
- But you're assistant manager.
- Not any more.
524
00:34:30,389 --> 00:34:32,491
- Lars is in charge.
- Lars?
525
00:34:32,524 --> 00:34:35,294
Home office sent him.
Change is in the air.
526
00:34:35,327 --> 00:34:37,763
Serious change. Kiddy meals.
527
00:34:37,796 --> 00:34:40,632
- With toys in them?
- Affirmative.
528
00:34:40,666 --> 00:34:42,834
Wait, I don't get...
What's wrong with that?
529
00:34:42,868 --> 00:34:46,172
Imagine the brat factor.
Next they'll add a playground.
530
00:34:46,205 --> 00:34:47,673
And then what?
531
00:34:47,706 --> 00:34:51,177
- A spokesclown?
- Really? What would that pay?
532
00:34:51,210 --> 00:34:54,146
[beeps and buzzes]
533
00:34:54,846 --> 00:34:56,748
[Ron] Kim? 911!
534
00:34:58,250 --> 00:35:00,486
Drakken has my dad.
535
00:35:05,391 --> 00:35:07,826
I don't like this.
It feels too...
536
00:35:07,859 --> 00:35:10,496
- Trappish?
- Not a word, but yes.
537
00:35:19,438 --> 00:35:23,842
Kim Possible and her sidekick,
whose name escapes me.
538
00:35:23,875 --> 00:35:27,546
After all our battles,
how can he not know my name?
539
00:35:27,579 --> 00:35:31,383
Miss Possible,
you would do well to save your energy.
540
00:35:31,417 --> 00:35:33,585
Your father is in
quite a pickle.
541
00:35:36,488 --> 00:35:38,457
Dad!
542
00:35:40,859 --> 00:35:45,264
I must warn you,
my latest death ray is killer.
543
00:35:45,297 --> 00:35:47,633
Isn't that redundant?
544
00:35:47,666 --> 00:35:49,301
KP!
545
00:35:59,311 --> 00:36:03,415
I wish I could be there but I'm
busy settling into my new lair,
546
00:36:03,449 --> 00:36:06,252
the lair from which I
shall take over the world.
547
00:36:06,285 --> 00:36:09,821
Farewell, Kim Possible.
Farewell...
548
00:36:09,855 --> 00:36:13,225
What's his name again?
Whatever, you know who you are.
549
00:36:13,259 --> 00:36:15,994
I mean, come on,
it's really not a hard name to remember.
550
00:36:16,027 --> 00:36:18,430
- Ron...
- Yes, thank you.
551
00:36:28,507 --> 00:36:29,875
Hey!
552
00:36:33,779 --> 00:36:35,947
Syntho-Drones. Gross!
553
00:36:35,981 --> 00:36:37,849
I'll have you out
of there in no time.
554
00:36:37,883 --> 00:36:39,751
- Ronald!
- What?
555
00:36:39,785 --> 00:36:43,622
- Look out.
- Oww! Oww! Oww!
556
00:36:49,461 --> 00:36:51,997
Ron, quit fooling around.
557
00:36:52,030 --> 00:36:54,232
Oww! Oww! Oww!
558
00:36:58,404 --> 00:36:59,671
Thanks, Rufus.
559
00:37:02,741 --> 00:37:04,576
Kim!
560
00:37:21,893 --> 00:37:24,463
[punches]
561
00:37:27,633 --> 00:37:30,802
- Dad, are you okay?
- Yep. Least, I think so.
562
00:37:30,836 --> 00:37:33,004
What exactly did
Drakken do to you?
563
00:37:33,038 --> 00:37:35,073
I... I have no idea.
564
00:37:35,106 --> 00:37:36,975
He captured you in your
lab, right?
565
00:37:37,008 --> 00:37:39,478
Did he? I don't remember.
566
00:37:39,511 --> 00:37:43,315
I remember wanting bacon on my pizza.
Then nothing.
567
00:37:43,349 --> 00:37:47,052
- Come on, better get you home.
- Which is where?
568
00:37:48,620 --> 00:37:50,389
You saved your dad?!
569
00:37:50,422 --> 00:37:52,858
- So not the drama.
- You know what this means.
570
00:37:52,891 --> 00:37:54,826
- You got it goin' on.
- I do?
571
00:37:54,860 --> 00:37:57,062
Yeah! You can never be
grounded, girl.
572
00:37:57,095 --> 00:37:59,698
Why did evil dude pull
the dad-napping anyway?
573
00:37:59,731 --> 00:38:03,034
To play me, I guess.
Something's off the road, here, though.
574
00:38:03,068 --> 00:38:06,472
Usually, I can crack
Drakken's sicko plots no prob.
575
00:38:06,505 --> 00:38:08,607
This time, it's all so random.
576
00:38:08,640 --> 00:38:12,644
I want something that says,
"This girl is too fine for you, baby bo."
577
00:38:12,678 --> 00:38:15,347
You think I can pull this off?
578
00:38:15,381 --> 00:38:17,583
Pull it off and throw it away!
Euch!
579
00:38:17,616 --> 00:38:19,718
Maybe I should just
raid my closet.
580
00:38:19,751 --> 00:38:22,554
Not for the prom.
You're gonna be Kimderella.
581
00:38:22,588 --> 00:38:24,556
- Kim, hey.
- Hey.
582
00:38:24,590 --> 00:38:27,759
- You should buy that dress.
- I should?
583
00:38:27,793 --> 00:38:32,063
Yeah. And I know I've only gone
to Middleton for five minutes,
584
00:38:32,097 --> 00:38:33,632
but, about this prom...
585
00:38:33,665 --> 00:38:35,133
Have you met Ron Stoppable?
586
00:38:35,166 --> 00:38:37,102
Kim and Ron are,
like, inseparable.
587
00:38:37,135 --> 00:38:40,606
Is that Brick out there,
hitting on the girl in Earring World?
588
00:38:40,639 --> 00:38:42,874
He's hypnotized
by her big hoops!
589
00:38:42,908 --> 00:38:44,009
[alarm rings]
590
00:38:44,042 --> 00:38:46,111
What's the sitch?
