Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,359 --> 00:01:59,238
โ Kyle.
2
00:02:11,095 --> 00:02:13,851
โ She is literally
allergic to you.
3
00:02:16,481 --> 00:02:18,819
We're almost there, Shay.
4
00:02:18,819 --> 00:02:20,615
It'll be over soon.
1
5
00:03:42,779 --> 00:03:44,281
Cell phones.
6
00:03:44,281 --> 00:03:45,701
โ Dad, no.
7
00:03:45,701 --> 00:03:47,329
I turned mine off too.
8
00:03:47,329 --> 00:03:49,793
Hand them over.
9
00:03:49,793 --> 00:03:50,962
Traitor.
10
00:03:50,962 --> 00:03:54,218
Hey, don't be difficult, Jo.
11
00:04:14,592 --> 00:04:16,763
Kyle, my friend,
it is good to see you.
12
00:04:16,763 --> 00:04:18,016
Good to see you, Pastor.
13
00:04:18,016 --> 00:04:20,521
โ How you doing, my man?
Oh, very good, sir.
14
00:04:20,521 --> 00:04:22,107
Ladies, allow me to be
15
00:04:22,107 --> 00:04:23,401
your welcoming committee.
16
00:04:23,401 --> 00:04:24,779
Jo, look at you, all grown up.
17
00:04:24,779 --> 00:04:25,906
How many is this now?
18
00:04:25,906 --> 00:04:27,117
โ Number five.
19
00:04:27,117 --> 00:04:29,246
โ Praise the Lord.
And who is this?
20
00:04:29,246 --> 00:04:32,127
This is Shay.
21
00:04:32,127 --> 00:04:34,131
My other daughter.
22
00:04:34,131 --> 00:04:36,385
โ Well, it is wonderful
to have you, Shay.
23
00:04:36,385 --> 00:04:37,638
I am Pastor Seth.
24
00:04:37,638 --> 00:04:39,559
Nice to meet you.
25
00:04:39,559 --> 00:04:41,437
This is Shay's first time,
26
00:04:41,437 --> 00:04:43,399
and she got a little
carsick on the way up.
27
00:04:43,399 --> 00:04:44,778
Listen, don't worry,
28
00:04:44,778 --> 00:04:46,405
we will tell you what to do.
29
00:04:46,405 --> 00:04:49,579
But I do have a question:
Do you pray, Shay?
30
00:04:49,579 --> 00:04:52,417
โ I haven't much.
31
00:04:52,417 --> 00:04:53,754
Well, that's okay.
32
00:04:53,754 --> 00:04:55,633
I'm sure that Jo
can help show you how.
33
00:04:55,633 --> 00:04:56,885
Yes, I have been known
34
00:04:56,885 --> 00:04:58,680
to get on my knees
every now and then.
35
00:04:58,680 --> 00:05:01,435
โ Jo.
To pray.
36
00:05:05,068 --> 00:05:07,573
You are very brave,
Shay, for being here.
37
00:05:07,573 --> 00:05:09,577
This is not an easy
path to walk in.
38
00:05:09,577 --> 00:05:11,790
Many have stumbled
along the way,
39
00:05:11,790 --> 00:05:13,084
but do not worry.
40
00:05:13,084 --> 00:05:14,921
We will not let you fall.
41
00:05:14,921 --> 00:05:16,716
You're in God's hands now.
42
00:05:18,595 --> 00:05:20,348
โ Thank you.
43
00:05:45,608 --> 00:05:47,235
Shay!
44
00:05:47,235 --> 00:05:48,989
Hurry up.
45
00:06:04,144 --> 00:06:06,232
Jo, you're here!
46
00:06:06,232 --> 00:06:09,154
Yeah, cabin 4 for life.
47
00:06:09,154 --> 00:06:10,616
My dad's freaking out.
48
00:06:10,616 --> 00:06:12,410
Literally every year,
he's a nervous wreck
49
00:06:12,410 --> 00:06:14,289
until we get up here.
50
00:06:14,289 --> 00:06:16,377
Hi, Jo.
51
00:06:16,377 --> 00:06:18,130
โ Oh.
52
00:06:18,130 --> 00:06:21,011
โ Hi, I'm Lacey.
53
00:06:21,011 --> 00:06:22,389
โ KellyAnn.
54
00:06:22,389 --> 00:06:24,519
โ Guys, this is Shay.
55
00:06:24,519 --> 00:06:25,854
โ We're sisters.
56
00:06:42,137 --> 00:06:45,686
Do you think the pastor
will do the speech?
57
00:06:45,686 --> 00:06:47,272
Probably.
58
00:06:47,272 --> 00:06:49,192
โ What speech?
59
00:06:49,192 --> 00:06:51,322
โ Lilith.
60
00:06:51,322 --> 00:06:53,200
Jo loves the Lilith speech.
61
00:06:53,200 --> 00:06:55,330
I feel like you
might be missing the point.
62
00:06:55,330 --> 00:06:57,585
You're not supposed
to love that story.
63
00:06:57,585 --> 00:07:01,175
โ Please tell me you're not
gonna wear that veil on Sunday.
64
00:07:01,175 --> 00:07:02,511
โ Came with the dress.
65
00:07:02,511 --> 00:07:04,891
No! Definitely no.
66
00:07:06,644 --> 00:07:09,650
I bought two
dresses for the ball.
67
00:07:09,650 --> 00:07:11,320
โ Why?
Well,
68
00:07:11,320 --> 00:07:14,076
my dad picks out my dress
for me, and every year,
69
00:07:14,076 --> 00:07:16,706
it's like he picks out
the exact same one.
70
00:07:16,706 --> 00:07:17,708
Boring.
71
00:07:17,708 --> 00:07:19,294
So this year I was at the mall
72
00:07:19,294 --> 00:07:21,716
and I saw the perfect one and...
73
00:07:21,716 --> 00:07:23,344
I couldn't help myself.
74
00:07:23,344 --> 00:07:25,306
โ You'll never wear it.
75
00:07:26,726 --> 00:07:29,439
Daddy's little angel.
76
00:07:30,734 --> 00:07:32,613
What are you wearing, Shay?
77
00:07:34,951 --> 00:07:36,579
Oh, that's gorgeous.
78
00:07:36,579 --> 00:07:38,207
Did your dad pick it out?
79
00:07:38,207 --> 00:07:40,963
โ I tried on a bunch
that I liked, but yeah.
80
00:07:40,963 --> 00:07:42,716
Kyle said this one
was the best.
81
00:07:42,716 --> 00:07:44,219
โ You call your dad Kyle?
82
00:07:44,219 --> 00:07:46,933
She only met him two months ago.
83
00:07:55,951 --> 00:07:57,872
Every year on Daughter's Day,
84
00:07:57,872 --> 00:07:59,750
we gather together here
85
00:07:59,750 --> 00:08:02,965
to talk about the two
most important relationships
86
00:08:02,965 --> 00:08:04,468
in a young girl's life:
87
00:08:04,468 --> 00:08:07,015
Her relationship with her
Heavenly Father, amen...
88
00:08:07,015 --> 00:08:09,269
Amen.
โ And her relationship
89
00:08:09,269 --> 00:08:11,023
with her earthly father, amen.
90
00:08:11,023 --> 00:08:13,152
โ Amen.
โ Amen.
91
00:08:13,152 --> 00:08:14,655
My own daughter, Lacey,
92
00:08:14,655 --> 00:08:17,745
this is her 10th ball.
93
00:08:17,745 --> 00:08:20,876
This is her 10th
pledge of purity.
94
00:08:20,876 --> 00:08:22,630
Woo, thank you, Lord!
95
00:08:22,630 --> 00:08:25,009
You fathers know what
I'm talking about, I bet.
96
00:08:25,009 --> 00:08:26,136
Man, am I blessed.
97
00:08:27,640 --> 00:08:30,269
When I started bringing
fathers and daughters together
98
00:08:30,269 --> 00:08:34,486
a decade ago,
I built this church,
99
00:08:34,486 --> 00:08:38,202
and I had these windows made
100
00:08:38,202 --> 00:08:40,498
because I felt compelled
101
00:08:40,498 --> 00:08:43,880
to tell a story
that is not often told
102
00:08:43,880 --> 00:08:46,511
but is vitally
important nowadays.
103
00:08:48,013 --> 00:08:50,142
You see, ladies and gentlemen,
Eve was not the first woman.
104
00:08:50,142 --> 00:08:52,523
No, no, she was not,
I bet you didn't know that.
105
00:08:52,523 --> 00:08:55,654
When God bent down
and made Adam
106
00:08:55,654 --> 00:08:58,660
out of the dust of this earth,
107
00:08:58,660 --> 00:09:03,043
he also made a woman
out of that same clay,
108
00:09:03,043 --> 00:09:07,260
and her name was Lilith.
109
00:09:07,260 --> 00:09:10,767
Now, Lilith was independent.
110
00:09:10,767 --> 00:09:14,024
She was strongโwilled,
111
00:09:14,024 --> 00:09:16,111
but she was lustful.
112
00:09:16,111 --> 00:09:18,908
Lilith was caught fornicating
113
00:09:18,908 --> 00:09:22,415
with a member of
the heavenly host.
114
00:09:22,415 --> 00:09:25,379
You might say she was kissed
by an angel, yes, she was,
115
00:09:25,379 --> 00:09:27,885
but when Lord, our God
and Father, found out,
116
00:09:27,885 --> 00:09:30,932
his punishment was swift
and it was severe.
117
00:09:30,932 --> 00:09:33,312
You see, because
our Lord, God above,
118
00:09:33,312 --> 00:09:35,066
sent Lilith straight to hell.
119
00:09:35,066 --> 00:09:36,569
Amen.
120
00:09:36,569 --> 00:09:38,072
To hell.
121
00:09:38,072 --> 00:09:41,411
Then, our Father set out
to create another woman
122
00:09:41,411 --> 00:09:43,833
for Adam, but this time,
123
00:09:43,833 --> 00:09:47,173
he did so by using a rib
from Adam's own body.
124
00:09:47,173 --> 00:09:48,384
Yes, he did.
125
00:09:48,384 --> 00:09:50,054
He said she was a better woman,
126
00:09:50,054 --> 00:09:52,935
and yes, she was better,
127
00:09:52,935 --> 00:09:56,818
but she was also fragile.
128
00:09:56,818 --> 00:09:58,571
She needed guidance.
129
00:09:58,571 --> 00:10:00,408
Our Lord God tells us
130
00:10:00,408 --> 00:10:02,705
that without a strong
man to offer guidance,
131
00:10:02,705 --> 00:10:07,923
our daughters may end
up just like Lilith!
132
00:10:07,923 --> 00:10:09,719
She may end up in hell.
133
00:10:12,808 --> 00:10:16,607
See, folks, this
is life or death
134
00:10:16,607 --> 00:10:19,195
we are talking about here.
135
00:10:19,195 --> 00:10:21,993
This is life or death.
136
00:10:21,993 --> 00:10:25,458
And that is why we
are here this week.
137
00:10:25,458 --> 00:10:27,336
Let us pray.
138
00:10:27,336 --> 00:10:29,090
Dear Heavenly Father...
139
00:10:39,235 --> 00:10:42,951
And we're gonna take
one of these this week.
140
00:10:42,951 --> 00:10:45,122
Are there any
of you and Jo?
141
00:10:45,122 --> 00:10:47,126
Well, her first
year she was 12,
142
00:10:47,126 --> 00:10:49,632
so she probably
found it and burned it.
