Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:02,320
Last season on
"Just Add Magic"...
2
00:00:02,320 --> 00:00:04,440
- What is it?
- It's a cookbook.
3
00:00:04,440 --> 00:00:05,840
My grandma's.
4
00:00:05,840 --> 00:00:08,000
Grandma and I never made
any of these recipes.
5
00:00:08,000 --> 00:00:09,960
These are totally magical.
6
00:00:09,960 --> 00:00:12,640
Kelly: Grandma isn't sick.
She's under a magic spell.
7
00:00:12,640 --> 00:00:14,880
I know that the cure
is in the cookbook.
8
00:00:14,880 --> 00:00:16,760
The magic has
a mind of its own.
9
00:00:16,760 --> 00:00:18,240
There's never not been
a downside.
10
00:00:18,240 --> 00:00:19,920
(GASPING)
11
00:00:19,920 --> 00:00:24,000
You are dealing with powerful
forces you cannot control.
12
00:00:24,000 --> 00:00:26,360
I gave the book to your
grandmother and her friends.
13
00:00:26,360 --> 00:00:29,360
I hope you will be
wiser than they.
14
00:00:29,360 --> 00:00:30,840
This is my curse.
15
00:00:30,840 --> 00:00:33,120
When I play outside my house,
no one can hear me.
16
00:00:33,120 --> 00:00:37,200
I haven't been able to leave
Saffron Falls for over 40 years.
17
00:00:37,200 --> 00:00:39,680
Hopefully, together we can
help your grandmother.
18
00:00:39,680 --> 00:00:42,640
Mama P never had any intention
of helping Grandma Quinn.
19
00:00:42,640 --> 00:00:45,320
It was always about
breaking her own curse.
20
00:00:46,560 --> 00:00:48,920
So long, suckers!
21
00:00:48,920 --> 00:00:50,840
Jake.
22
00:00:50,840 --> 00:00:51,840
He's frozen.
23
00:00:51,840 --> 00:00:53,760
Everybody's frozen.
24
00:00:53,760 --> 00:00:58,200
Kelly: I think it wants us
to create our own recipe.
25
00:00:58,200 --> 00:01:01,360
I believe in our cake.
I believe in us.
26
00:01:01,360 --> 00:01:03,720
Hannah:
That cake unfroze the town,
27
00:01:03,720 --> 00:01:06,880
brought Kelly's grandma back,
and broke Miss Silvers' curse.
28
00:01:06,880 --> 00:01:08,520
What if all curses
are broken.
29
00:01:08,520 --> 00:01:10,920
We spent years
trying to bring him back.
30
00:01:10,920 --> 00:01:13,120
Are you talking about
Chuck Hankins?
31
00:01:13,120 --> 00:01:14,680
I'm telling you,
he took a bite,
32
00:01:14,680 --> 00:01:17,680
and then just disappeared
into thin air.
33
00:01:17,680 --> 00:01:19,240
Grandma Quinn:
If Chuck's back,
34
00:01:19,240 --> 00:01:20,560
nobody's safe.
35
00:01:45,600 --> 00:01:47,480
(GASPING)
36
00:01:49,680 --> 00:01:52,320
(SIGHS)
Chuck.
37
00:01:59,840 --> 00:02:02,600
If he's out there,
then we need to find him.
38
00:02:02,600 --> 00:02:05,040
Yes, and fast.
39
00:02:05,040 --> 00:02:06,240
I had a feeling
you were gonna say that.
40
00:02:09,720 --> 00:02:13,760
Wow. I haven't seen that
in a long time.
41
00:02:13,760 --> 00:02:14,680
May I?
42
00:02:17,440 --> 00:02:20,400
It's so strange holding it
again after all these years.
43
00:02:24,280 --> 00:02:26,920
(PAGES RUSTLING)
44
00:02:28,360 --> 00:02:31,040
It's like old times.
45
00:02:31,040 --> 00:02:33,320
"Miso-Person's Soup."
46
00:02:33,320 --> 00:02:36,760
"The person you seek will appear
in the broth crystal clear.
47
00:02:36,760 --> 00:02:39,760
"You will know where they are,
be it far or near."
48
00:02:39,760 --> 00:02:42,120
Okay. That's cool.
It's like a crystal ball.
49
00:02:42,120 --> 00:02:44,320
Yes. Way cool.
50
00:02:44,320 --> 00:02:49,040
Werpoes, lapsis, tofu. I think
we have all of the ingredients.
51
00:02:49,040 --> 00:02:50,240
Except one.
52
00:02:50,240 --> 00:02:52,120
What's a grunde fingerroot?
53
00:02:52,120 --> 00:02:54,760
Grunde? I've never
heard of that before.
54
00:02:54,760 --> 00:02:57,360
The grunde family
are vision spices.