591
00:38:46,144 --> 00:38:47,613
What? What?
592
00:38:47,646 --> 00:38:50,081
- Dude...
- XYZ?
593
00:38:56,422 --> 00:38:58,524
Wanna go get a bite?
594
00:38:58,557 --> 00:39:01,560
Hey, it's pretty weird to just
run into you here, isn't it?
595
00:39:02,728 --> 00:39:04,763
[Shego] What is he up to?
596
00:39:04,796 --> 00:39:08,400
Toy design,
top secret cybertronic technology,
597
00:39:08,434 --> 00:39:11,937
Syntho-Drone personality
and performance upgrades,
598
00:39:11,970 --> 00:39:14,706
and teen-zine junk?
599
00:39:14,740 --> 00:39:18,477
What is he gonna do?
Throw the world's weirdest pajama party?
600
00:39:18,510 --> 00:39:20,979
You really haven't figured it
out, have you?
601
00:39:21,012 --> 00:39:23,982
There is no plan here, no way.
602
00:39:24,015 --> 00:39:26,117
Oh, but there is!
603
00:39:26,151 --> 00:39:27,653
Spill!
604
00:39:27,686 --> 00:39:30,589
- No.
- Why not?!
605
00:39:30,622 --> 00:39:34,626
Kim Possible is not
smarter than you.
606
00:39:34,660 --> 00:39:36,595
True.
607
00:39:36,628 --> 00:39:40,832
If you can't figure it out,
she can't figure it out.
608
00:39:40,866 --> 00:39:43,101
And that means...
609
00:39:43,134 --> 00:39:47,873
- You just might win.
- Oh, I'm quite confident.
610
00:39:47,906 --> 00:39:51,142
If you'll excuse me,
I'm due at a board of directors meeting.
611
00:39:51,176 --> 00:39:53,011
You? At what company?
612
00:39:53,044 --> 00:39:57,849
The one I recently acquired
in a hostile takeover.
613
00:40:02,788 --> 00:40:04,990
That is my character.
614
00:40:05,023 --> 00:40:06,157
[excited shouts]
615
00:40:07,526 --> 00:40:08,794
[excited shouts]
616
00:40:09,728 --> 00:40:11,530
That is my character!
617
00:40:11,563 --> 00:40:12,931
[French accordion music]
618
00:40:15,066 --> 00:40:16,668
[didgeridoo]
619
00:40:18,970 --> 00:40:20,539
[pipe music]
620
00:40:23,975 --> 00:40:25,977
[crying]
621
00:40:26,011 --> 00:40:29,515
I'm here at Bueno Nacho,
the home of Little Diablo.
622
00:40:29,548 --> 00:40:33,118
This tiny toy, this mini must-
have, this cute little devil,
623
00:40:33,151 --> 00:40:36,522
is the latest craze for
kids all over the world.
624
00:40:36,555 --> 00:40:39,024
Just one look around tells
you that Little Diablo...
625
00:40:39,057 --> 00:40:42,127
I can't even get to
the counter to order!
626
00:40:42,160 --> 00:40:44,496
This used to be my place, mine!
627
00:40:44,530 --> 00:40:48,634
I'm losing everything
I ever cared about!
628
00:40:48,667 --> 00:40:51,837
- Ron's on TV.
- And he's freaking out.
629
00:40:51,870 --> 00:40:53,972
Honey,
I think the boys are right.
630
00:40:54,005 --> 00:40:57,643
Hmm. Ronald? Freaking?
631
00:40:57,676 --> 00:40:59,645
Oh, so he is.
632
00:40:59,678 --> 00:41:02,514
- Can we go to Bueno Nacho?
- Please?
633
00:41:02,548 --> 00:41:06,652
I'm losing everything
I ever cared about!
634
00:41:06,685 --> 00:41:11,156
- I'd better talk to him.
- He's in the old tree house.
635
00:41:19,665 --> 00:41:21,166
I have a lethal weapon!
636
00:41:21,199 --> 00:41:23,802
Put the slingshot down, Huck Finn.
It's me.
637
00:41:23,835 --> 00:41:27,038
Oh, I always wanted to
use this on somebody.
638
00:41:27,072 --> 00:41:29,174
You did once,
don't you remember?
639
00:41:29,207 --> 00:41:31,076
- Arnie Custer?
- Arnie Custer.
640
00:41:31,109 --> 00:41:33,178
I was trying to stop
him from hurting you.
641
00:41:33,211 --> 00:41:36,748
I pulled him off you because you
beaned him with the slingshot.
642
00:41:36,782 --> 00:41:39,217
We were six, okay?
The details are sketchy.
643
00:41:40,986 --> 00:41:43,054
I never noticed
that sign before.
644
00:41:43,088 --> 00:41:45,724
Really?
It's been up there forever.
645
00:41:49,861 --> 00:41:53,264
Oh, it was fun!
When we were kids, I mean.
646
00:41:53,298 --> 00:41:55,801
Yeah, just the two of us.
647
00:41:55,834 --> 00:41:58,303
Hey, I remember this.
Ron the happy camper.
648
00:41:58,336 --> 00:42:00,906
Camp Wannaweep.
The worst summer of my life.
649
00:42:00,939 --> 00:42:04,342
I know, I know. The ticks,
the poison ivy, the toxic lake,
650
00:42:04,375 --> 00:42:06,812
your mom stopped accepting
your phone calls.
651
00:42:06,845 --> 00:42:11,316
Yeah, all that stuff was bad,
but you know what was worse?
652
00:42:11,349 --> 00:42:13,785
Spending a whole
summer away from you.
653
00:42:16,321 --> 00:42:18,890
You want any?
I only do "to go" now.
654
00:42:18,924 --> 00:42:20,926
Little Diablo's
ruined everything.
655
00:42:20,959 --> 00:42:25,096
Maybe something more than
Bueno Nacho is bothering you.
656
00:42:25,130 --> 00:42:27,733
Talking about Erik, why...
657
00:42:27,766 --> 00:42:30,969
No! Why would I have
a problem with Erik?