143
00:10:51,009 --> 00:10:53,765
I bring her every year
hoping, but, uh,
144
00:10:53,765 --> 00:10:57,021
she just doesn't seem
to like it very much.
145
00:10:57,021 --> 00:10:58,983
Make me a promise?
146
00:10:58,983 --> 00:11:00,779
This weekend,
147
00:11:00,779 --> 00:11:03,033
it's really important to me.
148
00:11:03,033 --> 00:11:05,789
Give this a shot, Shay.
149
00:11:05,789 --> 00:11:08,293
A real shot.
150
00:11:08,293 --> 00:11:09,839
โ I promise.
151
00:11:22,113 --> 00:11:25,787
Shay, want a hit?
152
00:11:25,787 --> 00:11:28,041
Yeah, sure.
What?
153
00:11:38,813 --> 00:11:41,151
Wait, so, what's the deal?
154
00:11:41,151 --> 00:11:42,696
Halfโsisters?
155
00:11:42,696 --> 00:11:44,658
โ Uh, same dad, different moms.
156
00:11:44,658 --> 00:11:46,161
But you're the same age?
157
00:11:46,161 --> 00:11:47,204
โ Yeah.
158
00:11:47,204 --> 00:11:48,833
โ Kyle didn't
even know I existed
159
00:11:48,833 --> 00:11:50,210
until, like, this summer,
160
00:11:50,210 --> 00:11:52,173
but he's trying to do
the right thing now,
161
00:11:52,173 --> 00:11:54,511
so that's why I'm here.
162
00:11:54,511 --> 00:11:56,014
โ See?
163
00:11:56,014 --> 00:11:57,684
This is why we can't
invite her tonight.
164
00:11:57,684 --> 00:12:00,189
She is so far up his ass,
she'll just tell him.
165
00:12:00,189 --> 00:12:01,441
โ Tell him what?
166
00:12:02,945 --> 00:12:04,698
Get dressed.
167
00:12:04,698 --> 00:12:05,784
โ But it's bedtime.
168
00:12:05,784 --> 00:12:07,453
โ We're going on
a little adventure.
169
00:12:07,453 --> 00:12:08,957
Oh, no, thank you.
170
00:12:08,957 --> 00:12:10,585
No, you're a liability.
171
00:12:10,585 --> 00:12:11,837
Seriously, you could use
172
00:12:11,837 --> 00:12:13,340
a little fun in your life,
come on.
173
00:12:13,340 --> 00:12:15,094
โ Adventure isn't
really my thing, guys,
174
00:12:15,094 --> 00:12:16,681
so I'm gonna stay back here.
175
00:12:16,681 --> 00:12:18,475
โ You really think we're
just gonna leave you here
176
00:12:18,475 --> 00:12:20,354
so you can just run
and tell Daddy?
177
00:12:20,354 --> 00:12:22,483
Please, Lacey, this is
KellyAnn and I's one time
178
00:12:22,483 --> 00:12:23,736
to see each other all year.
179
00:12:23,736 --> 00:12:25,740
Let us live!
180
00:12:28,495 --> 00:12:29,999
โ All right, fine.
โ Yeah?
181
00:12:31,334 --> 00:12:33,589
โ I'm going with you.
182
00:12:36,595 --> 00:12:37,848
โ Cool.
183
00:13:05,360 --> 00:13:06,989
Where are we going?
184
00:13:06,989 --> 00:13:09,912
The yearly ritual.
185
00:13:09,912 --> 00:13:11,916
You do this every year?
186
00:13:11,916 --> 00:13:13,753
Yeah, we're not usually rooming
187
00:13:13,753 --> 00:13:15,507
with the pastor's daughter.
188
00:13:15,507 --> 00:13:17,009
What's the ritual?
189
00:13:17,009 --> 00:13:18,513
Jo's Lilith ritual.
190
00:13:18,513 --> 00:13:21,769
Okay, you know how
we always stay in cabin 4.
191
00:13:21,769 --> 00:13:22,771
Out of the blue,
192
00:13:22,771 --> 00:13:25,400
this book shows up
on this bookshelf,
193
00:13:25,400 --> 00:13:27,363
and it is all about Lilith.
194
00:13:27,363 --> 00:13:28,406
And I read it,
195
00:13:28,406 --> 00:13:30,369
and Lilith is a total badass.
196
00:13:30,369 --> 00:13:31,412
โ She's a demon.
197
00:13:31,412 --> 00:13:32,874
โ No, Lacey.
โ She's in hell.
198
00:13:32,874 --> 00:13:34,878
That's what you call people
who are in hell, Jo.
199
00:13:34,878 --> 00:13:37,634
โ False, she was
a wrongfully accused angel
200
00:13:37,634 --> 00:13:38,803
and it is all in the book.
201
00:13:38,803 --> 00:13:39,930
Don't get her started.
202
00:13:39,930 --> 00:13:41,307
Listen, this is
how it went down.
203
00:13:41,307 --> 00:13:43,563
So Adam didn't like that
Lilith was created equal,
204
00:13:43,563 --> 00:13:46,569
so he made up this whole rumor
that she fucked an angel
205
00:13:46,569 --> 00:13:47,821
and he called her a whore
206
00:13:47,821 --> 00:13:49,908
so that God would send her
to hell, and He did.
207
00:13:49,908 --> 00:13:51,579
โ Yeah, well, Lilith
isn't even in the Bible,
208
00:13:51,579 --> 00:13:53,206
so we shouldn't be
talking about her.
209
00:13:53,206 --> 00:13:56,421
The Bible is male
revisionist history.
210
00:13:56,421 --> 00:13:58,926
Lilith was a victim of men,
211
00:13:58,926 --> 00:14:00,053
kinda like us.
212
00:14:00,053 --> 00:14:01,682
You are so dramatic.
213
00:14:24,937 --> 00:14:26,481
Shay?
Hm?
214
00:14:26,481 --> 00:14:28,694
Are you a virgin?
215
00:14:28,694 --> 00:14:31,241
โ Damn, KellyAnn,
just gettin' right to it.
216
00:14:31,241 --> 00:14:33,871
โ Well...
217
00:14:33,871 --> 00:14:37,336
Yeah. Aren't you guys?
218
00:14:37,336 --> 00:14:39,841
Of course.
219
00:14:39,841 --> 00:14:43,181
Do you get shit at school?
220
00:14:43,181 --> 00:14:45,853
I get so much shit
for it, and I'm like,
221
00:14:45,853 --> 00:14:48,483
I don't need sex to
know that I am loved,
222
00:14:48,483 --> 00:14:50,237
because I'm loved by God.
223
00:14:50,237 --> 00:14:52,199
โ Amen! Yes.
224
00:14:52,199 --> 00:14:54,078
But what about, like...
225
00:14:54,078 --> 00:14:55,873
like kissing?
226
00:14:55,873 --> 00:14:57,209
โ Two boys.
227
00:14:57,209 --> 00:14:58,754
But I set like
boundaries with them
228
00:14:58,754 --> 00:14:59,881
so they wouldn't go too far.
229
00:14:59,881 --> 00:15:01,134
โ It'sโโit's wrong.
230
00:15:01,134 --> 00:15:03,013
Lacey, you've
never kissed a boy?
231
00:15:03,013 --> 00:15:06,394
โ No, I'mโโI'm waiting
until marriage.
232
00:15:06,394 --> 00:15:07,772
I'd be ashamed.
233
00:15:07,772 --> 00:15:10,485
Really, it's like kissing
somebody else's husband.
234
00:15:10,485 --> 00:15:11,655
It's gross.
235
00:15:11,655 --> 00:15:13,534
That's such bullshit.
236
00:15:19,253 --> 00:15:21,257
โ Oh, my God.
What is it?
237
00:15:21,257 --> 00:15:23,596
โ You guys have
to come see this.
238
00:15:27,896 --> 00:15:29,357
It's perfect.
239
00:15:29,357 --> 00:15:32,112
Ew.
Don't touch that!
240
00:15:32,112 --> 00:15:34,534
It's a sign.
241
00:15:34,534 --> 00:15:37,414
Lilith loves animals.
242
00:15:40,671 --> 00:15:42,424
Okay, well, now what do we do?
243
00:15:42,424 --> 00:15:44,930
Okay, all this stuff,
it looks really cool.
244
00:15:44,930 --> 00:15:47,142
Jo's been collecting offerings
245
00:15:47,142 --> 00:15:49,021
for Lilith since
the very beginning.
246
00:15:49,021 --> 00:15:50,691
โ You're missing
an air element.
247
00:15:50,691 --> 00:15:52,779
Shouldn't you have
all four elements?
248
00:15:52,779 --> 00:15:54,574
โ Go on.
249
00:15:54,574 --> 00:15:57,037
โ Okay, well, you have earth...
250
00:15:59,458 --> 00:16:00,586
Water.
251
00:16:00,586 --> 00:16:03,299
Holy water, that I stole.
252
00:16:03,299 --> 00:16:06,640
And you have fire.
253
00:16:06,640 --> 00:16:07,809
You need air.
254
00:16:07,809 --> 00:16:09,938
Looks like
creepy black magic to me.
255
00:16:09,938 --> 00:16:11,567
Like you're trying
to summon a demon.
256
00:16:11,567 --> 00:16:13,946
โ Lacey, Lilith is not a demon.
257
00:16:13,946 --> 00:16:16,785
And I am trying to call her.
258
00:16:16,785 --> 00:16:20,292
I wanna raise her from hell!
259
00:16:20,292 --> 00:16:21,587
Who's that?
260
00:16:44,591 --> 00:16:47,221
โ Um, guys, this is
my boyfriend Jack.
261
00:16:51,813 --> 00:16:53,107
Did you bring the wine?
262
00:16:53,107 --> 00:16:55,696
You said you would bring wine!
263
00:16:55,696 --> 00:16:57,992
โ My dad will literally kill me.
264
00:16:57,992 --> 00:16:59,621
How do you even know them?
265
00:16:59,621 --> 00:17:01,123
I met him last summer.
266
00:17:01,123 --> 00:17:02,502
I snuck out of Small Group,
267
00:17:02,502 --> 00:17:05,131
then we hung out
a couple times that weekend
268
00:17:05,131 --> 00:17:06,927
and we've texted
every day since.
269
00:17:06,927 --> 00:17:09,683
โ Well, now we know the reason
why you came back this year.
270
00:17:09,683 --> 00:17:10,893
He's hot.
271
00:17:10,893 --> 00:17:13,398
And he's a virgin too.
272
00:17:13,398 --> 00:17:15,443
Guys, we can't
hang out with them.
273
00:17:15,443 --> 00:17:18,199
Lacey, relax.
274
00:17:18,199 --> 00:17:20,538
Shay?
275
00:17:20,538 --> 00:17:22,834
Let's do the ritual.
276
00:17:28,679 --> 00:17:31,685
You strayed from the herd.
277
00:17:31,685 --> 00:17:34,023
โ I'm looking for something.
278
00:17:34,023 --> 00:17:35,818
โ Yeah, what's that?
279
00:17:35,818 --> 00:17:39,784
โ I will know it when I see it.
280
00:17:39,784 --> 00:17:41,412
I'm Shay.
281
00:17:41,412 --> 00:17:45,921
โ Gabe, Jack's cousin.
282
00:17:45,921 --> 00:17:49,053
So, uh, you a crazy
Bibleโthumper or what?
283
00:17:50,305 --> 00:17:51,850
โ Couple months ago,
I didn't even know
284
00:17:51,850 --> 00:17:54,564
what the inside of
a church looked like.