55
00:02:57,360 --> 00:02:59,760
That will allow us to
see Chuck in the broth.
56
00:02:59,760 --> 00:03:00,920
So where do we get it?
57
00:03:00,920 --> 00:03:02,440
It grows in my garden.
58
00:03:02,440 --> 00:03:04,360
Honestly, I've never had
a reason to use it.
59
00:03:04,360 --> 00:03:05,720
Well, you do now.
Let's go get it.
60
00:03:05,720 --> 00:03:07,360
It's not that easy.
61
00:03:07,360 --> 00:03:09,960
The root can only be
harvested one day a year.
62
00:03:09,960 --> 00:03:11,720
- What? When?
- Halloween.
63
00:03:13,240 --> 00:03:14,880
It's only May.
64
00:03:14,880 --> 00:03:17,080
We can't wait 'til Fall.
65
00:03:17,080 --> 00:03:20,000
Who knows what damage
Chuck could do by then.
66
00:03:20,000 --> 00:03:23,400
It's okay. We can find
another way to locate Chuck.
67
00:03:23,400 --> 00:03:24,720
Somehow.
68
00:03:26,200 --> 00:03:28,120
I found a spell.
69
00:03:28,120 --> 00:03:29,080
I was flipping through
the book,
70
00:03:29,080 --> 00:03:30,280
and it landed on this.
71
00:03:30,280 --> 00:03:32,240
Hannah:
"Pick-A-Date Dates."
72
00:03:32,240 --> 00:03:34,400
First of all,
I don't eat dates.
73
00:03:34,400 --> 00:03:35,640
You can make
an exception.
74
00:03:35,640 --> 00:03:37,400
This will allow us to
go back in time.
75
00:03:37,400 --> 00:03:39,880
Pick a date.
We can go back to Halloween,
76
00:03:39,880 --> 00:03:41,800
and get the grunde fingerroot
from Miss Silvers' garden.
77
00:03:41,800 --> 00:03:44,400
And then we can come back
and make the Miso-Person's Soup,
78
00:03:44,400 --> 00:03:45,560
and find Chuck.
79
00:03:45,560 --> 00:03:48,040
Okay.
Best spell ever.
80
00:03:48,040 --> 00:03:49,480
But if we're going
back in time,
81
00:03:49,480 --> 00:03:51,360
I say we go see
dinosaurs.
82
00:03:51,360 --> 00:03:54,000
How will that help us get
the grunde fingerroot?
83
00:03:54,000 --> 00:03:56,720
Maybe they had Halloween
in dinosaur times?
84
00:03:56,720 --> 00:03:58,480
(CHUCKLES)
Well, maybe they did,
85
00:03:58,480 --> 00:04:01,640
but Miss Silvers wasn't
around in dinosaur times.
86
00:04:01,640 --> 00:04:03,400
Let's just go back
to last year.
87
00:04:03,400 --> 00:04:04,520
Last year?
88
00:04:04,520 --> 00:04:06,880
Oh, that was
a bad Halloween.
89
00:04:06,880 --> 00:04:08,680
Yeah, I didn't like
my costume.
90
00:04:08,680 --> 00:04:11,240
And somebody pushed me into the
jelly bean display at Mama P's,
91
00:04:11,240 --> 00:04:12,720
which was totally
embarrassing.
92
00:04:12,720 --> 00:04:14,760
I know, and Hannah
went home sick,
93
00:04:14,760 --> 00:04:17,240
but at least we know
what to expect.
94
00:04:17,240 --> 00:04:19,320
This whole thing
just feels dangerous.
95
00:04:19,320 --> 00:04:22,280
Not as dangerous as
having Chuck running around.
96
00:04:22,280 --> 00:04:24,880
I really don't think
we should do this.
97
00:04:24,880 --> 00:04:25,960
Well, what about
your grandma?
98
00:04:25,960 --> 00:04:27,200
What did she say?
99
00:04:27,200 --> 00:04:29,840
I, um--
I didn't tell her.
100
00:04:29,840 --> 00:04:32,000
She just got back to normal
and has enough stress
101
00:04:32,000 --> 00:04:33,840
worrying about Chuck.
102
00:04:33,840 --> 00:04:36,560
(SIGHS) Okay,
you're right.
103
00:04:36,560 --> 00:04:37,920
It's up to us.
104
00:04:37,920 --> 00:04:39,440
I agree.
105
00:04:39,440 --> 00:04:41,760
But I still think seeing
dinosaurs would be cooler.
106
00:04:43,480 --> 00:04:45,680
Okay, I-- I think
we have everything,
107
00:04:45,680 --> 00:04:47,280
but there isn't
a riddle.
108
00:04:47,280 --> 00:04:48,720
But the riddle's
my favourite part.
109
00:04:48,720 --> 00:04:50,320
Wait, what's this?