658
00:42:31,002 --> 00:42:33,672
No! I'm down with Erik.
659
00:42:33,705 --> 00:42:35,206
[wheezes]
660
00:42:35,240 --> 00:42:38,777
Erik's not gonna change
what we're all about.
661
00:42:38,810 --> 00:42:40,946
- We'll always be tight.
- Yeah.
662
00:42:40,979 --> 00:42:44,182
- Pretty words, Kim.
- We're not in pre-k any more.
663
00:42:44,215 --> 00:42:46,818
- Time to grow up.
- Maybe I don't wanna grow up.
664
00:42:46,852 --> 00:42:49,087
- If that means...
- [Erik] Kim?
665
00:42:50,355 --> 00:42:52,724
- He can't come up here.
- Ron!
666
00:42:52,758 --> 00:42:55,827
He really can't come up.
This tree house has a weight limit.
667
00:42:55,861 --> 00:42:59,831
While I'm holding the slingshot
we're already pushing it.
668
00:42:59,865 --> 00:43:01,767
We'll talk tomorrow.
669
00:43:05,170 --> 00:43:07,939
I'm not jealous.
670
00:43:07,973 --> 00:43:11,209
- You think Ron's okay with us?
- Us what?
671
00:43:11,242 --> 00:43:14,713
- You know. Us.
- Oh, that us.
672
00:43:14,746 --> 00:43:17,015
I think he's okay.
673
00:43:17,048 --> 00:43:19,017
- Can I ask you something?
- Sure.
674
00:43:19,050 --> 00:43:22,420
This thing you do, the missions.
How... What... It's just...
675
00:43:22,453 --> 00:43:24,155
- It's kind of...
- Weird?
676
00:43:24,189 --> 00:43:28,026
- No, cool.
- Oh. Yeah!
677
00:43:28,059 --> 00:43:30,762
- Wanna know what my mission is?
- Okay, what?
678
00:43:30,796 --> 00:43:35,133
- To take you to the prom.
- O... kay...
679
00:43:38,236 --> 00:43:41,707
I don't know. It's not like Kim
hasn't dated other guys before.
680
00:43:41,740 --> 00:43:43,308
- True.
- I mean, hey,
681
00:43:43,341 --> 00:43:46,377
I was the one she called when
she and Walter locked braces.
682
00:43:46,411 --> 00:43:49,180
I got my mom to drive
them to the orthodontist.
683
00:43:49,214 --> 00:43:51,182
I'm like... Rufus!
684
00:43:53,318 --> 00:43:57,055
And the whole Josh Mankey thing.
I was never in favor of that.
685
00:43:57,088 --> 00:43:59,124
But I was there for Kim.
686
00:43:59,157 --> 00:44:01,860
- Ta-da!
- Uh-huh. Yeah, very funny.
687
00:44:01,893 --> 00:44:04,262
- Okay, okay.
- Something's different now.
688
00:44:04,295 --> 00:44:07,933
There's something between us.
Who am I kidding? That's not different.
689
00:44:07,966 --> 00:44:10,001
Something's been
there a long time.
690
00:44:10,035 --> 00:44:12,838
I think there's something there.
Does she?
691
00:44:14,973 --> 00:44:18,443
Ah, thanks, buddy. I'm ready.
Not just for the dance, either.
692
00:44:18,476 --> 00:44:20,846
But to do what no man
should ever have to do.
693
00:44:20,879 --> 00:44:22,948
Talk about his feelings.
694
00:44:22,981 --> 00:44:27,085
I know, it's humiliating.
But Kim's worth it.
695
00:44:27,118 --> 00:44:28,987
What if she likes this Erik guy
696
00:44:29,020 --> 00:44:31,222
and I show up yapping
about my feelings
697
00:44:31,256 --> 00:44:32,824
and she wants Erik, not me...
698
00:44:32,858 --> 00:44:35,961
We're talking total flame-out!
699
00:44:35,994 --> 00:44:39,464
Oh, man, not to mention what
it would do to our friendship.
700
00:44:39,497 --> 00:44:41,166
[Rufus] Oh...
701
00:44:41,199 --> 00:44:43,101
Help!
702
00:44:45,003 --> 00:44:48,373
Kimmie! There's a very handsome
young man here for you.
703
00:44:48,406 --> 00:44:50,475
Let's get a few
things clear up front.
704
00:44:50,508 --> 00:44:52,410
You read my mind, sir.
705
00:44:52,443 --> 00:44:54,946
Kim explained that her
normal curfew is 10pm
706
00:44:54,980 --> 00:44:57,215
but on special occasions
and rescue missions,
707
00:44:57,248 --> 00:45:00,185
you extend that to 11.
I'd feel better if we stick with 10.
708
00:45:00,218 --> 00:45:04,489
Really? This young man
has got it goin' on!
709
00:45:04,522 --> 00:45:07,759
- Why don't you get the camera?
- Okie-doke.
710
00:45:21,973 --> 00:45:23,775
Comin' through!
711
00:45:23,809 --> 00:45:25,777
You tweebs!
712
00:45:28,046 --> 00:45:29,881
- Good reflexes.
- Thank you, sir.
713
00:45:29,915 --> 00:45:32,150
Is it just me, or is he perfect?
714
00:45:32,183 --> 00:45:34,085
He seems very nice.
715
00:45:39,024 --> 00:45:41,492
Aren't your folks gonna stop
by, get a few shots?
716
00:45:41,526 --> 00:45:43,929
It's just my dad and
he's always at work.
717
00:45:43,962 --> 00:45:46,197
He's in the middle of
some big-time project.
718
00:45:46,231 --> 00:45:48,099
Oh, I know that story.
719
00:45:48,133 --> 00:45:50,135
I know, I'll get double prints.
720
00:45:50,168 --> 00:45:51,837
Cool.
721
00:45:55,240 --> 00:45:59,444
[? Jesse McCartney:
Get Your Shine On]
722
00:45:59,477 --> 00:46:01,813
? Everybody here's
feelin' your vibe ?