285
00:17:54,564 --> 00:17:57,862
โ So you're new to
this purity ball drill.
286
00:17:57,862 --> 00:18:00,241
โ It's a lot.
287
00:18:00,241 --> 00:18:03,832
โ "A lot" can mean
a lot of things.
288
00:18:03,832 --> 00:18:06,588
Awesome, boring,
289
00:18:06,588 --> 00:18:10,220
stupid, creepy?
290
00:18:10,220 --> 00:18:12,349
I don't know.
291
00:18:12,349 --> 00:18:16,482
I mean, I think it
could be cool, but...
292
00:18:16,482 --> 00:18:19,321
I'm having these awful
nightmares, every night,
293
00:18:19,321 --> 00:18:21,868
since before we even
decided to come up here.
294
00:18:32,515 --> 00:18:34,101
Found it.
295
00:18:36,523 --> 00:18:37,525
Air.
296
00:18:37,525 --> 00:18:40,781
Now we have all four elements.
297
00:18:40,781 --> 00:18:41,908
โ Lilith...
298
00:18:41,908 --> 00:18:43,411
All right, guys,
I don't like this.
299
00:18:43,411 --> 00:18:46,167
Lilith, I know you're here.
300
00:18:46,167 --> 00:18:48,045
Give us a sign.
301
00:18:53,389 --> 00:18:57,397
Shay, will you go back with me?
302
00:18:57,397 --> 00:18:59,151
I kinda wanna stay.
303
00:18:59,151 --> 00:19:00,403
โ Lacey, chill.
304
00:19:00,403 --> 00:19:01,782
All right, I'm leaving.
305
00:19:01,782 --> 00:19:02,909
Just wait.
306
00:19:02,909 --> 00:19:04,036
You can't go alone.
307
00:19:04,036 --> 00:19:05,998
Ryan will take her.
308
00:19:05,998 --> 00:19:08,169
Won't you, Ry?
309
00:19:08,169 --> 00:19:10,549
Walk her back.
Cool.
310
00:19:10,549 --> 00:19:12,553
You know where
you're going though, right?
311
00:19:12,553 --> 00:19:13,806
Mmโhm.
Okay.
312
00:19:13,806 --> 00:19:15,308
Great, bye, go.
313
00:19:15,308 --> 00:19:17,187
Okay, join hands.
314
00:19:26,957 --> 00:19:29,253
Lilith.
315
00:19:29,253 --> 00:19:32,050
Rise. Return.
316
00:19:32,050 --> 00:19:35,014
It's time for the Reckoning.
317
00:19:35,014 --> 00:19:37,645
Show yourself.
318
00:19:37,645 --> 00:19:40,316
KellyAnn?
319
00:19:40,316 --> 00:19:41,945
โ Lilith.
320
00:19:41,945 --> 00:19:44,951
Rise. Return.
321
00:19:44,951 --> 00:19:47,707
It's time for the Reckoning.
322
00:19:47,707 --> 00:19:50,588
โ Shay?
323
00:19:50,588 --> 00:19:53,092
โ Lilith, on this night,
324
00:19:53,092 --> 00:19:56,098
gather earth, wind,
fire, and water,
325
00:19:56,098 --> 00:19:59,104
to restore balance
to all things.
326
00:19:59,104 --> 00:20:01,358
Rise. Return.
327
00:20:01,358 --> 00:20:03,237
It's time for the Reckoning.
328
00:20:11,128 --> 00:20:13,341
The darkness is coming, Lilith.
329
00:20:13,341 --> 00:20:16,347
Give us a sign you're here.
330
00:20:20,355 --> 00:20:21,608
โ What the hell?
331
00:20:21,608 --> 00:20:24,864
Those are...
those are fake, right?
332
00:20:26,701 --> 00:20:28,872
What's that?
333
00:20:28,872 --> 00:20:31,377
Someone's coming.
Shit, you gotta go.
334
00:20:31,377 --> 00:20:32,964
Go, go, go, go.
What's going on?
335
00:20:32,964 --> 00:20:35,134
Go, go, go!
Hey!
336
00:20:35,134 --> 00:20:36,721
Wait, KellyAnn.
337
00:20:36,721 --> 00:20:39,267
What about all this stuff?
338
00:20:51,543 --> 00:20:53,254
Come on, come on.
339
00:20:53,254 --> 00:20:55,258
Lacey, you missed it.
340
00:20:55,258 --> 00:20:57,137
โ What happened?
341
00:20:57,137 --> 00:20:59,391
That was so creepy, right?
342
00:20:59,391 --> 00:21:01,521
Those candles,
Jo blew them all out,
343
00:21:01,521 --> 00:21:02,773
then they lit back up.
344
00:21:02,773 --> 00:21:04,652
Okay, but maybe they
weren't out all the way.
345
00:21:04,652 --> 00:21:06,531
No, it was Lilith.
Stop, Jo.
346
00:21:06,531 --> 00:21:07,742
You guys are messing with me.
347
00:21:07,742 --> 00:21:09,286
Why would it work this time
348
00:21:09,286 --> 00:21:10,539
when it's never worked before?
349
00:21:10,539 --> 00:21:12,417
โ Maybe it was Shay.
350
00:21:12,417 --> 00:21:13,545
Shay's new.
351
00:21:13,545 --> 00:21:15,507
What's special about Shay?
352
00:21:15,507 --> 00:21:17,010
Sorry, Shay.
No, no.
353
00:21:17,010 --> 00:21:19,056
There's nothing
special about me.
354
00:21:19,056 --> 00:21:22,563
You better
pray you didn't make
something bad happen, Jo.
355
00:21:22,563 --> 00:21:25,068
โ Bad things are
already happening, Lacey.
356
00:21:46,945 --> 00:21:49,199
Rise.
357
00:23:00,842 --> 00:23:02,262
Are you okay?
358
00:23:04,517 --> 00:23:06,646
โ Yeah, I'm fine.
359
00:23:54,575 --> 00:23:57,080
Not hungry?
360
00:23:57,080 --> 00:24:01,338
โ Starving, but I need
to fit into my dress.
361
00:24:07,100 --> 00:24:08,561
What's that about?
362
00:24:11,734 --> 00:24:13,822
Appreciate it.
Good morning, Mary.
363
00:24:13,822 --> 00:24:15,700
Oh, I know that girl.
364
00:24:16,994 --> 00:24:18,497
Could you follow me?
365
00:24:20,126 --> 00:24:22,422
Where are they taking her?
366
00:24:22,422 --> 00:24:25,219
Pastor Seth
likes to have these, uh,
367
00:24:25,219 --> 00:24:28,852
personal chats with
the girls sometimes.
368
00:24:29,854 --> 00:24:32,943
โ Did you get your run in?
369
00:24:32,943 --> 00:24:34,738
โ Uh, I, I overslept.
370
00:24:34,738 --> 00:24:36,366
โ We talked about this.
371
00:24:36,366 --> 00:24:37,870
I know, Dad, I'm sorry.
372
00:24:37,870 --> 00:24:39,999
โ Don't apologize to me.
373
00:24:39,999 --> 00:24:42,211
It's you who suffers.
374
00:24:46,011 --> 00:24:50,520
Now, Sunday is Daughter's Day.
375
00:24:50,520 --> 00:24:54,778
It is going to be
a beautiful day.
376
00:24:54,778 --> 00:24:56,991
As a matter of fact,
it may well be
377
00:24:56,991 --> 00:25:00,916
the most important night in
your young daughter's life.
378
00:25:00,916 --> 00:25:03,755
See, the most important part
of this entire weekend
379
00:25:03,755 --> 00:25:06,009
is the signing of that contract.
380
00:25:06,009 --> 00:25:09,600
Father and daughter, with
God as our witness, amen.
381
00:25:09,600 --> 00:25:11,979
โ Contract?
382
00:25:11,979 --> 00:25:13,650
Hope you did
your Bible reading today.
383
00:25:13,650 --> 00:25:15,654
If you didn't, I'll do
it for you right now.
384
00:25:16,614 --> 00:25:18,535
Hebrews Chapter 13, Verse 4.
385
00:25:18,535 --> 00:25:19,745
And in the book, he says,
386
00:25:19,745 --> 00:25:22,041
"Marriage should
be honored by all
387
00:25:22,041 --> 00:25:24,170
and the marriage bed kept pure."
388
00:25:24,170 --> 00:25:26,884
There's that word again, "pure."
389
00:25:26,884 --> 00:25:30,015
"For God will judge all
of the sexually immoral."
390
00:25:30,015 --> 00:25:32,311
God will judge.
391
00:25:32,311 --> 00:25:34,190
"Pastor Seth, what is
sexually immoral?"
392
00:25:34,190 --> 00:25:37,280
Let's take a couple of
softballs on this one, okay?
393
00:25:37,280 --> 00:25:38,783
Masturbation.
394
00:25:38,783 --> 00:25:40,077
Is that a sin?
395
00:25:40,077 --> 00:25:42,541
Yes, it is. Awkward.
396
00:25:42,541 --> 00:25:43,960
Homosexuality.
397
00:25:43,960 --> 00:25:46,381
Is it a sin?
398
00:25:46,381 --> 00:25:47,801
Yes, it is,
399
00:25:47,801 --> 00:25:50,014
because the Bible tells us so.
400
00:25:50,014 --> 00:25:52,268
Is sex before marriage a sin?
401
00:25:52,268 --> 00:25:54,022
Absolutely, yes, it is!
402
00:25:54,022 --> 00:25:56,694
You might say, "How do I avoid
having sex before marriage?
403
00:25:56,694 --> 00:25:57,904
It's so difficult.
404
00:25:57,904 --> 00:25:59,783
Lust is such a powerful force."
405
00:25:59,783 --> 00:26:01,912
Well, guess what's stronger
than that. Love is stronger.
406
00:26:01,912 --> 00:26:03,958
Guess what's stronger than that.
God is stronger.
407
00:26:03,958 --> 00:26:06,212
The man walking beside you
through all this thing
408
00:26:06,212 --> 00:26:07,423
is stronger than that.
409
00:26:07,423 --> 00:26:08,843
We are here this weekend
410
00:26:08,843 --> 00:26:11,724
to protect you from yourselves.
411
00:26:17,318 --> 00:26:18,236
Wow.
412
00:26:20,742 --> 00:26:22,244
Lord God, thank you so much.
413
00:26:22,244 --> 00:26:23,998
You know, He hasโโ
He has a great way
414
00:26:23,998 --> 00:26:26,127
of always taking
the spotlight back.
415
00:26:26,127 --> 00:26:28,298
So let's focus upward to Him
416
00:26:28,298 --> 00:26:30,344
and I'll see you a little
bit later this afternoon.
417
00:26:30,344 --> 00:26:31,555
โ Amen?
Amen.
418
00:26:31,555 --> 00:26:33,475
All right, let's go.
419
00:26:41,826 --> 00:26:44,205
So what are these contracts?
420
00:26:44,205 --> 00:26:45,625
It's just like,
421
00:26:45,625 --> 00:26:48,255
don't do anything you wouldn't
do if your dad was watching.
422
00:26:48,255 --> 00:26:49,883
It's helpful.
423
00:26:58,024 --> 00:27:00,780
โ Hey, what happened to her?
424
00:27:05,497 --> 00:27:08,546
Maybe he's checking for
their hymens or something.
425
00:27:08,546 --> 00:27:09,882
โ You're joking?
426
00:27:09,882 --> 00:27:11,510
โ You're sick.
427
00:27:11,510 --> 00:27:13,848
He probably just
took her to The Box.