110
00:04:50,320 --> 00:04:52,040
It's just a bunch of notes
scribbled in German.
111
00:04:54,800 --> 00:04:57,080
Kelly:
(READING IN GERMAN)
112
00:04:57,080 --> 00:04:59,160
Here, I'll run it through
my translator app.
113
00:05:02,440 --> 00:05:05,720
I think this is
the riddle, guys.
114
00:05:05,720 --> 00:05:08,560
"Back in time you go,
date any you pick.
115
00:05:08,560 --> 00:05:11,680
"Half to go,
half to come back.
116
00:05:11,680 --> 00:05:13,560
"One way ticket this is.
117
00:05:13,560 --> 00:05:15,720
"Nine more chances you have."
118
00:05:15,720 --> 00:05:17,040
Yes.
119
00:05:17,040 --> 00:05:18,040
That doesn't rhyme.
120
00:05:18,040 --> 00:05:19,240
It's the free version.
121
00:05:40,840 --> 00:05:42,680
Okay, remember,
the important thing is
122
00:05:42,680 --> 00:05:44,800
we eat half to get there
and half to get back.
123
00:05:44,800 --> 00:05:46,920
So do not lose it,
Darbie.
124
00:05:46,920 --> 00:05:48,720
Maybe you should
hold onto it for me,
125
00:05:48,720 --> 00:05:50,880
just in case.
126
00:05:50,880 --> 00:05:51,920
(CHUCKLES)
127
00:05:51,920 --> 00:05:53,640
Okay, here we go.
128
00:05:53,640 --> 00:05:55,680
Take us to
last Halloween.
129
00:06:04,480 --> 00:06:06,320
Did it work?
130
00:06:06,320 --> 00:06:08,680
I don't think so.
Everything looks the same.
131
00:06:08,680 --> 00:06:10,320
But we followed
the recipe.
132
00:06:10,320 --> 00:06:12,360
(GROWLING)
133
00:06:12,360 --> 00:06:13,480
Yes!
134
00:06:15,160 --> 00:06:16,640
I thought you'd be
a little scared.
135
00:06:16,640 --> 00:06:19,880
Sorry, Dad. You were
very frightening.
136
00:06:19,880 --> 00:06:21,640
Hopefully not too scary.
137
00:06:21,640 --> 00:06:22,920
I don't want to upset
the trick-or-treaters.
138
00:06:22,920 --> 00:06:25,040
I wouldn't worry.
139
00:06:25,040 --> 00:06:26,960
Well, I'm off to the
store to buy more candy.
140
00:06:26,960 --> 00:06:28,440
You always buy
too much, Dad,
141
00:06:28,440 --> 00:06:30,880
especially last year.
142
00:06:30,880 --> 00:06:33,400
I mean, this year.
143
00:06:33,400 --> 00:06:36,720
I know, but this way
there'll be plenty left over.
144
00:06:36,720 --> 00:06:38,560
- For me.
- (CHUCKLING)
145
00:06:42,000 --> 00:06:43,160
So now what?
146
00:06:43,160 --> 00:06:44,840
We better get to
Miss Silvers'.
147
00:06:44,840 --> 00:06:47,720
Let me grab a sweater, though.
I'm dressed for summer.
148
00:06:47,720 --> 00:06:50,000
Kelly: We don't need
a map, Darbie.
149
00:06:50,000 --> 00:06:51,880
Well, we don't have time
to waste on houses
150
00:06:51,880 --> 00:06:53,760
that pass out
generic candy.
151
00:06:53,760 --> 00:06:55,480
Hey, why isn't my house
on the map?
152
00:06:55,480 --> 00:06:56,600
I love your parents,
153
00:06:56,600 --> 00:06:58,720
but carrot packs
are not candy.
154
00:07:00,680 --> 00:07:03,400
(SIGHS)
That was close.
155
00:07:03,400 --> 00:07:05,440
We almost ran into
our past selves.
156
00:07:05,440 --> 00:07:07,120
How could we not
think of this?
157
00:07:07,120 --> 00:07:10,000
Yeah. That would seriously
scar me for life.
158
00:07:10,000 --> 00:07:12,560
I have an idea.
Come on.
159
00:07:12,560 --> 00:07:15,280
- #
- (HOWLING)
160
00:07:15,280 --> 00:07:16,720
I really think I should
have been the bear.
161
00:07:16,720 --> 00:07:19,440
You know
I love bears.
162
00:07:19,440 --> 00:07:20,920
But Darbie, you wanted
to be the knight.
163
00:07:20,920 --> 00:07:22,560
I didn't see
the bear.
164
00:07:22,560 --> 00:07:24,440
Guys, we did our best.
It's Halloween night,
165
00:07:24,440 --> 00:07:25,520
all the good costumes
were gone.