723
00:46:01,847 --> 00:46:03,949
? Eyes glued,
hands up You're doin' it right ?
724
00:46:03,982 --> 00:46:06,284
? Everybody gets their
chance to shine ?
725
00:46:06,317 --> 00:46:08,987
? So don't be shy now
726
00:46:09,020 --> 00:46:10,889
? Don't you know
everyone's a star ?
727
00:46:10,922 --> 00:46:12,958
? Big time,
it don't matter who you are ?
728
00:46:12,991 --> 00:46:15,927
? Flip the beat and
we're switchin' it up ?
729
00:46:15,961 --> 00:46:18,463
? It's your time to...
730
00:46:18,496 --> 00:46:20,966
Possible and the new
guy got the funk.
731
00:46:20,999 --> 00:46:23,501
- Oh, shut up!
- Okay.
732
00:46:23,534 --> 00:46:25,470
? Get your shine on
733
00:46:32,410 --> 00:46:35,080
Welcome to Bueno Nacho.
May I take your order?
734
00:46:35,113 --> 00:46:38,449
- Ron, something's very wrong!
- Got that right.
735
00:46:38,483 --> 00:46:41,519
Let's see.
Two chimiritos, grande sized.
736
00:46:41,552 --> 00:46:44,322
Three orders of nacos and
a grande-sized soda to go.
737
00:46:48,359 --> 00:46:50,395
Make it for here.
Rufus can't wait.
738
00:46:50,428 --> 00:46:53,498
S�. Snap out of it.
Something weird's going on here.
739
00:46:53,531 --> 00:46:57,035
Ned, you worthless slug.
Did you ask our favorite customer
740
00:46:57,068 --> 00:46:59,204
if he would like
Diablo sauce with that?
741
00:46:59,237 --> 00:47:01,139
I did not, sir. Diablo?
742
00:47:01,172 --> 00:47:03,041
Huh? Yeah, sure. Whatever.
743
00:47:04,542 --> 00:47:07,412
And here it is, nice and hot.
744
00:47:08,947 --> 00:47:10,982
Gracias.
745
00:47:11,016 --> 00:47:12,583
And have a muy bueno day.
746
00:47:24,930 --> 00:47:28,433
[screams and gibbers]
747
00:47:32,037 --> 00:47:34,505
No, it can't be!
748
00:47:34,539 --> 00:47:37,075
No!
749
00:47:38,409 --> 00:47:40,345
This is the last straw!
750
00:47:40,378 --> 00:47:42,547
- I beg your pardon?
- This is the last straw!
751
00:47:42,580 --> 00:47:43,982
We have more in the back.
752
00:47:44,015 --> 00:47:46,651
You took away the bendy straws.
753
00:47:47,685 --> 00:47:50,521
You, sir, have lost it.
754
00:47:50,555 --> 00:47:54,425
- Just because I care?
- About bendy straws.
755
00:47:55,994 --> 00:47:58,263
- I'm telling on you.
- Telling who?
756
00:47:58,296 --> 00:48:00,398
Your boss.
757
00:48:00,431 --> 00:48:02,233
- Hello?
- Wade, it's me.
758
00:48:02,267 --> 00:48:05,270
I'm at Bueno Nacho and I've
got comments and concerns.
759
00:48:05,303 --> 00:48:07,672
Okay, want me to patch you
through to the 800 number?
760
00:48:07,705 --> 00:48:09,640
No way,
I want to go right to the top.
761
00:48:09,674 --> 00:48:12,010
Have words with the head honcho.
762
00:48:12,043 --> 00:48:14,612
I don't know, Ron.
Getting through to a CEO is not easy.
763
00:48:14,645 --> 00:48:17,448
This guy's private line is
probably super top secret.
764
00:48:17,482 --> 00:48:18,583
Got it. You're in.
765
00:48:18,616 --> 00:48:20,151
[phone rings]
766
00:48:23,488 --> 00:48:27,458
Hola, Bueno Nacho.
El Presidente speaking.
767
00:48:27,492 --> 00:48:29,427
Dr. Drakken?!
768
00:48:31,162 --> 00:48:33,398
[Drakken] If this is
about switching my...
769
00:48:33,431 --> 00:48:36,701
Dr. Drakken is a very busy
man, Mr. Stoppable.
770
00:48:36,734 --> 00:48:39,470
There is no need to bother him.
771
00:48:40,438 --> 00:48:42,240
[Ned and Rufus scream]
772
00:48:48,479 --> 00:48:49,514
Huh?
773
00:48:51,316 --> 00:48:53,251
[Ned screams]
774
00:49:01,159 --> 00:49:03,194
Diablos, attack!
775
00:49:08,699 --> 00:49:11,236
[Ron whimpers]
776
00:49:14,572 --> 00:49:16,341
Hey, cut it out!
777
00:49:29,220 --> 00:49:30,288
[throttle squeaks]
778
00:49:30,321 --> 00:49:31,756
[Ron] Come on!
779
00:49:34,459 --> 00:49:36,561
[engine roars]
780
00:49:40,265 --> 00:49:42,100
[chugs weakly]
781
00:49:42,133 --> 00:49:45,770
This thing is junk!
Am I the only one to notice?
782
00:49:50,441 --> 00:49:52,009
[dance music]
783
00:49:53,178 --> 00:49:54,712
[beeping]
784
00:49:59,084 --> 00:50:00,318
What?
785
00:50:00,351 --> 00:50:02,353
Maybe you oughta let
it go to voice mail?
786
00:50:02,387 --> 00:50:05,156
- What if it's important?
- More important than...
787
00:50:05,190 --> 00:50:06,724
Erik, hi!
788
00:50:06,757 --> 00:50:08,726
Hey, Monique.
789
00:50:08,759 --> 00:50:12,330
- I think Wade would understand.
- Yeah.
790
00:50:16,434 --> 00:50:17,735
Oh, man!
791
00:50:26,411 --> 00:50:28,446
The Diablo toys are evil!
792
00:50:39,824 --> 00:50:41,626
They're... Where... What?!