428
00:27:15,100 --> 00:27:16,269
What's The Box?
429
00:27:16,269 --> 00:27:18,023
Jo, where are your whites?
430
00:27:18,023 --> 00:27:20,277
The handbook says that you need
to wear all white undergarments.
431
00:27:20,277 --> 00:27:22,490
The handbook says
all white everything.
432
00:27:22,490 --> 00:27:25,037
Bras, panties, socks. I know.
433
00:27:25,037 --> 00:27:27,291
You gonna tell your dad...
434
00:27:27,291 --> 00:27:28,293
again?
435
00:27:28,293 --> 00:27:31,049
โ What are you talking about?
436
00:27:31,049 --> 00:27:32,803
Last night?
437
00:27:32,803 --> 00:27:34,138
No, I didn't say anything.
438
00:27:34,138 --> 00:27:36,811
I was talking to Ryan until
right before you guys got back.
439
00:27:36,811 --> 00:27:41,529
โ Ooh, Lacey has a lady boner.
440
00:27:41,529 --> 00:27:42,948
โ I do not.
441
00:27:44,200 --> 00:27:46,705
If you can't
date, what do you do?
442
00:27:46,705 --> 00:27:49,962
โ My dad will choose somebody
from the church for me.
443
00:27:49,962 --> 00:27:51,172
Or if I like somebody,
444
00:27:51,172 --> 00:27:53,553
I'll, uh, bring them to
my dad for inspection.
445
00:27:53,553 --> 00:27:55,138
โ Inspection? Sounds sexy.
446
00:27:56,182 --> 00:27:57,894
Okay, but aren't you curious
447
00:27:57,894 --> 00:28:00,440
about what it's like?
448
00:28:00,440 --> 00:28:02,779
Hold hands.
449
00:28:02,779 --> 00:28:05,325
Maybe kiss.
450
00:28:10,210 --> 00:28:12,172
โ Yeah.
451
00:28:12,172 --> 00:28:14,176
โ Knew it. Lady boner.
452
00:28:15,597 --> 00:28:18,226
โ Jo, why don't you ever
take this seriously?
453
00:28:20,982 --> 00:28:23,069
โ I just don't think
men should control
454
00:28:23,069 --> 00:28:24,196
everything that we do,
455
00:28:24,196 --> 00:28:26,744
especially when it
comes to our bodies.
456
00:28:29,625 --> 00:28:32,379
โ Meanwhile, Kyle just wants
us to have a good weekend,
457
00:28:32,379 --> 00:28:33,549
so can't you do that?
458
00:28:33,549 --> 00:28:36,680
God, you have
such daddy issues, Shay.
459
00:28:36,680 --> 00:28:38,183
It's gross.
460
00:28:38,183 --> 00:28:39,853
Seriously, why do you like him?
461
00:28:39,853 --> 00:28:42,232
โ Harsh, Jo.
It's not Kyle's fault.
462
00:28:42,232 --> 00:28:43,611
He never knew about me.
463
00:28:43,611 --> 00:28:45,238
He never even knew
my mom was pregnant.
464
00:28:45,238 --> 00:28:46,867
He was cheating on my mom
465
00:28:46,867 --> 00:28:48,078
when I was a newborn.
466
00:28:48,078 --> 00:28:49,372
โ I'd be so pissed.
467
00:28:49,372 --> 00:28:50,708
โ I am pissed.
468
00:28:50,708 --> 00:28:51,877
Why aren't you, Shay?
469
00:28:51,877 --> 00:28:55,008
โ Because I finally have a dad!
470
00:28:55,008 --> 00:28:57,471
I'm not just gonna give him up.
471
00:29:02,524 --> 00:29:04,528
โ Okay.
472
00:29:04,528 --> 00:29:05,905
Jo.
473
00:29:09,036 --> 00:29:10,748
And we're back!
474
00:29:10,748 --> 00:29:12,042
You know what though,
this afternoon,
475
00:29:12,042 --> 00:29:15,382
I think I want to do something
completely different.
476
00:29:15,382 --> 00:29:19,015
I'm going to need a volunteer
to come up on stage.
477
00:29:19,015 --> 00:29:21,895
Um, let's see.
478
00:29:21,895 --> 00:29:24,025
Shay.
479
00:29:24,025 --> 00:29:27,364
Would you do me the honor
of joining me on stage?
480
00:29:27,364 --> 00:29:29,493
Has everybody met Shay?
Say, "Hello, Shay."
481
00:29:29,493 --> 00:29:30,913
Hello, Shay.
482
00:29:30,913 --> 00:29:33,043
This is Shay's first time,
483
00:29:33,043 --> 00:29:34,796
and here she is,
484
00:29:34,796 --> 00:29:37,426
ready to do the work
on fire this weekend.
485
00:29:37,426 --> 00:29:38,428
Look at that.
486
00:29:38,428 --> 00:29:40,265
Shay, I got a question for you.
487
00:29:40,265 --> 00:29:42,311
Do you like...
488
00:29:42,311 --> 00:29:44,566
gum?
489
00:29:44,566 --> 00:29:47,029
โ Yes.
Yes, okay.
490
00:29:47,029 --> 00:29:48,949
Take a look at
this piece of gum.
491
00:29:48,949 --> 00:29:53,083
Right now, it is
as it should be.
492
00:29:53,083 --> 00:29:55,713
Brand new and fresh.
493
00:29:55,713 --> 00:29:57,424
Oh, my gosh.
494
00:29:59,053 --> 00:30:01,432
Oh, that's the one.
495
00:30:01,432 --> 00:30:03,436
But now,
496
00:30:03,436 --> 00:30:05,525
Shay, would you put
this in your mouth?
497
00:30:05,525 --> 00:30:07,194
โ No.
No, you wouldn't,
498
00:30:07,194 --> 00:30:09,574
because it's been chewed!
499
00:30:09,574 --> 00:30:11,829
And nobody wants that,
500
00:30:11,829 --> 00:30:14,918
because it's been used.
501
00:30:17,297 --> 00:30:20,345
See, it is imperative
that you ladies understand
502
00:30:20,345 --> 00:30:22,600
you have an obligation.
503
00:30:22,600 --> 00:30:25,438
It is a requirement of God
504
00:30:25,438 --> 00:30:27,944
that you remain untouched.
505
00:30:30,867 --> 00:30:33,873
I'm so sorry, everybody,
uh, just one second.
506
00:30:36,587 --> 00:30:38,549
Sorry, folks.
Just stick with me one second.
507
00:30:38,549 --> 00:30:39,968
We'll figure this out.
508
00:30:42,306 --> 00:30:44,603
Okay, clearly
everybody's had enough of me.
509
00:30:44,603 --> 00:30:46,690
You know what we'll do,
we'll go to the lodge,
510
00:30:46,690 --> 00:30:49,613
Small Group once again,
thank you all very much.
511
00:30:49,613 --> 00:30:51,825
Thank you, Shay,
thank you so much.
512
00:30:57,837 --> 00:30:59,507
Jo.
513
00:30:59,507 --> 00:31:01,637
Something's going on.
514
00:31:01,637 --> 00:31:05,393
Yeah, he just compared
us to chewedโup gum.
515
00:31:05,393 --> 00:31:07,523
I mean...
516
00:31:07,523 --> 00:31:10,905
I think it worked last night.
517
00:31:10,905 --> 00:31:12,659
What are you talking about?
518
00:31:12,659 --> 00:31:14,245
โ I don't know,
I don't know, okay,
519
00:31:14,245 --> 00:31:16,625
but just now, with the speakers,
520
00:31:16,625 --> 00:31:18,169
and the cross.
521
00:31:18,169 --> 00:31:20,257
It sounds stupid,
522
00:31:20,257 --> 00:31:25,016
but what if we really did,
like, call something last night?
523
00:31:25,016 --> 00:31:28,398
Lacey's demon talk is
really getting to you, huh?
524
00:31:28,398 --> 00:31:30,402
You need to relax.
525
00:31:30,402 --> 00:31:32,657
Seriously.
526
00:31:32,657 --> 00:31:36,163
That's why I'm
gonna go meet Jack.
527
00:31:36,163 --> 00:31:39,169
So, cover for me in
Small Group, yeah?
528
00:31:39,169 --> 00:31:41,382
Tell them I have cramps.
529
00:31:41,382 --> 00:31:43,804
Tell them I was possessed.
530
00:32:23,216 --> 00:32:25,679
โ Hey, I've been
looking for you.
531
00:32:28,936 --> 00:32:31,232
โ You should not be here.
532
00:32:31,232 --> 00:32:33,361
Where are you goin'?
533
00:32:33,361 --> 00:32:36,743
We have these...
Small Group things
534
00:32:36,743 --> 00:32:38,831
where we just talk about stuff.
535
00:32:38,831 --> 00:32:40,876
โ Sounds like a lot.
536
00:32:43,464 --> 00:32:45,719
โ It is.
537
00:32:45,719 --> 00:32:47,682
โ I have a proposal.
538
00:32:47,682 --> 00:32:49,184
Come on.
539
00:33:05,133 --> 00:33:08,139
So how's it going
with your...virginity ball?
540
00:33:08,139 --> 00:33:10,018
Purity ball!
541
00:33:10,018 --> 00:33:13,024
Same thing.
542
00:33:13,024 --> 00:33:15,153
I keep thinking about my mom,
543
00:33:15,153 --> 00:33:18,785
like what she would think
about the whole thing.
544
00:33:18,785 --> 00:33:22,125
I know she wouldn't love
the way the pastor talks.
545
00:33:22,125 --> 00:33:23,754
That's for sure.
546
00:33:23,754 --> 00:33:25,508
And it's weird that
only the dads come.
547
00:33:25,508 --> 00:33:26,885
Jo's mom really wanted to come.
548
00:33:26,885 --> 00:33:30,016
Jo says she throws
a fit every year.
549
00:33:30,016 --> 00:33:32,270
Uh, what about your mom?
550
00:33:35,778 --> 00:33:37,030
โ Um...
551
00:33:40,245 --> 00:33:41,790
She died
552
00:33:41,790 --> 00:33:43,292
a couple months ago.
553
00:33:45,548 --> 00:33:48,177
That's why they
found Kyle for me.
554
00:33:50,181 --> 00:33:51,810
He's my dad.
555
00:33:51,810 --> 00:33:53,939
I didn't know him before.
556
00:33:55,693 --> 00:33:57,028
โ I'm sorry.
557
00:33:59,576 --> 00:34:00,911
Hey.
558
00:34:02,915 --> 00:34:04,836
I'm really sorry.
559
00:34:10,013 --> 00:34:11,725
Uh, oh, I almost forgot.
560
00:34:11,725 --> 00:34:13,770
I, uh, I got you something.
561
00:34:16,400 --> 00:34:20,659
You, uh, you said you
were having nightmares.
562
00:34:20,659 --> 00:34:23,372
Thank you.
563
00:34:23,372 --> 00:34:26,880
You know, Pastor Seth
says a lot of girls
564
00:34:26,880 --> 00:34:30,554
don't have good relationships
with their fathers.
565
00:34:30,554 --> 00:34:35,063
They start looking for
validation in the wrong places,
566
00:34:35,063 --> 00:34:37,568
end up in trouble.
567
00:34:37,568 --> 00:34:40,448
โ Are you looking
for validation
568
00:34:40,448 --> 00:34:42,327
right now from me?
569
00:34:44,289 --> 00:34:46,335
โ I don't know.
570
00:34:46,335 --> 00:34:48,548
Am I gonna end up in trouble?