166
00:07:25,520 --> 00:07:26,920
Let's just focus.
167
00:07:26,920 --> 00:07:29,120
Fine, but next year,
I get to be the bear.
168
00:07:29,120 --> 00:07:31,000
I love bears.
169
00:07:31,000 --> 00:07:32,920
Okay, I'll get
the grunde root
170
00:07:32,920 --> 00:07:34,480
while you guys keep
Miss Silvers busy.
171
00:07:49,760 --> 00:07:50,920
What do you want?
172
00:07:50,920 --> 00:07:51,960
Trick or treat.
173
00:07:51,960 --> 00:07:53,440
I know what
you're up to.
174
00:07:53,440 --> 00:07:55,480
You're going to
TP my house.
175
00:07:55,480 --> 00:07:58,880
No. We're just walking around
the neighbourhood for Halloween.
176
00:07:58,880 --> 00:07:59,760
Trick or treat.
177
00:08:02,720 --> 00:08:04,600
One sec.
178
00:08:25,400 --> 00:08:27,560
Ooh, mini
peanut butter cups.
179
00:08:27,560 --> 00:08:28,960
Nice.
180
00:08:28,960 --> 00:08:31,200
Well, here,
take more.
181
00:08:31,200 --> 00:08:33,360
I guess I could have
some more.
182
00:08:33,360 --> 00:08:36,280
It's okay, I don't get
many visitors.
183
00:08:36,280 --> 00:08:38,000
I really like
your costumes.
184
00:08:38,000 --> 00:08:40,160
The bear is really cute.
185
00:08:40,160 --> 00:08:41,680
Thank you.
186
00:08:41,680 --> 00:08:43,000
Have fun tonight.
187
00:08:51,880 --> 00:08:52,960
Did you get it?
188
00:08:52,960 --> 00:08:54,000
No. Someone took it.
189
00:08:57,140 --> 00:08:58,460
So I guess we should
go home now, huh?
190
00:08:58,460 --> 00:09:00,860
I mean present home,
not past Halloween home.
191
00:09:00,860 --> 00:09:03,060
We can't. We came here
for the grunde fingerroot,
192
00:09:03,060 --> 00:09:04,020
and we're gonna
find it.
193
00:09:04,020 --> 00:09:05,860
How?
194
00:09:05,860 --> 00:09:07,900
(SIGHS) There's only one
person that I can think of
195
00:09:07,900 --> 00:09:09,380
that knows magic,
196
00:09:09,380 --> 00:09:11,700
and would steal something
from Miss Silvers.
197
00:09:11,700 --> 00:09:13,780
All: Mama P.
198
00:09:20,180 --> 00:09:22,140
This year,
I'm gonna win.
199
00:09:22,140 --> 00:09:24,020
All I have to do is
guess how many are in there,
200
00:09:24,020 --> 00:09:25,220
and I'll be eating
jelly beans
201
00:09:25,220 --> 00:09:27,140
for breakfast,
lunch and dinner.
202
00:09:27,140 --> 00:09:28,820
This is so itchy.
203
00:09:28,820 --> 00:09:30,860
I wish Little Red Riding
Hood wore a sweatshirt.
204
00:09:30,860 --> 00:09:33,060
Yeah, and my stomach
is killing me.
205
00:09:33,060 --> 00:09:35,260
I hope I'm not coming
down with anything.
206
00:09:35,260 --> 00:09:37,580
Here. Maybe you need to
eat something.
207
00:09:37,580 --> 00:09:39,580
How's a peanut butter cup
going to help my stomach?
208
00:09:39,580 --> 00:09:40,700
How won't it?
209
00:09:40,700 --> 00:09:43,140
(LAUGHS)
210
00:09:43,140 --> 00:09:45,180
(INDISTINCT CHATTER)
211
00:09:49,220 --> 00:09:50,660
Look at Mama P.
212
00:09:50,660 --> 00:09:52,540
Remember how everyone
loved her?
213
00:09:52,540 --> 00:09:54,380
Hannah: I could see
through her act now.
214
00:09:54,380 --> 00:09:55,940
She's so phony.
215
00:09:55,940 --> 00:09:58,140
I bet those free samples
she's handing out are magical.
216
00:09:58,140 --> 00:10:00,580
To get people to
buy things in her shop.
217
00:10:00,580 --> 00:10:02,260
Still,
they look good.
218
00:10:02,260 --> 00:10:03,660
No, Darbie.
219
00:10:05,300 --> 00:10:06,700
Guys, it's Jake.
220
00:10:09,340 --> 00:10:12,980
Uh, hi. Welcome to Mama
P's, and happy Halloween.
221
00:10:12,980 --> 00:10:15,300
Would you care for a mini
burrito? I made them myself.
222
00:10:15,300 --> 00:10:17,940
It's Jake's first time
cooking at the shop.