793
00:50:43,828 --> 00:50:45,630
Where are they?
794
00:50:48,366 --> 00:50:51,102
- Are you okay, dude?
- I know that tone.
795
00:50:51,136 --> 00:50:53,571
That's the "Ron's making
up the whole thing" tone.
796
00:50:53,604 --> 00:50:57,275
You know what? It doesn't matter
what you or anybody else thinks.
797
00:50:57,308 --> 00:51:00,178
Because my best friend will believe
me, right, Kim?
798
00:51:00,211 --> 00:51:02,680
Oh, I, uh...
Totally believe you.
799
00:51:02,713 --> 00:51:05,283
- The toys were here.
- And they were evil.
800
00:51:05,316 --> 00:51:07,185
Um, right. Sure.
801
00:51:07,218 --> 00:51:09,654
- Buckle up, it gets weirder.
- I'll bet.
802
00:51:09,687 --> 00:51:11,789
Drakken is behind
the whole thing.
803
00:51:11,822 --> 00:51:13,891
The take-over-the-world
mad scientist?
804
00:51:13,924 --> 00:51:16,561
Yes! It's all so obvious.
805
00:51:16,594 --> 00:51:19,697
Use the more than 30,000 Bueno
Nacho locations worldwide
806
00:51:19,730 --> 00:51:21,566
to give out his evil prizes.
807
00:51:23,768 --> 00:51:26,137
- I'm going to check this out.
- What?
808
00:51:26,171 --> 00:51:29,174
- Ron might be onto something.
- His story is ridiculous.
809
00:51:29,207 --> 00:51:31,876
- Erik...
- Back off, pretty boy.
810
00:51:34,679 --> 00:51:38,183
- It was definitely Drakken?
- Voice match confirms it.
811
00:51:38,216 --> 00:51:40,318
Got anything on Ron's
evil toy theory?
812
00:51:40,351 --> 00:51:42,420
- Yeah, looks bad.
- How bad?
813
00:51:42,453 --> 00:51:45,323
All bad. I scanned the one
I got in my lil' ni�os meal.
814
00:51:45,356 --> 00:51:47,825
The circuitry is beyond
anything I've ever seen.
815
00:51:47,858 --> 00:51:49,760
It's like a real
robot, only tiny.
816
00:51:49,794 --> 00:51:51,562
- Better show it to an expert.
- Who?
817
00:51:51,596 --> 00:51:53,564
My dad.
Be back as fast as I can.
818
00:51:53,598 --> 00:51:56,834
- But...
- It's a save-the-world thing.
819
00:51:56,867 --> 00:51:59,437
- [Dad] I do not believe it!
- What?
820
00:51:59,470 --> 00:52:02,473
- They're totally evil, right?
- Cybertronic technology.
821
00:52:02,507 --> 00:52:03,908
It's the Hephaestus Project.
822
00:52:03,941 --> 00:52:06,644
He used my invention
to build these things.
823
00:52:06,677 --> 00:52:09,847
For an evil genius,
Drakken is pretty stupid.
824
00:52:09,880 --> 00:52:13,651
He steals a $3 billion
super-secret technology
825
00:52:13,684 --> 00:52:15,820
and gives it away
with a burrito?
826
00:52:15,853 --> 00:52:18,289
And yet he ditches
the bendy straws?
827
00:52:18,323 --> 00:52:20,758
The man does not know how
to run a fast-food business.
828
00:52:20,791 --> 00:52:21,959
[squeak]
829
00:52:21,992 --> 00:52:23,894
[whistles]
830
00:52:26,764 --> 00:52:28,799
Shego! Status report.
831
00:52:28,833 --> 00:52:31,269
- [Shego] It's a mixed bag.
- What?!
832
00:52:31,302 --> 00:52:35,406
On the positive side,
global saturation is at optimum level.
833
00:52:35,440 --> 00:52:37,842
- We can strike at midnight.
- [Drakken] But...?
834
00:52:37,875 --> 00:52:40,311
Well, there's a snag.
835
00:52:40,345 --> 00:52:42,913
- Kim Possible!
- How'd you guess?
836
00:52:42,947 --> 00:52:44,949
No, not this time.
837
00:52:44,982 --> 00:52:47,585
[Drakken] We strike at
midnight as planned.
838
00:52:47,618 --> 00:52:50,888
But I want Middleton online now.
839
00:52:50,921 --> 00:52:52,690
Oh, and Shego.
840
00:52:52,723 --> 00:52:57,295
I need you to run out and
pick up something for me.
841
00:52:59,630 --> 00:53:00,998
How'd it go there?
842
00:53:01,031 --> 00:53:03,401
That Drakken fellow
stole my technology
843
00:53:03,434 --> 00:53:05,503
to make those little Diablos.
844
00:53:05,536 --> 00:53:07,672
We're playing with
stolen technology.
845
00:53:07,705 --> 00:53:10,641
- Cool!
- The craze is off the chain.
846
00:53:10,675 --> 00:53:13,311
Every kid on the
planet must have one.
847
00:53:13,344 --> 00:53:15,346
Dad, you said the
Hephaestus Project,
848
00:53:15,380 --> 00:53:17,448
it was some kind
of living metal?
849
00:53:17,482 --> 00:53:19,750
That's how we sold it to
the board of directors.
850
00:53:19,784 --> 00:53:22,987
The cybertronic circuitry can
repair itself, modify itself.
851
00:53:23,020 --> 00:53:25,623
It can actually grow.
852
00:53:25,656 --> 00:53:29,360
Don't worry.
It can't do anything without a command
853
00:53:33,598 --> 00:53:35,866
[sound waves radiate]
854
00:53:42,340 --> 00:53:44,542
- Move!
- Move it!
855
00:53:56,020 --> 00:53:58,689
Take Mom and the boys.
We'll distract the Diablos.
856
00:53:58,723 --> 00:54:00,525
Rufus, we're on.
857
00:54:04,362 --> 00:54:05,996
Head for the garage!
858
00:54:06,030 --> 00:54:09,834
Know how much baby-sitting I
had to do to pay for this dress?