571
00:34:50,803 --> 00:34:52,807
โ Maybe.
572
00:34:56,188 --> 00:34:58,192
โ Wait.
What?
573
00:34:58,192 --> 00:34:59,403
I'm going swimming.
574
00:34:59,403 --> 00:35:01,700
Don't look at me
with those virgin eyes.
575
00:35:17,063 --> 00:35:18,734
Come on!
576
00:35:23,117 --> 00:35:26,373
I'm coming,
I'm coming, I'm coming.
577
00:35:51,508 --> 00:35:53,135
โ I like you, Shay.
578
00:35:58,605 --> 00:36:00,776
Rise.
579
00:36:03,280 --> 00:36:04,784
What's wrong?
580
00:36:07,413 --> 00:36:09,251
Someone's there.
581
00:36:14,094 --> 00:36:16,139
Nobody's there.
582
00:36:16,139 --> 00:36:17,267
Hey, Shay!
583
00:36:17,267 --> 00:36:19,104
What are you afraid of?
584
00:36:27,370 --> 00:36:29,416
Sorry, I should, um,
585
00:36:29,416 --> 00:36:31,044
I should go.
586
00:36:34,301 --> 00:36:35,554
Gabe!
587
00:36:35,554 --> 00:36:36,931
โ What?
588
00:36:38,685 --> 00:36:40,313
It's okay, see?
589
00:36:42,400 --> 00:36:44,947
โ Are there any on me though?
590
00:36:46,701 --> 00:36:48,162
No.
591
00:36:49,832 --> 00:36:51,460
You're perfect.
592
00:37:00,687 --> 00:37:02,566
Come see me tonight?
593
00:37:05,071 --> 00:37:06,824
โ Maybe.
594
00:37:34,588 --> 00:37:37,928
You came. I didn't
think you were gonna come.
595
00:37:37,928 --> 00:37:41,101
Me neither.
596
00:37:41,101 --> 00:37:43,105
I'm so nervous.
597
00:37:43,105 --> 00:37:46,319
Look, I want to kiss you.
598
00:37:51,873 --> 00:37:54,879
โ You look like an angel.
Thank you.
599
00:38:18,760 --> 00:38:20,262
Where've you been?
600
00:38:20,262 --> 00:38:21,641
I went for a swim.
601
00:38:21,641 --> 00:38:23,393
You missed Small Group.
602
00:38:23,393 --> 00:38:25,022
It makes me look bad.
603
00:38:27,778 --> 00:38:30,282
Maybe you are more like
your sister than I thought.
604
00:38:30,282 --> 00:38:32,036
โ That is not fair.
605
00:38:44,812 --> 00:38:47,776
โ You need to try harder, Shay.
606
00:38:47,776 --> 00:38:48,945
โ I'm sorry.
607
00:38:48,945 --> 00:38:50,824
Get yourself cleaned up.
608
00:38:50,824 --> 00:38:53,663
Meet me at the lodge in an hour.
609
00:38:53,663 --> 00:38:55,834
Try and look nice, please.
610
00:39:25,560 --> 00:39:28,858
Rise. Return.
611
00:41:03,213 --> 00:41:05,134
I got you something.
612
00:41:08,432 --> 00:41:10,937
I want this purity
ring to remind you
613
00:41:10,937 --> 00:41:14,444
that I'll always be here
to show you the way.
614
00:41:16,824 --> 00:41:18,661
But I'm not gonna
give it to you
615
00:41:18,661 --> 00:41:20,957
if you're not gonna
value yourself.
616
00:41:20,957 --> 00:41:22,961
I'm not sure what you
were up to this afternoon,
617
00:41:22,961 --> 00:41:25,925
but I don't think it's fair that
I'm putting my time into this
618
00:41:25,925 --> 00:41:28,973
and you're off
doing your own thing.
619
00:41:28,973 --> 00:41:31,979
Does that seem fair to you?
620
00:41:31,979 --> 00:41:35,235
If your mom had
a strong father figure,
621
00:41:35,235 --> 00:41:37,741
if she had taken
a pledge like this,
622
00:41:37,741 --> 00:41:40,747
if she had respected herself,
623
00:41:40,747 --> 00:41:43,628
things would've been
different, right?
624
00:41:47,594 --> 00:41:49,598
Can I put this on you
625
00:41:49,598 --> 00:41:53,981
as a sign to others
that you're special?
626
00:41:53,981 --> 00:41:55,944
Committed.
627
00:41:58,114 --> 00:41:59,868
I can, um...
628
00:42:13,395 --> 00:42:15,148
โ So you didn't cover for me.
629
00:42:15,148 --> 00:42:16,652
Sorry.
630
00:42:16,652 --> 00:42:20,409
You know, I'm supposed to be
the black sheep around here.
631
00:42:20,409 --> 00:42:22,914
You know, Dad is used
to me fucking up,
632
00:42:22,914 --> 00:42:27,047
but really threw him when
you didn't show up either.
633
00:42:27,047 --> 00:42:28,843
Super entertaining.
634
00:42:28,843 --> 00:42:32,266
But the biggest upset
was little Lacey over here.
635
00:42:32,266 --> 00:42:35,147
Pastor Seth almost lost his
mind when you didn't show.
636
00:42:35,147 --> 00:42:36,650
โ I told you, I had cramps.
637
00:42:36,650 --> 00:42:38,613
Nuhโuh, that's my line.
638
00:42:38,613 --> 00:42:40,365
We thought maybe he
put you in The Box.
639
00:42:40,365 --> 00:42:41,660
โ There is no Box, Jo.
640
00:42:41,660 --> 00:42:42,912
โ What is The Box?
641
00:42:42,912 --> 00:42:45,167
โ Pastor Seth's secret
room...for punishment.
642
00:42:45,167 --> 00:42:48,381
For prayer,
but it's just a myth.
643
00:42:48,381 --> 00:42:49,551
I gotta go help set up.
644
00:42:49,551 --> 00:42:53,141
Hey, are you okay?
645
00:42:53,141 --> 00:42:54,435
โ Mmโhm.
646
00:43:04,330 --> 00:43:07,461
โ So...
647
00:43:07,461 --> 00:43:08,923
how's Jack?
648
00:43:10,551 --> 00:43:12,931
Um, he's good.
649
00:43:14,935 --> 00:43:18,024
He wants to, um,
650
00:43:18,024 --> 00:43:20,571
you know, but weโโ
we haven't yet.
651
00:43:20,571 --> 00:43:23,451
You know
we are literally here
to pledge purity, right?
652
00:43:23,451 --> 00:43:27,585
Do you want to, with him?
653
00:43:27,585 --> 00:43:29,296
โ Boys our age want to bone,
654
00:43:29,296 --> 00:43:31,552
and our dads want us
to stay virgins.
655
00:43:31,552 --> 00:43:33,723
So, does it really
matter what I want?
656
00:43:33,723 --> 00:43:34,725
โ Yeah.
657
00:43:36,812 --> 00:43:38,356
It does.
658
00:43:55,474 --> 00:43:59,231
โ We're next.
Do you have your rings?
659
00:43:59,231 --> 00:44:01,862
Actually, I lost mine.
660
00:44:01,862 --> 00:44:03,991
I promise I looked everywhere.
661
00:44:06,622 --> 00:44:10,378
โ I'll take it with Shay.
662
00:44:20,357 --> 00:44:21,652
Okay.
663
00:44:23,614 --> 00:44:24,991
Perfect.
664
00:44:29,793 --> 00:44:32,507
Little closer.
665
00:44:39,729 --> 00:44:40,898
Beautiful.
666
00:44:40,898 --> 00:44:42,276
Next.
667
00:44:46,117 --> 00:44:48,914
KellyAnn, what happened
to the dress we talked about?
668
00:44:48,914 --> 00:44:50,668
Still too snug?
669
00:44:50,668 --> 00:44:53,423
Hm.
670
00:44:53,423 --> 00:44:55,302
Smile, baby.
671
00:44:55,302 --> 00:44:57,682
You're so much prettier
when you smile.
672
00:45:09,831 --> 00:45:11,668
Dad, are you okay?
673
00:45:14,549 --> 00:45:16,427
Is your dad okay?
674
00:45:16,427 --> 00:45:18,431
โ He says he felt
something push him down.
675
00:45:18,431 --> 00:45:20,310
Isn't that freaky?
676
00:45:20,310 --> 00:45:22,397
โ I mean, I've
seen things too.
677
00:45:22,397 --> 00:45:25,070
Heard things.
678
00:45:25,070 --> 00:45:27,199
I thought I saw Lilith.
679
00:45:27,199 --> 00:45:29,579
She's coming for me,
I don't know what to do.
680
00:45:29,579 --> 00:45:31,708
โ Shay, stop,
you're as bad as Jo.
681
00:45:31,708 --> 00:45:33,336
Lacey said she's a demon.
682
00:45:33,336 --> 00:45:35,549
I thought you all
believed in demons.
683
00:45:35,549 --> 00:45:37,553
โ I mean, I believe in them,
684
00:45:37,553 --> 00:45:40,977
but...they're not, like,
here now.
685
00:45:40,977 --> 00:45:43,816
You know how crazy
that sounds, right?
686
00:45:56,340 --> 00:45:58,052
Want me to cut
your meat, Dad?
687
00:45:58,052 --> 00:45:59,221
โ Thanks, honey.
688
00:45:59,221 --> 00:46:01,058
Hi, everyone.
689
00:46:02,937 --> 00:46:05,108
If you don't know me,
my name is Lacey,
690
00:46:05,108 --> 00:46:06,737
and as my dad said,
691
00:46:06,737 --> 00:46:09,576
this Sunday will be
my tenth purity ball.
692
00:46:09,576 --> 00:46:11,747
Thank the Lord, thank the Lord.
693
00:46:20,890 --> 00:46:24,396
โ I am so filled
with gratitude to God
694
00:46:24,396 --> 00:46:26,902
for getting me this far.
695
00:46:26,902 --> 00:46:30,618
It is not an easy road.
696
00:46:30,618 --> 00:46:32,789
People, they don't understand.
697
00:46:34,291 --> 00:46:40,011
They make fun of us
and they think we're crazy.
698
00:46:40,011 --> 00:46:43,519
But they will never
understand the joy
699
00:46:43,519 --> 00:46:45,271
of telling their
future husbands
700
00:46:45,271 --> 00:46:46,525
that they waited for them.
701
00:46:46,525 --> 00:46:48,612
Are these imaginary
future husbands
702
00:46:48,612 --> 00:46:52,035
also saving themselves
for marriage, Lacey?
703
00:46:52,035 --> 00:46:53,539
Are they virgins?
704
00:46:53,539 --> 00:46:55,543
Jo, sit down.
705
00:46:55,543 --> 00:46:59,383
Um...
706
00:46:59,383 --> 00:47:03,517
well, um, it's much...
it's much harder
707
00:47:03,517 --> 00:47:05,436
for young men
to remain pure.
708
00:47:05,436 --> 00:47:09,069
I mean, weโโ
we all know that.
709
00:47:09,069 --> 00:47:13,327
I think that
all we can do is
710
00:47:13,327 --> 00:47:17,712
ask our fathers
to protect us.
711
00:47:17,712 --> 00:47:20,634
I want to give
my future husband
712
00:47:20,634 --> 00:47:22,638
the greatest gift,
713
00:47:22,638 --> 00:47:25,769
and that is a gift that
you can only give once.
714
00:47:32,825 --> 00:47:35,205
โ Thank you so much
for your question, Jo,
715
00:47:35,205 --> 00:47:36,708
as always.