223
00:10:17,940 --> 00:10:18,980
Thank you, Mama P.
224
00:10:18,980 --> 00:10:20,220
And thanks for
the opportunity.
225
00:10:20,220 --> 00:10:22,460
Nonsense.
Thank you.
226
00:10:22,460 --> 00:10:24,500
Just remember me when
you're a famous chef.
227
00:10:31,940 --> 00:10:33,740
Mm, I could eat your
Jakeritos
228
00:10:33,740 --> 00:10:36,020
for breakfast,
lunch and dinner.
229
00:10:36,020 --> 00:10:38,180
- Jake what-os?
- She means...
230
00:10:38,180 --> 00:10:39,660
they're amazing.
231
00:10:40,620 --> 00:10:42,300
Jakeritos.
232
00:10:42,300 --> 00:10:43,340
I like the sound of that.
233
00:10:46,260 --> 00:10:49,620
Sorry, guys. This past-present
stuff is confusing.
234
00:10:49,620 --> 00:10:51,260
It's about to get
more confusing.
235
00:10:51,260 --> 00:10:53,940
Look.
236
00:10:53,940 --> 00:10:54,820
Come on.
237
00:11:00,020 --> 00:11:01,780
(SIGHS) This is
creeping me out.
238
00:11:01,780 --> 00:11:04,220
I know,
look how young we looked.
239
00:11:04,220 --> 00:11:05,700
It was six months ago.
240
00:11:05,700 --> 00:11:08,660
Yeah, but pre-magic Darbie
was much more innocent.
241
00:11:11,140 --> 00:11:13,420
The bumblebee costume
wasn't as bad as I thought.
242
00:11:13,420 --> 00:11:15,420
Okay, we need to get into
the spice cabinet,
243
00:11:15,420 --> 00:11:17,060
get the grunde root,
and get out of here.
244
00:11:17,060 --> 00:11:18,660
How are we gonna
get into the cabinet?
245
00:11:18,660 --> 00:11:20,060
I mean,
this place is packed.
246
00:11:21,780 --> 00:11:22,940
Look.
247
00:11:24,820 --> 00:11:26,660
All: Charlotte.
248
00:11:26,660 --> 00:11:28,180
Great.
That's all we need.
249
00:11:28,180 --> 00:11:29,620
Charlotte.
250
00:11:29,620 --> 00:11:31,260
Great.
That's all we need.
251
00:11:31,260 --> 00:11:33,220
Charlotte.
252
00:11:33,220 --> 00:11:35,580
- Hi, Hannah.
- Happy birthday, Charlotte.
253
00:11:35,580 --> 00:11:37,180
Thanks.
254
00:11:37,180 --> 00:11:38,100
Nice costume,
Darbie.
255
00:11:39,980 --> 00:11:41,860
Why aren't you at your big
birthday party, Charlotte?
256
00:11:41,860 --> 00:11:43,260
It hasn't started yet.
257
00:11:43,260 --> 00:11:45,300
The haunted house people
are still setting up.
258
00:11:45,300 --> 00:11:46,940
You have
haunted house people?
259
00:11:46,940 --> 00:11:48,140
Yeah.
260
00:11:50,980 --> 00:11:53,060
Ugh, she's so
pretentious.
261
00:11:53,060 --> 00:11:54,980
She's not that bad,
Kell.
262
00:11:54,980 --> 00:11:56,860
You're just upset 'cause she's
captain of the basketball team
263
00:11:56,860 --> 00:11:58,180
and you're not.
264
00:11:58,180 --> 00:11:59,700
I don't want to be
captain.
265
00:11:59,700 --> 00:12:01,860
But if I was, I would
treat people better.
266
00:12:01,860 --> 00:12:03,660
- She's mean.
- Yeah.
267
00:12:03,660 --> 00:12:05,500
Especially when you miss
a three-pointer.
268
00:12:05,500 --> 00:12:06,940
And a lay up.
269
00:12:06,940 --> 00:12:09,260
And pass to
the wrong team.
270
00:12:09,260 --> 00:12:11,300
There's no way we're gonna
to be able to get in the pantry
271
00:12:11,300 --> 00:12:12,340
without being seen.
272
00:12:12,340 --> 00:12:13,860
Actually, there is.
273
00:12:13,860 --> 00:12:15,300
Remember all the commotion
274
00:12:15,300 --> 00:12:17,100
after I got pushed into
the jelly bean display?
275
00:12:17,100 --> 00:12:18,780
Yeah,
they went everywhere.
276
00:12:18,780 --> 00:12:22,420
When Mama P goes to clean
it up, we could slip in.
277
00:12:22,420 --> 00:12:23,900
It's gonna happen
any moment now.
278
00:12:23,900 --> 00:12:26,700
Some stupid knight
is gonna push me into the--
279
00:12:26,700 --> 00:12:28,780
Oh.