859
00:54:24,482 --> 00:54:28,285
That would be so cool if it
wasn't the last thing we were eve.
860
00:54:35,360 --> 00:54:38,463
- [Dad] Kimmie needs help.
- We're talking giant robots.
861
00:54:38,496 --> 00:54:40,431
Giant cybertronic robots.
862
00:54:40,465 --> 00:54:43,801
Giant cybertronic robots with
state-of-the-art weapons.
863
00:54:43,834 --> 00:54:45,770
Kim doesn't stand a chance.
864
00:54:45,803 --> 00:54:47,738
Boys,
how many times have I told you?
865
00:54:47,772 --> 00:54:49,874
Anything's possible
for a Possible.
866
00:54:51,409 --> 00:54:53,544
Jim, Tim,
we need to borrow your rockets.
867
00:55:07,525 --> 00:55:10,495
Hey, this is the J-200
rocket fuel I developed.
868
00:55:10,528 --> 00:55:12,497
I wondered what
happened to this.
869
00:55:12,530 --> 00:55:13,798
Boys?!
870
00:55:14,865 --> 00:55:16,601
Where's that help?
871
00:55:16,634 --> 00:55:18,603
Wade, we got a big problem.
872
00:55:20,738 --> 00:55:23,908
Anything to do with a giant robot?
I think I can relate.
873
00:55:23,941 --> 00:55:26,010
Dad says they need
a command signal.
874
00:55:26,043 --> 00:55:29,013
If you take out the signal,
you shut down the robots.
875
00:55:29,046 --> 00:55:31,582
I'm not in a position to
track the signal for you.
876
00:55:31,616 --> 00:55:34,785
It must be coming from the
source of all things evil.
877
00:55:34,819 --> 00:55:36,954
- Pardon?
- Bueno Nacho.
878
00:55:39,724 --> 00:55:41,759
Kimmie! Think fast!
879
00:55:41,792 --> 00:55:43,994
[both] Blast off!
880
00:55:59,677 --> 00:56:02,513
How do we get the
rockets to go faster?
881
00:56:11,155 --> 00:56:14,158
Look, he even changed
the giant taco sign.
882
00:56:14,191 --> 00:56:16,627
That's where the command
signal's coming from.
883
00:56:16,661 --> 00:56:18,095
How are we gonna take that out?
884
00:56:18,128 --> 00:56:19,964
Maybe we won't have to.
885
00:56:29,707 --> 00:56:33,043
Lookin' the wrong way, dude!
886
00:56:33,077 --> 00:56:34,812
[screams]
887
00:56:46,657 --> 00:56:48,125
[beeping]
888
00:56:48,158 --> 00:56:49,960
- Wade, you're okay?
- Yeah.
889
00:56:49,994 --> 00:56:53,030
The Diablo has shut down and shrunk down.
Thanks to you.
890
00:56:53,063 --> 00:56:54,765
We took out the command signal.
891
00:56:54,799 --> 00:56:57,735
Which sounds a lot like a good
thing, right?
892
00:56:57,768 --> 00:57:00,037
That's weird.
Just got a hit on the site.
893
00:57:00,070 --> 00:57:02,172
Congratulations, Miss Possible.
894
00:57:02,206 --> 00:57:05,643
You've already discovered
how to foil my evil scheme.
895
00:57:05,676 --> 00:57:07,578
In record time, I might add.
896
00:57:07,612 --> 00:57:09,179
It is most unfortunate, however,
897
00:57:09,213 --> 00:57:11,916
that this time you
will not stop me.
898
00:57:11,949 --> 00:57:14,919
- You will surrender.
- As if.
899
00:57:14,952 --> 00:57:16,153
As if if!
900
00:57:16,186 --> 00:57:18,489
Shego popped by
your school dance
901
00:57:18,523 --> 00:57:20,491
and met the nicest boy.
902
00:57:20,525 --> 00:57:23,861
Well, I don't have to
tell you how nice he is!
903
00:57:23,894 --> 00:57:27,665
- And cute.
- Kim, what's going on?
904
00:57:27,698 --> 00:57:30,267
- Erik!
- The choice is yours.
905
00:57:30,300 --> 00:57:32,670
If you care about your
dear Erik's safety,
906
00:57:32,703 --> 00:57:35,506
surrender is your only option.
907
00:57:48,819 --> 00:57:51,589
Kim, the battle suit
is still experimental.
908
00:57:51,622 --> 00:57:54,992
It's about to get a road test.
How far is Bueno Nacho headquarters?
909
00:57:55,025 --> 00:57:57,094
[Wade] About 100
miles west of here.
910
00:57:57,127 --> 00:58:02,767
I think I'd feel better about
this if I had a super suit too.
911
00:58:02,800 --> 00:58:04,769
- [Ron] I'm just saying!
- She's coming.
912
00:58:04,802 --> 00:58:06,971
Of course she is.
913
00:58:13,043 --> 00:58:16,146
- Okay, Wade. We're going in.
- Check your backpack.
914
00:58:16,180 --> 00:58:18,182
Knockout gas that
looks like lip gloss,
915
00:58:18,215 --> 00:58:22,186
or lip gloss that
looks like lip gloss?
916
00:58:22,219 --> 00:58:24,855
- Knockout gas.
- Thanks for checking on that.
917
00:58:24,889 --> 00:58:28,058
- Is this a coded message?
- History homework.
918
00:58:28,092 --> 00:58:30,761
KP, since when are you packing?
919
00:58:30,795 --> 00:58:33,197
It looks like a, uh... toy?
920
00:58:33,230 --> 00:58:37,334
Oh, this is no toy.
Well, not since I modified it.
921
00:58:37,367 --> 00:58:39,737
Electromagnetic scrambler.
922
00:58:39,770 --> 00:58:42,006
Let's pretend I have no
idea what that means.
923
00:58:42,039 --> 00:58:44,274
It'll shut down
Drakken's whole system.
924
00:58:47,645 --> 00:58:50,180
The original Bueno Nacho,
where it all started.
925
00:58:50,214 --> 00:58:52,182
Ron, keep your head in the game.