716
00:47:36,708 --> 00:47:38,587
And I do have
an answer for you.
717
00:47:38,587 --> 00:47:40,423
You see, I have
two young sons.
718
00:47:40,423 --> 00:47:42,177
But purity looks
a little different
719
00:47:42,177 --> 00:47:43,346
for young men.
720
00:47:43,346 --> 00:47:44,724
See, they don't need
to be monitored
721
00:47:44,724 --> 00:47:46,352
the same way women do.
722
00:47:46,352 --> 00:47:49,107
They are not
as easily fooled.
723
00:47:52,447 --> 00:47:55,328
Jo?
724
00:47:55,328 --> 00:47:58,209
Stupid Lacey.
725
00:47:58,209 --> 00:47:59,879
I shouldn't have done that.
726
00:47:59,879 --> 00:48:01,591
Shit.
727
00:48:04,179 --> 00:48:06,601
At least it was
a good question.
728
00:48:09,732 --> 00:48:12,195
โ Why am I always such a dick?
729
00:48:15,953 --> 00:48:19,084
When you first
showed up here,
730
00:48:19,084 --> 00:48:21,715
when, um...
731
00:48:21,715 --> 00:48:25,973
when Dad brought you
home from the airport,
732
00:48:25,973 --> 00:48:29,479
I felt really bad for you.
733
00:48:29,479 --> 00:48:32,987
Because it's not fair that
734
00:48:32,987 --> 00:48:36,536
I had him my entire life
and you didn't.
735
00:48:45,512 --> 00:48:49,645
But then I realized
I never actually had him.
736
00:48:49,645 --> 00:48:52,651
He doesn't know
anything about me.
737
00:48:52,651 --> 00:48:54,488
He doesn't care about me.
738
00:48:57,369 --> 00:49:00,542
โ Like my mom?
739
00:49:00,542 --> 00:49:03,005
She always had
to work two jobs,
740
00:49:03,005 --> 00:49:05,051
and I know she was
doing it for me,
741
00:49:05,051 --> 00:49:08,683
but I never really
got to see her, so...
742
00:49:08,683 --> 00:49:10,562
I would just lay awake
in bed at night
743
00:49:10,562 --> 00:49:14,152
and think about my dad.
744
00:49:14,152 --> 00:49:17,660
What he looked like,
745
00:49:17,660 --> 00:49:18,829
what he sounded like,
746
00:49:18,829 --> 00:49:20,541
what he liked to do.
747
00:49:25,425 --> 00:49:28,431
I'm sorry, Shay.
748
00:49:36,321 --> 00:49:37,783
Hey!
749
00:49:41,958 --> 00:49:44,087
โ I saw them take
her earlier today.
750
00:49:44,087 --> 00:49:47,302
Maybe they're, um,
surgically stitching them up.
751
00:49:47,302 --> 00:49:49,055
โ Be serious.
752
00:49:54,609 --> 00:49:56,361
Do you hear that?
753
00:50:11,475 --> 00:50:13,103
He who's speaking will...
754
00:50:15,107 --> 00:50:17,487
โ Do you see that door
behind the desk?
755
00:50:17,487 --> 00:50:21,203
There's
hate in our hearts...
756
00:50:21,203 --> 00:50:24,000
โ I bet that's The Box.
757
00:50:38,905 --> 00:50:41,368
Ladies, backs nice and straight.
758
00:50:41,368 --> 00:50:43,665
Very good.
759
00:50:43,665 --> 00:50:47,297
Nice.
760
00:50:47,297 --> 00:50:49,009
Ladies, let the men lead.
761
00:50:54,520 --> 00:50:58,402
And one, two, three, yes.
762
00:51:02,035 --> 00:51:03,622
โ You look just like your mom.
763
00:51:06,418 --> 00:51:08,422
โ I used to get that a lot.
764
00:51:08,422 --> 00:51:11,428
โ She was beautiful,
wasn't she?
765
00:51:11,428 --> 00:51:13,892
โ Yeah.
766
00:51:13,892 --> 00:51:15,436
โ Are you going to wear
the dress that we picked out
767
00:51:15,436 --> 00:51:17,398
tomorrow night?
768
00:51:17,398 --> 00:51:19,654
โ Yes.
769
00:51:19,654 --> 00:51:23,077
โ Wear your hair up.
770
00:51:23,077 --> 00:51:24,830
I like your hair up.
771
00:51:27,335 --> 00:51:28,922
โ Okay.
772
00:51:30,926 --> 00:51:34,182
โ You're such
a good girl, Shay.
773
00:51:39,777 --> 00:51:43,702
Rise. Return.
774
00:51:49,588 --> 00:51:51,425
Shay?
775
00:51:54,222 --> 00:51:56,059
โ I'm sorry,
I don't feel well.
776
00:52:32,758 --> 00:52:35,221
What do you want from me?
777
00:54:27,236 --> 00:54:29,616
โ You came.
โ You scared me!
778
00:54:29,616 --> 00:54:32,748
โ I'm sorry, I'm sorryโโ
hey, come with me.
779
00:54:37,131 --> 00:54:39,636
Thought you might
leave me hanging.
780
00:54:39,636 --> 00:54:42,391
โ I really had
to get out of there.
781
00:55:11,909 --> 00:55:13,161
Oh!
782
00:55:14,873 --> 00:55:16,544
Do you have any music?
783
00:55:16,544 --> 00:55:19,925
โ Yeah.
โ We had a dance class.
784
00:55:19,925 --> 00:55:22,931
โ You did?
Mmโhm.
785
00:55:22,931 --> 00:55:25,435
โ What were you, like,
dancing with your dads?
786
00:55:25,435 --> 00:55:26,897
โ Shut up!
787
00:55:26,897 --> 00:55:29,068
Okay, hand hereโโ
hold on, okay, okay.
788
00:55:29,068 --> 00:55:30,947
We need space.
789
00:55:30,947 --> 00:55:33,034
Now we're good.
790
00:55:33,034 --> 00:55:35,164
One, two, three,
791
00:55:35,164 --> 00:55:37,669
one, two, three.
792
00:55:37,669 --> 00:55:40,215
There you go,
there you go!
793
00:55:40,215 --> 00:55:42,052
Oh wait, wait, wait,
wait, waitโโhere, here.
794
00:55:42,052 --> 00:55:43,806
Okay.
795
00:55:43,806 --> 00:55:45,309
โ Sir.
Oh...ma'am.
796
00:55:51,029 --> 00:55:53,659
Two, three.
797
00:55:53,659 --> 00:55:56,832
I'm going to get
fancy on you, okay?
798
00:56:37,706 --> 00:56:41,755
The reckoning.
799
00:56:41,755 --> 00:56:44,511
โ Did you hear that?
800
00:56:44,511 --> 00:56:46,890
โ Hear...what?
801
00:56:52,777 --> 00:56:54,906
โ Hey, we're here alone.
802
00:56:54,906 --> 00:56:56,910
Hey, Shay.
803
00:57:06,346 --> 00:57:07,640
Who's that?
804
00:57:14,236 --> 00:57:17,869
Yo, come on, pricks,
I'm trying to get laid here!
805
00:57:23,129 --> 00:57:24,173
โ Is that what this is?
806
00:57:24,173 --> 00:57:25,760
No, come on, it wasโโ
807
00:57:25,760 --> 00:57:27,555
it was just a joke.
808
00:57:27,555 --> 00:57:30,435
It's okay.
809
00:57:33,441 --> 00:57:35,780
Yo, fuck off!
810
00:57:47,929 --> 00:57:51,144
โ You should get out of here.
811
00:57:51,144 --> 00:57:52,647
Shay!
812
00:59:41,447 --> 00:59:43,201
She's not here.
813
00:59:51,927 --> 00:59:53,388
What's going on?
814
00:59:53,388 --> 00:59:56,310
What were you thinking?
815
00:59:56,310 --> 00:59:58,147
โ What are you talking about?
816
00:59:58,147 --> 01:00:00,528
โ You were with a boy, Jo.
817
01:00:00,528 --> 01:00:02,949
Um, I was sleeping,
818
01:00:02,949 --> 01:00:04,828
and I just had to pee.
819
01:00:04,828 --> 01:00:06,038
โ Stop lying.
820
01:00:13,094 --> 01:00:14,848
โ Did she tell you this?
821
01:00:14,848 --> 01:00:16,183
She's the liar.
822
01:00:16,183 --> 01:00:18,104
โ Like, you think I told them?
Yes!
823
01:00:18,104 --> 01:00:19,941
Jo.
824
01:00:19,941 --> 01:00:21,611
We just need you
to come with us.
825
01:00:21,611 --> 01:00:25,619
I didn't do anything.
Do as you're told!
826
01:00:47,955 --> 01:00:49,751
โ Go to bed, ladies.
827
01:01:43,650 --> 01:01:46,030
Happy purity ball.
828
01:01:46,030 --> 01:01:47,825
Happy Daughter's Day.
829
01:01:54,839 --> 01:01:56,342
I used to get
so excited for this
830
01:01:56,342 --> 01:01:58,680
when I was a little girl.
831
01:01:58,680 --> 01:02:01,561
Now I just feel exhausted.
832
01:02:04,567 --> 01:02:07,573
โ You can tell
him no, you know?
833
01:02:07,573 --> 01:02:09,953
Stand up to him.
834
01:02:09,953 --> 01:02:12,207
โ Tell him no what?
835
01:02:12,207 --> 01:02:14,837
I don't want to count
calories anymore?
836
01:02:14,837 --> 01:02:16,340
Run at 5 a. m.
every morning,
837
01:02:16,340 --> 01:02:18,302
weighโins every Friday?
838
01:02:18,302 --> 01:02:20,557
He's my dad.
839
01:02:20,557 --> 01:02:22,561
You sound like Jo.
840
01:02:25,818 --> 01:02:27,947
โ Where is she?
841
01:02:27,947 --> 01:02:29,575
โ Why do you care?
842
01:02:29,575 --> 01:02:31,621
You're the one who got her
in trouble last night.
843
01:02:31,621 --> 01:02:33,875
โ I didn't.
844
01:02:33,875 --> 01:02:35,754
I wouldn't do that.
845
01:02:35,754 --> 01:02:38,092
Well, it doesn't
matter who told on her.
846
01:02:38,092 --> 01:02:40,096
She's in The Box, Shay.
847
01:03:09,906 --> 01:03:11,241
Shay.
848
01:03:11,241 --> 01:03:13,162
Come on in.
849
01:03:17,420 --> 01:03:20,636
What is troubling you, Shay?
850
01:03:20,636 --> 01:03:22,515
โ Where is Jo?
851
01:03:22,515 --> 01:03:25,269
โ Your dad may know that
you went swimming yesterday.
852
01:03:25,269 --> 01:03:27,525
But I didn't tell him
it was with a boy.
853
01:03:31,406 --> 01:03:33,620
โ He's just a friend.
854
01:03:37,127 --> 01:03:40,801
โ Do you want
to get pregnant?
855
01:03:40,801 --> 01:03:42,888
Do you want
to die of AIDS?
856
01:03:42,888 --> 01:03:44,391
Because that's
the path you're on.
857
01:03:44,391 --> 01:03:47,438
Do you really want to disappoint
your father like this?
858
01:03:47,438 --> 01:03:48,567
โ No.
859
01:03:48,567 --> 01:03:50,779
Shay, you...
860
01:03:50,779 --> 01:03:52,783
have so much potential.