280
00:12:28,780 --> 00:12:29,860
You know what
you have to do.
281
00:12:42,100 --> 00:12:43,100
How weird.
282
00:12:43,100 --> 00:12:44,860
Actually, not really.
283
00:12:44,860 --> 00:12:47,780
Nice costume.
I'm Dar-bee.
284
00:12:47,780 --> 00:12:50,580
I'm Dar-lene.
285
00:12:50,580 --> 00:12:52,620
You had a chance to go
trick-or-treating yet?
286
00:12:52,620 --> 00:12:54,940
A little bit. Make sure
you avoid the house on Elmwood
287
00:12:54,940 --> 00:12:56,300
with the big
inflatable witch.
288
00:12:56,300 --> 00:12:58,100
They give out
toothpaste.
289
00:12:58,100 --> 00:13:00,820
And you may want to do
your algebra homework.
290
00:13:00,820 --> 00:13:03,580
There could be
a surprise quiz next week
291
00:13:03,580 --> 00:13:04,900
O-kay.
292
00:13:08,140 --> 00:13:11,100
- (CLATTERING)
- (GASPING)
293
00:13:11,100 --> 00:13:12,940
(INDISTINCT CHATTER)
294
00:13:22,220 --> 00:13:24,140
Come on, come on, hurry.
295
00:13:24,140 --> 00:13:26,180
There's a lot of
spices in here.
296
00:13:26,180 --> 00:13:28,740
Oh. I got it.
297
00:13:28,740 --> 00:13:30,540
I can't believe
some jerk pushed me,
298
00:13:30,540 --> 00:13:31,780
and didn't even
apologize.
299
00:13:31,780 --> 00:13:32,980
Let's just get back to
trick-or-treating.
300
00:13:32,980 --> 00:13:34,900
Oh, my stomach hurts.
301
00:13:34,900 --> 00:13:36,140
Are you okay?
302
00:13:36,140 --> 00:13:37,820
Yeah, I'll be fine.
303
00:13:37,820 --> 00:13:39,260
I just need some rest.
304
00:13:39,260 --> 00:13:40,220
I should go home.
305
00:13:45,180 --> 00:13:46,660
What were you doing
back there?
306
00:13:46,660 --> 00:13:50,660
Uh... looking for
the bathroom.
307
00:13:50,660 --> 00:13:51,980
It's right there.
308
00:13:51,980 --> 00:13:53,540
Under the sign.
309
00:13:54,740 --> 00:13:56,300
Open your bags.
310
00:13:56,300 --> 00:13:58,460
That's not necessary.
311
00:13:58,460 --> 00:13:59,620
We were really
just lost.
312
00:13:59,620 --> 00:14:00,500
Open.
313
00:14:15,380 --> 00:14:17,300
All right.
314
00:14:17,300 --> 00:14:19,620
But that area is for
employees only.
315
00:14:19,620 --> 00:14:21,620
Keep out.
316
00:14:21,620 --> 00:14:22,820
(SIGHS)
317
00:14:22,820 --> 00:14:24,140
That was close.
318
00:14:24,140 --> 00:14:25,540
Where'd you put
the grunde root?
319
00:14:25,540 --> 00:14:26,820
In the Jack-O-Lantern
bag right--
320
00:14:31,820 --> 00:14:34,660
- Oh, no.
- You put it in my bag?
321
00:14:34,660 --> 00:14:37,180
I mean, not my bag,
but past me's bag?
322
00:14:37,180 --> 00:14:38,060
Come on.
323
00:14:43,900 --> 00:14:45,700
- Darbie!
- Sorry, guys.
324
00:14:45,700 --> 00:14:48,020
I wasn't thinking.
I had to do something quickly.
325
00:14:48,020 --> 00:14:50,340
It's okay. We can deal with
this. Hannah went home sick,
326
00:14:50,340 --> 00:14:52,780
so all we need to do
is go see her--
327
00:14:52,780 --> 00:14:54,380
you, and switch
the bags back.
328
00:14:54,380 --> 00:14:59,020
Actually, I...
didn't go home.
329
00:14:59,020 --> 00:15:01,740
I kind of went to
Charlotte's birthday party.
330
00:15:01,740 --> 00:15:04,180
- You lied?
- Well, not completely.
331
00:15:04,180 --> 00:15:06,940
I didn't feel great.
332
00:15:06,940 --> 00:15:10,540
Look, she invited me, and I
didn't want to tell you guys.
333
00:15:10,540 --> 00:15:12,500
Why would you go to
Charlotte's party?
334
00:15:12,500 --> 00:15:13,860
I liked her back then.
335
00:15:13,860 --> 00:15:15,500
I thought you guys were
too hard on her,
336
00:15:15,500 --> 00:15:18,700
but after I went, I realized
you were right all along.