926
00:58:52,216 --> 00:58:55,085
Worry not,
I'm ready for anything.
927
00:59:00,991 --> 00:59:04,061
[high squeaky voice]
I shall be avenged.
928
00:59:06,831 --> 00:59:11,836
Dude, don't talk.
The funny voice kinda ruins your mystique.
929
00:59:11,869 --> 00:59:15,673
I am strong like the mountain.
I am swift like the wind.
930
00:59:15,706 --> 00:59:18,075
I am vengeance!
931
00:59:22,346 --> 00:59:25,182
Vengeance... will...
932
00:59:25,215 --> 00:59:26,917
be...
933
00:59:26,951 --> 00:59:28,352
ay...
934
00:59:34,058 --> 00:59:36,093
You know what I really hate?
935
00:59:36,126 --> 00:59:37,995
When somebody kidnaps
your boyfriend?
936
00:59:38,028 --> 00:59:41,365
When somebody doesn't
know when to give up.
937
00:59:50,941 --> 00:59:53,811
Ooh! Kimmie got an upgrade.
938
00:59:53,844 --> 00:59:55,212
Not bad, huh?
939
00:59:55,245 --> 00:59:58,115
Yeah,
but still not in my league.
940
01:00:05,823 --> 01:00:09,093
Like I said... What?!
941
01:00:11,295 --> 01:00:13,063
You were saying?
942
01:00:22,072 --> 01:00:24,675
Go super suit, Kim girl!
943
01:00:24,709 --> 01:00:27,712
Come on, KP, all right!
944
01:00:30,247 --> 01:00:31,816
Oh, yeah! Yeah...!
945
01:00:31,849 --> 01:00:33,417
Oh! Oh?
946
01:00:34,451 --> 01:00:36,887
Oops, sorry, dude, I...
947
01:00:36,921 --> 01:00:40,224
Wow! The Ron-dog came to play!
948
01:00:53,804 --> 01:00:55,305
Hey, Erik's cute.
949
01:00:55,339 --> 01:00:58,675
Once you're out of the
picture, maybe I'll date him.
950
01:01:08,452 --> 01:01:11,021
Wow. Didn't know
you cared that much.
951
01:01:11,055 --> 01:01:12,890
Erik! You're okay!
952
01:01:12,923 --> 01:01:15,225
- Kim.
- Erik.
953
01:01:15,259 --> 01:01:19,029
Actually, here,
I'm known as Syntho-Drone 901.
954
01:01:35,512 --> 01:01:37,815
[Ron groans]
955
01:01:37,848 --> 01:01:39,416
Is this heaven?
956
01:01:39,449 --> 01:01:41,218
[groans]
957
01:01:41,251 --> 01:01:44,755
KP! I thought you were
down for the count.
958
01:01:44,789 --> 01:01:46,824
Why couldn't I see
that he was a fake?
959
01:01:46,857 --> 01:01:49,526
You don't get much faker
than a Syntho-Drone...
960
01:01:49,559 --> 01:01:52,362
Oh, you kissed a Syntho-Drone!
961
01:01:52,396 --> 01:01:54,531
I never kissed him.
962
01:01:54,564 --> 01:01:58,836
- But I wanted to.
- Okay, too much info.
963
01:01:58,869 --> 01:02:02,039
- So, what's the plan?
- Ron, I...
964
01:02:02,072 --> 01:02:04,274
- I got nothing.
- That's my line.
965
01:02:04,308 --> 01:02:06,310
And what's worse,
that's quitter talk!
966
01:02:06,343 --> 01:02:09,847
Drakken finally won.
I should have stuck to baby-sitting.
967
01:02:09,880 --> 01:02:12,349
Okay, KP,
this pity fiesta is over.
968
01:02:12,382 --> 01:02:14,952
Drakken has not won.
He played you.
969
01:02:14,985 --> 01:02:18,388
Now it's payback time.
And, you know...
970
01:02:18,422 --> 01:02:21,391
There are guys out there that
are better for you than Erik.
971
01:02:21,425 --> 01:02:23,427
Guys that are real,
for one thing.
972
01:02:23,460 --> 01:02:25,830
You think there's a
guy out there for me?
973
01:02:25,863 --> 01:02:28,999
Out there... In here.
974
01:02:29,033 --> 01:02:30,968
Oh, really?
975
01:02:31,001 --> 01:02:33,971
Sure. You know, guys like...
Rufus?
976
01:02:34,004 --> 01:02:35,372
Rufus?
977
01:02:35,405 --> 01:02:37,341
Rufus! You can save us!
978
01:02:39,309 --> 01:02:42,246
- Uh-oh.
- My backpack!
979
01:02:43,147 --> 01:02:45,149
Use the lipstick, Rufus!
980
01:02:47,217 --> 01:02:49,019
The other lipstick.
981
01:02:50,921 --> 01:02:52,556
Badical!
982
01:02:55,993 --> 01:02:57,327
Let's go.
983
01:03:43,974 --> 01:03:46,110
Nakasumi's toy design.
984
01:03:46,143 --> 01:03:49,146
And dear Daddy Possible's
cybertronic breakthrough.
985
01:03:49,179 --> 01:03:54,484
And to really stick a pin in it,
one made-to-order syntho-hottie.
986
01:03:54,518 --> 01:03:57,888
Wait, so you weren't just
making it up as you went along?
987
01:03:57,922 --> 01:04:01,558
- You questioned my research.
- The slumber parties?!
988
01:04:01,591 --> 01:04:05,362
Ah! But I discovered
Kim Possible's weakness.
989
01:04:05,395 --> 01:04:07,364
Boys, boys, boys!
990
01:04:07,397 --> 01:04:09,233
"Who should I go
to the dance with?"
991
01:04:09,266 --> 01:04:11,902
"Who's the perfect boy?"
992
01:04:11,936 --> 01:04:16,106
You're right, Drakken.
Boys, dating, it's hard.
993
01:04:16,140 --> 01:04:18,175
But this is easy!
994
01:04:20,244 --> 01:04:21,878
Shego!