861
01:03:56,331 --> 01:03:58,169
You can be good,
862
01:03:58,169 --> 01:04:00,716
or you can let Jo ruin
everything for you.
863
01:04:00,716 --> 01:04:02,302
Because that is
what is happening.
864
01:04:02,302 --> 01:04:04,389
Look, when Lacey
disobeys the Lord,
865
01:04:04,389 --> 01:04:07,646
I do not punish her,
that is not my place.
866
01:04:07,646 --> 01:04:09,065
But I make absolutely sure
867
01:04:09,065 --> 01:04:10,652
that it does not
happen again.
868
01:04:10,652 --> 01:04:12,656
Do you know
how I do that?
869
01:04:17,165 --> 01:04:19,336
โ Is this The Box?
870
01:04:20,797 --> 01:04:21,966
Jo?
871
01:04:21,966 --> 01:04:23,595
Shay.
872
01:04:23,595 --> 01:04:24,429
Shay.
873
01:04:33,113 --> 01:04:34,867
โ Please, where's Jo?
874
01:04:34,867 --> 01:04:36,245
โ That's not imp...
875
01:04:55,867 --> 01:04:57,370
Go.
876
01:04:59,625 --> 01:05:02,631
Get out of here.
877
01:05:02,631 --> 01:05:03,967
Go!
878
01:05:03,967 --> 01:05:05,136
Go.
879
01:05:14,112 --> 01:05:16,283
Any sign of Jo?
880
01:05:16,283 --> 01:05:17,911
No.
881
01:05:20,416 --> 01:05:22,170
โ At the ball, when
everyone's distracted,
882
01:05:22,170 --> 01:05:23,798
I'm going to find her.
883
01:05:34,027 --> 01:05:37,241
โ This is the dress
my dad picked out for me.
884
01:05:41,542 --> 01:05:45,550
Is this the one
you liked, though?
885
01:05:48,389 --> 01:05:51,521
โ Inspired by Jo.
886
01:05:51,521 --> 01:05:54,192
โ You should wear it.
887
01:05:57,448 --> 01:05:59,202
Lacey.
888
01:05:59,202 --> 01:06:02,458
Hey, did something happen?
889
01:06:02,458 --> 01:06:04,337
Did he do something to you?
890
01:06:06,717 --> 01:06:09,890
I saw you in the
woods with Ryan.
891
01:06:09,890 --> 01:06:11,268
โ You were there?
892
01:06:11,268 --> 01:06:12,395
โ What happened?
893
01:06:12,395 --> 01:06:14,441
He kissed me.
894
01:06:14,441 --> 01:06:17,196
โ Okay, but is that...
is that all?
895
01:06:17,196 --> 01:06:18,658
Because you can tell us.
896
01:06:18,658 --> 01:06:20,077
โ Is that all?
897
01:06:20,077 --> 01:06:22,666
That's everything!
898
01:06:22,666 --> 01:06:24,043
You want one?
899
01:06:24,043 --> 01:06:26,173
For anxiety.
900
01:06:26,173 --> 01:06:29,095
โ It's going to be fine.
901
01:06:29,095 --> 01:06:30,724
Okay?
902
01:06:30,724 --> 01:06:32,101
You're okay.
903
01:06:32,101 --> 01:06:33,479
He'll forgive you.
904
01:06:33,479 --> 01:06:35,232
โ No he won't.
Yes, yes, he will.
905
01:06:35,232 --> 01:06:36,359
God forgives.
906
01:06:36,359 --> 01:06:38,363
โ I'm not talking about God.
907
01:06:43,123 --> 01:06:46,506
Nobody wants garbage.
908
01:06:46,506 --> 01:06:49,970
I'm trash now.
909
01:06:49,970 --> 01:06:51,473
Oh no, no, no, no.
910
01:06:51,473 --> 01:06:56,107
Okay, okay, okay,
okay, okay.
911
01:08:32,341 --> 01:08:33,385
โ But really?
912
01:08:33,385 --> 01:08:34,972
โ I told you...
โ I feel like I always
913
01:08:34,972 --> 01:08:36,767
do what you want!
914
01:08:40,357 --> 01:08:41,902
โ You look incredible.
915
01:08:53,509 --> 01:08:56,389
Welcome to your first
purity ball, Shay.
916
01:08:56,389 --> 01:08:58,770
It's a night
you'll never forget.
917
01:09:02,611 --> 01:09:04,489
Pastor Seth!
918
01:10:17,844 --> 01:10:20,474
Lovely, aren't they?
919
01:10:20,474 --> 01:10:23,981
Thank you all so much
for coming this evening.
920
01:10:23,981 --> 01:10:25,944
You see this key?
921
01:10:29,743 --> 01:10:32,081
This key represents
your daughter's purity.
922
01:10:32,081 --> 01:10:34,251
May the Lord help you
keep it safe.
923
01:10:34,251 --> 01:10:36,715
Fathers, please
come and get one.
924
01:10:36,715 --> 01:10:37,968
But know that when you do,
925
01:10:37,968 --> 01:10:40,263
you make a pledge
to carry this key with you
926
01:10:40,263 --> 01:10:42,226
always.
927
01:10:42,226 --> 01:10:45,608
For your daughter cannot
bear this burden alone.
928
01:10:45,608 --> 01:10:47,862
You will not have it
forever, though.
929
01:10:47,862 --> 01:10:49,407
No, you won't.
930
01:10:49,407 --> 01:10:51,537
On her wedding day,
931
01:10:51,537 --> 01:10:53,289
you will take this key
932
01:10:53,289 --> 01:10:54,751
and you will give it
to her husband,
933
01:10:54,751 --> 01:10:56,547
and that will be beautiful.
934
01:10:58,551 --> 01:11:00,387
You know, some people
out there say that
935
01:11:00,387 --> 01:11:03,519
we try to control
our women here.
936
01:11:03,519 --> 01:11:06,399
That could not be
farther from the truth.
937
01:11:06,399 --> 01:11:08,403
No.
938
01:11:08,403 --> 01:11:11,034
We love our women.
939
01:11:12,746 --> 01:11:15,793
And we are just trying
to protect our women
940
01:11:15,793 --> 01:11:17,672
to the best of our ability.
941
01:11:20,177 --> 01:11:22,264
Thank you to
steadfast men like you.
942
01:12:08,816 --> 01:12:11,445
โ You can't leave.
943
01:12:13,074 --> 01:12:14,995
โ What are you doing here?
944
01:12:14,995 --> 01:12:18,001
โ Do I know you?
945
01:12:23,219 --> 01:12:24,598
โ Jo?
946
01:12:24,598 --> 01:12:26,727
I've been looking
for you everywhere.
947
01:12:30,985 --> 01:12:32,614
You okay?
948
01:12:33,616 --> 01:12:34,701
โ I'm fine.
949
01:12:34,701 --> 01:12:37,247
โ Okay, then where
have you been?
950
01:12:37,247 --> 01:12:40,462
โ I had to pray.
951
01:12:40,462 --> 01:12:42,592
I know you're not
the one who told on me
952
01:12:42,592 --> 01:12:44,512
and I'm sorry.
953
01:12:44,512 --> 01:12:45,765
โ It's okay.
954
01:12:45,765 --> 01:12:47,267
โ I have to tell you something.
955
01:12:48,896 --> 01:12:50,900
Kyle told you that
he didn't know about you
956
01:12:50,900 --> 01:12:54,281
but he did.
957
01:12:54,281 --> 01:12:57,037
He knew about you
the whole time.
958
01:12:57,037 --> 01:12:58,666
Your mom was constantly
begging for help.
959
01:12:58,666 --> 01:13:02,047
It was always a fight
with my parents.
960
01:13:02,047 --> 01:13:04,761
I should have
told you sooner.
961
01:13:04,761 --> 01:13:06,640
But I didn'tโโ
962
01:13:06,640 --> 01:13:08,644
I didn't want
to make him mad.
963
01:13:11,148 --> 01:13:13,403
I guess we all just want
our dads to love us.
964
01:13:16,367 --> 01:13:19,373
โ This is not love.
965
01:13:21,419 --> 01:13:23,047
Well, everyone,
966
01:13:23,047 --> 01:13:25,302
it's the time of the evening
where we turn our attention
967
01:13:25,302 --> 01:13:28,809
to our guest of honor,
968
01:13:28,809 --> 01:13:31,063
my very own blossoming
flower, Lacey,
969
01:13:31,063 --> 01:13:34,571
who is dedicating herself
to me for the tenth time
970
01:13:34,571 --> 01:13:36,073
this year.
971
01:13:38,954 --> 01:13:41,793
Woo! Thank the Lord,
thank the Lord, right?
972
01:13:41,793 --> 01:13:44,465
She has turned
away temptation
973
01:13:44,465 --> 01:13:45,593
time and time again,
974
01:13:45,593 --> 01:13:46,762
and you know
that isn't easy.
975
01:13:46,762 --> 01:13:47,764
Gentlemen,
take a look at her.
976
01:13:47,764 --> 01:13:48,932
You know what kind
of line I have
977
01:13:48,932 --> 01:13:52,439
outside my front door,
I'm telling you.
978
01:13:52,439 --> 01:13:56,280
But she's done it all
for the love of God.
979
01:13:56,280 --> 01:13:59,537
She's done it all
so that on her wedding day,
980
01:13:59,537 --> 01:14:03,921
she can give her husband
the single greatest gift.
981
01:14:05,591 --> 01:14:07,929
The one gift
that will show everyone
982
01:14:07,929 --> 01:14:11,937
that she is a woman of God.
983
01:14:11,937 --> 01:14:16,112
That she is pure
of body and mind.
984
01:14:16,112 --> 01:14:20,746
That she is clean
and correct.
985
01:14:22,374 --> 01:14:24,963
Lacey, I thank the Lord
every single day
986
01:14:24,963 --> 01:14:27,008
that you are mine,
and I love you
987
01:14:27,008 --> 01:14:28,929
so very, very much.
988
01:14:28,929 --> 01:14:30,599
โ Can I say something?
989
01:14:30,599 --> 01:14:35,609
โ Uh, actually, sweetheart,
we don't really have the time.
990
01:14:35,609 --> 01:14:37,613
And now,
it's that moment
991
01:14:37,613 --> 01:14:39,491
that we have all
been waiting for.
992
01:14:39,491 --> 01:14:41,872
The reason we are
here this weekend.
993
01:14:41,872 --> 01:14:43,374
Ladies and gentlemen,
find your seats,
994
01:14:43,374 --> 01:14:47,340
find your contracts,
it is time to sign them.
995
01:14:50,639 --> 01:14:51,850
I found you girls.
996
01:14:51,850 --> 01:14:53,269
Now, gentlemen,
997
01:14:53,269 --> 01:14:54,647
I want you
to repeat after me,
998
01:14:54,647 --> 01:14:57,027
but please remember to say
your own daughter's name.
999
01:14:57,027 --> 01:14:58,864
I, Lacey's father,
1000
01:14:58,864 --> 01:15:00,910
choose before God
to protect my daughter
1001
01:15:00,910 --> 01:15:02,788
in the area
of her purity.
1002
01:15:02,788 --> 01:15:05,126
โ I, Shay and Jo's father,
1003
01:15:05,126 --> 01:15:06,796
choose before God...
1004
01:15:06,796 --> 01:15:09,594
โ to protect my daughter
in the area of her purity.
1005
01:15:09,594 --> 01:15:12,140
I will be a man
of integrity and strength
1006
01:15:12,140 --> 01:15:14,896
as I lead, guide, and pray
1007
01:15:14,896 --> 01:15:16,650
over my daughter
and my family.