337
00:15:18,700 --> 00:15:20,700
She is mean.
338
00:15:20,700 --> 00:15:22,660
I can't believe this.
339
00:15:22,660 --> 00:15:24,980
That's why you didn't want to
come back to this Halloween.
340
00:15:24,980 --> 00:15:28,300
I'm so sorry.
341
00:15:28,300 --> 00:15:30,580
I never should have
lied to you guys.
342
00:15:30,580 --> 00:15:31,900
Well, we can't
deal with this now.
343
00:15:31,900 --> 00:15:33,500
We have to go to
Charlotte's party.
344
00:15:35,620 --> 00:15:35,900
(SIGHS)
345
00:15:39,260 --> 00:15:42,100
# It's a dead man's party #
346
00:15:42,100 --> 00:15:44,340
# Who could ask for more? #
347
00:15:44,340 --> 00:15:45,700
Darbie:
Look at this party.
348
00:15:45,700 --> 00:15:48,060
It really wasn't
that fun.
349
00:15:48,060 --> 00:15:49,740
Is that
a chocolate fountain?
350
00:15:49,740 --> 00:15:53,420
# Leave your body
and soul at the door #
351
00:15:54,500 --> 00:15:57,060
Not fun, huh?
352
00:15:57,060 --> 00:15:59,780
I know it looks like
I was having a good time,
353
00:15:59,780 --> 00:16:02,020
but I felt really guilty.
354
00:16:02,020 --> 00:16:03,420
Let's just find
your Halloween bag.
355
00:16:06,940 --> 00:16:08,860
Where is it?
356
00:16:08,860 --> 00:16:10,660
Oh, that's right,
I totally forgot.
357
00:16:10,660 --> 00:16:11,740
I misplaced my bag.
358
00:16:11,740 --> 00:16:13,100
You what?
359
00:16:13,100 --> 00:16:14,940
Well, I didn't remember
until now.
360
00:16:14,940 --> 00:16:16,420
It wasn't important
at the time.
361
00:16:16,420 --> 00:16:18,500
- Where'd you put it?
- I don't know.
362
00:16:18,500 --> 00:16:20,100
Okay,
retrace your steps.
363
00:16:20,100 --> 00:16:22,180
Let's see, um,
I played a few games,
364
00:16:22,180 --> 00:16:23,940
made a Sundae,
entered the dance contest,
365
00:16:23,940 --> 00:16:26,420
- then I--
-Sounds like you were miserable.
366
00:16:26,420 --> 00:16:27,940
I also went into
the haunted house,
367
00:16:27,940 --> 00:16:29,980
but it was too scary,
so I ran out.
368
00:16:29,980 --> 00:16:32,180
You know how much
I hate scary things.
369
00:16:32,180 --> 00:16:33,700
Look,
that criminal has it.
370
00:16:33,700 --> 00:16:35,300
Kelly, you can't just
accuse him of st--
371
00:16:35,300 --> 00:16:37,140
No. He's a criminal.
372
00:16:37,140 --> 00:16:38,780
# Walking down the street #
373
00:16:38,780 --> 00:16:39,820
Oh.
374
00:16:39,820 --> 00:16:41,900
# I was hit by something #
375
00:16:41,900 --> 00:16:45,020
# Last night in my sleep #
376
00:16:45,020 --> 00:16:46,540
He went in the
haunted house.
377
00:16:46,540 --> 00:16:48,460
I am not going in there.
378
00:16:48,460 --> 00:16:49,860
I still have nightmares
about it.
379
00:16:49,860 --> 00:16:51,940
We don't have a choice.
Let's go.
380
00:16:51,940 --> 00:16:55,180
# Come and leave
your body at the door #
381
00:16:55,180 --> 00:16:59,620
# Leave your body
and soul at the door #
382
00:17:04,700 --> 00:17:06,300
Darbie: Whoa.
383
00:17:06,300 --> 00:17:08,460
Check out the
zombie birthday cake.
384
00:17:08,460 --> 00:17:10,100
I think these spiders
are real.
385
00:17:10,100 --> 00:17:12,060
- Stop!
- Ow! Hannah.
386
00:17:12,060 --> 00:17:13,060
None of it's real.
387
00:17:15,140 --> 00:17:16,500
Look,
there's the criminal.
388
00:17:16,500 --> 00:17:18,180
What?! No,
don't leave me.
389
00:17:28,340 --> 00:17:29,660
What are you doing?
390
00:17:29,660 --> 00:17:31,020
That's my friend's
Halloween bag.
391
00:17:31,020 --> 00:17:32,380
No, it's not.
392
00:17:32,380 --> 00:17:34,220
- Prove it.
- Charlotte: Hey!
393
00:17:35,740 --> 00:17:36,980
What's going on?