995
01:04:32,022 --> 01:04:34,291
Syntho-dude, you are going down!
996
01:04:46,103 --> 01:04:47,938
What's this?
997
01:04:51,475 --> 01:04:53,343
I'm open!
998
01:04:54,444 --> 01:04:57,647
Nice try, loser. And by the way,
999
01:04:57,681 --> 01:05:00,985
a naked mole rat is not
cool, it's gross.
1000
01:05:01,018 --> 01:05:03,920
Don't be dissin' the Rufus.
1001
01:05:15,499 --> 01:05:17,467
[Shego] You don't
know when to quit.
1002
01:05:17,501 --> 01:05:21,138
- [Kim] Neither do you.
- [Shego] Got that right.
1003
01:05:29,146 --> 01:05:30,680
Oww!
1004
01:05:30,714 --> 01:05:32,716
Kim!
1005
01:05:35,585 --> 01:05:37,221
Got it!
1006
01:05:44,561 --> 01:05:45,729
So sorry.
1007
01:05:48,232 --> 01:05:51,535
You know, Rufus did not
appreciate that crack.
1008
01:05:51,568 --> 01:05:53,270
The little dude holds a grudge.
1009
01:05:53,303 --> 01:05:55,005
Huh?
1010
01:05:56,573 --> 01:05:59,309
Oh, no! Noooo!
1011
01:06:24,234 --> 01:06:28,038
Okay, maybe she is all that.
1012
01:06:30,174 --> 01:06:32,242
Taking over the
world is one thing,
1013
01:06:32,276 --> 01:06:34,311
but you ruined Bueno Nacho.
1014
01:06:34,344 --> 01:06:37,614
- You're gonna pay.
- You can't be serious.
1015
01:06:37,647 --> 01:06:40,350
Note serious face.
1016
01:06:40,384 --> 01:06:43,820
Please... the name escapes me.
Oh, I beg of you!
1017
01:06:43,853 --> 01:06:47,324
Say my name. Say it!
1018
01:06:47,357 --> 01:06:50,227
Uh... It's...
1019
01:06:50,260 --> 01:06:52,462
oh... uh...
1020
01:06:52,496 --> 01:06:55,499
Stoppable.
1021
01:06:56,466 --> 01:06:58,102
Boo-ya.
1022
01:07:00,204 --> 01:07:03,407
- You know what I really hate?
- That your date melted?
1023
01:07:03,440 --> 01:07:05,475
Nah. You.
1024
01:07:18,188 --> 01:07:20,357
This is not over!
1025
01:07:20,390 --> 01:07:22,626
Oh, this can't be over!
1026
01:07:22,659 --> 01:07:26,163
Deal with it, dude. It's over.
1027
01:07:26,196 --> 01:07:28,732
You know, Ron,
we'd better hurry.
1028
01:07:29,833 --> 01:07:31,635
Hurry where?
1029
01:07:31,668 --> 01:07:34,104
You'll see.
1030
01:07:34,138 --> 01:07:38,108
[TV] And so,
thanks to teen hero Kim Possible,
1031
01:07:38,142 --> 01:07:42,579
the worldwide Diablo
destruction is itself disabled.
1032
01:07:42,612 --> 01:07:45,749
Possible shoots, she scores!
1033
01:07:45,782 --> 01:07:48,418
- Straight up!
- Excuse me.
1034
01:07:48,452 --> 01:07:51,555
You're excused. While you're
gone, I'll hang with Monique.
1035
01:07:51,588 --> 01:07:53,423
Me like.
1036
01:07:57,727 --> 01:08:01,131
It finally happened.
She's dating that loser.
1037
01:08:01,165 --> 01:08:04,334
Kim Possible and Ron
Stoppable are dating?!
1038
01:08:20,517 --> 01:08:25,255
? I know we've been
friends forever ?
1039
01:08:25,289 --> 01:08:30,294
? But now I think I'm feeling
something totally new ?
1040
01:08:30,327 --> 01:08:34,798
? And after all this time
I've opened up my eyes ?
1041
01:08:34,831 --> 01:08:40,904
? Now I see you were
always with me ?
1042
01:08:40,937 --> 01:08:42,839
? Could it be you and I
1043
01:08:42,872 --> 01:08:45,442
? Never imagined
1044
01:08:45,475 --> 01:08:50,614
? Could it be,
suddenly I'm falling for you ?
1045
01:08:50,647 --> 01:08:54,651
? Could it be you were
right here beside me ?
1046
01:08:54,684 --> 01:08:57,921
? And I never knew
1047
01:08:57,954 --> 01:09:01,625
? Could it be that it's
true that it's you ?
1048
01:09:01,658 --> 01:09:04,761
? And it's you
1049
01:09:53,877 --> 01:09:58,715
? Today is the start of
the rest of our lives ?
1050
01:09:58,748 --> 01:10:04,854
? I can see it in your eyes
1051
01:10:04,888 --> 01:10:08,024
? That it's real and it's true ?
1052
01:10:08,057 --> 01:10:10,427
? And it's just me and you
1053
01:10:10,460 --> 01:10:14,998
? Could it be that it's true ?
1054
01:10:15,031 --> 01:10:17,467
- ? That it's you.
- ? Could it be
1055
01:10:17,501 --> 01:10:21,505
? That I never imagined
1056
01:10:21,538 --> 01:10:26,610
? Could it be,
suddenly I'm falling for you ?
1057
01:10:26,643 --> 01:10:30,547
? Could it be you were
right here beside me ?
1058
01:10:30,580 --> 01:10:33,850
? And I never knew
1059
01:10:33,883 --> 01:10:37,253
? Could it be that it's
true that it's you ?
1060
01:10:40,023 --> 01:10:43,593
? That it's you
1061
01:10:43,627 --> 01:10:47,397
? Could it be that it's
true that it's you ?
1062
01:10:49,499 --> 01:10:52,336
? That it's you
1063
01:10:52,369 --> 01:10:55,905
? Oh, it's you
1064
01:10:55,955 --> 01:11:00,505
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
78055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.