1008
01:15:16,650 --> 01:15:19,488
โ I will be a man of
integrity and strength
1009
01:15:19,488 --> 01:15:21,993
as I lead, guide, and pray
1010
01:15:21,993 --> 01:15:24,791
over my daughter
and our family.
1011
01:15:24,791 --> 01:15:26,168
Ladies.
1012
01:15:26,168 --> 01:15:27,880
Please repeat after me.
1013
01:15:27,880 --> 01:15:30,134
I, state your name,
1014
01:15:30,134 --> 01:15:33,182
promise to God,
my father, and myself
1015
01:15:33,182 --> 01:15:37,065
to keep my mind and body
clean, pure, and chaste.
1016
01:15:37,065 --> 01:15:38,569
โ I, Lacey...
1017
01:15:38,569 --> 01:15:41,073
โ KellyAnn, promise to God...
1018
01:15:41,073 --> 01:15:42,702
โ my father, and myself
1019
01:15:42,702 --> 01:15:46,585
to keep my mind and body
clean, pure, and chaste.
1020
01:15:46,585 --> 01:15:48,547
I pledge to
enter the marriage covenant
1021
01:15:48,547 --> 01:15:52,304
prepared to give myself
to my husband completely.
1022
01:15:52,304 --> 01:15:54,517
โ I pledge to enter
the marriage covenant...
1023
01:15:54,517 --> 01:15:57,898
โ prepared to give myself
to my husband completely.
1024
01:15:57,898 --> 01:16:00,779
And with
a clean and pure conscience.
1025
01:16:00,779 --> 01:16:03,702
And with a clean
and pure conscience.
1026
01:16:05,956 --> 01:16:06,958
โ Amen.
1027
01:16:06,958 --> 01:16:07,835
โ Amen!
1028
01:16:07,835 --> 01:16:09,087
Fathers and daughters,
1029
01:16:09,087 --> 01:16:11,050
please sign your contracts.
1030
01:16:39,231 --> 01:16:41,068
Sign right there, Shay.
1031
01:16:42,487 --> 01:16:44,575
Sign there.
1032
01:16:51,840 --> 01:16:56,223
Shay...sign.
1033
01:16:56,223 --> 01:16:58,979
Everyone give yourselves
a round of applause.
1034
01:16:58,979 --> 01:17:00,273
โ What are you doing?
1035
01:17:00,273 --> 01:17:01,776
โ For what we are able to
do here this evening is...
1036
01:17:01,776 --> 01:17:03,655
Hey, what are you doing?
1037
01:17:03,655 --> 01:17:08,164
โ Dad, I have
to tell you something.
1038
01:17:08,164 --> 01:17:11,253
I can't sign my contract
1039
01:17:11,253 --> 01:17:12,798
because I'm not a virgin.
1040
01:17:14,384 --> 01:17:16,138
And I refuse to feel
shame about that.
1041
01:17:16,138 --> 01:17:18,602
I don't think anybody
should ever feel ashamed
1042
01:17:18,602 --> 01:17:20,271
about that.
1043
01:17:20,271 --> 01:17:21,900
โ That's why it worked.
1044
01:17:21,900 --> 01:17:24,404
The ritual.
1045
01:17:24,404 --> 01:17:27,285
โ I didn't sign mine either.
1046
01:17:27,285 --> 01:17:28,997
I love God.
1047
01:17:28,997 --> 01:17:30,793
This promise is
between me and Him,
1048
01:17:30,793 --> 01:17:32,378
it's private.
1049
01:17:32,378 --> 01:17:33,924
He'd be disappointed in this.
1050
01:17:33,924 --> 01:17:35,301
โ KellyAnn, you're
embarrassing yourself.
1051
01:17:35,301 --> 01:17:36,428
Now, sit down!
1052
01:17:36,428 --> 01:17:38,140
โ No, Dad!
1053
01:17:38,140 --> 01:17:41,689
I'm embarrassing you.
1054
01:17:41,689 --> 01:17:44,946
I'm proud of myself.
1055
01:17:44,946 --> 01:17:46,448
All I ever wanted
was for you to be
1056
01:17:46,448 --> 01:17:47,952
proud of me too.
1057
01:17:51,458 --> 01:17:54,089
โ You are a snake
in my garden, Shay,
1058
01:17:54,089 --> 01:17:55,341
and I will not allow this,
1059
01:17:55,341 --> 01:17:57,262
God will not allow this.
1060
01:17:59,642 --> 01:18:03,274
You need time,
Shay, to pray.
1061
01:18:11,833 --> 01:18:14,421
โ You knew about me?
1062
01:18:14,421 --> 01:18:15,674
All along,
you knew about me,
1063
01:18:15,674 --> 01:18:17,468
you never wanted
to get to know me?
1064
01:18:19,472 --> 01:18:21,184
Answer me!
1065
01:18:25,611 --> 01:18:27,238
Why would you believe her, Shay?
1066
01:18:27,238 --> 01:18:28,490
Jo's a liar.
1067
01:18:28,490 --> 01:18:30,369
You think just because
you messed up with me,
1068
01:18:30,369 --> 01:18:33,500
you get to try
again with Shay?
1069
01:18:33,500 --> 01:18:35,631
That's not how this works.
1070
01:18:35,631 --> 01:18:38,511
You are a coward
and a hypocrite.
1071
01:18:38,511 --> 01:18:40,974
I told your mama that
she should get rid of you.
1072
01:18:46,234 --> 01:18:49,324
It would have been
better for our family.
1073
01:18:49,324 --> 01:18:51,871
โ You should be
ashamed of yourself
1074
01:18:51,871 --> 01:18:55,002
for abandoning us.
1075
01:18:55,002 --> 01:18:59,512
You called my mom a slut?
1076
01:18:59,512 --> 01:19:04,020
Banished her to hell
just like Lilith?
1077
01:19:04,020 --> 01:19:05,857
Just like Jo?
1078
01:19:11,284 --> 01:19:13,915
Gabe.
1079
01:19:13,915 --> 01:19:16,420
โ Jack's the one
who told on me.
1080
01:19:16,420 --> 01:19:18,424
He's the one who
got me in trouble.
1081
01:19:21,889 --> 01:19:23,225
โ Gabe...
1082
01:19:23,225 --> 01:19:26,231
He's one of us, Shay.
1083
01:19:26,231 --> 01:19:31,283
You did pass that test,
by the way, just barely.
1084
01:19:32,786 --> 01:19:34,414
Unlike your sister.
1085
01:19:40,927 --> 01:19:43,182
Now, I want you
to pay attention,
1086
01:19:43,182 --> 01:19:44,810
because, clearly,
some girls in this room
1087
01:19:44,810 --> 01:19:47,649
have no clue how
to live their lives.
1088
01:19:47,649 --> 01:19:50,071
โ She's here, isn't she?
1089
01:19:50,071 --> 01:19:51,824
Let her in,
she has work to do.
1090
01:19:51,824 --> 01:19:53,912
โ What are you talking about?
โ Please!
1091
01:19:55,791 --> 01:19:57,460
If we did not
have these fathers of God
1092
01:19:57,460 --> 01:19:58,797
to guide these girls,
1093
01:19:58,797 --> 01:20:00,717
to do everything
for these girls,
1094
01:20:00,717 --> 01:20:01,761
they would fail.
1095
01:20:10,695 --> 01:20:13,283
I mean, just look at them.
1096
01:20:13,283 --> 01:20:16,206
They want it so badly,
1097
01:20:16,206 --> 01:20:19,964
but if we did not have
these warriors of God
1098
01:20:19,964 --> 01:20:22,970
battling to protect
their virgin souls
1099
01:20:22,970 --> 01:20:25,559
for their future
righteous husbands,
1100
01:20:25,559 --> 01:20:27,478
they would all be whores!
1101
01:20:30,694 --> 01:20:34,242
Lacey, what did you do?
1102
01:20:35,620 --> 01:20:37,875
And when we
find a weakness in them,
1103
01:20:37,875 --> 01:20:42,759
we must fix that.
1104
01:20:42,759 --> 01:20:44,972
Poor things.
1105
01:20:47,310 --> 01:20:49,105
Please protect us.
1106
01:20:49,105 --> 01:20:51,819
Deliver us from
this evil, please.
1107
01:21:02,006 --> 01:21:03,968
โ They have no
sense of value.
1108
01:21:06,891 --> 01:21:09,605
โ They have no selfโrespect!
Shut up!
1109
01:21:14,531 --> 01:21:16,159
โ Lacey.
โ I failed your test too, Dad,
1110
01:21:16,159 --> 01:21:18,163
did you know that?
1111
01:21:22,756 --> 01:21:28,016
I've spent so much time
inside of that box,
1112
01:21:28,016 --> 01:21:31,147
and I still failed you.
1113
01:21:31,147 --> 01:21:34,655
And I know I'm not
really good anymore,
1114
01:21:34,655 --> 01:21:36,032
I messed up.
1115
01:21:36,032 --> 01:21:39,163
But I didn't want
to disappoint you,
1116
01:21:39,163 --> 01:21:40,792
and now, I'm just...
1117
01:21:43,297 --> 01:21:45,426
I'm so sorry, Daddy.
1118
01:21:48,683 --> 01:21:51,062
I'm so sorry!
1119
01:21:51,062 --> 01:21:53,066
โ No, no, no, no.
1120
01:21:53,066 --> 01:21:56,197
โ Lilith, please,
I'm yours, I'm yours!
1121
01:21:56,197 --> 01:21:57,701
โ You honestly thought
I couldn't make
1122
01:21:57,701 --> 01:21:59,830
a single decision
without you, didn't you?
1123
01:22:01,834 --> 01:22:03,838
Well, I can.
1124
01:22:03,838 --> 01:22:06,343
Lacey, noโโno, no, no!
1125
01:22:08,013 --> 01:22:09,390
โ Lacey, you give me
that gun right now.
1126
01:22:11,645 --> 01:22:13,816
โ No!
1127
01:22:28,178 --> 01:22:30,683
Rise!
1128
01:22:30,683 --> 01:22:32,813
Return!
1129
01:22:32,813 --> 01:22:37,363
You are the reckoning!
1130
01:22:42,248 --> 01:22:43,626
โ Shay.
1131
01:22:43,626 --> 01:22:46,381
โ Don't...
1132
01:22:46,381 --> 01:22:50,222
touch her.
1133
01:23:11,765 --> 01:23:15,355
Don't...
1134
01:23:15,355 --> 01:23:18,278
tell us what to do.
1135
01:23:26,044 --> 01:23:31,137
You believe that we
1136
01:23:31,137 --> 01:23:35,395
are less than you.
1137
01:23:35,395 --> 01:23:39,530
We are not less than you.
1138
01:23:47,378 --> 01:23:51,887
I've waited a very
1139
01:23:51,887 --> 01:23:55,687
long time for this.
1140
01:23:55,687 --> 01:23:59,695
I've long watched
1141
01:23:59,695 --> 01:24:03,076
women fight battle
1142
01:24:03,076 --> 01:24:08,713
after tiresome battle!
1143
01:24:08,713 --> 01:24:12,637
Now, we are ready for war.
1144
01:24:39,482 --> 01:24:40,985
Stand up.
1145
01:24:44,450 --> 01:24:46,496
Do as you are told.
1146
01:25:23,153 --> 01:25:26,409
One man's demon is
another woman's angel.
1147
01:25:38,099 --> 01:25:39,978
Are you okay?
76947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.