394
00:17:36,980 --> 00:17:38,980
He stole my friend's
Halloween bag.
395
00:17:38,980 --> 00:17:40,260
No, I didn't.
396
00:17:40,260 --> 00:17:42,620
Look, it has my
initials inside.
397
00:17:42,620 --> 00:17:45,220
And my inhaler.
398
00:17:45,220 --> 00:17:48,620
- He proved it.
- Oops. Sorry.
399
00:17:48,620 --> 00:17:50,220
Um, great costume.
400
00:17:51,860 --> 00:17:54,500
Wait. Who are you?
401
00:17:54,500 --> 00:17:56,820
I know everybody
at my party.
402
00:17:56,820 --> 00:18:00,020
We were invited by
the DJ.
403
00:18:00,020 --> 00:18:01,260
Get out.
404
00:18:01,260 --> 00:18:02,540
Or I'll get security.
405
00:18:02,540 --> 00:18:04,620
Seriously?
Security?
406
00:18:09,540 --> 00:18:11,140
- We got kicked out.
- Come on.
407
00:18:11,140 --> 00:18:12,540
Wait.
408
00:18:12,540 --> 00:18:14,300
I think I know
where my bag is.
409
00:18:14,300 --> 00:18:16,260
Okay. Hurry.
410
00:18:21,620 --> 00:18:24,100
It's only fake.
It's only fake.
411
00:18:24,100 --> 00:18:26,420
It's only fake.
412
00:18:26,420 --> 00:18:28,420
(CRICKETS CHIRPING)
413
00:18:32,140 --> 00:18:33,220
(DOOR CLOSES)
414
00:18:33,220 --> 00:18:36,220
You, uh, texting
your mom again?
415
00:18:36,220 --> 00:18:38,820
It's Kelly.
She's checking in on me.
416
00:18:38,820 --> 00:18:40,500
I told her
I didn't feel well.
417
00:18:40,500 --> 00:18:42,340
Mm.
418
00:18:42,340 --> 00:18:44,380
Why didn't you
invite them?
419
00:18:44,380 --> 00:18:45,660
I mean, almost everyone else
420
00:18:45,660 --> 00:18:47,300
from the basketball
team is here.
421
00:18:47,300 --> 00:18:48,580
Why would I?
422
00:18:48,580 --> 00:18:50,460
I mean, Kelly's jealous
that I'm captain,
423
00:18:50,460 --> 00:18:51,980
and Darbie--
424
00:18:51,980 --> 00:18:55,020
Well, no offense,
but I just don't get her.
425
00:18:55,020 --> 00:18:58,620
Well, no offense,
but Kelly should be captain,
426
00:18:58,620 --> 00:19:01,700
and Darbie,
she's awesome.
427
00:19:01,700 --> 00:19:04,660
Look, I'm sorry,
but they're lame.
428
00:19:04,660 --> 00:19:07,460
You can be friends with
whoever you want, though.
429
00:19:07,460 --> 00:19:09,980
You're right. I can.
430
00:19:09,980 --> 00:19:13,140
I can't believe I blew my
friends off for this party.
431
00:19:13,140 --> 00:19:14,860
Talk about lame.
432
00:19:16,620 --> 00:19:17,500
(SCOFFS)
433
00:19:32,500 --> 00:19:33,820
(SIGHS)
434
00:19:33,820 --> 00:19:34,820
(GASPS)
435
00:19:36,780 --> 00:19:38,820
It's only fake.
It's only fake.
436
00:19:45,340 --> 00:19:46,820
- I got it.
- Yes.
437
00:19:48,340 --> 00:19:50,220
Turns out, I left it
in the haunted house.
438
00:19:54,860 --> 00:19:56,620
You're the best.
439
00:19:56,620 --> 00:19:58,340
I am?
440
00:19:58,340 --> 00:20:00,820
Thanks for
sticking up for us.
441
00:20:00,820 --> 00:20:02,060
Oh. You saw that.
442
00:20:03,420 --> 00:20:06,740
Hey, I'm sorry
I ditched you.
443
00:20:06,740 --> 00:20:08,860
You guys are the best.
444
00:20:08,860 --> 00:20:11,020
Maybe on the way back we can
trick-or-treat a little more?
445
00:20:11,020 --> 00:20:11,980
- (GIGGLING)
- Yeah.
446
00:20:11,980 --> 00:20:12,900
Yeah, totally.
447
00:20:14,100 --> 00:20:14,980
We did it.
448
00:20:15,980 --> 00:20:17,540
Now we can find Chuck.
449
00:20:17,540 --> 00:20:19,020
Wherever he is...
450
00:20:20,180 --> 00:20:21,660
He can't hide.
451
00:20:23,220 --> 00:20:24,260
(BELL JINGLES)
31228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.